Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,456 --> 00:01:14,946
It takes courage to make a living.
2
00:01:17,229 --> 00:01:20,389
And that courage...
3
00:01:20,465 --> 00:01:23,455
will get me out of this inferno.
4
00:01:42,053 --> 00:01:44,583
(Episode 3)
5
00:01:49,594 --> 00:01:52,124
Zombie is a killer content.
6
00:01:52,397 --> 00:01:54,067
Of course, it's a fictional existence.
7
00:01:54,065 --> 00:01:56,155
But in reality, you can...
8
00:01:58,169 --> 00:01:59,769
You can meet them.
9
00:01:59,771 --> 00:02:01,111
My body is so sore.
10
00:02:01,106 --> 00:02:03,626
Oh goodness, Seon Ji.
11
00:02:04,209 --> 00:02:05,509
Why are you coming out like a zombie?
12
00:02:05,510 --> 00:02:07,710
- Tae Kyun... - Are you okay?
13
00:02:07,712 --> 00:02:10,072
I guess you definitely
blacked-out last night.
14
00:02:10,115 --> 00:02:11,705
Eat up.
15
00:02:13,285 --> 00:02:14,545
- I just made this so... - Oh, it's hot!
16
00:02:14,552 --> 00:02:17,412
- It's really hot. - So hot.
17
00:02:17,689 --> 00:02:20,249
- Water... - Yes, water!
18
00:02:21,593 --> 00:02:24,453
Maybe it would've been better
for you to remain blacked-out.
19
00:02:26,965 --> 00:02:28,425
I have a serious headache.
20
00:02:28,433 --> 00:02:31,833
The last thing I remember
is coming home by taxi.
21
00:02:31,870 --> 00:02:34,130
Do you have any idea how worried
your sister was last night?
22
00:02:34,139 --> 00:02:35,469
You didn't answer your phone...
23
00:02:35,473 --> 00:02:38,333
so she grilled me instead.
It was totally exhausting.
24
00:02:38,610 --> 00:02:40,440
- You called me? - Yes.
25
00:02:41,579 --> 00:02:43,679
Where's my phone?
26
00:02:43,682 --> 00:02:45,972
- Here it is. - You have it?
27
00:02:47,218 --> 00:02:50,308
Is that a thread or noodle? What is that?
28
00:02:52,824 --> 00:02:54,424
That is a noodle.
29
00:02:56,995 --> 00:02:58,615
What is this?
30
00:03:02,100 --> 00:03:03,930
(Agreement)
31
00:03:04,736 --> 00:03:06,326
What the...
32
00:03:07,272 --> 00:03:08,412
Are you okay?
33
00:03:08,406 --> 00:03:10,126
Oh goodness.
34
00:03:10,141 --> 00:03:11,211
100,000 dollars?
35
00:03:11,209 --> 00:03:12,709
"100,000 dollars"?
36
00:03:12,711 --> 00:03:14,301
What are you talking about?
37
00:03:17,082 --> 00:03:19,442
"Agreement, Kim Moo Young..."
38
00:03:21,853 --> 00:03:23,743
Did you get into trouble again?
39
00:03:24,456 --> 00:03:26,046
100,000 dollars?
40
00:03:29,794 --> 00:03:31,304
100,000 dollars doesn't make any sense.
41
00:03:31,296 --> 00:03:33,516
Why this jerk...
42
00:03:35,500 --> 00:03:38,660
Where are you going? Where?
43
00:03:40,138 --> 00:03:43,158
I will try to make excuses
for you if your sister asks.
44
00:03:44,275 --> 00:03:46,095
You'll still be dead meat, though.
45
00:04:03,862 --> 00:04:07,772
(Air-freshener, Refresh)
46
00:04:07,766 --> 00:04:11,996
Electricity, health insurance, gas bills...
47
00:04:12,003 --> 00:04:15,163
I'm spending more than I'm earning.
48
00:04:15,306 --> 00:04:17,666
(Detective Kim Moo Young)
49
00:04:19,010 --> 00:04:22,210
From what I saw on TV, characters
like Grim Reapers or aliens...
50
00:04:22,213 --> 00:04:25,113
all had their own cars and
houses, but what is up with me?
51
00:04:26,251 --> 00:04:27,841
Gosh!
52
00:04:29,721 --> 00:04:33,211
The harsh reality is living
by what I earn each day.
53
00:04:35,794 --> 00:04:39,534
But if I get my settlement money...
54
00:04:39,531 --> 00:04:42,321
I will have no worries for a while.
55
00:04:52,811 --> 00:04:54,401
Poop smell?
56
00:05:25,477 --> 00:05:27,067
What is this?
57
00:05:28,780 --> 00:05:30,710
Can we talk for a second?
58
00:05:37,789 --> 00:05:39,709
(Agreement)
59
00:05:39,958 --> 00:05:41,648
Are you kidding me?
60
00:05:43,661 --> 00:05:45,851
It's a relief that you remember everything.
61
00:05:47,332 --> 00:05:49,332
What are you trying to pull here?
62
00:05:49,334 --> 00:05:52,074
I think this is taking things too far.
63
00:05:52,070 --> 00:05:53,910
I only agreed to what you wanted.
64
00:05:53,905 --> 00:05:56,255
So what I'm trying to say is...
65
00:05:59,777 --> 00:06:04,737
What were you thinking when you
asked for 100,000 dollars?
66
00:06:05,316 --> 00:06:07,476
Compensation for my psychological damage.
67
00:06:07,719 --> 00:06:10,589
Post-traumatic stress disorder.
68
00:06:10,588 --> 00:06:12,178
Of course.
69
00:06:12,190 --> 00:06:15,760
I know it's hard to calculate the
psychological damage in money.
70
00:06:15,760 --> 00:06:18,830
And I also admit the fault
of throwing the helmet.
71
00:06:18,830 --> 00:06:21,020
But this is too much.
72
00:06:28,773 --> 00:06:30,403
Well...
73
00:06:31,509 --> 00:06:33,369
Could I get a discount?
74
00:06:37,482 --> 00:06:39,072
How much?
75
00:06:40,351 --> 00:06:44,821
I'm not saying this because I'm broke.
76
00:06:44,822 --> 00:06:47,482
I will still give you the settlement money.
77
00:06:47,625 --> 00:06:49,215
But the truth is...
78
00:06:50,461 --> 00:06:54,391
I quit my job at the
broadcasting station yesterday.
79
00:06:55,466 --> 00:06:58,326
- What is this smell? - For now, I...
80
00:06:59,938 --> 00:07:02,238
The kimchi stain and all
the other nasty stuff.
81
00:07:02,240 --> 00:07:04,710
Clothes she didn't wash
for at least a week.
82
00:07:04,709 --> 00:07:08,209
The smell of seborrhoeic scalp left
alone for more than four days.
83
00:07:08,213 --> 00:07:10,113
- And this smell. - I actually...
84
00:07:10,114 --> 00:07:13,074
This smell cannot possibly
be coming from a human body.
85
00:07:13,151 --> 00:07:14,321
I'm having a hard time.
86
00:07:14,319 --> 00:07:17,059
It's a compulsive odour coming
further down from the bones.
87
00:07:17,055 --> 00:07:18,785
Like a lot.
88
00:07:18,790 --> 00:07:21,380
She is just too wasted.
89
00:07:22,527 --> 00:07:26,447
I need to pay off my
overdue credit card bills.
90
00:07:26,764 --> 00:07:28,534
If I don't do something about
this month's living expense,
91
00:07:28,533 --> 00:07:30,303
I'll be kicked out of my house.
92
00:07:30,301 --> 00:07:33,001
My sister is seriously merciless.
93
00:07:33,004 --> 00:07:36,274
This human is having a harder
time making a living than I am.
94
00:07:36,274 --> 00:07:38,244
She won't have 100,000 dollars,
let alone even a penny.
95
00:07:38,243 --> 00:07:39,813
What was I expecting from her?
96
00:07:39,811 --> 00:07:43,351
I will try my best to come up
with that settlement money.
97
00:07:43,348 --> 00:07:45,668
Could you please give me a few days?
98
00:07:45,750 --> 00:07:47,980
No, actually a few weeks?
99
00:07:49,954 --> 00:07:51,554
Or better yet, a few months?
100
00:07:51,889 --> 00:07:54,879
Get out, this never happened.
101
00:07:54,993 --> 00:07:56,133
What are you doing?
102
00:07:56,127 --> 00:07:58,057
You're going to say this never happened?
You can't do that.
103
00:07:58,062 --> 00:07:59,832
I can, I am saying it's possible.
104
00:07:59,831 --> 00:08:01,001
So you'd better just leave.
105
00:08:00,999 --> 00:08:02,399
- Hey. - You can just leave.
106
00:08:02,400 --> 00:08:03,770
It never happened? Oh, my.
107
00:08:03,768 --> 00:08:06,038
- Get out. - The settlement money!
108
00:08:06,037 --> 00:08:07,697
Get out.
109
00:08:08,039 --> 00:08:10,099
That hurts.
110
00:08:11,643 --> 00:08:13,433
Hey, wait a second!
111
00:08:15,813 --> 00:08:18,973
He didn't have to cancel everything
and say it never happened.
112
00:08:20,685 --> 00:08:22,305
That just made me feel sorry.
113
00:08:30,561 --> 00:08:33,351
I'm insane for putting
my expectations on this.
114
00:08:33,731 --> 00:08:35,931
Reality hit me hard...
