Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:03,160 --> 00:04:05,469
Haben Sie Pie?
- Nein.
2
00:04:10,800 --> 00:04:14,429
Keinen Pie, keine Pizza,
keine Küche, nur was zu saufen.
3
00:04:14,960 --> 00:04:16,996
Du hast saure Gurken.
4
00:04:18,320 --> 00:04:19,230
Dann ein Bier.
5
00:04:19,360 --> 00:04:22,158
Was für eins?
- So eins, wie sie hat.
6
00:04:23,720 --> 00:04:24,914
Für mich auch.
7
00:04:30,480 --> 00:04:32,436
Ob's wohl Saure-Gurken-Pie gibt?
8
00:04:34,320 --> 00:04:35,389
Ich hoffe nicht.
9
00:04:37,360 --> 00:04:40,670
Manche Leute essen saure Gurken
mit Eiscreme. - Schwangere vielleicht!
10
00:04:41,160 --> 00:04:45,278
Ich hab noch nie von Saure-Gurken-Pies
gehört. - Wer würde das kaufen?
11
00:04:46,480 --> 00:04:49,631
Ich wäre gern voll.
- Das bist du, Baby.
12
00:05:03,960 --> 00:05:05,279
Wo kommst du her?
13
00:05:06,480 --> 00:05:07,913
Aus dem Westen.
14
00:05:08,400 --> 00:05:10,675
Woher genau? Das ist der Westen.
15
00:05:11,600 --> 00:05:14,114
Vancouver.
- Du hast es wohl nicht eilig.
16
00:05:17,280 --> 00:05:18,713
Wie kommst du denn darauf?
17
00:05:19,200 --> 00:05:20,428
Du würdest auf der Interstate fahren.
18
00:05:23,560 --> 00:05:25,073
Ich mag keine Reklametafeln.
19
00:05:26,360 --> 00:05:28,828
Keine Reklametafeln an der Interstate!
20
00:05:28,960 --> 00:05:31,952
Ich hab nichts mehr,
falls du drauf geachtet hast.
21
00:05:58,960 --> 00:06:00,393
Scheißallergien!
22
00:06:02,120 --> 00:06:05,351
Ich bin noch keine 30
und hab mit 6 Problemen zu kämpfen.
23
00:06:05,880 --> 00:06:07,313
Guck dir den Mist an!
24
00:06:07,840 --> 00:06:10,434
Mais hilft.
- Was?
25
00:06:10,960 --> 00:06:14,032
Mais, wenn er frisch ist.
26
00:06:17,320 --> 00:06:20,232
Mais.
- Manchmal hilft's.
27
00:06:22,040 --> 00:06:22,870
Wirklich!
28
00:06:28,000 --> 00:06:28,989
Mais...
29
00:06:32,960 --> 00:06:34,791
Würdest du bitte weggehen?
30
00:06:44,120 --> 00:06:47,430
Was ist dein Problem?
- Du bist mein Problem, Casper!
31
00:06:47,960 --> 00:06:51,669
Du besäufst dich seit heute Mittag
und kannst bestimmt nicht bezahlen.
32
00:06:52,440 --> 00:06:54,749
Das Telefon klingelt, Saftsack!
33
00:06:55,520 --> 00:06:58,114
Ich will, dass du verschwindest.
34
00:06:58,720 --> 00:07:00,073
Hier, ich hab Geld!
35
00:07:01,960 --> 00:07:04,269
Ich dachte, man bezahlt,
wenn man ausgetrunken hat.
36
00:07:04,760 --> 00:07:06,671
Du hast ausgetrunken!
37
00:07:07,160 --> 00:07:10,152
Jetzt bezahl oder verschwinde endlich!
38
00:07:11,240 --> 00:07:13,151
Hier, ich bezahle.
39
00:07:27,320 --> 00:07:29,151
MAISKÖNIGIN
40
00:07:35,920 --> 00:07:37,751
Mann, war der Typ sauer!
41
00:07:38,920 --> 00:07:40,751
Er ist ein Arschloch.
42
00:07:44,040 --> 00:07:45,951
"Casper" wie das Gespenst?
43
00:07:47,400 --> 00:07:49,630
"Casper" wie geschissen,
so heiße ich nicht.
44
00:07:50,760 --> 00:07:52,193
Ich heiße Laurie.
45
00:07:53,080 --> 00:07:55,469
Laurie, ein schöner Name!
46
00:07:58,240 --> 00:08:00,913
L-a-u-r-i-e.
47
00:08:01,400 --> 00:08:02,389
Laurie.
48
00:08:04,120 --> 00:08:06,475
Vier Vokale zu zwei Konsonanten.
49
00:08:07,160 --> 00:08:08,912
Das ist selten.
50
00:08:10,880 --> 00:08:13,872
Fast alle Vokale: A-E-l-U.
51
00:08:14,840 --> 00:08:16,990
Mir fehlt nur das O.
52
00:08:18,480 --> 00:08:21,233
Wenn du Tony heißt, wär das ideal.
53
00:08:24,200 --> 00:08:25,952
Wie heißt du?
54
00:08:26,440 --> 00:08:27,509
Bob.
55
00:08:30,800 --> 00:08:32,711
Du hast also das O!
56
00:08:33,200 --> 00:08:35,191
Ich hab das O! Ich bin also okay!
57
00:08:39,640 --> 00:08:40,993
Du bist süß.
58
00:08:44,080 --> 00:08:46,469
Hast du Lust, high zu werden?
- Wie denn?
59
00:08:48,320 --> 00:08:49,992
Halt mal an!
60
00:09:12,760 --> 00:09:14,432
Mach das Licht aus!
61
00:09:16,680 --> 00:09:18,750
Nicht den Motor!
62
00:09:23,840 --> 00:09:26,434
Würdest du bitte
die Heizung anmachen? Mir ist kalt.
63
00:09:34,680 --> 00:09:36,830
Wo gehst du hin?
- Muss ein Bär gewesen sein...
64
00:10:44,360 --> 00:10:46,590
Was ist das?
- Amaretto.
65
00:10:50,560 --> 00:10:51,470
Süß.
66
00:10:53,640 --> 00:10:54,914
Ja, stimmt.
67
00:12:43,680 --> 00:12:45,716
Vielleicht
hatte ich mit dem Bär nicht Recht.
68
00:12:45,880 --> 00:12:49,270
Hätte der Wind sein können,
der den Abfalleimer umgeschmissen hat.
69
00:12:49,520 --> 00:12:53,911
Ich hab noch nie jemandem Gewalt
angetan. Nur das, was nötig war.
70
00:12:54,240 --> 00:12:56,913
Keine Angst, kein Schmerz.
Sie schlafen einfach ein.
71
00:12:57,760 --> 00:13:00,513
Aber wenn's einmal passiert ist,
gibt es kein Zurück mehr.
72
00:13:01,520 --> 00:13:03,909
Einen Fehler werde ich bezahlen müssen.
73
00:13:14,000 --> 00:13:18,312
Du suchst dir nicht immer aus, was du
machst. Manchmal wirst du ausgesucht.
74
00:13:18,800 --> 00:13:21,234
Da kommt die Disziplin ins Spiel.
75
00:13:26,120 --> 00:13:28,111
Ich mag die Details von Sachen.
76
00:13:29,000 --> 00:13:31,195
Besonders wenn sie einen Zweck haben.
77
00:14:04,960 --> 00:14:07,315
Zwischen Sonnenuntergang und -aufgang
kein Rumlungern am Strand.
78
00:14:07,840 --> 00:14:09,034
Sie können hier nicht übernachten.
79
00:14:09,560 --> 00:14:11,471
Das wusste ich nicht, tut mir Leid.
80
00:14:14,320 --> 00:14:16,390
Sie müssen das Schild übersehen haben.
81
00:14:16,920 --> 00:14:18,433
Es steht am Eingang.
82
00:14:18,960 --> 00:14:21,713
Führerschein und Fahrzeugschein bitte!
83
00:14:39,000 --> 00:14:40,433
Fahrzeugschein?
84
00:14:55,720 --> 00:14:57,472
Sind Sie unterwegs?
85
00:14:59,320 --> 00:15:01,390
Ich will mir das Land ansehen.
86
00:15:02,720 --> 00:15:06,349
Hier ist es so schön, dass ich
beschlossen hab, länger zu bleiben.
87
00:15:11,080 --> 00:15:13,992
Dann suchen Sie sich
am besten ein Zimmer.
88
00:15:14,760 --> 00:15:18,150
Sie haben Recht, ich guck mal
in die Zeitung. Ich hab hier eine.
89
00:15:19,600 --> 00:15:20,953
Hier!
90
00:15:22,240 --> 00:15:23,832
Also gut!
91
00:15:24,360 --> 00:15:26,510
In 15 Minuten
komme ich wieder hier vorbei.
92
00:15:27,000 --> 00:15:30,549
Keine Sorge, dann bin ich weg.
Ich werd nicht wieder einschlafen.
93
00:15:37,760 --> 00:15:38,510
Danke!
94
00:15:39,240 --> 00:15:40,992
Wirklich, vielen Dank!
95
00:16:02,640 --> 00:16:05,791
Ich hab wegen des Zimmers angerufen.
Ich heiße Vann.
96
00:16:06,320 --> 00:16:11,110
Haben wir nicht 5 Uhr gesagt? - Doch.
Ich kann später noch mal wiederkommen.
97
00:16:14,680 --> 00:16:17,752
Sind Sie Mrs. Durwin?
Ich bin Vann, ich hab angerufen.
98
00:16:18,240 --> 00:16:19,753
Das sagten Sie schon.
99
00:16:20,240 --> 00:16:21,912
Tut mir Leid, dass ich so früh komme,
100
00:16:22,400 --> 00:16:24,914
aber ich hatte Angst, dass Sie
das Zimmer jemand anders geben.
101
00:16:25,600 --> 00:16:28,751
Da Sie nun schon mal da sind,
können Sie es sich auch ansehen.
102
00:16:40,160 --> 00:16:43,550
Das Zimmer hat einen eigenen Eingang,
und man blickt auf den Garten.
103
00:16:46,800 --> 00:16:50,190
Im Frühling ist es ziemlich schön,
das Licht hier drin.
104
00:16:50,680 --> 00:16:54,389
Es ist jetzt auch schön.
Ich mag den Herbst.
105
00:16:56,520 --> 00:16:58,033
Hier ist eine Dusche.
106
00:17:00,080 --> 00:17:04,471
Im Flur gibt's auch ein Bad, das Sie
für sich haben. Wir benutzen es nie.
107
00:17:08,760 --> 00:17:11,672
Das ist unsere Tochter.
Das war ihr Zimmer.
108
00:17:12,200 --> 00:17:14,316
Sie ist jetzt auf dem College.
109
00:17:15,480 --> 00:17:19,155
Sie sieht klug aus.
Sie sieht so aus wie Sie.
110
00:17:23,400 --> 00:17:26,836
Jeder, der das Zimmer nimmt
und auf Ordnung achtet,
111
00:17:28,600 --> 00:17:32,229
kann zu bestimmten Zeiten
die Küche benutzen.
112
00:17:33,240 --> 00:17:36,152
Das ist Klasse!
Das Beste, was ich bisher gesehen hab.
