All language subtitles for Till.The.End.of.The.Moon.S01E17.2023.2160p.WEB-DL.H265.AAC-ANDY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,200 --> 00:00:26,960 ♪Dark night, teary moon, and cold blood♪ 2 00:00:27,400 --> 00:00:30,720 ♪Have given my eyes reasons to fear light♪ 3 00:00:31,040 --> 00:00:34,480 ♪Brightness and warmth, leaves me♪ 4 00:00:34,680 --> 00:00:38,040 ♪Judging by intuition♪ 5 00:00:38,920 --> 00:00:46,160 ♪Ah, love moulds me like the jade♪ 6 00:00:46,720 --> 00:00:53,880 ♪Ah, entangled by these feelings♪ 7 00:00:55,360 --> 00:00:58,920 ♪I will never be fazed♪ 8 00:00:59,280 --> 00:01:02,800 ♪By how the world treats me♪ 9 00:01:03,440 --> 00:01:06,600 ♪Break through and break free♪ 10 00:01:06,920 --> 00:01:11,200 ♪How do you tell good from evil♪ 11 00:01:11,640 --> 00:01:14,920 ♪I was once fragile♪ 12 00:01:15,280 --> 00:01:18,640 ♪But the kisses of love healed me♪ 13 00:01:19,160 --> 00:01:22,600 ♪My existence♪ 14 00:01:23,120 --> 00:01:29,640 ♪Will never quell to the prickles of pain♪ 15 00:01:31,400 --> 00:01:36,040 [Till The End of The Moon] 16 00:01:36,040 --> 00:01:39,000 [Episode 17] 17 00:02:04,840 --> 00:02:05,710 [What's this place?] 18 00:02:06,710 --> 00:02:08,910 [This is the middle of the river, where the Water-calming Stone is.] 19 00:02:09,030 --> 00:02:09,960 [The divine energy is abundant here.] 20 00:02:10,190 --> 00:02:12,430 [We can use this to maintain his last shred of hope.] 21 00:02:14,310 --> 00:02:15,310 [Take care of him.] 22 00:02:22,840 --> 00:02:24,560 Divine Water-calming Stone, 23 00:02:27,520 --> 00:02:30,400 our Water Tribe of the Mohe River suffered from this calamity 24 00:02:30,400 --> 00:02:31,960 because of my fault. 25 00:02:33,030 --> 00:02:34,630 I bear deep hatred 26 00:02:35,560 --> 00:02:38,630 and demand blood for blood. 27 00:02:45,630 --> 00:02:48,080 I'm willing to fall to a devil 28 00:02:48,910 --> 00:02:50,840 if I can kill my foe 29 00:02:55,470 --> 00:02:57,240 [even at the cost of my life] 30 00:02:59,280 --> 00:03:01,000 [or my soul being destructed.] 31 00:03:06,520 --> 00:03:08,030 [I'll never regret it.] 32 00:03:59,840 --> 00:04:01,240 Water-calming Sword, 33 00:04:05,560 --> 00:04:07,870 follow me to get into the Shangqing realm 34 00:04:17,190 --> 00:04:18,800 to slaughter Tian Huan. 35 00:04:25,750 --> 00:04:27,600 [Why am I feeling unsettled?] 36 00:04:28,750 --> 00:04:29,360 [Forget it.] 37 00:04:29,950 --> 00:04:31,120 [Purifying the Seal is perilous.] 38 00:04:32,390 --> 00:04:33,680 [I should get down to it,] 39 00:04:34,040 --> 00:04:35,360 [or I'll spoil it.] 40 00:04:45,950 --> 00:04:47,160 Why are you so upset? 41 00:04:47,270 --> 00:04:48,870 Maid Qingniao in Xuanzhang Palace 42 00:04:48,870 --> 00:04:50,070 was dismissed days ago 43 00:04:50,070 --> 00:04:51,310 and left Shangqing Realm. 44 00:04:51,680 --> 00:04:53,070 So you got lovesickness. 45 00:04:53,870 --> 00:04:54,870 But I heard 46 00:04:55,070 --> 00:04:56,630 many maids in several palaces 47 00:04:56,630 --> 00:04:58,430 have been replaced by the maids from Flying Serpent Tribe. 48 00:04:58,680 --> 00:05:01,480 I heard Goddess Tian Huan did it. 49 00:05:02,040 --> 00:05:03,600 After the gods fell, 50 00:05:03,720 --> 00:05:04,870 I'm afraid Shangqing Realm 51 00:05:04,870 --> 00:05:06,630 is no longer the same as in the past. 52 00:05:11,750 --> 00:05:13,160 It's you again, little imp. 53 00:05:36,950 --> 00:05:38,000 My honored guest, 54 00:05:38,390 --> 00:05:39,430 you're welcome here. 55 00:05:39,750 --> 00:05:41,560 Where's Tian Huan? 56 00:05:42,120 --> 00:05:43,160 Follow me. 57 00:05:55,510 --> 00:05:56,830 Goddess, have mercy on us. 58 00:05:56,950 --> 00:05:58,190 We had cultivated ourselves 59 00:05:58,190 --> 00:05:59,560 for thousands of years 60 00:05:59,560 --> 00:06:01,870 before getting into Shangqing Realm. 61 00:06:01,920 --> 00:06:03,630 Please don't drive us away. 62 00:06:04,480 --> 00:06:06,830 I know it's hard for you to get into the Realm. 63 00:06:07,870 --> 00:06:09,560 But you can't blame me for this. 64 00:06:10,190 --> 00:06:13,040 Just blame Sang Jiu. 65 00:06:14,630 --> 00:06:16,190 What does it do with Lady Jiu? 66 00:06:22,070 --> 00:06:23,680 Because you served her before, 67 00:06:23,680 --> 00:06:25,160 I feel annoyed 68 00:06:25,160 --> 00:06:26,390 when seeing you. 69 00:06:27,240 --> 00:06:28,000 So, 70 00:06:28,510 --> 00:06:30,560 is that a good reason? 71 00:06:34,040 --> 00:06:35,040 What if I don't leave? 72 00:06:36,560 --> 00:06:37,560 What? 73 00:06:38,040 --> 00:06:40,070 I came to Yuqing Palace with God Ming Ye. 74 00:06:40,240 --> 00:06:41,390 God Ming Ye 75 00:06:41,390 --> 00:06:42,750 is also the master of Yuqing Palace. 76 00:06:43,000 --> 00:06:44,480 If you want to drive me away, 77 00:06:44,720 --> 00:06:46,800 we should argue this with his presence. 78 00:06:48,310 --> 00:06:50,040 Are you threatening me with Ming Ye? 79 00:06:53,920 --> 00:06:56,040 When the twelve gods were on the thrones, 80 00:06:56,310 --> 00:06:57,120 no one 81 00:06:57,120 --> 00:06:58,750 was dictatorial 82 00:06:58,750 --> 00:07:00,040 or bullying in Shangqing Realm. 