All language subtitles for The Fish Child 2009 BluRay Original

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:03,890 --> 00:02:05,517 Lala? 3 00:02:52,705 --> 00:02:54,536 Do you have a travel permit? 4 00:02:55,842 --> 00:02:57,469 You'll have to show it at the border. 5 00:04:04,077 --> 00:04:09,105 THE FISH CHILD 6 00:05:44,210 --> 00:05:46,041 Come on. It's late. 7 00:06:14,741 --> 00:06:17,710 - What's this? - A present. 8 00:06:20,213 --> 00:06:21,771 Serafin. 9 00:06:26,886 --> 00:06:28,114 Hi. 10 00:06:30,089 --> 00:06:32,023 - Liar! - I ain't, You're beautiful, 11 00:06:32,125 --> 00:06:33,752 Shut up, Guida, 12 00:06:33,826 --> 00:06:35,123 Good morning. 13 00:06:39,098 --> 00:06:40,690 Go. 14 00:06:57,083 --> 00:06:58,880 Why I'd lie to you? 15 00:06:59,018 --> 00:07:00,883 You know it's true... 16 00:07:01,087 --> 00:07:02,554 You exaggerate, 17 00:07:02,622 --> 00:07:04,214 Not at all, 18 00:07:04,290 --> 00:07:06,315 Light me up here, 19 00:07:06,426 --> 00:07:08,121 Wherever you want, baby, 20 00:07:08,194 --> 00:07:10,253 Don't be rude, 21 00:07:10,329 --> 00:07:13,628 Let's go out on Saturday, 22 00:07:13,966 --> 00:07:17,129 I'm working, 23 00:07:17,203 --> 00:07:20,798 - Sunday, then, - I can't, 24 00:07:56,008 --> 00:07:57,703 Do you like him? 25 00:07:59,345 --> 00:08:00,972 No. 26 00:08:07,053 --> 00:08:09,021 Then, don't see him again. 27 00:08:10,990 --> 00:08:12,719 Him or anyone else. 28 00:08:14,227 --> 00:08:15,819 Ask me in Guarani. 29 00:08:16,529 --> 00:08:18,520 I don't know how to say it. 30 00:08:20,666 --> 00:08:23,999 I love you, I want you to be mine, 31 00:08:26,205 --> 00:08:29,572 I love you, I want you... 32 00:08:52,131 --> 00:08:53,860 Serafin, get out of here! 33 00:08:55,301 --> 00:08:57,030 Give me a hand if you like. 34 00:08:57,270 --> 00:09:00,103 - What should I do? - Take this. 35 00:09:06,379 --> 00:09:08,370 You'll be fired if you fool around. 36 00:09:08,481 --> 00:09:10,346 Stay out of it, 37 00:09:10,416 --> 00:09:12,111 Let's take the empanadas. 38 00:09:27,900 --> 00:09:30,801 Lala, you shouldn't be doing this. 39 00:09:31,003 --> 00:09:33,972 Ailin, we need more wine. 40 00:09:34,273 --> 00:09:37,936 1, 2, 3 Paris! 1, 2, 3 Paris! 41 00:09:44,951 --> 00:09:46,475 Look at us! 42 00:10:05,838 --> 00:10:08,136 So, you're writing a new book... 43 00:10:08,374 --> 00:10:10,433 that'll start a fire? 44 00:10:11,210 --> 00:10:12,973 If they don't burn me first... 45 00:10:14,013 --> 00:10:17,107 A toast! To the Paris marathon! 46 00:10:28,127 --> 00:10:29,958 I've run out... 47 00:10:30,396 --> 00:10:32,193 - Could you... - I don't have any. 48 00:10:35,635 --> 00:10:37,125 I want to go back. 49 00:10:38,738 --> 00:10:40,137 To the farm. 50 00:10:42,675 --> 00:10:44,267 Go back? You just came out. 51 00:10:47,480 --> 00:10:49,277 You were discharged. You're fine. 52 00:10:52,685 --> 00:10:55,711 Think about what you'll study instead of hiding. 53 00:11:26,118 --> 00:11:29,747 The body of the controversial Judge Fernando Bronte... 54 00:11:30,222 --> 00:11:32,588 has been found at his home in Buenos Aires, 55 00:11:33,192 --> 00:11:35,922 in the study... 56 00:11:36,762 --> 00:11:38,059 where he had been writing his memoirs, 57 00:11:38,230 --> 00:11:41,028 Or, as he liked to call them, 58 00:11:41,767 --> 00:11:43,098 his "death certificate", 59 00:11:43,202 --> 00:11:44,669 What did he tell you? 60 00:11:44,737 --> 00:11:46,864 - Your relationship? - Leave me alone, 61 00:11:47,206 --> 00:11:50,266 It is considered suicide or suspicious death, 62 00:11:50,743 --> 00:11:53,576 His wife is thought to be abroad, 63 00:11:54,146 --> 00:11:56,341 - running in the Paris Marathon, - And his wife? 64 00:11:56,449 --> 00:11:57,939 She's coming back, 65 00:11:58,084 --> 00:12:00,177 The maid was the only one home, 66 00:12:00,386 --> 00:12:02,854 She found the judge's body, 67 00:12:03,155 --> 00:12:05,385 - You called the police? - The guard did, 68 00:12:05,558 --> 00:12:07,048 Worked there long? 69 00:12:07,126 --> 00:12:08,525 - Years, - How many? 70 00:12:08,594 --> 00:12:10,619 - Six years, - Were there threats? 71 00:12:11,097 --> 00:12:12,724 I have no idea, 72 00:12:12,798 --> 00:12:15,130 - Who found the body? - I did, 73 00:12:15,267 --> 00:12:17,292 Who was at home at the time? 74 00:12:17,436 --> 00:12:20,064 Nobody, There was nobody home, 75 00:12:26,178 --> 00:12:27,304 Was his son hospitalized for drug abuse? 76 00:12:28,080 --> 00:12:29,604 Where is his daughter? 77 00:12:30,349 --> 00:12:32,374 I don't know where she is, 78 00:12:32,585 --> 00:12:34,075 The police are looking for her, 79 00:12:55,541 --> 00:12:57,338 It's a two-day trip. 80 00:12:58,144 --> 00:13:00,942 From the border to the lake will take half a day. 81 00:13:03,115 --> 00:13:05,583 848 pesos. 82 00:13:06,619 --> 00:13:08,314 5,000 guaranies. 83 00:13:10,055 --> 00:13:12,285 I'll keep this one. For luck. 84 00:13:17,396 --> 00:13:19,296 Keep this too. 85 00:13:21,567 --> 00:13:22,966 It belongs to your mom. 86 00:13:24,870 --> 00:13:26,269 Keep it. 87 00:13:30,509 --> 00:13:32,272 At this rate, we'll never leave. 