115
00:08:35,933 --> 00:08:37,963
once that Poop swept away.
116
00:08:47,245 --> 00:08:50,245
(We'll find you anything.)
117
00:08:50,248 --> 00:08:52,608
Is that really the only way...
118
00:08:52,617 --> 00:08:54,207
for a zombie...
119
00:08:54,852 --> 00:08:56,252
to make a living?
120
00:08:56,254 --> 00:08:59,154
(Episode 3: Intermittent Fasting)
121
00:08:59,157 --> 00:09:00,747
Are you sure?
122
00:09:01,225 --> 00:09:02,815
What?
123
00:09:03,261 --> 00:09:05,051
Give me more details.
124
00:09:05,363 --> 00:09:08,373
There was a puppy living
in this elementary school.
125
00:09:08,366 --> 00:09:10,436
Detective Kim found that puppy.
126
00:09:10,435 --> 00:09:13,655
And it's going viral among kids.
127
00:09:13,805 --> 00:09:16,565
But how can kids afford that?
128
00:09:16,574 --> 00:09:18,944
They paid him 50 cents to
find the puppy for them.
129
00:09:18,943 --> 00:09:22,053
I mean, he is just great.
130
00:09:22,046 --> 00:09:24,116
He has such an upright
character, unlike someone.
131
00:09:24,115 --> 00:09:26,145
"Upright"? Is that so?
132
00:09:26,150 --> 00:09:28,750
If he is that great, why
don't you go work for him?
133
00:09:28,753 --> 00:09:30,883
Go across the street right now.
134
00:09:33,291 --> 00:09:36,851
I got paid upfront so I'll leave
after working for that money worth.
135
00:09:38,196 --> 00:09:40,546
You're so decisive.
136
00:09:44,669 --> 00:09:46,489
50 cents?
137
00:09:47,405 --> 00:09:50,795
Detective Kim is such a disappointment.
138
00:09:51,542 --> 00:09:54,282
If he is bargaining prices like this,
139
00:09:54,278 --> 00:09:56,608
is he trying to drive off
other agencies hungry?
140
00:09:56,614 --> 00:09:58,584
(Agency, Gangrim's No. 1 Detective)
141
00:09:58,583 --> 00:10:01,093
Are you going to monopolize?
142
00:10:01,085 --> 00:10:03,185
Are you declaring war,
143
00:10:03,187 --> 00:10:05,157
to me, Lee Seong Rok?
144
00:10:05,156 --> 00:10:06,876
(Moo Young)
145
00:10:55,673 --> 00:10:57,703
(Kim Moo Young, Private Detective Agency)
146
00:11:06,217 --> 00:11:07,687
Until I find my past,
147
00:11:07,685 --> 00:11:10,205
I will have to hang in this town.
148
00:11:10,288 --> 00:11:11,818
In order to hang in here,
149
00:11:11,823 --> 00:11:15,053
I will have to make money
with my own hands.
150
00:11:17,495 --> 00:11:19,095
This teacher studied abroad in Italy.
151
00:11:19,096 --> 00:11:22,226
Hey young man, take this.
152
00:11:22,233 --> 00:11:23,633
We have skilled teachers.
153
00:11:23,634 --> 00:11:25,444
Hello, young man.
154
00:11:25,436 --> 00:11:28,226
Here, he studied abroad in Italy.
155
00:11:28,873 --> 00:11:30,113
Hello, young lady.
156
00:11:30,107 --> 00:11:32,177
That kind of smile can only be made
after years of surviving capitalism.
157
00:11:32,176 --> 00:11:33,406
This alley...
158
00:11:33,411 --> 00:11:36,601
This academy, they have
a teacher from Italy.
159
00:11:38,049 --> 00:11:39,379
Oh gosh.
160
00:11:39,383 --> 00:11:42,323
They will teach you the basics first.
161
00:11:42,320 --> 00:11:45,060
Hi, young lady.
162
00:11:45,056 --> 00:11:47,526
The piano academy just
opened, bring the kids here.
163
00:11:47,525 --> 00:11:49,715
I cannot seriously take this anymore.
164
00:12:08,479 --> 00:12:10,069
Hey!
165
00:12:12,550 --> 00:12:14,710
(Confidentiality guaranteed,
Complimentary consultation)
166
00:12:22,593 --> 00:12:24,323
No way.
167
00:12:27,365 --> 00:12:29,515
What's going on?
168
00:12:33,771 --> 00:12:36,111
What were you up to in the morning
to not pick up your phone?
169
00:12:36,107 --> 00:12:37,977
I just had somewhere to be.
170
00:12:37,975 --> 00:12:39,765
You drank again last night, didn't you?
171
00:12:43,114 --> 00:12:45,044
(Gangrim Hangover Soup)
172
00:12:47,084 --> 00:12:48,684
Here take it.
173
00:12:52,423 --> 00:12:54,013
This is it.
174
00:12:54,692 --> 00:12:57,062
Any new information about the suspect?
175
00:12:57,061 --> 00:12:59,221
Do you really want to know that right now?
176
00:13:00,865 --> 00:13:03,365
There weren't any CCTV because
it's a construction site.
177
00:13:03,367 --> 00:13:06,027
And he didn't leave any evidence
at the scene like last time.
178
00:13:09,173 --> 00:13:11,933
He unwillingly did that
interview because of me.
179
00:13:12,176 --> 00:13:14,146
And he got attacked by the suspect
once the interview aired.
180
00:13:14,145 --> 00:13:16,795
Who on earth would be brave
enough to step up now?
181
00:13:18,883 --> 00:13:22,293
I will catch the suspect.
182
00:13:22,286 --> 00:13:25,146
You just take care of yourself, here.
183
00:13:34,332 --> 00:13:35,992
Hey.
184
00:13:36,867 --> 00:13:38,867
Will they dispatch a special team for this?
185
00:13:38,869 --> 00:13:40,909
The investigation team will
work together on this, right?
186
00:13:40,905 --> 00:13:43,225
What about openly searching
for the suspect?
187
00:13:43,240 --> 00:13:47,000
What if the investigation
closes early like last time?
188
00:13:47,678 --> 00:13:50,248
Every case is important to us.
189
00:13:50,247 --> 00:13:54,007
But with insufficient evidence, the
investigation is naturally limited.
190
00:13:54,051 --> 00:13:55,951
I know that too.
191
00:13:55,953 --> 00:13:58,593
Comparing to the number of cases,
there isn't enough manpower.
192
00:13:58,589 --> 00:14:00,759
And we can't even move without a warrant.
193
00:14:00,758 --> 00:14:03,718
But what if you lose him again?
194
00:14:03,894 --> 00:14:06,694
What if someone else is sacrificed?
195
00:14:08,199 --> 00:14:09,859
Goodness.
196
00:14:11,068 --> 00:14:13,528
We need to found him fast.
197
00:14:14,005 --> 00:14:15,705
How are we going to find him?
198
00:14:15,706 --> 00:14:17,676
Why don't you inquire it to Mr. Detective?
199
00:14:17,675 --> 00:14:20,975
He will find you anything if you pay him.
200
00:14:20,978 --> 00:14:22,848
The police wasn't able to find Hodu,
201
00:14:22,847 --> 00:14:26,237
but Mr. Detective found him within a day.
202
00:14:26,417 --> 00:14:27,987
He's the best!
203
00:14:27,985 --> 00:14:30,475
Wow, Joon Woo, come here!
204
00:14:30,755 --> 00:14:32,985
- You even know a Mr. Detective? - Yes.
205
00:14:32,990 --> 00:14:35,180
Joon Woo, you're the best.
206
00:14:39,196 --> 00:14:40,996
Director Lee, I am sorry.
207
00:14:40,998 --> 00:14:42,788
I forgot.
208
00:14:43,067 --> 00:14:44,967
- Have you been waiting long? - No worries.
209
00:14:44,969 --> 00:14:47,939
Oh, I'm so forgetful these days.
210
00:14:47,938 --> 00:14:49,068
It's totally fine.
211
00:14:49,073 --> 00:14:51,583
I really enjoyed the book, it's great.
212
00:14:51,575 --> 00:14:54,305
Thank you, sir. I'll try my best to direct.
213
00:14:54,311 --> 00:14:55,381
(Directed by Lee Tae Kyun,
Written by Lee Tae Kyun)
214
00:14:55,379 --> 00:14:59,109
But I think it would be
hard for me to produce it.
215
00:15:00,484 --> 00:15:02,424
But you just said you enjoyed
the script, what is the reason?
216
00:15:02,420 --> 00:15:04,860
Oh yes, I really enjoyed it.
217
00:15:04,855 --> 00:15:06,455
Look, isn't this the summary?
218
00:15:06,457 --> 00:15:09,287
A zombie takes revenge on the
humans who made him like that.
219
00:15:09,293 --> 00:15:11,203
Yes, you're right. This is
a zombie noir action film.
220
00:15:11,195 --> 00:15:12,695
- A zombie noir? - Yes, noir.
221
00:15:12,697 --> 00:15:15,887
That's really cool, I like it.
222
00:15:17,134 --> 00:15:20,004
But there were also a few
things that bothered me.
223
00:15:20,004 --> 00:15:21,144
What bothered you?
224
00:15:21,138 --> 00:15:23,508
Isn't it strange for the
zombie to go to church?
225
00:15:23,507 --> 00:15:27,577
Like wearing the veil? It might
be a sensitive religious issue.
