All language subtitles for The Rendez-Vous of Deja-Vu La fille du 14 juillet 2013 FR WEB 1080p-English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,270 --> 00:01:52,620
July 29
2
00:01:55,430 --> 00:01:58,110
Economic Crisis:
The Doldrums
3
00:01:58,500 --> 00:01:59,990
Oh well...
4
00:02:00,710 --> 00:02:01,550
Life is hot air.
5
00:02:02,220 --> 00:02:03,780
Hey, Hector.
6
00:02:04,070 --> 00:02:05,340
Julot, hi.
7
00:02:05,510 --> 00:02:06,420
What's up?
8
00:02:06,590 --> 00:02:08,270
Just enjoying summer.
9
00:02:08,510 --> 00:02:11,030
Today's date and my pretend car
behind me.
10
00:02:11,190 --> 00:02:13,380
That'll get you nowhere.
11
00:02:13,550 --> 00:02:16,620
You should do like me,
take night classes.
12
00:02:16,830 --> 00:02:18,780
Stop being a museum guard.
13
00:02:20,150 --> 00:02:21,990
Hi, guys! Is this your car?
14
00:02:22,140 --> 00:02:23,190
'Course.
15
00:02:23,990 --> 00:02:27,590
Join me for a drink?
I'm with a friend at the Young Bar.
16
00:02:27,750 --> 00:02:29,100
Sure, ok.
17
00:02:29,270 --> 00:02:30,660
Bring your friend.
18
00:02:30,870 --> 00:02:32,700
He's not my friend.
Don't know the guy.
19
00:02:33,540 --> 00:02:34,500
Bye.
20
00:02:34,860 --> 00:02:36,110
Oh well...
21
00:02:36,590 --> 00:02:38,910
I need to forget the Bastille girl.
22
00:02:46,380 --> 00:02:50,190
THE RENDEZ-VOUS OF DÉJÀ-VU
23
00:02:55,190 --> 00:02:56,430
"Insurrection"!
24
00:02:58,620 --> 00:03:00,230
Get your "Insurrection"!
25
00:03:10,140 --> 00:03:11,750
Get your "Insurrection" here!
26
00:03:45,270 --> 00:03:46,950
Get your "Insurrection"!
27
00:03:49,310 --> 00:03:50,430
Step right up!
28
00:04:06,350 --> 00:04:08,270
Try out some revolution.
29
00:04:09,180 --> 00:04:12,030
You won't be going on vacation
with that.
30
00:04:12,900 --> 00:04:14,670
Not my fault people are stingy.
31
00:04:16,620 --> 00:04:19,590
Everyone's fallen on tough times,
like you.
32
00:04:21,390 --> 00:04:23,270
Impossible. There's too many of us.
33
00:04:23,460 --> 00:04:24,630
"Insurrection"!
34
00:04:26,100 --> 00:04:27,270
Step right up!
35
00:04:28,830 --> 00:04:30,420
Get your "Insurrection"!
36
00:04:39,390 --> 00:04:40,740
There you are!
37
00:04:40,910 --> 00:04:41,870
How's it going?
38
00:04:42,060 --> 00:04:42,990
What's this?
39
00:04:43,830 --> 00:04:45,900
A cobblestone. Made of foam.
40
00:04:47,070 --> 00:04:49,110
Usually I sell lots
but today's slow.
41
00:04:50,100 --> 00:04:51,180
Miss!
42
00:04:51,710 --> 00:04:52,790
Hey, Sternest!
43
00:04:55,380 --> 00:04:57,300
Communist crap...
44
00:04:57,470 --> 00:04:59,340
Look, Sternest! A mini guillotine.
45
00:04:59,510 --> 00:05:01,740
That's great. I like that.
46
00:05:01,910 --> 00:05:03,510
Can we have a demonstration?
47
00:05:03,660 --> 00:05:06,900
Just like back in the day.
Lift, insert a finger,
48
00:05:07,070 --> 00:05:07,860
and like back then...
49
00:05:08,030 --> 00:05:08,630
paf!
50
00:05:08,790 --> 00:05:10,190
- Love it!
- I'll take it.
51
00:05:10,380 --> 00:05:11,550
It's 40... 50...
52
00:05:11,700 --> 00:05:12,510
I mean 60.
53
00:05:12,660 --> 00:05:14,630
So many were guillotined...
54
00:05:14,790 --> 00:05:16,910
The Revolution was not all good.
55
00:05:18,590 --> 00:05:20,310
Times are tough this year.
56
00:05:20,460 --> 00:05:21,990
50 euros is better than nothing.
57
00:05:22,140 --> 00:05:24,110
I'm heading home. Wanna come?
58
00:05:24,270 --> 00:05:26,430
I gotta work, the museum's open.
59
00:05:26,670 --> 00:05:29,150
Any luck finding a 1-bedroom?
60
00:05:29,310 --> 00:05:31,860
There's one! 300 m2!
61
00:05:32,030 --> 00:05:33,390
You're in luck!
62
00:05:40,670 --> 00:05:43,670
That criminal was stopped
thanks to police weapons.
63
00:05:43,830 --> 00:05:45,900
New weapons.
Turn around, sir.
64
00:05:46,070 --> 00:05:48,350
The bullets enter the spinal cord,
65
00:05:48,510 --> 00:05:50,790
travel up to the brain and explode.
66
00:05:51,350 --> 00:05:55,020
The most effective way
to stop petty, neighborhood crime.
67
00:05:55,190 --> 00:05:57,150
If you don't possess such weapons,
68
00:05:57,300 --> 00:05:59,630
you can always resort
to self-defense.
69
00:06:02,030 --> 00:06:03,300
Nice parade this year.
70
00:06:03,470 --> 00:06:06,710
I maintain that the Revolution
was not all good!
71
00:06:06,870 --> 00:06:08,630
We know, you told us.
72
00:06:08,990 --> 00:06:11,310
I have an idea. This'll be fun.
73
00:06:11,790 --> 00:06:12,830
Insert your finger.
74
00:06:20,510 --> 00:06:22,710
Glad you came.
The museum will be dead.
75
00:06:22,860 --> 00:06:24,180
Everyone's at the parade.
76
00:06:24,630 --> 00:06:27,470
I got a new coworker!
In the next room.
77
00:06:39,300 --> 00:06:40,550
That's him!
78
00:06:40,860 --> 00:06:42,300
His name is Hector.
79
00:06:45,590 --> 00:06:47,670
Go on, check him out!
80
00:06:47,820 --> 00:06:49,310
Don't be shy!
81
00:06:52,670 --> 00:06:53,790
Shit, he saw me!
82
00:07:10,470 --> 00:07:12,390
Let me show you something!
83
00:07:24,630 --> 00:07:26,790
Look. He lives here!
84
00:07:29,630 --> 00:07:30,870
It's hot in here.
85
00:07:32,100 --> 00:07:33,350
- Want a cocktail?
- Sure.
86
00:07:33,510 --> 00:07:34,310
Got a knife?
87
00:07:34,910 --> 00:07:35,990
Nope.
88
00:07:36,630 --> 00:07:37,910
What can we do?
89
00:07:38,070 --> 00:07:39,540
Look, an axe!
90
00:07:40,070 --> 00:07:41,070
Cool.
91
00:07:54,230 --> 00:07:56,390
Makes me wanna go on vacation.
92
00:07:57,230 --> 00:07:58,620
Great place.
93
00:07:59,190 --> 00:08:01,230
Do like him. Live at your job.
94
00:08:01,380 --> 00:08:03,420
Yeah, except I don't have a job.
95
00:08:03,780 --> 00:08:06,630
I can't house you forever.
What if I find a boyfriend?
96
00:08:06,830 --> 00:08:08,510
Maybe I will.
97
00:08:10,470 --> 00:08:12,590
Are we still on for vacation?
98
00:08:13,020 --> 00:08:16,860
Yeah, but... Could you loan me
some money till September?
99
00:08:17,820 --> 00:08:20,820
I need my degree
to get me a job, urgently.
100
00:08:20,990 --> 00:08:21,950
Got your degree?
101
00:08:22,110 --> 00:08:23,790
Yeah. Found out yesterday.
102
00:08:23,940 --> 00:08:27,270
Dang! Looks like
they've been here a while.
103
00:08:31,790 --> 00:08:33,750
I don't get it! I worked hard.
104
00:08:33,990 --> 00:08:36,390
Didn't you cheat a little too?
105
00:08:36,870 --> 00:08:40,350
That's never stopped anyone
from succeeding.
106
00:08:40,500 --> 00:08:42,660
Guess they must've known.
107
00:08:43,070 --> 00:08:46,140
They only give diplomas
to dunces here.
108
00:08:46,470 --> 00:08:47,870
Hey, there's Julot!
109
00:08:52,190 --> 00:08:55,070
No more night school,
you passed this time!
110
00:08:55,260 --> 00:08:56,820
What're you talking about?
111
00:08:56,990 --> 00:08:58,020
You're on the list.
112
00:08:58,190 --> 00:09:00,750
Yeah, the list of people who failed.
113
00:09:01,790 --> 00:09:03,990
I see!
So that's why I'm not on it...
114
00:09:04,140 --> 00:09:06,150
Hilarious! So I got it!
115
00:09:06,510 --> 00:09:10,310
Sorry for you, but no big deal,
stuff happens, chin up.
116
00:09:10,470 --> 00:09:12,780
This is the fourth time I've failed!
117
00:09:12,950 --> 00:09:16,140
They only give diplomas
to dunces here!
118
00:09:16,310 --> 00:09:17,220
Don't say that.
119
00:09:17,670 --> 00:09:19,740
At least you've got vacation.
120
00:09:19,910 --> 00:09:21,470
- Taking your girlfriend?
- No.
121
00:09:21,660 --> 00:09:23,190
I mean yes. I mean no.
122
00:09:23,340 --> 00:09:25,430
She's going with that guy
over there.
123
00:09:25,590 --> 00:09:27,110
By the java machine.
124
00:09:27,540 --> 00:09:30,630
He's top of the list
of people who passed.
125
00:09:31,670 --> 00:09:32,940
Right, I see.
126
00:09:33,110 --> 00:09:35,630
At least you'll have time to study.
127
00:09:35,870 --> 00:09:37,500
- What's that?
- Don't touch!
128
00:09:37,710 --> 00:09:38,430
Sorry.
129
00:09:38,580 --> 00:09:40,500
At least you have an apartment.
130
00:09:40,670 --> 00:09:45,350
Yeah, except I don't. I got kicked
out for playing music on Music Day.
131
00:09:45,510 --> 00:09:47,790
That's when my girlfriend met
that guy.
132
00:09:48,870 --> 00:09:50,310
Well, bye.
133
00:09:50,790 --> 00:09:53,270
Good luck getting some good luck.
134
00:09:59,790 --> 00:10:01,910
Temp Generation
135
00:10:02,750 --> 00:10:05,030
EuroLabor Temp Agency
136
00:10:13,950 --> 00:10:15,990
The stock market crashed again
today.
137
00:10:16,190 --> 00:10:17,870
How can we increase profits?
138
00:10:18,030 --> 00:10:19,620
By firing everybody and...
139
00:10:19,830 --> 00:10:20,990
Hello!
140
00:10:21,710 --> 00:10:25,310
I just graduated.
I'm ready to enter the workforce.
141
00:10:25,590 --> 00:10:27,780
I came to see about job
availabilities.
142
00:10:28,140 --> 00:10:30,390
Here's my diploma.
143
00:10:30,950 --> 00:10:32,550
Here.
144
00:10:36,060 --> 00:10:38,030
THE RIGHT DIPLOMAS
- It's no good.
145
00:10:38,430 --> 00:10:40,230
Proof of address?
146
00:10:40,380 --> 00:10:42,900
I live at a friend's.
I have an email address.
147
00:10:43,470 --> 00:10:44,340
You need a domicile.
148
00:10:44,510 --> 00:10:47,630
I can't get a job without a flat
or a flat without a job.
149
00:10:47,790 --> 00:10:49,500
Maybe the rules need to change.
150
00:10:49,670 --> 00:10:52,140
That's how it is.
I don't make the rules.
151
00:10:52,500 --> 00:10:55,190
The computer won't process you.
152
00:10:55,350 --> 00:10:59,190
We can't afford to give jobs to
people who can't provide guarantees.
153
00:10:59,340 --> 00:11:00,420
Guarantees of what?
154
00:11:00,590 --> 00:11:02,940
Guarantees you want to earn money.
155
00:11:03,390 --> 00:11:07,310
If you need money for rent,
we know you'll work.