88 00:13:33,412 --> 00:13:36,939 Unless... we think bigger. 89 00:13:45,090 --> 00:13:48,184 It's your mom's. She'll blame me. 90 00:13:48,661 --> 00:13:50,856 She won't notice it's gone. 91 00:13:51,197 --> 00:13:54,166 - Let's change it for money. - Leave it to me. 92 00:14:22,094 --> 00:14:24,562 You're the cutest mouse in the world. 93 00:14:26,031 --> 00:14:27,999 You should shave your head. 94 00:14:29,068 --> 00:14:30,558 You do it. 95 00:14:31,570 --> 00:14:33,003 - Go on. - Do you dare? 96 00:14:33,205 --> 00:14:35,070 Sure. Get the scissors. 97 00:14:43,382 --> 00:14:45,873 - You wouldn't dare. - Try me. 98 00:14:46,785 --> 00:14:49,083 I'd rather you stay ugly... 99 00:14:49,955 --> 00:14:51,923 so no one else looks at you. 100 00:15:05,304 --> 00:15:08,137 Last night you spoke in your sleep again. 101 00:15:08,741 --> 00:15:10,208 What did I say? 102 00:15:11,176 --> 00:15:13,110 Mitay Pyra. 103 00:15:22,121 --> 00:15:23,748 Tell me again, 104 00:15:25,591 --> 00:15:26,888 What? 105 00:15:28,093 --> 00:15:30,118 The legend of the fish child, 106 00:15:35,467 --> 00:15:37,298 I've told you a thousand times. 107 00:15:37,369 --> 00:15:39,303 Tell me again. 108 00:15:42,775 --> 00:15:44,970 Maybe I'll cut off just one lock... 109 00:15:55,821 --> 00:15:58,619 - What'll we do with him? - Take him with us. 110 00:16:01,961 --> 00:16:03,485 When do we go? 111 00:16:05,331 --> 00:16:07,492 We need the cash for the painting. 112 00:16:15,874 --> 00:16:18,707 - Let's leave tomorrow. - We'll leave in a few days. 113 00:16:36,261 --> 00:16:38,525 Look what a kid you were when you got here. 114 00:16:41,934 --> 00:16:44,027 You've flourished here. 115 00:16:44,603 --> 00:16:46,230 You're prettier now. 116 00:16:57,016 --> 00:17:00,144 Buy some lamb. I want everything to be perfect today. 117 00:17:06,291 --> 00:17:08,759 We'll end up on our own... 118 00:17:49,968 --> 00:17:51,731 Are you OK? 119 00:18:13,258 --> 00:18:15,283 Is this why you don't want to leave? 120 00:19:59,698 --> 00:20:00,995 Look at us... 121 00:20:01,066 --> 00:20:03,398 - You were so small. - Look. 122 00:20:03,569 --> 00:20:06,436 Will you choose one of me? 123 00:20:09,975 --> 00:20:11,704 - This is Mendoza. - Yes. 124 00:20:11,777 --> 00:20:14,541 I'll do it. We're a place short. 125 00:20:15,614 --> 00:20:17,206 I set three places. 126 00:20:17,282 --> 00:20:20,115 One for you. It's Nacho's last meal. 127 00:20:20,319 --> 00:20:22,048 Bring another plate. 128 00:20:24,790 --> 00:20:27,554 - Nothing from the past. - The present, then. 129 00:20:28,160 --> 00:20:30,094 Get the camera from my study. 130 00:20:35,133 --> 00:20:36,862 Sit there. 131 00:20:37,236 --> 00:20:38,965 Now everybody's here. 132 00:20:50,315 --> 00:20:51,612 What would you like? 133 00:20:52,084 --> 00:20:53,574 It's all the same to me. 134 00:20:54,920 --> 00:20:56,820 It can't be all the same. 135 00:20:58,090 --> 00:21:00,820 Was it all the same to stay in Paraguay or come here? 136 00:21:01,159 --> 00:21:04,993 - No. - See? Things are not all the same. 137 00:21:06,098 --> 00:21:09,226 It's not all the same to Nacho to stay here or go back to the farm. 138 00:21:09,434 --> 00:21:11,629 To take the photos or not. 139 00:21:14,273 --> 00:21:15,672 What do you want? 140 00:21:18,844 --> 00:21:20,402 - Out of life. - Leave her alone. 141 00:21:20,479 --> 00:21:22,447 Don't be jealous. 142 00:21:26,051 --> 00:21:27,450 To sing. 143 00:21:27,786 --> 00:21:29,447 You want to be a singer? 144 00:21:29,788 --> 00:21:32,416 - In Guarani. - Only in Guarani? 145 00:21:32,624 --> 00:21:34,592 I can only sing in Guarani. 146 00:21:36,695 --> 00:21:38,185 Sing something for me. 147 00:21:41,533 --> 00:21:43,592 Don't if you don't want to. 148 00:21:47,139 --> 00:21:48,504 She does. 149 00:21:56,048 --> 00:22:00,348 The moon is singing to me, 150 00:22:01,687 --> 00:22:05,987 while I sing for you, 151 00:22:08,060 --> 00:22:11,860 so that you can sleep, 152 00:22:13,565 --> 00:22:17,524 my baby... 153 00:22:33,352 --> 00:22:35,980 That's how Guarani women mesmerized the Spaniards: 154 00:22:36,455 --> 00:22:38,320 Singing to them. 155 00:22:41,960 --> 00:22:43,325 I'll go pack. 156 00:22:44,196 --> 00:22:46,994 I'll take your photo. Then you can all do as you like. 157 00:22:47,199 --> 00:22:49,929 - I can take it. - No. You're part of this family. 158 00:22:50,068 --> 00:22:52,901 Come here. Close to me. 159 00:23:00,212 --> 00:23:01,702 Forthe present. 160 00:23:05,584 --> 00:23:07,017 Bring more wine. 161 00:23:13,959 --> 00:23:16,257 Lala, I want to show you something, 162 00:23:28,340 --> 00:23:30,604 Don't mess with her. 163 00:23:35,080 --> 00:23:36,945 You're right. 164 00:23:37,315 --> 00:23:38,942 Get her out of here. 165 00:23:57,869 --> 00:23:59,837 Remember when I fell off the tree? 166 00:24:00,172 --> 00:24:02,265 You were 4 and I was 5. 167 00:24:02,707 --> 00:24:06,006 I'd climbed on that branch. 