226
00:15:27,578 --> 00:15:29,268
I will take it off.
227
00:15:29,313 --> 00:15:31,053
- What will you take off?
- I will take off the veil.
228
00:15:31,048 --> 00:15:33,048
I'll make him an atheist to avoid
any possible religious issues.
229
00:15:33,050 --> 00:15:34,690
It's done then, great.
230
00:15:34,685 --> 00:15:36,445
- Oh, yes. - I like the atheist factor.
231
00:15:36,454 --> 00:15:39,264
Apart from that, there is also...
232
00:15:39,256 --> 00:15:43,316
Isn't the whole story actually
about beautifying the zombie?
233
00:15:43,461 --> 00:15:46,801
In which part did I beautify the zombie?
234
00:15:46,797 --> 00:15:48,667
The zombie eats off human organs.
235
00:15:48,666 --> 00:15:51,686
It's not actually a hero, but it...
236
00:15:52,570 --> 00:15:57,040
Sir, the zombie we wrote about...
237
00:15:57,041 --> 00:15:59,441
He was emotionally hurt and alone.
238
00:15:59,443 --> 00:16:01,683
He even knows how to sacrifice
himself for the person he loves.
239
00:16:01,679 --> 00:16:03,369
He is a romantic zombie.
240
00:16:04,215 --> 00:16:08,635
How can a zombie be romantic?
241
00:16:09,153 --> 00:16:11,563
I really don't know how to explain this.
242
00:16:11,555 --> 00:16:13,855
- Have you watched "Walking Dead"? - Yes.
243
00:16:13,858 --> 00:16:14,858
"Train to Busan", "Peninsula".
244
00:16:14,859 --> 00:16:16,559
Zombie hordes in as a
group in these movies.
245
00:16:16,560 --> 00:16:18,760
They run away and they kill
everything with a gun.
246
00:16:18,763 --> 00:16:21,003
This is the kind of thrill
the audience wants.
247
00:16:20,998 --> 00:16:24,138
But there are way too many
zombie films like that already.
248
00:16:24,135 --> 00:16:27,195
I wanted to write a different
kind of zombie film.
249
00:16:27,204 --> 00:16:29,114
Oh yes, it's different.
That's why I like it.
250
00:16:29,106 --> 00:16:30,926
It's different, too different.
251
00:16:31,142 --> 00:16:34,982
I think you are being too futuristic here.
252
00:16:34,979 --> 00:16:36,049
You're right.
253
00:16:36,046 --> 00:16:37,476
That's really my problem.
254
00:16:37,481 --> 00:16:40,481
But I really like how I'm futuristic.
255
00:16:40,484 --> 00:16:41,994
I like it too.
256
00:16:41,986 --> 00:16:45,056
But I don't know how to persuade
the investors with this.
257
00:16:45,055 --> 00:16:48,525
To be blunt, I need to find a
blind investor to pitch this.
258
00:16:48,526 --> 00:16:50,116
Sir.
259
00:16:50,361 --> 00:16:52,231
I will find that blind investor.
260
00:16:52,229 --> 00:16:54,859
Would the production be possible then?
261
00:16:55,900 --> 00:16:57,470
Of course.
262
00:16:57,468 --> 00:16:59,428
What a relief, okay.
263
00:16:59,970 --> 00:17:02,540
Okay. Give me a call when
you find the investor.
264
00:17:02,540 --> 00:17:04,160
I will find the investor for sure.
265
00:17:15,586 --> 00:17:16,586
What about that thing you promised?
266
00:17:16,587 --> 00:17:18,787
A real man always keeps his word.
267
00:17:18,789 --> 00:17:20,679
(Great Profit)
268
00:17:22,359 --> 00:17:24,819
It's 5 dollars per 1 hour, right?
269
00:17:30,634 --> 00:17:32,634
Don't be late.
270
00:17:40,077 --> 00:17:43,667
I can buy camo cream with this.
271
00:17:49,620 --> 00:17:51,660
They say a dog's lot in the happiest gall.
272
00:17:51,655 --> 00:17:53,815
Great Profit is even
happier than this zombie.
273
00:17:53,824 --> 00:17:55,964
You put on some weight, what did you eat?
274
00:17:55,960 --> 00:17:57,680
Did you have something delicious?
275
00:18:34,965 --> 00:18:37,255
How did you get in here?
276
00:18:37,568 --> 00:18:39,158
I brought this for you.
277
00:18:40,838 --> 00:18:44,478
Are you flying out your cards?
It must be hard, right?
278
00:18:44,475 --> 00:18:46,975
She's terrifying. This Poop.
279
00:18:46,977 --> 00:18:48,407
We are already done with the
settlement issue. Get out.
280
00:18:48,412 --> 00:18:51,052
I'm not here because of
the settlement money.
281
00:18:51,048 --> 00:18:53,538
I just have a few questions.
282
00:18:54,551 --> 00:18:56,611
Ask away fast and get out.
283
00:18:56,887 --> 00:18:59,687
I did the TV program about the
Santa Kidnapping and Murder Case.
284
00:18:59,690 --> 00:19:01,430
I have something I need to find...
285
00:19:01,425 --> 00:19:02,855
regarding that case.
286
00:19:02,860 --> 00:19:05,520
I just wanted to ask for your advice.
287
00:19:06,063 --> 00:19:09,023
If it's a human, it's 2 dollars
and for an animal, it's 50 cents.
288
00:19:09,700 --> 00:19:12,800
I'm not actually giving you a job.
289
00:19:12,803 --> 00:19:17,243
I was just wondering if I
could get some advice first.
290
00:19:17,241 --> 00:19:19,211
She is the freeloader
type, a real serious one.
291
00:19:19,209 --> 00:19:20,979
I need to get rid of her
before she stays with me.
292
00:19:20,978 --> 00:19:23,898
I'm sorry, but that's just
not possible. Get out.
293
00:19:23,981 --> 00:19:25,911
Wait a second.
294
00:19:25,950 --> 00:19:27,570
I mean.
295
00:19:28,052 --> 00:19:30,392
Can you actually kick out
your guests like this?
296
00:19:30,387 --> 00:19:32,017
Yes, it's okay so get out.
297
00:19:32,022 --> 00:19:33,462
Hey, wait a moment.
298
00:19:33,457 --> 00:19:35,627
Why do you keep talking down to me?
299
00:19:35,626 --> 00:19:36,986
Then if you were me,
300
00:19:36,994 --> 00:19:39,304
would you be able to talk
politely to a person...
301
00:19:39,296 --> 00:19:41,316
who smashed your head with a helmet?
302
00:19:41,598 --> 00:19:42,768
You're right.
303
00:19:42,766 --> 00:19:44,396
Don't worry about talking down to me.
304
00:19:44,401 --> 00:19:46,471
I will do that so get out.
305
00:19:46,470 --> 00:19:49,710
Are you doing this because of the
settlement money by any chance?
306
00:19:49,707 --> 00:19:55,437
I cannot live without
paying my debt to someone.
307
00:19:55,846 --> 00:19:57,506
What about this?
308
00:19:57,514 --> 00:19:58,784
I will repay you with
working instead of money.
309
00:19:58,782 --> 00:20:00,752
Don't you need someone working
for you at the agency here?
310
00:20:00,751 --> 00:20:03,591
I don't need someone so just go. I beg you!
311
00:20:03,587 --> 00:20:05,877
Okay, just hear me out though.
312
00:20:06,790 --> 00:20:08,420
What is going on?
313
00:20:09,460 --> 00:20:11,050
Who is that?
314
00:20:17,201 --> 00:20:20,741
It's been a long time, Detective Kim
Why aren't you answering your phone?
315
00:20:20,738 --> 00:20:22,398
I was worried.
316
00:20:24,208 --> 00:20:26,708
- Hey. - Does she know Kim Moo Young?
317
00:20:26,710 --> 00:20:29,210
Didn't you say you were
never going to shave?
318
00:20:29,213 --> 00:20:33,043
Oh right, Kim Moo Young had a beard.
319
00:20:37,821 --> 00:20:40,051
Did something happen to you?
320
00:20:41,058 --> 00:20:43,148
Well, I mean...
321
00:20:43,193 --> 00:20:44,903
I like you without it too.
322
00:20:44,895 --> 00:20:47,025
Gosh, I thought my heart
was going to burst.
323
00:20:47,031 --> 00:20:48,871
Is this your new staff?
324
00:20:48,866 --> 00:20:51,796
I don't actually work here.
325
00:20:51,802 --> 00:20:53,942
- I just...
- I'll jump straight to the point.
326
00:20:53,937 --> 00:20:55,727
I need you to find someone for me.
327
00:21:02,846 --> 00:21:04,206
It's my daughter.
328
00:21:04,214 --> 00:21:05,254
Her daughter?
329
00:21:05,249 --> 00:21:09,319
You know well that I don't like
to disclose my personal life.
330
00:21:09,319 --> 00:21:11,019
I'm really satisfied...
331
00:21:11,021 --> 00:21:14,161
with how you've been quietly
handling your job so far.
332
00:21:14,158 --> 00:21:16,088
That is why I trust you...
333
00:21:16,093 --> 00:21:18,723
more than the police.
334
00:21:20,798 --> 00:21:24,798
I need you to be extra careful
about security this time.
335
00:21:24,802 --> 00:21:28,862
Here, you guys must be
thirsty from talking.
336
00:21:29,940 --> 00:21:31,530
Here you go, Boss.