156
00:11:07,500 --> 00:11:09,750
Right. Ok.
157
00:11:09,900 --> 00:11:14,100
If that's how you feel,
I'm going on vacation! Goodbye!
158
00:11:14,270 --> 00:11:16,500
That's it, go on vacation.
159
00:11:16,670 --> 00:11:19,190
The crisis'll never end
with people like her!
160
00:11:29,390 --> 00:11:32,460
I know! You and Hector
will accidentally meet!
161
00:11:32,630 --> 00:11:34,230
It never fails!
162
00:11:42,710 --> 00:11:44,630
Can't you see that girl is lost?
163
00:11:48,950 --> 00:11:49,910
Go on!
164
00:11:56,670 --> 00:11:57,630
Pator!
165
00:12:00,300 --> 00:12:01,910
You won't believe it.
166
00:12:04,550 --> 00:12:06,060
What's all this?
167
00:12:08,910 --> 00:12:11,220
- What's with her?
- She's a lost soul.
168
00:12:11,390 --> 00:12:15,230
Too picky, never satisfied...
now she's alone.
169
00:12:15,510 --> 00:12:19,070
She blew guys off for 30 years.
Now life has blown her off.
170
00:12:19,380 --> 00:12:22,910
She's been blown off, and hard.
By life, I mean.
171
00:12:23,070 --> 00:12:25,910
It's too late. You hear me?
The sands of time.
172
00:12:27,030 --> 00:12:28,190
So what's the story?
173
00:12:28,350 --> 00:12:31,470
The police came
and searched the whole office.
174
00:12:31,620 --> 00:12:34,310
Luckily, Dr. Afterbirth had left.
175
00:12:34,470 --> 00:12:37,260
More accurately,
he was about to leave...
176
00:12:38,910 --> 00:12:40,620
Time erases everything.
177
00:12:41,310 --> 00:12:43,670
That's not true. On the contrary.
178
00:12:43,950 --> 00:12:46,190
Everything stays, and accumulates.
179
00:12:48,350 --> 00:12:50,630
Doctor, what's my diagnosis?
180
00:12:58,230 --> 00:13:01,470
You'll lose your sight,
hearing, sense of smell,
181
00:13:01,620 --> 00:13:04,110
ability to talk, sense of touch,
182
00:13:04,260 --> 00:13:06,270
intellectual capacities,
183
00:13:06,420 --> 00:13:08,550
then slip into...
184
00:13:08,700 --> 00:13:10,550
a slow state of lethargy.
185
00:13:12,230 --> 00:13:14,190
How will I manage my money?
186
00:13:14,390 --> 00:13:18,830
He said, "An apple a day
keeps the doctor away."
187
00:13:19,230 --> 00:13:21,150
And I said, "You're right, sir.
188
00:13:21,300 --> 00:13:25,830
That's the difference between
French and American healthcare."
189
00:13:25,980 --> 00:13:28,190
You're scraping the floor.
Put it there.
190
00:13:28,350 --> 00:13:30,110
The guy was so pissed off!
191
00:13:34,470 --> 00:13:36,350
I prefer a doctor to an apple!
192
00:13:36,510 --> 00:13:39,830
Pator, I've got an emergency.
A date with my wife.
193
00:13:39,990 --> 00:13:42,590
- Monique?
- Marie-Jo! It's Friday.
194
00:13:42,780 --> 00:13:44,100
We'll pick this up later.
195
00:13:47,820 --> 00:13:49,790
Everybody says,
196
00:13:49,980 --> 00:13:52,790
"There's no money
for public health."
197
00:13:52,950 --> 00:13:54,110
I mean, c'mon!
198
00:13:54,270 --> 00:13:56,750
The money's not gone,
the dream is gone.
199
00:13:56,910 --> 00:13:58,860
Public healthcare
200
00:13:59,030 --> 00:14:01,380
was created with dreams.
201
00:14:01,590 --> 00:14:03,900
Hope for a healthy world.
202
00:14:06,950 --> 00:14:09,870
- Take off your shirt.
- I just put it back on.
203
00:14:13,310 --> 00:14:14,670
Mind if I smoke?
204
00:14:15,110 --> 00:14:16,980
Are you sure you're a doctor?
205
00:14:50,990 --> 00:14:52,980
Are you sure you're a doctor?
206
00:14:53,630 --> 00:14:54,900
Can't you tell?
207
00:14:55,070 --> 00:14:56,510
You're young.
208
00:14:58,710 --> 00:14:59,990
You're young.
209
00:15:00,150 --> 00:15:02,100
Less and less, I assure you.
210
00:15:04,910 --> 00:15:08,430
Surely you're aware
of the fleeting passage of time.
211
00:15:08,990 --> 00:15:11,190
Am I going to die, Doctor?
212
00:15:11,340 --> 00:15:12,750
That, old boy...
213
00:15:12,900 --> 00:15:15,300
we guarantee 100%.
But when?
214
00:15:16,230 --> 00:15:20,190
I'm on five different
boards of directors.
215
00:15:20,340 --> 00:15:23,750
I'm an advisor
at the Industrial Ministry,
216
00:15:23,910 --> 00:15:26,820
honorary professor at The Sorbonne,
and more.
217
00:15:28,140 --> 00:15:31,310
I'm even a cultural advisor
at UNESCO.
218
00:15:32,070 --> 00:15:34,860
If I die, who will replace me?
219
00:15:35,750 --> 00:15:37,190
Someone like you.
220
00:15:37,350 --> 00:15:39,590
And when that person dies?
221
00:15:40,670 --> 00:15:41,870
Nobody.
222
00:15:43,910 --> 00:15:45,300
Nobody?
223
00:15:45,900 --> 00:15:49,110
When people get fed up,
really, really fed up,
224
00:15:49,260 --> 00:15:51,060
they'll have a revolution...
225
00:15:51,510 --> 00:15:52,860
to overthrow people like you.
226
00:15:53,580 --> 00:15:57,510
You wanted a diagnosis?
There's your diagnosis.
227
00:15:58,310 --> 00:16:00,660
Pator? I mean... Dr. Pator?
228
00:16:00,830 --> 00:16:03,390
The police want to see
Dr. Afterbirth.
229
00:16:03,540 --> 00:16:06,110
Odd...
Sure they're not here for this guy?
230
00:16:07,350 --> 00:16:09,870
Malpractice... ever heard of it?
231
00:16:10,740 --> 00:16:14,700
I'd forgotten about the summons
for an immediate arraignment.
232
00:16:15,870 --> 00:16:18,780
Malpractice... ever heard of it?
233
00:16:19,310 --> 00:16:22,140
Things went downhill
when I shot at them.
234
00:16:22,310 --> 00:16:25,830
They tried to handcuff me,
hit me with their billy clubs...
235
00:16:25,980 --> 00:16:27,540
The papers, Pator.
236
00:16:29,870 --> 00:16:31,110
Mind if I smoke?
237
00:16:41,750 --> 00:16:43,020
Down with the pigs!
238
00:16:43,740 --> 00:16:45,350
- We'll get you!
- Will not!
239
00:16:45,510 --> 00:16:47,340
Turns out Dr. Afterbirth
240
00:16:47,510 --> 00:16:50,940
had been practicing
without a license since 1968!
241
00:16:51,110 --> 00:16:55,140
They found out
I don't have a degree either.
242
00:16:55,590 --> 00:16:58,470
There you go.
The office is closed.
243
00:16:58,620 --> 00:17:00,780
My boss is on the run
and so am I.
244
00:17:00,950 --> 00:17:02,150
What's up with you?
245
00:17:02,430 --> 00:17:03,630
I've gone bananas.
246
00:17:05,990 --> 00:17:07,430
Over a pretty face.
247
00:17:11,510 --> 00:17:13,140
It was Bastille Day.
248
00:17:13,980 --> 00:17:15,710
The more I try to forget...
249
00:17:16,020 --> 00:17:17,070
the more I remember.
250
00:17:17,220 --> 00:17:19,380
And the more I remember...
251
00:17:20,100 --> 00:17:21,510
the more she appears.
252
00:17:21,710 --> 00:17:23,580
There, there...
253
00:17:23,870 --> 00:17:24,710
there.
254
00:17:25,020 --> 00:17:26,030
Did you talk to her?
255
00:17:26,460 --> 00:17:28,110
Not right away. Not really.
256
00:17:28,260 --> 00:17:29,390
Careful!
257
00:17:29,750 --> 00:17:33,350
If you do nothing,
you run the risk of regret.
258
00:17:33,950 --> 00:17:36,180
Especially with a pretty girl.
259
00:17:38,100 --> 00:17:39,270
What's she look like?
260
00:17:41,750 --> 00:17:43,310
A statue...
261
00:17:44,750 --> 00:17:45,750
A Greek statue.
262
00:17:46,430 --> 00:17:49,020
From the Ionian period.
263
00:17:49,190 --> 00:17:50,430
Interesting.
264
00:17:50,910 --> 00:17:52,110
What can I say?
265
00:17:52,860 --> 00:17:54,150
It was at the museum.
266
00:17:55,430 --> 00:17:56,870
Right here.
267
00:17:57,350 --> 00:17:59,270
I was over there.
268
00:17:59,430 --> 00:18:01,230
The girl was behind that statue.
269
00:18:02,460 --> 00:18:04,740
Nice Greek statue. Excellent choice.
270
00:18:04,910 --> 00:18:06,180
It's like truth.
271
00:18:06,350 --> 00:18:08,340
Behind every truth lies
another truth.
272
00:18:08,510 --> 00:18:10,260
But which truth doesn't lie?
273
00:18:10,910 --> 00:18:12,470
Which one is the model?
274
00:18:12,630 --> 00:18:15,030
The statue, or the girl?
275
00:18:33,180 --> 00:18:35,940
Hector!
Can't you see that girl is lost?
276
00:18:40,430 --> 00:18:41,510
Go on!
277
00:18:47,790 --> 00:18:48,750
Hello.
278
00:18:49,350 --> 00:18:51,900
- Can I help you?
- Yeah, ok.
279
00:18:52,710 --> 00:18:54,230
How old is she?
280
00:18:54,390 --> 00:18:55,310
Who?
281
00:18:55,470 --> 00:18:56,870
The statuette.
282
00:18:58,230 --> 00:19:01,350
- 3,000 years and 2 months.
- And 2 months?
283
00:19:01,710 --> 00:19:04,380
When I started,
they told me she was 3,000.
284
00:19:04,550 --> 00:19:07,140
And I've been here 2 months.
285
00:19:10,710 --> 00:19:11,910
Shall I whip it out?
286
00:19:12,420 --> 00:19:13,470
Excuse me?
287
00:19:13,620 --> 00:19:14,750
The statuette.
288
00:19:14,990 --> 00:19:16,260
Are you allowed?
289
00:19:17,550 --> 00:19:19,020
I'm the guard.
290
00:19:37,020 --> 00:19:38,220
Thanks.
291
00:19:43,230 --> 00:19:45,060
Well... see you around.
292
00:19:46,670 --> 00:19:47,790
Wait!
293
00:19:48,750 --> 00:19:49,950
Wait!
294
00:19:50,790 --> 00:19:52,110
What's your name?
295
00:19:52,260 --> 00:19:54,270
Just call me Truc.
296
00:19:56,910 --> 00:19:59,670
Wait! Truc's not a girl's name.
297
00:20:00,780 --> 00:20:02,460
Truquette, then!
298
00:20:03,540 --> 00:20:05,270
When I put back the statuette...
299
00:20:06,630 --> 00:20:09,230
no more Charlotte or the brunette.
300
00:20:10,430 --> 00:20:11,750
But I've got a plan.
301
00:20:11,910 --> 00:20:14,820
They live together.
They're going on vacation.
302
00:20:14,990 --> 00:20:16,430
We could do the same.
303
00:20:16,590 --> 00:20:17,670
I mean...
304
00:20:17,820 --> 00:20:19,070
with them.
305
00:20:19,310 --> 00:20:22,860
You lost your job. And I don't want
to lose the brunette.
306
00:20:23,030 --> 00:20:24,870
Call her right now.
307
00:20:25,020 --> 00:20:27,030
Right now?
They'll never say yes!
308
00:20:27,420 --> 00:20:28,860
Pretty girls are for other guys.
309
00:20:29,030 --> 00:20:30,390
Watch this.
310
00:20:31,230 --> 00:20:33,950
If a couple of guys like us
311
00:20:34,110 --> 00:20:36,540
invited you on vacation with us...
312
00:20:36,710 --> 00:20:37,910
Would you go?