168 00:24:07,212 --> 00:24:10,670 Dad came over, put his hands like this, 169 00:24:10,982 --> 00:24:13,951 and said to me: "Jump, I'll catch you". 170 00:24:15,020 --> 00:24:16,487 I jumped, 171 00:24:17,689 --> 00:24:19,088 he moved his hands... 172 00:24:20,158 --> 00:24:22,092 I fell on the ground. 173 00:24:22,661 --> 00:24:24,026 And you know what he said? 174 00:24:26,131 --> 00:24:28,497 "So you learn not to trust anyone". 175 00:24:38,877 --> 00:24:41,141 - He's still awake. - I don't care. 176 00:24:41,313 --> 00:24:43,008 Come on. Help me. 177 00:25:19,851 --> 00:25:21,751 I hear you've been hanging around my house. 178 00:25:22,587 --> 00:25:24,145 I'm Ailin's dad. 179 00:25:33,064 --> 00:25:34,429 What're you doing here? 180 00:25:34,633 --> 00:25:37,101 - Waiting for her. - My daughter? 181 00:25:40,805 --> 00:25:42,602 You won't find her here. 182 00:25:45,977 --> 00:25:47,740 Got a place to sleep? 183 00:25:51,049 --> 00:25:52,277 Come with me. 184 00:26:08,466 --> 00:26:10,900 - Where do you live? - Asuncion. 185 00:26:11,236 --> 00:26:13,966 Once I've sold this house, I'll never come back. 186 00:26:42,133 --> 00:26:44,101 It's my stage name. 187 00:26:44,502 --> 00:26:46,094 Socrates Espina. 188 00:26:57,949 --> 00:26:59,917 She watched you. 189 00:27:00,552 --> 00:27:02,747 She didn't miss a single episode. 190 00:27:03,054 --> 00:27:05,648 Two years ago, they ran that show. 191 00:27:18,536 --> 00:27:21,096 A Yankee took that photo. 192 00:27:21,172 --> 00:27:23,265 I'd just started working on TV. 193 00:27:24,576 --> 00:27:27,602 He mailed it from Texas, USA. 194 00:27:31,182 --> 00:27:33,047 You haven't seen her in ages? 195 00:27:35,520 --> 00:27:37,283 Not since I left for Asuncion. 196 00:27:38,356 --> 00:27:40,187 A year after that photo. 197 00:27:41,159 --> 00:27:43,024 Here's the bathroom. 198 00:27:47,499 --> 00:27:49,967 - That door. - Why didn't you see her again? 199 00:27:52,037 --> 00:27:54,062 Because I didn't hear from her... 200 00:27:55,273 --> 00:27:57,002 until a friend came to visit, 201 00:27:57,208 --> 00:27:59,403 and told me what people were saying. 202 00:27:59,611 --> 00:28:00,839 What? 203 00:28:02,280 --> 00:28:03,804 Gossip. 204 00:28:05,350 --> 00:28:07,045 What kind of gossip? 205 00:28:09,521 --> 00:28:14,049 That she was pregnant. 206 00:28:17,228 --> 00:28:18,820 Was she? 207 00:28:20,965 --> 00:28:22,523 People say she was. 208 00:28:24,202 --> 00:28:26,261 But nobody saw the baby. 209 00:28:26,604 --> 00:28:29,402 I came back to take her with me. 210 00:28:29,741 --> 00:28:32,005 She'd already left for Buenos Aires. 211 00:28:32,777 --> 00:28:35,109 Go freshen up. 212 00:29:42,113 --> 00:29:43,774 Look what I have for you. 213 00:29:45,183 --> 00:29:46,844 What's this? 214 00:29:50,722 --> 00:29:51,950 How much? 215 00:29:53,858 --> 00:29:56,156 More than all you brought before. 216 00:29:58,696 --> 00:30:01,096 She got everything I brought you. 217 00:30:04,736 --> 00:30:06,829 I know a guy who buys paintings. 218 00:30:06,905 --> 00:30:09,032 I train them for him. 219 00:30:11,509 --> 00:30:14,342 Straight from Paraguay, live on stage... 220 00:30:14,479 --> 00:30:17,812 Potrankos! 221 00:30:17,882 --> 00:30:20,373 Hands up! 222 00:30:28,092 --> 00:30:31,550 The ladies are going crazy tonight! 223 00:30:31,663 --> 00:30:33,893 I love you! 224 00:30:33,998 --> 00:30:36,466 The men are yelling! 225 00:31:29,988 --> 00:31:33,219 Where are you people who want sex tonight? 226 00:31:42,066 --> 00:31:45,092 Where are those young virgins tonight? 227 00:31:47,438 --> 00:31:49,736 - How did you meet her? - Ailin? 228 00:31:50,942 --> 00:31:53,137 Know how old she was when she arrived? 229 00:31:53,244 --> 00:31:54,939 Yes, 13. 230 00:31:55,146 --> 00:31:57,080 She soon started coming here. 231 00:31:57,649 --> 00:32:00,743 I first saw her on the dance floor. 232 00:32:00,952 --> 00:32:02,249 Just like she is now. 233 00:32:02,954 --> 00:32:06,082 I was staring. She came over and started talking. 234 00:32:06,157 --> 00:32:08,489 She talked and talked. She wouldn't stop. 235 00:32:09,093 --> 00:32:12,062 She talked so much so I wouldn't ask her anything. 236 00:32:13,131 --> 00:32:15,793 That night, she came home with me. 237 00:32:16,134 --> 00:32:19,900 And she stayed. Like my dogs. She never left. 238 00:32:19,971 --> 00:32:21,302 - Put this away. - What is it? 239 00:32:21,372 --> 00:32:24,239 - It's from those guys there. - See that? 240 00:32:25,376 --> 00:32:27,344 You're losing money, 241 00:32:27,445 --> 00:32:29,345 working as a maid with those tits. 242 00:32:29,681 --> 00:32:32,241 - You'd be more famous than your dad. - Butt out. 243 00:32:35,553 --> 00:32:37,817 - Do you like him? - No. 244 00:32:38,389 --> 00:32:40,653 - How do you know you don't? - Stop it. 245 00:33:01,245 --> 00:33:04,009 - Who's your dad? - Nobody. 246 00:33:04,582 --> 00:33:06,709 I'll show you how to dance. 247 00:34:01,139 --> 00:34:03,437 - Let's go. - OK. 248 00:34:04,609 --> 00:34:05,769 Bye. 249 00:34:06,377 --> 00:34:07,901 Bye. 250 00:34:19,123 --> 00:34:22,684 See? It goes straight to the border. 