Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,580 --> 00:01:18,910
My child.
2
00:01:19,950 --> 00:01:21,710
Come to me.
3
00:01:23,180 --> 00:01:24,480
Come to Mommy.
4
00:01:26,280 --> 00:01:27,610
Hurry.
5
00:01:28,680 --> 00:01:30,680
Come to me.
6
00:01:35,380 --> 00:01:39,780
Come to me, my child.
7
00:01:44,110 --> 00:01:45,710
Let's all sing together.
8
00:01:45,810 --> 00:01:51,810
Don't hate your friends.
9
00:01:51,810 --> 00:01:55,380
Just once in my life.
10
00:01:55,380 --> 00:01:58,650
Let's go on a long voyage.
11
00:01:58,750 --> 00:02:02,350
Love each other, my friend.
12
00:02:02,410 --> 00:02:04,110
Be happy, my friend.
13
00:02:04,110 --> 00:02:05,910
Is the tape jammed?
14
00:02:06,750 --> 00:02:08,710
Do you want me to untie it
for you want me to untie you?
15
00:02:08,750 --> 00:02:10,580
No, I'm fine.
16
00:02:10,580 --> 00:02:11,910
I'll do it in a minute.
17
00:02:13,050 --> 00:02:14,850
Let's just use the MP3.
18
00:02:14,850 --> 00:02:16,510
Who listens to Walkman now?
19
00:02:16,880 --> 00:02:19,350
It's all going to be broken by you.
20
00:02:19,550 --> 00:02:21,310
Try this.
21
00:02:21,510 --> 00:02:22,710
It's delicious.
22
00:02:23,880 --> 00:02:25,110
Delicious, isn't it?
23
00:02:25,280 --> 00:02:26,310
Delicious.
24
00:02:26,310 --> 00:02:27,310
Delicious, isn't it?
25
00:02:28,810 --> 00:02:29,810
That one.
26
00:02:30,780 --> 00:02:32,180
What did you do last night?
27
00:02:32,180 --> 00:02:34,450
Why have you been sleeping?
28
00:02:35,110 --> 00:02:36,110
Hey.
29
00:02:37,410 --> 00:02:38,880
You sleep with Jae-hyun last night.
30
00:02:39,150 --> 00:02:39,810
Isn't that right?
31
00:02:39,810 --> 00:02:41,250
What are you talking about?
32
00:02:41,480 --> 00:02:42,980
Am I right?
33
00:02:42,980 --> 00:02:44,650
Hello?
34
00:02:46,110 --> 00:02:47,380
Look me in the eye.
35
00:02:48,580 --> 00:02:49,950
I'm sure you did.
36
00:02:49,950 --> 00:02:51,950
Stop it.
37
00:02:51,950 --> 00:02:53,350
All right, I won't say it.
38
00:02:55,550 --> 00:02:57,650
Having fun?
39
00:02:58,380 --> 00:03:00,410
All night-Oh, my God.
40
00:03:01,210 --> 00:03:02,550
I really won't.
41
00:03:02,550 --> 00:03:04,050
I really won't.
42
00:04:18,910 --> 00:04:21,780
Don't worry about it. Don't...
43
00:04:22,050 --> 00:04:24,180
That guy's been like that
ever since the beginning.
44
00:04:24,280 --> 00:04:27,010
That pervert.
45
00:05:00,880 --> 00:05:02,810
Where are we?
46
00:05:03,150 --> 00:05:06,210
My neck.
47
00:05:11,180 --> 00:05:13,450
- Are you on the wrong track?
- Where are we?
48
00:05:18,780 --> 00:05:20,950
Where are we?
49
00:05:26,550 --> 00:05:28,050
I don't think it's here.
50
00:05:28,050 --> 00:05:29,550
Nothing.
51
00:05:37,050 --> 00:05:39,010
Chief, is this the right place?
52
00:06:46,680 --> 00:06:50,410
The sightseeing bus fell under the bridge.
53
00:06:50,480 --> 00:06:56,710
Bodies found in damaged buses.
54
00:06:57,510 --> 00:07:04,680
The windows are broken. There's
luggage and wreckage everywhere.
55
00:07:05,810 --> 00:07:09,880
The condition of the damaged vehicle shows
what happened in the event of an accident.
56
00:07:12,010 --> 00:07:14,980
A bus that fell from a
twenty-one meter cliff,
57
00:07:14,980 --> 00:07:17,950
has been damaged,
58
00:07:19,750 --> 00:07:25,680
carrying 36 people on board.
59
00:07:27,210 --> 00:07:29,680
The bus was going downhill
60
00:07:29,710 --> 00:07:34,050
when it hit a guardrail
and fell into a stream.
61
00:07:35,250 --> 00:07:37,880
It's because the slope is too steep.
62
00:07:37,910 --> 00:07:39,480
You woke up too early.
63
00:07:41,810 --> 00:07:43,450
Don't be afraid.
64
00:07:44,150 --> 00:07:46,210
Nothing's gonna happen.
65
00:07:48,080 --> 00:07:52,110
My child.
66
00:07:53,910 --> 00:07:56,910
I have a baby in my belly.
67
00:07:58,480 --> 00:07:59,680
I know.
68
00:08:00,410 --> 00:08:01,680
It's a girl.
69
00:08:02,850 --> 00:08:05,210
This kid will have a brother.
70
00:08:06,510 --> 00:08:08,110
They'll be twins.
71
00:08:08,880 --> 00:08:14,010
The twins will have
countless brothers and sisters.
72
00:08:21,310 --> 00:08:23,380
We'll make it.
73
00:08:26,580 --> 00:08:28,750
What do you mean?
74
00:08:34,110 --> 00:08:38,810
Girl, it looks like you really
don't know who you are.
75
00:08:40,980 --> 00:08:43,180
Or are you pretending?
76
00:08:45,410 --> 00:08:47,280
It doesn't matter.
77
00:08:49,150 --> 00:08:51,250
You probably don't know.
78
00:08:51,580 --> 00:08:53,210
We're with you.
79
00:16:52,310 --> 00:16:54,810
The place where my aunt lives is good.
80
00:17:17,350 --> 00:17:19,650
That's nice.
81
00:17:32,880 --> 00:17:34,450
What's that?
82
00:17:35,180 --> 00:17:37,980
Where did that come from?
83
00:17:52,280 --> 00:17:56,650
That's what happens when you
come to the old woman's house.
84
00:18:13,380 --> 00:18:15,350
General manager,
85
00:18:16,010 --> 00:18:18,510
The view here is amazing.
86
00:18:19,250 --> 00:18:21,380
How did you find this place?
87
00:18:22,980 --> 00:18:25,550
I should've stopped by
more often to say hello.
88
00:18:25,810 --> 00:18:27,880
I shouldn't have missed you so long.
89
00:18:28,050 --> 00:18:32,180
You must be busy taking
over so many new jobs.
90
00:18:32,410 --> 00:18:33,410
It doesn't matter.
91
00:18:36,210 --> 00:18:38,250
I can't believe I've
drawn so many pictures.
92
00:18:38,750 --> 00:18:40,850
You drew all of this yourself, didn't you?
93
00:18:41,350 --> 00:18:43,580
Don't you want to hold a solo show?
94
00:18:43,650 --> 00:18:46,010
It's a shame to leave the ashes like this.
95
00:18:48,210 --> 00:18:50,210
I heard there was an accident in the lab.
96
00:18:53,780 --> 00:18:56,180
Yeah, early this morning.
97
00:18:58,180 --> 00:19:00,050
You're being too direct.
98
00:19:00,680 --> 00:19:06,050
It's not like there's a
problem with headquarters.
99
00:19:08,180 --> 00:19:09,180
Yes, we do.
100
00:19:09,450 --> 00:19:11,380
We got a little problem
at the lab headquarters.
101
00:19:12,350 --> 00:19:13,110
No, it's not.
102
00:19:13,110 --> 00:19:14,280
It's not a small problem.
103
00:19:16,280 --> 00:19:21,180
It's the headquarters that's been breached.
104
00:19:22,080 --> 00:19:26,010
Talking to you, who is already retired,
about these problems
105
00:19:26,010 --> 00:19:27,480
is a little inappropriate.
106
00:19:27,950 --> 00:19:29,480
But you were in charge.
107
00:19:29,580 --> 00:19:31,580
There are some things
that you still need to know.
108
00:19:32,150 --> 00:19:33,610
Who could have done this?
109
00:19:34,580 --> 00:19:40,580
It's not related to the previous
generation's problem, is it?
110
00:19:40,650 --> 00:19:43,450
Why do you ask?
111
00:19:43,710 --> 00:19:46,410
Chief,
your bad taste is still the same as always.
112
00:19:49,550 --> 00:19:52,010
You're right.
113
00:19:52,610 --> 00:19:58,910
After this group of rubbish destroyed the
laboratory, it was scattered all over the place.
114
00:19:59,780 --> 00:20:04,810
Chief, aren't you curious about that?
115
00:20:07,310 --> 00:20:10,480
Who let those dolls out?
116
00:20:11,010 --> 00:20:14,650
What's their purpose?
117
00:20:15,080 --> 00:20:19,650
Only a small number of people in the foundation
know about the existence of the laboratory.
118
00:20:23,080 --> 00:20:27,380
There are only two organizations
I can think of right now.
119
00:20:27,680 --> 00:20:29,780
The Superhumanist organization,
120
00:20:29,780 --> 00:20:31,010
and the Alliance.
121
00:20:31,580 --> 00:20:34,480
So it's not on our side.
122
00:20:34,710 --> 00:20:36,350
It's on your side, the chief executive.
123
00:20:36,510 --> 00:20:37,510
Right?
124
00:20:41,550 --> 00:20:49,580
We should investigate
to find out right away.
125
00:20:52,280 --> 00:20:53,980
No, we won't.
126
00:20:53,980 --> 00:20:59,110
We don't have time to
investigate our current situation.
127
00:21:00,110 --> 00:21:03,750
It's been breached.
128
00:21:04,210 --> 00:21:06,480
But from our point of view,
129
00:21:06,480 --> 00:21:08,850
it's an internal breakthrough,
not an external one.
130
00:21:12,550 --> 00:21:13,350
What do you mean?
131
00:21:13,410 --> 00:21:14,410
Yes.
132
00:21:14,980 --> 00:21:19,280
The child was lost.
133
00:21:21,810 --> 00:21:26,450
Not abandoned but lost?
134
00:21:26,450 --> 00:21:30,080
Yes, the child was lost.
135
00:21:31,880 --> 00:21:34,180
He walked out on his own.
136
00:21:39,580 --> 00:21:40,980
It's over.
137
00:24:03,080 --> 00:24:05,080
What's the matter with you?
138
00:24:05,280 --> 00:24:08,110
Where are you going?
139
00:24:08,150 --> 00:24:09,250
Want a ride?
140
00:24:15,480 --> 00:24:18,580
You son of a bitch,
why don't you answer the question?
141
00:24:20,280 --> 00:24:22,850
What are you doing? Get in the car!
142
00:24:36,210 --> 00:24:38,850
What are you doing?
143
00:24:40,680 --> 00:24:41,950
What are you doing?
144
00:24:43,350 --> 00:24:45,750
She's got nothing to
do with it. Why take her?
145
00:24:45,750 --> 00:24:48,410
Are you a humanitarian?
146
00:24:49,380 --> 00:24:51,550
Isn't this the time for
you to worry about others?
147
00:24:51,910 --> 00:24:55,050
We might have to bury you.
148
00:24:55,180 --> 00:24:56,980
How can we leave witnesses?
149
00:24:57,550 --> 00:25:00,450
We do things very rigorously.
150
00:25:01,680 --> 00:25:03,910
How could she be so virtuous?
151
00:25:05,250 --> 00:25:08,880
Is the blood on her body real?
152
00:25:10,880 --> 00:25:13,350
Hyung, it looks like it's real blood.
153
00:25:14,350 --> 00:25:16,010
What the hell does she do?
154
00:25:16,010 --> 00:25:18,650
Let her go.
155
00:25:18,980 --> 00:25:20,350
She didn't see anything.
156
00:25:20,350 --> 00:25:22,680
You're so noisy.
157
00:25:23,280 --> 00:25:25,310
She saw this car.
158
00:25:25,450 --> 00:25:27,280
I think she even saw the license plate.
159
00:25:27,410 --> 00:25:29,180
Cut the crap.
160
00:25:29,180 --> 00:25:31,110
If it were you, could you see it?
161
00:25:31,180 --> 00:25:32,550
That's not necessarily true.
162
00:25:32,580 --> 00:25:33,810
41 River 0115.
163
00:25:39,250 --> 00:25:40,880
Did you really see that?