83 00:07:00,160 --> 00:07:01,750 Everything should have impartiality. 84 00:07:04,560 --> 00:07:07,240 How dare you offend me! 85 00:07:12,510 --> 00:07:15,750 Goddess, please spare us… 86 00:07:15,750 --> 00:07:16,270 Report. 87 00:07:17,510 --> 00:07:18,120 Goddess, 88 00:07:18,120 --> 00:07:19,240 Sang Jiu from the Mohe River asks to see you 89 00:07:19,430 --> 00:07:21,240 and says she wants to apologize. 90 00:07:26,040 --> 00:07:27,480 She's putting her head 91 00:07:28,600 --> 00:07:30,560 in the noose before I take action. 92 00:07:46,240 --> 00:07:47,040 Sang Jiu, 93 00:07:47,630 --> 00:07:50,000 don't you think it's too late 94 00:07:50,750 --> 00:07:51,920 to apologize to me? 95 00:07:53,600 --> 00:07:54,160 No. 96 00:07:55,190 --> 00:07:55,870 Tian Huan, 97 00:07:57,560 --> 00:07:58,510 I came here 98 00:08:01,870 --> 00:08:04,000 to take your life. 99 00:08:52,480 --> 00:08:53,000 You… 100 00:08:55,030 --> 00:08:56,480 You fell to a devil. 101 00:08:57,360 --> 00:08:59,910 You dirty and vulgar clam demon. 102 00:10:16,360 --> 00:10:17,150 I'm sorry, 103 00:10:18,240 --> 00:10:19,080 Goddess. 104 00:10:20,790 --> 00:10:24,150 Today, you'll be killed 105 00:10:24,150 --> 00:10:27,960 by a dirty and vulgar clam demon. 106 00:10:48,960 --> 00:10:50,150 [The time has come.] 107 00:11:33,120 --> 00:11:33,840 [Sang Jiu,] 108 00:11:34,550 --> 00:11:37,030 [your divine essence will soon be reshaped.] 109 00:11:41,960 --> 00:11:42,720 -Lord Immortal. -Lord Immortal. 110 00:11:42,720 --> 00:11:44,320 Lord Immortal, help! 111 00:11:44,320 --> 00:11:46,360 A demon got into Shangqing Realm just now. 112 00:11:46,360 --> 00:11:47,120 [A devil?] 113 00:11:47,120 --> 00:11:48,440 She took Goddess Tian Huan 114 00:11:48,440 --> 00:11:49,960 and went to the southeastern spring. 115 00:12:08,910 --> 00:12:09,510 Sang Jiu. 116 00:12:10,630 --> 00:12:11,600 Are you crazy? 117 00:12:16,320 --> 00:12:17,390 You've become a devil. 118 00:12:18,000 --> 00:12:18,630 Ming Ye. 119 00:12:18,960 --> 00:12:20,320 You finally came to save me. 120 00:12:20,630 --> 00:12:22,720 She took away my divine essence. 121 00:12:24,000 --> 00:12:24,790 Help me. 122 00:12:27,080 --> 00:12:27,720 Sang Jiu. 123 00:12:27,870 --> 00:12:29,390 If you can hear me, 124 00:12:29,480 --> 00:12:31,080 just put down Tian Huan's divine essence. 125 00:12:34,750 --> 00:12:35,630 Come here. 126 00:12:39,390 --> 00:12:40,320 Put it down? 127 00:12:55,150 --> 00:12:55,840 Sang Jiu! 128 00:13:19,270 --> 00:13:20,150 Let go of me. 129 00:13:20,480 --> 00:13:21,720 I must kill her. 130 00:13:28,360 --> 00:13:29,000 Lord Immortal. 131 00:13:29,480 --> 00:13:30,240 Help her out. 132 00:13:30,600 --> 00:13:31,150 Yes. 133 00:13:33,960 --> 00:13:34,630 [Sang Jiu,] 134 00:13:35,270 --> 00:13:36,870 [what exactly happened to you?] 135 00:13:37,440 --> 00:13:38,320 [How did you become a devil?] 136 00:13:41,000 --> 00:13:42,360 That's what happened. 137 00:13:43,000 --> 00:13:43,630 Lord Immortal. 138 00:13:44,480 --> 00:13:46,480 Beryl died in such a grievance. 139 00:13:48,720 --> 00:13:49,360 Believe me. 140 00:13:50,550 --> 00:13:52,480 I'll get justice for you. 141 00:13:52,910 --> 00:13:53,840 Get up. 142 00:13:55,200 --> 00:13:56,550 Since you were scared today, 143 00:13:57,390 --> 00:13:58,750 go back and take a good rest. 144 00:14:00,120 --> 00:14:01,030 Thanks, Lord Immortal. 145 00:14:04,960 --> 00:14:09,030 Has the Water Tribe in the Mohe River been massacred? 146 00:14:15,150 --> 00:14:16,790 Although being compelled, 147 00:14:17,550 --> 00:14:19,600 you're generals from Shangqing Realm, 148 00:14:19,910 --> 00:14:22,080 who should never be 149 00:14:23,390 --> 00:14:24,600 obsequious or aid villains. 150 00:14:26,840 --> 00:14:27,480 Lord Immortal. 151 00:14:27,670 --> 00:14:28,600 We were wrong. 152 00:14:28,870 --> 00:14:30,750 We were deceived by Tian Huan. 153 00:14:31,150 --> 00:14:32,790 Since we returned from the Mohe River, 154 00:14:33,000 --> 00:14:35,080 we have been feeling guilty. 155 00:14:35,440 --> 00:14:36,480 Lord Immortal, 156 00:14:36,630 --> 00:14:38,910 for the sake of our contribution to the Realm, 157 00:14:39,080 --> 00:14:41,720 please let us off lightly. 158 00:14:42,390 --> 00:14:43,440 Please spare us. 159 00:14:47,150 --> 00:14:47,960 All of you 160 00:14:49,360 --> 00:14:52,080 will be sent to jail and be deprived of cultivation. 161 00:14:53,270 --> 00:14:54,440 Wait for your sentences. 162 00:14:55,200 --> 00:14:55,750 Scram! 163 00:14:56,120 --> 00:14:56,720 Take them away. 164 00:14:56,720 --> 00:14:57,270 Yes. 165 00:15:37,480 --> 00:15:38,240 Medicine King, 166 00:15:38,600 --> 00:15:40,150 What's the cure 167 00:15:40,550 --> 00:15:41,790 for Sang Jiu's condition? 