251 00:34:23,127 --> 00:34:25,595 Soon we'll be taking it together. 252 00:34:28,933 --> 00:34:31,197 Actually, 253 00:34:32,470 --> 00:34:37,032 I came to say goodbye, 254 00:34:46,017 --> 00:34:49,043 But now that I see you, 255 00:34:49,520 --> 00:34:51,988 I want to ask you a question, May I? 256 00:35:06,370 --> 00:35:08,099 Did she tape them? 257 00:35:09,340 --> 00:35:11,069 Every episode. 258 00:35:24,222 --> 00:35:26,747 ARGENTINIAN JUDGE MURDERED 259 00:35:28,659 --> 00:35:30,752 You're thatjudge's daughter, right? 260 00:35:33,064 --> 00:35:34,998 The police are looking for you. 261 00:35:40,671 --> 00:35:42,502 Ailin worked for you. 262 00:35:43,674 --> 00:35:45,164 She's my girlfriend. 263 00:35:56,420 --> 00:35:59,116 She was on TV, saying she knows nothing about you. 264 00:35:59,891 --> 00:36:02,155 Her photo's in the paper. 265 00:36:02,226 --> 00:36:04,194 She called the police. 266 00:36:04,395 --> 00:36:05,885 YOUNG PARAGUAYAN ACCUSED OF THE POISONING 267 00:36:05,997 --> 00:36:07,658 Why did you come here? 268 00:36:09,534 --> 00:36:10,967 What else do you know? 269 00:36:12,870 --> 00:36:15,134 That as soon as she can, she'll come for me. 270 00:36:18,743 --> 00:36:20,711 She'll never come back here. 271 00:36:21,045 --> 00:36:22,205 She can't. 272 00:36:23,181 --> 00:36:26,048 So, if she said you'd meet here, she lied. 273 00:36:29,187 --> 00:36:31,087 And how does she know you're here? 274 00:36:34,425 --> 00:36:36,393 Because we planned it. 275 00:36:38,062 --> 00:36:39,927 What else did you plan? 276 00:36:54,078 --> 00:36:57,377 - What's that? - Our house. 277 00:37:00,985 --> 00:37:05,012 The bedroom... the dining room, the kitchen... 278 00:37:08,893 --> 00:37:11,225 The house is all that matters to you. 279 00:37:15,933 --> 00:37:17,423 You've always had one. 280 00:37:23,741 --> 00:37:25,971 Know what I used to do as a kid? 281 00:37:29,947 --> 00:37:32,541 I was always by Lake Ypoa... 282 00:37:35,253 --> 00:37:37,983 picking up eggs I found lying around... 283 00:37:39,924 --> 00:37:42,586 from birds and fish. 284 00:37:44,428 --> 00:37:46,896 I wanted to put them inside me. 285 00:37:49,533 --> 00:37:52,127 I said I had room for all of them. 286 00:38:26,971 --> 00:38:29,804 - What are they? - Offerings. 287 00:38:30,041 --> 00:38:32,009 Credulous people praying fortheir kids. 288 00:38:32,877 --> 00:38:34,310 Who do they pray to? 289 00:38:35,513 --> 00:38:37,037 The Mitay Pyra. 290 00:38:37,214 --> 00:38:39,842 They say he takes the drowned to the bottom of the lake. 291 00:38:40,718 --> 00:38:43,209 Come. I'll show you something. 292 00:38:53,230 --> 00:38:54,891 I received this. 293 00:38:55,900 --> 00:38:56,992 No news for 5 years, 294 00:38:57,201 --> 00:38:59,169 then she sends me this at the post office. 295 00:39:02,940 --> 00:39:05,067 It's not for you, it's for me. 296 00:39:05,543 --> 00:39:07,875 Forthe land we're gonna buy. 297 00:39:08,212 --> 00:39:10,043 For our house. 298 00:39:11,082 --> 00:39:12,515 What house? 299 00:39:12,717 --> 00:39:15,049 The one we'll build by the lake. 300 00:39:17,588 --> 00:39:19,579 Know what's going on in Buenos Aires? 301 00:39:19,924 --> 00:39:22,051 They blamed her. It's in the paper. 302 00:39:22,126 --> 00:39:24,185 She disappeared 2 days ago. 303 00:39:24,628 --> 00:39:27,825 I don't know what happened, 304 00:39:28,232 --> 00:39:30,200 or where the money's from. 305 00:39:30,401 --> 00:39:33,029 Get yourthings, we're leaving. 306 00:39:33,237 --> 00:39:34,727 I'm not going to wait for her. 307 00:39:42,380 --> 00:39:44,678 Last night I dreamed about the same place, 308 00:39:44,982 --> 00:39:46,882 But I wasn't the same as now, 309 00:39:47,084 --> 00:39:49,609 It was me, before I met you. 310 00:39:52,156 --> 00:39:54,090 How were you? 311 00:39:56,961 --> 00:39:58,792 Old. 312 00:40:18,015 --> 00:40:20,040 You were with me... 313 00:40:21,819 --> 00:40:24,287 looking just as you are now, 314 00:40:28,959 --> 00:40:31,120 Living with me by the lake, 315 00:40:33,330 --> 00:40:35,059 Right there... 316 00:40:36,167 --> 00:40:38,431 where years later they made the shrine, 317 00:40:41,472 --> 00:40:43,064 But at night... 318 00:40:44,008 --> 00:40:45,999 after dark... 319 00:40:46,677 --> 00:40:49,077 the water level went up... 320 00:40:51,048 --> 00:40:52,345 and up... 321 00:40:54,218 --> 00:40:55,947 slowly... 322 00:40:58,122 --> 00:40:59,851 until everyone drowned, 323 00:41:18,576 --> 00:41:20,703 Not only our house... 324 00:41:22,413 --> 00:41:24,938 The whole world is in the bottom of the lake, 325 00:41:28,052 --> 00:41:30,282 The sky is the surface, 326 00:41:33,757 --> 00:41:36,988 But I can't take my head out to breathe, 327 00:41:44,401 --> 00:41:47,029 When everyone's gone, he comes looking for me, 328 00:41:51,942 --> 00:41:55,036 Opens the windows as if it were seaweed, 329 00:42:00,417 --> 00:42:02,146 He swims in, 330 00:42:07,391 --> 00:42:09,985 Grabs my hand and takes me with him, 331 00:43:08,519 --> 00:43:11,420 I saw him. In the lake. 332 00:43:12,489 --> 00:43:14,116 It was just a dream. 