337
00:21:33,343 --> 00:21:35,473
"Boss"?
338
00:21:35,779 --> 00:21:39,869
How long has your daughter
been not coming home?
339
00:21:40,017 --> 00:21:42,047
Why are you asking that?
340
00:21:42,052 --> 00:21:44,982
I think it has been a month.
341
00:21:45,756 --> 00:21:49,326
You must be worried sick.
342
00:21:49,326 --> 00:21:50,356
She caught me off guard.
343
00:21:50,360 --> 00:21:52,990
If you find and bring
my daughter back to me,
344
00:21:53,097 --> 00:21:55,067
I'll pay you double from last time.
345
00:21:55,065 --> 00:21:56,685
Double?
346
00:21:56,934 --> 00:21:58,794
How much would that be if it's twice more?
347
00:22:12,683 --> 00:22:14,573
Call me when you find her.
348
00:22:17,721 --> 00:22:20,481
Why did she show me that if she
was going to take it away?
349
00:22:22,192 --> 00:22:25,522
The lady who just left,
that's Kang Go Eun, right?
350
00:22:25,729 --> 00:22:26,959
Who?
351
00:22:26,964 --> 00:22:30,194
She was recently in that TV drama.
352
00:22:30,434 --> 00:22:33,374
She's a regular, but you
don't even know her job?
353
00:22:33,370 --> 00:22:35,440
I know, but...
354
00:22:35,439 --> 00:22:38,739
as a detective, I'm not supposed
to leak my customer's information.
355
00:22:38,742 --> 00:22:40,642
You don't even know that kind of stuff.
356
00:22:40,644 --> 00:22:42,244
Okay.
357
00:22:43,213 --> 00:22:46,253
She looks prettier in person.
358
00:22:46,250 --> 00:22:48,510
I didn't know she had a daughter.
359
00:22:48,652 --> 00:22:51,082
She said she was single on TV.
360
00:22:52,723 --> 00:22:56,593
But why did her daughter run away?
361
00:22:56,593 --> 00:22:59,423
Why are you still here? Go already.
362
00:22:59,596 --> 00:23:02,696
Let's take this case.
363
00:23:02,699 --> 00:23:05,239
Us? Don't you try to go along with me.
364
00:23:05,235 --> 00:23:08,055
I'm the one who received this request.
365
00:23:09,072 --> 00:23:12,012
About the settlement money...
366
00:23:12,009 --> 00:23:15,579
I'm not interested. Just go.
367
00:23:15,579 --> 00:23:20,609
I really want to give you
that settlement money.
368
00:23:20,717 --> 00:23:23,647
I'll pay for it physically.
369
00:23:23,654 --> 00:23:27,294
I'll do physical labour until I
pay all of that 100,000 dollars.
370
00:23:27,291 --> 00:23:31,791
- What? - Footwork is my specialty.
371
00:23:32,262 --> 00:23:35,092
I still wouldn't work with you.
372
00:23:37,434 --> 00:23:40,294
Well, as you know,
373
00:23:40,304 --> 00:23:44,204
I was the writer of "In-Depth 70 Minutes".
374
00:23:44,775 --> 00:23:49,835
I've covered a total of
67 missing cases so far.
375
00:23:50,581 --> 00:23:54,651
I come up with an elaborate strategy
and know-how based on experience.
376
00:23:54,651 --> 00:23:58,551
I also have various connections
throughout the country.
377
00:23:58,855 --> 00:24:02,515
- I do have a lot of bills overdue.
- I can drive all vehicles too.
378
00:24:04,228 --> 00:24:05,818
Hold on.
379
00:24:05,929 --> 00:24:08,889
I forgot my wallet.
380
00:24:11,368 --> 00:24:14,968
Don't you need money too?
381
00:24:14,972 --> 00:24:18,642
That must be why you wanted
100,000 dollars for a settlement.
382
00:24:18,642 --> 00:24:20,472
Of course,
383
00:24:21,511 --> 00:24:25,671
if you say no, there's no other choice.
384
00:24:26,917 --> 00:24:28,487
Then...
385
00:24:28,485 --> 00:24:32,145
I'll go do my best to earn
the settlement money.
386
00:24:35,692 --> 00:24:37,522
Bye.
387
00:24:42,899 --> 00:24:44,719
Working with that Poop?
388
00:24:46,503 --> 00:24:49,063
I'd rather starve to death.
389
00:24:55,045 --> 00:24:56,895
I'm only giving you one chance.
390
00:25:00,917 --> 00:25:03,947
Prove that you're worth 100,000
dollars with that chance.
391
00:25:03,954 --> 00:25:05,784
- Got it? - Deal.
392
00:25:11,595 --> 00:25:13,325
I don't know if she's really her daughter.
393
00:25:13,330 --> 00:25:15,470
They don't even look alike.
394
00:25:15,465 --> 00:25:18,495
She called her mom, "Aunt" outside.
395
00:25:18,502 --> 00:25:21,612
Then how was their
relationship in the house?
396
00:25:21,605 --> 00:25:23,495
In the house...
397
00:25:28,178 --> 00:25:31,578
I'll introduce the movie "Spring
Flower" releasing this week.
398
00:25:31,581 --> 00:25:34,621
I can't wait to watch the two
actresses' transformation.
399
00:25:34,618 --> 00:25:36,488
They're Kang Go Eun and Yoo Hee Seon.
400
00:25:36,486 --> 00:25:39,516
Please say hi to the viewers.
401
00:25:39,523 --> 00:25:41,093
Hello. I'm Kang Go Eun.
402
00:25:41,091 --> 00:25:42,931
Long time no see.
403
00:25:42,926 --> 00:25:45,386
Hello. I'm Yoo Hee Seon.
404
00:25:45,696 --> 00:25:49,626
This movie was your first
time acting together.
405
00:25:49,633 --> 00:25:50,673
How was it?
406
00:25:50,667 --> 00:25:52,497
I enjoyed the whole shoot.
407
00:25:52,502 --> 00:25:54,912
She's kind, pretty, and nice.
408
00:25:54,905 --> 00:25:58,075
If I had a daughter like her,
I'd brag about her every day.
409
00:25:58,075 --> 00:26:01,305
I loved it too. She was really nice to me.
410
00:26:01,311 --> 00:26:03,441
She felt like my real mom.
411
00:26:04,581 --> 00:26:07,351
Aren't they lovely? They look
like a real mom and daughter.
412
00:26:07,351 --> 00:26:08,981
Thank you.
413
00:26:14,958 --> 00:26:17,078
Is this what you did all day?
414
00:26:17,094 --> 00:26:19,694
What a nice life you have.
415
00:26:19,796 --> 00:26:23,096
- Miss. Get me the bath water ready. - Yes.
416
00:26:23,100 --> 00:26:26,890
And clean all that up,
get it out of my sight.
417
00:26:46,523 --> 00:26:49,833
Yoon Ju wouldn't be herself.
418
00:26:49,826 --> 00:26:51,026
I feel sorry for her.
419
00:26:51,027 --> 00:26:53,997
Did she have a close friend...
420
00:26:53,997 --> 00:26:56,327
or a place she goes often?
421
00:26:56,333 --> 00:27:00,363
She spent all day in her room.
She wouldn't come out.
422
00:27:08,745 --> 00:27:11,535
She hid all the food here.
423
00:27:12,449 --> 00:27:14,419
Kim Yoon Ju.
424
00:27:14,418 --> 00:27:16,178
(Kim Yoon Ju)
425
00:27:16,820 --> 00:27:18,410
Found her.
426
00:27:28,265 --> 00:27:29,915
Her boyfriend...
427
00:27:30,901 --> 00:27:33,531
Are you a pervert or what?
428
00:27:34,738 --> 00:27:37,828
I think she has a boyfriend.
429
00:27:38,141 --> 00:27:39,311
How do you know?
430
00:27:39,309 --> 00:27:42,139
"Fast Craft Workshop"?
431
00:27:43,046 --> 00:27:44,046
What's this?
432
00:27:44,047 --> 00:27:45,647
(Fast Craft Workshop)
433
00:27:45,649 --> 00:27:47,369
(Couple event)
434
00:27:47,551 --> 00:27:51,191
Oh, it's a craft workshop
that has events for couples.
435
00:27:51,188 --> 00:27:54,718
Let's look at her recent
internet history...
436
00:27:54,724 --> 00:27:56,864
(Recent history)
437
00:27:56,860 --> 00:28:00,400
I knew it. "100th-day surprise."
438
00:28:00,397 --> 00:28:02,267
She's pretty good.
439
00:28:02,265 --> 00:28:03,995
(Recent history)
440
00:28:04,000 --> 00:28:05,990
"Gangrim Fast Center"?
441
00:28:06,069 --> 00:28:11,969
(Gangrim Fast Center)
442
00:28:14,110 --> 00:28:16,300
(Gangrim Fast Center)
443
00:28:19,216 --> 00:28:20,806
Let's go.
444
00:28:22,285 --> 00:28:25,575
(Gangrim Fast Center)
445
00:28:29,726 --> 00:28:32,886
Goodness. What's that smell?
446
00:28:37,467 --> 00:28:39,157
Snake drink.
447
00:28:39,336 --> 00:28:41,086
Chicken soup.
448
00:28:43,573 --> 00:28:46,083
Why would they eat that in a fast center?
449
00:28:46,076 --> 00:28:47,136
What snake drink?