168 00:15:44,120 --> 00:15:44,630 I can't always tie her up 169 00:15:44,630 --> 00:15:46,670 with Ruo-River rope. 170 00:15:48,360 --> 00:15:50,750 Her degeneration is due to her emotional turmoil 171 00:15:50,750 --> 00:15:52,200 and unstable cultivation mind. 172 00:15:52,440 --> 00:15:54,080 Being tormented by the ruination 173 00:15:54,080 --> 00:15:55,240 of the Water Tribe, 174 00:15:55,670 --> 00:15:56,750 Lady Jiu degenerated into a devil. 175 00:15:57,440 --> 00:15:59,750 Mental illness can't be cured by medicine. 176 00:16:00,080 --> 00:16:00,670 Mental illness? 177 00:16:06,150 --> 00:16:07,440 It's not easy. 178 00:16:08,440 --> 00:16:09,390 I'll go see her. 179 00:16:10,030 --> 00:16:10,630 Wait. 180 00:16:11,150 --> 00:16:12,750 Lord Immortal, if you show up now, 181 00:16:13,030 --> 00:16:15,790 I'm afraid you'll remind her of the painful memories, 182 00:16:15,910 --> 00:16:17,790 and she'll sink deeper. 183 00:16:18,120 --> 00:16:20,790 You'd better leave her alone, 184 00:16:20,910 --> 00:16:22,510 letting the clear energy 185 00:16:22,510 --> 00:16:24,000 dispel some of her devil energy. 186 00:16:24,000 --> 00:16:26,840 You should give her some decoction to resolve turbidity 187 00:16:26,840 --> 00:16:28,240 and don't see her 188 00:16:28,440 --> 00:16:29,670 until she cools down. 189 00:16:36,150 --> 00:16:36,840 Lord Immortal. 190 00:16:36,910 --> 00:16:38,550 Though this happened because of Tian Huan, 191 00:16:38,910 --> 00:16:39,750 it's a fact that Sang Jiu became a devil, 192 00:16:39,750 --> 00:16:40,550 broke into our gate, 193 00:16:40,550 --> 00:16:42,150 and killed our soldiers. 194 00:16:42,150 --> 00:16:43,600 Shangqing Realm has laws. 195 00:16:43,750 --> 00:16:45,440 Lord Immortal, you can't be partial to her. 196 00:16:46,320 --> 00:16:47,150 That's right, Lord Immortal. 197 00:16:47,600 --> 00:16:48,270 Shangqing Realm 198 00:16:48,270 --> 00:16:49,840 has been irreconcilable with devils. 199 00:16:50,080 --> 00:16:51,440 Otherwise, the sacrifice of the Goddess of Space and others 200 00:16:51,510 --> 00:16:52,600 would mean nothing. 201 00:17:08,110 --> 00:17:08,960 Sang Jiu, 202 00:17:09,270 --> 00:17:10,400 have you thought about this? 203 00:17:10,920 --> 00:17:13,350 Ming Ye has been at odds with devils for many years. 204 00:17:13,680 --> 00:17:15,920 Many of his fellows 205 00:17:16,070 --> 00:17:17,680 were killed by devils. 206 00:17:18,640 --> 00:17:19,880 Since you've become a devil, 207 00:17:20,590 --> 00:17:22,030 how could he tolerate you? 208 00:17:38,440 --> 00:17:39,070 She was right. 209 00:17:42,310 --> 00:17:43,920 There's no turning back for me. 210 00:17:48,590 --> 00:17:49,160 Lord Immortal, 211 00:17:49,440 --> 00:17:50,790 Goddess Tian Huan woke up. 212 00:17:51,030 --> 00:17:52,000 She had lost her divine essence 213 00:17:52,000 --> 00:17:54,030 and had been long soaked in the Ruo River. 214 00:17:54,400 --> 00:17:55,400 She's now bawling. 215 00:17:56,590 --> 00:17:57,790 Has she confessed? 216 00:17:57,790 --> 00:17:58,440 Yes. 217 00:17:59,160 --> 00:18:00,030 This is her statement. 218 00:18:11,510 --> 00:18:13,110 She has a request. 219 00:18:13,240 --> 00:18:14,590 She said her sin was heavy, 220 00:18:15,000 --> 00:18:15,590 but 221 00:18:16,510 --> 00:18:18,590 she wanted to see you anyway. 222 00:18:32,070 --> 00:18:33,310 You tell Tian Huan. 223 00:18:35,550 --> 00:18:36,790 She took the wrong path 224 00:18:37,510 --> 00:18:38,880 and acted like a devil. 225 00:18:40,440 --> 00:18:41,000 No. 226 00:18:42,110 --> 00:18:43,640 She's eviler than a devil, 227 00:18:44,590 --> 00:18:46,160 so we have nothing to talk about. 228 00:18:48,790 --> 00:18:50,310 When she's punished by the thunderbolt, 229 00:18:51,070 --> 00:18:52,640 and her soul is destructed, 230 00:18:53,400 --> 00:18:55,110 I'll be there to supervise the execution. 231 00:19:42,550 --> 00:19:43,160 How's it? 232 00:19:43,640 --> 00:19:44,440 Goddess, don't worry. 233 00:19:44,790 --> 00:19:45,920 I've notified the elders 234 00:19:45,920 --> 00:19:47,550 of our tribe at your orders. 235 00:19:47,790 --> 00:19:49,480 They'll soon go see God Ming Ye. 236 00:20:02,000 --> 00:20:03,480 You give me such a precious gift. 237 00:20:04,680 --> 00:20:05,750 Elders, 238 00:20:06,270 --> 00:20:08,270 what do you want to exchange it for? 239 00:20:12,830 --> 00:20:15,720 Please spare Tian Huan's life. 240 00:20:15,750 --> 00:20:18,510 This crystal can help Lady Jiu's clansmen come back to life. 241 00:20:19,270 --> 00:20:21,790 Although Tian Huan made a huge mistake, 242 00:20:22,200 --> 00:20:24,270 she's the Goddess of our tribe. 243 00:20:24,400 --> 00:20:27,000 For the sake of the contribution of the Flying Serpent Tribe, 244 00:20:27,310 --> 00:20:30,550 please spare her life and reshape her divine essence 245 00:20:30,550 --> 00:20:32,880 before driving her away from ShangQing Realm. 246 00:20:32,880 --> 00:20:34,350 We promise 247 00:20:34,550 --> 00:20:35,750 we'll put her 248 00:20:36,590 --> 00:20:38,310 under house arrest 249 00:20:38,880 --> 00:20:40,240 and forbid her 250 00:20:40,480 --> 00:20:42,680 to step out of Mist Mountain forever. 