333 00:43:17,294 --> 00:43:19,091 No, I saw him. 334 00:43:23,467 --> 00:43:25,935 They caught her as she got on a bus. 335 00:43:26,704 --> 00:43:28,899 Now she's in a youth prison. 336 00:43:32,610 --> 00:43:34,441 She didn't do anything. 337 00:43:38,015 --> 00:43:40,108 - What are you doing? - Going back. 338 00:43:40,384 --> 00:43:42,944 - The police will catch you. - I don't care. 339 00:43:43,287 --> 00:43:45,118 Can you drive me to Buenos Aires? 340 00:43:45,689 --> 00:43:48,283 - No. - Why not? 341 00:43:49,126 --> 00:43:50,991 I can't go back there. 342 00:43:52,196 --> 00:43:53,788 Why not? 343 00:43:56,800 --> 00:43:58,825 She doesn't want to see me. 344 00:44:19,657 --> 00:44:21,386 What did you do to her? 345 00:44:24,928 --> 00:44:26,623 The same as you. 346 00:44:28,399 --> 00:44:29,991 I fell in love. 347 00:44:58,862 --> 00:45:00,727 Get in. I'll take you to the border. 348 00:45:02,533 --> 00:45:04,000 Come on! 349 00:45:54,284 --> 00:45:55,979 Mom... 350 00:46:19,810 --> 00:46:21,437 Where were you? 351 00:46:25,349 --> 00:46:27,112 Paraguay. 352 00:46:32,823 --> 00:46:35,155 You never went to Paraguay. 353 00:46:35,225 --> 00:46:37,750 Don't tell anybody that. 354 00:46:38,729 --> 00:46:43,029 This family doesn't need to go through another scandal. 355 00:46:45,969 --> 00:46:47,664 What family? 356 00:46:47,738 --> 00:46:49,831 What do you mean? 357 00:46:55,579 --> 00:46:58,104 - Where is she? - Who? 358 00:46:58,182 --> 00:47:01,982 - Ailin. - At a youth prison in La Plata. 359 00:47:05,823 --> 00:47:08,383 I know that you two were friends, 360 00:47:08,725 --> 00:47:11,888 but there's no point trying to defend her. 361 00:47:12,095 --> 00:47:15,724 They found her at a bus terminal on her way to Asuncion. 362 00:47:17,000 --> 00:47:20,026 She wouldn't even talk to the lawyer. 363 00:47:20,237 --> 00:47:23,968 She only spoke when they asked about your relationship. 364 00:47:25,876 --> 00:47:27,366 What did she say? 365 00:47:28,412 --> 00:47:32,041 That you had nothing to do with it, that you weren't there. 366 00:47:32,783 --> 00:47:36,981 The lawyer asked her how she knew if she had nothing to do with it. 367 00:47:38,222 --> 00:47:40,520 Ailin said nothing else. 368 00:47:41,225 --> 00:47:42,988 That's what condemned her. 369 00:47:44,094 --> 00:47:47,996 That and all she stole from us: Jewelry, money, paintings... 370 00:47:53,704 --> 00:47:55,672 She didn't do a thing. 371 00:47:59,943 --> 00:48:02,036 I sold everything. 372 00:48:06,049 --> 00:48:07,676 You? 373 00:48:22,966 --> 00:48:24,763 Sorry I didn't recognize you. 374 00:48:25,102 --> 00:48:26,967 It's OK. 375 00:48:32,476 --> 00:48:34,944 Know the girl who works next door? 376 00:48:35,078 --> 00:48:37,638 - Chapulina. - Does she still work there? 377 00:48:38,282 --> 00:48:39,943 Go to bed, Betty. 378 00:48:41,518 --> 00:48:43,076 Does she? 379 00:48:50,360 --> 00:48:52,555 Where is Serafin? 380 00:48:53,830 --> 00:48:55,092 I don't know. 381 00:48:58,035 --> 00:49:00,060 What happened that night? 382 00:49:00,270 --> 00:49:03,398 Everybody is convinced you saw something, 383 00:49:03,840 --> 00:49:05,808 and that's why you left. 384 00:49:20,824 --> 00:49:22,985 Do you want to sleep in my bed? 385 00:53:18,295 --> 00:53:20,092 Let me go. 386 00:54:00,971 --> 00:54:03,064 I'm going to hurt you. 387 00:54:05,976 --> 00:54:07,910 I don't care. 388 00:55:11,308 --> 00:55:13,003 She's gone. 389 00:55:28,191 --> 00:55:29,488 Are you OK? 390 00:55:38,902 --> 00:55:40,699 Give me a glass of milk too. 391 00:56:10,433 --> 00:56:12,492 Two spoonfuls, like when you were a kid. 392 00:56:57,180 --> 00:56:58,909 See you tomorrow. 393 00:58:47,423 --> 00:58:49,357 Easy, Lala. 394 00:58:58,101 --> 00:59:00,069 How's Nacho? 395 00:59:00,270 --> 00:59:03,899 He's staying at the farm until everything calms down. 396 00:59:03,973 --> 00:59:06,032 - Ma'am... - Tell them I'm busy. 397 00:59:06,242 --> 00:59:07,937 It's the police. 398 00:59:10,413 --> 00:59:11,903 Hello, 399 00:59:13,449 --> 00:59:16,782 Yes, yes, she's here. 400 00:59:16,886 --> 00:59:19,184 She was at her grandma's ranch. 401 00:59:21,257 --> 00:59:23,589 Your dad's initials are on it. 402 00:59:28,631 --> 00:59:30,428 Come whenever you want, 403 00:59:30,767 --> 00:59:33,429 No, we aren't going anywhere. 404 00:59:49,819 --> 00:59:51,252 Chapulina... 405 00:59:52,589 --> 00:59:54,113 Do you like it? 406 00:59:55,925 --> 00:59:57,449 She'll like it. 407 00:59:58,027 --> 00:59:59,392 What are you doing here? 408 00:59:59,862 --> 01:00:02,729 I didn't come back sooner, I didn't know what happened. 409 01:00:05,101 --> 01:00:06,432 Do you see her? 410 01:00:07,003 --> 01:00:08,664 She asked me not to go. 411 01:00:09,138 --> 01:00:10,730 To La Plata? 412 01:00:11,641 --> 01:00:14,337 - How do I get there? - She doesn't want anyone to go. 413 01:00:15,278 --> 01:00:16,973 - Wait. - No. 414 01:00:17,046 --> 01:00:19,776 I got into enough trouble because of Ailin. 