313
00:20:38,070 --> 00:20:38,750
I would.
314
00:20:38,910 --> 00:20:40,910
- You?
- I do whatever she does.
315
00:20:41,070 --> 00:20:43,310
See? Easy as pie. Just ask them.
316
00:20:43,470 --> 00:20:44,390
Whiskey!
317
00:20:47,220 --> 00:20:48,750
Got a phone?
318
00:20:50,460 --> 00:20:51,750
Got one.
319
00:20:51,900 --> 00:20:54,030
- Call her!
- Hang on...
320
00:20:54,180 --> 00:20:56,220
Remember what happened
with the redhead?
321
00:20:56,390 --> 00:20:58,670
- Remember?
- Go on, call her.
322
00:20:59,750 --> 00:21:01,620
The redhead wouldn't kiss me.
323
00:21:01,790 --> 00:21:03,420
So I kissed her friend.
324
00:21:03,590 --> 00:21:05,030
We started dating.
325
00:21:05,190 --> 00:21:08,460
But the redhead,
jealous at losing her best friend,
326
00:21:08,630 --> 00:21:10,590
did all she could to break us up.
327
00:21:10,830 --> 00:21:12,830
She got her friend back.
And me...
328
00:21:12,990 --> 00:21:13,790
my bitterness.
329
00:21:14,820 --> 00:21:17,190
I think of her
at the mention of André Breton.
330
00:21:17,340 --> 00:21:21,180
She had the name of the girl
in his book ending in an asylum.
331
00:21:22,620 --> 00:21:23,870
Some girls you forget.
332
00:21:24,030 --> 00:21:26,750
Others, because of a book,
a sunbeam,
333
00:21:26,910 --> 00:21:27,990
a scent...
334
00:21:28,140 --> 00:21:29,070
you never forget.
335
00:21:29,220 --> 00:21:32,150
Exactly.
A memory is better than nothing.
336
00:21:32,940 --> 00:21:35,750
Memories are like vacation.
337
00:21:35,910 --> 00:21:37,620
They take you on a trip.
338
00:21:41,750 --> 00:21:43,230
Call her.
339
00:21:50,910 --> 00:21:53,100
Hello, Charlotte? It's Hector.
340
00:21:53,460 --> 00:21:56,150
I know a guy with a car.
We're heading south.
341
00:21:56,310 --> 00:21:58,350
Would you two like to join us?
342
00:21:59,220 --> 00:22:00,300
Pator, nice guy.
343
00:22:00,590 --> 00:22:01,430
Happy?
344
00:22:01,590 --> 00:22:04,670
Everything's so well organized,
he won't even know!
345
00:22:04,830 --> 00:22:05,630
Wrong!
346
00:22:05,790 --> 00:22:07,430
Bet you didn't expect this!
347
00:22:07,620 --> 00:22:08,700
Take that!
348
00:22:08,870 --> 00:22:11,870
We're at the cafe, having coffee...
349
00:22:17,940 --> 00:22:19,380
So it's yes?
350
00:22:19,550 --> 00:22:22,190
Shall we meet at the bridge
over the street?
351
00:22:22,590 --> 00:22:24,420
Ok. See you tomorrow.
352
00:23:20,940 --> 00:23:22,310
Wait for me!
353
00:23:22,910 --> 00:23:24,990
- Who's that jerk?
- My brother!
354
00:23:25,140 --> 00:23:27,950
- I missed my train!
- Come with us.
355
00:23:28,470 --> 00:23:29,910
Don't move.
356
00:23:32,630 --> 00:23:34,380
Let's get going.
357
00:23:34,550 --> 00:23:36,950
I'm expected at the beach.
I'm a lifeguard.
358
00:23:44,700 --> 00:23:47,340
As they left Paris, Hector thought,
359
00:23:47,510 --> 00:23:50,940
"The Eiffel Tower beams
to the Sandwich Islands."
360
00:23:51,510 --> 00:23:55,380
Pator thought of the monuments
that are now billboards.
361
00:23:55,550 --> 00:23:57,830
The Palais de Justice, Musée d'Orsay
362
00:23:58,020 --> 00:24:00,870
and The Louvre, where Hector worked.
363
00:24:03,660 --> 00:24:07,020
As they left Paris,
Truquette thought of the Seine.
364
00:24:07,230 --> 00:24:10,350
It flows toward the sea,
passing through Paris
365
00:24:10,500 --> 00:24:13,790
like a dream
weaving through the mysteries
366
00:24:14,100 --> 00:24:16,140
and miseries of Paris.
367
00:24:18,350 --> 00:24:21,230
Off they flew,
on the wings of freedom.
368
00:24:29,070 --> 00:24:30,780
Administrative Law
369
00:24:31,950 --> 00:24:33,420
Seduction 101
370
00:25:00,950 --> 00:25:02,190
Hit the gas.
371
00:25:19,710 --> 00:25:23,270
This is what I call vacation!
Women, booze, wheels...
372
00:25:23,910 --> 00:25:25,710
Thanks, Front Populaire!
373
00:25:39,510 --> 00:25:42,180
"When a woman drinks,
her guard is down."
374
00:25:43,910 --> 00:25:45,270
Want some more?
375
00:25:45,470 --> 00:25:46,790
Yeah, I'm thirsty.
376
00:25:48,750 --> 00:25:49,790
Thanks.
377
00:25:50,270 --> 00:25:52,550
- Me too!
- Just a little.
378
00:26:12,060 --> 00:26:15,230
If we drive like the bourgeoisie,
we won't get stopped.
379
00:26:15,390 --> 00:26:17,820
I took the back roads.
Fewer cops.
380
00:26:25,230 --> 00:26:27,390
Looks like a painting in the museum.
381
00:26:32,310 --> 00:26:33,830
Give me your hat.
382
00:26:33,990 --> 00:26:36,350
Come on, Pator.
Aren't you hungry?
383
00:26:36,750 --> 00:26:39,990
Make sure there's no cops.
I'm wanted by the cops.
384
00:26:41,820 --> 00:26:43,470
This is a bad idea.
385
00:26:53,070 --> 00:26:54,780
Car trouble?
386
00:26:56,510 --> 00:26:59,630
Just fixed her.
Changed her carburetor fluid.
387
00:27:00,030 --> 00:27:02,910
Boy, was she thirsty!
Maybe you are too?
388
00:27:03,230 --> 00:27:04,430
Parisians?
389
00:27:04,620 --> 00:27:06,780
Here in the village
we love Parisians!
390
00:27:06,950 --> 00:27:08,940
I'll fire up the stove.
Be seated.
391
00:27:09,110 --> 00:27:11,580
I'll rustle up a little something.
392
00:27:12,390 --> 00:27:13,620
Parisians!
393
00:27:14,070 --> 00:27:16,350
Check out my new app.
394
00:27:21,350 --> 00:27:23,270
And the best part...
395
00:27:25,190 --> 00:27:26,390
- Not bad, eh?
- Awesome!
396
00:27:26,550 --> 00:27:27,630
Vacationing?
397
00:27:27,950 --> 00:27:30,030
Yeah, with my friends over there.
398
00:27:30,830 --> 00:27:32,630
I'll be your friend if you like.
399
00:27:33,780 --> 00:27:35,580
I'm an ad man.
400
00:27:35,750 --> 00:27:37,590
Vacation... like, wow!
401
00:27:38,550 --> 00:27:40,260
Come with me if you like.
402
00:27:40,590 --> 00:27:41,820
You and your pretty friend.
403
00:27:42,030 --> 00:27:43,860
- Fruit?
- I'm eating with them.
404
00:27:44,030 --> 00:27:45,830
C'mon, it's delicious!
405
00:27:53,270 --> 00:27:57,470
Sorry guys, I just met a great guy!
I'm going with him.
406
00:27:57,630 --> 00:27:59,030
That guy?
407
00:27:59,220 --> 00:28:01,020
I think he's already gone!
408
00:28:05,630 --> 00:28:08,340
I don't see what you saw
in that ad man.
409
00:28:08,750 --> 00:28:10,430
He reminded me of an ex.
410
00:28:10,710 --> 00:28:13,470
- Remember? The train guy.
- What became of him?
411
00:28:13,620 --> 00:28:14,940
Not much.
412
00:28:15,110 --> 00:28:16,860
He went nuts. Hopped the train.
413
00:28:17,030 --> 00:28:20,150
Took a one-way trip
to the center of his mind.
414
00:28:20,750 --> 00:28:22,110
Shit, that's sad.
415
00:28:26,310 --> 00:28:29,070
I've got a story too.
I haven't always been alone.
416
00:28:29,910 --> 00:28:31,500
It's about a guy.
417
00:28:31,670 --> 00:28:32,820
Me.
418
00:28:34,020 --> 00:28:35,940
He had a girl under his skin.
419
00:28:36,110 --> 00:28:38,460
One day the girl left
420
00:28:38,790 --> 00:28:41,550
and the guy got skin cancer.
421
00:28:43,430 --> 00:28:45,540
But it was the girl who died.
422
00:29:06,300 --> 00:29:08,390
Look, July tourists heading home!
423
00:29:13,020 --> 00:29:15,420
They're trying to tell us something!
424
00:29:15,990 --> 00:29:18,540
- I'll flash my brights.
- Honk!
425
00:29:22,380 --> 00:29:23,910
Something's wrong.
426
00:29:26,820 --> 00:29:28,020
Car trouble?
427
00:29:42,630 --> 00:29:44,220
Everything's ok, I don't get it.
428
00:29:45,060 --> 00:29:47,150
Why were they signaling to us?
429
00:29:47,340 --> 00:29:49,500
"Make your fantasies come true..."
430
00:29:49,670 --> 00:29:51,870
EASY PICK-UP SPOTS
Movie theaters, fun fairs...
431
00:29:54,630 --> 00:29:56,310
France is out of gas
but full of debt!
432
00:29:56,460 --> 00:29:58,020
Shop the recession away!
433
00:29:58,190 --> 00:30:00,300
When I vacation
I deepen the deficit
434
00:30:00,470 --> 00:30:01,980
Fun Fair
435
00:30:03,830 --> 00:30:05,670
All's well. She's perfect.
436
00:30:06,180 --> 00:30:08,340
Told you it was a great idea!
437
00:30:26,430 --> 00:30:27,780
Maybe it still works.
438
00:30:27,950 --> 00:30:31,590
Give me your things
so you don't break or lose them.
439
00:30:35,190 --> 00:30:36,420
Hey, look!
440
00:30:36,590 --> 00:30:38,990
You can win a cell phone.
Got change?
441
00:30:47,700 --> 00:30:49,910
If only life was always like this...
442
00:31:07,310 --> 00:31:09,150
Can't wait to be seaside.
443
00:31:15,230 --> 00:31:17,510
There you are.
Almost lost you again!
444
00:31:17,990 --> 00:31:21,870
Why don't you go check out
the Ghost Maze?
445
00:31:22,020 --> 00:31:23,940
I've got another attraction for you.
446
00:31:24,300 --> 00:31:26,700
- Sure it was her?
- Yeah, on the bumper cars.
447
00:31:26,870 --> 00:31:29,150
I'll never forget her with this!
448
00:31:29,580 --> 00:31:32,030
Pity I lost 1,000
on that 3-card trick.
449
00:31:32,190 --> 00:31:33,990
- Step right up.
- Speak of the devil.
450
00:31:34,140 --> 00:31:36,390
Only 1 euro. Perfectly safe.
451
00:31:36,540 --> 00:31:37,830
1 euro...
452
00:31:38,820 --> 00:31:40,140
Here you are, sir.
453
00:31:40,310 --> 00:31:42,150
Slip your arm inside.
454
00:31:44,460 --> 00:31:46,110
See? Perfectly safe!
455
00:31:46,260 --> 00:31:47,910
Marcel, come here!
456
00:31:48,060 --> 00:31:49,550
Brilliant!
457
00:31:49,910 --> 00:31:51,110
Let's try.
458
00:31:51,270 --> 00:31:52,950
We'll save a euro.
459
00:31:54,630 --> 00:31:56,150
You'll feel better
about the guillotine.
460
00:31:56,310 --> 00:31:58,110
The guillotine was not all good.
461
00:31:58,260 --> 00:31:59,630
Stop, stop!
462
00:32:03,150 --> 00:32:06,230
Come look! Easy money.
463
00:32:06,390 --> 00:32:07,260
Smells like trouble.
464
00:32:07,550 --> 00:32:09,870
Red queen, joker.
Red queen...
465
00:32:10,230 --> 00:32:12,660
Find the red queen.