113
00:17:38,640 --> 00:17:41,234
Bevor ich
irgendeine Entscheidung treffe,
114
00:17:41,720 --> 00:17:44,439
müssen Sie mit Mr. Durwin reden,
meinem Mann.
115
00:17:44,960 --> 00:17:48,475
Und wenn ich Mr. Durwin gefalle,
kann ich dann einziehen?
116
00:17:51,000 --> 00:17:53,514
Warum erzählen Sie
nicht erst was über sich?
117
00:17:54,000 --> 00:17:56,594
Bis auf ein Bierchen ab und zu
trinke ich nicht.
118
00:17:57,120 --> 00:17:59,953
Ich hab noch nie Drogen genommen
und bleibe abends nicht lange weg.
119
00:18:00,440 --> 00:18:02,590
Ich hab immer gearbeitet
und alles selbst bezahlt.
120
00:18:03,400 --> 00:18:07,029
Ich hab Geld gespart und
keine Schulden. - Was führt Sie her?
121
00:18:07,520 --> 00:18:10,990
Ich hab mich die meiste Zeit
um meinen kranken Vater gekümmert.
122
00:18:11,520 --> 00:18:14,512
Als er starb,
gab's keinen Grund mehr zu bleiben.
123
00:18:15,040 --> 00:18:16,951
Ich dachte, ich fang noch mal neu an.
124
00:18:17,440 --> 00:18:20,034
Geh wieder zur Schule,
belege ein paar Kurse.
125
00:18:20,560 --> 00:18:22,471
Hier?
- Mir gefällt's hier.
126
00:18:23,360 --> 00:18:25,954
Bis jetzt ist das die schönste Gegend,
die ich gesehen hab.
127
00:18:26,480 --> 00:18:27,390
Also,
128
00:18:29,560 --> 00:18:32,472
um die Wahrheit zu sagen,
hatten wir auf ein Mädchen gehofft.
129
00:18:33,000 --> 00:18:36,470
Aber mir soll's recht sein,
wenn Jane einverstanden ist.
130
00:18:36,960 --> 00:18:40,669
Wir wollen das Zimmer vermieten,
seit Karen weg ist.
131
00:18:41,200 --> 00:18:44,112
Ich hab gesagt, es kommt niemand,
weil es zu teuer ist.
132
00:18:44,600 --> 00:18:48,513
Sie wollte nicht, dass die Leute
denken, wir hätten's nötig.
133
00:18:49,000 --> 00:18:50,433
Mrs. Durwin?
134
00:18:50,920 --> 00:18:53,150
Wollte sie, dass du sie so nennst?
135
00:18:53,640 --> 00:18:56,791
Bei mir kannst du dir
das Mister sparen, sag einfach Doug.
136
00:18:57,320 --> 00:18:58,389
Danke, Doug.
137
00:19:08,640 --> 00:19:11,632
Sie hat entweder gelogen
oder sich vertan.
138
00:19:12,160 --> 00:19:14,071
Das Zimmer hat keinen eigenen Eingang.
139
00:19:14,520 --> 00:19:18,308
Es sei denn, sie meinte das Fenster.
Warum sie es wohl gesagt hat?
140
00:19:25,640 --> 00:19:26,470
Was gibt's?
141
00:19:27,000 --> 00:19:29,912
Gedünsteter Weißfisch
und warmer Kartoffelsalat.
142
00:19:30,400 --> 00:19:32,436
Isst Vann mit?
- Natürlich nicht!
143
00:19:35,000 --> 00:19:38,709
Vielleicht sollten wir ihn an seinem
ersten Abend einladen... - Nein!
144
00:19:40,560 --> 00:19:43,950
Das Letzte, was man will,
ist ein Mieter, der zum Gast wird.
145
00:19:45,800 --> 00:19:47,438
Halt dich zurück!
146
00:19:48,560 --> 00:19:50,869
Du hast Recht.
- Mach's nicht!
147
00:19:51,400 --> 00:19:53,550
Mach's nicht!
148
00:19:54,040 --> 00:19:55,837
Lass ihn in Ruhe!
149
00:19:57,280 --> 00:20:00,955
Geben wir ihm erst mal Gelegenheit,
sich einzuleben.
150
00:20:02,440 --> 00:20:03,668
Mit Schale?
151
00:20:04,880 --> 00:20:09,032
An den Kartoffeln.
- Ja, genauso wie du sie magst.
152
00:20:09,800 --> 00:20:11,233
Lecker!
153
00:20:18,760 --> 00:20:20,273
Bist du noch auf?
154
00:20:22,600 --> 00:20:25,910
Alles okay hier drin?
Hast du alles, was du brauchst?
155
00:20:26,400 --> 00:20:28,152
Alles ist prima.
156
00:20:29,880 --> 00:20:31,074
Tut mir Leid.
157
00:20:33,360 --> 00:20:34,873
Magst du Football?
158
00:20:35,400 --> 00:20:37,311
Willst du ein Spiel sehen?
159
00:20:38,240 --> 00:20:41,710
Ich bin so lange gefahren,
ich sollte mich ein bisschen ausruhen.
160
00:20:42,200 --> 00:20:44,031
Nicht heute, morgen!
161
00:20:44,560 --> 00:20:45,754
Ich dachte, du meinst...
162
00:20:46,280 --> 00:20:48,953
Nein, ein echtes Spiel!
163
00:20:49,440 --> 00:20:53,433
Die "Badgers", unser High-School-Team,
gegen die "Hawks".
164
00:20:53,960 --> 00:20:55,632
Ja, gern!
165
00:21:43,200 --> 00:21:46,636
Im 3. Quarter, im Rückstand,
und sie geben einen langen Pass.
166
00:21:47,160 --> 00:21:51,073
Was zum Teufel sollte das?
- Es war ihr bestes Spiel der Saison.
167
00:21:51,560 --> 00:21:53,551
Weil du klasse gespielt hast, Gene.
168
00:21:54,680 --> 00:21:55,715
Nein!
169
00:21:56,240 --> 00:21:59,232
Der Pass war der Durchbruch,
frag den Coach. - Siehst du?
170
00:21:59,720 --> 00:22:03,713
Siehst du, wie anständig er ist?
Nach dem College geht er zum FBI.
171
00:22:04,200 --> 00:22:06,509
Wie viele Liegestützen
schaffst du am Tag?
172
00:22:07,040 --> 00:22:09,349
Keine Liegestützen, Gewichttraining.
173
00:22:09,880 --> 00:22:11,472
Sag ihm, wie viel du hochhebst, Schatz.
174
00:22:11,960 --> 00:22:14,349
Über 300 Pfund!
- Was für ein College?
175
00:22:14,880 --> 00:22:18,873
Er kann es sich aussuchen! Zeig uns
deinen Bizeps! - Hier ist dein Bizeps!
176
00:22:19,360 --> 00:22:21,271
Los, zeig ihn, Schatz!
177
00:22:24,560 --> 00:22:25,993
Auf deinen Starschüler!
178
00:22:26,520 --> 00:22:28,909
Den bescheidenen Läufer,
den keiner fangen kann.
179
00:22:29,600 --> 00:22:30,430
Heute
180
00:22:30,960 --> 00:22:34,669
ein Badger, morgen ein Weltmeister!
181
00:22:38,520 --> 00:22:40,112
Wir können hoffen.
182
00:22:49,400 --> 00:22:51,391
Ich hab eine Idee!
183
00:22:52,560 --> 00:22:54,710
Wie wär's mit einem Job?
184
00:22:55,720 --> 00:22:58,553
Ich rede von der Post.
Ich kann nichts garantieren,
185
00:22:59,040 --> 00:23:02,191
aber da ergeben sich jetzt
Möglichkeiten wegen der Feiertage.
186
00:23:03,200 --> 00:23:05,191
Es ist erst November.
187
00:23:06,280 --> 00:23:09,750
Ach ja? Guck nicht hin,
aber Weihnachten schleicht sich schon
188
00:23:10,240 --> 00:23:12,310
durch die Hintertür rein.
Zeitschriften werden dicker,
189
00:23:12,800 --> 00:23:17,112
Kataloge werden geschickt,
Mengen verdreifachen sich...
190
00:23:17,560 --> 00:23:19,312
Da muss man drüber nachdenken!
191
00:23:20,040 --> 00:23:21,473
Mach ich, danke.
192
00:23:21,960 --> 00:23:24,952
Ich mein's ernst. Ich könnte
ein gutes Wort für dich einlegen.
193
00:23:25,480 --> 00:23:26,549
Die Post zustellen?
194
00:23:28,120 --> 00:23:30,793
Wir sind schon
beim Zustellen der Post!
195
00:23:32,120 --> 00:23:34,953
Darauf wirst du noch warten müssen.
196
00:23:35,560 --> 00:23:39,872
Du kommst auf den LKW, holst mit ab
oder sortierst im Büro Reklamezettel.
197
00:23:40,400 --> 00:23:42,231
Was immer sie wollen.
198
00:23:42,760 --> 00:23:43,749
Was ist?
199
00:23:46,160 --> 00:23:47,673
Ich mag, wie du redest:
200
00:23:48,200 --> 00:23:50,714
"Weihnachten schleicht sich
durch die Hintertür rein."
201
00:23:56,280 --> 00:24:00,592
Ehrlich gesagt,
geht's mir nicht so toll, wie ich tue.
202
00:24:02,840 --> 00:24:05,070
Mein Leben ist nicht gerade aufregend.
203
00:24:06,880 --> 00:24:09,235
Wenn Gene nicht wäre,
204
00:24:11,360 --> 00:24:13,828
gäb's überhaupt keine Hoffnung.
205
00:24:14,760 --> 00:24:16,751
Keinerlei Inspiration.
206
00:24:23,080 --> 00:24:24,513
Das geht auf meine Rechnung.
207
00:24:29,520 --> 00:24:31,670
Ich nehme
den natürlichen Schwung eines Menschen
208
00:24:32,160 --> 00:24:33,275
und ziehe ihn zu mir hin.
209
00:24:34,440 --> 00:24:36,590
Um jemand zu verstehen,
muss man wissen,
210
00:24:36,720 --> 00:24:38,472
ob er einem wehtun kann oder nicht.
211
00:24:39,480 --> 00:24:42,870
Doug kann niemandem wehtun.
Nicht so, wie er ist.
212
00:25:17,880 --> 00:25:22,032
Ich denke eher an einen Job
wie Portier in einer Großstadt.
213
00:25:22,880 --> 00:25:24,791
Einen Job,
wo man sich um Leute kümmert,
214
00:25:25,320 --> 00:25:28,710
die sich in gewissem Maße auf einen
verlassen. Man lässt sie in Ruhe,
215
00:25:29,160 --> 00:25:32,232
muss aber immer Bescheid wissen,
um helfen zu können.
216
00:25:32,720 --> 00:25:35,234
Und an den Feiertagen
bekommt man viel Trinkgeld.
217
00:25:35,720 --> 00:25:39,633
Es gibt bestimmt noch andere Vorteile.
Ich fühle mich jetzt normal.
218
00:26:40,920 --> 00:26:42,638
Sie müssen noch unterschreiben.
219
00:26:49,800 --> 00:26:52,473
Wann können Sie anfangen?
- Wann immer Sie wollen.
220
00:26:52,960 --> 00:26:54,632
Morgen?
- Sicher!