164
00:25:41,550 --> 00:25:42,750
How did you see that?
165
00:25:43,380 --> 00:25:45,380
What else did you see?
166
00:25:45,380 --> 00:25:47,350
010๏ผ7562๏ผ3905
167
00:25:47,380 --> 00:25:49,880
702, 309 Pillar Rock Building.
168
00:25:59,650 --> 00:26:02,380
It's okay, hyung. This is a set car.
169
00:26:10,580 --> 00:26:12,410
Who the hell are you?
170
00:26:12,580 --> 00:26:14,080
Do you live here?
171
00:26:15,580 --> 00:26:18,180
Boss is asking you a question,
son of a bitch!
172
00:26:18,180 --> 00:26:20,010
What the hell are you doing?
173
00:26:21,180 --> 00:26:23,910
Let her go.
174
00:26:23,910 --> 00:26:26,780
Stinky woman, shut up!
175
00:26:27,550 --> 00:26:28,650
Gun.
176
00:26:29,380 --> 00:26:31,480
You bastards!
177
00:26:31,550 --> 00:26:34,450
Don't bully innocent children.
178
00:26:34,450 --> 00:26:39,380
Stinky woman, shut up and be quiet!
179
00:26:39,380 --> 00:26:41,380
What the hell are you doing?
180
00:26:41,450 --> 00:26:42,780
What's wrong with you?
181
00:26:43,350 --> 00:26:46,110
Be honest with me, little brat.
182
00:26:46,410 --> 00:26:47,410
Let go.
183
00:26:51,210 --> 00:26:53,610
What the hell does this girl do?
184
00:26:53,680 --> 00:26:54,680
Let go.
185
00:26:58,580 --> 00:27:00,910
It's not the crazy guy who lives here.
186
00:27:00,980 --> 00:27:02,980
Hyung, I think he's really crazy.
187
00:27:03,210 --> 00:27:04,480
Right?
188
00:27:06,180 --> 00:27:09,410
She's wearing a mental hospital suit,
isn't she?
189
00:27:09,480 --> 00:27:10,480
Let go of me!
190
00:28:14,180 --> 00:28:15,380
Don't.
191
00:28:15,750 --> 00:28:16,780
Stop it!
192
00:28:30,550 --> 00:28:31,810
Don't do this.
193
00:28:33,950 --> 00:28:36,450
You don't have to do it.
194
00:28:54,750 --> 00:28:57,410
Hello, this is 119. May I help you?
195
00:29:00,710 --> 00:29:02,710
Please speak.
196
00:29:03,310 --> 00:29:04,310
Hello?
197
00:29:08,780 --> 00:29:10,710
What's the matter?
198
00:29:10,780 --> 00:29:12,780
Please speak.
199
00:29:13,680 --> 00:29:14,680
Hello?
200
00:29:15,150 --> 00:29:16,510
Hello.
201
00:29:18,350 --> 00:29:21,480
Please don't hang up.
202
00:29:32,750 --> 00:29:34,350
Come with me.
203
00:29:50,980 --> 00:29:52,980
Yes, sir.
204
00:29:54,780 --> 00:29:57,450
A little further down the street.
205
00:29:59,310 --> 00:30:02,110
An ambulance just passed in front of me.
206
00:30:03,950 --> 00:30:06,910
It's not that way. It's the second way.
207
00:30:08,310 --> 00:30:13,110
Yeah, that's it.
208
00:30:13,210 --> 00:30:14,380
Wait a minute. I'm coming out.
209
00:30:16,880 --> 00:30:17,850
Uncle!
210
00:30:24,350 --> 00:30:25,350
Uncle!
211
00:30:30,210 --> 00:30:35,610
Kyung-hee, who the hell did this?
212
00:30:36,480 --> 00:30:38,350
Yongdu, is that the bastard Yongdu?
213
00:30:38,410 --> 00:30:42,550
Uncle, we have to go. Come on, come on.
214
00:30:42,610 --> 00:30:43,610
Let's go.
215
00:30:44,380 --> 00:30:45,480
But who is she?
216
00:30:46,080 --> 00:30:46,880
That one.
217
00:30:46,950 --> 00:30:48,580
Looks like she's seriously injured.
218
00:30:50,580 --> 00:30:51,580
Huh? Nose bleed?
219
00:30:52,180 --> 00:30:53,180
That one.
220
00:30:56,480 --> 00:30:57,010
Hey!
221
00:30:57,210 --> 00:30:57,880
Hey!
222
00:30:58,010 --> 00:30:59,010
I'm serious.
223
00:31:00,380 --> 00:31:01,410
Uncle, come on.
224
00:31:03,050 --> 00:31:04,180
What the hell is going on?
225
00:31:04,210 --> 00:31:05,210
Are you all right?
226
00:31:05,650 --> 00:31:07,050
Get in the car.
227
00:31:07,080 --> 00:31:08,080
All right, good.
228
00:33:36,480 --> 00:33:37,480
It's true.
229
00:33:39,180 --> 00:33:39,850
Kyung-hee.
230
00:33:39,880 --> 00:33:40,880
Yes, sir.
231
00:33:42,010 --> 00:33:46,950
How are you feeling? Are you okay?
232
00:33:48,150 --> 00:33:49,350
I'm fine.
233
00:33:50,280 --> 00:33:53,680
But that son of a bitch, Yongdu,
234
00:33:53,750 --> 00:33:56,510
is now openly harming people.
235
00:33:57,180 --> 00:33:59,750
That bastard should have a grudge.
236
00:33:59,810 --> 00:34:01,380
How long has your father been dead?
237
00:34:01,410 --> 00:34:03,950
So far, we haven't taken the land.
238
00:34:04,580 --> 00:34:06,880
The bidding for the resort is already set.
239
00:34:06,950 --> 00:34:08,110
In that case,
240
00:34:08,280 --> 00:34:10,050
the subordinates are also the shareholders.
241
00:34:10,580 --> 00:34:12,510
I'm ashamed of myself in front of them.
242
00:34:13,510 --> 00:34:14,750
How's the kid?
243
00:34:17,580 --> 00:34:22,710
What she said,
244
00:34:24,610 --> 00:34:30,310
was something that
feels particularly strange
245
00:34:31,250 --> 00:34:35,650
but not so strange.
246
00:34:37,080 --> 00:34:38,080
What?
247
00:34:39,410 --> 00:34:42,050
No, no, it should be fine.
248
00:34:43,780 --> 00:34:45,910
No matter how amateur I was,
249
00:34:46,050 --> 00:34:49,080
I used to be a man
flying all over the street.
250
00:34:49,350 --> 00:34:53,780
When I was a kid,
I saved your dad many times with this hand.
251
00:34:55,410 --> 00:35:01,450
But don't you have to call the police?
252
00:35:02,210 --> 00:35:04,810
Her wounds are unusual.
253
00:35:07,010 --> 00:35:11,310
It always feels like a girl with a story.
254
00:35:17,480 --> 00:35:21,480
That's why I'm even more
afraid of calling the police.
255
00:35:21,680 --> 00:35:22,950
Well, that's true.
256
00:35:23,350 --> 00:35:26,880
It's not good for us to
associate with the police.
257
00:35:27,880 --> 00:35:30,550
And it's hard to explain the situation.
258
00:35:33,380 --> 00:35:38,180
I'll take care of her
until she gets better.
259
00:35:41,150 --> 00:35:42,380
Yeah, just do it.
260
00:37:06,310 --> 00:37:07,810
Captain, are you all right?
261
00:37:07,810 --> 00:37:08,980
Why are you shooting again?
262
00:37:08,980 --> 00:37:12,110
Scared the hell out of me, motherfucker!
263
00:37:14,750 --> 00:37:16,380
I can hear you if you keep your voice down.
264
00:37:16,380 --> 00:37:18,080
How many fucking times
have do I have to tell you?
265
00:37:18,110 --> 00:37:21,180
I can hear you fine with these
receivers. You don't need to yell!
266
00:37:24,180 --> 00:37:26,980
I'm just finishing up with a smoke.
267
00:37:27,010 --> 00:37:29,180
Send in the clean-up girl.
268
00:38:14,710 --> 00:38:15,350
Fuck! Come on, Chief.
269
00:38:15,350 --> 00:38:16,650
Are you gonna do this every time?
270
00:38:17,450 --> 00:38:19,880
If you keep insisting on going alone,
you're gonna die.
271
00:38:19,950 --> 00:38:21,280
Do you have a death wish or something?
272
00:38:21,310 --> 00:38:22,580
You should have waited for me.
273
00:38:22,610 --> 00:38:24,980
You plan on keeping us without backup?
274
00:38:26,110 --> 00:38:27,650
Then you should have hauled ass.
275
00:38:28,480 --> 00:38:30,810
I need to wrap up before
the church members show up.
276
00:38:31,250 --> 00:38:31,780
What?
277
00:38:31,780 --> 00:38:33,880
Chief, you're the one who's
setting the meeting time.
278
00:38:33,910 --> 00:38:36,410
Yeah, yeah. Shut up and just go.
279
00:38:37,410 --> 00:38:39,880
Not this son of a bitch.
Why is he so noisy?
280
00:38:39,910 --> 00:38:40,680
What's that?
281
00:38:40,880 --> 00:38:42,210
Why are you talking shit about me?
282
00:38:42,550 --> 00:38:43,750
Why are using Korean?
283
00:38:43,780 --> 00:38:46,210
What's wrong with a Korean speaking Korean?
284
00:38:46,480 --> 00:38:48,880
It's nothing. You're just fucking loud.
285
00:38:53,850 --> 00:38:55,350
You still have that notebook around.
286
00:38:55,680 --> 00:38:57,610
What happened to the iPad I gave you?
287
00:38:59,680 --> 00:39:01,010
I'm old-fashioned.
288
00:39:01,080 --> 00:39:02,350
I don't need the latest gadget.
289
00:39:02,450 --> 00:39:04,610
Then give back the iPad.
You don't even use it!
290
00:39:04,610 --> 00:39:05,850
And that was the latest model.
291
00:39:06,580 --> 00:39:08,180
This motherfucker is really...
292
00:39:08,450 --> 00:39:10,380
Don't be an Indian giver.
293
00:39:10,410 --> 00:39:12,110
And I use it, I do.
294
00:39:12,150 --> 00:39:14,810
For what? I've never seen you use it once.
295
00:39:15,450 --> 00:39:17,550
To watch Netflix before I sleep.
296
00:39:17,550 --> 00:39:22,350
Fucking Netflix? I've been paying
a big money for that. Fucking waste.
297
00:39:22,710 --> 00:39:25,650
Whatever. It's been put to good use.
298
00:39:26,550 --> 00:39:28,050
Shut up and just go.
299
00:39:33,150 --> 00:39:35,180
This fucking bastard..
300
00:39:35,210 --> 00:39:36,380
You did it on purpose, didn't you?
301
00:39:36,380 --> 00:39:37,280
Kaesaeki? That's a curse word right?
302
00:39:37,280 --> 00:39:38,210
Kaesaeki? That's a curse word right?
303
00:39:38,210 --> 00:39:39,210
That's the F word, right?
304
00:39:39,510 --> 00:39:40,850
Yeah, that's a swear word.
305
00:39:40,880 --> 00:39:41,650
F word again!
306
00:39:41,680 --> 00:39:42,610
F word! F word!
307
00:39:42,650 --> 00:39:43,750
Guns stepped on the accelerator again.
308
00:39:43,780 --> 00:39:45,280
You're swearing as usual.
309
00:44:06,350 --> 00:44:09,480
Hey, I told you not to drink in your mouth.
310
00:44:09,550 --> 00:44:10,810
What are the glasses for?
311
00:44:13,150 --> 00:44:15,180
I think I use it when I drink.
312
00:44:17,780 --> 00:44:19,410
Hey, boy, boy.
313
00:44:19,950 --> 00:44:21,880
What's wrong with you?
314
00:44:24,250 --> 00:44:25,650
Is that Yongdu?
315
00:44:32,080 --> 00:44:33,910
No, it's not.
316
00:44:34,750 --> 00:44:37,780
He's my brother's brother.
317
00:44:37,880 --> 00:44:39,380
It's okay. It's okay.
318
00:44:40,580 --> 00:44:41,580
Don't do that.
319
00:44:45,210 --> 00:44:46,380
Let go of me, boy.
320
00:44:46,650 --> 00:44:47,650
You son of a bitch.
321
00:44:47,810 --> 00:44:48,810
Looks good.
322
00:44:51,110 --> 00:44:52,110
But who is she?