415 01:00:20,483 --> 01:00:23,077 If I didn't give her in, I lost my job. 416 01:00:23,519 --> 01:00:25,077 It was you? 417 01:00:25,955 --> 01:00:29,118 They were breathing down my neck, my boss and the police. 418 01:00:30,994 --> 01:00:34,452 The only time I saw her, she said she'd be transferred. 419 01:00:35,164 --> 01:00:38,099 There were too many girls, they were short of beds. 420 01:00:38,668 --> 01:00:41,865 But I think she'll stay there until she turns 21. 421 01:00:42,071 --> 01:00:44,096 That's in two weeks. 422 01:00:46,142 --> 01:00:47,666 Where to? 423 01:00:47,877 --> 01:00:50,038 To a women's penitentiary. 424 01:00:58,988 --> 01:01:02,287 Well done, boy! Good dog. 425 01:01:02,358 --> 01:01:04,155 Well done... 426 01:01:06,362 --> 01:01:08,990 - Hold him for me. - I'm looking for my dog. 427 01:01:11,000 --> 01:01:11,967 He's inside. 428 01:01:21,210 --> 01:01:22,837 Hi... 429 01:01:22,912 --> 01:01:26,040 I'm sorry, I'm sorry I left you. 430 01:01:26,115 --> 01:01:27,673 I didn't think I'd see you again. 431 01:01:33,756 --> 01:01:35,485 Easy. 432 01:01:37,026 --> 01:01:38,823 He's looking after you. 433 01:01:41,030 --> 01:01:42,930 They're looking for you too. 434 01:01:43,966 --> 01:01:46,366 They came looking for Ailin, she'd gone. 435 01:01:50,873 --> 01:01:53,000 I'll fix things tomorrow. 436 01:01:53,209 --> 01:01:55,507 Oh yeah? What are you planning to do? 437 01:01:57,980 --> 01:01:59,880 Give myself up. 438 01:02:01,951 --> 01:02:03,578 That won't do any good. 439 01:02:03,720 --> 01:02:05,051 They'll put you in a nut house, 440 01:02:05,121 --> 01:02:07,021 she'll stay where she is. 441 01:02:09,225 --> 01:02:12,388 He was killed by thugs, they nailed it on her, right? 442 01:02:25,408 --> 01:02:27,103 Stay here if you want. 443 01:02:28,010 --> 01:02:30,103 They won't look for you here. 444 01:02:33,449 --> 01:02:35,041 I'll be back in a while. 445 01:02:56,773 --> 01:02:58,798 Here she is. Gayen, Ailin. 446 01:02:59,142 --> 01:03:02,407 You have 30 minutes. Visiting time's nearly over. 447 01:03:02,612 --> 01:03:04,580 - Well? - It doesn't matter. 448 01:03:05,148 --> 01:03:08,982 - I have to search you. - I'll do it. Come on. 449 01:03:15,458 --> 01:03:16,948 All of it. 450 01:03:31,641 --> 01:03:33,131 The bracelet. 451 01:03:40,550 --> 01:03:42,313 You know the procedure, don't you? 452 01:03:45,421 --> 01:03:47,321 Put your leg up. 453 01:03:56,766 --> 01:03:59,132 She's not here. I'll go get her. 454 01:04:01,204 --> 01:04:03,001 Knock it off, you two! Move! 455 01:04:08,010 --> 01:04:10,069 The inmates come out from there. 456 01:04:15,017 --> 01:04:18,152 Here comes my whore! 457 01:04:18,187 --> 01:04:19,555 You finally dared to do it, 458 01:04:19,590 --> 01:04:20,522 You're hot! 459 01:04:20,690 --> 01:04:22,658 Hi princess, get in here! 460 01:04:37,473 --> 01:04:39,441 I should be in here. 461 01:04:41,544 --> 01:04:44,104 We won't talk about what should've happened. 462 01:04:45,982 --> 01:04:48,109 If you came to take me with you, you can go back right away. 463 01:04:48,584 --> 01:04:50,211 I'm not going out. 464 01:04:56,959 --> 01:04:58,517 I saw the painting. 465 01:04:59,128 --> 01:05:00,561 Where? 466 01:05:01,731 --> 01:05:03,289 It doesn't matter. 467 01:05:06,969 --> 01:05:08,960 Where Vasco sold it. 468 01:05:12,241 --> 01:05:14,106 They even blamed me for that. 469 01:05:52,148 --> 01:05:54,446 Why didn't you tell them it was me? 470 01:05:59,021 --> 01:06:00,989 I didn't know where you were. 471 01:06:02,625 --> 01:06:05,150 When they came for me, I had no news of you. 472 01:06:14,036 --> 01:06:15,833 I saw your dad. 473 01:06:17,306 --> 01:06:18,967 Where? 474 01:06:20,009 --> 01:06:22,102 At your house. In Ypoa. 475 01:06:30,753 --> 01:06:32,846 You went all the way there? 476 01:06:42,665 --> 01:06:44,530 Does he know I'm here? 477 01:06:52,174 --> 01:06:54,074 And he didn't come... 478 01:06:58,214 --> 01:07:00,011 Coward. 479 01:07:13,195 --> 01:07:15,686 You'll never be able to go back there, will you? 480 01:07:32,581 --> 01:07:35,516 At first, they suspected your dad's enemies. 481 01:07:37,787 --> 01:07:39,118 When they started suspecting the family, 482 01:07:39,255 --> 01:07:41,120 your mom accused me. 483 01:07:45,061 --> 01:07:46,858 Why did you go to Paraguay? 484 01:07:50,399 --> 01:07:52,026 What do you mean, why? 485 01:08:00,643 --> 01:08:02,702 I'm gonna tell them I did it. 486 01:08:03,145 --> 01:08:04,976 I'll get you out of here. 487 01:08:30,673 --> 01:08:32,265 How are you gonna do that? 488 01:08:35,144 --> 01:08:36,509 What are you gonna say? 489 01:08:40,015 --> 01:08:42,950 Think your mom will let you end up here? 490 01:08:45,121 --> 01:08:46,645 Everything OK? 491 01:08:48,190 --> 01:08:50,784 Time's up in 5 minutes. 492 01:08:52,394 --> 01:08:55,659 You think anyone would believe you're capable of killing? 493 01:08:56,699 --> 01:08:58,257 Just like that? 494 01:08:59,668 --> 01:09:02,136 I don't understand how you dared... 495 01:09:03,873 --> 01:09:05,932 Look at yourself. 