All language subtitles for The Trust 16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,239 --> 00:01:59,879 Duke 2 00:02:00,200 --> 00:02:01,280 There are assassins 3 00:02:02,280 --> 00:02:03,120 Where are the assassins 4 00:02:05,239 --> 00:02:05,879 How dare you 5 00:02:06,079 --> 00:02:07,159 Huna, I didn't 6 00:04:14,360 --> 00:04:15,280 Is the Duke all right 7 00:04:15,319 --> 00:04:15,879 Dad 8 00:04:27,480 --> 00:04:28,160 Duke 9 00:04:37,160 --> 00:04:38,319 Castellan Castellan 10 00:04:40,879 --> 00:04:41,560 Duke 11 00:04:42,279 --> 00:04:42,920 Duke 12 00:04:50,759 --> 00:04:52,279 Withdraw the camp quickly 13 00:04:52,279 --> 00:04:52,920 Yes 14 00:04:58,800 --> 00:04:59,399 Yu Er 15 00:06:18,519 --> 00:06:19,160 Madam 16 00:06:20,639 --> 00:06:22,600 How come you're out, ma'am 17 00:06:22,959 --> 00:06:24,000 It snows so hard outside 18 00:06:24,000 --> 00:06:24,879 You'll catch cold 19 00:06:25,079 --> 00:06:26,040 Please hurry back 20 00:06:38,279 --> 00:06:39,560 Why don't you two come in and sleep 21 00:06:39,879 --> 00:06:40,959 It's too cold outside 22 00:06:54,480 --> 00:06:56,000 Treasure Dao is really impolite 23 00:06:56,279 --> 00:06:57,399 She always does 24 00:06:58,199 --> 00:06:59,519 At the vigil before 25 00:06:59,519 --> 00:07:00,519 Madam, you won't let us 26 00:07:00,519 --> 00:07:01,279 Sleeping outside 27 00:07:02,000 --> 00:07:03,279 It's just that recently, the Duke daily 28 00:07:03,279 --> 00:07:04,480 They all go to bed in Fengyi Palace 29 00:07:04,600 --> 00:07:05,600 We won't be in the room 30 00:07:05,600 --> 00:07:06,360 Serve you 31 00:07:07,680 --> 00:07:09,319 After the Duke led the army to personally expedition, 32 00:07:09,560 --> 00:07:10,560 I'm afraid you're not used to it 33 00:07:10,560 --> 00:07:11,720 We are making a noise in front of us 34 00:07:12,160 --> 00:07:13,839 We just stay outside the door every night 35 00:07:17,160 --> 00:07:18,600 Come and sleep in the house in the future 36 00:07:18,959 --> 00:07:19,879 It's too cold outside 37 00:07:20,519 --> 00:07:22,120 I'll just wait for you to say this 38 00:07:34,199 --> 00:07:35,199 Not a family 39 00:07:35,560 --> 00:07:36,680 Don't enter a house 40 00:08:10,240 --> 00:08:11,160 Damn the lower officer 41 00:08:11,480 --> 00:08:12,480 The Duke was shot with a poisoned arrow 42 00:08:12,680 --> 00:08:13,839 The arrowhead is still in the body 43 00:08:13,879 --> 00:08:15,480 Subordinates dare not move 44 00:08:17,120 --> 00:08:18,319 Dare not move 45 00:08:19,560 --> 00:08:20,639 You can't cure the Duke 46 00:08:20,720 --> 00:08:21,759 I'll kill you 47 00:08:22,560 --> 00:08:23,519 Xiaguan can only try his best 48 00:08:23,800 --> 00:08:25,279 Try to hang the Duke's breath 49 00:08:25,480 --> 00:08:26,560 Again 50 00:08:27,439 --> 00:08:28,160 And what 51 00:08:28,360 --> 00:08:28,959 Say 52 00:08:28,959 --> 00:08:30,040 There is no other way 53 00:08:36,440 --> 00:08:37,679 Daddy Daddy 54 00:08:37,679 --> 00:08:38,200 Xu Shuai 55 00:08:38,320 --> 00:08:38,639 Dad 56 00:08:38,639 --> 00:08:39,159 Xu Shuai 57 00:08:40,960 --> 00:08:41,519 Dad 58 00:08:41,799 --> 00:08:42,679 Stop kneeling 59 00:08:42,679 --> 00:08:43,759 Come and take my dad's pulse 60 00:08:44,879 --> 00:08:45,440 Good 61 00:08:54,480 --> 00:08:55,159 A Gan 62 00:08:56,000 --> 00:08:57,440 Gigi is coming for me this time 63 00:08:58,679 --> 00:08:59,919 It was the Duke who blocked the arrow for me 64 00:09:00,799 --> 00:09:01,799 Sheng's Duke is very brave 65 00:09:03,879 --> 00:09:05,159 Gigi was so cruel to me 66 00:09:05,840 --> 00:09:06,919 I am at odds with him 67 00:09:08,159 --> 00:09:09,519 Many nobles have defected 68 00:09:10,240 --> 00:09:11,360 This counter-offensive by Gigi 69 00:09:12,320 --> 00:09:13,639 Is riveting enough to destroy us 70 00:09:14,720 --> 00:09:15,879 The whole north city of Wang Ting 71 00:09:16,120 --> 00:09:17,120 They were all occupied by Gigi 72 00:09:17,720 --> 00:09:18,840 We need to find a way first 73 00:09:19,039 --> 00:09:19,840 It is to take it back 74 00:09:20,879 --> 00:09:22,600 In my opinion, go back to my camp first 75 00:09:22,799 --> 00:09:23,679 Discuss the countermeasures 76 00:09:31,519 --> 00:09:32,960 The Duke's life is at stake now 77 00:09:33,159 --> 00:09:34,440 The military doctor is helpless again 78 00:09:34,799 --> 00:09:35,480 My father he 79 00:09:37,600 --> 00:09:38,679 How can this be done? 80 00:09:47,440 --> 00:09:48,120 Ship in 81 00:09:48,759 --> 00:09:49,919 You follow the Duke this time 82 00:09:49,919 --> 00:09:50,759 Go out together 83 00:09:50,879 --> 00:09:52,279 Be sure to act cleverly 84 00:09:52,759 --> 00:09:53,559 If the Duke 85 00:09:53,559 --> 00:09:54,720 Encountered any danger 86 00:09:55,240 --> 00:09:56,480 You must not keep it from me 87 00:09:57,600 --> 00:09:58,559 Please rest assured, madam 88 00:09:58,919 --> 00:10:00,200 Shipment to ensure the completion of the task 89 00:10:08,039 --> 00:10:08,799 Found it 90 00:10:11,080 --> 00:10:11,879 This is Jiang Yuanzheng's 91 00:10:11,879 --> 00:10:12,759 Baihua Buqi Pill 92 00:10:13,279 --> 00:10:14,279 I don't know if it will work 93 00:10:14,320 --> 00:10:15,200 Baihua Buqi Pill 94 00:10:15,279 --> 00:10:15,919 I know this medicine 95 00:10:15,919 --> 00:10:16,679 My big brother ate it 96 00:10:16,759 --> 00:10:17,720 Give the Duke medicine quickly 97 00:10:18,039 --> 00:10:18,679 Yes 98 00:10:19,919 --> 00:10:20,519 Dad 99 00:10:36,399 --> 00:10:37,120 Duke 100 00:10:41,799 --> 00:10:42,480 