221
00:26:55,160 --> 00:26:56,070
7 Uhr.
222
00:28:21,560 --> 00:28:23,073
Ich bin's, Vann!
223
00:28:24,600 --> 00:28:26,431
Willst du mitfahren?
224
00:28:26,920 --> 00:28:28,592
Ich hab's nicht so weit.
225
00:28:29,120 --> 00:28:30,872
Kein Problem, steig ein!
226
00:28:31,840 --> 00:28:32,909
Danke!
227
00:28:42,840 --> 00:28:45,912
Werdet ihr gewinnen?
- Sonst sind wir tot.
228
00:28:46,440 --> 00:28:49,113
Wenn der Coach
uns nicht schon vorher umbringt.
229
00:28:49,600 --> 00:28:51,670
Football muss ziemlich hart sein.
230
00:28:53,960 --> 00:28:54,870
Schnaps?
231
00:28:55,800 --> 00:28:58,030
Ja.
Was passiert, wenn du dich verletzt?
232
00:28:58,520 --> 00:29:00,192
Das will der Coach ja gerade.
233
00:29:00,720 --> 00:29:05,794
Sonst denkt er, dass wir
keine 110 Prozent geben. - Wirklich?
234
00:29:06,440 --> 00:29:08,510
Das ist ganz schön viel verlangt.
235
00:29:09,040 --> 00:29:10,871
Es soll unsere Schmerzschwelle heben
236
00:29:11,840 --> 00:29:14,593
oder so etwas.
- Das tut's wahrscheinlich auch.
237
00:29:15,680 --> 00:29:20,310
Hast du mal gespielt?
- Ich? Ein bisschen, ich war Scatback.
238
00:29:20,760 --> 00:29:22,910
Scatback!
239
00:29:29,720 --> 00:29:30,869
Darf ich einen Schluck nehmen?
240
00:29:31,880 --> 00:29:32,790
Klar.
241
00:29:45,520 --> 00:29:47,112
Willst du auch?
242
00:29:47,640 --> 00:29:48,470
Nein, danke.
243
00:29:54,800 --> 00:29:56,472
Das ist mir zu süß.
244
00:29:57,760 --> 00:30:00,194
Fahr einfach da rechts rein,
das wär toll.
245
00:30:15,120 --> 00:30:17,111
Scheiße!
246
00:30:24,680 --> 00:30:26,352
Wo wohnst du, Gene?
247
00:30:29,000 --> 00:30:30,592
Wo wohnst du, Gene?
248
00:31:18,520 --> 00:31:20,272
Vielleicht hab ich
mich in Doug getäuscht.
249
00:31:20,760 --> 00:31:23,354
Vielleicht könnte er
doch jemand wehtun.
250
00:31:42,120 --> 00:31:43,712
Ich mache nie Pläne.
251
00:31:44,200 --> 00:31:47,670
Ich bin wie ein Komet,
der über den Himmel schießt.
252
00:31:48,200 --> 00:31:52,113
Es passiert einfach.
Keiner weiß, wo ich einschlagen werde.
253
00:32:08,360 --> 00:32:11,511
Was ist mit dem Teppichverkäufer?
Glen Skyle.
254
00:32:12,040 --> 00:32:13,951
War das dein Erster?
255
00:32:15,560 --> 00:32:17,949
Die Leichen findet man nie, was, Vann?
256
00:32:18,480 --> 00:32:21,472
Niemand weiß etwas,
nur die weiche, feuchte Erde,
257
00:32:22,000 --> 00:32:23,513
stimmt's, Vann?
258
00:32:24,320 --> 00:32:25,912
Tust du sie da rein?
259
00:32:29,000 --> 00:32:31,230
Ich komme mir vor
wie ein Licht im Dunkeln.
260
00:32:31,760 --> 00:32:34,911
Sie kommen zu mir wie Motten,
weil ich leuchte.
261
00:32:40,080 --> 00:32:41,991
Alles okay, Vann.
262
00:32:42,680 --> 00:32:44,113
Was ist passiert?
263
00:32:44,640 --> 00:32:48,474
Sie müssen umgekippt sein.
Sie müssen in Ohnmacht gefallen sein.
264
00:32:49,640 --> 00:32:51,153
Das ist mir noch nie passiert.
265
00:33:00,640 --> 00:33:02,949
Ich hab den Staubsauger weggestellt,
266
00:33:03,480 --> 00:33:05,789
und dann wurde mir schwarz vor Augen.
267
00:33:07,240 --> 00:33:08,832
So was passiert.
268
00:33:10,600 --> 00:33:12,113
Ich bin auch mal umgekippt.
269
00:33:12,600 --> 00:33:13,749
Wirklich?
270
00:33:14,880 --> 00:33:16,871
Als ich schwanger war.
271
00:33:18,000 --> 00:33:21,356
Ich hoffe nicht,
dass ich schwanger bin, Mrs. Durwin.
272
00:33:24,840 --> 00:33:27,070
Du kannst Jane zu mir sagen.
273
00:33:37,480 --> 00:33:38,390
Los, steh auf!
274
00:33:58,760 --> 00:34:02,389
Magst du Clowns?
- Ja, aber ich esse keine Würstchen.
275
00:34:02,880 --> 00:34:05,394
Der ist so gruselig,
dass ich nicht verstehe,
276
00:34:05,880 --> 00:34:08,952
wie man damit was verkaufen will.
Ich bin Ferrin.
277
00:34:09,480 --> 00:34:11,710
Hi, ich bin Vann.
- Ich weiß, Doug hat es mir gesagt.
278
00:34:13,240 --> 00:34:17,074
Du brauchst sie nicht zählen,
sondern nur nach Routen aufteilen
279
00:34:17,560 --> 00:34:18,913
und in den Kasten tun.
280
00:34:21,960 --> 00:34:24,554
Du solltest es mal versuchen.
281
00:34:40,640 --> 00:34:44,189
Sag ihm, er soll langsamer machen,
sonst hat er nichts mehr zu tun.
282
00:35:03,680 --> 00:35:05,511
Wie alt bist du?
283
00:35:06,280 --> 00:35:08,953
Witzig, ich wollte dich
gerade das Gleiche fragen.
284
00:35:10,360 --> 00:35:14,990
Ich bin 34. - Gott, ich dachte,
du wärst 28 oder so.
285
00:35:17,040 --> 00:35:19,031
Weißt du, wem die Katze gehört?
286
00:35:19,520 --> 00:35:20,953
"Zip-Code" gehört keinem.
287
00:35:21,440 --> 00:35:24,352
Alle bringen ihr was zu essen mit,
so füttere ich meinen Hund.
288
00:35:24,880 --> 00:35:27,030
Dein Hund frisst Katzenfutter?
289
00:35:30,160 --> 00:35:32,993
Stellst du schon mal die Post zu?
- Oh, nein!
290
00:35:33,480 --> 00:35:34,754
Aber du verkaufst Briefmarken.
291
00:35:35,240 --> 00:35:40,109
Man ist Zusteller oder Verkäufer.
Bei der Post ist das streng getrennt.
292
00:35:41,280 --> 00:35:42,793
Es ist nichts Besonderes.
293
00:35:43,320 --> 00:35:45,390
Gehen wir später ein Bierchen trinken?
294
00:35:47,280 --> 00:35:49,430
Ich trinke nicht.
295
00:36:00,800 --> 00:36:01,789
Wieso "Oregon"?
296
00:36:02,280 --> 00:36:04,032
Ich hab da mal kurz gewohnt.
297
00:36:04,680 --> 00:36:05,908
Was hast du da gemacht?
298
00:36:06,080 --> 00:36:09,436
In einem Laden gearbeitet,
Stereoanlagen verkauft.
299
00:36:12,720 --> 00:36:14,472
Weswegen trinkst du nicht?
300
00:36:15,440 --> 00:36:17,112
Ich weiß es nicht,
301
00:36:17,600 --> 00:36:19,272
wegen gar nichts, schätze ich.
302
00:36:21,840 --> 00:36:25,833
Wenn du Lust hast: Nach der Arbeit bin
ich im "Hobies", warte doch auf mich.
303
00:36:35,640 --> 00:36:39,189
Der Aga-Kröte gefällt's
auf der Erde unter den Lampen.
304
00:36:40,240 --> 00:36:42,276
Das Licht zieht die Motten an,
305
00:36:42,400 --> 00:36:47,076
die Insekten. Sie setzt sich darunter
und verschlingt sie.
306
00:36:47,600 --> 00:36:52,071
Sie reagiert auf die gleiche Art
und Weise wie ein Staubsauger.
307
00:36:52,600 --> 00:36:58,516
Wenn sie was runterfallen sieht,
geht sie hin und verschlingt es.
308
00:36:59,680 --> 00:37:01,352
Eine Analyse
des Mageninhalts hat ergeben,
309
00:37:02,120 --> 00:37:06,557
dass sie nahezu alle Lebewesen frisst,
die in ihr Maul passen, von Fröschen
310
00:37:07,040 --> 00:37:13,115
bis hin zu kleinen Vögeln, Raupen,
Insekten, Krabben, alles Mögliche.
311
00:37:14,080 --> 00:37:17,959
Ein Test ergab, dass eine Kröte sogar
versucht, Tischtennisbälle zu fressen,
312
00:37:18,080 --> 00:37:20,116
wenn sie vor ihr auf und ab springen.
313
00:37:20,280 --> 00:37:24,068
Für die Auswahl des Futters ist
also entscheidend, ob es sich bewegt.
314
00:37:24,200 --> 00:37:27,192
Aber auch wenn es das nicht tut,
versucht sie, alles zu fressen.
315
00:37:30,120 --> 00:37:33,556
Jedes Insekt, dem es nicht gelingt,
ihrer schnellen Zunge zu entkommen.
316
00:37:35,200 --> 00:37:37,031
Okay, Leute!
317
00:37:39,520 --> 00:37:44,275
Wir halten hier nach allem Ausschau,
was irgendwie nicht stimmt.
318
00:37:45,040 --> 00:37:47,076
Wenn ich nicht hierher gekommen wäre,
319
00:37:47,560 --> 00:37:49,949
wären diese Leute jetzt woanders.
320
00:37:50,080 --> 00:37:53,152
Sie würden einkaufen gehen
oder Fernsehen gucken.
321
00:37:53,280 --> 00:37:55,350
Stattdessen suchen sie hier nach Gene,
322
00:37:56,320 --> 00:38:00,313
weil sie fürchten, dass was Schlimmes
passiert ist. Aber wer weiß das schon?
323
00:38:32,600 --> 00:38:35,672
Bei so einer Suche könnte
man eine Leiche gut übersehen.
324
00:38:36,280 --> 00:38:38,191
Die Augen
sind auf den Boden gerichtet,
325
00:38:38,320 --> 00:38:41,153
aber wir sollen uns
auch die Bäume ansehen.
326
00:38:41,280 --> 00:38:44,352
Falls er sich erhängt hat.
327
00:38:44,640 --> 00:38:46,756
Ich schaute genauer als alle anderen.
328
00:38:47,280 --> 00:38:51,273
Ich schaute so genau, dass ich vergaß,
dass da nichts zu finden war.
329
00:39:03,480 --> 00:39:05,835
Meinst du, sie spielen trotzdem?
330
00:39:11,160 --> 00:39:12,070
Ja.