251 00:20:53,240 --> 00:20:54,880 I can spare her life. 252 00:20:55,400 --> 00:20:58,110 But I won't reshape her divine essence 253 00:20:59,160 --> 00:21:00,920 and release her. 254 00:21:01,720 --> 00:21:05,030 It's too greedy of you. 255 00:21:06,590 --> 00:21:07,550 God Ming Ye 256 00:21:08,400 --> 00:21:09,960 insists on not reshaping your divine essence 257 00:21:10,240 --> 00:21:11,310 or releasing you. 258 00:21:12,270 --> 00:21:13,920 Our elders have tried our best. 259 00:21:15,000 --> 00:21:16,550 At least we saved your life. 260 00:21:19,400 --> 00:21:20,750 Saved my life? 261 00:21:23,310 --> 00:21:25,110 I lost my divine essence 262 00:21:26,070 --> 00:21:28,920 and have been trapped in the hellhole. 263 00:21:31,040 --> 00:21:32,550 How much longer can I live? 264 00:21:32,550 --> 00:21:34,400 Even if I wouldn't suffer thunderbolt, 265 00:21:35,160 --> 00:21:36,920 I'm waiting here for death. 266 00:21:38,680 --> 00:21:39,270 Ming Ye, 267 00:21:40,640 --> 00:21:42,790 how cruel you are. 268 00:21:44,160 --> 00:21:44,880 It's ridiculous. 269 00:21:46,960 --> 00:21:49,110 My father has been his benefactor, 270 00:21:50,750 --> 00:21:52,720 and I love him deeply, 271 00:21:54,160 --> 00:21:56,030 but he repaid me with this. 272 00:21:59,070 --> 00:21:59,750 Ming Ye, 273 00:22:05,480 --> 00:22:07,200 if you don't want to save me, 274 00:22:08,480 --> 00:22:11,310 don't think you can save the clam demon. 275 00:22:15,440 --> 00:22:16,070 Yanghe. 276 00:22:16,640 --> 00:22:17,720 Come closer. 277 00:22:25,350 --> 00:22:26,350 Tell the elders 278 00:22:27,480 --> 00:22:28,920 to throw it into Barren Abyss 279 00:22:30,680 --> 00:22:32,720 before telling the news to Sang Jiu. 280 00:22:41,400 --> 00:22:42,030 Lord Immortal. 281 00:22:42,440 --> 00:22:44,000 Has the Flying Serpent gone back? 282 00:22:44,000 --> 00:22:44,640 Yes. 283 00:22:44,640 --> 00:22:46,070 They have left Shangqing Realm. 284 00:22:48,310 --> 00:22:49,550 How did they know 285 00:22:49,550 --> 00:22:50,880 I've purified Bone-refining Seal, 286 00:22:51,310 --> 00:22:53,070 which can reshape divine essence? 287 00:22:53,750 --> 00:22:57,070 Maybe they've heard some rumors. 288 00:23:00,750 --> 00:23:01,960 Keep an eye on Mist Mountain 289 00:23:02,510 --> 00:23:04,400 and let me know the whereabouts 290 00:23:05,000 --> 00:23:06,440 of those elders. 291 00:23:07,070 --> 00:23:07,640 Yes. 292 00:23:12,720 --> 00:23:13,400 Lord Immortal, 293 00:23:13,640 --> 00:23:15,590 you just purified Bone-refining Seal with the Quadripod, 294 00:23:15,880 --> 00:23:17,240 which cost much of your energy. 295 00:23:17,400 --> 00:23:20,310 And now you're refining the ten-millennia crystal. 296 00:23:21,200 --> 00:23:22,640 I'm worried about you. 297 00:23:23,480 --> 00:23:25,240 I know how to take care of my body. 298 00:23:26,070 --> 00:23:26,960 Don't be wordy. 299 00:23:34,510 --> 00:23:36,880 [If I turn this crystal into a spirit container] 300 00:23:38,680 --> 00:23:40,960 [and put the Water Tribe's shells] 301 00:23:40,960 --> 00:23:42,000 [into it.] 302 00:23:48,310 --> 00:23:49,750 [After one thousand years of cultivation,] 303 00:23:50,680 --> 00:23:52,590 [the Water Tribe will come back to life,] 304 00:24:04,550 --> 00:24:06,110 [which will be a comfort to Sang Jiu] 305 00:24:08,310 --> 00:24:11,240 [and bring her back to the right path.] 306 00:24:11,880 --> 00:24:12,830 Have you heard of it? 307 00:24:13,070 --> 00:24:15,110 God Ming Ye has absolved Goddess Tian Huan. 308 00:24:15,160 --> 00:24:16,830 Flying Serpent Tribe has a long history. 309 00:24:17,030 --> 00:24:17,960 Through generations, 310 00:24:17,960 --> 00:24:20,160 many heroes like Tian Hao came from the tribe. 311 00:24:20,510 --> 00:24:22,790 At least God Ming Ye would show some mercy. 312 00:24:23,270 --> 00:24:24,200 That's right. 313 00:24:24,200 --> 00:24:25,030 I think so. 314 00:24:26,070 --> 00:24:28,590 But the poor Water Tribe was killed. 315 00:24:28,830 --> 00:24:31,680 I heard only Sang You survived 316 00:24:31,880 --> 00:24:32,790 with a serious injury. 317 00:24:32,960 --> 00:24:34,790 He was then thrown into Barren Abyss 318 00:24:34,920 --> 00:24:36,400 and was as good as dead. 319 00:24:40,830 --> 00:24:41,510 [Sang You.] 320 00:24:50,070 --> 00:24:50,680 Sang You. 321 00:24:52,350 --> 00:24:53,000 Sang You. 322 00:24:58,550 --> 00:24:59,240 Sang You. 323 00:25:01,790 --> 00:25:02,510 Sang You. 324 00:25:04,550 --> 00:25:05,240 Sang Jiu. 325 00:25:13,000 --> 00:25:14,000 God Ji Ze. 326 00:25:15,310 --> 00:25:16,110 Is that you? 327 00:25:17,200 --> 00:25:17,920 Yes. 328 00:25:19,310 --> 00:25:21,160 You shouldn't have come here. 329 00:25:21,960 --> 00:25:23,000 You're a demon. 330 00:25:24,000 --> 00:25:24,920 Don't step forward, 331 00:25:25,400 --> 00:25:26,680 or you'll be doomed eternally. 332 00:25:28,160 --> 00:25:28,790 Sang Jiu, 333 00:25:29,510 --> 00:25:30,350 leave now. 334 00:25:31,350 --> 00:25:32,400 I won't go 335 00:25:33,000 --> 00:25:34,030 until I find Sang You. 336 00:25:34,920 --> 00:25:35,590 Sang Jiu, 337 00:25:36,160 --> 00:25:37,270 don't be stubborn. 