General Xu 101 00:10:42,720 --> 00:10:43,759 The situation is critical now 102 00:10:44,360 --> 00:10:45,639 Send me a letter suggesting to revise the book 103 00:10:45,639 --> 00:10:46,600 Send it back to Jing'an city 104 00:10:48,480 --> 00:10:50,000 The Duke is in this situation now 105 00:10:51,600 --> 00:10:52,399 We need one 106 00:10:52,399 --> 00:10:53,120 People who make decisions 107 00:10:53,480 --> 00:10:54,559 What Yun Lai said is very true 108 00:10:54,799 --> 00:10:55,360 I was wondering, too 109 00:10:55,360 --> 00:10:56,120 Do you want to give it to my big brother 110 00:10:56,120 --> 00:10:56,879 Write a book 111 00:10:56,919 --> 00:10:58,360 The Duke's wife ordered it to be shipped 112 00:10:58,879 --> 00:11:00,399 Duke, no matter what danger happens, 113 00:11:00,519 --> 00:11:01,919 Be sure to tell your wife in time 114 00:11:02,159 --> 00:11:02,879 Tell little sister 115 00:11:04,440 --> 00:11:05,960 Then I'm afraid my little sister will worry 116 00:11:06,200 --> 00:11:08,159 The general delayed for a while 117 00:11:08,519 --> 00:11:10,000 The Duke is more dangerous 118 00:11:12,120 --> 00:11:13,120 Send in to repair books 119 00:11:14,000 --> 00:11:14,559 Yes 120 00:11:21,639 --> 00:11:22,320 Lieutenant Xu 121 00:11:22,600 --> 00:11:23,720 The injury of the duke 122 00:11:23,799 --> 00:11:24,600 When it is kept secret 123 00:11:25,399 --> 00:11:26,720 The letter was only given to the Duke's wife 124 00:11:26,799 --> 00:11:27,559 She'll find a way 125 00:11:27,559 --> 00:11:28,440 Send my big brother over 126 00:11:28,639 --> 00:11:29,480 The top priority now 127 00:11:29,480 --> 00:11:30,559 Is to find a good doctor 128 00:11:30,600 --> 00:11:31,440 Dispel poison for the Duke 129 00:11:33,480 --> 00:11:34,480 Gigi's idiomatic poison 130 00:11:35,559 --> 00:11:36,840 Like his mother 131 00:11:37,559 --> 00:11:38,559 It's all side doors 132 00:11:38,559 --> 00:11:39,279 Crooked door sorcery 133 00:11:40,399 --> 00:11:41,320 When Zamusi was alive, 134 00:11:41,320 --> 00:11:41,879 I can't get used to it 135 00:11:42,840 --> 00:11:43,360 Said he had nothing 136 00:11:43,360 --> 00:11:44,480 I Hal's manhood 137 00:11:44,919 --> 00:11:45,639 Your housework 138 00:11:45,639 --> 00:11:46,519 Don't tell me about it 139 00:11:46,519 --> 00:11:47,440 I'm not in the mood to listen either 140 00:11:47,559 --> 00:11:48,240 You just tell me 141 00:11:48,240 --> 00:11:49,240 How can I find Gigi 142 00:11:50,039 --> 00:11:50,879 He has always been suspicious 143 00:11:51,480 --> 00:11:53,200 Although Wang Ting returned to his hands, 144 00:11:53,919 --> 00:11:55,200 But what I know about him 145 00:11:55,480 --> 00:11:56,840 He certainly won't live there 146 00:12:16,720 --> 00:12:17,320 Xu Shuai 147 00:12:18,279 --> 00:12:18,960 Jiang Yuanzheng 148 00:12:19,120 --> 00:12:20,240 Is the first magic doctor 149 00:12:20,559 --> 00:12:21,600 If he can come to the north 150 00:12:22,200 --> 00:12:23,559 Maybe it can save the Duke's life 151 00:12:28,039 --> 00:12:29,559 Doctor Wang, you have worked hard 152 00:12:30,080 --> 00:12:31,080 Why don't you go down and rest 153 00:12:31,519 --> 00:12:32,159 Xie Xushuai 154 00:12:32,360 --> 00:12:33,519 Xu Shuai should also take care of himself 155 00:13:00,360 --> 00:13:01,080 Yu Er 156 00:13:04,080 --> 00:13:05,480 When your mother died, 157 00:13:05,480 --> 00:13:06,399 Told me 158 00:13:08,279 --> 00:13:10,240 Don't ask you to be rich and expensive in your life 159 00:13:10,960 --> 00:13:11,759 As long as you can 160 00:13:11,759 --> 00:13:13,279 Just be safe and sound 161 00:13:14,159 --> 00:13:16,000 Dad has been guarding the border for so many years 162 00:13:17,279 --> 00:13:18,360 Hold on to military power 163 00:13:19,759 --> 00:13:21,399 I dare not slack off at all 164 00:13:22,519 --> 00:13:23,759 I just want you to be able to 165 00:13:23,759 --> 00:13:24,840 In this inner courtyard 166 00:13:25,320 --> 00:13:26,600 Live at ease 167 00:13:28,879 --> 00:13:30,039 You say you 168 00:13:31,759 --> 00:13:33,360 You come to this bitter and cold place 169 00:13:34,360 --> 00:13:35,919 What's the excitement? 170 00:13:40,200 --> 00:13:42,240 Dad should have listened to your mother 171 00:13:43,679 --> 00:13:44,960 I shouldn't let you practice martial arts 172 00:13:51,559 --> 00:13:52,799 Dad, I'm sorry 173 00:13:53,480 --> 00:13:55,039 Didn't take good care of you 174 00:13:55,600 --> 00:13:57,120 Damn it, Dad 175 00:13:58,200 --> 00:14:00,240 But you're unconscious right now 176 00:14:02,279 --> 00:14:03,799 Dad didn't dare to die 177 00:14:05,679 --> 00:14:07,120 Dare not go to see your mother 178 00:14:10,759 --> 00:14:11,480 Dad doesn't know 179 00:14:11,480 --> 00:14:12,879 How to explain to her 180 00:14:40,320 --> 00:14:41,159 Treasure sword 181 00:14:43,840 --> 00:14:44,600 Non-toxic main 182 00:14:44,879 --> 00:14:46,360 Why are you in such a hurry in the middle of the night 183 00:14:46,519 --> 00:14:48,120 A letter from the Lord of the City 184 00:14:49,399 --> 00:14:50,360 A letter from the Duke 185 00:14:51,919 --> 00:14:53,600 Madam, there's a letter from the Duke 186 00:15:16,360 --> 00:15:17,559 The Duke was seriously injured 187 00:15:18,440 --> 00:15:19,799 Xu Shuai's old injury recurred 188 00:15:19,799 --> 00:15:20,720 Add new injuries 189 00:15:21,279 --> 00:15:22,240 Duke's Lady 190 00:15:25,120 --> 00:15:25,759 Sword 191 00:15:26,600 --> 00:15:27,799 Go and ask Xiaoyao Gong to come over 192 00:15:28,440 --> 00:15:29,399 Ask