323
00:44:56,150 --> 00:44:57,680
She's the sister I know.
324
00:44:58,750 --> 00:45:00,510
He'll be staying with us soon.
325
00:45:01,910 --> 00:45:03,180
How long have you been in Korea?
326
00:45:03,250 --> 00:45:04,880
Do you have a sister already?
327
00:45:05,610 --> 00:45:07,580
I didn't know you were a cow.
328
00:45:09,480 --> 00:45:11,110
It's like a cow.
329
00:45:20,050 --> 00:45:22,050
Have you eaten yet, boy?
330
00:45:23,850 --> 00:45:25,210
I'll fix you dinner too.
331
00:45:28,480 --> 00:45:30,350
Bad boy.
332
00:45:36,350 --> 00:45:38,510
Let's get dinner ready.
333
00:46:00,510 --> 00:46:02,650
What's the matter? You
don't have an appetite?
334
00:46:04,150 --> 00:46:06,480
It's not that I don't have an appetite,
it's not delicious.
335
00:46:06,980 --> 00:46:09,010
He's a real kid.
336
00:46:09,150 --> 00:46:10,880
Then don't eat it.
337
00:46:11,080 --> 00:46:14,250
If you say it's not delicious,
you still put the food in your mouth.
338
00:46:15,580 --> 00:46:16,910
Is it because of the taste?
339
00:46:17,410 --> 00:46:18,910
Just eat hard to survive.
340
00:46:19,310 --> 00:46:21,580
I'm really this kid.
341
00:46:22,810 --> 00:46:23,880
It hurts.
342
00:46:24,380 --> 00:46:26,810
Of course it hurts you to beat your kid.
343
00:46:26,910 --> 00:46:28,880
Your kid has been to my sister recently.
344
00:46:28,980 --> 00:46:29,710
Talk back, kid.
345
00:46:29,750 --> 00:46:30,580
Or else I'll step on your nose and face.
346
00:46:30,680 --> 00:46:31,380
I said it hurts. Don't do this.
347
00:46:31,550 --> 00:46:32,550
Don't do this.
348
00:46:32,580 --> 00:46:33,350
Don't do this.
349
00:46:33,380 --> 00:46:35,550
Can't you say anything that tastes bad?
350
00:46:35,850 --> 00:46:37,510
Just heat up the instant rice.
351
00:46:37,550 --> 00:46:39,180
I bought soup at the supermarket.
352
00:46:40,150 --> 00:46:44,150
You need to be cleaned up today.
353
00:46:44,310 --> 00:46:45,810
You impolite son of a bitch.
354
00:46:45,880 --> 00:46:47,310
Don't talk back, kid.
355
00:46:47,710 --> 00:46:49,350
Don't do that. What are you doing?
356
00:46:49,380 --> 00:46:50,010
Let go of the kid.
357
00:46:50,080 --> 00:46:50,850
I said don't do this.
358
00:46:50,880 --> 00:46:51,380
Let go of the kid.
359
00:46:51,480 --> 00:46:52,480
I said don't do this.
360
00:46:57,950 --> 00:46:59,110
Now you are.
361
00:47:00,550 --> 00:47:02,050
Did you just push me?
362
00:47:02,880 --> 00:47:05,310
I asked if you attacked your sister.
363
00:47:05,380 --> 00:47:07,210
I'm so sick of it.
364
00:47:07,350 --> 00:47:08,050
What?
365
00:47:08,210 --> 00:47:10,180
I hate this house. When did you run out?
366
00:47:10,210 --> 00:47:11,350
Dad didn't come back until he died.
367
00:47:11,380 --> 00:47:13,280
What are you talking about?
368
00:47:13,850 --> 00:47:15,510
You know you're funny?
369
00:47:15,680 --> 00:47:17,850
You're the one who said
you hated running away.
370
00:47:17,910 --> 00:47:20,010
He said he didn't want to see Dad,
so he ran away.
371
00:47:20,150 --> 00:47:21,780
My father's land.
372
00:47:21,880 --> 00:47:24,080
When did you ever care so much about Dad?
373
00:47:24,180 --> 00:47:26,210
Since when is this your home?
374
00:48:14,250 --> 00:48:17,650
This is my room when I was a kid.
375
00:48:18,450 --> 00:48:19,680
You can stay first.
376
00:48:42,210 --> 00:48:43,380
This one.
377
00:48:43,480 --> 00:48:45,450
I think so.
378
00:48:47,650 --> 00:48:48,650
Put it on.
379
00:48:49,380 --> 00:48:51,250
Put on your comfortable
clothes and go to bed.
380
00:48:56,550 --> 00:48:57,550
Then rest.
381
00:48:58,250 --> 00:49:01,110
Tell me if you need anything.
382
00:49:08,180 --> 00:49:09,180
That one.
383
00:49:11,050 --> 00:49:14,010
I forgot to thank you.
384
00:49:15,510 --> 00:49:16,510
Thank you.
385
00:49:17,410 --> 00:49:19,080
Thanks to you, I survived.
386
00:49:36,250 --> 00:49:37,250
Get some rest.
387
00:49:40,110 --> 00:49:41,110
Get some rest.
388
00:50:11,580 --> 00:50:15,580
The official name of the
experiment is lab data point.
389
00:50:16,980 --> 00:50:19,610
It's written as ADP for convenience.
390
00:50:20,310 --> 00:50:22,350
It's going to take more than 40 years.
391
00:50:22,410 --> 00:50:24,580
Children of the benchmark for this project.
392
00:50:40,210 --> 00:50:44,150
That's what my sister and
the superhumanists wanted.
393
00:50:44,210 --> 00:50:45,680
A complete version of the model.
394
00:50:47,450 --> 00:50:52,010
They've been looking
for it for a long time.
395
00:50:53,650 --> 00:50:56,310
Separating the ontogenetic genes
396
00:50:56,410 --> 00:50:57,610
and attempting to reproduce it.
397
00:51:01,180 --> 00:51:02,780
One of them is this kid.
398
00:51:12,050 --> 00:51:15,910
Koo Ja-yoon is still missing?
399
00:51:16,050 --> 00:51:17,580
All I know is that after leaving here,
400
00:51:18,680 --> 00:51:21,880
she showed up at the last lab last month.
401
00:51:22,710 --> 00:51:26,610
The chief let go of the
children he had found.
402
00:51:27,280 --> 00:51:29,080
Actually, I was a little surprised.
403
00:51:33,180 --> 00:51:37,380
She's better than I expected.
404
00:51:39,680 --> 00:51:43,510
But Ja-yoon was also traumatized here.
405
00:51:43,910 --> 00:51:46,050
So it's supposed to be
inoperable for a while.
406
00:51:47,350 --> 00:51:50,410
And she has weaknesses.
407
00:51:51,810 --> 00:51:53,980
Her brain depends on drugs.
408
00:51:54,410 --> 00:51:57,010
She can't do much to us all by herself.
409
00:51:57,080 --> 00:51:59,350
But this kid's different, isn't she?
410
00:52:02,580 --> 00:52:05,110
I don't know what kind
of monster it will be.
411
00:52:08,310 --> 00:52:10,950
It's always overflowing in this world.
412
00:52:12,610 --> 00:52:14,580
It must be removed.
413
00:52:20,780 --> 00:52:24,510
If the company knows about this,
414
00:52:24,580 --> 00:52:27,180
both the chief and I are fucked.
415
00:52:28,150 --> 00:52:29,510
It's supposed to break up our heads.
416
00:52:29,550 --> 00:52:31,080
It's used as a base for experiments.
417
00:52:33,850 --> 00:52:36,180
I see what you mean.
418
00:52:37,680 --> 00:52:40,450
Think of it as paying off
my debt from 10 years ago.
419
00:52:41,280 --> 00:52:42,510
Then I'll go.
420
00:52:45,150 --> 00:52:50,810
Just in case,
they planted chips in the lab kids.
421
00:52:50,980 --> 00:52:52,450
It keeps track of the state of the brain.
422
00:52:52,480 --> 00:52:53,480
There's still room.
423
00:52:55,050 --> 00:52:56,810
It'll help you find her.
424
00:53:01,680 --> 00:53:03,550
But this one doesn't seem to work.
425
00:53:03,780 --> 00:53:05,250
How do I use it?
426
00:53:05,710 --> 00:53:07,380
Do you know how to use this?
427
00:53:09,080 --> 00:53:09,650
What?
428
00:53:09,810 --> 00:53:11,310
It's almost broken.
429
00:53:11,710 --> 00:53:13,650
Stop licking.
430
00:53:13,780 --> 00:53:14,880
It's dirty.
431
00:53:23,650 --> 00:53:25,310
Captain, can we do this?
432
00:53:25,910 --> 00:53:26,980
I mean...
433
00:53:27,250 --> 00:53:31,050
He's not doing well. He's
doing informal activities.
434
00:53:31,450 --> 00:53:35,310
And that thing seems to be
the company's main asset.
435
00:53:35,750 --> 00:53:36,610
What's the matter?
436
00:53:36,680 --> 00:53:37,250
Nothing.
437
00:53:37,610 --> 00:53:38,580
Then go home.
438
00:53:38,580 --> 00:53:41,610
Don't you worry?
439
00:53:41,980 --> 00:53:43,980
Did you hear what Chief just said?
440
00:53:44,280 --> 00:53:47,250
And the kids in the lab,
441
00:53:47,250 --> 00:53:48,880
I had contact with them 10 years ago.
442
00:53:50,480 --> 00:53:52,080
They're cruel monsters.
443
00:53:52,080 --> 00:53:53,350
No, that's not it.
444
00:53:53,350 --> 00:53:55,310
Stop talking nonsense.
445
00:53:56,310 --> 00:53:58,280
Get them. They're
starting to get in the way.
446
00:54:00,810 --> 00:54:02,080
It's them, isn't it?
447
00:54:02,380 --> 00:54:04,310
He's been with us since we came to Korea.
448
00:54:04,480 --> 00:54:05,480
So what?
449
00:54:05,510 --> 00:54:06,110
Hurry up and grab it.
450
00:54:06,110 --> 00:54:07,180
Wait a minute.
451
00:54:42,610 --> 00:54:43,610
What is it?
452
00:55:21,750 --> 00:55:23,350
Looks like a local agent.
453
00:55:31,580 --> 00:55:33,710
First of all, let's calm down.
454
00:55:34,310 --> 00:55:35,880
Don't make a scene.
455
00:55:35,880 --> 00:55:37,580
I didn't know you were working here.
456
00:55:37,880 --> 00:55:39,880
Let's talk first.
457
00:55:40,080 --> 00:55:43,550
Nice to meet you.
458
00:55:46,980 --> 00:55:48,050
What are you talking about?
459
00:55:56,980 --> 00:55:58,680
That's a little harsh.
460
00:55:59,350 --> 00:56:00,810
Do you have to?
461
00:56:26,380 --> 00:56:27,650
Stop it.
462
00:57:17,580 --> 00:57:22,750
Tell your boss to come and see me.
463
00:57:23,510 --> 00:57:26,280
There's a bus card. It's
right in front of the bus stop.
464
00:57:26,380 --> 00:57:27,380
Let's go back.
465
00:57:39,110 --> 00:57:41,750
If you have something to say, just say it.
466
00:57:45,150 --> 00:57:48,450
But did our captain know their boss?
467
00:57:49,480 --> 00:57:51,510
Very familiar.
468
00:57:52,980 --> 00:57:55,080
Is that the boss before the captain?
469
00:57:57,110 --> 00:57:58,110
Yes,
470
00:57:59,080 --> 00:58:00,380
ten years ago.
471
00:58:01,980 --> 00:58:04,080
It was a long time ago.
472
00:58:04,110 --> 00:58:05,480
Good thing.
473
00:58:06,410 --> 00:58:08,250
Yes, fortunately.
474
00:58:11,580 --> 00:58:12,580
But why all of a sudden?
475
00:58:12,710 --> 00:58:13,210
Uhm..
476
00:58:13,710 --> 00:58:14,450
That's right.
477
00:58:14,680 --> 00:58:15,250
Why not?
478
00:58:15,580 --> 00:58:17,250
Don't you like men?
479
00:58:17,750 --> 00:58:19,050
Yes.
480
00:58:21,010 --> 00:58:23,480
That's why I...
481
00:58:24,280 --> 00:58:25,280
What, you son of a bitch?
482
00:58:25,410 --> 00:58:26,450
Son of a bitch?
483
00:58:26,780 --> 00:58:28,880
You're calling me names again.
484
00:58:28,950 --> 00:58:31,380
Too much swearing in Korean.