450
00:28:47,143 --> 00:28:49,013
A 17-year-old viper snake.
451
00:28:49,012 --> 00:28:52,152
The chicken was killed about two hours ago.
452
00:28:52,148 --> 00:28:54,818
If you're hungry, just say it.
453
00:28:54,818 --> 00:28:56,678
Why are you talking nonsense...
454
00:28:57,153 --> 00:28:58,753
like that?
455
00:28:59,055 --> 00:29:00,285
- It was good. - It was really good.
456
00:29:00,290 --> 00:29:01,990
- Thank you so much. - No problem.
457
00:29:01,992 --> 00:29:04,582
Oh, humans.
458
00:29:04,961 --> 00:29:07,321
Gosh. What do I do?
459
00:29:09,900 --> 00:29:12,330
- I'm sorry. - Gosh.
460
00:29:14,838 --> 00:29:16,858
Aren't you coming?
461
00:29:18,475 --> 00:29:21,665
You go alone.
462
00:29:23,446 --> 00:29:25,096
Why?
463
00:29:26,616 --> 00:29:28,946
I'm a detective, and you're an assistant.
464
00:29:28,952 --> 00:29:32,682
You're here already. Just come with me.
465
00:29:32,756 --> 00:29:34,706
No. I don't want to.
466
00:29:40,463 --> 00:29:43,663
Come on. What's wrong?
467
00:29:44,601 --> 00:29:46,761
I actually have...
468
00:29:46,937 --> 00:29:48,827
social phobia.
469
00:29:49,005 --> 00:29:50,405
"Social phobia"?
470
00:29:50,407 --> 00:29:53,377
What kind of detective
would have social phobia?
471
00:29:53,376 --> 00:29:55,876
What a lame excuse.
472
00:29:55,879 --> 00:29:58,679
What's so wrong about a
detective having social phobia?
473
00:29:58,682 --> 00:30:00,822
Plus, assistants like you are
supposed to do the minor work.
474
00:30:00,817 --> 00:30:02,977
So, go.
475
00:30:04,688 --> 00:30:07,778
- I mean... - Hurry. Go.
476
00:30:13,830 --> 00:30:16,920
Fine then. Boss, wait here.
477
00:30:17,267 --> 00:30:18,857
I will...
478
00:30:19,603 --> 00:30:22,403
go inside and check.
479
00:30:22,505 --> 00:30:24,095
Sure.
480
00:30:32,215 --> 00:30:35,335
I guess she could come in handy.
481
00:30:47,397 --> 00:30:48,987
Excuse me...
482
00:30:50,867 --> 00:30:53,357
A 17-year-old viper snake.
483
00:30:53,937 --> 00:30:57,697
My goodness. "17-year-old"?
484
00:30:58,475 --> 00:30:59,935
Is this real?
485
00:30:59,943 --> 00:31:02,173
Oh, we have a customer.
486
00:31:07,150 --> 00:31:08,250
What...
487
00:31:08,251 --> 00:31:10,691
Please wait here.
488
00:31:10,687 --> 00:31:12,277
Yes.
489
00:31:18,161 --> 00:31:20,221
(Customer information)
490
00:31:20,230 --> 00:31:22,890
(Customer information)
491
00:31:25,502 --> 00:31:28,162
How did you find out about our fast center?
492
00:31:29,739 --> 00:31:31,779
- Hey. Wait. - Leave.
493
00:31:31,775 --> 00:31:33,035
No. Leave.
494
00:31:33,043 --> 00:31:34,513
Excuse me. Wait.
495
00:31:34,511 --> 00:31:36,601
Excuse me!
496
00:31:38,114 --> 00:31:39,914
Gosh.
497
00:31:43,386 --> 00:31:46,206
(Push)
498
00:31:51,861 --> 00:31:54,591
That's strange.
499
00:31:55,899 --> 00:32:00,069
When I said I was looking for Kim Yoon Ju,
500
00:32:00,070 --> 00:32:02,270
she said she can't tell an outsider
about a member's information.
501
00:32:02,272 --> 00:32:04,372
So I said I'll become a member.
502
00:32:04,374 --> 00:32:07,304
But then she said I can't become a member.
503
00:32:07,310 --> 00:32:08,680
Why not?
504
00:32:08,678 --> 00:32:10,608
She said I had no weight to lose...
505
00:32:10,613 --> 00:32:12,213
or something like that.
506
00:32:13,983 --> 00:32:16,243
That's definitely suspicious.
507
00:32:18,488 --> 00:32:21,678
So is she inside there or not?
508
00:32:23,460 --> 00:32:24,560
(Customer information)
509
00:32:24,561 --> 00:32:26,461
(Kim Yoon Ju)
510
00:32:26,463 --> 00:32:29,893
How did you find out about our fast center?
511
00:32:33,336 --> 00:32:36,996
I'm sorry, but Kim Yoon Ju isn't here.
512
00:32:37,874 --> 00:32:41,074
According to my hunch as a
current affairs show writer,
513
00:32:41,244 --> 00:32:44,504
she's definitely inside there. 100 percent.
514
00:32:45,348 --> 00:32:49,608
I think we have to get in and check.
515
00:32:50,820 --> 00:32:54,980
My face is already exposed.
516
00:32:57,794 --> 00:32:59,454
What?
517
00:32:59,863 --> 00:33:02,473
I said I have social phobia.
518
00:33:02,465 --> 00:33:04,055
Right.
519
00:33:04,100 --> 00:33:05,890
Speaking of which,
520
00:33:06,836 --> 00:33:08,856
I saw this.
521
00:33:08,938 --> 00:33:11,908
"Overcome your social phobia
through a simulation course."
522
00:33:11,908 --> 00:33:14,508
You can make money and cure your phobia.
523
00:33:14,511 --> 00:33:16,211
It's 2 birds with 1 stone.
524
00:33:16,212 --> 00:33:18,942
Oh, it's also free.
525
00:33:20,617 --> 00:33:22,207
Awesome, right?
526
00:33:24,954 --> 00:33:26,714
My goodness.
527
00:33:42,672 --> 00:33:45,052
Hey. Do you have BB cream?
528
00:33:45,075 --> 00:33:47,035
Why do you need BB cream when
you're going to a fast center?
529
00:33:47,044 --> 00:33:50,044
- So... Do you have it or not? - I don't.
530
00:33:50,047 --> 00:33:52,697
I had no expectations at all.
531
00:34:05,796 --> 00:34:08,586
Gosh. It's my emergency food.
532
00:34:13,604 --> 00:34:16,004
Come on, Mr. Kim.
533
00:34:16,006 --> 00:34:18,666
What are you going to do with
raw meat at the fast center?
534
00:34:18,675 --> 00:34:20,395
You can't even grill it.
535
00:34:20,677 --> 00:34:22,467
Wait here.
536
00:34:28,730 --> 00:34:30,560
If you want to eat this secretly,
537
00:34:30,833 --> 00:34:32,633
this would work better.
538
00:34:33,569 --> 00:34:35,429
You eat it.
539
00:34:45,214 --> 00:34:48,144
Call me when you find Yoon Ju, okay?
540
00:34:48,150 --> 00:34:50,340
What are you going to do
as a temporary employee...
541
00:34:50,352 --> 00:34:52,482
while your boss is working?
542
00:34:52,487 --> 00:34:55,077
Since I'm a temporary employee,
543
00:34:55,390 --> 00:34:56,820
I'll go to Yoon Ju's house...
544
00:34:56,825 --> 00:35:00,115
and see if I missed anything.
545
00:35:02,898 --> 00:35:06,258
It'll take 3 days at Max.
Just bear it for 3 days.
546
00:35:06,268 --> 00:35:08,098
Good luck, Boss.
547
00:35:13,342 --> 00:35:15,272
I hope he'll be fine.
548
00:35:15,510 --> 00:35:17,200
Hello.
549
00:35:17,312 --> 00:35:21,142
I'd like to thank you for participating...
550
00:35:21,149 --> 00:35:23,639
in our simulation course.
551
00:35:24,319 --> 00:35:28,819
You're going to stay together
for the next three days.
552
00:35:28,824 --> 00:35:30,584
Before we start,
553
00:35:30,692 --> 00:35:34,152
we're going to check your belongings.
554
00:35:35,130 --> 00:35:37,320
I didn't hear about this.
555
00:35:49,444 --> 00:35:52,344
I'm going to check your belongings.
Give it to me.
556
00:36:19,574 --> 00:36:23,274
You can't bring in food. We'll keep this.
557
00:36:23,278 --> 00:36:27,068
No, not this. I must keep this.
558
00:36:27,516 --> 00:36:30,736
Don't worry. We give it
back to you when you leave.
559
00:36:30,752 --> 00:36:33,912
If you give it back then,
that's not fresh meat.
560
00:36:33,922 --> 00:36:36,182
Meat must be fresh.
561
00:36:38,293 --> 00:36:42,823
It's just that I don't know what
could happen in three days.
562
00:36:42,831 --> 00:36:45,691
Other people say that too.
563
00:36:45,701 --> 00:36:46,991
But you don't have to worry.
564
00:36:47,002 --> 00:36:49,432
It's not for me...
565
00:36:49,471 --> 00:36:51,871
You could be in danger.
566
00:36:53,141 --> 00:36:56,641
Sir. You must trust us.
567
00:36:56,645 --> 00:36:59,405
You must excrete waste inside your body...