Keep your eyes peeled.
466
00:32:12,830 --> 00:32:14,390
Here are the 2 jokers.
467
00:32:14,550 --> 00:32:15,350
Piece of cake.
468
00:32:15,510 --> 00:32:16,860
Red queen...
469
00:32:17,070 --> 00:32:19,020
Here we go. Eyes peeled.
470
00:32:19,190 --> 00:32:20,670
Follow her.
471
00:32:20,820 --> 00:32:21,830
Where is she?
472
00:32:22,590 --> 00:32:24,270
Miss? Fellas?
473
00:32:24,420 --> 00:32:26,340
- The other one.
- Lost, fellas!
474
00:32:26,870 --> 00:32:28,070
The young lady wins.
475
00:32:29,030 --> 00:32:29,630
Another round.
476
00:32:30,540 --> 00:32:31,350
Concentrate.
477
00:32:31,550 --> 00:32:33,420
Keep your eyes on her.
478
00:32:33,590 --> 00:32:34,740
The game guy's hot.
479
00:32:34,910 --> 00:32:36,180
Concentrate.
480
00:32:37,070 --> 00:32:38,940
Keep your eyes on her.
481
00:32:39,630 --> 00:32:40,980
Watch the cards.
482
00:32:41,460 --> 00:32:42,390
Ready?
483
00:32:42,590 --> 00:32:44,790
Find the red queen. Here we go.
484
00:32:44,940 --> 00:32:46,310
Red queen, red queen...
485
00:32:47,390 --> 00:32:48,750
Where is she?
486
00:32:49,350 --> 00:32:51,870
No, that one. On the end.
487
00:32:52,020 --> 00:32:53,820
Middle card, you lose.
488
00:32:54,030 --> 00:32:55,190
You win, Miss!
489
00:32:55,350 --> 00:32:56,310
Pony up!
490
00:32:56,940 --> 00:32:59,190
- Place your bets.
- Trouble's brewing.
491
00:33:04,020 --> 00:33:05,630
There you are! Nearly lost you!
492
00:33:05,790 --> 00:33:06,510
Pator!
493
00:33:08,700 --> 00:33:11,940
I scared the bejeezus out of you!
Trouble with the cops?
494
00:33:12,150 --> 00:33:15,150
I live nearby now.
Drop by for a bite.
495
00:33:15,350 --> 00:33:17,270
My wife'll fix dinner.
496
00:33:17,430 --> 00:33:19,790
My divorced sister-in-law'll
be there!
497
00:33:19,980 --> 00:33:21,180
Meet my kid.
498
00:33:21,350 --> 00:33:23,270
I wanna go on the Ferris wheel!
499
00:33:25,430 --> 00:33:26,630
Sunshine!
500
00:33:26,790 --> 00:33:27,870
The good life!
501
00:33:28,020 --> 00:33:28,980
Democracy!
502
00:33:29,150 --> 00:33:30,300
Capitalism!
503
00:33:31,070 --> 00:33:32,990
General de Gaulle! Vacation!
504
00:33:33,630 --> 00:33:35,700
Not so hard, you'll damage them!
505
00:33:36,830 --> 00:33:39,470
What's wrong with you?
506
00:33:39,630 --> 00:33:40,910
You seem upset.
507
00:33:41,220 --> 00:33:42,830
Did I vote in your laws?
508
00:33:42,990 --> 00:33:46,190
Look at this rag!
Did I abolish vacation?
509
00:33:48,510 --> 00:33:50,580
Take that! I'll get 'em all!
510
00:33:50,750 --> 00:33:52,710
See how they are?
511
00:33:53,220 --> 00:33:55,590
I'm no terrorist.
I'm a mild-mannered guide!
512
00:33:55,740 --> 00:33:57,710
They cancelled a month of summer?
513
00:33:57,900 --> 00:34:00,780
"An exceptional measure
for an exceptional crisis"?
514
00:34:00,950 --> 00:34:03,420
"The government
puts France back to work"?
515
00:34:03,990 --> 00:34:07,470
Leaves me 2 days to lose the loser
and his bum friend.
516
00:34:07,620 --> 00:34:10,620
How will I pull it off?
517
00:34:15,630 --> 00:34:18,180
The mafia is after us!
Big trouble!
518
00:34:18,350 --> 00:34:19,980
- What mafia?
- The 3-card mafia!
519
00:34:20,150 --> 00:34:21,950
Let's hit the beach!
They'll distract them.
520
00:34:22,140 --> 00:34:23,990
- Where are they?
- We lost them.
521
00:34:24,150 --> 00:34:26,700
- Up there we'll find them.
- Go for it.
522
00:34:26,870 --> 00:34:29,550
- Your sight is better.
- Yeah. You go, Charlotte.
523
00:34:29,700 --> 00:34:30,780
Wimps!
524
00:34:31,380 --> 00:34:32,390
Gotta find someone!
525
00:34:33,150 --> 00:34:34,950
I don't see them.
526
00:34:35,100 --> 00:34:38,270
- See them?
- No, I don't!
527
00:34:40,140 --> 00:34:41,630
I don't see them!
528
00:34:42,300 --> 00:34:44,220
Charlotte, do you see them?
529
00:34:44,390 --> 00:34:45,750
There they are!
530
00:34:45,900 --> 00:34:47,270
Run after them!
531
00:34:47,460 --> 00:34:49,260
- What?
- Do you see them?
532
00:34:49,430 --> 00:34:51,300
There they are! Leaving!
533
00:34:51,470 --> 00:34:52,470
Articulate!
534
00:34:52,620 --> 00:34:55,350
In the parking lot! Leaving!
535
00:34:55,790 --> 00:34:57,510
I see them, I see them!
536
00:35:40,380 --> 00:35:41,750
Coming!
537
00:35:46,380 --> 00:35:47,700
Hold your horses...
538
00:36:01,190 --> 00:36:02,460
It's you!
539
00:36:02,820 --> 00:36:04,670
- What're you doing here?
- Car trouble.
540
00:36:04,830 --> 00:36:06,590
- Broke down?
- Stolen.
541
00:36:06,750 --> 00:36:08,070
My brother took off with it.
542
00:36:08,220 --> 00:36:09,510
Who are these people?
543
00:36:10,020 --> 00:36:13,110
My wife!
Meet Mrs. Afterbirth, my wife.
544
00:36:13,260 --> 00:36:16,830
This is Hector, Pator and Charlotte.
Friends of mine!
545
00:36:16,980 --> 00:36:17,990
Why are they here?
546
00:36:18,150 --> 00:36:20,550
We're hoping Dr. Afterbirth
can loan us his car.
547
00:36:20,700 --> 00:36:23,390
- No problem.
- But we use it!
548
00:36:23,630 --> 00:36:26,630
Of course!
But there's an old one in the shed.
549
00:36:26,790 --> 00:36:29,460
Last time we loaned a car
we never saw it again.
550
00:36:29,630 --> 00:36:31,710
Keep it, I don't use it.
551
00:36:31,860 --> 00:36:34,620
Stay for dinner!
We're having horse soup.
552
00:36:34,860 --> 00:36:36,710
We're expecting the Guillotins!
553
00:36:36,870 --> 00:36:38,220
Shit.
554
00:36:39,030 --> 00:36:40,310
Cancel them.
555
00:36:40,950 --> 00:36:44,190
They haven't left yet,
and with what's going on...
556
00:36:44,340 --> 00:36:46,910
Make yourselves at home.
Take the foot pads.
557
00:36:47,070 --> 00:36:48,660
Just like at home.
558
00:36:49,830 --> 00:36:52,430
- With what's going on...
- What's going on?
559
00:36:52,590 --> 00:36:54,230
- Don't you know?
- What?
560
00:36:54,390 --> 00:36:56,220
They shortened summer by a month.
561
00:36:56,430 --> 00:36:57,510
They shortened summer?
562
00:36:57,710 --> 00:36:58,830
Yes. By a month.
563
00:36:58,980 --> 00:37:01,980
Would he do 25 pages
of vacation homework for fun?
564
00:37:02,190 --> 00:37:04,070
He's got 3 days to finish.
565
00:37:04,830 --> 00:37:05,870
See for yourselves.
566
00:37:06,110 --> 00:37:08,820
The cancellation of summer
has provoked riots
567
00:37:08,990 --> 00:37:11,510
led by various
anarchic-unionist groupuscules.
568
00:37:11,670 --> 00:37:14,550
The President has called in the Army
569
00:37:15,030 --> 00:37:17,220
to restore order...
570
00:37:17,750 --> 00:37:19,110
I can't see through you!
571
00:37:19,260 --> 00:37:21,900
The cancellation of summer
has provoked riots
572
00:37:22,070 --> 00:37:24,060
led by various
anarchic-unionist groupuscules...
573
00:37:24,230 --> 00:37:24,900
How about a game show?
574
00:37:29,670 --> 00:37:31,070
We'll be kicked out of Europe.
575
00:37:31,260 --> 00:37:32,270
The President...
576
00:37:32,430 --> 00:37:33,590
They put Sarkozy back!
577
00:37:33,750 --> 00:37:34,980
to restore order...
578
00:37:35,150 --> 00:37:37,110
Proof we're going downhill.
579
00:37:38,630 --> 00:37:40,020
The cancellation of summer...
580
00:37:40,230 --> 00:37:41,460
The cancellation of summer...
581
00:37:42,830 --> 00:37:44,910
- What'd I tell you?
- There's nothing left.
582
00:37:47,100 --> 00:37:49,260
Wanna eat on the wall plates?
583
00:37:49,670 --> 00:37:51,870
Why didn't you say so?
584
00:37:52,190 --> 00:37:53,910
Is the grub ready?
585
00:37:54,750 --> 00:37:55,980
Is it ready?
586
00:37:56,790 --> 00:37:58,110
Let's go.
587
00:37:58,310 --> 00:37:59,820
- Who'd you get?
- Louis XVI.
588
00:37:59,990 --> 00:38:01,380
I got his execution.
589
00:38:01,670 --> 00:38:03,900
Louis XVI and his executioner...
590
00:38:04,430 --> 00:38:07,950
200 years later, the same guys
have all the money and power.
591
00:38:08,100 --> 00:38:09,510
Same shitty pyramid.
592
00:38:09,710 --> 00:38:12,420
Trains are packed,
the stock market's gone wild
593
00:38:12,590 --> 00:38:15,590
and the unions are back at work.
594
00:38:16,500 --> 00:38:17,340
We'll be going.
595
00:38:17,510 --> 00:38:19,070
Sit down!
596
00:38:20,070 --> 00:38:21,780
I made all this food.
597
00:38:21,950 --> 00:38:23,100
Great wine...
598
00:38:23,460 --> 00:38:24,830
Soup's on!
599
00:38:26,220 --> 00:38:27,540
Help yourselves.
600
00:38:27,710 --> 00:38:29,790
Mix 'em up, they're all good.
601
00:38:29,940 --> 00:38:30,710
Pop the cork!
602
00:38:30,870 --> 00:38:32,630
We really have to go.
603
00:38:33,110 --> 00:38:36,180
Horse soup, yummy!
Down the hatch!
604
00:38:36,350 --> 00:38:37,550
Smells like horse.
605
00:38:37,710 --> 00:38:40,430
It's not as good as last time.
606
00:38:40,710 --> 00:38:43,860
- Great vintages.
- They've split France in two.
607
00:38:44,030 --> 00:38:48,780
I hear envious August tourists
attacked some July tourists.
608
00:38:48,950 --> 00:38:50,580
Pretty good for Beaujolais.
609
00:38:50,750 --> 00:38:53,940
Strange, your friend
stealing your wheels...
610
00:38:54,110 --> 00:38:57,350
How could you get robbed
by one of your own?
611
00:38:57,510 --> 00:39:00,750
It was the gunshots.
I lost sight of my brother...
612
00:39:00,900 --> 00:39:01,830
Shit, it's my fault!
613
00:39:01,980 --> 00:39:04,620
- What gunshots?
- At the fun fair.
614
00:39:04,830 --> 00:39:06,230
You went to the fun fair?
615
00:39:06,390 --> 00:39:07,670
No, he's joking!
616
00:39:07,830 --> 00:39:08,870
Kid!
617
00:39:09,270 --> 00:39:12,180
Didn't Dad take you
to the speech therapist?
618
00:39:12,710 --> 00:39:15,300
You didn't go to the fun fair,
did you?
619
00:39:16,860 --> 00:39:17,940
No...
620
00:39:18,950 --> 00:39:20,190
See?
621
00:39:21,470 --> 00:39:23,870
Shit, I forgot cocktail hour!