Jiang Yuanzheng for nontoxic 193 00:15:29,399 --> 00:15:30,080 Go to Fengyi Palace 194 00:15:30,159 --> 00:15:31,080 Be careful in everything you do 195 00:15:31,080 --> 00:15:32,240 Don't let the wind out 196 00:15:32,480 --> 00:15:33,279 Yes yes 197 00:15:34,679 --> 00:15:35,320 Wait 198 00:15:37,840 --> 00:15:38,960 Ask them to go to the Star Picking Pavilion 199 00:15:39,639 --> 00:15:40,360 Yes yes 200 00:15:49,360 --> 00:15:50,600 The situation is true 201 00:15:53,039 --> 00:15:54,720 God really helps me, too 202 00:15:56,080 --> 00:15:56,519 Gong Ye 203 00:15:57,080 --> 00:15:58,720 Then Peony is waiting to watch the good play 204 00:15:59,759 --> 00:16:00,879 This good show 205 00:16:01,039 --> 00:16:03,000 It can't be separated from Peony's intelligence 206 00:16:03,440 --> 00:16:04,120 Remember 207 00:16:04,320 --> 00:16:05,840 There is any news over there 208 00:16:05,919 --> 00:16:07,480 Tell the old man quickly 209 00:16:07,720 --> 00:16:08,320 Yes 210 00:16:13,600 --> 00:16:15,360 As long as the Duke dies on the front line 211 00:16:16,679 --> 00:16:18,120 Get rid of Xu Ding 212 00:16:20,679 --> 00:16:23,240 It's almost effortless 213 00:16:27,519 --> 00:16:28,440 Revenge of my late father 214 00:16:29,399 --> 00:16:30,960 It all depends on the public 215 00:16:32,360 --> 00:16:32,840 Hmm 216 00:16:33,320 --> 00:16:33,960 Go ahead 217 00:16:44,759 --> 00:16:45,440 Lao Zhu 218 00:16:47,679 --> 00:16:48,879 What are your orders 219 00:16:49,519 --> 00:16:51,279 Invite the duke quietly 220 00:16:51,799 --> 00:16:52,600 It's the Duke 221 00:17:44,960 --> 00:17:45,559 Elder sister-in-law 222 00:17:46,160 --> 00:17:47,279 No 223 00:17:47,680 --> 00:17:48,640 What about elder brother 224 00:17:48,640 --> 00:17:49,640 This corpse has two lives 225 00:17:50,680 --> 00:17:51,680 Don't create panic 226 00:17:52,359 --> 00:17:53,359 And wait for Taibu deduction 227 00:17:57,160 --> 00:17:58,000 Strange 228 00:17:59,079 --> 00:18:00,079 What does the divination show 229 00:18:03,200 --> 00:18:05,920 Is the minister incompetent divination unknown 230 00:18:15,039 --> 00:18:16,400 I can't rest assured 231 00:18:20,559 --> 00:18:21,119 Jin Ming 232 00:18:22,000 --> 00:18:23,359 I want to go to the north myself 233 00:18:26,240 --> 00:18:27,519 Oh, no. This 234 00:18:27,519 --> 00:18:29,319 Dasheng's soldiers need the duke 235 00:18:30,079 --> 00:18:33,160 The Lone Lady also needs the Duke 236 00:18:33,559 --> 00:18:34,839 Then that's Jing'an city 237 00:18:34,839 --> 00:18:35,480 What shall I do 238 00:18:36,279 --> 00:18:37,400 Fortunately, it brings wit 239 00:18:37,640 --> 00:18:38,599 It's a letter from home 240 00:18:39,200 --> 00:18:40,279 The military situation was not reported 241 00:18:40,839 --> 00:18:41,720 After leaving Beijing alone 242 00:18:41,720 --> 00:18:42,960 If you have anything 243 00:18:43,079 --> 00:18:44,799 You can find your mother and Tai Cheng to discuss 244 00:18:45,200 --> 00:18:46,400 Although my uncle is bothering 245 00:18:46,759 --> 00:18:48,119 But it can protect you 246 00:18:48,480 --> 00:18:49,160 Brother 247 00:18:49,400 --> 00:18:51,920 Why don't I take care of the eldest sister-in-law for you 248 00:18:52,200 --> 00:18:53,400 I don't want to go to court 249 00:18:54,880 --> 00:18:56,039 Don't go to court 250 00:18:56,480 --> 00:18:57,640 Then call it sick and sick 251 00:18:58,119 --> 00:18:58,920 Let the word out 252 00:18:59,000 --> 00:19:00,200 Stop the DPRK meeting in the near future 253 00:19:01,279 --> 00:19:02,640 Otherwise, the news that the duke is injured 254 00:19:02,640 --> 00:19:03,599 Once it gets out 255 00:19:04,119 --> 00:19:05,319 You are the heir to the Duke 256 00:19:05,680 --> 00:19:07,200 Lives are likely to be threatened 257 00:19:08,039 --> 00:19:09,240 Needless to say 258 00:19:09,920 --> 00:19:10,720 Within three days 259 00:19:11,359 --> 00:19:12,759 He will receive a tip from the army 260 00:19:13,680 --> 00:19:14,440 Besides 261 00:19:14,440 --> 00:19:15,440 What doesn't he know 262 00:19:16,200 --> 00:19:17,359 His eyes are everywhere 263 00:19:25,480 --> 00:19:26,519 Duke's Lady 264 00:19:26,519 --> 00:19:27,359 Don't be formal 265 00:19:28,480 --> 00:19:29,799 Jiang Yuanzheng, don't act soon 266 00:19:30,000 --> 00:19:30,799 All of you here 267 00:19:30,799 --> 00:19:31,880 Who doesn't know that he is the Duke 268 00:19:35,000 --> 00:19:37,599 Mrs. Jiang Tang was seriously injured 269 00:19:38,279 --> 00:19:39,480 Fell in Gigi's malice 270 00:19:40,160 --> 00:19:41,720 I'm going to take you to the north with me 271 00:19:42,200 --> 00:19:44,480 Only you can save Madame's life 272 00:19:44,880 --> 00:19:45,559 Duke 273 00:19:46,839 --> 00:19:48,160 Can I have this body and bone 274 00:19:49,200 --> 00:19:50,680 I'm afraid people haven't arrived in the north yet 275 00:19:51,839 --> 00:19:53,279 Life is gone first 276 00:19:53,400 --> 00:19:54,240 Do a good job of keeping out the cold 277 00:19:55,240 --> 00:19:57,440 I can only wronged you this time 278 00:19:58,480 --> 00:19:59,640 As far as he is wronged 279 00:20:02,319 --> 00:20:03,759 Duke think twice 280 00:20:04,680 --> 00:20:05,880 Xu Shuai's old injury recurred 281 00:20:07,119 --> 00:20:08,400 Xu Yu is unconscious 282 00:20:09,279 --> 00:20:11,000 The army needs good generals and magic doctors 283 00:20:11,799 --> 00:20:12,599 So this time 284 00:20:12,880 --> 00:20:14,160 Lonely will also put Xu's eldest brother 285 00:20:14,160 --> 00:20:15,000 Take it with you 286 00:20:15,960 --> 00:20:17,359 I obey 287 00:20:24,039 --> 00:20:25,039 Do you really mean it 288 00:20:25,559 --> 00:20:27,240 I called you in the middle of the night 289 00:20:27,359 --> 00:20:28,279 There can still be fakes 290 00:20:30,960 --> 00:20:32,480 Congratulations to the public 291 00:20:37,119 --> 00:20:37,880 The Duke 292 00:20:37,880 --> 00:20:39,960 Help Zamusi's daughter Huna 293 00:20:39,960 --> 00:20:41,160 Recaptured Wang Ting 294 00:20:41,359 --> 00:20:43,400 And that Jiji is living outside 295 00:20:45,559 --> 00:20:47,240 A woman's teacher is unknown 296 00:20:47,359 --> 00:20:48,440 Nature has little help 297 00:20:49,680 --> 00:20:52,119 We just have to support Gigi vigorously 298 00:20:52,400 --> 00:20:54,680 You can stabilize the situation in the north 299 00:20:55,559 --> 00:20:57,519 Gigi grabs new hatred and old hatred 300 00:20:57,960 --> 00:20:59,319 Will not spare Xu Ding's old son lightly 301 00:20:59,920 --> 00:21:00,839 This is inevitable 302 00:21:01,200 --> 00:21:02,960 Xiao Jinyun has been in a coma 303 00:21:03,200 --> 00:21:05,119 I can't live for a few days in the north 304 00:21:06,519 --> 00:21:08,240 This Xiao Jinyun has no children 305 00:21:08,880 --> 00:21:10,680 Xiao Jinming is more playful 306 00:21:11,559 --> 00:21:12,480 You still need a public master 307 00:21:12,680 --> 00:21:14,599 Hand in hand for a few more years 308 00:21:15,000 --> 00:21:16,960 It seems that Gongye's retirement plan 309 00:21:17,160 --> 00:21:18,240 It's going to run aground again 310 00:21:19,119 --> 00:21:21,119 It's still Jin Yun. He's disobedient 311 00:21:21,279 --> 00:21:22,920 Otherwise, as a close uncle, 312 00:21:23,200 --> 00:21:24,400 Can I not help him 313 00:21:25,559 --> 00:21:27,519 Xiao Jinyun is still too young 314 00:21:27,519 --> 00:21:28,319 Too ignorant 315 00:21:29,759 --> 00:21:30,839 Small body 316 00:21:31,079 --> 00:21:32,880 I also learned from the first master to lead the army for personal expedition 317 00:21:33,440 --> 00:21:35,640 Think fighting is playing house 318 00:21:38,680 --> 00:21:40,480 Or did the duke see it thoroughly 319 00:21:41,799 --> 00:21:42,960 In any case 320 00:21:43,960 --> 00:21:45,640 The Xu family is not well protected 321 00:21:46,160 --> 00:21:48,640 Collude with Huna and intend to conspire against her 322 00:21:49,200 --> 00:21:50,359 This charge 323 00:21:51,960 --> 00:21:53,519 I'm afraid I'm sitting down 324 00:21:54,279 --> 00:21:56,519 Just press the message in the army 325 00:21:57,279 --> 00:21:59,079 Neither of us can rush 326 00:21:59,079 --> 00:22:00,400 Announce this in court 327 00:22:09,359 --> 00:22:12,200 Send an official to make a routine inspection 328 00:22:12,359 --> 00:22:13,680 That's not easy 329 00:22:14,079 --> 00:22:14,839 Once discovered 330 00:22:14,839 --> 00:22:16,880 The Duke is really in serious health 331 00:22:17,960 --> 00:22:19,319 We old ministers 332 00:22:19,720 --> 00:22:20,920 Will definitely stand up 333 00:22:20,920 --> 00:22:22,559 Fully guard Dasheng 334 00:22:24,480 --> 00:22:25,559 Male and wise 335 00:22:36,440 --> 00:22:37,160 Assistant Minister of War 336 00:22:37,599 --> 00:22:38,319 Minister in 337 00:22:38,680 --> 00:22:39,799 Your document says 338 00:22:40,240 --> 00:22:42,079 Need to go to the front to review the grain and grass 339 00:22:42,480 --> 00:22:43,119 Exactly 340 00:22:43,359 --> 00:22:44,079 Presumptuous 341 00:22:46,480 --> 00:22:47,640 To keep Dasheng safe, 342 00:22:48,079 --> 00:22:49,119 The Duke came to the front line in person 343 00:22:49,119 --> 00:22:50,079 Kill the enemy with blood 344 00:22:50,400 --> 00:22:51,160 And you're in this stall 345 00:22:51,160 --> 00:22:52,680 Talk about this trivial matter 346 00:22:53,279 --> 00:22:55,960 But the Duke hands himself to the front line 347 00:22:55,960 --> 00:22:57,039 Don't disturb easily 348 00:22:57,039 --> 00:22:57,799 But what 349 00:22:59,200 --> 00:23:00,960 Although the battle ahead is going smoothly, 350 00:23:01,839 --> 00:23:03,680 But the Duke did not triumph 351 00:23:04,400 --> 00:23:05,799 I don't know what you're up to 352 00:23:06,960 --> 00:23:07,640 I think you should 353 00:23:07,640 --> 00:23:08,680 Have a good reflection 354 00:23:09,440 --> 00:23:10,200 Dismiss for the people 355 00:23:10,960 --> 00:23:12,839 Gong Ye Gong Ye forgive me 356 00:23:13,000 --> 00:23:13,480 Gong Ye 357 00:23:13,480 --> 00:23:14,079 Xiao Gong Ye 358 00:23:14,079 --> 00:23:15,160 The Ministry of War is an important position 359 00:23:15,160 --> 00:23:16,119 Indispensable 360 00:23:16,720 --> 00:23:18,440 The assistant minister is a second-class official 361 00:23:18,759 --> 00:23:19,880 Can it be easily deposed 362 00:23:27,000 --> 00:23:27,880 That 363 00:23:29,599 --> 00:23:30,359 Dismiss for the time being 364 00:23:30,759 --> 00:23:32,519 That Wang Hong 365 00:23:32,680 --> 00:23:34,079 Wang Honghu, you will take his place 366 00:23:35,759 --> 00:23:36,480 Jin Ming 367 00:23:37,039 --> 00:23:39,160 Isn't this too child's play 368 00:23:39,400 --> 00:23:40,119 Child play 369 00:23:41,279 --> 00:23:43,000 Taicheng is familiar with etiquette and laws 370 00:23:43,799 --> 00:23:45,359 Excuse me, do I have the right of appointment and dismissal 371 00:23:46,000 --> 00:23:46,640 Gong Ye 372 00:23:46,920 --> 00:23:49,319 Going up and facing outward should be guarded 373 00:23:49,599 --> 00:23:51,039 Keeping Japan and supervising the country 374 00:23:51,119 --> 00:23:53,039 Cheap photo-taking 375 00:23:53,039 --> 