485
00:58:31,680 --> 00:58:32,880
Don't talk to me in honorifics.
486
00:58:33,110 --> 00:58:33,650
Me?
487
00:58:33,650 --> 00:58:34,580
Yes, you.
488
00:58:34,580 --> 00:58:36,010
No, absolutely not.
489
00:58:36,450 --> 00:58:38,910
I think it's because you're upset.
490
00:58:44,880 --> 00:58:47,050
So where are we going now?
491
00:58:48,550 --> 00:58:50,110
Wait for this signal.
492
00:58:50,550 --> 00:58:52,410
Keep it open until you get a signal.
493
00:58:54,580 --> 00:58:56,380
Wow, it's really primitive.
494
00:58:56,580 --> 00:58:58,710
You know how big this island is, don't you?
495
00:58:58,780 --> 00:58:59,410
Don't you know?
496
00:58:59,550 --> 00:59:00,410
Listen carefully.
497
00:59:00,410 --> 00:59:03,580
It covers an area of
1,833.2 square kilometers.
498
00:59:03,650 --> 00:59:06,580
It's like finding a needle in the ocean,
you know?
499
00:59:08,650 --> 00:59:09,780
Are you listening to me now?
500
00:59:52,310 --> 00:59:53,350
My child.
501
00:59:54,650 --> 00:59:56,150
Come to Mommy.
502
00:59:59,280 --> 01:00:00,410
Come on.
503
01:00:01,680 --> 01:00:03,150
Come to Mommy.
504
01:01:52,150 --> 01:01:54,380
It smells like cow dung.
505
01:01:55,150 --> 01:01:57,410
We need to level this
place as soon as possible.
506
01:02:02,380 --> 01:02:05,110
Is that Kyung-hee?
507
01:02:07,250 --> 01:02:08,580
Long time no see.
508
01:02:08,880 --> 01:02:10,210
I'm Yongdu.
509
01:02:10,710 --> 01:02:11,750
Remember me?
510
01:02:15,150 --> 01:02:17,780
Stay right there.
511
01:02:22,310 --> 01:02:23,350
Hey, there.
512
01:02:23,650 --> 01:02:26,480
Your father used to use it for hunting.
513
01:02:26,810 --> 01:02:29,350
You should keep it at the police station.
514
01:02:29,350 --> 01:02:31,810
You can't just leave it at home.
515
01:02:31,810 --> 01:02:33,180
It's illegal.
516
01:02:33,980 --> 01:02:36,450
By the way, you're from America.
517
01:02:36,680 --> 01:02:38,110
America.
518
01:02:38,750 --> 01:02:42,780
It's a place full of guns anyway, isn't it?
519
01:02:43,680 --> 01:02:47,350
But where's everybody else?
520
01:02:47,350 --> 01:02:49,410
You're the only one
who's holding that thing up.
521
01:02:49,410 --> 01:02:51,850
What are you talking about?
522
01:02:51,850 --> 01:02:53,910
What kind of weapon do you carry?
523
01:02:54,580 --> 01:02:56,850
Four of my men are now semi-maimed.
524
01:02:56,850 --> 01:02:58,580
Life is at stake.
525
01:03:00,810 --> 01:03:04,710
My men are clamoring to call the police.
526
01:03:04,710 --> 01:03:06,850
My uncle stopped me for a long time.
527
01:03:08,150 --> 01:03:11,150
Hey, Kyung-hee, are we strangers?
528
01:03:11,450 --> 01:03:14,180
Family business has to
be handled by a family.
529
01:03:14,180 --> 01:03:16,680
Don't involve outsiders.
530
01:03:17,050 --> 01:03:19,250
That's not gonna work, you know?
531
01:03:21,110 --> 01:03:22,110
By the way,
532
01:03:24,410 --> 01:03:26,410
didn't wonderful father
533
01:03:27,280 --> 01:03:29,080
teach you that?
534
01:03:30,380 --> 01:03:31,380
I'm asking you.
535
01:03:37,710 --> 01:03:39,080
All right. All right.
536
01:03:56,050 --> 01:03:59,450
Well, that's all.
537
01:04:00,610 --> 01:04:03,350
Well, let's talk a little bit today.
538
01:04:03,350 --> 01:04:04,450
Say what?
539
01:04:04,450 --> 01:04:05,710
I have nothing to say to you.
540
01:04:05,710 --> 01:04:08,510
Hey, you've got that.
541
01:04:09,680 --> 01:04:11,210
Shut up.
542
01:04:11,210 --> 01:04:14,380
But have you ever shot anyone?
543
01:04:22,280 --> 01:04:23,280
Let's go.
544
01:04:25,180 --> 01:04:26,180
Don't come near me.
545
01:04:26,880 --> 01:04:28,380
I told you not to come.
546
01:04:28,380 --> 01:04:29,410
You hear me?
547
01:04:34,080 --> 01:04:35,480
Bring it here.
548
01:04:35,950 --> 01:04:37,110
Let me go, motherfucker.
549
01:04:37,110 --> 01:04:38,710
- Be honest.
- Let me go.
550
01:04:38,710 --> 01:04:40,050
Let me go, motherfucker.
551
01:04:40,310 --> 01:04:41,480
I ask you to let me go!
552
01:04:41,480 --> 01:04:42,180
You scared me.
553
01:04:42,180 --> 01:04:44,080
You dogs!
554
01:04:44,610 --> 01:04:45,850
We're the best soldiers in the world.
555
01:04:45,850 --> 01:04:47,350
Who's this kid?
556
01:04:47,350 --> 01:04:49,580
Who are you, smelly kid?
557
01:04:49,980 --> 01:04:51,180
Get out of here, motherfucker.
558
01:04:51,910 --> 01:04:54,280
Don't hit my brother.
559
01:04:54,280 --> 01:04:55,910
You fucking dog!
560
01:04:55,910 --> 01:04:57,180
Hello? Hello?
561
01:04:57,180 --> 01:04:58,010
Are you some kind of baseball player?
562
01:04:58,010 --> 01:04:59,310
- Don't hit him.
- Hey.
563
01:05:00,310 --> 01:05:02,480
Don't touch my brother.
564
01:05:08,110 --> 01:05:09,480
Hyung, there's no one in there.
565
01:05:10,080 --> 01:05:11,950
What, really nobody?
566
01:05:15,050 --> 01:05:16,110
Hey!
567
01:05:18,550 --> 01:05:21,910
I don't think Kyung-hee
takes my uncle seriously.
568
01:05:23,050 --> 01:05:24,250
You're gonna use this gun
569
01:05:24,250 --> 01:05:25,910
to get rid of all these bastards?
570
01:05:25,910 --> 01:05:29,580
What kind of crap do
you keep talking about?
571
01:05:31,180 --> 01:05:32,510
All right.
572
01:05:33,780 --> 01:05:36,510
After all, Chul-ho and I are loyal.
573
01:05:36,510 --> 01:05:39,180
Let's pretend nothing
happened between our children.
574
01:05:39,310 --> 01:05:41,310
It's a thing of the past
anyway. What can we do?
575
01:05:42,380 --> 01:05:44,250
So just sign the contract
576
01:05:44,250 --> 01:05:45,480
and put your fingerprints.
577
01:05:45,750 --> 01:05:50,010
What the hell are you doing here?
578
01:05:50,410 --> 01:05:52,550
Do you want cows or sheep?
579
01:05:52,950 --> 01:05:55,110
Besides,
did I ask you to give it to me for nothing?
580
01:05:55,210 --> 01:05:57,250
I'll give you a little more
than the market price.
581
01:05:57,580 --> 01:06:00,580
Just take the money and go to Seoul.
582
01:06:00,850 --> 01:06:04,610
Why don't we go shopping and have a date?
583
01:06:05,380 --> 01:06:07,850
Then I'll have a nice life with my brother.
584
01:06:09,210 --> 01:06:10,910
Now my parents are gone.
585
01:06:10,910 --> 01:06:12,780
You'll have to take good care of
your brother from now on, won't you?
586
01:06:12,780 --> 01:06:13,880
The house of Zhao,
587
01:06:14,410 --> 01:06:16,810
I won't give it to you.
588
01:06:16,980 --> 01:06:18,550
How many times do I have to say that?
589
01:06:18,550 --> 01:06:20,310
Hello?
590
01:06:21,280 --> 01:06:23,650
I've told you so much.
591
01:06:23,650 --> 01:06:26,480
Why don't you give me a sincere answer?
592
01:06:26,680 --> 01:06:28,310
Why are you so bold?
593
01:06:28,610 --> 01:06:29,980
Your father is dead.
594
01:06:30,310 --> 01:06:31,310
But what's going on now?
595
01:06:31,310 --> 01:06:32,450
Are you denying reality?
596
01:06:33,280 --> 01:06:34,280
I know.
597
01:06:34,910 --> 01:06:36,310
My dad's dead.
598
01:06:37,910 --> 01:06:39,580
Didn't you kill him?
599
01:06:40,080 --> 01:06:43,250
You killed my father you bastard.
600
01:06:48,250 --> 01:06:51,180
I've been patient with you for a while,
but you don't hold back.
601
01:06:51,380 --> 01:06:53,410
Close her mouth.
602
01:06:53,680 --> 01:06:55,510
Looks like she's gonna have to be beaten.
603
01:06:56,010 --> 01:06:57,210
That's fine,
604
01:06:57,210 --> 01:06:59,880
as long as her fingerprints are intact.
605
01:07:02,150 --> 01:07:03,880
Stop fighting, you bastards!
606
01:07:03,880 --> 01:07:05,510
Let go of me!
607
01:07:06,080 --> 01:07:07,950
Hey!
608
01:07:09,750 --> 01:07:10,750
Daegil.
609
01:07:11,810 --> 01:07:13,650
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
610
01:07:13,710 --> 01:07:14,610
Daegil.
611
01:07:14,610 --> 01:07:15,380
Stand up, you son of a bitch.
612
01:07:15,380 --> 01:07:16,250
Come here. Come here. Come here.
613
01:07:16,250 --> 01:07:17,680
Stand up, you son of a bitch.
614
01:07:19,350 --> 01:07:20,350
Come here.
615
01:07:20,410 --> 01:07:22,410
You son of a bitch.
616
01:07:24,750 --> 01:07:27,650
That son of a bitch is
getting on my nerves.
617
01:07:28,080 --> 01:07:30,150
Do you have to be beaten
to get your act together?
618
01:07:30,410 --> 01:07:32,380
- Say it.
- Don't move, you son of a bitch.
619
01:07:32,380 --> 01:07:34,280
My boss is talking to you.
620
01:07:34,710 --> 01:07:36,550
Where are you looking?
621
01:07:38,850 --> 01:07:40,650
I'm scared to death.
622
01:07:43,950 --> 01:07:44,980
Who is she?
623
01:07:45,450 --> 01:07:47,580
It's dangerous over there.
624
01:07:47,950 --> 01:07:48,950
Get down.
625
01:07:49,280 --> 01:07:51,280
Come down here and
be careful not to get hurt.
626
01:07:51,310 --> 01:07:52,410
Hey, get down here.
627
01:07:52,450 --> 01:07:53,710
How did she get up there?
628
01:07:54,080 --> 01:07:56,710
Why do kids these days have so much guts?
629
01:07:59,050 --> 01:08:00,910
- Hey, hey, hey.
- Crazty woman.
630
01:08:00,910 --> 01:08:03,880
Dangerous. Be careful not to fall.
631
01:08:03,880 --> 01:08:05,480
What's she doing?
632
01:08:05,550 --> 01:08:07,810
What are you waiting for?
633
01:08:07,850 --> 01:08:09,480
Hey, hey, get down here.
634
01:08:24,310 --> 01:08:25,310
What is it?
635
01:08:25,810 --> 01:08:26,880
The circus?
636
01:08:44,080 --> 01:08:45,080
What the fuck?
637
01:09:11,310 --> 01:09:12,380
Did you just see that?
638
01:09:12,710 --> 01:09:13,810
What's that...
639
01:09:16,610 --> 01:09:18,910
Are you here to visit?
640
01:09:18,950 --> 01:09:21,080
Do something about it, you bastards.
641
01:09:29,410 --> 01:09:30,550
Don't come near me.
642
01:09:32,350 --> 01:09:33,350
Don't come near me.
643
01:09:33,780 --> 01:09:34,810
Don't come near me.
644
01:09:36,480 --> 01:09:37,510
Don't come near me.
645
01:09:53,250 --> 01:09:54,250
Get out of here.
646
01:09:54,480 --> 01:09:55,480
Don't come near me.
647
01:09:59,850 --> 01:10:02,410
Go away! Go away!