622
00:39:24,030 --> 00:39:25,380
Everyone to the living room.
623
00:39:25,550 --> 00:39:27,470
You'll serve soup again later.
624
00:39:29,790 --> 00:39:31,310
What I love in life is...
625
00:39:31,470 --> 00:39:32,790
good whiskey
626
00:39:32,940 --> 00:39:34,190
while listening to...
627
00:39:34,350 --> 00:39:35,460
jazz...
628
00:39:36,060 --> 00:39:36,900
that sizzles!
629
00:39:39,110 --> 00:39:40,190
Liberty!
630
00:39:48,230 --> 00:39:51,350
It needs a new diamond
and so does my wife.
631
00:40:12,390 --> 00:40:13,500
Whiskey!
632
00:40:14,220 --> 00:40:16,020
- Ice?
- No, thanks.
633
00:40:18,830 --> 00:40:19,980
Thanks.
634
00:40:21,630 --> 00:40:23,310
I'm happy to see you again.
635
00:40:23,460 --> 00:40:26,550
I've got my favorite whiskey
and my favorite music,
636
00:40:26,700 --> 00:40:28,670
I'm with my favorite friends,
637
00:40:28,830 --> 00:40:31,230
and I'm going to sit
in my favorite chair.
638
00:40:32,070 --> 00:40:33,710
Something's troubling you.
639
00:40:36,950 --> 00:40:39,300
I get the impression
640
00:40:39,470 --> 00:40:43,110
you're experiencing a form
of psychological substitution.
641
00:40:44,750 --> 00:40:48,270
Your wife looks
far too much like the first one.
642
00:40:48,660 --> 00:40:50,550
It can't be true love.
643
00:40:50,700 --> 00:40:52,470
You know what they say...
644
00:40:52,620 --> 00:40:55,020
"The second is a pale copy
of the first."
645
00:40:55,190 --> 00:40:56,870
Don't believe the hype!
646
00:40:57,060 --> 00:40:59,670
The first is often a rough draft
for the second,
647
00:40:59,820 --> 00:41:03,470
who is a rough draft for the third,
etc.
648
00:41:05,790 --> 00:41:07,070
Yeah, well...
649
00:41:07,980 --> 00:41:09,150
Doctor...
650
00:41:10,470 --> 00:41:12,510
What if you're the rough draft?
651
00:41:13,140 --> 00:41:14,940
What if existence were?
652
00:41:15,270 --> 00:41:17,940
Imagine reaching a point in life
and realizing
653
00:41:18,110 --> 00:41:20,580
the whole thing
has been one big rough draft.
654
00:41:20,820 --> 00:41:24,660
We wipe the slate clean
and start a second life.
655
00:41:24,870 --> 00:41:26,310
Eternal life.
656
00:41:28,110 --> 00:41:29,510
Shall we dance?
657
00:41:30,030 --> 00:41:31,230
With pleasure.
658
00:42:08,910 --> 00:42:10,260
Shit, the Guillotins!
659
00:42:10,430 --> 00:42:11,750
They came anyway.
660
00:42:23,220 --> 00:42:24,510
Phew, they're gone.
661
00:42:24,660 --> 00:42:26,430
Soup's back on!
662
00:42:36,110 --> 00:42:38,150
Strange we haven't heard
from the others.
663
00:42:39,110 --> 00:42:41,580
They must not have coverage.
664
00:42:41,750 --> 00:42:43,830
Forget them.
Tomorrow, the beach!
665
00:42:46,020 --> 00:42:47,630
You like Hector?
666
00:42:48,710 --> 00:42:51,150
Aren't you afraid he's gay,
667
00:42:51,300 --> 00:42:54,030
has a girlfriend, or is impotent?
668
00:42:57,420 --> 00:42:59,430
When Charlotte introduced us,
669
00:42:59,700 --> 00:43:02,220
right away I found him sexy.
670
00:43:02,430 --> 00:43:04,980
He was pretty awkward,
671
00:43:05,150 --> 00:43:07,380
which I find sexy.
672
00:43:07,710 --> 00:43:09,630
So I followed him on the street.
673
00:43:09,780 --> 00:43:12,300
After a few hours of tailing him,
674
00:43:12,470 --> 00:43:15,230
I approached him. Well, not really.
675
00:43:15,630 --> 00:43:17,630
I was about to approach him, when...
676
00:43:23,270 --> 00:43:26,550
To test a guy, ask him
if he prefers Racine or Marivaux.
677
00:43:26,700 --> 00:43:28,620
You'll know his outlook on love.
678
00:43:28,790 --> 00:43:29,990
Watch this.
679
00:43:31,310 --> 00:43:32,190
Excuse us.
680
00:43:32,340 --> 00:43:34,500
Do you prefer Racine or Marivaux?
681
00:43:37,790 --> 00:43:38,940
I'm more into Chekhov.
682
00:43:40,470 --> 00:43:41,630
Chekhov...
683
00:43:42,420 --> 00:43:43,430
Snow...
684
00:44:24,110 --> 00:44:25,020
My sled!
685
00:44:26,340 --> 00:44:27,990
How can I thank you?
686
00:44:29,870 --> 00:44:31,230
Wanna take a ride?
687
00:44:31,620 --> 00:44:34,230
The slope is too steep,
I don't dare.
688
00:44:34,380 --> 00:44:35,270
Really?
689
00:44:35,430 --> 00:44:36,950
Let's do it together.
690
00:44:37,830 --> 00:44:39,110
On three.
691
00:44:39,420 --> 00:44:40,910
One, two...
692
00:44:44,990 --> 00:44:46,110
I love you...
693
00:44:46,790 --> 00:44:48,750
I couldn't talk to him right away.
694
00:44:48,900 --> 00:44:50,750
I liked him.
695
00:44:51,060 --> 00:44:55,140
If I talked to him,
he'd think he didn't like me.
696
00:44:55,310 --> 00:44:57,150
But I don't like him thinking...
697
00:44:57,300 --> 00:44:58,620
"Be tactile."
698
00:44:58,790 --> 00:45:01,830
"Find an excuse to get close."
699
00:45:02,100 --> 00:45:04,190
I'm bushed!
Wanna take the wheel?
700
00:45:04,350 --> 00:45:07,740
- I don't have a license.
- I'll show you, it's easy.
701
00:45:08,100 --> 00:45:09,710
Shift into high gear!
702
00:45:12,150 --> 00:45:15,030
Adjust the rearview mirror.
One eye behind you.
703
00:45:15,180 --> 00:45:17,220
A third eye on the dashboard.
704
00:45:17,670 --> 00:45:18,780
Your tachometer.
705
00:45:18,990 --> 00:45:20,630
Your stigmometer. Be attentive.
706
00:45:21,030 --> 00:45:24,300
Then you put the pedal
to the metal...
707
00:45:24,780 --> 00:45:27,110
As hard as you can.
708
00:45:27,270 --> 00:45:28,430
Left...
709
00:45:28,790 --> 00:45:30,060
Right...
710
00:45:31,070 --> 00:45:32,390
Left.
711
00:45:33,710 --> 00:45:36,110
Windshield wipers?
712
00:45:36,710 --> 00:45:38,750
The signal: left, right, up, down.
713
00:45:38,910 --> 00:45:40,670
You're ready to roll.
714
00:45:56,070 --> 00:45:56,990
The train?
715
00:45:57,230 --> 00:45:58,790
Why not take the train?
716
00:45:58,950 --> 00:46:02,150
The station, post office,
school and hospital are closed!
717
00:46:02,340 --> 00:46:05,190
They'll have to take a private bus,
then a TGV!
718
00:46:05,340 --> 00:46:06,780
Costs an arm and a leg.
719
00:46:07,020 --> 00:46:09,150
If you back away from work
720
00:46:09,300 --> 00:46:10,860
you end up in a blind spot!
721
00:46:11,460 --> 00:46:12,540
Let's blow.
722
00:46:12,710 --> 00:46:14,510
Hang on, please.
723
00:46:20,030 --> 00:46:22,070
Could you loan us some money?
724
00:46:22,260 --> 00:46:24,510
No more money in France.
Only bling.
725
00:46:24,750 --> 00:46:26,100
How much you want?
726
00:46:26,750 --> 00:46:28,020
A thousand euros?
727
00:46:28,500 --> 00:46:29,670
A thousand each?
728
00:46:33,900 --> 00:46:35,190
Relax, it's our kid.
729
00:46:35,580 --> 00:46:36,900
Dressed as a bug.
730
00:46:37,070 --> 00:46:40,260
New Kafka adaptation.
The costume comes with the book.
731
00:46:40,470 --> 00:46:42,750
- Get to bed now, kid.
- I will not!
732
00:46:42,900 --> 00:46:44,100
Wake up, people!
733
00:46:44,580 --> 00:46:47,430
Mom says go to bed.
Don't make me punish you.
734
00:46:47,820 --> 00:46:49,710
I will not go to bed! Wake up!
735
00:46:49,980 --> 00:46:53,630
Can't you see
the whole country is fast asleep?
736
00:46:53,940 --> 00:46:55,070
Wake up!
737
00:46:55,230 --> 00:46:57,030
It's beddy-bye time for you!
738
00:47:04,190 --> 00:47:07,550
It's just our little game
at bedtime.
739
00:47:07,710 --> 00:47:08,990
Chloroform bullets.
740
00:47:09,230 --> 00:47:11,220
It's time for you folks to leave.
741
00:47:11,460 --> 00:47:12,590
Already?
742
00:47:12,750 --> 00:47:14,580
Yep. It's an allegory of life.
743
00:47:14,750 --> 00:47:17,100
Stay for a nightcap!
744
00:47:17,510 --> 00:47:19,790
The sooner we go,
the sooner we find Truquette.
745
00:47:19,950 --> 00:47:21,350
Looking for a girl?
746
00:47:21,630 --> 00:47:23,460
Why didn't you say so?
Whiskey? Champagne?
747
00:47:26,910 --> 00:47:28,140
- You ok?
- Dr. Afterbirth?
748
00:47:29,910 --> 00:47:31,860
He's stuck, get a hammer!
749
00:47:32,030 --> 00:47:34,070
- Got one!
- What're you doing?
750
00:47:34,500 --> 00:47:35,990
Move your hands.
751
00:47:36,350 --> 00:47:37,260
Harder!
752
00:47:39,780 --> 00:47:40,790
You ok?
753
00:47:41,100 --> 00:47:43,860
Should've told me
you're looking for a girl.
754
00:47:44,030 --> 00:47:45,630
I've got a story for you.
755
00:47:46,550 --> 00:47:47,790
Slide show!
756
00:47:52,470 --> 00:47:54,900
Paf! A screen. That'll do.
757
00:47:55,070 --> 00:47:56,310
Slides?
758
00:48:02,430 --> 00:48:05,310
I was once looking for a girl too.
759
00:48:05,460 --> 00:48:06,510
I remember it well.
760
00:48:07,550 --> 00:48:08,700
Very well.
761
00:48:12,710 --> 00:48:14,220
It was May 1968.
762
00:48:14,390 --> 00:48:15,990
Thank you, Cohn-Bendit.
763
00:48:16,230 --> 00:48:18,150
I was about to graduate.
764
00:48:18,300 --> 00:48:19,740
I met the girl.
765
00:48:19,910 --> 00:48:21,950
Slept over at her place.
766
00:48:23,940 --> 00:48:25,590
Her name was Nathalie.
767
00:48:25,790 --> 00:48:28,260
The most beautiful girl
I've ever met.
768
00:48:29,270 --> 00:48:31,550
She lived near The Sorbonne.
769
00:48:32,990 --> 00:48:35,190
The cops had secured the area.
770
00:48:35,340 --> 00:48:38,070
No access to the Latin Quarter.
771
00:48:43,470 --> 00:48:45,270
I went to my mother's to sleep.
772
00:48:46,830 --> 00:48:49,470
We didn't have phones like today.
773
00:48:49,740 --> 00:48:50,990
She thought I dumped her.
774
00:48:51,150 --> 00:48:53,870
Took off with some other guy.
775
00:48:54,030 --> 00:48:55,140
All because of the cops.
776
00:48:58,830 --> 00:49:02,100
When I think of her now,
every May 1st,
777
00:49:02,270 --> 00:49:05,550
Nathalie is a year further away.
778
00:49:08,750 --> 00:49:11,750
All that remains is a tiny speck
779
00:49:11,910 --> 00:49:13,710
at the back of my memory.
780
00:49:37,190 --> 00:49:39,830
If you care about that girl, go.