00:23:54,640 It is an ancient system 376 00:23:55,039 --> 00:23:57,160 Of course, the public has the right to appoint and remove 377 00:23:57,400 --> 00:23:58,160 It's just 378 00:23:58,279 --> 00:23:59,079 Don't just stop 379 00:23:59,240 --> 00:24:00,240 Too hard 380 00:24:01,240 --> 00:24:02,400 Jin Ming's style of doing things 381 00:24:02,720 --> 00:24:04,279 It's exactly the same as Xu Yu 382 00:24:05,279 --> 00:24:06,799 But treating these old men 383 00:24:07,119 --> 00:24:08,119 This method is really easy to use 384 00:24:08,119 --> 00:24:08,720 What about me 385 00:24:09,119 --> 00:24:10,559 Just appointed to act as regent 386 00:24:10,880 --> 00:24:11,519 As for the future 387 00:24:11,519 --> 00:24:12,799 Who will be the assistant minister of the Ministry of War 388 00:24:13,160 --> 00:24:14,759 Wait until the duke comes back before deciding 389 00:24:16,119 --> 00:24:19,119 Don't play dumb if you want to go to the front line 390 00:24:19,400 --> 00:24:20,240 Who wants to go 391 00:24:21,200 --> 00:24:22,559 I sponsored him with a real knife and a real gun 392 00:24:22,559 --> 00:24:23,640 Really go to work with the enemy 393 00:24:25,599 --> 00:24:26,880 I obey 394 00:24:27,799 --> 00:24:28,319 And 395 00:24:35,240 --> 00:24:35,920 Recently 396 00:24:36,480 --> 00:24:37,720 I have some physical and mental problems 397 00:24:38,359 --> 00:24:39,559 Accumulating too much at the end of the year 398 00:24:40,400 --> 00:24:42,000 It will take some time to approve it behind closed doors 399 00:24:43,240 --> 00:24:44,319 Suspend the DPRK meeting this month 400 00:24:45,000 --> 00:24:45,799 Gentlemen 401 00:24:46,279 --> 00:24:47,559 On the occasion of this new year, 402 00:24:48,200 --> 00:24:49,359 Go home and spend time with your family 403 00:24:50,880 --> 00:24:52,119 Xie Gong Ye 404 00:25:05,400 --> 00:25:06,279 Father-in-law 405 00:25:06,720 --> 00:25:07,960 My Lord and Mother are coming soon 406 00:25:08,279 --> 00:25:08,720 What 407 00:25:08,960 --> 00:25:10,319 My mistress is coming soon 408 00:25:13,799 --> 00:25:14,759 It arrived so soon 409 00:25:15,480 --> 00:25:16,000 Quick, quick, quick 410 00:25:16,000 --> 00:25:16,839 Help me take off my clothes 411 00:25:18,519 --> 00:25:19,480 Put things away quickly 412 00:25:19,480 --> 00:25:20,000 Quickly 413 00:25:24,039 --> 00:25:25,519 Sprinkle some wine on my hands 414 00:25:25,519 --> 00:25:26,240 Sprinkle some wine 415 00:25:26,359 --> 00:25:27,240 Hurry up 416 00:25:31,559 --> 00:25:32,480 Does it look like deficiency sweat 417 00:25:33,200 --> 00:25:34,519 Image, image, image 418 00:25:38,359 --> 00:25:40,039 My precious son 419 00:25:42,519 --> 00:25:43,759 My precious son 420 00:25:43,799 --> 00:25:45,400 Why is this sick 421 00:25:46,880 --> 00:25:47,680 Jin Ming 422 00:25:47,960 --> 00:25:49,200 Why are you ill 423 00:25:50,680 --> 00:25:52,200 There is still so much deficiency sweat 424 00:25:52,200 --> 00:25:54,400 Mother, why are you here 425 00:25:55,759 --> 00:25:56,240 This 426 00:25:56,240 --> 00:25:57,319 My headache is nontoxic 427 00:25:57,319 --> 00:25:58,519 Did you find a doctor 428 00:25:59,240 --> 00:26:01,359 Look for it 429 00:26:02,079 --> 00:26:02,759 Find 430 00:26:02,759 --> 00:26:03,720 I've seen it 431 00:26:04,759 --> 00:26:06,599 The doctor said you can't work too hard 432 00:26:07,000 --> 00:26:08,440 Pay attention to rest 433 00:26:08,759 --> 00:26:09,680 Yeah 434 00:26:09,960 --> 00:26:10,799 This is sick 435 00:26:10,799 --> 00:26:12,400 Don't you have to rest 436 00:26:12,920 --> 00:26:13,400 You 437 00:26:13,400 --> 00:26:14,519 Don't worry about anything 438 00:26:15,319 --> 00:26:16,920 I have already taken leave 439 00:26:18,400 --> 00:26:19,119 You 440 00:26:19,119 --> 00:26:20,640 So know how to cherish your body 441 00:26:21,000 --> 00:26:22,559 Mother is very pleased 442 00:26:22,759 --> 00:26:24,240 Don't imitate your brother 443 00:26:25,480 --> 00:26:27,400 I don't know how to cherish myself at all 444 00:26:27,640 --> 00:26:29,319 Brother snacks 445 00:26:29,720 --> 00:26:30,839 I can't compare 446 00:26:32,559 --> 00:26:33,559 At this moment 447 00:26:34,079 --> 00:26:35,319 The Duke is in the north 448 00:26:35,680 --> 00:26:37,119 I don't know what happened 449 00:26:37,519 --> 00:26:39,160 You said it's been so long 450 00:26:39,920 --> 00:26:40,759 I don't know 451 00:26:40,759 --> 00:26:42,599 Write a letter from home to my mother 452 00:26:43,480 --> 00:26:45,640 Let my mother worry so much all the time 453 00:26:48,759 --> 00:26:50,039 When you call yourself sick, 454 00:26:50,279 --> 00:26:51,079 Mother knows 455 00:26:51,079 --> 00:26:52,160 I will definitely come to see you 456 00:26:52,759 --> 00:26:53,319 At that time 457 00:26:53,559 --> 00:26:55,160 Just give this letter to the mother 458 00:26:56,079 --> 00:26:56,880 After walking alone 459 00:26:57,680 --> 00:26:58,160 I'm not afraid 460 00:26:58,160 --> 00:26:59,519 Fengyi Palace was disturbed 461 00:27:03,759 --> 00:27:04,640 I remember 462 00:27:07,079 --> 00:27:08,039 What do you think of 463 00:27:11,400 --> 00:27:12,599 I'm still up. This is 464 00:27:13,519 --> 00:27:14,200 Mother 465 00:27:15,000 --> 00:27:17,079 Brother sent you a letter from home 466 00:27:17,279 --> 00:27:18,519 My son is in poor health 467 00:27:19,799 --> 00:27:21,079 I forgot about it 468 00:27:23,519 --> 00:27:24,119 How can you put 469 00:27:24,119 --> 00:27:24,960 Such an important thing 470 00:27:24,960 --> 00:27:26,119 I forgot 471 00:27:26,839 --> 00:27:28,480 Do you know that your mother is waiting for this letter from home 472 00:27:28,519 --> 00:27:29,839 How bitter it is to wait 473 00:27:40,759 --> 00:27:43,359 What did my mother say 474 00:27:45,359 --> 00:27:47,599 Your brother may be for a while 475 00:27:47,599 --> 00:27:48,480 I can't come back 476 00:27:49,519 --> 00:27:50,720 He said he had recently 477 00:27:51,359 --> 00:27:53,039 Have nightmares every night 478 00:27:53,480 --> 00:27:54,440 Sleepless every night 479 00:27:55,400 --> 00:27:57,200 Said a alchemist told him 480 00:27:57,640 --> 00:27:59,960 Just let your wife avoid living in the courtyard 481 00:28:00,240 --> 00:28:01,119 Stay at home 482 00:28:01,359 --> 00:28:02,559 Pray for him for half a month 483 00:28:02,880 --> 00:28:03,720 Can be digested 484 00:28:04,440 --> 00:28:07,440 It makes a lot of sense to say so 485 00:28:08,240 --> 00:28:10,839 Red Aunt's orders to pass on the old age 486 00:28:11,279 --> 00:28:12,880 Let your wife avoid living in the courtyard 487 00:28:13,000 --> 00:28:13,839 Stay at home 488 00:28:14,079 --> 00:28:15,359 Pray for the Duke 489 00:28:15,640 --> 00:28:16,799 No outsiders are allowed to disturb 490 00:28:17,200 --> 00:28:17,799 Yes 491 00:28:22,160 --> 00:28:23,599 Mother 492 00:28:24,559 --> 00:28:25,640 My baby 493 00:28:34,359 --> 00:28:35,480 How old 494 00:28:36,000 --> 00:28:37,720 Smell a smell of wine 495 00:28:38,799 --> 00:28:40,079 Fear is 496 00:28:40,759 --> 00:28:42,720 My son has a headache 497 00:28:42,880 --> 00:28:45,160 Just put on medicinal wine 498 00:28:45,799 --> 00:28:47,079 Have a headache 499 00:28:47,319 --> 00:28:48,559 It's medicinal liquor, isn't it 500 00:28:49,759 --> 00:28:50,960 Right, right, headache 501 00:28:51,559 --> 00:28:53,440 This head wind is really difficult to cure 502 00:28:53,680 --> 00:28:55,039 Come lie down, lie down 503 00:28:55,039 --> 00:28:55,680 Good 504 00:28:56,000 --> 00:28:56,839 Lie down 505 00:28:57,319 --> 00:28:58,480 Have a good rest 506 00:29:00,160 --> 00:29:00,799 Be good 507 00:29:04,519 --> 00:29:05,599 I heard that my wife is in 508 00:29:05,599 --> 00:29:06,559 I'll talk for a while 509 00:29:06,799 --> 00:29:08,599 The Duke's wife is praying for the Duke 510 00:29:08,799 --> 00:29:10,000 Would you like to accompany me 511 00:29:12,680 --> 00:29:13,839 Then I won't bother 512 00:29:13,839 --> 00:29:14,799 Madame's piety 513 00:29:16,000 --> 00:29:17,680 Please go back to Shu Ren 514 00:29:30,000 --> 00:29:31,240 Where's the precious girl 515 00:29:32,519 --> 00:29:34,200 What would you like to eat today 516 00:29:34,200 --> 00:29:34,880 Treasure Dao Girl 517 00:29:34,880 --> 00:29:35,920 What are you going to do today 518 00:29:36,119 --> 00:29:37,000 I don't pick 519 00:29:37,400 --> 00:29:38,799 Then I'll let the precious knife do it 520 00:29:39,000 --> 00:29:40,200 Can I send it to the courtyard for you 521 00:29:40,200 --> 00:29:42,039 Yeah, yeah, that's great 522 00:29:42,680 --> 00:29:43,839 Na Shu Ren 523 00:29:46,279 --> 00:29:47,519 Then I'll go first 524 00:29:57,920 --> 00:29:59,599 Master Sun is here 525 00:30:00,720 --> 00:30:02,279 Xiaguan knocks at Gongye 526 00:30:02,559 --> 00:30:03,640 Lord Bong Chang 527 00:30:03,759 --> 00:30:05,759 Please greet the Lord Chang 528 00:30:06,279 --> 00:30:07,359 All matters 529 00:30:07,359 --> 00:30:08,519 Zhenbeihou has already 530 00:30:08,519 --> 00:30:09,640 I told you, didn't I 531 00:30:11,359 --> 00:30:12,759 Go to rectify quickly 532 00:30:13,160 --> 00:30:14,039 Go north 533 00:30:15,200 --> 00:30:16,200 It's the Duke 534 00:30:16,480 --> 00:30:18,640 Xiaguan must live up to his mission 535 00:30:19,160 --> 00:30:19,720 Go ahead 536 00:30:25,440 --> 00:30:26,000 Father 537 00:30:26,160 --> 00:30:27,359 What do you want him to do in the North 538 00:30:28,599 --> 00:30:29,640 The Duke is seriously injured 539 00:30:30,279 --> 00:30:31,759 It's very likely that I won't come back 540 00:30:32,000 --> 00:30:33,599 Father's news is true 541 00:30:34,400 --> 00:30:35,519 I'm not sending him 542 00:30:36,079 --> 00:30:37,319 Go and confirm 543 00:30:38,640 --> 00:30:39,279 Then why today 544 00:30:39,279 --> 00:30:40,319 Do not discuss in the temple 545 00:30:41,640 --> 00:30:44,039 Jin Ming, that muddy boy, is unworthy 546 00:30:44,279 --> 00:30:46,000 Now I don't even go to court 547 00:30:46,240 --> 00:30:47,240 What else to discuss 548 00:30:48,559 --> 00:30:50,440 Also, the news is not exact yet 549 00:30:51,000 --> 00:30:52,400 It's better to confirm first 550 00:30:54,519 --> 00:30:55,839 If the Duke is seriously injured 551 00:30:56,119 --> 00:30:57,440 There should be an urgent book coming 552 00:30:58,519 --> 00:30:59,480 That's not necessarily true 553 00:31:18,359 --> 00:31:19,519 I didn't expect Peony Girl 554 00:31:20,119 --> 00:31:21,640 I can play my phoenix tree 555 00:31:22,279 --> 00:31:23,359 Phoenix tree 556 00:31:27,720 --> 00:31:28,720 Peony doesn't know 557 00:31:29,559 --> 00:31:32,559 Maybe it's a heart-to-heart connection 558 00:31:32,720 --> 00:31:33,920 The piano sounds coincide, right 559 00:31:35,960 --> 00:31:37,200 I don't think it's a telepathy 560 00:31:37,680 --> 00:31:38,640 It's information, right 561 00:31:41,079 --> 00:31:42,079 What happened to the girl yesterday 562 00:31:42,079 --> 00:31:43,279 Visited Hengshan Gongfu 563 00:31:43,680 --> 00:31:44,359 Meet my father 564 00:31:45,480 --> 00:31:47,119 Peony is just the same as before 565 00:31:47,480 --> 00:31:48,640 