496 01:09:06,175 --> 01:09:07,802 Look at me. 497 01:09:10,246 --> 01:09:11,941 Even if you say you did it, 498 01:09:12,748 --> 01:09:14,841 I'll keep saying it was me. 499 01:09:17,052 --> 01:09:18,952 And guess who they're gonna believe. 500 01:09:21,891 --> 01:09:23,620 Why are you doing this? 501 01:09:24,193 --> 01:09:25,854 You wanna help me? 502 01:09:26,195 --> 01:09:29,528 Then leave. It's OK for me to be here. 503 01:09:31,200 --> 01:09:32,963 Forget about me. 504 01:09:33,435 --> 01:09:35,665 You'll only get me into more trouble. 505 01:09:36,505 --> 01:09:38,564 When it's starting to get better... 506 01:09:38,941 --> 01:09:41,136 How can it get better? 507 01:09:42,178 --> 01:09:44,146 You wouldn't understand. 508 01:09:53,689 --> 01:09:55,554 Why do you talk to me like this? 509 01:09:58,093 --> 01:09:59,685 Isn't this what you wanted? 510 01:10:00,563 --> 01:10:02,394 To talk about real life? 511 01:10:04,200 --> 01:10:05,997 This is real life. 512 01:10:08,537 --> 01:10:11,233 Even if I got out, I wouldn't go back to you. 513 01:10:14,410 --> 01:10:15,775 Liar! 514 01:10:15,911 --> 01:10:18,243 Why did you send me the money, then? 515 01:10:18,814 --> 01:10:20,839 I sent it to myself. 516 01:10:20,916 --> 01:10:22,406 You wouldn't have seen me ever again! 517 01:10:22,618 --> 01:10:24,051 Go away! 518 01:10:24,119 --> 01:10:26,610 Don't come back! 519 01:10:27,089 --> 01:10:30,547 Forget about me! 520 01:10:30,659 --> 01:10:32,627 - I don't want to see you ever again! - Liar! 521 01:10:43,138 --> 01:10:44,536 Come here. Come on, in you get. 522 01:10:44,571 --> 01:10:45,934 Come here. Come on, in you get. 523 01:10:46,976 --> 01:10:48,443 Come on. 524 01:10:52,781 --> 01:10:53,975 What're you doing here? 525 01:10:55,084 --> 01:10:58,076 They belong to the guy you sold the painting to? 526 01:10:58,153 --> 01:11:01,145 I'm training them. 527 01:11:01,357 --> 01:11:03,052 Can I come with you? 528 01:11:05,127 --> 01:11:06,754 Get in. 529 01:11:33,555 --> 01:11:35,250 Where's the painting now? 530 01:11:36,125 --> 01:11:37,922 It doesn't matter. 531 01:11:46,035 --> 01:11:47,696 Did he sell it? 532 01:11:49,505 --> 01:11:51,530 What do you care? 533 01:11:54,977 --> 01:11:56,672 Where did you get it? 534 01:12:01,550 --> 01:12:02,949 From your place? 535 01:12:07,056 --> 01:12:08,455 Was it yourfather's? 536 01:12:10,592 --> 01:12:12,389 We needed the money. 537 01:12:16,999 --> 01:12:18,899 Open the door. Get out. 538 01:12:25,007 --> 01:12:27,032 Know what the police chief who bought it did with it? 539 01:12:27,109 --> 01:12:30,135 He has it at his place. 540 01:12:31,914 --> 01:12:33,575 Ailin saw it. 541 01:12:34,616 --> 01:12:35,981 Ailin? 542 01:12:37,086 --> 01:12:40,021 - You went to see her? - She told me she saw it. 543 01:12:43,692 --> 01:12:45,922 How could Ailin see it? 544 01:12:49,064 --> 01:12:50,725 Go home, Lala. 545 01:12:54,136 --> 01:12:56,366 First, tell me how she could see it. 546 01:13:06,382 --> 01:13:08,350 They take them to work there. 547 01:13:08,650 --> 01:13:10,242 Who? 548 01:13:11,153 --> 01:13:12,677 The girls. 549 01:13:15,257 --> 01:13:18,715 I never asked where they came from. You don't ask questions. 550 01:13:19,728 --> 01:13:21,252 It's like their dogs. 551 01:13:21,330 --> 01:13:23,195 They bring them, then take 'em back. 552 01:13:34,810 --> 01:13:36,573 Show me the house. 553 01:13:38,147 --> 01:13:40,707 Leave it, Lala. There's nothing you can do. 554 01:13:41,517 --> 01:13:43,109 It doesn't matter. 555 01:13:55,264 --> 01:13:57,789 Will you let them do this to her? 556 01:14:44,580 --> 01:14:47,208 This was her birthday present. 557 01:14:52,154 --> 01:14:54,452 She'll be 21 in two weeks. 558 01:14:59,528 --> 01:15:02,725 I was 13 when she started working in our house. 559 01:15:03,999 --> 01:15:06,126 I never had eyes for anyone else. 560 01:15:25,020 --> 01:15:27,147 Those are the cars which bring the girls. 561 01:15:29,791 --> 01:15:32,021 They're back in prison by dawn. 562 01:16:51,473 --> 01:16:55,136 Excuse me. Come with me. 563 01:17:38,553 --> 01:17:40,612 So you've been talking? 564 01:17:46,528 --> 01:17:48,894 What did they say when they brought you? 565 01:17:58,707 --> 01:18:00,572 Look at me when I talk to you. 566 01:18:06,214 --> 01:18:07,977 Where did you see that painting before? 567 01:18:10,018 --> 01:18:11,508 It's mine. 568 01:18:15,390 --> 01:18:17,381 She's at the bottom... 569 01:18:17,592 --> 01:18:19,150 At the bottom of what? 570 01:18:20,762 --> 01:18:22,525 The lake. 571 01:18:24,766 --> 01:18:26,393 Drowned. 572 01:18:33,108 --> 01:18:35,235 Stand up. Stand up! 573 01:18:40,048 --> 01:18:41,515 In there. 574 01:18:43,218 --> 01:18:45,015 Get your clothes off. 575 01:18:47,923 --> 01:18:50,721 Take that off. Come on! 576 01:18:54,563 --> 01:18:56,531 Get in. Get in! 577 01:19:20,122 --> 01:19:23,148 Vasco's outside with your dogs. 578 01:19:23,625 --> 01:19:25,092 He can leave them outside, 579 01:19:25,794 --> 01:19:27,091 Did she say anything? 