648
01:10:09,180 --> 01:10:10,580
Get out of here.
649
01:10:13,350 --> 01:10:14,580
Go away! Go away!
650
01:10:20,580 --> 01:10:21,580
Forget it.
651
01:10:21,810 --> 01:10:23,910
Forget it. It's about time.
652
01:10:27,250 --> 01:10:28,610
I'm all right.
653
01:10:29,610 --> 01:10:30,880
So stop fighting.
654
01:10:36,950 --> 01:10:38,110
Let's go.
655
01:10:38,910 --> 01:10:40,250
Don't come again.
656
01:10:40,910 --> 01:10:41,910
Got it?
657
01:10:46,050 --> 01:10:47,780
I'm telling you to wake up.
658
01:10:48,150 --> 01:10:50,150
Take your men down to the hospital.
659
01:10:51,550 --> 01:10:53,580
Wake up, you son of a bitch.
660
01:10:57,010 --> 01:10:59,850
Okay, I'll get my act together.
661
01:11:00,410 --> 01:11:01,480
Let's get out of course.
662
01:11:02,380 --> 01:11:03,510
Go on, go on, go on.
663
01:11:41,080 --> 01:11:44,050
Does it hurt? Are you okay?
664
01:11:46,180 --> 01:11:47,210
Hey,
665
01:11:48,910 --> 01:11:50,310
who is she?
666
01:11:51,880 --> 01:11:54,410
What did I just see?
667
01:11:57,350 --> 01:11:59,480
Just calm down.
668
01:12:02,050 --> 01:12:03,910
Actually, I don't know.
669
01:12:03,910 --> 01:12:06,180
Look at her.
670
01:12:06,410 --> 01:12:07,450
What?
671
01:12:08,880 --> 01:12:10,850
Is she really an alien?
672
01:12:11,850 --> 01:12:13,610
It's not a cover.
673
01:12:15,810 --> 01:12:18,950
That was a scene from the movie.
674
01:12:19,150 --> 01:12:20,880
How did you know her?
675
01:12:20,950 --> 01:12:22,610
It's amazing.
676
01:12:22,780 --> 01:12:24,310
That's amazing.
677
01:12:24,310 --> 01:12:26,210
How long will she stay at our house?
678
01:12:26,410 --> 01:12:28,410
May I speak to her?
679
01:12:28,480 --> 01:12:29,750
Should I take a video
and send it to YouTube?
680
01:12:29,750 --> 01:12:31,280
I'm sure you made a profit.
681
01:12:33,050 --> 01:12:33,780
What are you doing? What are you doing?
682
01:12:33,780 --> 01:12:34,780
It's not you.
683
01:12:34,850 --> 01:12:36,980
Are you okay?
684
01:12:36,980 --> 01:12:39,050
Are you sure you're okay?
685
01:12:39,050 --> 01:12:40,380
Ouch.
686
01:12:41,710 --> 01:12:43,210
What's this?
687
01:12:44,210 --> 01:12:45,850
Take it off. What are you doing?
688
01:12:45,850 --> 01:12:47,350
Answer me, brat.
689
01:12:48,280 --> 01:12:50,550
Sister, don't do this.
690
01:12:50,550 --> 01:12:54,080
Can you introduce her to me again?
691
01:12:54,280 --> 01:12:56,950
You really have to get
along with people like that.
692
01:12:57,150 --> 01:12:59,580
That's amazing.
693
01:14:43,350 --> 01:14:45,680
Who is this?
694
01:14:45,680 --> 01:14:47,450
Isn't that Sergeant Cho?
695
01:14:47,850 --> 01:14:48,880
Long time no see.
696
01:14:49,210 --> 01:14:52,780
That's a good one.
697
01:14:53,580 --> 01:14:56,610
I thought they were thrown away somewhere.
698
01:14:57,680 --> 01:15:00,550
Looks like he's got a little conscience.
699
01:15:02,380 --> 01:15:04,250
Is it because of faith?
700
01:15:04,250 --> 01:15:06,110
Well, I have faith, too.
701
01:15:06,110 --> 01:15:08,580
And you can't throw it away anywhere.
702
01:15:08,580 --> 01:15:09,850
It can pollute the environment.
703
01:15:09,850 --> 01:15:11,380
We should love the Earth.
704
01:15:13,880 --> 01:15:16,050
You look as good as ever.
705
01:15:17,050 --> 01:15:18,710
You're still handsome.
706
01:15:20,150 --> 01:15:23,380
As you know, these things are born.
707
01:15:25,380 --> 01:15:26,880
And you're still handsome.
708
01:15:27,850 --> 01:15:29,850
His eyes are as sharp as ever.
709
01:15:30,610 --> 01:15:32,850
Let's not talk about the past.
710
01:15:33,410 --> 01:15:34,410
What?
711
01:15:35,110 --> 01:15:36,610
Yeah, all right.
712
01:15:36,910 --> 01:15:37,910
Well, let's forget it.
713
01:15:39,080 --> 01:15:41,410
All right, then tell me something else.
714
01:15:45,880 --> 01:15:47,580
Why did you come back so suddenly?
715
01:15:48,180 --> 01:15:51,080
I didn't think you'd ever come back.
716
01:15:51,510 --> 01:15:53,380
You know what you're asking.
717
01:15:53,380 --> 01:15:55,080
Of course I know Chief called you back.
718
01:15:55,080 --> 01:15:56,710
But why did you come back?
719
01:15:58,550 --> 01:15:59,550
What?
720
01:16:00,180 --> 01:16:01,510
Is it because of that thing?
721
01:16:02,950 --> 01:16:04,450
Chief is in charge of that thing.
722
01:16:04,450 --> 01:16:05,610
Now that we've relegated
to the second line,
723
01:16:05,610 --> 01:16:06,480
just stay honest.
724
01:16:06,480 --> 01:16:07,780
Why are you doing this?
725
01:16:08,080 --> 01:16:09,510
What's wrong with you?
726
01:16:12,010 --> 01:16:13,480
Is that thing?
727
01:16:15,580 --> 01:16:16,750
Are you doubting me?
728
01:16:20,210 --> 01:16:23,610
Can't say a word.
729
01:16:23,950 --> 01:16:26,610
How dare this damned bitch suspect me?
730
01:16:29,010 --> 01:16:31,350
Hey, Koo Ja Yoon, that bitch!
731
01:16:31,350 --> 01:16:33,380
The last person I'm looking for is Chief.
732
01:16:33,910 --> 01:16:36,510
It evaporated silently after that.
733
01:16:36,810 --> 01:16:37,910
You think that's it?
734
01:16:37,910 --> 01:16:41,280
Koo Ja-yoon looted Hoffen
Glass and Bangkok Labs,
735
01:16:41,280 --> 01:16:42,780
before coming to Jeju Island.
736
01:16:42,880 --> 01:16:45,010
And then she robbed the Shanghai lab,
you know that?
737
01:16:45,280 --> 01:16:46,510
It's a high-level experiment.
738
01:16:46,510 --> 01:16:48,450
The drugs are all gone.
739
01:16:48,450 --> 01:16:50,110
Plus, the lab's headquarters was stolen.
740
01:16:50,110 --> 01:16:52,810
How dare you suspect me?
741
01:16:58,310 --> 01:17:00,580
Hey, just get out of here.
742
01:17:00,750 --> 01:17:01,610
If there's anything to do with that thing,
743
01:17:01,610 --> 01:17:02,750
It won't do you any good.
744
01:17:03,550 --> 01:17:05,480
I don't care about that company's group.
745
01:17:05,480 --> 01:17:07,380
How do I fight behind your back?
746
01:17:08,210 --> 01:17:10,910
I'll take care of it. Don't get in my way.
747
01:17:11,110 --> 01:17:14,050
If I keep being followed,
and it gets in my way,
748
01:17:14,850 --> 01:17:16,650
I'm not gonna sit back and watch.
749
01:17:18,150 --> 01:17:20,150
Oh, my God, you're such a man
750
01:17:20,510 --> 01:17:22,510
speaking in a murderous tone.
751
01:17:23,450 --> 01:17:26,680
Come on, let's not see each other again.
752
01:17:26,710 --> 01:17:29,280
Let's go our separate ways now.
753
01:17:29,680 --> 01:17:30,810
Hello, Hyun Joong.
754
01:17:31,080 --> 01:17:32,080
Hey stinky girl!
755
01:17:35,480 --> 01:17:37,250
We haven't seen each other in 10 years.
756
01:17:38,150 --> 01:17:39,650
Are you sure you want to leave?
757
01:17:43,950 --> 01:17:46,750
What else do you want?
758
01:17:47,110 --> 01:17:48,910
You want to talk about 10 years ago?
759
01:17:49,680 --> 01:17:51,780
Don't go. Take your time.
760
01:17:51,850 --> 01:17:54,150
Be careful when they turn the car around.
761
01:17:57,510 --> 01:17:59,550
This woman
762
01:18:03,350 --> 01:18:04,510
has a really bad temper.
763
01:18:38,810 --> 01:18:40,550
Are we almost there?
764
01:18:41,380 --> 01:18:43,450
Around there, right?
765
01:18:44,510 --> 01:18:48,950
Well, it's almost there.
766
01:18:51,910 --> 01:18:55,180
The island isn't as small as I thought.
767
01:18:56,280 --> 01:18:59,180
Oh, it's so boring.
768
01:19:01,380 --> 01:19:03,680
Hey, look at this, too.
769
01:19:03,710 --> 01:19:06,880
It's funny in Korea. It's funny.
770
01:19:07,550 --> 01:19:09,550
Watch it. Watch it.
771
01:19:09,780 --> 01:19:12,250
How do you always watch that?
772
01:19:12,650 --> 01:19:16,150
What's the matter,
bitch? Don't kill yourself, will you?
773
01:19:16,580 --> 01:19:20,980
Watch your mouth,
or I'll rip your fucking mouth off.
774
01:19:33,580 --> 01:19:35,310
I'm just kidding.
775
01:19:35,780 --> 01:19:37,450
I won't argue with her again.
776
01:19:41,080 --> 01:19:42,080
Let's do it.
777
01:19:50,980 --> 01:19:54,650
Let's see who wins.
778
01:19:56,650 --> 01:19:58,510
What's the matter?
779
01:19:58,810 --> 01:20:01,010
We fought one when we were kids.
780
01:20:03,580 --> 01:20:05,380
Was that when you were a kid?
781
01:20:07,250 --> 01:20:08,380
What do you say?
782
01:20:09,950 --> 01:20:11,080
Have a fight.
783
01:20:18,380 --> 01:20:21,050
Well, that's him.
784
01:20:24,410 --> 01:20:28,080
How on earth did he survive?
785
01:20:28,650 --> 01:20:31,180
He's got a bullet in his head.
786
01:20:31,210 --> 01:20:33,980
How on earth have you lived to this day?
787
01:20:34,180 --> 01:20:39,610
Logically speaking, at this level,
you should be completely dead.
788
01:20:40,580 --> 01:20:41,710
Is that right?
789
01:20:43,450 --> 01:20:46,950
You think I made a mistake?
790
01:20:47,310 --> 01:20:48,880
No, no, absolutely not!
791
01:20:48,880 --> 01:20:51,180
How can something
happen to noona's ability?
792
01:20:51,950 --> 01:20:53,710
That's not what I meant.
793
01:20:54,650 --> 01:20:56,580
I mean...
794
01:21:14,980 --> 01:21:16,580
One small piece of fresh meat.
795
01:21:17,550 --> 01:21:21,480
For the sake of your cuteness,
I'll spare you.
796
01:21:26,950 --> 01:21:28,450
You're right.
797
01:21:29,480 --> 01:21:31,880
It should be cut off completely.
798
01:21:40,850 --> 01:21:41,850
Wait.
799
01:21:43,980 --> 01:21:45,910
Come on, let's eat.
800
01:21:46,550 --> 01:21:48,510
That's a good kid.
801
01:21:49,480 --> 01:21:50,710
Is it good?
802
01:21:53,950 --> 01:21:55,150
It's on the floor.
803
01:21:56,050 --> 01:21:57,150
What about this, Abby?
804
01:21:57,710 --> 01:21:58,710
Come on.
805
01:22:00,710 --> 01:22:01,750
What is it?
806
01:22:03,010 --> 01:22:04,010
No, it's not.
807
01:22:08,980 --> 01:22:11,580
No, what are you doing?
808
01:22:43,180 --> 01:22:44,310
Hello, quack
809
01:22:48,610 --> 01:22:50,150
stinky old man.
810
01:22:50,780 --> 01:22:52,310
Are you still seeing a doctor?