Just making some deals 566 00:31:49,079 --> 00:31:50,319 I didn't expect it to be three years later 567 00:31:50,960 --> 00:31:52,480 The girl not only became the flower leader 568 00:31:53,160 --> 00:31:54,559 It also became the most famous in Dasheng 569 00:31:54,559 --> 00:31:55,319 Intelligence trader 570 00:31:58,200 --> 00:31:59,400 Peony Ruo Shuo 571 00:31:59,759 --> 00:32:00,920 It was originally to find 572 00:32:00,920 --> 00:32:02,079 Message from Childe 573 00:32:02,400 --> 00:32:04,319 Just accidentally strayed into its way 574 00:32:05,559 --> 00:32:06,519 Childe believe or not 575 00:32:07,599 --> 00:32:09,119 The Duke was seriously injured in the north 576 00:32:10,119 --> 00:32:11,119 Is the message reliable 577 00:32:13,599 --> 00:32:14,400 This is not right 578 00:32:14,400 --> 00:32:15,440 Childe's wishes 579 00:32:15,880 --> 00:32:16,799 My mind 580 00:32:17,359 --> 00:32:18,400 Do you allow you to speculate at random 581 00:32:19,079 --> 00:32:19,920 Peony does not dare 582 00:32:22,720 --> 00:32:24,279 There are details about the injuries of the duke 583 00:32:24,880 --> 00:32:25,759 Details are unknown 584 00:32:26,759 --> 00:32:28,519 The army is tight-lipped about this matter 585 00:32:28,839 --> 00:32:29,680 Be secretive 586 00:32:35,599 --> 00:32:37,079 Childe if there is nothing else 587 00:32:37,799 --> 00:32:39,279 Peony is ready to take the stage 588 00:32:48,920 --> 00:32:50,559 In her temper, if she knew 589 00:32:51,079 --> 00:32:53,000 I'm afraid I have to ignore it 590 00:32:53,279 --> 00:32:54,200 Gallop past, right 591 00:33:01,960 --> 00:33:03,720 Little sister, do you want to have a rest 592 00:33:03,839 --> 00:33:04,400 No 593 00:33:25,720 --> 00:33:26,839 Little sister, don't worry too much 594 00:33:27,480 --> 00:33:29,759 Let's have a rest and start 595 00:33:30,359 --> 00:33:31,319 I know a shortcut 596 00:33:31,559 --> 00:33:32,680 You can save half a day's journey 597 00:33:34,640 --> 00:33:35,240 Good 598 00:33:37,279 --> 00:33:38,319 Hengshan Gong's people 599 00:33:38,960 --> 00:33:40,240 I'm afraid we're on our way 600 00:33:44,480 --> 00:33:45,119 Are you hungry 601 00:33:45,200 --> 00:33:46,319 Give you a rabbit to eat 602 00:33:50,119 --> 00:33:51,680 Let me show you something 603 00:33:58,000 --> 00:33:59,720 So cute 604 00:34:00,160 --> 00:34:00,799 Look at it 605 00:34:00,799 --> 00:34:01,480 It's not cute 606 00:34:01,480 --> 00:34:02,559 In vain 607 00:34:07,240 --> 00:34:07,880 Don't have to 608 00:34:08,679 --> 00:34:09,559 Recharge your batteries 609 00:34:10,039 --> 00:34:11,280 We have to start as soon as possible 610 00:34:13,320 --> 00:34:13,880 Good 611 00:34:26,840 --> 00:34:27,519 How is the pulse condition 612 00:34:28,840 --> 00:34:29,559 General Hui 613 00:34:30,159 --> 00:34:32,559 The Duke is still weak 614 00:34:36,760 --> 00:34:38,119 Castellan Castellan 615 00:34:38,639 --> 00:34:39,480 Duke physician 616 00:34:39,480 --> 00:34:40,239 Why is he bleeding 617 00:34:40,239 --> 00:34:41,639 Castellan Castellan 618 00:34:41,639 --> 00:34:43,480 This should be hidden weapons running through the heart and lungs 619 00:34:43,679 --> 00:34:45,199 Caused by continuous overflow of qi and blood 620 00:34:45,199 --> 00:34:45,719 Duke 621 00:34:46,400 --> 00:34:47,000 Then can you think of 622 00:34:47,000 --> 00:34:47,760 There is a cure 623 00:34:48,920 --> 00:34:51,000 The general forgives the incompetence of the lower officials 624 00:34:51,159 --> 00:34:52,480 It's really indistinguishable 625 00:34:52,599 --> 00:34:54,719 What kind of poison did the Duke get 626 00:34:57,159 --> 00:34:58,679 The Duke's wife didn't reply either 627 00:34:58,880 --> 00:34:59,440 Otherwise 628 00:34:59,440 --> 00:35:00,440 Let's take the duke back 629 00:35:00,440 --> 00:35:01,480 Go find Jiang Yuanzheng 630 00:35:01,960 --> 00:35:03,920 General, this is absolutely impossible 631 00:35:04,159 --> 00:35:05,840 Some hidden weapons are still in the main body of the city 632 00:35:05,960 --> 00:35:07,280 The road is long and bumpy 633 00:35:07,280 --> 00:35:09,920 Duke, he can't stand this tossing 634 00:35:10,960 --> 00:35:11,760 Up to now 635 00:35:11,840 --> 00:35:13,239 What kind of poison do you even have in the Duke 636 00:35:13,239 --> 00:35:13,960 Don't even know 637 00:35:13,960 --> 00:35:15,199 What do you want me to do 638 00:35:15,440 --> 00:35:16,000 General 639 00:35:16,519 --> 00:35:18,239 This Baihua Buqi Pill of Jiangyuanzheng 640 00:35:18,360 --> 00:35:19,119 Although it can't be solved 641 00:35:19,119 --> 00:35:20,280 Poison in the main body of the city 642 00:35:20,400 --> 00:35:21,960 But it can relieve the toxic hair 643 00:35:21,960 --> 00:35:22,800 Save one's life 644 00:35:22,800 --> 00:35:23,760 Chief Lao Hao 645 00:35:23,760 --> 00:35:24,960 Give it to the duke on time 646 00:35:25,000 --> 00:35:26,440 And give Xiaguan a few more days 647 00:35:26,559 --> 00:35:28,599 So as to find out the poison in the duke 648 00:35:29,280 --> 00:35:29,880 Waste 649 00:35:32,440 --> 00:35:33,079 Ship in 650 00:35:33,119 --> 00:35:34,159 Let's write another book 651 00:35:34,559 --> 00:35:35,760 General, don't be impatient 652 00:35:36,480 --> 00:35:38,400 The last revision of the book was a dangerous move 653 00:35:38,559 --> 00:35:39,480 Revise a book 654 00:35:39,519 --> 00:35:41,320 Fear of falling into the hands of thieves 655 00:35:41,480 --> 00:35:42,360 Keep me waiting again 656 00:35:42,480 --> 00:35:43,199 I can wait 657 00:35:43,280 --> 