338 00:25:38,000 --> 00:25:39,270 The abyss is full of devils. 339 00:25:39,720 --> 00:25:40,830 You won't make it. 340 00:25:42,590 --> 00:25:43,830 Where's Ming Ye? 341 00:25:44,590 --> 00:25:46,030 Why did he let you come alone? 342 00:26:23,590 --> 00:26:24,880 Now, I have the crystal. 343 00:26:25,920 --> 00:26:26,750 Next, 344 00:26:28,550 --> 00:26:30,830 all I need to do is find all the skeletons of the Water Tribe. 345 00:26:40,880 --> 00:26:41,480 Lord Immortal. 346 00:26:41,880 --> 00:26:43,240 Our soldier reported 347 00:26:43,440 --> 00:26:45,440 the masters of the Vine Snake Tribe 348 00:26:45,640 --> 00:26:46,830 tended to be suspicious. 349 00:26:47,160 --> 00:26:47,960 They had contact 350 00:26:47,960 --> 00:26:49,510 with the servants of Yuqing Palace in secret. 351 00:26:51,200 --> 00:26:51,830 Lord Immortal. 352 00:26:52,640 --> 00:26:53,640 Bad news! 353 00:26:53,960 --> 00:26:55,070 Lady Jiu is gone. 354 00:26:55,720 --> 00:26:57,000 A soldier was killed in the palace. 355 00:27:00,070 --> 00:27:00,720 Lord Immortal. 356 00:27:18,720 --> 00:27:20,550 [Sang You, I was being a fool.] 357 00:27:21,310 --> 00:27:22,590 [I should have listened to you.] 358 00:27:23,640 --> 00:27:24,680 [Please be alive.] 359 00:27:34,350 --> 00:27:34,960 [This is…] 360 00:27:36,030 --> 00:27:36,680 Sang You. 361 00:27:45,110 --> 00:27:45,750 Sang You. 362 00:27:47,110 --> 00:27:47,720 Sang You. 363 00:28:02,880 --> 00:28:05,440 It's great that you're alive. 364 00:28:06,070 --> 00:28:08,200 Sorry that I'm late. 365 00:28:09,070 --> 00:28:10,310 I'll take you away. 366 00:28:27,030 --> 00:28:28,550 I was wondering who you are, 367 00:28:28,790 --> 00:28:31,200 you two little clam demons. 368 00:28:31,960 --> 00:28:33,310 Having been trapped for so long, 369 00:28:33,640 --> 00:28:35,550 I'm starving. 370 00:28:36,110 --> 00:28:38,550 You're our full meal. 371 00:28:48,790 --> 00:28:49,680 Get away. 372 00:28:50,200 --> 00:28:51,790 Don't be arrogant, little clam. 373 00:28:51,880 --> 00:28:53,680 Neither of you will leave here alive. 374 00:28:54,640 --> 00:28:55,510 Guys, 375 00:28:56,240 --> 00:28:56,880 take her. 376 00:29:48,270 --> 00:29:50,030 Aren't you God Ming Ye? 377 00:29:50,350 --> 00:29:51,790 You're at odds with us. 378 00:29:51,880 --> 00:29:53,720 Why did you degrade yourself to come here? 379 00:29:55,110 --> 00:29:58,260 The God of War, are you risking your life 380 00:29:58,640 --> 00:30:01,920 for the little clam, your beloved one? 381 00:30:05,240 --> 00:30:07,400 Unfortunately, you came too late. 382 00:30:07,830 --> 00:30:10,960 She's now a mass of bleeding flesh. 383 00:30:11,160 --> 00:30:12,400 All my men, take him. 384 00:31:26,830 --> 00:31:27,640 [Why?] 385 00:31:29,830 --> 00:31:32,240 [Why should we be bullied?] 386 00:31:33,000 --> 00:31:35,070 [Tian Huan has done so many sins] 387 00:31:35,830 --> 00:31:37,640 [but has been forgiven.] 388 00:31:39,790 --> 00:31:41,830 [My clansmen had done nothing bad] 389 00:31:43,590 --> 00:31:45,750 [but had to suffer.] 390 00:32:24,160 --> 00:32:24,790 [Sang Jiu.] 391 00:32:53,160 --> 00:32:53,790 Sang Jiu. 392 00:32:54,270 --> 00:32:55,070 Wake up. 393 00:32:55,640 --> 00:32:56,790 Stop degenerating. 394 00:32:59,160 --> 00:32:59,830 Degenerating? 395 00:33:00,640 --> 00:33:03,510 If you so-called noble and pure gods and goddesses 396 00:33:03,510 --> 00:33:05,680 do something evil, that'll be degeneration, 397 00:33:06,400 --> 00:33:07,160 won't it? 398 00:33:10,070 --> 00:33:10,750 Sang Jiu, 399 00:33:11,310 --> 00:33:12,270 go home with me. 400 00:33:12,960 --> 00:33:15,240 I will make up for all the mistakes 401 00:33:15,440 --> 00:33:17,000 that I made in the past. 402 00:33:18,070 --> 00:33:18,960 Go home? 403 00:33:19,640 --> 00:33:20,790 Where is my home? 404 00:33:21,440 --> 00:33:23,510 Tell me where it is! 405 00:33:26,070 --> 00:33:27,440 [She's being very emotional now.] 406 00:33:27,720 --> 00:33:28,640 [Whatever I say,] 407 00:33:28,640 --> 00:33:29,750 [she won't listen to me.] 408 00:33:30,110 --> 00:33:31,590 [I should calm her down first] 409 00:33:31,830 --> 00:33:33,200 [and stop her degenerating.] 410 00:33:39,070 --> 00:33:39,880 Sang Jiu. 411 00:33:46,240 --> 00:33:47,310 Ming Ye, tell me 412 00:33:47,400 --> 00:33:49,400 if the soldiers who massacred the Water Tribe 413 00:33:49,510 --> 00:33:50,960 are your troops. 414 00:33:51,270 --> 00:33:52,240 How will you punish them? 415 00:33:54,070 --> 00:33:54,880 Kill them? 416 00:33:55,030 --> 00:33:56,880 They're deceived by Tian Huan 417 00:33:57,510 --> 00:33:58,720 owing to my weak discipline. 418 00:33:59,200 --> 00:34:00,680 I'll give them a severe penalty. 419 00:34:02,030 --> 00:34:02,680 Good. 420 00:34:03,790 --> 00:34:05,680 Have you forgiven Tian Huan 421 00:34:06,070 --> 00:34:07,400 and spared her life? 422 00:34:07,680 --> 00:34:10,030 [God Ming Ye, please spare Tian Huan.] 423 00:34:10,630 --> 00:34:12,280 [Our tribe would give the crystal bowl] 424 00:34:12,400 --> 00:34:14,230 [to help regenerate Lady Jiu's tribe.] 