568
00:36:59,414 --> 00:37:01,284
to cure your mental illness.
569
00:37:01,283 --> 00:37:02,943
Understood?
570
00:37:09,858 --> 00:37:13,248
What? Don't come. Please don't come.
571
00:37:15,831 --> 00:37:17,861
Gosh.
572
00:37:18,500 --> 00:37:22,660
No. Don't. No.
573
00:37:23,171 --> 00:37:24,901
Goodness.
574
00:37:29,511 --> 00:37:31,771
Gosh. What is he doing?
575
00:37:33,949 --> 00:37:35,709
My goodness.
576
00:37:39,221 --> 00:37:41,521
No, not there.
577
00:37:41,823 --> 00:37:45,223
You must love meat so much.
578
00:37:46,528 --> 00:37:48,188
I'm doomed.
579
00:37:48,330 --> 00:37:50,220
I'm totally doomed.
580
00:37:50,599 --> 00:37:52,289
Humans.
581
00:37:53,168 --> 00:37:56,458
How are they going to handle me later?
582
00:37:56,471 --> 00:37:59,331
How dreadful. How can they take everything?
583
00:37:59,341 --> 00:38:03,601
- What should I do?
- This place is very famous.
584
00:38:04,012 --> 00:38:06,612
It's the deadly fast center.
585
00:38:07,749 --> 00:38:10,639
Now, in our fast center,
586
00:38:10,952 --> 00:38:15,722
the moment you join, you're
completely cut off from outside.
587
00:38:15,724 --> 00:38:19,894
I wish all of you the best luck.
588
00:38:19,895 --> 00:38:22,955
Right. Endure it for just three days.
589
00:38:25,400 --> 00:38:27,790
Can you lift the before sign up?
590
00:38:28,370 --> 00:38:29,660
You look angry.
591
00:38:29,671 --> 00:38:32,331
1 more time. 1, 2, 3.
592
00:38:32,340 --> 00:38:34,600
That's way too much. Put it down.
593
00:38:34,609 --> 00:38:36,699
Sir. Have you never taken a picture before?
594
00:38:36,711 --> 00:38:38,271
What's wrong? It's driving me crazy.
595
00:38:38,280 --> 00:38:39,470
Let's try again.
596
00:38:39,481 --> 00:38:41,841
- 1, 2, 3. - He's really handsome.
597
00:38:41,850 --> 00:38:44,710
How can one look like that?
Is he a sculpture or a human?
598
00:38:44,719 --> 00:38:46,779
Honey, do you see those muscles?
599
00:38:46,788 --> 00:38:49,448
- Touch me. I have a lot too.
- Not to the left, here.
600
00:38:49,458 --> 00:38:51,248
Look forward.
601
00:38:51,259 --> 00:38:54,889
Look forward. Let's try again. 1, 2, 3.
602
00:38:55,130 --> 00:38:59,330
We don't ignorantly starve you all.
603
00:38:59,668 --> 00:39:03,158
Through nutritious food,
604
00:39:03,171 --> 00:39:08,501
we care for your body and
mind to grow healthily.
605
00:39:09,511 --> 00:39:11,101
Enjoy.
606
00:39:12,714 --> 00:39:16,584
There's no meat what so ever.
There are only a few vegetables.
607
00:39:19,020 --> 00:39:21,550
A zombie should basically
starve to death in here.
608
00:39:23,091 --> 00:39:25,321
Where is Kim Yoon Ju?
609
00:39:29,231 --> 00:39:31,731
Enjoy. Enjoy.
610
00:39:35,270 --> 00:39:38,160
Aren't you eating? You need to
eat even a little to endure it.
611
00:39:38,773 --> 00:39:40,433
You eat it.
612
00:39:41,610 --> 00:39:44,370
This is so precious. Thank you.
613
00:39:54,122 --> 00:39:57,422
That's the same perfume
I smelled on the scarf.
614
00:39:57,692 --> 00:40:00,992
Do you know Kim Yoon Ju?
615
00:40:03,031 --> 00:40:06,761
Kim Yoon Ju? I don't know.
I've never heard that name.
616
00:40:07,802 --> 00:40:10,132
Why do you ask?
617
00:40:10,138 --> 00:40:12,668
She recommended it to me.
618
00:40:12,674 --> 00:40:15,004
Oh, I see.
619
00:40:15,010 --> 00:40:17,540
I don't know who she is,
but she must be very nice.
620
00:40:20,982 --> 00:40:22,582
Thank you.
621
00:40:30,492 --> 00:40:32,892
This is a weight-loss supplement.
622
00:40:32,894 --> 00:40:34,854
It will make you feel full.
623
00:40:54,783 --> 00:40:57,783
Honey. Did you enjoy the food?
624
00:40:57,786 --> 00:40:59,806
- You're shrinking. - Really?
625
00:40:59,821 --> 00:41:01,551
You look prettier... Wait.
626
00:41:01,623 --> 00:41:04,453
- Do you have a key? - What key?
627
00:41:04,459 --> 00:41:07,549
A key to open your heart.
628
00:41:07,829 --> 00:41:09,819
- Gosh. - So cute.
629
00:41:09,831 --> 00:41:11,561
Stop it.
630
00:41:12,334 --> 00:41:13,964
I can't believe you.
631
00:41:13,969 --> 00:41:16,459
I can smell something from that man.
632
00:41:16,705 --> 00:41:18,665
The smell of distastefulness.
633
00:41:18,673 --> 00:41:20,473
- Open up. - Open up.
634
00:41:21,409 --> 00:41:23,739
Do you have what I asked for?
635
00:41:23,778 --> 00:41:25,508
This is Yoon Ju's bankbook.
636
00:41:26,081 --> 00:41:29,081
I checked it, and her savings
were withdrawn last week.
637
00:41:32,020 --> 00:41:34,650
- 30,000 dollars in total. - 30,000...
638
00:41:35,023 --> 00:41:36,723
30,000 dollars?
639
00:41:36,725 --> 00:41:39,145
We're safe if it's voice phishing,
640
00:41:40,362 --> 00:41:42,962
but if not...
641
00:41:45,767 --> 00:41:49,757
Do you think Yoon Ju is safe?
642
00:41:50,472 --> 00:41:53,572
Of course. She'll come home soon.
643
00:42:03,184 --> 00:42:04,814
What?
644
00:42:06,321 --> 00:42:07,911
The salad wasn't good yesterday.
645
00:42:07,922 --> 00:42:09,922
- You didn't like it? - No.
646
00:42:09,924 --> 00:42:12,124
I want to have meat.
647
00:42:14,629 --> 00:42:16,019
That's not her.
648
00:42:16,031 --> 00:42:18,491
- This way. - Let's go.
649
00:42:20,001 --> 00:42:21,691
That's not her either.
650
00:42:25,073 --> 00:42:28,973
The next place is this way, sir.
651
00:42:34,182 --> 00:42:37,242
The big pigeon position...
652
00:42:37,252 --> 00:42:40,552
opens your hip joint and
enhances the flexibility...
653
00:42:40,555 --> 00:42:42,375
of your pelvis and backbone.
654
00:42:42,390 --> 00:42:44,250
- The big pigeon? - It's very effective...
655
00:42:44,259 --> 00:42:45,989
- I want it. - in reducing your appetite.
656
00:42:45,994 --> 00:42:48,224
I even crave for pigeons now that I'm here.
657
00:42:48,229 --> 00:42:51,289
A perfect pigeon position...
658
00:42:52,200 --> 00:42:54,060
That...
659
00:42:54,069 --> 00:42:56,099
How...
660
00:42:57,038 --> 00:42:58,698
You...
661
00:42:59,140 --> 00:43:02,640
You're very flexible.
662
00:43:02,644 --> 00:43:05,104
Isn't this normal?
663
00:43:09,551 --> 00:43:11,011
My goodness.
664
00:43:11,019 --> 00:43:12,779
I...
665
00:43:12,787 --> 00:43:16,577
I've never seen such a position in
my 15 years of yoga experience.
666
00:43:17,492 --> 00:43:21,352
What on earth is this position?
667
00:43:21,663 --> 00:43:25,093
The zombie position.
668
00:43:25,100 --> 00:43:27,660
It gives you a physical sense of freedom...
669
00:43:27,669 --> 00:43:30,629
that you can't even tell
if you're dead or alive.
670
00:43:31,373 --> 00:43:34,603
I mean... Doesn't it...
671
00:43:35,009 --> 00:43:36,999
Doesn't it hurt?
672
00:43:37,011 --> 00:43:38,941
How is that possible?
673
00:43:38,947 --> 00:43:40,567
Wait.
674
00:43:44,352 --> 00:43:46,482
- Thanks for the meal. - Yes.
675
00:43:49,057 --> 00:43:51,777
That's not for you.
676
00:43:51,893 --> 00:43:53,493
This one is.
677
00:43:53,928 --> 00:43:55,518
This one?
678
00:43:58,166 --> 00:44:00,186
Enjoy the meal.
679
00:44:00,802 --> 00:44:02,962
Honey, what's wrong? Are you okay?
680
00:44:13,081 --> 00:44:16,041
What did I do wrong? I
forgot to do the laundry.
681
00:44:16,050 --> 00:44:18,350
- I'll do it tomorrow. - It's fine.
682
00:44:18,353 --> 00:44:20,053
I will do it.
683
00:44:20,121 --> 00:44:22,981
Just relax and enjoy the meal.