331
00:39:14,200 --> 00:39:16,350
Aber es gibt kein Truthahnessen.
332
00:39:20,680 --> 00:39:22,591
Aus Respekt vor der Familie?
333
00:39:23,880 --> 00:39:26,030
Wofür sollte man dankbar sein?
334
00:39:29,320 --> 00:39:31,629
Unseren kriegen die Bedürftigen.
335
00:39:33,480 --> 00:39:37,189
Vielleicht kommt er einfach so wieder.
- Nein!
336
00:39:38,400 --> 00:39:42,029
Sein Auto
hat die Werkstatt nie verlassen.
337
00:39:42,800 --> 00:39:46,395
Er kommt nicht wieder.
Er ist nie weggegangen.
338
00:39:52,280 --> 00:39:54,635
Ich habe dich beobachtet.
339
00:39:55,160 --> 00:39:58,436
Du zeigst Initiative, das gefällt mir.
340
00:39:58,600 --> 00:40:01,672
Ich verkürze
wegen der Feiertage die Routen.
341
00:40:02,040 --> 00:40:05,999
Die Zusteller brauchen zu lange,
bis sie mit der Strecke durch sind.
342
00:40:06,280 --> 00:40:09,909
Im Moment brauche ich also
eine zusätzliche Kraft.
343
00:40:10,440 --> 00:40:12,431
Kriegst du das geregelt?
- Ja, Sir.
344
00:40:13,960 --> 00:40:14,870
Was?
345
00:40:15,400 --> 00:40:17,914
Du musst einen Jeep fahren,
wo das Steuer rechts ist.
346
00:40:18,440 --> 00:40:22,069
Die hab ich gesehen.
Kein Problem, das kann ich.
347
00:40:23,240 --> 00:40:24,593
Halt die Augen offen,
348
00:40:25,080 --> 00:40:27,992
nimm dich in Acht vor Hunden.
Es steht alles im Handbuch.
349
00:40:28,520 --> 00:40:30,351
Lies es, morgen prüfen wir dich.
350
00:40:35,880 --> 00:40:36,790
Was ist?
351
00:40:37,240 --> 00:40:38,912
Wo kriege ich das Handbuch?
352
00:40:43,680 --> 00:40:46,831
Geh zu Joe La Moine,
der gibt dir eins.
353
00:40:49,160 --> 00:40:53,153
"Unerwartete Anhäufungen von Post
können auf ein Problem hindeuten.
354
00:40:53,640 --> 00:40:56,473
Wenn der Zusteller das bemerkt,
ergreift er die Initiative.
355
00:40:57,000 --> 00:40:59,230
Entweder sind die Bewohner
unerwartet verreist
356
00:40:59,760 --> 00:41:02,433
und die Post muss aufgehoben werden,
oder es stimmt was nicht
357
00:41:02,960 --> 00:41:04,951
und sollte untersucht werden."
358
00:41:16,120 --> 00:41:19,112
Lieber Gott,
gewähre Gene Deinen Schutz
359
00:41:19,640 --> 00:41:21,312
und sorge liebevoll für ihn.
360
00:41:21,840 --> 00:41:24,832
Hör Dir sein Leid an und mach,
dass er es auf Dich abladen kann.
361
00:41:25,360 --> 00:41:27,669
Ich könnte aufstehen,
einen einzigen Satz sagen,
362
00:41:28,160 --> 00:41:29,912
und all das würde ein Ende haben.
363
00:41:31,440 --> 00:41:34,716
Würde ich abhauen, würden sie
mich verfolgen und auch kriegen.
364
00:41:35,240 --> 00:41:38,232
Alle, denen ich hier begegnet bin,
hätten auf Jahre hinaus
365
00:41:39,200 --> 00:41:43,113
eine Geschichte zu erzählen.
- In Deinem Namen
366
00:41:43,600 --> 00:41:45,830
beten wir für seine schnelle Rückkehr.
367
00:41:47,240 --> 00:41:48,832
Lasset uns beten.
368
00:41:55,800 --> 00:41:59,110
Bei Gene habe ich zum ersten Mal
alle zwei Regeln gebrochen.
369
00:41:59,600 --> 00:42:00,589
Erstens:
370
00:42:01,120 --> 00:42:03,953
Gib keinem was zu trinken,
den du kennst. Zweitens:
371
00:42:04,480 --> 00:42:07,313
Bring keinen um,
der in derselben Stadt wohnt wie du.
372
00:42:07,800 --> 00:42:08,994
Warum hab ich das getan?
373
00:42:09,520 --> 00:42:12,671
Ich glaube nicht daran, dass Leute
danach schreien, erwischt zu werden.
374
00:42:13,160 --> 00:42:15,993
Aber ich hab's getan.
Zwei Regeln auf einmal.
375
00:42:45,840 --> 00:42:47,671
Das ist der "General".
376
00:42:48,240 --> 00:42:49,673
Lauf, Schätzchen.
377
00:43:01,720 --> 00:43:06,271
Es ist noch kleiner, als es aussieht.
- Das Haus? - Das Hündchen!
378
00:43:12,000 --> 00:43:15,072
Frisst er wirklich Katzenfutter?
- Sehr gern, ich zeig's dir.
379
00:43:23,720 --> 00:43:25,631
Vielleicht ist er deshalb so klein.
380
00:43:26,080 --> 00:43:28,833
Diese Hütte hier
ist nicht klein, sie ist schön.
381
00:43:29,280 --> 00:43:31,669
Erinnert mich an eine Hütte,
die ich mal hatte.
382
00:43:32,200 --> 00:43:34,031
Hier riecht es sogar genauso.
383
00:43:34,560 --> 00:43:36,835
Ich bin nicht die Besitzerin.
384
00:43:37,720 --> 00:43:38,914
War ich auch nicht.
385
00:43:39,440 --> 00:43:42,352
Aber ich fühle mich so.
- Das solltest du auch.
386
00:43:42,880 --> 00:43:44,711
Aber du schließt nicht ab.
387
00:43:48,040 --> 00:43:50,952
Hier gibt es nichts zu klauen,
bis auf den Hund.
388
00:43:52,320 --> 00:43:54,072
Es gibt dich.
389
00:43:56,160 --> 00:43:58,674
Was sollten sie mit mir schon machen?
390
00:44:11,600 --> 00:44:13,431
Wie klappt's mit der Route?
391
00:44:13,920 --> 00:44:17,071
Prima! Abgesehen vom Jeep.
- Was ist mit ihm?
392
00:44:18,080 --> 00:44:20,833
Es gibt da ein mechanisches Problem.
393
00:44:21,720 --> 00:44:22,630
Was denn?
394
00:44:23,160 --> 00:44:24,434
Den Fahrer!
395
00:44:26,800 --> 00:44:28,870
Du bist witzig!
396
00:44:31,640 --> 00:44:34,234
Sie gehen mir aus.
- Die Haare?
397
00:44:34,760 --> 00:44:36,512
Ja, hundert pro Tag.
398
00:44:37,000 --> 00:44:39,309
Vielleicht wenn du 90 bist,
aber nicht jetzt.
399
00:45:14,640 --> 00:45:18,076
Was für ein Stein ist das?
- Ich hab ihn gefunden. - Wo?
400
00:45:19,240 --> 00:45:20,150
Am Strand.
401
00:45:34,720 --> 00:45:36,392
Bleibst du hier?
402
00:45:38,320 --> 00:45:41,995
Nein, ich muss gehen.
- Ich meine, in dieser Stadt.
403
00:45:43,160 --> 00:45:46,072
Ich weiß es nicht.
- Ich hoffe es.
404
00:45:47,080 --> 00:45:48,433
Ich auch.
405
00:45:55,840 --> 00:45:57,671
Soll ich dich nach Hause bringen?
406
00:46:02,440 --> 00:46:06,433
Nichts kann auf normale Art
und Weise gemacht werden, oder?
407
00:46:06,960 --> 00:46:08,712
Komm mit! Los!
408
00:46:20,520 --> 00:46:22,829
Leute nehmen Postzusteller
als selbstverständlich hin.
409
00:46:22,960 --> 00:46:26,635
Sie vertrauen darauf, dass sie weder
Briefumschläge noch Postkarten lesen.
410
00:46:27,000 --> 00:46:28,991
Sie kleben Briefmarken drauf
und haben Vertrauen.
411
00:46:29,480 --> 00:46:31,550
Ich bringe die Post rum,
kriege aber nie welche.
412
00:46:32,040 --> 00:46:34,110
Aber es ist der beste Job,
den ich je hatte.
413
00:46:34,520 --> 00:46:36,556
Ich könnte das für immer machen.
414
00:47:25,680 --> 00:47:27,671
Was machst du da?
415
00:47:28,160 --> 00:47:31,311
Das ist eine Straftat, oder?
- Ja.
416
00:47:32,720 --> 00:47:34,756
Hast du denn
das Handbuch nicht gelesen?
417
00:47:35,480 --> 00:47:38,074
Die Post fremder Leute zu lesen
ist verboten.
418
00:47:38,600 --> 00:47:41,512
Denkst du,
Verbrechen sind ein Zeitvertreib?
419
00:47:42,040 --> 00:47:43,632
Sagt ihr es mir.
- Nein!
420
00:47:44,160 --> 00:47:46,071
Das ist nicht unser Job, Vanninsky.
421
00:47:47,040 --> 00:47:48,189
Sag deine Meinung!
422
00:47:48,720 --> 00:47:50,790
Bring deine Gefühle zum Ausdruck!
423
00:47:52,000 --> 00:47:54,594
Ich könnte mein Minenspiel ändern.
424
00:47:55,120 --> 00:47:58,556
Ich zeig euch zwei
von meinen sieben Ausdrucksweisen.
425
00:48:32,480 --> 00:48:33,993
Nicht schlecht!
426
00:48:34,480 --> 00:48:37,631
Außer dass der zweite
genauso aussah wie der erste.
427
00:48:38,320 --> 00:48:39,594
Ist das der Trick dabei?
428
00:48:40,080 --> 00:48:41,672
Wie wär's mit Medikamenten?
429
00:48:42,160 --> 00:48:45,072
Mein Mund wird trocken,
ich kann nicht schlucken.
430
00:48:48,520 --> 00:48:50,192
Ich zeig dir auch mal was.
431
00:49:01,360 --> 00:49:02,554
Gefällt dir das?
432
00:49:04,000 --> 00:49:04,989
Ist okay!
433
00:49:05,480 --> 00:49:07,072
Moment mal!
434
00:49:07,560 --> 00:49:09,710
Wir zeigen dem Kerl,
was wir draufhaben,
435
00:49:10,200 --> 00:49:11,872
und der sagt uns gar nichts.
436
00:49:17,000 --> 00:49:18,274
Jetzt du!
437
00:49:39,880 --> 00:49:43,270
Was ist passiert, Doug?
- Was meinst du?
438
00:49:43,760 --> 00:49:45,671
Du hast dich geprügelt?
- Ich wurde geschlagen.
439
00:49:46,200 --> 00:49:48,794
Von wem?
- Von mir!
440
00:50:10,560 --> 00:50:12,471
Kommst du klar mit deiner Route?
441
00:50:13,120 --> 00:50:16,715
Es ist doch nicht zu schwer für dich?
- Am Anfang war's das schon.
442
00:50:17,200 --> 00:50:19,031
Aber jetzt gefällt es mir,
es ist nicht schwer.