811
01:22:53,310 --> 01:22:55,250
You are cruelty to animals.
812
01:22:55,980 --> 01:22:56,980
And...
813
01:22:57,880 --> 01:22:59,280
Didn't I say that if you'd
see the underground deal,
814
01:22:59,280 --> 01:23:01,250
I'll take your hand off?
815
01:23:01,250 --> 01:23:03,550
No, you didn't.
816
01:23:04,150 --> 01:23:06,410
These days,
817
01:23:06,710 --> 01:23:08,650
I really only treat cats and dogs.
818
01:23:09,050 --> 01:23:11,450
And it's just a prescription.
819
01:23:11,450 --> 01:23:15,310
I can't do the surgery anymore.
820
01:23:15,810 --> 01:23:16,810
Really?
821
01:23:19,280 --> 01:23:21,880
Then your hands won't work anymore.
822
01:23:28,250 --> 01:23:29,580
Yongdu.
823
01:23:30,580 --> 01:23:32,410
No, Mr. Hyun Joong.
824
01:23:32,880 --> 01:23:35,280
Why are you doing this
to me all of a sudden?
825
01:23:36,110 --> 01:23:37,550
I won't tell.
826
01:23:38,450 --> 01:23:40,980
I'm really not gonna tell you the story.
827
01:23:42,080 --> 01:23:44,210
Be quiet. It's so noisy.
828
01:23:44,980 --> 01:23:46,150
Shut up.
829
01:23:47,510 --> 01:23:49,410
You should have something to say to me.
830
01:23:49,780 --> 01:23:51,710
Say what?
831
01:23:53,480 --> 01:23:56,150
Kyung-hee's little girl.
832
01:23:56,480 --> 01:23:57,950
The story about the girl.
833
01:24:00,080 --> 01:24:03,650
You must have something to say to me alone.
834
01:24:05,450 --> 01:24:06,450
Right?
835
01:24:28,810 --> 01:24:30,650
She's the one wanted.
836
01:24:30,650 --> 01:24:32,550
Looks like it.
837
01:24:32,710 --> 01:24:34,210
Who's the continuing owner?
838
01:24:34,210 --> 01:24:35,180
Did you get in touch?
839
01:24:35,180 --> 01:24:37,350
Yes, hyung. I got the message.
840
01:24:41,180 --> 01:24:43,880
Wow, that's funny.
841
01:24:45,310 --> 01:24:47,050
It's exciting.
842
01:25:00,710 --> 01:25:03,180
That's it.
843
01:25:03,280 --> 01:25:04,880
This is Youtube where
844
01:25:05,650 --> 01:25:09,510
they'll upload videos of them eating.
845
01:25:09,510 --> 01:25:10,680
Keep uploading.
846
01:25:10,780 --> 01:25:12,680
If someone clicks in to watch,
847
01:25:12,680 --> 01:25:13,780
and has a decent number of views,
848
01:25:13,780 --> 01:25:15,150
then we'll get the ads.
849
01:25:15,480 --> 01:25:16,810
If you get an ad,
850
01:25:16,810 --> 01:25:18,780
the money will come.
851
01:25:18,780 --> 01:25:20,680
If you have a lot of fans,
852
01:25:20,680 --> 01:25:24,750
I earn hundreds of
thousands of won a month.
853
01:25:27,580 --> 01:25:29,550
Hey, you there?
854
01:25:29,880 --> 01:25:30,880
You're listening.
855
01:25:31,380 --> 01:25:35,780
Anyway,
they're just making money from eating.
856
01:25:35,780 --> 01:25:38,880
You just have to turn it upside down once.
857
01:25:38,880 --> 01:25:42,010
Then we'll be rich.
858
01:25:42,010 --> 01:25:43,410
What's this?
859
01:25:45,080 --> 01:25:47,350
Which one? This one?
860
01:25:47,350 --> 01:25:48,180
Mixed noodles.
861
01:25:48,350 --> 01:25:49,350
Is it good?
862
01:25:50,510 --> 01:25:53,510
It's delicious.
863
01:25:54,380 --> 01:25:55,680
Shall we go eat this?
864
01:25:57,310 --> 01:25:59,580
Yeah, let's go eat.
865
01:26:00,280 --> 01:26:03,550
No, are you listening to me seriously?
866
01:26:03,550 --> 01:26:04,680
What's this?
867
01:26:04,910 --> 01:26:05,550
Which one?
868
01:26:05,550 --> 01:26:07,110
Oh, hot dog.
869
01:26:07,310 --> 01:26:08,410
Next to it is pizza.
870
01:26:08,410 --> 01:26:09,410
Is it good?
871
01:26:13,110 --> 01:26:15,910
Hey, are you listening to me?
872
01:26:15,910 --> 01:26:17,350
Are we going to eat this too?
873
01:26:17,350 --> 01:26:19,080
I'll get you a hot dog later.
874
01:26:19,080 --> 01:26:20,680
I'll give you some pizza later.
875
01:26:20,910 --> 01:26:22,910
I asked if you were listening to me.
876
01:26:22,910 --> 01:26:23,980
What's this?
877
01:26:25,580 --> 01:26:27,350
Are you an eater?
878
01:26:27,350 --> 01:26:28,980
Why are you so greedy?
879
01:26:29,180 --> 01:26:31,950
Stop it. Stop it. Stop it.
880
01:26:31,950 --> 01:26:33,150
Forget it. Stop it.
881
01:26:33,350 --> 01:26:34,350
Stop it.
882
01:27:04,050 --> 01:27:06,310
Let's try abalone porridge.
883
01:27:06,350 --> 01:27:08,810
It's on sale today.
884
01:27:15,380 --> 01:27:17,280
This is a little hot.
885
01:27:18,650 --> 01:27:20,480
Take your time.
886
01:27:58,150 --> 01:27:59,980
Careful not to burn your hands and easy.
887
01:28:00,010 --> 01:28:01,050
Hey, hey, hey.
888
01:28:08,950 --> 01:28:10,910
She's finished.
889
01:28:11,350 --> 01:28:12,350
It's all gone.
890
01:28:21,780 --> 01:28:22,780
Hello?
891
01:28:26,580 --> 01:28:29,150
Hey, Hey, hey.
892
01:28:29,880 --> 01:28:31,080
Hey, wait a minute.
893
01:28:38,680 --> 01:28:39,880
Hello?
894
01:28:48,450 --> 01:28:50,450
I'm sorry. I'll do it as soon as I can.
895
01:28:53,510 --> 01:28:55,580
What a shame, don't eat it.
896
01:28:55,650 --> 01:28:57,510
Do you have aliens in your stomach?
897
01:28:58,750 --> 01:29:00,850
They say I can eat whatever I want.
898
01:29:00,880 --> 01:29:02,280
You can eat,
but you have to eat in moderation.
899
01:29:02,310 --> 01:29:04,280
Is that how your planet is run?
900
01:29:04,980 --> 01:29:06,850
Where's my sister?
901
01:29:10,480 --> 01:29:12,080
GAMOR.
902
01:29:20,310 --> 01:29:23,880
Hello. My sister's at
Uncle's animal hospital.
903
01:29:24,710 --> 01:29:26,380
Uncle's a little hurt.
904
01:29:26,680 --> 01:29:28,410
I'm sorry I left in such a hurry.
905
01:29:29,710 --> 01:29:31,510
Why don't you guys have dinner first?
906
01:29:31,550 --> 01:29:32,780
I'll be there as soon as I can.
907
01:29:47,480 --> 01:29:49,180
Would you like some water?
908
01:30:05,250 --> 01:30:09,750
It's no use now, though.
909
01:30:10,350 --> 01:30:15,080
But that's enough to stick.
910
01:30:18,510 --> 01:30:19,650
Kyunghee,
911
01:30:21,150 --> 01:30:22,350
That kid,
912
01:30:25,480 --> 01:30:29,650
Just let it go. I can't be with the kid.
913
01:30:30,650 --> 01:30:33,150
While Yongdu hasn't caused any trouble,
914
01:30:33,310 --> 01:30:34,480
let the kid go.
915
01:30:34,980 --> 01:30:37,980
We're gonna have to hand over
the land and the house, okay?
916
01:30:41,950 --> 01:30:43,250
Come on, let's go.
917
01:30:43,310 --> 01:30:45,480
Daegil should be waiting for you.
918
01:31:18,450 --> 01:31:19,450
What?
919
01:31:19,650 --> 01:31:20,680
Hi, there.
920
01:31:23,280 --> 01:31:24,550
Who are you?
921
01:31:24,550 --> 01:31:27,010
Don't be so scared.
922
01:31:27,750 --> 01:31:29,110
Talk to us.
923
01:31:30,550 --> 01:31:32,050
I'm going for real.
924
01:31:32,080 --> 01:31:34,050
Where have I heard all that talk?
925
01:31:34,510 --> 01:31:37,380
You can fly and throw it
out with your bare hands.
926
01:31:38,010 --> 01:31:39,210
I'm going for real.
927
01:31:39,310 --> 01:31:41,210
It's a girl.
928
01:31:42,050 --> 01:31:43,210
What?
929
01:31:43,680 --> 01:31:44,780
I don't know, man.
930
01:31:44,810 --> 01:31:47,310
About 17, 18.
931
01:31:48,180 --> 01:31:50,650
I'll go. You know what her age is for.
932
01:31:50,650 --> 01:31:52,480
Are you going on a blind date with her?
933
01:31:54,580 --> 01:31:55,650
Didn't I tell you?
934
01:31:56,180 --> 01:31:58,810
There's only one girl.
935
01:32:03,050 --> 01:32:03,780
No need for that.
936
01:32:03,780 --> 01:32:07,350
I went and bought a couple of guns.
937
01:32:13,750 --> 01:32:14,750
Hello?
938
01:32:17,350 --> 01:32:18,350
Hello?
939
01:32:22,150 --> 01:32:23,150
Hello?
940
01:32:23,780 --> 01:32:25,010
What's with the phone?
941
01:32:27,450 --> 01:32:28,750
Hello?
942
01:32:34,880 --> 01:32:36,810
I'm going. That's a new phone.
943
01:32:39,210 --> 01:32:40,410
Close the door.
944
01:33:07,350 --> 01:33:10,950
But who are you?
945
01:33:11,150 --> 01:33:12,950
Who is it?
946
01:33:13,110 --> 01:33:14,580
You guys contacted us.
947
01:33:18,380 --> 01:33:21,580
Ah, the girl is the one who..
948
01:33:23,250 --> 01:33:25,480
Although it's a bit messy,
you'd better sit down first.
949
01:33:54,410 --> 01:33:57,080
Come on, let's talk.
950
01:33:58,310 --> 01:34:01,280
Where is the girl now?
951
01:34:05,510 --> 01:34:09,710
You're gonna kill me if I tell
you're gonna kill me, right?
952
01:34:09,780 --> 01:34:10,810
No, I won't.
953
01:34:11,310 --> 01:34:12,310
Isn't that right?
954
01:34:14,480 --> 01:34:16,210
If you don't tell me, I'll kill you.
955
01:34:19,380 --> 01:34:24,880
But if you tell me quickly,
I won't torture you.
956
01:34:25,810 --> 01:34:27,750
I was going to let you look at the
organs in your body slowly and in detail,
957
01:34:27,780 --> 01:34:30,380
just like he did,
958
01:34:35,780 --> 01:34:37,110
and then I'll kill you.
959
01:34:37,750 --> 01:34:40,110
You haven't seen your own heart, have you?
960
01:34:40,910 --> 01:34:42,380
Right?
961
01:34:42,750 --> 01:34:45,180
No, I haven't.
962
01:34:47,010 --> 01:34:49,280
I'm not a cardiologist.
963
01:34:49,280 --> 01:34:52,350
You don't have to look at that.
964
01:34:52,650 --> 01:34:56,480
I can't even look at that's
what I'm supposed to see.
965
01:35:00,810 --> 01:35:02,210
But that one.
966
01:35:02,510 --> 01:35:06,480
I'm sure I'll be of some use.
967
01:35:06,610 --> 01:35:08,480
I'm sure there will be.
968
01:35:09,980 --> 01:35:12,280
It's a shame to just kill him.
969
01:35:12,280 --> 01:35:14,280
I'm not a freeloader either.
970
01:35:15,280 --> 01:35:18,410
After we talk,
971
01:35:18,410 --> 01:35:22,980
we should be able to
figure out our interests.
972
01:35:22,980 --> 01:35:24,250
Isn't that right?
973
01:35:26,250 --> 01:35:27,710
You tell me.
974
01:35:29,010 --> 01:35:32,810
I'll give you a present if I'm satisfied.