00:35:44,440 Can the Duke wait 658 00:35:44,599 --> 00:35:45,639 I can't wait 659 00:35:46,239 --> 00:35:47,039 Duke 660 00:35:48,840 --> 00:35:49,719 As expected 661 00:35:50,119 --> 00:35:51,079 Gigi is not in the king's temple 662 00:35:51,199 --> 00:35:52,039 A top priority 663 00:35:52,039 --> 00:35:52,800 Is to capture Gigi alive 664 00:35:53,079 --> 00:35:54,199 Get the antidote for the Duke 665 00:35:54,679 --> 00:35:56,119 Otherwise, I'm really ashamed to see the Duke 666 00:36:00,039 --> 00:36:00,840 Don't be too impatient 667 00:36:01,239 --> 00:36:02,239 We will do our best 668 00:36:03,760 --> 00:36:05,679 I hope the Duke of Sheng has a bigger life 669 00:36:07,079 --> 00:36:08,000 Gigi wants to come 670 00:36:08,119 --> 00:36:09,280 It should be cadres in the Soviet Union 671 00:36:09,559 --> 00:36:10,800 That's his mother's tribe 672 00:36:10,800 --> 00:36:11,960 It is also the northernmost tribe 673 00:36:16,280 --> 00:36:16,800 Quickly 674 00:36:17,000 --> 00:36:17,519 Quick, quick, quick 675 00:36:17,519 --> 00:36:18,280 Walk 676 00:36:18,280 --> 00:36:19,360 Come on, let's go 677 00:36:22,320 --> 00:36:22,880 Newspaper 678 00:36:22,880 --> 00:36:23,480 What's the matter 679 00:36:25,079 --> 00:36:26,280 Jiji Army United Soviet Cadres 680 00:36:26,280 --> 00:36:27,440 Wotai came to raid 681 00:36:27,440 --> 00:36:28,760 The marshal has led the army in the middle 682 00:36:28,840 --> 00:36:29,599 Forward interception 683 00:36:30,000 --> 00:36:30,599 Not good 684 00:36:31,079 --> 00:36:32,239 Take care of the Duke 685 00:36:32,239 --> 00:36:33,400 We packed our bags quickly 686 00:36:33,400 --> 00:36:34,360 Prepare to shift positions 687 00:36:34,920 --> 00:36:35,400 Yes 688 00:36:35,400 --> 00:36:36,239 You fight with me to meet the enemy 689 00:36:36,239 --> 00:36:36,840 Yes 690 00:36:37,440 --> 00:36:38,119 Duke 691 00:36:39,440 --> 00:36:40,159 Duke 692 00:36:50,480 --> 00:36:51,519 I'll hold you here 693 00:36:51,519 --> 00:36:52,239 My arm 694 00:36:52,239 --> 00:36:52,840 Hold on 695 00:36:53,880 --> 00:36:54,639 Hold on a little longer 696 00:37:07,079 --> 00:37:07,679 Lie down 697 00:37:10,559 --> 00:37:11,400 Give me a hand, give me a hand 698 00:37:11,679 --> 00:37:12,440 Come slowly 699 00:37:46,679 --> 00:37:48,000 If you don't come here alone, 700 00:37:48,360 --> 00:37:49,639 I'm afraid I can't understand 701 00:37:49,800 --> 00:37:50,840 What Xu Shuai described 702 00:37:50,840 --> 00:37:52,039 Another world 703 00:37:53,079 --> 00:37:54,920 Eight cold hell-like heaven and earth 704 00:38:00,800 --> 00:38:02,719 Father's handsome end will be late 705 00:38:08,000 --> 00:38:11,079 Father and child are unfilial 706 00:38:15,519 --> 00:38:16,239 Get up 707 00:38:27,679 --> 00:38:30,239 Xiaoyu is really worried about the Duke 708 00:38:33,039 --> 00:38:34,360 Yu Er and the Duke 709 00:38:35,199 --> 00:38:37,079 If you can really survive, 710 00:38:38,559 --> 00:38:40,199 Sincerity can be learned from heaven and earth 711 00:39:27,440 --> 00:39:28,840 Sheep eat weeds 712 00:39:28,840 --> 00:39:30,119 Don't eat weeds far away from me 713 00:39:30,599 --> 00:39:31,480 Not far from hitting your brain 714 00:39:32,000 --> 00:39:33,360 Baa baa baa baa baa 715 00:39:33,599 --> 00:39:34,719 It's a good thing to say 716 00:39:35,159 --> 00:39:35,639 Xu Yu 717 00:39:37,440 --> 00:39:38,800 If one day we are at odds 718 00:39:39,639 --> 00:39:40,119 I promise you 719 00:39:41,199 --> 00:39:42,000 I'll compromise first 720 00:39:43,760 --> 00:39:44,320 But if I 721 00:39:44,320 --> 00:39:45,360 Didn't come to coax you in time 722 00:39:46,920 --> 00:39:47,400 That must be 723 00:39:48,400 --> 00:39:49,800 I was too tired during that time 724 00:39:49,960 --> 00:39:50,440 Too busy 725 00:39:52,079 --> 00:39:52,960 You have to promise me, too 726 00:39:53,920 --> 00:39:54,800 Wait for me in place 727 00:39:56,920 --> 00:39:57,400 Because 728 00:40:00,199 --> 00:40:00,679 I love you 729 00:40:06,199 --> 00:40:07,159 How melodramatic 730 00:40:09,239 --> 00:40:10,280 How can I give up 731 00:40:10,519 --> 00:40:11,840 Always take the initiative to let you coax me 732 00:40:12,840 --> 00:40:13,320 I'm Xu Yu 733 00:40:14,159 --> 00:40:14,639 Surely it will 734 00:40:16,480 --> 00:40:16,960 Occasionally 735 00:40:17,400 --> 00:40:17,840 Will also 736 00:40:18,880 --> 00:40:19,760 Take the initiative to go to you 737 00:40:23,239 --> 00:40:24,039 What you just said 738 00:40:25,679 --> 00:40:26,679 Can you say it again 739 00:40:26,880 --> 00:40:27,599 You asked me to record it 740 00:40:29,840 --> 00:40:30,320 Hurry up 741 00:40:35,039 --> 00:40:35,519 Xu Yu 742 00:40:36,159 --> 00:40:36,519 Hmm 743 00:40:36,960 --> 00:40:37,599 I promise you 744 00:40:37,840 --> 00:40:38,159 Hmm 745 00:40:38,880 --> 00:40:39,960 Sheep eat weeds 746 00:40:40,320 --> 00:40:41,719 Don't eat weeds and beat your brain 747 00:40:42,039 --> 00:40:43,239 Not far from hitting your brain 748 00:40:43,320 --> 00:40:44,719 Baa baa baa baa baa 749 00:40:54,320 --> 00:40:55,039 Do it again 750 00:40:55,719 --> 00:40:56,440 Do it again 751 00:40:57,039 --> 00:40:57,760 Have you learned 752 00:40:58,079 --> 00:40:58,599 Do it again 753 00:40:59,119 --> 00:41:00,199 Sheep eat weeds 754 00:41:00,840 --> 00:41:01,840 Don't eat weeds and beat your brain 755 00:41:02,079 --> 00:41:03,280 Don't eat weeds and beat your brain 756 00:41:03,760 --> 00:41:04,639 Baa baa baa baa baa 47714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.