443
00:50:22,240 --> 00:50:24,549
Ich hab Stimmungsschwankungen.
444
00:50:25,040 --> 00:50:27,634
Wenn ich anfange zu schwanken,
schwanke ich hier raus.
445
00:50:28,120 --> 00:50:31,795
Wenn ich nicht damit aufhöre,
wird sie mich verlassen.
446
00:50:43,200 --> 00:50:45,270
Reden wir über Weihnachten.
447
00:50:46,160 --> 00:50:47,195
Okay?
448
00:50:47,880 --> 00:50:48,790
Okay.
449
00:50:49,280 --> 00:50:50,633
Du zuerst.
450
00:50:54,000 --> 00:50:55,752
Halt dich nicht zurück!
451
00:50:58,680 --> 00:51:02,309
Wenn Karen Weihnachten
nach Hause kommt und ihr wollt,
452
00:51:02,840 --> 00:51:06,833
dass ich eine Zeit lang verschwinde,
kein Problem. - Das will ich nicht!
453
00:51:07,520 --> 00:51:10,398
Sie kommt Weihnachten
nicht nach Hause.
454
00:51:10,560 --> 00:51:14,075
Auch nicht Halloween
oder am beschissenen 4. Juli!
455
00:51:18,640 --> 00:51:21,950
Ich dachte nur, wenn sie vom College
hierher kommt... - Von wegen College!
456
00:51:23,400 --> 00:51:27,393
Unsere kleine Karen ist nicht
auf dem College. Das wäre mir neu.
457
00:51:27,920 --> 00:51:29,831
Ich weiß nicht, wo sie ist.
458
00:51:31,080 --> 00:51:32,149
Egal!
459
00:51:34,680 --> 00:51:37,035
Du bist jetzt die Tochter des Hauses.
460
00:51:39,200 --> 00:51:41,191
Vann, der Mann!
461
00:51:44,440 --> 00:51:45,589
Ich scheiß auf sie!
462
00:51:46,120 --> 00:51:49,157
Und die Mutter,
durch die sie kam. Okay?
463
00:51:51,240 --> 00:51:53,390
Okay?
- Okay.
464
00:51:56,880 --> 00:51:59,189
Du bist ein rücksichtsvoller Mensch,
nicht wahr?
465
00:52:00,640 --> 00:52:02,471
Hast du was zu trinken?
466
00:52:04,080 --> 00:52:05,229
Schon gut.
467
00:52:08,240 --> 00:52:10,549
Sie ist Leuten gegenüber so hart.
468
00:52:12,240 --> 00:52:14,151
Karen?
- Jane!
469
00:52:15,200 --> 00:52:17,031
Sie beurteilt alle.
470
00:52:17,520 --> 00:52:20,353
Sogar die Leute auf der Straße...
471
00:52:26,560 --> 00:52:28,551
Ich geh Fernsehen gucken.
472
00:52:32,200 --> 00:52:34,350
Ich geh Fernsehen gucken!
473
00:52:51,200 --> 00:52:53,031
Geht's Doug besser?
474
00:52:53,880 --> 00:52:57,190
Ein Wort mit 10 Buchstaben
für eine westliche Konifere.
475
00:52:58,920 --> 00:53:01,070
Keine Ahnung, ist das ein Baum?
476
00:53:03,600 --> 00:53:05,636
Nein, Doug geht es nicht besser.
477
00:53:08,600 --> 00:53:09,794
Ich hab mir Sorgen gemacht...
478
00:53:10,000 --> 00:53:13,436
Weil er gesagt hat, dass er sich
gestern Abend geprügelt hat?
479
00:53:15,080 --> 00:53:16,513
Weißt du, wer ihn geschlagen hat?
480
00:53:17,480 --> 00:53:18,993
Er war's.
481
00:53:19,960 --> 00:53:21,791
Er hat sich selbst geschlagen.
482
00:53:26,280 --> 00:53:32,150
Ich möchte, dass er Medikamente nimmt.
Aber er tut ja nie, was ich ihm sage.
483
00:53:36,440 --> 00:53:39,113
Er sucht immer jemand,
den er bewundern kann.
484
00:53:39,560 --> 00:53:43,951
Es gibt immer einen Favoriten. Im
Moment bist du das, nimm dich in Acht.
485
00:53:44,080 --> 00:53:47,152
Vor was?
- Dass du nicht am Ende dastehst
486
00:53:47,640 --> 00:53:49,790
und dich um ihn kümmerst.
487
00:53:53,720 --> 00:53:55,233
Kaffee?
488
00:53:56,640 --> 00:53:59,393
Nein, danke, ich muss zur Arbeit.
489
00:54:21,160 --> 00:54:22,832
Hast du Lust auf einen Ausflug?
490
00:54:23,320 --> 00:54:24,992
Wohin fahren wir?
491
00:54:25,480 --> 00:54:28,153
Ich weiß nicht. - Wir haben ja
den ganzen Tag Zeit, dort hinzukommen.
492
00:54:28,680 --> 00:54:30,272
Den halben Tag.
493
00:54:30,800 --> 00:54:35,510
Hast du gute Laune?
- Ja, aber die haben samstags ja alle.
494
00:54:36,400 --> 00:54:40,154
Ich hab montags angefangen,
also ist das mein letzter Samstag.
495
00:54:40,920 --> 00:54:43,229
Vielleicht behalten sie dich ja!
- Nein.
496
00:54:43,720 --> 00:54:48,669
Weihnachten ist Schluss. Sie brauchen
mich nicht mehr, Arthur hat es gesagt.
497
00:55:55,840 --> 00:55:59,833
Weißt du, warum früher Seeleute und
Fischer nie schwimmen gelernt haben?
498
00:56:01,160 --> 00:56:02,593
Nein, warum?
499
00:56:04,160 --> 00:56:06,594
Wenn man schwimmen kann,
500
00:56:07,800 --> 00:56:10,712
dauert es viel länger,
bis man ertrinkt.
501
00:56:12,120 --> 00:56:13,872
Das wusste ich nicht.
502
00:56:15,000 --> 00:56:16,831
Willst du reingehen?
- Nein.
503
00:56:17,320 --> 00:56:21,472
Ich schwimme nicht gern im Meer,
mir ist ein See lieber.
504
00:56:22,880 --> 00:56:25,110
Ich hab mir nie was aus Seen gemacht.
505
00:56:25,640 --> 00:56:30,111
Du machst dir nichts aus Seen?
Warum machst du dir nichts aus Seen?
506
00:56:31,520 --> 00:56:36,594
Das ist so, als ob man in die
Unterwäsche von jemand anders steigt.
507
00:58:52,360 --> 00:58:53,475
Schatz,
508
00:58:54,240 --> 00:58:56,470
wie wär's, wenn wir Vann runterbitten?
509
00:59:02,040 --> 00:59:04,031
Gott, ich komm ja schon!
510
00:59:04,520 --> 00:59:06,033
Nein, nein, nein!
511
00:59:06,520 --> 00:59:08,033
Ich mach schon auf!
512
00:59:21,960 --> 00:59:23,951
Schön, dass ihr gekommen seid!
- Danke für die Einladung.
513
00:59:24,480 --> 00:59:28,917
Gib mir deinen Mantel. - Ja, danke.
- Soll ich auch die Tasche nehmen?
514
01:00:06,760 --> 01:00:09,194
Innerlich bereite ich mich
auf das Ende vor.
515
01:00:09,720 --> 01:00:12,314
Ich erkläre mich Leuten,
die ich noch nicht kenne,
516
01:00:12,800 --> 01:00:15,030
denen ich aber
irgendwann begegnen werde.
517
01:00:15,520 --> 01:00:19,433
Ein dunkelgrauer Metalltisch
in einem Zimmer mit Neonlicht.
518
01:00:20,840 --> 01:00:22,910
Ich sehe sie
schon fast vor mir stehen.
519
01:00:23,440 --> 01:00:25,431
Ich sehe, wie sie auf mich warten.
520
01:00:33,120 --> 01:00:35,031
Willst du was zu trinken, Vanner?
521
01:00:38,840 --> 01:00:40,512
Eine Cola oder so?
522
01:00:53,760 --> 01:00:57,594
Gib ihm nichts.
Was hat er uns denn gegeben?
523
01:01:05,920 --> 01:01:09,390
Er meint damit, dass du uns nur
Standard-Antworten gegeben hast.
524
01:01:09,920 --> 01:01:14,630
Ihr solltet euch damit abfinden,
dass das meine Geschichte ist.
525
01:01:15,120 --> 01:01:17,953
Ich erzähle sie
auf meine Art und Weise.
526
01:01:18,440 --> 01:01:19,953
Egal, wie du sie erzählst,
527
01:01:21,520 --> 01:01:23,351
du landest in der Gaskammer, Siegert.
528
01:01:23,840 --> 01:01:24,909
Das ist eine Vermutung.
529
01:01:25,440 --> 01:01:28,750
Genau wie Ted Bundy. - Wer?
530
01:01:29,240 --> 01:01:31,310
Der hatte auch eine große Klappe.
531
01:01:31,840 --> 01:01:35,753
Aber am Ende mussten ihn
zwei Hilfssheriffs festhalten.
532
01:01:36,280 --> 01:01:37,838
Hast du Freunde?
533
01:01:38,840 --> 01:01:40,353
Es gibt doch nicht nur uns, oder?
534
01:01:43,280 --> 01:01:46,511
Solange du das hier nicht zugibst,
können wir dir nicht helfen.
535
01:01:48,320 --> 01:01:50,117
Als ich klein war,
536
01:01:53,360 --> 01:01:54,679
lag ich mal im Gras,
537
01:01:56,120 --> 01:01:59,271
und eine Spinne
kroch in mein Ohr und...
538
01:02:01,920 --> 01:02:02,830
Und?
539
01:02:04,880 --> 01:02:06,632
Sie ist wieder rausgekrabbelt.
540
01:02:07,160 --> 01:02:08,991
Keiner da!
541
01:02:09,520 --> 01:02:11,272
Ehrlich gesagt, Vann,
542
01:02:11,800 --> 01:02:15,076
glaube ich, dass er
was Wesentlicheres hören wollte.
543
01:02:17,200 --> 01:02:20,510
Du bist ein Niemand, eine Null!
544
01:02:21,880 --> 01:02:24,394
Und er will,
dass wir ihn umbringen? Ist das so?
545
01:02:30,440 --> 01:02:32,590
Mach, dass du hier wegkommst!
546
01:02:53,640 --> 01:02:55,949
Der Kaffee geht aufs Haus.
- Danke.
547
01:02:56,480 --> 01:02:59,233
Frohe Weihnachten!
- Wünsch ich Ihnen auch.
548
01:02:59,760 --> 01:03:01,990
Das ist sicher der einzige Laden,
der heute aufhat.
549
01:03:04,440 --> 01:03:05,953
Zumindest gibt's einen Weihnachtsbaum.
550
01:03:08,240 --> 01:03:11,391
Als ich klein war, hatten wir
auch immer einen, dann nicht mehr.
551
01:03:12,000 --> 01:03:14,309
Als ich klein war, gab es immer einen,
552
01:03:14,840 --> 01:03:17,991
dafür hat mein Vater schon gesorgt.
An einem Weihnachten...