684
00:44:22,991 --> 00:44:25,251
You're making me very uncomfortable.
685
00:44:26,528 --> 00:44:29,558
Dad, did you do something wrong?
686
00:44:29,931 --> 00:44:32,761
I don't know. What did I do wrong?
687
00:44:33,435 --> 00:44:37,855
Do you know Mr. Park? The
owner of the vegetable store.
688
00:44:37,872 --> 00:44:41,232
- Yes. - He's hiring now.
689
00:44:41,242 --> 00:44:44,672
I'll talk to Mr. Park about you.
690
00:44:44,679 --> 00:44:46,269
How did you know?
691
00:44:49,651 --> 00:44:52,381
- About what?
- About me visiting a film company.
692
00:44:53,655 --> 00:44:55,245
Well,
693
00:44:55,824 --> 00:44:59,854
the only time you wear a suit is
when you visit a film company.
694
00:45:02,430 --> 00:45:05,290
Please throw the suit away!
695
00:45:05,300 --> 00:45:08,490
And while you're doing that,
696
00:45:10,171 --> 00:45:12,731
- quit your darn movie. - Quit? I can't!
697
00:45:12,740 --> 00:45:14,500
I'm talented in making movies.
698
00:45:14,509 --> 00:45:17,299
So I can't.
699
00:45:22,450 --> 00:45:24,910
By the way, Seon Ji said she got fired.
700
00:45:24,919 --> 00:45:27,479
Why hasn't she come home yet?
701
00:45:27,622 --> 00:45:28,782
Do you know anything about her being late?
702
00:45:28,790 --> 00:45:31,850
No, I don't. How would I know?
703
00:45:31,860 --> 00:45:33,420
Aunt Seon Ji is with Mr. Detective...
704
00:45:33,428 --> 00:45:35,858
Joon Woo! Have you tried the seaweed?
705
00:45:35,864 --> 00:45:37,624
It's really good.
706
00:45:37,632 --> 00:45:40,392
And also, stop watching "Detective Conan."
707
00:45:40,401 --> 00:45:41,861
You're watching it too much.
708
00:45:41,870 --> 00:45:43,930
- Yes, the detective... - Goodness.
709
00:45:43,938 --> 00:45:45,528
If she doesn't pay her
expenses for this month,
710
00:45:45,540 --> 00:45:47,900
I'm so going to kick her out of here!
711
00:45:47,909 --> 00:45:50,839
I'm so frustrated!
712
00:46:03,658 --> 00:46:05,318
Is anyone here?
713
00:46:11,499 --> 00:46:13,389
Anyone?
714
00:46:30,852 --> 00:46:32,912
(Fast Craft Workshop)
715
00:46:37,158 --> 00:46:38,818
Who are you?
716
00:46:43,197 --> 00:46:46,457
Why are you here?
717
00:46:57,111 --> 00:46:59,771
Why is he not answering the phone?
718
00:47:00,415 --> 00:47:03,705
The person you have reached is not
available. Please leave a message.
719
00:47:05,420 --> 00:47:08,480
(Poop)
720
00:47:17,932 --> 00:47:20,132
I'm sleeping with the enemy.
721
00:47:34,782 --> 00:47:38,442
Do people realize how threatening
a starved zombie can be?
722
00:47:39,687 --> 00:47:41,407
With my current condition, I'll
be putting everyone in here...
723
00:47:41,422 --> 00:47:43,182
in major danger.
724
00:47:48,630 --> 00:47:51,290
This is driving me crazy.
725
00:48:33,141 --> 00:48:35,131
A weight-loss supplement?
726
00:49:02,470 --> 00:49:04,400
Are you okay?
727
00:49:04,972 --> 00:49:08,502
Do you want a bite of this apple?
728
00:49:09,010 --> 00:49:11,100
She's eating an onion.
729
00:49:17,418 --> 00:49:19,008
Hey.
730
00:49:19,721 --> 00:49:21,351
Hey.
731
00:49:22,890 --> 00:49:26,090
She's beyond hungry.
She's hallucinating.
732
00:49:51,753 --> 00:49:56,253
If you're going to eat like
that, why did you come here?
733
00:49:57,024 --> 00:49:58,684
Because of my boyfriend.
734
00:49:58,926 --> 00:50:01,646
He said he'd do anything for me...
735
00:50:01,662 --> 00:50:03,522
if I came here.
736
00:50:03,531 --> 00:50:06,491
That skinny guy was your boyfriend?
737
00:50:06,634 --> 00:50:08,764
He is the one who brought you here?
738
00:50:08,770 --> 00:50:10,560
Yes, for our 100th-day surprise,
739
00:50:10,571 --> 00:50:14,271
he said we should come to this fast center.
740
00:50:15,910 --> 00:50:17,640
"100th-day surprise."
741
00:50:17,645 --> 00:50:20,265
Oh, it's a craft workshop
that has events for couples.
742
00:50:20,381 --> 00:50:22,381
"Gangrim Fast Center"?
743
00:50:24,919 --> 00:50:27,009
I definitely don't like him.
744
00:50:30,992 --> 00:50:34,722
Even though I'm getting out of here,
745
00:50:35,062 --> 00:50:37,422
it's not a bad idea to feed up now.
746
00:50:43,571 --> 00:50:45,601
Come. Follow me.
747
00:50:47,241 --> 00:50:49,471
Hey! Come on!
748
00:51:09,230 --> 00:51:11,390
Did you eat the whole thing?
749
00:51:19,140 --> 00:51:22,000
What are you doing this late at night, sir?
750
00:51:27,582 --> 00:51:29,512
How did she get this?
751
00:51:32,720 --> 00:51:33,950
Let's go.
752
00:51:33,955 --> 00:51:35,375
To where?
753
00:51:35,389 --> 00:51:38,419
Honey!
754
00:51:38,426 --> 00:51:40,346
Honey! Help!
755
00:51:40,361 --> 00:51:41,991
Honey!
756
00:51:47,602 --> 00:51:50,402
Did you forget that management is key?
757
00:51:50,404 --> 00:51:52,064
Management?
758
00:51:53,040 --> 00:51:54,770
Management.
759
00:51:56,744 --> 00:52:00,074
I can't take this anymore!
760
00:52:09,490 --> 00:52:11,180
Watch what you're saying.
761
00:52:11,692 --> 00:52:13,492
Do you know how hard I had to work...
762
00:52:13,494 --> 00:52:15,794
to bring the girls here?
763
00:52:19,400 --> 00:52:21,900
That's why I gave you 30
percent of the profit.
764
00:52:21,903 --> 00:52:24,433
30 percent is not enough!
765
00:52:24,705 --> 00:52:26,695
Do you know how much they're worth?
766
00:52:26,941 --> 00:52:29,801
They can at least bring
500,000 dollars each.
767
00:52:30,511 --> 00:52:31,601
Do you get it?
768
00:52:31,612 --> 00:52:33,572
What is he saying?
769
00:52:35,182 --> 00:52:37,842
Bulgama course will begin in five minutes.
770
00:52:38,419 --> 00:52:40,379
I'll be there.
771
00:52:46,661 --> 00:52:48,491
I'll talk to you when this is done.
772
00:52:57,872 --> 00:52:59,472
Who's there?
773
00:53:17,158 --> 00:53:18,878
Oh, my.
774
00:53:19,260 --> 00:53:20,920
What do I do?
775
00:53:27,702 --> 00:53:29,362
Where are they going?
776
00:53:41,382 --> 00:53:44,482
Oh, yes.
777
00:53:45,353 --> 00:53:47,013
Come in.
778
00:53:47,188 --> 00:53:49,478
Come inside.
779
00:53:49,490 --> 00:53:54,120
As you can see, this is a Bulgama.
780
00:53:54,128 --> 00:53:57,658
I can tell you that this
is the best course...
781
00:53:57,665 --> 00:53:59,125
to those who may have...
782
00:53:59,133 --> 00:54:01,833
lots of toxins and waste in them.
783
00:54:02,169 --> 00:54:03,729
Lead the way.
784
00:54:07,608 --> 00:54:09,398
- Follow him. - Yes.
785
00:54:09,410 --> 00:54:13,070
- You'll feel refreshed after this.
- I can't go back now.
786
00:54:13,080 --> 00:54:15,270
- Come in. - It's going to be okay, right?
787
00:54:25,926 --> 00:54:27,616
Where is this place?
788
00:54:28,696 --> 00:54:30,116
Where are they taking us?
789
00:54:30,131 --> 00:54:32,191
Do you believe?
790
00:54:34,301 --> 00:54:36,861
Do you believe in me?
791
00:54:38,439 --> 00:54:41,099
My believers!
792
00:54:41,142 --> 00:54:44,102
- You'll all be blessed!
- Where is this place?
793
00:54:45,613 --> 00:54:48,973
You'll be blessed.
794
00:54:49,350 --> 00:54:52,410
- What are these people doing here?
- Do you want to be blessed?
795
00:54:52,653 --> 00:54:55,413
Do you really want to be blessed?
796
00:54:56,590 --> 00:54:59,520
Today, I will...
797
00:54:59,860 --> 00:55:03,160
show you a miracle.
798
00:55:08,369 --> 00:55:10,299
How long have you been chair bound?
799
00:55:10,438 --> 00:55:11,658
Since when I was four.
800
00:55:11,672 --> 00:55:13,732
He couldn't have walked since he was four.
801
00:55:13,741 --> 00:55:16,301
To defeat the devils,
802
00:55:16,310 --> 00:55:18,740
I'll show you a miracle.