425 00:34:14,920 --> 00:34:15,510 Yes. 426 00:34:16,280 --> 00:34:17,710 But Tian Huan lost her divine essence. 427 00:34:18,110 --> 00:34:19,510 Even if I don't kill her, 428 00:34:19,630 --> 00:34:21,030 she doesn't have many years to live. 429 00:34:21,360 --> 00:34:22,840 Ming Ye, you're so kind. 430 00:34:23,190 --> 00:34:24,630 If you spare their lives, 431 00:34:24,630 --> 00:34:26,150 who should pay for the deaths of my father 432 00:34:26,150 --> 00:34:27,480 and my clansmen? 433 00:34:28,150 --> 00:34:29,760 Do you know what I want? 434 00:34:31,190 --> 00:34:32,840 I want them all to die. 435 00:34:33,840 --> 00:34:35,360 When they raised their swords 436 00:34:35,360 --> 00:34:36,550 to kill children and the old by the Mohe River, 437 00:34:36,960 --> 00:34:39,710 they had no kindness or sympathy at all. 438 00:34:40,280 --> 00:34:41,670 I'll make them 439 00:34:41,920 --> 00:34:43,630 pay for their cruelty 440 00:34:43,960 --> 00:34:44,960 and indifference! 441 00:34:49,070 --> 00:34:49,710 Sang Jiu, 442 00:34:50,760 --> 00:34:52,760 I understand your pain. 443 00:34:52,920 --> 00:34:55,280 But I can't see you become a demon. 444 00:34:55,670 --> 00:34:57,480 You're burying yourself with them. 445 00:34:57,800 --> 00:34:58,630 It's not worth it. 446 00:35:00,440 --> 00:35:01,630 Who are you? 447 00:35:02,480 --> 00:35:03,960 Who do you think you are, 448 00:35:03,960 --> 00:35:05,480 telling me what's worthwhile and what's not? 449 00:35:05,840 --> 00:35:06,670 Piss off! 450 00:35:11,230 --> 00:35:11,920 Get away! 451 00:35:20,800 --> 00:35:21,320 You… 452 00:35:27,960 --> 00:35:28,590 Sang Jiu. 453 00:35:43,710 --> 00:35:45,360 [I need to figure out how to take them away first.] 454 00:35:51,880 --> 00:35:52,480 Sang Jiu. 455 00:35:55,400 --> 00:35:57,480 Ming Ye, it has been a long time. 456 00:35:59,960 --> 00:36:00,670 Ji Ze. 457 00:36:06,150 --> 00:36:06,760 Ji Ze. 458 00:36:07,710 --> 00:36:08,960 Why are you in Barren Abyss? 459 00:36:09,630 --> 00:36:10,110 I thought you were… 460 00:36:10,110 --> 00:36:10,670 Yes. 461 00:36:10,960 --> 00:36:12,150 My body has been destroyed, 462 00:36:12,150 --> 00:36:13,590 but my spirit still exists. 463 00:36:13,960 --> 00:36:16,070 I decide to be imprisoned and guard Barren Abyss 464 00:36:16,070 --> 00:36:17,110 with my divine body. 465 00:36:17,960 --> 00:36:19,880 I can't move in the formation's center, 466 00:36:19,960 --> 00:36:21,670 but I may help you to leave. 467 00:36:22,480 --> 00:36:23,760 It's perilous in Barren Abyss. 468 00:36:24,480 --> 00:36:25,920 Be sure not to come here again. 469 00:36:26,360 --> 00:36:26,960 Ji Ze. 470 00:36:27,710 --> 00:36:28,510 Ji Ze, wait. 471 00:36:40,840 --> 00:36:41,710 Goddess, forgive us. 472 00:36:41,710 --> 00:36:42,630 We arrived late. 473 00:36:43,590 --> 00:36:45,110 Without God Ming Ye being here, 474 00:36:46,190 --> 00:36:47,630 it's much easier to enter 475 00:36:48,840 --> 00:36:50,480 into the barrier. 476 00:36:52,840 --> 00:36:57,360 Since he took a risk to enter Barren Abyss to save his girl, 477 00:37:00,710 --> 00:37:01,800 why don't we 478 00:37:03,360 --> 00:37:06,510 get Yuqing Palace back? 479 00:38:06,000 --> 00:38:07,280 Why did you bring me here? 480 00:38:08,630 --> 00:38:09,840 I thought you would bring me back 481 00:38:09,840 --> 00:38:11,320 to Shangqing Realm and imprison me. 482 00:38:12,190 --> 00:38:14,960 You know, I killed someone. 483 00:38:16,190 --> 00:38:17,110 I promised you 484 00:38:18,280 --> 00:38:19,880 I'd stand by your side. 485 00:38:20,800 --> 00:38:21,920 It's not a lie. 486 00:38:22,360 --> 00:38:25,880 Whether you'll be an immortal or a demon, 487 00:38:29,510 --> 00:38:31,150 you're always my Sang Jiu. 488 00:38:39,960 --> 00:38:41,070 Where's my brother? 489 00:38:50,320 --> 00:38:51,070 I've tried my best. 490 00:38:51,710 --> 00:38:53,030 But he's severely injured 491 00:38:53,760 --> 00:38:55,000 and can't recover fully now. 492 00:38:55,590 --> 00:38:56,840 Don't worry. 493 00:39:01,440 --> 00:39:04,440 As long as we cultivate your clansmen using the crystal bowl, 494 00:39:05,000 --> 00:39:08,510 they will have the chance to regenerate. 495 00:39:13,920 --> 00:39:14,710 Sang You. 496 00:39:15,070 --> 00:39:16,920 Put the remains of the Water Tribe 497 00:39:17,400 --> 00:39:18,440 into the bowl, 498 00:39:19,360 --> 00:39:20,400 and your clansmen will be back 499 00:39:20,880 --> 00:39:23,440 after 1,000 years. 500 00:39:26,030 --> 00:39:29,190 [The divine power in this bowl is Ming Ye's…] 501 00:39:34,880 --> 00:39:35,590 Sang Jiu, 502 00:39:36,920 --> 00:39:39,710 since you just became a demon, you're salvageable. 