553
01:03:18,480 --> 01:03:21,950
Manche sterben in weniger als einer
Minute, andere brauchen dagegen zehn.
554
01:03:22,440 --> 01:03:24,351
Das nennt man wohl "metabolisch".
555
01:03:24,840 --> 01:03:28,674
Wenn sie nicht zuhätte, würde ich
das in der Bibliothek überprüfen.
556
01:03:30,680 --> 01:03:35,993
Vann, Leute besaufen sich Weihnachten
und fahren sich tot, pass also auf.
557
01:03:36,520 --> 01:03:37,509
Mach ich, Ma'am!
558
01:03:38,360 --> 01:03:39,509
Das machen Sie?
559
01:03:40,560 --> 01:03:41,834
Was?
560
01:03:42,360 --> 01:03:44,032
Was immer Sie wollen.
561
01:04:56,560 --> 01:04:57,629
Sie sind Künstlerin.
562
01:05:03,120 --> 01:05:05,111
Manchmal glaube ich, ja.
563
01:05:06,560 --> 01:05:09,154
Aber manchmal
bin ich mir nicht so sicher.
564
01:05:09,680 --> 01:05:11,432
Haben Sie den da gekannt?
565
01:05:12,480 --> 01:05:13,310
Nein.
566
01:05:16,920 --> 01:05:19,275
Das hab ich mir nur ausgedacht.
567
01:05:24,240 --> 01:05:27,710
Haben Sie schon mal daran gedacht,
für ein Bild Modell zu stehen?
568
01:05:31,120 --> 01:05:33,031
Wo ist Ihr Weihnachtsbaum?
569
01:05:35,200 --> 01:05:37,953
Sie müssen sehr genau hinsehen.
570
01:05:44,880 --> 01:05:48,031
Wo gehen Sie hin?
- Meinen Skizzenblock holen.
571
01:06:30,160 --> 01:06:31,991
Du hast etwas übersehen!
572
01:06:33,160 --> 01:06:36,277
Da liegt ein Geschenk für dich
unterm Baum.
573
01:06:36,640 --> 01:06:38,153
Komm runter, wir zeigen es dir.
574
01:07:05,360 --> 01:07:07,794
Du warst heute Morgen weg,
bevor wir sie dir geben konnten.
575
01:07:09,200 --> 01:07:10,792
Jane hat sich
deine Schuhgröße besorgt.
576
01:07:11,320 --> 01:07:15,552
Sie war heimlich in deinem Zimmer.
- Ich hoffe, das macht dir nichts aus.
577
01:07:19,040 --> 01:07:20,712
Los, probier sie an!
578
01:07:33,440 --> 01:07:34,429
Sag's ihm!
579
01:07:35,440 --> 01:07:39,115
Joe hatte einen Herzinfarkt.
- Joe La Moine?
580
01:07:40,440 --> 01:07:45,150
Er guckt das Spiel, ihm wird schlecht,
und schon liegt er im Krankenhaus.
581
01:07:45,680 --> 01:07:48,433
Er bekommt einen dreifachen Bypass.
- Wird er wieder gesund?
582
01:07:49,360 --> 01:07:52,113
Sein Zustand ist stabil, wie man sagt.
583
01:07:52,600 --> 01:07:54,955
Das ist die schlechte Nachricht.
584
01:07:58,200 --> 01:07:59,633
Jetzt sag es ihm!
585
01:08:00,920 --> 01:08:04,310
Die gute Nachricht ist,
du musst deine Laufschuhe putzen.
586
01:08:04,840 --> 01:08:08,150
Du kannst noch mindestens zwei Monate
dort arbeiten, vielleicht sogar drei.
587
01:08:08,680 --> 01:08:10,591
Warum?
588
01:08:11,080 --> 01:08:14,914
Joe fällt mindestens zwei Monate aus.
Arthur bittet dich, weiterzumachen.
589
01:08:15,720 --> 01:08:16,630
Wirklich?
590
01:08:17,120 --> 01:08:21,591
Warum nicht? Du bist derjenige,
der die Route am besten kennt.
591
01:08:25,720 --> 01:08:28,314
Hattest du ein schönes Weihnachten?
592
01:08:29,840 --> 01:08:32,752
Ja, hatte ich. Danke.
593
01:08:38,760 --> 01:08:40,034
Nimm ein paar Plätzchen!
594
01:08:59,320 --> 01:09:02,471
Auf halbem Wege um den ersten Block
an meinem ersten Tag
595
01:09:02,960 --> 01:09:05,599
musste ich
an Joes krankes Herz denken.
596
01:09:06,040 --> 01:09:08,998
Ich nahm mir vor, ihn zu besuchen,
und bemühte mich,
597
01:09:09,480 --> 01:09:12,278
nicht dorthin zu treten,
wo er gegangen sein könnte.
598
01:09:21,680 --> 01:09:24,990
Alles, was ich über diese Häuser weiß,
endet an der Eingangstür.
599
01:09:25,480 --> 01:09:28,438
Aber ich erfahre was über das Leben
da drinnen durch die Gerüche.
600
01:09:28,920 --> 01:09:32,993
Jedes Haus hat seinen eigenen Geruch.
Und nicht nur den Essensgeruch.
601
01:09:34,200 --> 01:09:36,634
Ich habe den Drang reinzugehen,
aber ich tu's nicht.
602
01:09:37,120 --> 01:09:40,112
Ich lasse den Leuten das,
was sie in ihren Häusern verstecken.
603
01:09:50,960 --> 01:09:53,030
Ich würde gern
eine größere Rolle spielen.
604
01:09:53,600 --> 01:09:56,672
Mich trauen, ihre Post zu öffnen
und sie zu lesen.
605
01:09:57,480 --> 01:09:58,833
"Liebe Mrs. Partucci,
606
01:09:59,360 --> 01:10:01,078
Ihr Sohn ist tot."
607
01:13:13,160 --> 01:13:14,798
Ein Typ, der weiter nicht auffiel.
608
01:13:15,280 --> 01:13:19,432
Wollte nur nach der Arbeit was essen.
Warum er?
609
01:13:20,480 --> 01:13:23,472
Wieso sollte
dieser sogenannte Drang sagen:
610
01:13:23,960 --> 01:13:26,349
Der Typ und nicht der?
611
01:13:28,480 --> 01:13:30,789
Ich verfolge die Bedeutung von Sachen,
612
01:13:30,960 --> 01:13:33,474
warte auf ein Zeichen,
irgendein Ereignis.
613
01:13:37,240 --> 01:13:40,596
Ich fühle mich in letzter Zeit
sehr zu Ferrin hingezogen.
614
01:13:46,600 --> 01:13:48,989
Ein Wort
mit sechs Buchstaben für "gering".
615
01:13:51,200 --> 01:13:52,553
Klein.
616
01:13:53,040 --> 01:13:54,917
Das sind fünf.
617
01:13:58,440 --> 01:14:00,476
"Winzig"!
- Das stimmt!
618
01:14:03,200 --> 01:14:05,794
"Tyrann"!
- "Tyrann"?
619
01:14:06,280 --> 01:14:09,192
Das weiß ich nicht.
- Mit acht Buchstaben.
620
01:14:11,640 --> 01:14:13,915
"Diktator"!
621
01:14:16,960 --> 01:14:18,757
Hör dir das an!
622
01:14:20,720 --> 01:14:23,917
"Eine 75-jährige Frau
wurde vergangene Nacht getötet,
623
01:14:24,400 --> 01:14:28,552
als ein 10 Kilo schwerer Betonklotz
vom Dach eines Wohnblocks fiel
624
01:14:29,040 --> 01:14:31,190
in der Katherine Avenue in Westbain."
625
01:14:31,680 --> 01:14:33,113
Und dann das hier:
626
01:14:33,600 --> 01:14:36,319
"Nachbarn sagten, es sei ganz üblich,
627
01:14:36,800 --> 01:14:40,270
dass in dieser Gegend schwere Objekte
von hohen Gebäuden geworfen würden."
628
01:14:42,080 --> 01:14:43,559
Muss ich verpasst haben.
629
01:14:44,040 --> 01:14:45,473
Und Gene?
630
01:14:46,280 --> 01:14:47,793
Was soll mit ihm sein?
631
01:14:50,120 --> 01:14:52,236
Was ist hier los?
632
01:14:55,960 --> 01:14:59,873
Ich glaube nicht,
dass das alles Zufälle sind, du?
633
01:15:01,320 --> 01:15:05,029
Das war in der Nachbarstadt.
- Ich weiß, aber das mit Gene nicht.
634
01:15:05,520 --> 01:15:08,159
Was, meinst du, ist mit ihm passiert?
635
01:15:08,640 --> 01:15:10,710
Vielleicht ist er einfach weggegangen.
636
01:15:11,200 --> 01:15:15,079
Manchmal gehen Leute weg
und fangen ein neues Leben an.
637
01:15:18,400 --> 01:15:20,436
Hast du das auch gemacht?
638
01:15:20,920 --> 01:15:24,549
Ich weiß nicht, ich hab noch nie
richtig drüber nachgedacht.
639
01:15:27,840 --> 01:15:29,751
Wozu brauchst du das?
640
01:15:31,880 --> 01:15:34,269
Damit nehme ich meine Gedanken auf.
641
01:15:37,240 --> 01:15:39,037
WERD SCHNELL GESUND
642
01:15:43,080 --> 01:15:46,038
Das ist nett!
- Was hast du geschrieben?
643
01:15:46,520 --> 01:15:50,593
"Komm bald wieder, sonst bricht diesem
Mädchen das Herz, alles Gute, Ferrin."
644
01:15:51,080 --> 01:15:52,798
Das ist klasse!
645
01:16:00,600 --> 01:16:02,158
Was ist?
- Nichts!
646
01:16:05,040 --> 01:16:07,076
Gehst du mir aus dem Weg?
647
01:16:08,000 --> 01:16:09,228
Was soll das heißen?
648
01:16:09,720 --> 01:16:12,598
Ich dachte,
du würdest vielleicht mal anrufen.
649
01:16:13,080 --> 01:16:15,640
Ich bin nach der Arbeit immer so müde.
650
01:16:16,920 --> 01:16:20,674
Kein Wunder, dass der alte Joe
einen Herzinfarkt hatte.
651
01:16:21,160 --> 01:16:22,309
Ach ja?
652
01:16:26,840 --> 01:16:28,671
Was machst du nachher?
653
01:16:29,480 --> 01:16:30,879
Ich muss zur Bibliothek,
654
01:16:31,360 --> 01:16:33,590
aber ich ruf dich an.
- Wann?
655
01:16:34,080 --> 01:16:37,356
Sobald ich deine Nummer hab.
- Ich hab sie dir nicht gegeben?
656
01:16:37,840 --> 01:16:39,273
Du hast mir nie deine Nummer gegeben.
657
01:16:43,320 --> 01:16:45,276
Also gut... deine Hand!
658
01:16:50,440 --> 01:16:52,317
So! Alles klar...
659
01:16:52,800 --> 01:16:55,360
Also...
Wer hat noch nicht unterschrieben?
660
01:16:56,040 --> 01:16:58,838
Ein seltsamer Vorfall!