580 01:19:27,295 --> 01:19:30,128 Not yet, Give me 5 minutes with her, 581 01:19:32,033 --> 01:19:34,058 Where is she? I want to see her. 582 01:19:34,436 --> 01:19:36,927 Go in the living room. 583 01:19:42,677 --> 01:19:45,111 Come on. We're gonna have a talk. 584 01:19:50,452 --> 01:19:52,579 Who did you tell about this house? 585 01:19:59,961 --> 01:20:01,861 Know what happens to those that talk? 586 01:20:02,063 --> 01:20:04,463 They never get out, No more favors for you, 587 01:20:09,704 --> 01:20:11,934 Tell me what that painting has to do... 588 01:20:12,007 --> 01:20:13,838 with the judge they killed, 589 01:20:16,344 --> 01:20:17,834 Nothing, 590 01:20:20,182 --> 01:20:22,173 Who took it from his house? 591 01:20:23,084 --> 01:20:25,348 - I did, - You and who else? 592 01:20:25,554 --> 01:20:26,953 Only me, 593 01:20:29,691 --> 01:20:32,125 D'you know the mess I'm in? 594 01:20:32,761 --> 01:20:35,025 Any idea how many people saw it in my house? 595 01:20:35,330 --> 01:20:36,957 Let her go. 596 01:20:42,938 --> 01:20:45,964 - What are you doing here? - I brought you the bracelet. 597 01:20:46,208 --> 01:20:48,039 You won't get out of here. 598 01:20:48,109 --> 01:20:50,009 We'll both get killed. 599 01:20:51,279 --> 01:20:53,372 I'll get you out of here. 600 01:21:59,981 --> 01:22:01,972 - Let him go, Lala. - No, no... 601 01:22:23,705 --> 01:22:25,138 Get in. 602 01:22:28,176 --> 01:22:29,768 You too. 603 01:23:23,431 --> 01:23:24,989 I saw your son. 604 01:23:25,767 --> 01:23:27,064 What? 605 01:23:29,537 --> 01:23:31,300 The Mitay Pyra. 606 01:23:34,676 --> 01:23:37,236 We swam together at the lake. 607 01:23:43,618 --> 01:23:46,553 - Your dad told me everything. - Enough, Lala. 608 01:23:50,125 --> 01:23:53,026 - You don't have to lie to me. - I'm not. 609 01:23:55,230 --> 01:23:58,165 - So tell me. - What? 610 01:23:59,200 --> 01:24:00,599 Anything. 611 01:24:16,418 --> 01:24:18,215 He was born at dawn. 612 01:24:21,289 --> 01:24:23,280 He was so weak. 613 01:24:24,125 --> 01:24:25,956 So little. 614 01:24:27,062 --> 01:24:28,723 Everything was hard for him. 615 01:24:29,998 --> 01:24:32,228 Even breathing. 616 01:24:36,304 --> 01:24:37,965 He didn't cry, 617 01:24:42,644 --> 01:24:45,078 He opened his mouth, but made no sound, 618 01:24:50,318 --> 01:24:53,116 He was suffocating. 619 01:24:54,923 --> 01:24:58,415 I put him back in the water, 620 01:25:00,028 --> 01:25:02,155 I held his little body. 621 01:25:03,164 --> 01:25:05,132 Until he opened his eyes. 622 01:25:06,267 --> 01:25:07,825 His mouth... 623 01:25:08,036 --> 01:25:09,628 And breathed. 624 01:25:16,010 --> 01:25:19,138 But by dawn he stayed still at the bottom, 625 01:25:19,347 --> 01:25:21,247 So still, 626 01:25:24,185 --> 01:25:26,915 People in town had started to talk, 627 01:25:27,222 --> 01:25:30,453 They said I had a monster locked up in my house. 628 01:25:36,331 --> 01:25:38,629 I was running out of time. 629 01:25:42,971 --> 01:25:45,098 The baby wouldn't eat, 630 01:25:46,174 --> 01:25:47,801 wouldn't sleep. 631 01:25:49,644 --> 01:25:51,874 One day, he stopped breast-feeding. 632 01:25:53,915 --> 01:25:56,145 I imagined myself in that house, 633 01:25:56,918 --> 01:25:58,545 Alone, 634 01:26:00,188 --> 01:26:01,985 Without my dad, 635 01:26:03,424 --> 01:26:05,619 Alone with the baby. 636 01:26:11,332 --> 01:26:13,323 I'll do it for him. 637 01:26:13,868 --> 01:26:15,460 That's what I thought. 638 01:26:15,904 --> 01:26:17,565 I'd do it for him, 639 01:26:19,040 --> 01:26:21,338 For him to leave in peace, 640 01:26:22,877 --> 01:26:25,004 For him to breathe... 641 01:26:30,752 --> 01:26:33,585 We swam together until dark. 642 01:26:42,964 --> 01:26:46,024 When I came out of the water, the baby was no longer with me, 643 01:26:50,572 --> 01:26:52,836 The cold stayed inside me, 644 01:26:55,243 --> 01:26:58,701 The water's coldness... I couldn't shake it off. 645 01:27:03,551 --> 01:27:05,883 Until I met you. 646 01:28:02,277 --> 01:28:03,904 Out you get. 647 01:28:54,829 --> 01:28:56,194 What are you involved in? 648 01:28:56,431 --> 01:28:58,490 Just stop the bleeding. 649 01:29:11,913 --> 01:29:13,744 What about Serafin? 650 01:29:14,215 --> 01:29:17,480 He's OK. Easy now... 651 01:29:19,220 --> 01:29:21,211 It's over. 652 01:29:54,389 --> 01:29:56,186 You're on your own from here. 653 01:30:59,353 --> 01:31:01,116 Is he OK? 654 01:31:28,916 --> 01:31:30,645 He'll be fine. 655 01:31:40,661 --> 01:31:42,822 Now you kiss me and it's over. 656 01:31:45,099 --> 01:31:46,691 What's over? 657 01:31:55,343 --> 01:31:57,174 Is it a happy ending? 658 01:32:01,616 --> 01:32:03,208 I don't know. 659 01:32:04,051 --> 01:32:05,848 Make something up. 660 01:32:12,894 --> 01:32:14,555 We have the house. 661 01:32:18,399 --> 01:32:20,060 And the lake. 662 01:32:23,070 --> 01:32:24,332 Yes. 663 01:32:25,106 --> 01:32:27,097 Will you swim with me? 664 01:32:29,644 --> 01:32:31,509 To the bottom. 665 01:32:32,305 --> 01:33:32,167 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 44762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.