781
00:49:39,990 --> 00:49:41,790
I care the most.
782
00:49:42,470 --> 00:49:45,270
Sometimes I wonder
if it's a lost cause.
783
00:49:58,980 --> 00:50:01,620
We forgot the thousand euros!
784
00:50:01,790 --> 00:50:02,460
Never mind.
785
00:50:10,350 --> 00:50:12,180
A roadblock,
like in Afterbirth's story!
786
00:50:12,350 --> 00:50:13,620
Hit the gas.
787
00:50:13,910 --> 00:50:15,150
Hit the gas, go!
788
00:50:15,300 --> 00:50:17,580
- Too late.
- Can't you help me?
789
00:50:17,750 --> 00:50:20,430
I helped you
with your Greek goddess!
790
00:50:20,580 --> 00:50:22,950
I'm an "out-of-law"!
Know what that means?
791
00:50:23,150 --> 00:50:24,660
Ever been to a French prison?
792
00:50:24,830 --> 00:50:26,630
It's hell!
Didn't you see "A Prophet"?
793
00:50:26,790 --> 00:50:27,950
Hi. It's not our car.
794
00:50:28,230 --> 00:50:29,430
Get out of that lemon.
795
00:50:31,980 --> 00:50:34,950
Don't shoot, my head hurts!
I'm prone to migraines!
796
00:50:36,870 --> 00:50:38,390
We're on our way to work.
797
00:50:38,550 --> 00:50:39,900
Yeah, we've got tons of work!
798
00:50:40,110 --> 00:50:42,710
We swear,
we're going home to work!
799
00:50:50,750 --> 00:50:52,260
Cops are so corrupt these days.
800
00:50:52,430 --> 00:50:55,110
There goes 100,000 euros
of public funding.
801
00:50:55,350 --> 00:50:57,900
- And we've lost our wheels.
- Let's catch them.
802
00:51:10,980 --> 00:51:12,630
Tune in to Fuzz Radio.
803
00:51:13,590 --> 00:51:15,660
Robbers disguised as cops...
804
00:51:15,830 --> 00:51:18,270
All points bulletin...
805
00:51:18,420 --> 00:51:21,950
These individuals are phonies.
I repeat, phonies.
806
00:51:23,510 --> 00:51:25,350
Set me free! I'm not one of them!
807
00:51:25,620 --> 00:51:27,060
I'm anti-violence.
808
00:51:27,230 --> 00:51:30,390
I'm not part of the comfortable,
violent middle class.
809
00:51:30,750 --> 00:51:33,660
Revolutionary violence
won't solve today's problems.
810
00:51:35,820 --> 00:51:37,430
Shit, another roadblock!
811
00:51:45,300 --> 00:51:46,910
We've got this covered, guys.
812
00:51:47,070 --> 00:51:48,590
Put your uniforms back on.
813
00:51:50,150 --> 00:51:53,510
You can have the truants,
we'll take the car.
814
00:51:53,670 --> 00:51:54,300
Seems fair.
815
00:51:54,470 --> 00:51:56,430
The car's ours, we caught 'em.
816
00:51:56,630 --> 00:51:58,140
You snooze you lose.
817
00:51:58,350 --> 00:52:01,070
This is the haul of my career.
Can't share.
818
00:52:01,470 --> 00:52:04,110
This will save my marriage.
819
00:52:04,350 --> 00:52:06,900
I arrest robbers
but my bank's on my ass.
820
00:52:07,070 --> 00:52:09,470
Maybe the joke's on me.
821
00:52:09,870 --> 00:52:11,750
We've all got work to do.
822
00:52:11,910 --> 00:52:13,140
Put your uniforms on.
823
00:52:14,190 --> 00:52:15,630
Put them back on.
824
00:52:17,030 --> 00:52:19,550
Are you allergic
to uniforms or what?
825
00:52:19,860 --> 00:52:22,260
I'd rather dress in private.
826
00:52:30,710 --> 00:52:32,460
Comrades! Victory is ours!
827
00:52:33,110 --> 00:52:34,620
Comrade delinquents, wait!
828
00:52:34,790 --> 00:52:36,060
This is a big victory!
829
00:52:36,420 --> 00:52:38,820
Radical or no,
we're in the majority!
830
00:52:38,990 --> 00:52:41,580
The biggest grassroots
demonstration ever!
831
00:52:41,750 --> 00:52:45,230
A 350 km traffic jam
from Paris to Versailles!
832
00:52:45,390 --> 00:52:48,060
No one has ever rallied
more protestors!
833
00:52:48,270 --> 00:52:50,870
They're a gang!
Don't let 'em get away!
834
00:52:51,030 --> 00:52:52,430
Aim for the brain!
835
00:52:56,460 --> 00:52:57,470
Come back!
836
00:53:02,460 --> 00:53:03,470
I'll trick 'em.
837
00:53:03,630 --> 00:53:06,900
We give up!
We're out of ammunition!
838
00:53:08,700 --> 00:53:09,660
What've you done?
839
00:53:09,830 --> 00:53:10,980
Don't panic!
840
00:53:11,150 --> 00:53:13,350
I used Dr. Afterbirth's
chloroform bullets.
841
00:53:13,500 --> 00:53:15,270
They're just sleeping.
842
00:53:15,630 --> 00:53:16,980
Get in the car!
843
00:53:17,150 --> 00:53:19,950
Hurry up!
See where your Greek got us?
844
00:53:20,460 --> 00:53:22,230
Now we're all on the run.
845
00:53:25,020 --> 00:53:27,110
Hurry up, I'm late!
846
00:53:28,230 --> 00:53:30,540
- See you later.
- Yeah, bye.
847
00:53:30,710 --> 00:53:31,620
Gotta work!
848
00:53:34,620 --> 00:53:37,110
Oh well, sea scum is pretty too.
849
00:53:38,150 --> 00:53:39,540
So here we are!
850
00:53:40,110 --> 00:53:41,100
Not bad.
851
00:53:50,150 --> 00:53:51,510
Where is everyone?
852
00:53:51,660 --> 00:53:53,390
Hope the others arrive soon.
853
00:53:53,550 --> 00:53:55,070
Ok, here we go.
854
00:53:55,430 --> 00:53:56,630
Let's go, old girl.
855
00:54:00,540 --> 00:54:01,790
Cute bathing suit.
856
00:54:02,700 --> 00:54:04,190
Not as cute as you.
857
00:54:05,070 --> 00:54:06,990
Potato chips make me thirsty.
858
00:54:07,140 --> 00:54:08,460
Where's some water?
859
00:54:08,630 --> 00:54:11,630
There's plenty right there.
But you have to walk.
860
00:54:11,820 --> 00:54:16,020
Cute. But I'm a champion swimmer.
Almost pro.
861
00:54:16,190 --> 00:54:17,340
Check it out.
862
00:54:17,750 --> 00:54:18,870
What?
863
00:54:19,020 --> 00:54:20,270
- No, thanks.
- Go on!
864
00:54:28,710 --> 00:54:31,070
You're as light and crispy
as a potato chip.
865
00:54:34,190 --> 00:54:36,180
I'm trained in CPR too.
866
00:54:36,350 --> 00:54:37,980
I can do mouth to mouth...
867
00:54:38,150 --> 00:54:39,900
I see you've been eating.
868
00:54:40,860 --> 00:54:43,470
I'm the lifeguard.
I'm responsible for you.
869
00:54:43,620 --> 00:54:48,030
Wait 3 1/2 hours before swimming
or you risk hypothermia.
870
00:54:50,580 --> 00:54:51,780
See you in 3 1/2 hours.
871
00:54:51,950 --> 00:54:54,990
When I swim,
my muscles double in size.
872
00:54:55,260 --> 00:54:56,580
Let's hang by my chair.
873
00:54:56,790 --> 00:55:00,350
We get free drinks
and it's nice and peaceful.
874
00:55:01,310 --> 00:55:03,030
I don't get it.
875
00:55:03,230 --> 00:55:05,670
I've called 3 times. No answer.
876
00:55:05,820 --> 00:55:07,830
Did they pick up
hot hitchhikers or what?
877
00:55:08,190 --> 00:55:11,310
You mean Douchebag 2000
and his friend the bum?
878
00:55:11,460 --> 00:55:13,740
Mind if I call him Douchebag 2000?
879
00:55:16,590 --> 00:55:18,590
Just a sec, I gotta do something.
880
00:55:24,300 --> 00:55:25,830
"Picked up
881
00:55:25,980 --> 00:55:28,980
hot hitchhikers.
882
00:55:29,940 --> 00:55:31,110
Charlotte"
883
00:55:31,550 --> 00:55:32,790
Charlotte texted!
884
00:55:34,500 --> 00:55:35,940
Incredible, look!
885
00:55:36,110 --> 00:55:40,190
Just like you said!
They're busy with hot hitchhikers.
886
00:55:40,380 --> 00:55:42,990
Douchebag 2000 and the bum.
And my sister.
887
00:55:43,910 --> 00:55:46,310
The trouble with JoJo
was he was in love.
888
00:55:46,470 --> 00:55:47,790
Love freaks me out.
889
00:55:47,940 --> 00:55:51,630
Things were getting serious
between us.
890
00:55:52,140 --> 00:55:53,310
I wasn't used to that.
891
00:55:53,460 --> 00:55:54,990
So I gave him to a friend.
892
00:55:56,220 --> 00:55:58,860
They've been in love ever since.
893
00:55:59,030 --> 00:56:00,540
Sometimes I get jealous.
894
00:56:01,470 --> 00:56:02,820
Then what?
895
00:56:02,990 --> 00:56:06,780
There was a period when I believed
work was my sole salvation.
896
00:56:07,740 --> 00:56:09,230
That was my mantra.
897
00:56:09,750 --> 00:56:12,470
One night, my job,
which had become my lover,
898
00:56:12,630 --> 00:56:14,340
said it was time to call it quits.
899
00:56:14,510 --> 00:56:16,230
So I went home, and my boyfriend...
900
00:56:16,430 --> 00:56:17,700
- the real one, not the lover -
901
00:56:17,870 --> 00:56:19,070
was gone.
902
00:56:19,590 --> 00:56:21,780
Guys? Are you listening?
903
00:56:21,950 --> 00:56:23,870
Hello? Anybody home?
904
00:56:24,660 --> 00:56:25,830
Look, a lion!
905
00:56:28,260 --> 00:56:30,350
Hi! I deserted the Tour de France.
906
00:56:30,510 --> 00:56:32,070
Got any clothes I can borrow?
907
00:56:32,430 --> 00:56:33,660
Just this.
908
00:56:34,110 --> 00:56:35,910
We're not cops, just the opposite.
909
00:56:36,300 --> 00:56:38,030
I'll stay a lion, thanks anyway.
910
00:56:38,270 --> 00:56:39,900
I'm with some gals from the Tour.
911
00:56:41,070 --> 00:56:42,230
Wanna swim?
912
00:56:42,990 --> 00:56:45,350
DRINK MORE WINE
913
00:56:46,140 --> 00:56:47,870
We don't have time for this!
914
00:57:16,070 --> 00:57:17,700
I love you...
915
00:57:20,670 --> 00:57:22,710
I'm sure it wasn't a dream.
916
00:57:22,860 --> 00:57:24,660
He said "I love you."
917
00:57:24,830 --> 00:57:26,510
Must've been the wind in my hair.
918
00:57:26,670 --> 00:57:28,070
Not too scared?
919
00:57:28,230 --> 00:57:31,020
I don't think I could do it again.
920
00:57:31,190 --> 00:57:32,270
In any case...
921
00:57:32,430 --> 00:57:33,660
not alone.
922
00:57:36,590 --> 00:57:38,030
Let's do it together.
923
00:57:38,670 --> 00:57:39,660
Sure!
924
00:57:41,190 --> 00:57:44,100
You're crazy, old girl.
Heart attack, guaranteed.
925
00:57:44,270 --> 00:57:47,990
Then again,
it's a small price to pay for truth.
926
00:57:51,420 --> 00:57:53,990
Forget it, I've got cold feet.
927
00:57:55,070 --> 00:57:57,950
In that case
I'll go help the gravedigger.
928
00:57:58,230 --> 00:58:01,550
There was an outbreak of cholera
and plague in the village.
929
00:58:01,790 --> 00:58:03,470
Many bodies to bury.
930
00:58:03,630 --> 00:58:04,670
See you later.
931
00:58:06,300 --> 00:58:08,100
Wait...
932
00:58:08,910 --> 00:58:10,260
I'll do one more.
933
00:58:14,750 --> 00:58:15,870
I love you...