Die Polizei geht jetzt
661
01:16:59,320 --> 01:17:03,074
von einem Mord aus. Toxikologische
Untersuchungen bestimmten das Gift
662
01:17:03,560 --> 01:17:07,473
als Extrakt eines sehr
seltenen Pilzes, der nur in den Bergen
663
01:17:07,960 --> 01:17:12,954
an der Nordwestküste wächst. Nächste
Woche mehr dazu. Zurück zu dir, Dave.
664
01:17:13,480 --> 01:17:15,869
Ein etwa 50jähriger
unidentifizierter Mann
665
01:17:16,320 --> 01:17:19,232
lief gestern in einem Lokal
in der Innenstadt Amok.
666
01:17:19,720 --> 01:17:21,836
Die Polizei konnte ihn festnehmen.
667
01:17:24,760 --> 01:17:29,117
Durch den Drang zu töten
kann man meinen Weg rekonstruieren.
668
01:17:29,600 --> 01:17:31,909
Aber man wird nach jemand suchen.
669
01:17:32,400 --> 01:17:36,712
Jemand, der weder klein noch groß ist,
der gar nichts ist.
670
01:17:37,200 --> 01:17:40,476
Es ist noch nicht soweit,
aber ich werde zu einer Tatsache.
671
01:17:46,560 --> 01:17:48,869
Sie fallen mir aus.
- Deine Haare?
672
01:17:49,360 --> 01:17:54,036
Ja, hundert pro Tag. - Vielleicht
wenn du 90 bist, aber nicht jetzt.
673
01:18:00,000 --> 01:18:03,276
Die Post ist der Überbringer
von Neuigkeiten und Wissen.
674
01:18:03,760 --> 01:18:05,876
Ein treuer Diener verlorener Freunde.
675
01:18:06,320 --> 01:18:09,869
Ob Doug und Jane
jemals einen Brief von Karen kriegen?
676
01:18:10,360 --> 01:18:12,920
Paul und Lois
kriegen bestimmt keinen von Gene.
677
01:18:13,400 --> 01:18:16,710
Erst wenn's eine Leiche gibt,
weiß man genau, dass jemand tot ist.
678
01:18:23,720 --> 01:18:24,675
Komm her!
679
01:18:28,120 --> 01:18:30,680
Jane hat sich deine Kassette angehört.
680
01:18:31,160 --> 01:18:32,195
Was?
681
01:18:39,240 --> 01:18:40,958
Das ist kein Schnaps!
682
01:18:41,920 --> 01:18:43,956
Das Zeug kommt über Pfannekuchen.
683
01:18:45,400 --> 01:18:46,310
Alles okay.
684
01:18:47,160 --> 01:18:48,912
Sie hat gesagt, es wär nichts drauf.
685
01:18:49,800 --> 01:18:51,552
Ja, ich hab alles gelöscht.
686
01:18:53,640 --> 01:18:55,073
Prima!
687
01:19:09,880 --> 01:19:10,790
Scheiße!
688
01:19:13,600 --> 01:19:16,068
Gene war wirklich in Ordnung...
689
01:19:18,520 --> 01:19:20,670
Hey, lass das! Hör auf!
690
01:19:24,800 --> 01:19:25,869
Tut mir Leid!
691
01:19:29,120 --> 01:19:33,511
Der Verstand eines Menschen
ist wie ein Haustier.
692
01:19:34,720 --> 01:19:35,869
Manchmal...
693
01:19:37,400 --> 01:19:40,949
Manchmal reißt es sich los,
und manchmal verirrt es sich.
694
01:19:41,440 --> 01:19:46,309
Manchmal benimmt es sich
und bleibt im Garten.
695
01:19:52,760 --> 01:19:53,909
Danke.
696
01:20:47,280 --> 01:20:49,271
Bete für deine Sünden 10 Vaterunser
697
01:20:49,760 --> 01:20:51,796
und vollbringe 7 gute Taten.
698
01:20:52,280 --> 01:20:54,111
Jeden Tag eine, eine Woche lang.
699
01:20:56,600 --> 01:20:58,716
Oh, ich hab Post für Sie!
700
01:21:01,960 --> 01:21:02,949
Danke.
701
01:21:03,800 --> 01:21:05,836
Ich spreche dich los
im Namen des Vaters, des Sohnes
702
01:21:05,960 --> 01:21:07,678
und des Heiligen Geistes.
703
01:21:08,160 --> 01:21:09,479
Du kannst gehen.
704
01:21:11,760 --> 01:21:15,514
Dasselbe Gift fand man noch im Körper
3 weiterer Opfer eines Serienmörders,
705
01:21:16,000 --> 01:21:17,638
der hier in dieser Gegend tätig ist.
706
01:21:18,120 --> 01:21:22,033
Laurie Bloom, wurde zuletzt in einer
Kneipe östlich von Owensville gesehen.
707
01:21:22,400 --> 01:21:24,868
Sie haben
bei der Autopsie rausgefunden,
708
01:21:25,360 --> 01:21:29,433
dass es bei Gene dasselbe Gift war
wie bei dem Mann in der Snackbar.
709
01:21:31,320 --> 01:21:33,788
Das sagt mir,
dass ich vorsichtiger sein muss.
710
01:21:34,280 --> 01:21:36,669
Alles, was sie brauchen,
ist eine Hautschuppe,
711
01:21:37,160 --> 01:21:39,230
ein Haar,
etwas, das man zurückgelassen hat.
712
01:21:39,840 --> 01:21:41,637
Etwas fürs FBI.
713
01:21:42,120 --> 01:21:43,439
Mein Wagen!
714
01:21:46,960 --> 01:21:49,190
Ich muss zum Zahnarzt.
715
01:21:52,480 --> 01:21:54,630
Was? Jetzt noch?
- Morgen.
716
01:21:55,680 --> 01:22:00,231
Jane hat das Auto, sie sieht sich ein
Haus an, das zum Verkauf steht in...
717
01:22:04,240 --> 01:22:05,593
Hast du morgen frei, Vann?
718
01:22:06,080 --> 01:22:08,548
Ich brauche deinen Wagen.
- Müsste gehen.
719
01:22:09,040 --> 01:22:11,998
Abends kriegst du ihn wieder, okay?
720
01:22:14,600 --> 01:22:15,555
Klar.
721
01:22:19,120 --> 01:22:21,839
Willst du reinkommen?
- Nein.
722
01:22:22,320 --> 01:22:23,878
Das Abendessen ist fertig.
723
01:22:31,120 --> 01:22:32,872
Zwei Kerle wie wir
724
01:22:34,120 --> 01:22:37,192
werden sich ausschließlich
um diesen Fall kümmern.
725
01:22:37,680 --> 01:22:40,035
Sie werden den Autopsiebericht lesen.
726
01:22:40,520 --> 01:22:44,559
Und immer, wenn sie das tun,
werden sie was Neues entdecken.
727
01:22:45,320 --> 01:22:49,632
Sie befragen die Gäste, den Koch
und das Mädchen in der Snackbar.
728
01:22:50,840 --> 01:22:53,400
Danach noch den Barkeeper.
729
01:22:56,040 --> 01:22:57,951
Und die Frau mit den Kindern.
730
01:22:59,520 --> 01:23:03,718
Dann wird ein Zeichner das skizzieren,
was die Leute beschreiben.
731
01:23:44,360 --> 01:23:45,588
Mr. Durwin?
732
01:23:46,320 --> 01:23:48,470
Ich bin Detective Pate,
das ist Detective Creech.
733
01:23:49,320 --> 01:23:53,393
Man fand die Leiche einer Frau,
vermutlich Ihrer Frau, in einem Wagen,
734
01:23:53,880 --> 01:23:55,518
der auf Ihren Namen registriert ist.
735
01:23:56,280 --> 01:23:58,510
Jane?
- Das wissen wir noch nicht genau.
736
01:23:59,000 --> 01:24:02,629
Wir brauchen Sie,
um die Leiche zu identifizieren.
737
01:24:03,760 --> 01:24:04,749
Also könnte...
738
01:24:05,240 --> 01:24:07,879
Es gibt keinen Grund anzunehmen,
dass sie es nicht ist.
739
01:24:10,160 --> 01:24:11,593
Großer Gott!
740
01:24:12,240 --> 01:24:14,196
Soll das heißen,
sie hatte einen Unfall?
741
01:24:15,960 --> 01:24:18,997
Es wird das Beste sein,
wenn Sie uns begleiten.
742
01:24:23,480 --> 01:24:25,118
Ich hole meinen Mantel.
743
01:24:58,120 --> 01:24:59,348
Jane ist tot.
744
01:25:03,600 --> 01:25:05,158
Jane ist tot!
745
01:25:07,840 --> 01:25:09,956
Ich kann es noch nicht glauben.
746
01:25:13,760 --> 01:25:15,478
Ich musste sie identifizieren.
747
01:25:18,880 --> 01:25:19,995
Was ist passiert?
748
01:25:22,280 --> 01:25:24,794
Was machst du da?
- Ich muss mich anziehen.
749
01:25:25,880 --> 01:25:29,839
Ich muss zur Arbeit.
- Du kannst nicht arbeiten gehen.
750
01:25:30,760 --> 01:25:32,910
Ich ruf sie an,
sie verstehen das schon.
751
01:25:35,760 --> 01:25:37,079
Meinst du?
752
01:25:46,520 --> 01:25:48,158
Ich glaube, sie denken, ich war's.
753
01:25:48,640 --> 01:25:51,791
Was warst?
- Der sie umgebracht hat.
754
01:25:53,520 --> 01:25:56,353
Sagen sie das?
- Nicht so direkt.
755
01:25:56,840 --> 01:25:59,593
Es sind diese Morde.
- Was für Morde? - Der Giftmörder!
756
01:26:00,080 --> 01:26:02,640
Sie wurde vergiftet?
- Nein!
757
01:26:03,120 --> 01:26:06,317
Man hat ihr
den Hinterkopf eingeschlagen.
758
01:26:06,800 --> 01:26:09,030
Irgendein Schwein
schlägt meine Frau tot,
759
01:26:09,480 --> 01:26:12,916
stopft sie in den Kofferraum unseres
Autos, und die Bullen kommen zu mir.
760
01:26:13,400 --> 01:26:16,551
Weil du der Ehemann bist,
nicht weil du etwas getan hast.
761
01:26:17,040 --> 01:26:20,316
Sie wollen auch mit dir reden.
- Warum?
762
01:26:20,800 --> 01:26:22,711
Ich hab mir dein Auto geliehen.
763
01:26:25,240 --> 01:26:28,516
Was soll das heißen? - Ich hab mir
dein Auto geliehen. - Und?
764
01:26:29,920 --> 01:26:32,514
Sie könnten denken,
dass es meine Chance war.
765
01:26:33,000 --> 01:26:34,035
Wozu?
766
01:26:34,520 --> 01:26:36,636
Ihr zu folgen, sie umzubringen!
767
01:26:40,600 --> 01:26:44,513
Dann ist es vielleicht besser,
wenn du es nicht ausgeliehen hast.
768
01:26:47,960 --> 01:26:49,757
Falls Doug seine Frau umgebracht hat,
769
01:26:50,240 --> 01:26:52,754
hat er sich
einen schlechten Zeitpunkt ausgesucht.
770
01:26:55,320 --> 01:26:56,469
HUND VERMISST!
771
01:27:02,680 --> 01:27:04,398
Mr. Siegert?