503 00:39:40,880 --> 00:39:43,320 I've refined Bone-refining Seal 504 00:39:44,280 --> 00:39:47,960 and will help you reshape your divine essence with it. 505 00:39:48,710 --> 00:39:49,710 I've asked Medicine King. 506 00:39:50,590 --> 00:39:52,800 He said if you kept a cultivation mind, 507 00:39:53,550 --> 00:39:54,550 with time, 508 00:39:54,840 --> 00:39:56,550 you could get away from the demonic path 509 00:39:56,710 --> 00:39:57,840 and back to the immortal path. 510 00:40:06,150 --> 00:40:08,590 Sang Jiu, I really enjoyed the life 511 00:40:09,550 --> 00:40:12,000 that I spent with you here. 512 00:40:19,230 --> 00:40:20,440 [For the rest of my life,] 513 00:40:21,670 --> 00:40:23,510 [All I want is to live such a life,] 514 00:40:25,440 --> 00:40:27,320 whatever the cost. 515 00:40:28,630 --> 00:40:29,480 Could you…? 516 00:40:44,880 --> 00:40:46,800 Could you trust me once again? 517 00:40:53,760 --> 00:40:55,280 How did you get 518 00:40:59,400 --> 00:41:01,000 the ten-millennium crystal? 519 00:41:10,480 --> 00:41:11,710 From the Vine Snake Tribe. 520 00:41:19,550 --> 00:41:21,440 Sang Jiu, listen to me. 521 00:41:22,190 --> 00:41:24,840 They said they would give me the crystal bowl 522 00:41:24,840 --> 00:41:26,480 if I spared Tian Huan's life. 523 00:41:28,710 --> 00:41:29,550 I agreed. 524 00:41:31,000 --> 00:41:34,110 I know you bear deep hatred. 525 00:41:34,710 --> 00:41:36,440 But only with the crystal bowl 526 00:41:36,840 --> 00:41:39,230 can you bring your clansmen back to life. 527 00:41:42,070 --> 00:41:43,280 You care about the lives 528 00:41:44,280 --> 00:41:46,440 of your clansmen more than that of Tian Huan, 529 00:41:50,550 --> 00:41:51,110 right? 530 00:42:02,760 --> 00:42:03,480 Ming Ye, 531 00:42:03,960 --> 00:42:06,320 you're impartial and lead by example. 532 00:42:06,630 --> 00:42:08,440 You're an excellent god. 533 00:42:09,510 --> 00:42:11,230 But you must understand 534 00:42:12,960 --> 00:42:15,110 this is not a transaction. 535 00:42:16,710 --> 00:42:18,960 Not everything in this world 536 00:42:19,400 --> 00:42:21,320 can be measured fairly 537 00:42:21,840 --> 00:42:23,110 or exchanged equally. 538 00:42:28,480 --> 00:42:31,030 Ming Ye, do you still remember 539 00:42:31,960 --> 00:42:33,760 the story my father 540 00:42:33,760 --> 00:42:34,800 told me? 541 00:42:35,840 --> 00:42:37,840 It's about the king who cut off his flesh 542 00:42:38,150 --> 00:42:39,710 to save the dove. 543 00:42:40,440 --> 00:42:42,230 He chose to do that 544 00:42:43,670 --> 00:42:46,110 just out of his compassion. 545 00:42:47,840 --> 00:42:49,960 The white dove looked so cute. 546 00:42:50,320 --> 00:42:52,070 Anyone would have compassion for it. 547 00:42:53,920 --> 00:42:54,710 As for me, 548 00:42:55,800 --> 00:42:57,630 I had a crush on you 549 00:42:58,880 --> 00:43:00,190 and fell in love with you. 550 00:43:01,920 --> 00:43:04,400 Even if I knew I had to pay for it, 551 00:43:05,190 --> 00:43:07,840 I still took the knife. 552 00:43:09,440 --> 00:43:10,550 I thought 553 00:43:11,000 --> 00:43:14,400 I had enough courage to bear the cost. 554 00:43:16,070 --> 00:43:17,110 But I never expected 555 00:43:19,000 --> 00:43:20,960 such a huge cost. 556 00:43:23,000 --> 00:43:24,360 It's too huge. 557 00:43:26,480 --> 00:43:28,480 The king lost all his flesh 558 00:43:28,920 --> 00:43:30,840 because of his kindness. 559 00:43:32,150 --> 00:43:33,440 And I caused the extinction 560 00:43:35,400 --> 00:43:37,800 of the Water Tribe because of you. 561 00:43:40,150 --> 00:43:41,880 How ridiculous I am. 562 00:43:43,480 --> 00:43:45,280 How sinful I am. 563 00:43:50,550 --> 00:43:52,030 I'm only a clam demon, 564 00:43:53,000 --> 00:43:55,110 not as devout as the king. 565 00:43:55,710 --> 00:43:57,360 He didn't regret it, so he became immortal. 566 00:43:57,550 --> 00:43:58,630 But I can't. 567 00:44:06,590 --> 00:44:07,880 I regret it. 568 00:44:10,000 --> 00:44:12,710 I'm so regretful that I want to kill myself. 569 00:44:14,230 --> 00:44:16,070 Since the day Tian Huan slaughtered 570 00:44:16,070 --> 00:44:17,320 my tribe by the Mohe River, 571 00:44:18,000 --> 00:44:18,880 my heart 572 00:44:20,190 --> 00:44:22,550 has been filled with redemption and revenge. 573 00:44:25,880 --> 00:44:27,280 There's no place for you. 574 00:44:28,440 --> 00:44:29,030 No. 575 00:44:32,030 --> 00:44:32,480 Sang Jiu. 576 00:44:32,480 --> 00:44:33,510 I'll find a way 577 00:44:34,550 --> 00:44:35,630 to save my brother. 578 00:44:37,280 --> 00:44:39,190 I don't want to owe you 579 00:44:40,320 --> 00:44:41,590 a debt. 580 00:45:59,590 --> 00:46:00,510 I'll kill 581 00:46:02,630 --> 00:46:04,320 my foe on my own. 582 00:46:19,880 --> 00:46:20,590 Tian Huan, 583 00:46:20,710 --> 00:46:22,480 Vine Snake Tribe produced many heroes. 584 00:46:22,760 --> 00:46:24,880 How could you enter into collusion 585 00:46:24,880 --> 00:46:26,760 and steal the crown? 586 00:46:27,440 --> 00:46:28,230 Yeah. 587 00:46:28,710 --> 00:46:31,630 Our tribe produced many heroes. 588 00:46:32,400 --> 00:46:33,920 As the daughter of Tian Hao, 589 00:46:34,000 --> 00:46:36,510 why can't I be the leader of the realm? 590 00:46:36,920 --> 00:46:37,510 Ridiculous. 591 00:46:37,760 --> 00:46:38,670 You took credit for your father's contribution 592 00:46:38,670 --> 00:46:40,190 but made no contribution. 