934
00:58:38,270 --> 00:58:39,750
When life gets me down...
935
00:58:41,150 --> 00:58:42,510
I disappear.
936
00:58:43,740 --> 00:58:45,230
Too many disillusions.
937
00:58:46,110 --> 00:58:47,700
Deserting is great.
938
00:58:52,230 --> 00:58:55,790
Sometimes I feel like
I was born on the wrong planet.
939
00:58:57,270 --> 00:58:58,790
I'm out of step here.
940
00:59:00,420 --> 00:59:01,790
How to live?
941
00:59:04,260 --> 00:59:07,230
I've only learned one thing
with age.
942
00:59:08,220 --> 00:59:09,870
As time marches on...
943
00:59:15,780 --> 00:59:17,390
I lose footing.
944
00:59:36,180 --> 00:59:38,220
Hey you! Fruit picking forbidden!
945
00:59:38,390 --> 00:59:39,510
Drop it!
946
00:59:39,660 --> 00:59:41,940
What's this? Fishing forbidden!
947
00:59:42,230 --> 00:59:44,550
You! Swimming forbidden!
No swimming!
948
00:59:44,700 --> 00:59:47,510
And you! Bikinis forbidden!
Take it off!
949
00:59:47,940 --> 00:59:50,550
Campfires forbidden! Put it out!
950
00:59:51,390 --> 00:59:53,310
Move the car! Parking forbidden!
951
00:59:53,460 --> 00:59:55,310
It's an ambulance zone!
952
00:59:55,470 --> 00:59:57,540
Get moving! Summer's over!
953
00:59:57,710 --> 00:59:59,820
Get back to work!
954
01:00:00,270 --> 01:00:01,380
Lazybones!
955
01:00:02,070 --> 01:00:03,420
Fascists!
956
01:00:03,590 --> 01:00:04,980
I'll show you!
957
01:00:10,310 --> 01:00:11,270
Car trouble.
958
01:00:11,430 --> 01:00:13,140
Piece of shit!
959
01:00:13,550 --> 01:00:15,630
Why didn't he loan us the new one?
960
01:00:16,110 --> 01:00:18,350
Don't panic.
There's a junkyard nearby.
961
01:00:18,510 --> 01:00:20,430
Better than nothing.
962
01:01:22,950 --> 01:01:24,660
This time I'm through.
963
01:01:25,710 --> 01:01:27,990
Sorry, I must go.
964
01:01:28,590 --> 01:01:30,750
As you know, I'm also a carpenter.
965
01:01:30,900 --> 01:01:34,350
I must rebuild the village.
It burnt to the ground last night.
966
01:01:38,750 --> 01:01:39,830
Hey there.
967
01:01:40,670 --> 01:01:41,940
What's wrong?
968
01:01:42,540 --> 01:01:43,980
I'm sad.
969
01:01:44,150 --> 01:01:46,070
Spring will soon be here.
970
01:01:46,230 --> 01:01:47,270
The snow will melt.
971
01:01:47,430 --> 01:01:48,990
No more sledding.
972
01:01:49,470 --> 01:01:50,550
No...
973
01:01:51,030 --> 01:01:52,190
Well...
974
01:01:53,100 --> 01:01:55,230
You can always drown your sorrows
975
01:01:55,380 --> 01:01:56,750
in alcohol.
976
01:02:03,350 --> 01:02:05,870
Let's do one more run.
977
01:02:18,540 --> 01:02:19,790
I love you...
978
01:02:44,910 --> 01:02:46,740
My name is Marcello.
979
01:02:47,340 --> 01:02:49,590
Marcello Sogni d'Oro.
980
01:02:56,910 --> 01:02:57,990
Hello.
981
01:02:59,150 --> 01:03:00,230
Hello.
982
01:03:01,980 --> 01:03:03,870
We've come about a car.
983
01:03:06,110 --> 01:03:07,790
We've come about a car.
984
01:03:07,950 --> 01:03:09,950
Perfect. This is where it all ends.
985
01:03:10,590 --> 01:03:12,990
Wanna get rid of your old car?
986
01:03:13,140 --> 01:03:13,910
No.
987
01:03:14,460 --> 01:03:15,900
She broke down.
988
01:03:16,830 --> 01:03:18,350
She looks like this.
989
01:03:18,660 --> 01:03:20,190
We don't do repairs, pal.
990
01:03:28,950 --> 01:03:30,590
I've got too much work.
991
01:03:31,070 --> 01:03:34,350
Summer's over. There was
a deadly pile-up on the freeway.
992
01:03:34,500 --> 01:03:35,790
We're looking for a girl.
993
01:03:35,940 --> 01:03:37,350
Why didn't you say so?
994
01:03:37,550 --> 01:03:39,590
Give me your car.
Go get some grub.
995
01:03:39,750 --> 01:03:41,580
When I'm done, I'll fetch you.
996
01:03:42,060 --> 01:03:45,350
I raise my glass to friendship,
and to love.
997
01:03:45,510 --> 01:03:47,100
Here, here! And to audacity.
998
01:03:56,100 --> 01:03:58,670
We were raised
to be lighthouse keepers.
999
01:03:58,830 --> 01:04:03,150
All we can do
is preserve our heritage.
1000
01:04:03,300 --> 01:04:06,230
Look at this shitty town.
A pile of old stones.
1001
01:04:06,390 --> 01:04:09,470
What can we do?
There's no future here.
1002
01:04:17,220 --> 01:04:19,380
It was at the inn
where we lunched.
1003
01:04:19,550 --> 01:04:22,380
The place reminded me
of a painting in the museum.
1004
01:04:22,550 --> 01:04:24,870
The shade cast by the begonias...
1005
01:05:17,630 --> 01:05:18,950
Mr. Wrecker?
1006
01:05:19,430 --> 01:05:20,630
Mister?
1007
01:05:26,340 --> 01:05:27,710
Mr. Wrecker?
1008
01:05:35,030 --> 01:05:36,300
Anybody here?
1009
01:05:38,460 --> 01:05:40,380
She's kaput! Dead! Finished!
1010
01:05:40,550 --> 01:05:43,790
At her age,
all I can give you is 50 euros.
1011
01:05:45,750 --> 01:05:48,150
What's that? Our car?
1012
01:05:48,300 --> 01:05:49,260
No.
1013
01:05:49,430 --> 01:05:51,900
It does look just like her.
1014
01:05:52,550 --> 01:05:54,180
- 1,000 euros.
- No can do.
1015
01:05:54,510 --> 01:05:55,740
500 euros.
1016
01:05:57,150 --> 01:05:59,820
- No can do either.
- So you're stuck here.
1017
01:06:00,470 --> 01:06:02,100
We could hock your ring.
1018
01:06:02,270 --> 01:06:03,540
Great idea!
1019
01:06:03,710 --> 01:06:05,460
No, it's a gift from an ex.
1020
01:06:05,630 --> 01:06:07,740
And we'd have to find a pawnbroker.
1021
01:06:08,270 --> 01:06:09,830
I'm a pawnbroker.
1022
01:06:11,070 --> 01:06:12,180
The ring...
1023
01:06:12,710 --> 01:06:15,270
The whole world is nothing
but makeshift repairs
1024
01:06:15,470 --> 01:06:17,270
on a sack of shit.
1025
01:06:19,070 --> 01:06:20,820
- Is that all?
- It's plastic.
1026
01:06:20,990 --> 01:06:22,740
It has high sentimental value.
1027
01:06:24,180 --> 01:06:25,790
We have business elsewhere.
1028
01:06:26,100 --> 01:06:27,540
Let's scrap this scrap yard.
1029
01:06:45,950 --> 01:06:48,150
Meet me at the snack bar!
1030
01:06:52,500 --> 01:06:54,590
What d'ya know? Julot!
1031
01:06:54,780 --> 01:06:56,990
- Sorry. You're here?
- Oh, hi.
1032
01:06:57,150 --> 01:06:58,190
Yeah, I'm here.
1033
01:06:58,380 --> 01:07:00,950
I worked all year,
like they asked me to.
1034
01:07:01,110 --> 01:07:03,420
I barely arrive, and paf!
Gotta go home.
1035
01:07:03,590 --> 01:07:04,590
Summer's over.
1036
01:07:04,790 --> 01:07:07,070
Summer's not over for a month.
1037
01:07:07,620 --> 01:07:09,830
They cancelled the last month.
1038
01:07:09,990 --> 01:07:11,630
Have you been on Mars?
1039
01:07:11,870 --> 01:07:14,190
The bankers bankrupted the country.
1040
01:07:14,340 --> 01:07:16,860
We gotta work
to jump start the economy.
1041
01:07:17,030 --> 01:07:17,820
What?
1042
01:07:18,420 --> 01:07:21,590
I've never been late
back to work.
1043
01:07:21,780 --> 01:07:23,270
This'll be no exception.
1044
01:07:23,430 --> 01:07:27,470
Gotta go. Only 30 minutes left
to enjoy the beach.
1045
01:07:29,150 --> 01:07:30,900
If I were you I'd do the same.
1046
01:07:32,790 --> 01:07:34,140
Quick, a beverage!
1047
01:07:39,830 --> 01:07:40,860
Smokes.
1048
01:07:50,460 --> 01:07:52,230
- Here on vacation?
- Yeah, you?
1049
01:07:52,380 --> 01:07:54,180
- Leaving tonight.
- Me too.
1050
01:07:54,350 --> 01:07:55,860
Wanna be my summer romance?
1051
01:07:56,030 --> 01:07:56,940
Let's dance.
1052
01:07:57,110 --> 01:07:58,260
Let's kiss.
1053
01:08:06,150 --> 01:08:07,310
Hey, Truquette!
1054
01:08:08,820 --> 01:08:09,780
Marcello!
1055
01:08:09,950 --> 01:08:10,980
How's it going?
1056
01:08:12,660 --> 01:08:14,100
I got a little gift for you.
1057
01:08:14,270 --> 01:08:15,950
How sweet!
1058
01:08:18,060 --> 01:08:20,340
It'll look great on you.
1059
01:08:20,510 --> 01:08:22,110
No, on your ankle.
1060
01:08:22,260 --> 01:08:23,190
It's sexier.
1061
01:08:23,390 --> 01:08:26,340
A rival? Make her jealous.
Two can play at that game.
1062
01:08:34,110 --> 01:08:36,900
Hang on. My name's not Patrick.
1063
01:08:37,070 --> 01:08:38,430
Oh, right.
1064
01:08:38,580 --> 01:08:40,380
I found it in the sand.
1065
01:08:40,550 --> 01:08:42,420
Truquette is an unusual name.
1066
01:08:42,590 --> 01:08:45,540
If you don't like it,
I've got others.
1067
01:08:45,950 --> 01:08:46,620
Roberto...
1068
01:08:46,790 --> 01:08:48,060
No thanks.
1069
01:08:49,500 --> 01:08:50,750
@&$§%!!
1070
01:08:52,470 --> 01:08:54,590
Truquette!
You forgot your flip book!
1071
01:08:56,940 --> 01:08:59,100
Lotion on back?
1072
01:09:03,990 --> 01:09:06,270
Brunette girl... your girlfriend?
1073
01:09:06,420 --> 01:09:07,500
No, but it's like chess.
1074
01:09:07,980 --> 01:09:09,590
Gotta stay several moves ahead.
1075
01:09:11,190 --> 01:09:12,390
Higher.
1076
01:09:13,070 --> 01:09:14,460
- Ice cream?
- Sure.
1077
01:09:14,670 --> 01:09:15,710
Here.
1078
01:09:16,950 --> 01:09:19,350
- Your flip book.
- Thanks.
1079
01:09:23,750 --> 01:09:26,220
I think your boyfriend
found a new girl.
1080
01:09:26,390 --> 01:09:28,350
Him? He's not my boyfriend.
1081
01:09:28,500 --> 01:09:30,060
He's not?
1082
01:09:30,230 --> 01:09:32,100
Look. He's the one I like.
1083
01:09:33,390 --> 01:09:34,620
I see.
1084
01:09:35,940 --> 01:09:38,430
Wonderful. You have a boyfriend.
So tell me...
1085
01:09:38,820 --> 01:09:40,020
What's he like?
1086
01:09:40,670 --> 01:09:42,510
We were on our way here.
1087
01:09:43,470 --> 01:09:45,750
We stopped at an inn.
1088
01:09:46,620 --> 01:09:48,300
I'll show you, follow me.
1089
01:10:27,390 --> 01:10:28,620
So he's not coming?
1090
01:10:31,830 --> 01:10:33,780
You can't stay sad like this.