772
01:27:05,160 --> 01:27:07,628
Ich bin Detective Pate,
das ist Detective Creech.
773
01:27:08,080 --> 01:27:10,196
Wir würden Ihnen gern
ein paar Fragen stellen.
774
01:27:10,680 --> 01:27:15,196
Gut! - Steigen Sie ein. Wir machen es
direkt hier, es dauert nicht lange.
775
01:27:17,480 --> 01:27:19,152
Die Post kommt nicht zu spät!
776
01:27:19,640 --> 01:27:20,709
Na gut.
777
01:27:28,720 --> 01:27:30,790
Bequem?
- Ja.
778
01:27:31,880 --> 01:27:35,316
Wir untersuchen
den Tod von Mrs. Jane Durwin.
779
01:27:38,800 --> 01:27:40,995
Sie sind der Untermieter der Durwins?
780
01:27:41,480 --> 01:27:44,517
Das ist richtig.
- Ihr Vorname,
781
01:27:45,760 --> 01:27:48,513
mit einem oder zwei "n"?
- Mit zwei "n".
782
01:27:49,440 --> 01:27:52,637
Sie haben ein gutes Verhältnis
zu den Durwins, nicht wahr?
783
01:27:53,120 --> 01:27:54,394
Richtig.
784
01:27:56,680 --> 01:28:00,434
Ist Ihnen aufgefallen, dass es
irgendwelche Probleme gab, in der Ehe?
785
01:28:02,240 --> 01:28:03,434
Nicht dass ich wüsste.
786
01:28:03,920 --> 01:28:06,673
Wie lang wohnen Sie dort?
- Seit November.
787
01:28:07,160 --> 01:28:08,957
Keiner hat je die Nerven verloren?
788
01:28:09,440 --> 01:28:13,718
Den anderen angeschrieen?
- Ich hab's jedenfalls nie gesehen.
789
01:28:14,240 --> 01:28:16,470
Sie haben also nie gesehen,
dass er gewalttätig wurde?
790
01:28:16,960 --> 01:28:18,871
Sie meinen,
dass er sie geschlagen hat?
791
01:28:20,680 --> 01:28:21,476
Nein.
792
01:28:21,960 --> 01:28:25,794
Er schlägt nur sich selbst.
- Ohne Scheiß?
793
01:28:27,480 --> 01:28:29,596
Wissen Sie noch,
was Sie am 18. gemacht haben?
794
01:28:32,080 --> 01:28:34,275
Was war das für ein Tag?
- Ein Donnerstag.
795
01:28:34,720 --> 01:28:38,952
Ich weiß noch genau, was ich gemacht
habe: Ich hatte frei und war zu Hause.
796
01:28:43,120 --> 01:28:45,031
Wissen Sie noch,
ob er sich Ihr Auto geliehen hat?
797
01:28:47,240 --> 01:28:51,950
Oder hat er es sich einfach genommen?
- Hat er es Ihnen nicht gesagt?
798
01:28:54,000 --> 01:28:56,560
Ich weiß noch,
dass er einen Zahnarzttermin hatte.
799
01:29:02,400 --> 01:29:05,676
Okay, wir wollen Sie nicht aufhalten.
Sie haben uns geholfen.
800
01:29:06,160 --> 01:29:07,639
Das war's im Moment, danke.
801
01:29:08,120 --> 01:29:09,269
In Ordnung.
802
01:29:12,960 --> 01:29:15,349
Haben Sie schon
irgendwelche Anhaltspunkte?
803
01:29:16,120 --> 01:29:17,269
Wir glauben schon.
804
01:29:17,760 --> 01:29:22,276
Aber das glauben wir immer.
Manchmal stellt sich heraus,
805
01:29:22,760 --> 01:29:26,514
dass wir gar nichts haben.
Danke für Ihre Hilfe, Mr. Siegert.
806
01:29:27,000 --> 01:29:30,879
In Ordnung. Ich scheine
Schwierigkeiten mit der Tür zu haben.
807
01:29:32,680 --> 01:29:34,079
Mach die Tür auf.
808
01:29:36,440 --> 01:29:37,316
Danke!
809
01:29:38,160 --> 01:29:41,232
Wie alles andere
werden auch wir zu Staub zerfallen.
810
01:29:41,720 --> 01:29:45,429
So sind wir dazu bestimmt, unseren
Platz in dem dunklen Boot einzunehmen.
811
01:29:45,920 --> 01:29:48,593
Dieses dunkle Boot
wird uns von hier fortbringen,
812
01:29:49,040 --> 01:29:51,474
dorthin,
von wo keiner mehr zurückkommt.
813
01:30:27,480 --> 01:30:30,552
Die Sache wird von komplizierten
mathematischen Regeln bestimmt.
814
01:30:31,040 --> 01:30:34,555
Die Menge der Post, die jedes Haus
erhält, ändert sich von Tag zu Tag.
815
01:30:35,000 --> 01:30:38,959
Das wird aber durch die wechselnde
Anzahl der Adressen ausgeglichen.
816
01:30:39,440 --> 01:30:43,831
Ein Geheimnis, dem ich vielleicht mal
nachgehe. Wenn ich mehr darüber weiß.
817
01:30:44,320 --> 01:30:46,788
Das ist der Typ,
den sie für den Giftmörder halten.
818
01:30:50,080 --> 01:30:51,479
Sieht mir ähnlich, oder?
819
01:30:51,960 --> 01:30:52,949
Nein!
820
01:30:57,280 --> 01:30:59,271
Ich würd gern was für dich kochen.
821
01:31:00,000 --> 01:31:02,070
Du kannst kochen?
- Nein.
822
01:31:22,360 --> 01:31:23,554
Wo ist der Hund?
- Da drin.
823
01:31:38,000 --> 01:31:39,069
Einmal lag ich im Gras,
824
01:31:39,560 --> 01:31:42,120
und eine Spinne kroch in mein Ohr.
825
01:31:43,400 --> 01:31:44,310
Und?
826
01:31:45,040 --> 01:31:46,234
Was?
- Und weiter?
827
01:31:46,720 --> 01:31:49,280
Ist sie immer noch da drin?
828
01:31:51,480 --> 01:31:54,631
Sie kroch wieder raus, keiner da.
829
01:32:05,160 --> 01:32:06,513
Ich wollte wohl...
830
01:32:07,000 --> 01:32:11,596
Was? - Irgendwas über Erziehung sagen.
- Warst du auf dem College?
831
01:32:13,000 --> 01:32:14,831
Ein Semester lang.
832
01:32:20,320 --> 01:32:24,279
Ich war damals viel im Wald.
Der Wald war anders als hier bei euch.
833
01:32:25,400 --> 01:32:27,072
Ich war im Norden.
834
01:32:28,360 --> 01:32:33,673
Wenn ich etwas gelernt hab, dann weil
ich allein war und zugehört hab.
835
01:32:34,160 --> 01:32:37,709
Ich war bei den Pflanzen,
hab alles beobachtet.
836
01:32:38,200 --> 01:32:40,714
Spinnen, Insekten, was auch immer.
837
01:33:31,560 --> 01:33:32,470
Hör auf!
838
01:33:32,960 --> 01:33:34,871
Du bist ja verrückt!
839
01:33:36,480 --> 01:33:37,879
Lass mich los!
840
01:33:39,880 --> 01:33:41,233
Hör auf!
841
01:33:41,880 --> 01:33:43,154
Hör auf damit!
842
01:33:45,000 --> 01:33:47,673
Was zum Teufel machst du da?
- Ich dachte...
843
01:33:48,560 --> 01:33:50,710
Du dachtest was? Darauf fährst du ab?
844
01:34:06,080 --> 01:34:08,548
Ich hab mich
nicht gerade gut benommen.
845
01:34:09,040 --> 01:34:12,919
Ferrin war zu Recht wütend.
Selbst der Hund war sauer.
846
01:34:13,760 --> 01:34:15,239
Ich denke daran zurückzufahren.
847
01:34:16,960 --> 01:34:19,554
Nein,
ich muss mich jetzt konzentrieren.
848
01:34:36,960 --> 01:34:39,793
Was machst du denn hier?
- Ich habe an Joe La Moine gedacht.
849
01:34:40,280 --> 01:34:41,599
Was ist mit ihm?
850
01:34:42,080 --> 01:34:44,310
Ich dachte,
vielleicht kommt er wieder arbeiten.
851
01:34:47,720 --> 01:34:49,312
Das wäre mir neu.
852
01:34:51,280 --> 01:34:55,637
Ich hab das Licht gesehen
und gedacht, ich frag mal nach.
853
01:34:56,120 --> 01:34:58,873
Ich hab nur gehört,
dass es ihm gut geht.
854
01:35:03,720 --> 01:35:05,472
Alles okay mit dir?
855
01:35:07,720 --> 01:35:10,439
Du siehst aus,
als ob du Schlaf brauchst.
856
01:35:16,800 --> 01:35:19,678
Entschuldigung,
ich wollte nur... Danke.
857
01:35:20,160 --> 01:35:23,709
Wirklich, danke. Tut mir Leid,
dass ich einfach so reingeschneit bin.
858
01:35:33,400 --> 01:35:36,312
Der Spaß ist jetzt vorbei, Vanner!
859
01:35:45,240 --> 01:35:46,719
Halt! Halt! Nicht!
860
01:35:51,440 --> 01:35:53,271
Immer noch auf Draht, nicht wahr?
861
01:35:55,320 --> 01:35:56,958
Was sollen wir nur ohne dich machen?
862
01:36:08,560 --> 01:36:09,913
Wo geht ihr hin?
863
01:36:11,000 --> 01:36:14,595
Jemand anders ist jetzt
für deinen Fall zuständig.
864
01:38:02,720 --> 01:38:04,199
Gehen Sie bitte zur Seite.
865
01:38:04,680 --> 01:38:07,148
Douglas Durwin.
Ich hab einen Haftbefehl
866
01:38:07,640 --> 01:38:10,154
gegen Sie wegen des Mordes
an Jane Cathcart Durwin.
867
01:38:10,840 --> 01:38:13,115
Drehen Sie sich bitte um.
868
01:39:02,120 --> 01:39:04,350
Jetzt, wo er weg ist,
sind die Vögel gekommen.
869
01:39:05,600 --> 01:39:07,431
Wenn's nicht so traurig wäre,
könnt's komisch sein.
870
01:41:02,240 --> 01:41:05,869
Es ist das Licht.
Man geht hinein und wieder raus.
871
01:41:06,760 --> 01:41:08,591
Kein Wunder,
dass es hier so viel Gewalt gibt.
872
01:41:09,280 --> 01:41:11,840
Ein Wunder, dass es nicht mehr gibt.
873
01:41:12,720 --> 01:41:18,272
Manche kriegen es nicht in den Griff.
So wie Doug. Aber ich bin nicht Doug.
874
01:41:19,480 --> 01:41:23,314
Wenn ich dahin komme, wo ich hinwill,
schließ ich einen Pakt mit mir.
875
01:41:23,800 --> 01:41:26,439
Wo das ist, werde ich erst wissen,
wenn ich dort ankomme.
876
01:41:26,920 --> 01:41:28,148
Ich werde mir wieder einen Job suchen.
877
01:41:29,040 --> 01:41:32,350
Hoffentlich wieder bei der Post,
wo ich doch jetzt Erfahrung habe.
64488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.