975
01:35:37,810 --> 01:35:38,850
Here, here, here.
976
01:35:38,850 --> 01:35:39,810
This one, this one, this one.
977
01:35:39,810 --> 01:35:41,580
See? See? See?
978
01:35:42,080 --> 01:35:44,750
She's Koo Ja-yoon, a country girl.
979
01:35:44,750 --> 01:35:47,110
It's not a song.
980
01:35:47,650 --> 01:35:49,810
I don't think you're gonna
make it on YouTube.
981
01:35:49,950 --> 01:35:52,550
Why don't we go on this show?
982
01:35:52,710 --> 01:35:57,680
If you go,
you'll be able to explode like Koo Ja-yoon.
983
01:35:58,480 --> 01:36:00,780
Hey, you can't eat rice.
984
01:36:01,080 --> 01:36:02,780
You eat a lot, don't you?
985
01:36:03,210 --> 01:36:05,080
But I've never sung a song.
986
01:36:05,210 --> 01:36:07,650
Hey, you really...
987
01:36:08,210 --> 01:36:11,510
Just go to the karaoke
and practice for a few days.
988
01:36:11,680 --> 01:36:13,010
Compared to this,
989
01:36:13,210 --> 01:36:17,350
other than picking people's
joints and throwing the car out,
990
01:36:17,380 --> 01:36:18,680
What else would you do?
991
01:36:18,810 --> 01:36:21,810
Just like her, be gentle.
992
01:36:22,850 --> 01:36:24,580
Do something.
993
01:36:25,810 --> 01:36:27,080
Let me get you some pizza.
994
01:36:27,380 --> 01:36:29,680
It's not the same size as before.
995
01:36:29,880 --> 01:36:31,080
Big?
996
01:36:31,810 --> 01:36:33,750
Can I have fried chicken
with the side dishes?
997
01:36:34,380 --> 01:36:35,280
And I'll give you some pasta.
998
01:36:35,280 --> 01:36:36,880
Spaghetti?
999
01:36:51,810 --> 01:36:53,710
Are you a special?
1000
01:36:58,150 --> 01:37:01,310
It's not that funny.
1001
01:37:01,880 --> 01:37:03,280
If you laugh like that..
1002
01:37:05,150 --> 01:37:08,780
What's this? It's kind of pretty.
1003
01:37:12,450 --> 01:37:14,180
No, no, no, no, no, no. Hey.
1004
01:37:15,080 --> 01:37:16,180
Stop laughing.
1005
01:37:16,350 --> 01:37:17,750
What are you doing?
1006
01:37:19,450 --> 01:37:21,480
It's not like that anyway.
1007
01:37:21,580 --> 01:37:25,350
That's going to be like this, isn't it?
1008
01:37:47,450 --> 01:37:50,580
Are you kidding me?
1009
01:37:50,750 --> 01:37:51,750
Right?
1010
01:37:51,810 --> 01:37:53,680
Hey, don't do it.
1011
01:37:53,680 --> 01:37:55,680
Let me take a good look.
1012
01:37:55,680 --> 01:37:57,350
Try it. Try it again.
1013
01:37:57,350 --> 01:37:59,510
Do it right. Let me see.
1014
01:37:59,680 --> 01:38:01,010
Try it.
1015
01:38:08,980 --> 01:38:09,980
What?
1016
01:38:10,950 --> 01:38:14,350
I'll go, I'll go, I'll go, I'll go.
1017
01:38:17,080 --> 01:38:18,750
You're amazing.
1018
01:38:19,010 --> 01:38:21,850
How did you do that?
1019
01:38:22,880 --> 01:38:24,010
Hey, hey, wait a minute.
1020
01:38:24,080 --> 01:38:25,510
You can't unplug that antenna.
1021
01:38:25,580 --> 01:38:27,110
The antenna cannot be pulled out.
1022
01:38:27,180 --> 01:38:28,280
You need to watch TV.
1023
01:38:29,080 --> 01:38:30,280
Put it down. Put it down.
1024
01:38:34,180 --> 01:38:35,180
I'll go.
1025
01:38:35,410 --> 01:38:36,410
That's crazy.
1026
01:38:36,410 --> 01:38:38,210
That's amazing.
1027
01:38:41,250 --> 01:38:43,250
Did you destroy that star just now?
1028
01:38:43,850 --> 01:38:46,080
Is it possible to be this crazy?
1029
01:38:46,210 --> 01:38:49,350
Oh, that's not it.
1030
01:38:50,880 --> 01:38:54,310
But where did you learn to say that?
1031
01:38:54,610 --> 01:38:56,680
You have a gift.
1032
01:39:14,450 --> 01:39:19,550
What? What? What?
1033
01:39:29,810 --> 01:39:31,050
This is really the kid.
1034
01:39:31,080 --> 01:39:33,110
What did you see?
1035
01:39:49,580 --> 01:39:52,110
She's a monster. I don't
know when she'll mutate.
1036
01:39:52,980 --> 01:39:55,610
If you don't want your brother dead,
1037
01:39:56,250 --> 01:39:58,710
just listen to me.
1038
01:40:11,680 --> 01:40:12,950
Let's set the time of the clock.
1039
01:40:13,210 --> 01:40:15,250
The fireworks are about 30 minutes away.
1040
01:40:16,510 --> 01:40:18,080
If you don't handle it in the meantime,
1041
01:40:18,110 --> 01:40:19,950
The noise will attract the
attention of the police or civilians.
1042
01:40:19,980 --> 01:40:21,480
It's gonna get bigger.
1043
01:40:21,910 --> 01:40:22,910
Let's go.
1044
01:40:23,980 --> 01:40:24,750
But, Captain,
1045
01:40:24,750 --> 01:40:26,980
If only her brother were to be taken out,
1046
01:40:27,050 --> 01:40:28,380
Does the girl feel strange?
1047
01:40:29,310 --> 01:40:30,950
What if she finds out she's running away?
1048
01:40:31,210 --> 01:40:33,450
Just pray she doesn't
find out for a few minutes.
1049
01:40:36,680 --> 01:40:38,010
Why don't you go?
1050
01:40:38,580 --> 01:40:39,710
I need to cover the captain.
1051
01:40:39,750 --> 01:40:41,280
Bullshit.
1052
01:40:41,410 --> 01:40:42,550
Who's covering who?
1053
01:40:42,810 --> 01:40:43,880
You don't have to go.
1054
01:40:44,880 --> 01:40:45,880
Captain.
1055
01:40:46,680 --> 01:40:47,680
Captain.
1056
01:40:48,050 --> 01:40:49,080
Captain, wait for me to go.
1057
01:41:05,110 --> 01:41:07,310
Put glutinous rice balls on
top of the rice and stutter.
1058
01:41:10,580 --> 01:41:13,250
What's that?
1059
01:41:14,550 --> 01:41:15,550
Really?
1060
01:41:16,110 --> 01:41:17,480
That's funny.
1061
01:41:36,850 --> 01:41:38,380
Did she find out, Captain?
1062
01:41:41,310 --> 01:41:43,310
I told you not to talk into my ear
1063
01:41:43,910 --> 01:41:45,410
and to curse.
1064
01:41:46,410 --> 01:41:47,480
Curse.
1065
01:41:48,680 --> 01:41:50,710
I'm going for real.
1066
01:41:50,980 --> 01:41:52,710
I really want to kill you.
1067
01:41:53,910 --> 01:41:55,410
That's right. Fireworks.
1068
01:41:55,410 --> 01:41:56,850
There's a fireworks festival today.
1069
01:41:57,010 --> 01:41:58,010
What time is it?
1070
01:41:58,080 --> 01:41:59,510
It's time.
1071
01:41:59,510 --> 01:42:01,850
Let's go, let's go, let's go. Let's go.
1072
01:42:05,480 --> 01:42:06,450
Fireworks?
1073
01:42:06,450 --> 01:42:07,980
It's so pretty.
1074
01:42:08,180 --> 01:42:09,980
Don't you know that your
planet doesn't have it?
1075
01:42:09,980 --> 01:42:13,280
Let's go over there. It's so beautiful.
1076
01:42:13,350 --> 01:42:14,180
Aren't you going?
1077
01:42:14,180 --> 01:42:15,650
Daegil.
1078
01:42:17,010 --> 01:42:18,010
What's the matter?
1079
01:42:18,410 --> 01:42:22,880
Let go of her hand.
1080
01:42:23,110 --> 01:42:24,650
It'll be out soon. Get ready.
1081
01:42:24,950 --> 01:42:27,610
When you see them coming out,
keep your distance from the guns.
1082
01:42:28,450 --> 01:42:29,780
It's the captain.
1083
01:42:34,280 --> 01:42:36,510
Sister, what's wrong with you?
1084
01:42:37,180 --> 01:42:38,510
Run away.
1085
01:42:38,710 --> 01:42:40,510
What are you talking
about? All of a sudden.
1086
01:42:41,280 --> 01:42:42,510
I'm sorry.
1087
01:42:44,550 --> 01:42:46,210
Run away!
1088
01:42:50,480 --> 01:42:52,010
I'll go.
1089
01:42:56,810 --> 01:42:58,680
What do those guys do?
1090
01:43:25,480 --> 01:43:26,650
Captain, look behind you.
1091
01:43:27,010 --> 01:43:29,010
They're from Shanghai Research Lab, right?
1092
01:43:38,180 --> 01:43:39,410
Who are you?
1093
01:43:39,480 --> 01:43:41,750
Didn't I tell you not to come here again?
1094
01:43:41,750 --> 01:43:43,410
Yeah, yeah.
1095
01:43:44,180 --> 01:43:46,710
Kyung-hee took out that pole again.
1096
01:43:46,850 --> 01:43:48,410
But we do, too.
1097
01:43:48,610 --> 01:43:49,950
Can you see what's going on inside?
1098
01:43:50,010 --> 01:43:51,250
She's on her way to the roof.
1099
01:43:51,550 --> 01:43:52,880
But the boy was with her.
1100
01:43:53,050 --> 01:43:54,880
I'll go.
1101
01:43:55,550 --> 01:43:56,550
Keep one's distance.
1102
01:43:58,080 --> 01:43:59,080
Come on.
1103
01:43:59,550 --> 01:44:01,550
Hey, can you see there? There.
1104
01:44:01,710 --> 01:44:03,310
That's the main road.
1105
01:44:03,310 --> 01:44:05,310
Can you get there in one go?
1106
01:44:05,510 --> 01:44:06,680
Go, go, go.
1107
01:44:06,780 --> 01:44:08,950
I'm going to my sister's. You go.
1108
01:44:10,810 --> 01:44:12,950
Hey, there.
1109
01:44:13,950 --> 01:44:14,980
You'll be back, won't you?
1110
01:44:15,010 --> 01:44:17,150
Come back when things get better.
1111
01:44:17,280 --> 01:44:18,280
We're going to karaoke.
1112
01:44:18,280 --> 01:44:19,550
I'll order you pizza every day.
1113
01:44:19,650 --> 01:44:21,550
We must meet again.
1114
01:44:27,380 --> 01:44:28,550
Where's the girl?
1115
01:44:29,980 --> 01:44:31,850
Who? What girl?
1116
01:44:31,850 --> 01:44:33,850
Bullshit, impolite woman.
1117
01:44:33,850 --> 01:44:34,850
What?
1118
01:44:35,250 --> 01:44:37,150
All right, go to hell.
1119
01:44:40,080 --> 01:44:42,380
Sister! Sister! My sister!
1120
01:45:04,550 --> 01:45:08,980
Sister! Sister! My sister!
1121
01:45:09,580 --> 01:45:14,180
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
1122
01:45:14,280 --> 01:45:16,310
Sister! Sister! Sister!
1123
01:45:19,880 --> 01:45:20,880
Did you find anything?
1124
01:45:21,210 --> 01:45:22,450
No, Captain. Nothing.
1125
01:45:22,680 --> 01:45:24,580
I wonder if it's been
blown up by two missiles.
1126
01:45:25,850 --> 01:45:26,510
There's no such thing as that?
1127
01:45:26,710 --> 01:45:27,780
No, I didn't.
1128
01:45:27,980 --> 01:45:28,580
But...
1129
01:45:28,580 --> 01:45:29,180
But what?
1130
01:45:29,450 --> 01:45:30,580
There's something else here.
1131
01:47:07,080 --> 01:47:09,010
Sister! Sister! Sister!
1132
01:47:09,010 --> 01:47:12,250
I've had enough of your family.
1133
01:47:12,580 --> 01:47:17,550
There's a lot of kids like that,
and they're gonna have to fuck with me.