1091
01:10:35,190 --> 01:10:37,590
I'm having an end-of-summer party.
1092
01:10:37,830 --> 01:10:38,630
Come!
1093
01:10:38,820 --> 01:10:40,380
I think I got sand in my eye.
1094
01:10:41,910 --> 01:10:43,310
It hurts.
1095
01:10:45,110 --> 01:10:46,710
- Can't see it.
- Blow!
1096
01:10:47,150 --> 01:10:49,830
Look. Don't you see anything?
1097
01:10:50,550 --> 01:10:54,110
Don't be mad at your Hector
for finding someone else.
1098
01:10:54,300 --> 01:10:57,830
It's only normal for the French
to cheat on their women.
1099
01:10:58,020 --> 01:11:01,190
Three presidents have proven that.
Follow their lead.
1100
01:11:01,350 --> 01:11:02,510
Take the bull by the horns!
1101
01:11:04,830 --> 01:11:07,470
I don't want to resemble
the president.
1102
01:11:07,980 --> 01:11:09,780
Crunchy. Delicious.
1103
01:11:11,430 --> 01:11:12,390
Very good.
1104
01:11:12,990 --> 01:11:14,580
See you after work?
1105
01:11:14,750 --> 01:11:15,990
Yeah, maybe.
1106
01:11:16,140 --> 01:11:17,190
See you tonight!
1107
01:11:17,340 --> 01:11:18,390
Maybe!
1108
01:11:39,300 --> 01:11:40,430
Hi there!
1109
01:11:40,670 --> 01:11:42,780
So, did you find the girl?
1110
01:11:43,230 --> 01:11:44,390
Get a move on!
1111
01:11:44,550 --> 01:11:47,270
I'm leaving it all behind.
Selling my belongings.
1112
01:11:47,430 --> 01:11:49,740
Cashing in my gas points!
1113
01:11:50,190 --> 01:11:52,070
Come on!
Get your butts in gear!
1114
01:11:52,260 --> 01:11:55,670
I'm leaving my wife, my kid,
my career! 58 years of life!
1115
01:11:55,830 --> 01:11:57,660
Off I go into the great unknown!
1116
01:12:05,580 --> 01:12:07,670
I had a check-up,
I've got 20 more years!
1117
01:12:07,830 --> 01:12:10,310
I told them
I was going out for cigarettes.
1118
01:12:10,470 --> 01:12:11,750
I quit 15 days ago!
1119
01:12:11,910 --> 01:12:13,310
They're still waiting!
1120
01:12:13,620 --> 01:12:16,830
France is about to go off
the deep end!
1121
01:12:42,780 --> 01:12:44,750
The airplane to freedom!
1122
01:12:45,420 --> 01:12:47,940
En route for a trip through time...
1123
01:12:48,750 --> 01:12:50,100
and space.
1124
01:12:50,270 --> 01:12:52,020
Same difference.
1125
01:13:14,190 --> 01:13:16,500
We're in need of a little luck.
1126
01:13:19,590 --> 01:13:20,700
BEACH 17 KM
1127
01:13:29,990 --> 01:13:30,950
Shit!
1128
01:13:31,550 --> 01:13:33,990
I'm out of change. What do we do?
1129
01:13:34,380 --> 01:13:35,790
Here.
1130
01:13:38,700 --> 01:13:39,660
Can't see a thing.
1131
01:13:42,660 --> 01:13:44,340
It's gone black again.
1132
01:13:44,510 --> 01:13:47,100
- Look!
- I'm looking, I'm looking.
1133
01:13:47,550 --> 01:13:48,830
What a rip-off.
1134
01:13:48,990 --> 01:13:50,750
Show me, show me.
My turn.
1135
01:13:51,750 --> 01:13:53,100
More money!
1136
01:13:53,270 --> 01:13:54,470
Can't see a thing.
1137
01:13:56,390 --> 01:13:57,950
- No sign of him.
- Let me see.
1138
01:13:58,620 --> 01:14:00,420
I'll get change. Got a 50?
1139
01:14:01,500 --> 01:14:02,460
No sign of him.
1140
01:14:02,670 --> 01:14:05,750
- Wait, let me see!
- Money! More change!
1141
01:14:10,830 --> 01:14:13,310
There he is! I see him!
1142
01:14:18,950 --> 01:14:20,340
Get in, quick!
1143
01:14:23,100 --> 01:14:24,180
Hit the gas!
1144
01:14:24,870 --> 01:14:28,260
We're gonna get my car back!
And Truquette!
1145
01:14:31,020 --> 01:14:31,910
Forward!
1146
01:14:32,070 --> 01:14:34,590
He's gonna get it!
1147
01:14:35,390 --> 01:14:37,020
Bertier! Bertier!
1148
01:14:37,190 --> 01:14:38,910
You owe us an explanation!
Where's Truquette?
1149
01:14:39,060 --> 01:14:42,510
Truquette took off
with some guy called Julot.
1150
01:14:42,660 --> 01:14:44,190
- My car!
- Not Julot!
1151
01:14:44,340 --> 01:14:46,710
In that case,
life's not worth living.
1152
01:14:46,860 --> 01:14:48,510
What're you doing?
1153
01:14:48,660 --> 01:14:51,420
- Spit it out!
- Get a new taste for life!
1154
01:14:54,950 --> 01:14:56,750
C'mon, this is no laughing matter!
1155
01:14:56,910 --> 01:14:57,990
Hey, easy!
1156
01:14:58,350 --> 01:14:59,460
It's a company car.
1157
01:14:59,630 --> 01:15:02,390
Take your suitcase out
and put it back gently.
1158
01:15:02,550 --> 01:15:03,540
That'll teach you.
1159
01:15:03,990 --> 01:15:06,030
If I'm late, they'll sue me.
1160
01:15:06,180 --> 01:15:07,380
That's it.
1161
01:15:09,060 --> 01:15:09,900
Get in.
1162
01:15:10,070 --> 01:15:12,630
Be warned,
I stick to the speed limits.
1163
01:15:12,780 --> 01:15:13,980
It's a company car.
1164
01:15:16,670 --> 01:15:17,700
Hey, my friends!
1165
01:15:18,030 --> 01:15:19,790
- Follow them!
- Calm down!
1166
01:15:19,950 --> 01:15:22,830
We're on the road to work.
I won't pull a U-turn.
1167
01:15:22,980 --> 01:15:26,340
Stay in the car or get out.
You can't have both.
1168
01:15:27,390 --> 01:15:28,980
- I'm outta here.
- Don't slam it!
1169
01:15:29,150 --> 01:15:30,270
I do what I like!
1170
01:15:30,470 --> 01:15:32,510
I've had it with that Truquette.
1171
01:15:35,460 --> 01:15:36,510
My suitcase!
1172
01:15:38,190 --> 01:15:39,510
- Come in!
- Hi.
1173
01:15:39,660 --> 01:15:43,590
I've got
a little housing problem tonight.
1174
01:15:43,740 --> 01:15:45,710
Fuck that. We gotta find Truquette.
1175
01:15:45,900 --> 01:15:48,350
Would you mind taking us in
1176
01:15:48,510 --> 01:15:49,860
for a few hours?
1177
01:15:51,060 --> 01:15:52,910
They're looking for the girl.
1178
01:15:53,070 --> 01:15:55,350
Looking for Bertier's friend?
1179
01:15:55,910 --> 01:15:57,710
- And my car.
- Brunette girl?
1180
01:15:57,870 --> 01:15:58,740
And my car.
1181
01:15:59,100 --> 01:16:00,270
Call her!
1182
01:16:02,270 --> 01:16:02,990
My briefcase!
1183
01:16:03,180 --> 01:16:05,790
Your stuff is in my briefcase.
1184
01:16:06,110 --> 01:16:08,430
Back at the beach.
1185
01:16:08,820 --> 01:16:11,430
It's your fault!
You made me hurry.
1186
01:16:22,020 --> 01:16:23,670
Quiet!
1187
01:16:24,350 --> 01:16:26,750
Brunette friend is with Marcello.
1188
01:16:26,910 --> 01:16:28,550
On scooter, near beach!
1189
01:16:30,870 --> 01:16:31,830
Marcello?
1190
01:16:32,030 --> 01:16:33,900
Who the hell is Marcello?
1191
01:16:34,070 --> 01:16:37,590
Some hunk with a car.
They're in Paris by now. Give it up.
1192
01:16:37,740 --> 01:16:38,630
Where's my car?
1193
01:16:38,820 --> 01:16:41,390
Brunette probably
at end-of-summer party.
1194
01:16:41,820 --> 01:16:44,070
Brass band will take you.
1195
01:16:44,390 --> 01:16:45,470
Let's go.
1196
01:16:53,310 --> 01:16:54,540
You stay put.
1197
01:17:18,660 --> 01:17:20,390
Maybe it wasn't them.
1198
01:17:20,940 --> 01:17:23,630
Maybe you're a victim
of your imagination.
1199
01:17:25,070 --> 01:17:27,230
Maybe you're bananas for his face.
1200
01:17:27,390 --> 01:17:29,390
Bananas? No.
1201
01:17:29,550 --> 01:17:31,910
Hey, Truquette! Having fun?
1202
01:17:32,630 --> 01:17:35,150
Some friends, leaving you behind!
1203
01:17:35,870 --> 01:17:36,990
That's life.
1204
01:17:37,550 --> 01:17:39,470
My friends are outside.
1205
01:17:39,710 --> 01:17:41,390
I swear that's her.
1206
01:17:41,870 --> 01:17:43,020
Not at all!
1207
01:17:43,710 --> 01:17:46,260
Ladies and gentlemen,
it's the 4th of August.
1208
01:17:46,430 --> 01:17:48,060
Heads will roll.
1209
01:17:48,780 --> 01:17:50,030
Just kidding.
1210
01:17:50,700 --> 01:17:51,870
It's a magic trick.
1211
01:17:52,590 --> 01:17:55,950
I found your brother's briefcase
on the beach.
1212
01:17:56,100 --> 01:17:57,060
He is your brother?
1213
01:17:57,230 --> 01:17:59,430
Don't forget you're taking me
to Paris.
1214
01:18:00,510 --> 01:18:02,150
Of course, don't worry.
1215
01:18:10,190 --> 01:18:12,660
Feel free to resort to dirty tricks
1216
01:18:19,350 --> 01:18:20,630
Would you like to try?
1217
01:18:20,790 --> 01:18:22,260
Slip your head in.
1218
01:18:22,860 --> 01:18:24,030
Go for it!
1219
01:18:48,830 --> 01:18:49,830
That's right.
1220
01:18:50,030 --> 01:18:51,900
The Terror wasn't all bad.
1221
01:18:55,140 --> 01:18:56,150
You ok?
1222
01:18:56,790 --> 01:18:57,870
Been better.
1223
01:19:35,790 --> 01:19:36,830
Truquette!
1224
01:20:17,150 --> 01:20:18,350
Truquette!
1225
01:20:47,670 --> 01:20:49,070
Can I get a kiss?
1226
01:20:50,790 --> 01:20:52,670
I'm not your type?
1227
01:20:54,630 --> 01:20:56,310
Who is your type?
1228
01:20:56,670 --> 01:20:58,740
I prefer men who look like...
1229
01:20:58,910 --> 01:20:59,630
my father.
1230
01:20:59,790 --> 01:21:00,660
What?
1231
01:21:00,830 --> 01:21:02,630
I'll show you a daddy!
1232
01:21:04,350 --> 01:21:05,750
Who's your daddy?
1233
01:21:35,190 --> 01:21:37,980
Out on the waves,
Truquette thought of summer.
1234
01:21:38,510 --> 01:21:39,390
And the sun,
1235
01:21:39,540 --> 01:21:42,350
which was a question mark
on the horizon.
1236
01:21:47,030 --> 01:21:49,500
Pator saw a new horizon.
1237
01:21:50,390 --> 01:21:52,910
He felt a wind of liberty blowing.
1238
01:22:05,070 --> 01:22:07,830
Charlotte thought
of their wild summer.
1239
01:22:08,820 --> 01:22:11,790
She hoped to bask in it
her whole life long.
1240
01:22:15,830 --> 01:22:17,990
Hector thought of Truquette.
1241
01:22:25,500 --> 01:22:28,380
Heading out to sea,
bobbing on the waves of life.
1242
01:22:28,550 --> 01:22:30,270
Carried by the sea,
1243
01:22:30,750 --> 01:22:32,510
sailing into life.
1244
01:22:32,940 --> 01:22:35,220
THE END
83486