593 00:46:40,400 --> 00:46:41,590 How can you be the leader? 594 00:46:41,840 --> 00:46:43,710 When we followed God Ming Ye to fight with demons, 595 00:46:43,840 --> 00:46:44,710 where were you? 596 00:46:44,880 --> 00:46:46,510 We will never bow to you. 597 00:46:47,400 --> 00:46:48,440 When God Ming Ye returns, 598 00:46:48,630 --> 00:46:51,320 your tribe will get what you deserve! 599 00:46:51,630 --> 00:46:52,550 Ming Ye. 600 00:46:53,070 --> 00:46:54,670 He degraded himself 601 00:46:55,030 --> 00:46:56,630 to go to the Barren Abyss 602 00:46:56,630 --> 00:46:58,000 to save a demon. 603 00:46:58,320 --> 00:47:00,510 What qualifies him to condemn me? 604 00:47:01,440 --> 00:47:04,150 Besides, it's not certain whether he'll 605 00:47:04,150 --> 00:47:05,480 get out of there. 606 00:47:06,320 --> 00:47:07,320 That's it. 607 00:47:08,670 --> 00:47:10,400 You refuse to take me as your leader. 608 00:47:10,550 --> 00:47:11,070 Soldiers, 609 00:47:11,110 --> 00:47:12,960 throw them into the Quadripod and burn them. 610 00:47:13,000 --> 00:47:13,400 You… 611 00:47:13,590 --> 00:47:14,630 With enough lives in it, 612 00:47:14,630 --> 00:47:17,320 there will be divine essence for me. 613 00:47:19,030 --> 00:47:20,880 It's a good idea 614 00:47:21,400 --> 00:47:22,960 to refine divine essence with the Quadripod. 615 00:47:26,510 --> 00:47:28,880 I wonder whether I'll extract something useful 616 00:47:29,320 --> 00:47:31,510 if I put your tribe into the quadripod. 617 00:47:34,230 --> 00:47:35,440 Sang Jiu, 618 00:47:36,840 --> 00:47:38,510 you're actually alive! 619 00:47:39,550 --> 00:47:40,440 She's a demon. 620 00:47:40,880 --> 00:47:43,110 Arrest and kill her. 621 00:48:28,320 --> 00:48:29,150 No. 622 00:48:30,320 --> 00:48:31,480 Don't kill me. 623 00:48:48,110 --> 00:48:50,000 I didn't expect that a goddess would be afraid to die. 624 00:48:51,710 --> 00:48:53,510 So you're no different from us, 625 00:48:53,760 --> 00:48:55,070 little imps. 626 00:48:55,960 --> 00:48:57,590 Don't think you're nobler. 627 00:49:05,880 --> 00:49:07,070 Sang Jiu. 628 00:49:07,440 --> 00:49:10,360 Do you think you can get 629 00:49:11,150 --> 00:49:13,280 your clansmen back by killing me? 630 00:49:13,840 --> 00:49:16,230 Do you think you and Ming Ye can be back together? 631 00:49:18,630 --> 00:49:19,880 Dream on you. 632 00:49:26,550 --> 00:49:29,070 You're still in denial. 633 00:49:31,840 --> 00:49:32,550 I admit 634 00:49:33,840 --> 00:49:35,550 you're much luckier than me 635 00:49:36,510 --> 00:49:38,590 because you're going to reunite 636 00:49:39,880 --> 00:49:41,800 with your tribe. 637 00:49:47,400 --> 00:49:48,550 I thought to myself, 638 00:49:49,480 --> 00:49:51,400 and I don't have anything to say to you. 639 00:49:56,510 --> 00:49:57,630 Goodbye. 640 00:49:59,000 --> 00:50:00,070 Tian Huan. 641 00:50:35,590 --> 00:50:39,320 Here, I take an oath 642 00:50:40,000 --> 00:50:41,630 to the world. 643 00:50:43,550 --> 00:50:46,110 I'll find and kill Vine Snake Tribe 644 00:50:46,800 --> 00:50:51,320 until they've been exterminated. 645 00:51:32,160 --> 00:51:37,100 [Till The End of The Moon] 646 00:51:52,120 --> 00:51:59,880 ♪A mortal's heart is like gazing up and suddenly the moon has waned♪ 647 00:51:59,880 --> 00:52:07,680 ♪The earthly life is like 3,000 flowers covered in a snowstorm of tears♪ 648 00:52:07,680 --> 00:52:14,800 ♪Pity is like holding a butterfly while on the brink of death♪ 649 00:52:15,400 --> 00:52:19,280 ♪Enlightenment is like washing our memories in muddy water♪ 650 00:52:19,280 --> 00:52:23,480 ♪Never to be seen again♪ 651 00:52:25,040 --> 00:52:28,640 ♪I've seen whispers of love blossom beautifully♪ 652 00:52:28,640 --> 00:52:31,880 ♪While weeping eyes murmur in their sleep♪ 653 00:52:32,440 --> 00:52:36,560 ♪Overwhelming affection leads us to the brink of destruction♪ 654 00:52:36,560 --> 00:52:40,080 ♪Within an embrace holds endless dread♪ 655 00:52:40,680 --> 00:52:44,120 ♪I loved you to the end of the world and back♪ 656 00:52:44,120 --> 00:52:47,800 ♪I believed in love at first sight♪ 657 00:52:47,880 --> 00:52:52,000 ♪After plucking all my black feathers♪ 658 00:52:52,000 --> 00:52:59,760 ♪My faith in love as flawless as the moonlight♪ 659 00:53:01,760 --> 00:53:05,160 ♪Listen to how the flowers respire♪ 660 00:53:05,280 --> 00:53:08,680 ♪Just like the people of this world♪ 661 00:53:09,240 --> 00:53:13,440 ♪No matter how far I travel come rain or shine♪ 662 00:53:13,440 --> 00:53:17,640 ♪The moonlight shines like my armor♪ 663 00:53:17,640 --> 00:53:20,960 ♪I admire how you came etched with scars♪ 664 00:53:20,960 --> 00:53:24,920 ♪Determined to live as gentle as you could♪ 665 00:53:25,080 --> 00:53:28,600 ♪You got rid of all your black feathers♪ 666 00:53:28,600 --> 00:53:36,240 ♪And learned to love all you resented♪ 667 00:53:36,240 --> 00:53:43,640 ♪Frail lives with our heads in the clouds♪ 668 00:53:43,640 --> 00:53:52,280 ♪Woo-ooh, let's make it count♪ 43732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.