1134
01:47:18,280 --> 01:47:21,180
I'm going to fight you,
you fucking bastard.
1135
01:47:21,480 --> 01:47:25,510
I'm gonna kill you myself, goddamn it.
1136
01:47:25,580 --> 01:47:29,810
Why am I so sorry?
1137
01:47:30,750 --> 01:47:32,610
Did I kill your father?
1138
01:47:33,310 --> 01:47:35,950
Hey, do you know why your father died?
1139
01:47:36,780 --> 01:47:38,750
He tried to kill me, but he died.
1140
01:47:38,750 --> 01:47:39,780
You know what?
1141
01:47:40,880 --> 01:47:44,850
I've been loyal for 15 years.
1142
01:47:46,610 --> 01:47:50,010
Did you know I won all
this land with my body?
1143
01:47:50,250 --> 01:47:51,380
You don't know, do you?
1144
01:47:54,580 --> 01:47:57,480
What are you doing
talking to this kid about?
1145
01:47:57,950 --> 01:48:01,080
All right, you go with your sister.
1146
01:48:03,610 --> 01:48:04,950
What a pain in the ass!
1147
01:48:05,510 --> 01:48:07,580
Before I get angry, you guys go.
1148
01:48:07,580 --> 01:48:09,580
It's not your turn to
come to such an occasion.
1149
01:48:11,150 --> 01:48:12,150
What?
1150
01:48:12,650 --> 01:48:13,650
Do as you please?
1151
01:48:14,410 --> 01:48:16,910
How can you decide for yourself?
1152
01:48:17,550 --> 01:48:19,910
Why are you ruining my fun?
1153
01:48:55,080 --> 01:48:56,980
I'll go, Captain. Did you see that?
1154
01:48:57,080 --> 01:48:58,410
She's not in the same
position as the others before.
1155
01:48:58,450 --> 01:48:59,280
Shoot me, you son of a bitch!
1156
01:48:59,280 --> 01:49:01,280
I'll go.
1157
01:50:25,350 --> 01:50:27,150
I'm dying.
1158
01:50:46,150 --> 01:50:47,150
Hello?
1159
01:50:48,380 --> 01:50:49,680
Run away!
1160
01:50:49,680 --> 01:50:50,880
Come on, let's go!
1161
01:50:50,910 --> 01:50:53,450
Where the hell are you going?
1162
01:50:53,910 --> 01:50:57,250
Don't make me upset. Go to hell.
1163
01:51:01,380 --> 01:51:03,880
Captain, again.
1164
01:51:06,410 --> 01:51:08,250
It's new.
1165
01:51:08,810 --> 01:51:10,050
- I'll go.
- Oh, my God.
1166
01:51:10,180 --> 01:51:12,380
That's how you keep
telling me to cover for me.
1167
01:51:12,780 --> 01:51:14,010
Move aside.
1168
01:51:14,780 --> 01:51:16,780
It's brand new.
1169
01:51:24,110 --> 01:51:25,110
Hello?
1170
01:53:34,480 --> 01:53:37,750
Wow, it's you.
1171
01:53:40,550 --> 01:53:41,880
That's weird.
1172
01:53:43,310 --> 01:53:46,480
I'm sure I've smashed your head.
1173
01:53:47,710 --> 01:53:49,510
How did you survive?
1174
01:53:56,110 --> 01:54:01,150
I'll take your neck off this time.
1175
01:54:29,350 --> 01:54:30,010
Captain.
1176
01:54:30,350 --> 01:54:31,350
How are the kids?
1177
01:54:37,010 --> 01:54:38,150
Captain, what are you doing?
1178
01:54:38,850 --> 01:54:39,880
He's an ordinary man.
1179
01:55:55,310 --> 01:55:56,180
You're lucky.
1180
01:55:56,280 --> 01:55:57,650
I'm scared.
1181
01:55:57,810 --> 01:55:59,380
I saw it.
1182
01:56:00,780 --> 01:56:02,080
Didn't you pee?
1183
01:56:09,910 --> 01:56:12,380
I'll go to the monsters.
1184
01:56:16,850 --> 01:56:18,410
It's quite unexpected.
1185
01:56:18,880 --> 01:56:20,680
Is it different from what it used to be.
1186
01:56:21,350 --> 01:56:23,910
That's a bad breed, too.
1187
01:56:58,680 --> 01:57:00,380
There's another one.
1188
01:57:26,110 --> 01:57:27,110
You son of a bitch.
1189
01:57:29,910 --> 01:57:31,010
It does hurt.
1190
01:57:31,680 --> 01:57:34,780
But what use does this have for us?
1191
01:58:21,650 --> 01:58:23,050
What is it?
1192
01:58:25,210 --> 01:58:28,710
She's ignoring us.
1193
01:58:54,250 --> 01:58:55,750
You're alive.
1194
01:58:56,580 --> 01:58:57,780
But...
1195
01:58:57,810 --> 01:58:59,650
Back then and now.
1196
01:59:00,050 --> 01:59:03,510
She doesn't look very good.
1197
01:59:05,010 --> 01:59:06,650
Who the hell is she?
1198
01:59:07,510 --> 01:59:08,850
What's the big deal?
1199
02:01:35,150 --> 02:01:36,380
You monster.
1200
02:03:41,810 --> 02:03:42,810
You.
1201
02:03:42,880 --> 02:03:44,150
Finally.
1202
02:03:58,610 --> 02:04:00,080
Long time no see.
1203
02:04:01,510 --> 02:04:03,050
Don't mess with me.
1204
02:04:15,450 --> 02:04:19,710
But do you know each other?
1205
02:04:21,310 --> 02:04:23,310
I understand.
1206
02:04:24,310 --> 02:04:25,310
How did we met?
1207
02:04:27,080 --> 02:04:31,810
She was born to live alone
in the laboratory headquarters.
1208
02:04:33,710 --> 02:04:34,880
She's my sister.
1209
02:04:36,080 --> 02:04:38,250
I told you to release my sister.
1210
02:04:38,580 --> 02:04:40,080
Who told you to kill her?
1211
02:04:40,210 --> 02:04:41,210
Jo-hyun.
1212
02:04:59,980 --> 02:05:02,580
Ah them?
1213
02:05:04,180 --> 02:05:06,580
I sent them to you.
1214
02:05:06,680 --> 02:05:08,280
He's from Shanghai, China.
1215
02:05:13,380 --> 02:05:15,750
I was a little hurt.
1216
02:05:15,750 --> 02:05:18,710
If you mess with me, I can't handle it.
1217
02:05:19,880 --> 02:05:21,550
That's why I asked me a favor.
1218
02:05:23,350 --> 02:05:28,210
But I wasn't sure if it was you at first.
1219
02:05:28,650 --> 02:05:31,150
You've been bullied by them.
1220
02:05:34,810 --> 02:05:37,210
My sister can't be like that.
1221
02:05:38,350 --> 02:05:41,780
So I don't think you're
planning on leaving.
1222
02:05:45,450 --> 02:05:46,910
But here.
1223
02:05:48,480 --> 02:05:50,110
I feel you.
1224
02:05:52,810 --> 02:05:56,410
It's a bit awkward all of a sudden,
isn't it?
1225
02:05:57,550 --> 02:06:00,910
Yeah,
we're only together when Mom's in the womb.
1226
02:06:01,050 --> 02:06:03,380
I was born apart.
1227
02:06:05,250 --> 02:06:08,280
Did you just let me out?
1228
02:06:09,550 --> 02:06:10,680
Yes, sir.
1229
02:06:11,010 --> 02:06:12,010
Why not?
1230
02:06:12,550 --> 02:06:13,980
Because I need you.
1231
02:06:16,810 --> 02:06:18,880
You need me, too.
1232
02:06:19,850 --> 02:06:21,610
So why?
1233
02:06:24,780 --> 02:06:26,680
If you want to see Mom,
1234
02:06:29,210 --> 02:06:31,210
I've heard of it.
1235
02:06:32,380 --> 02:06:35,050
You and Mom's mind are connected.
1236
02:06:35,850 --> 02:06:37,610
Mom's been looking for you, hasn't she?
1237
02:06:38,910 --> 02:06:40,510
She won't look for me.
1238
02:06:51,950 --> 02:06:53,710
Let's go with my sister.
1239
02:07:05,950 --> 02:07:09,810
You're treating your sister
too coldly after a long time.
1240
02:07:27,510 --> 02:07:31,550
Are you in pain?
1241
02:07:32,350 --> 02:07:34,950
You know what it's like?
1242
02:07:35,280 --> 02:07:36,950
I want to save them.
1243
02:07:39,310 --> 02:07:40,980
You can do it.
1244
02:07:41,480 --> 02:07:44,680
But there's no way to save both.
1245
02:07:45,950 --> 02:07:47,550
You choose.
1246
02:07:48,310 --> 02:07:52,750
It's just that no one can
be an ordinary human being.
1247
02:07:53,550 --> 02:07:55,050
Are you all right?
1248
02:08:21,480 --> 02:08:25,280
Wouldn't it be better to
die as a human being?
1249
02:09:05,450 --> 02:09:07,610
Go to your mother's with your sister.
1250
02:10:16,610 --> 02:10:20,180
The children met in the end.
1251
02:10:22,480 --> 02:10:25,550
They'll be looking for their mothers soon.
1252
02:10:30,950 --> 02:10:35,780
How do you draw it like this?
1253
02:10:40,210 --> 02:10:45,850
Then let's get ready.
1254
02:10:45,874 --> 02:10:57,874
There is still content at the end of the movie, don't turn it off
Upload by trailangtu.bituhinh.tn@gmail.com
1255
02:14:28,010 --> 02:14:31,010
I almost suffocated.
1256
02:14:33,710 --> 02:14:34,950
They're gone.
1257
02:14:35,110 --> 02:14:36,380
Let's go.
1258
02:14:38,650 --> 02:14:39,650
Captain.
1259
02:14:40,950 --> 02:14:42,410
Captain, they're gone.
1260
02:14:44,810 --> 02:14:46,280
Captain, they're gone.
1261
02:14:49,150 --> 02:14:50,150
Captain.
1262
02:14:52,280 --> 02:14:53,980
Captain! Captain!
1263
02:14:57,050 --> 02:14:59,080
Captain! Captain!
1264
02:14:59,780 --> 02:15:00,780
Captain, wake up.
1265
02:15:00,910 --> 02:15:02,410
Captain, can you hear me?
1266
02:15:03,010 --> 02:15:04,010
Captain.
1267
02:15:04,450 --> 02:15:06,910
What if you just die?
1268
02:15:07,180 --> 02:15:08,180
I'll go.
1269
02:15:16,480 --> 02:15:19,110
I heard your voice. Those
monsters still have to hear your voice.
1270
02:15:26,350 --> 02:15:27,580
The children were taken away.
1271
02:15:29,780 --> 02:15:31,250
What are you doing?
1272
02:15:31,450 --> 02:15:32,910
Help me up.
1273
02:15:39,510 --> 02:15:40,380
Let's go.
1274
02:15:40,510 --> 02:15:41,850
We have to go after them.
1275
02:15:43,450 --> 02:15:44,710
Give me your cell phone.
1276
02:16:12,780 --> 02:16:14,710
You memorized my cell phone number.
1277
02:16:15,710 --> 02:16:17,750
What's the matter?
1278
02:16:18,110 --> 02:16:19,880
I thought you said you'd
never see me again.
1279
02:16:20,080 --> 02:16:22,310
Since when have you been there?
1280
02:16:22,850 --> 02:16:25,050
You don't care when I got
here. Just get to the point.
1281
02:16:25,910 --> 02:16:27,050
Yes.
1282
02:16:27,650 --> 02:16:29,710
I never wanted to see you again.
1283
02:16:30,150 --> 02:16:34,280
But the situation does not
permit us to be backed up.
1284
02:16:34,680 --> 02:16:37,680
Why should I help you? You doubt me.
1285
02:16:37,850 --> 02:16:40,350
That's mean.
1286
02:16:41,010 --> 02:16:43,550
Are you still trying to figure
that out? You're not a baby.
1287
02:16:43,750 --> 02:16:45,550
Well, that's a good idea.
1288
02:16:45,780 --> 02:16:47,210
So what do you want me to do?
1289
02:16:47,450 --> 02:16:49,210
- I'll go.
- Oh, my God.
1290
02:16:49,610 --> 02:16:51,910
Are you going to keep talking like this?
1291
02:16:52,080 --> 02:16:54,710
Hurry up and catch them!
1292
02:16:56,010 --> 02:16:58,580
My phone's a new.
1293
02:17:04,350 --> 02:17:05,850
Don't worry.
84874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.