803
00:55:18,746 --> 00:55:20,466
In the name of the almighty,
804
00:55:20,481 --> 00:55:23,081
I command the devils to go away.
805
00:55:23,084 --> 00:55:24,744
Leave you devils!
806
00:55:24,752 --> 00:55:28,082
Leave!
807
00:55:28,089 --> 00:55:29,819
Now, let him stand up.
808
00:55:29,824 --> 00:55:33,154
- What is happening? - Devils! Leave!
809
00:55:33,160 --> 00:55:35,820
- Save us! - Make him stand up again.
810
00:55:37,364 --> 00:55:38,894
Do you want to see a miracle?
811
00:55:38,899 --> 00:55:42,299
- Yes, I do!
- Do you want to see a miracle?
812
00:55:42,303 --> 00:55:44,733
Yes, I do!
813
00:55:44,738 --> 00:55:46,128
They're all insane.
814
00:55:46,140 --> 00:55:48,530
Believe me.
815
00:55:48,542 --> 00:55:53,112
- Do you believe? - I believe!
816
00:55:53,114 --> 00:55:54,944
Devils, leave him!
817
00:55:54,949 --> 00:55:56,279
Let go of him.
818
00:55:56,283 --> 00:55:58,843
Good. Look!
819
00:56:01,722 --> 00:56:04,152
Walk!
820
00:56:04,158 --> 00:56:05,878
Good!
821
00:56:05,960 --> 00:56:07,720
I have to get out of here fast.
822
00:56:07,728 --> 00:56:10,058
You are looking at a miracle!
823
00:56:10,064 --> 00:56:12,734
Walk! Good!
824
00:56:12,733 --> 00:56:15,233
- Good! More! - Darn it.
825
00:56:15,236 --> 00:56:16,926
- Good job, go on. - We have a runaway.
826
00:56:16,937 --> 00:56:19,597
He's heading toward Area Three. Get him!
827
00:56:26,147 --> 00:56:29,267
You're talking about the
cult leader, Lee Kwang Shik?
828
00:56:29,416 --> 00:56:30,676
Yes.
829
00:56:30,684 --> 00:56:34,054
He's using the fast center
to illegally propagate...
830
00:56:34,054 --> 00:56:36,784
and take money from
people through offerings.
831
00:56:36,790 --> 00:56:39,150
And do you know what else I've found out?
832
00:56:39,960 --> 00:56:42,620
Why are you here?
833
00:56:44,064 --> 00:56:46,994
They're all in it.
834
00:56:47,134 --> 00:56:50,504
Why couldn't I have figured it out before?
835
00:56:51,438 --> 00:56:54,068
I shouldn't have let him go there.
836
00:56:55,142 --> 00:56:57,402
- Get him! - Where did he go?
837
00:56:57,411 --> 00:57:00,941
- That way! - Don't let him go!
838
00:57:06,320 --> 00:57:07,950
Excuse me!
839
00:57:07,988 --> 00:57:09,618
Oh, no.
840
00:57:10,591 --> 00:57:12,181
Excuse me!
841
00:57:17,898 --> 00:57:19,458
Why are you here so late at night?
842
00:57:19,466 --> 00:57:21,656
I have to check something here.
843
00:57:21,669 --> 00:57:23,799
We are open to members only.
844
00:57:23,804 --> 00:57:25,364
Non-members are not allowed in.
845
00:57:25,372 --> 00:57:27,432
Members, my foot.
846
00:57:27,841 --> 00:57:30,301
This place is related to
the Great Truth, isn't it?
847
00:57:30,311 --> 00:57:32,101
I don't know what you're talking about.
848
00:57:32,112 --> 00:57:35,582
We are not related to a specific religion.
849
00:57:35,583 --> 00:57:37,743
A specific religion, you say?
850
00:57:39,553 --> 00:57:42,083
A cult is not a religion.
851
00:57:42,089 --> 00:57:44,879
You kicked me out because you knew...
852
00:57:44,892 --> 00:57:47,122
I work at a broadcasting station.
853
00:57:47,995 --> 00:57:49,655
Tell me the truth!
854
00:57:52,132 --> 00:57:53,732
Can I...
855
00:57:56,737 --> 00:57:58,057
check the inside for a moment?
856
00:57:58,072 --> 00:58:00,332
Do you have a warrant, Detective?
857
00:58:00,341 --> 00:58:03,571
Leave before I call the police.
858
00:58:03,811 --> 00:58:07,111
Hey! Open the door!
859
00:58:07,181 --> 00:58:08,641
Hey!
860
00:58:08,649 --> 00:58:10,239
Oh, no.
861
00:58:10,451 --> 00:58:12,641
This is not doing any good for you.
862
00:58:13,354 --> 00:58:15,284
It's making me crazy.
863
00:58:18,292 --> 00:58:19,492
What are you doing?
864
00:58:19,493 --> 00:58:21,893
Run! Faster!
865
00:58:23,197 --> 00:58:24,857
Oh, no!
866
00:58:29,470 --> 00:58:30,930
There he is!
867
00:58:30,938 --> 00:58:32,058
That way!
868
00:58:32,072 --> 00:58:34,502
What are you doing? Run!
869
00:58:35,209 --> 00:58:36,839
Go!
870
00:58:39,380 --> 00:58:41,010
Find him!
871
00:58:43,651 --> 00:58:45,281
Where is he?
872
00:58:49,456 --> 00:58:50,616
- He's in here. - In there?
873
00:58:50,624 --> 00:58:52,454
Open the door.
874
00:58:53,160 --> 00:58:54,350
No.
875
00:58:54,361 --> 00:58:56,321
- Come on! - Open.
876
00:58:56,330 --> 00:58:57,960
Oh, no!
877
00:59:04,905 --> 00:59:06,965
How long will it take to open it?
878
00:59:07,975 --> 00:59:09,565
Darn.
879
00:59:10,144 --> 00:59:11,504
He's in there.
880
00:59:11,512 --> 00:59:13,572
- Open the door already. - What is...
881
00:59:13,580 --> 00:59:15,040
happening to my hands?
882
00:59:15,049 --> 00:59:18,809
Is this how I'm going to end
up being revealed to humans?
883
00:59:18,819 --> 00:59:20,479
Pull!
884
00:59:22,022 --> 00:59:23,752
Pull harder.
885
00:59:23,757 --> 00:59:25,417
- Pull. - 1, 2.
886
00:59:25,426 --> 00:59:27,016
Oh, my!
887
00:59:27,895 --> 00:59:29,555
No.
888
00:59:30,998 --> 00:59:32,888
- What's going on? - Put it back up.
889
00:59:32,900 --> 00:59:34,560
- Put it back up. - Here we go.
890
00:59:40,074 --> 00:59:41,334
- Bring me the tool. - Yes.
891
00:59:41,342 --> 00:59:43,042
The tool?
892
00:59:43,811 --> 00:59:47,011
Beat it with that.
893
00:59:50,150 --> 00:59:51,640
You fool.
894
00:59:51,652 --> 00:59:53,282
Get out.
895
00:59:53,354 --> 00:59:54,954
Out!
896
00:59:56,223 --> 00:59:57,853
Get out.
897
01:00:19,279 --> 01:00:21,039
Wait.
898
01:00:21,148 --> 01:00:23,538
I hear a sound.
899
01:00:24,251 --> 01:00:25,881
What?
900
01:00:28,389 --> 01:00:30,279
This is a sound of an animal.
901
01:00:33,494 --> 01:00:35,654
I think it's coming from inside of this.
902
01:00:35,662 --> 01:00:37,292
What?
903
01:00:45,706 --> 01:00:48,166
- Oh, gosh! - Goodness!
904
01:00:51,245 --> 01:00:52,905
Die!
905
01:00:56,450 --> 01:00:58,080
Die!
906
01:01:10,230 --> 01:01:12,630
Put it back up.
907
01:01:12,633 --> 01:01:14,633
Let's put it back up.
908
01:01:14,668 --> 01:01:16,428
- 1, 2. - Get out.
909
01:01:24,912 --> 01:01:29,272
1, 2...
910
01:01:49,303 --> 01:01:51,163
Let him go.
911
01:01:52,172 --> 01:01:54,032
Let him go!
912
01:03:24,598 --> 01:03:26,158
Was I...
913
01:03:26,900 --> 01:03:28,830
murdered?
914
01:03:32,372 --> 01:03:34,802
(Zombie Detective, Next episode)
915
01:03:41,682 --> 01:03:44,542
(Zombie Detective)
916
01:03:44,551 --> 01:03:46,181
I'll distract them.
917
01:03:46,186 --> 01:03:47,946
You make sure to find Yoon
Ju and get her out of there.
918
01:03:47,955 --> 01:03:49,545
That place is an inferno
that you can't get out...
919
01:03:49,556 --> 01:03:52,746
even when you're dead once you go in!
920
01:03:52,759 --> 01:03:56,289
This one is the mighty
one from the fiery pit!
921
01:03:56,296 --> 01:03:58,216
You are not human.
922
01:03:58,465 --> 01:04:00,085
You are a monster.
923
01:04:02,202 --> 01:04:04,432
Accept your fate now.
924
01:04:04,438 --> 01:04:09,168
You know it's impossible
for you to be human again.
925
01:04:09,276 --> 01:04:12,836
The resurrected misery,
I'm in Zombie Detective.
60587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.