All language subtitles for The Blacklist - 10x07 - The Freelancer (No. 145)_ Pt. 2.ION10+GGWP.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,480 --> 00:00:10,886 ♪ I'm counting bones of your casualties ♪ 2 00:00:10,910 --> 00:00:14,016 ♪ You dig up demons like a sweet addiction ♪ 3 00:00:14,040 --> 00:00:16,626 ♪ Feeding me fear so you can take control ♪ 4 00:00:16,650 --> 00:00:20,596 ♪ You're gonna crumble, crumble, mm-hmm ♪ 5 00:00:20,620 --> 00:00:23,946 ♪ Don't you see you're drowning in your gold? ♪ 6 00:00:23,970 --> 00:00:26,816 ♪ Heavy ego weighing down your throat ♪ 7 00:00:26,840 --> 00:00:29,646 ♪ And now the cracks are creepin' up your tower ♪ 8 00:00:29,670 --> 00:00:33,086 ♪ You'll crumble, crumble, mm-hmm ♪ 9 00:00:33,110 --> 00:00:36,122 ♪ Playin' God with that facade ♪ 10 00:00:36,146 --> 00:00:39,345 ♪ Won't get you your Camelot ♪ 11 00:00:39,369 --> 00:00:42,446 ♪ Payback's hanging in the air ♪ 12 00:00:42,470 --> 00:00:45,671 ♪ Payback for your wicked lies ♪ 13 00:00:45,695 --> 00:00:48,841 ♪ Storm clouds rollin' in up high ♪ 14 00:00:48,865 --> 00:00:52,079 ♪ Singe and scorch the crimson sky ♪ 15 00:00:52,103 --> 00:00:54,891 ♪ Payback's hanging in the air ♪ 16 00:00:54,915 --> 00:00:58,455 ♪ Payback for your wicked lies ♪ 17 00:01:00,235 --> 00:01:03,375 ♪ Tick tock, tick tock ♪ 18 00:01:06,155 --> 00:01:09,521 - [HORN BLOWING] - [SEAGULLS CRYING] 19 00:01:09,545 --> 00:01:10,951 [TERMINAL MANAGER] Excuse me. Sir? 20 00:01:10,975 --> 00:01:12,351 Hey! 21 00:01:12,375 --> 00:01:14,221 Hey, wait a minute! Can you stop? 22 00:01:14,245 --> 00:01:15,905 I need to talk to you! 23 00:01:17,605 --> 00:01:20,141 So, how'd we look? Pass inspection? 24 00:01:20,165 --> 00:01:21,621 Flying colors. No infractions. 25 00:01:21,645 --> 00:01:23,231 All right. So we're good to go? 26 00:01:23,255 --> 00:01:25,141 I gotta start loading if we're gonna make our departure. 27 00:01:25,165 --> 00:01:27,061 Gotta lotta chop out there today. 28 00:01:27,085 --> 00:01:28,971 Always feel bad for the schmuck who's gotta clean the head 29 00:01:28,995 --> 00:01:30,671 after a bumpy ride. [CHUCKLES] 30 00:01:30,695 --> 00:01:33,281 You go ahead and get those people on board. 31 00:01:33,305 --> 00:01:35,591 Wouldn't want anyone to miss the ferry. 32 00:01:35,615 --> 00:01:36,665 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 33 00:01:36,904 --> 00:01:44,286 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 34 00:01:44,975 --> 00:01:48,171 I brought some treats for Agnes. 35 00:01:48,195 --> 00:01:50,471 You'll never guess where I got them. 36 00:01:50,495 --> 00:01:53,041 The New Jersey Turnpike. 37 00:01:53,065 --> 00:01:55,431 A diabolically inhumane 38 00:01:55,455 --> 00:01:58,131 and utterly demoralizing length of road 39 00:01:58,155 --> 00:02:00,661 that surprisingly strings together 40 00:02:00,685 --> 00:02:04,791 an intriguing collection of, eh, travel plazas. 41 00:02:04,815 --> 00:02:06,531 Rest stops. 42 00:02:06,555 --> 00:02:10,271 Each of which is named after a historical dead person 43 00:02:10,295 --> 00:02:12,841 somehow associated with Jersey, 44 00:02:12,865 --> 00:02:14,541 from Walt Whitman, 45 00:02:14,565 --> 00:02:17,891 who frankly, I would associate more with New York... 46 00:02:17,915 --> 00:02:20,331 To Vince Lombardi, who I believe everyone 47 00:02:20,355 --> 00:02:23,111 would associate with Green Bay, Wisconsin. 48 00:02:23,135 --> 00:02:26,121 They have gummy snakes three feet long. 49 00:02:26,145 --> 00:02:27,941 You drove yourself from New York this morning 50 00:02:27,965 --> 00:02:29,901 to tour the New Jersey rest stops? 51 00:02:29,925 --> 00:02:32,211 Last night, but yes. 52 00:02:32,235 --> 00:02:34,691 It was a welcome addition to the itinerary. 53 00:02:34,715 --> 00:02:38,953 I had an early meeting about a construction project. 54 00:02:38,977 --> 00:02:42,571 But I'm finding I prefer being under my own steam. 55 00:02:42,595 --> 00:02:44,871 On the way back, I'm stopping for a ride 56 00:02:44,895 --> 00:02:47,865 on the tallest roller coaster in North America. 57 00:02:48,735 --> 00:02:50,112 I'm scared to death. 58 00:02:51,655 --> 00:02:53,801 I was sorry to hear about Robert Vesco. 59 00:02:53,825 --> 00:02:55,671 I know you two were close. 60 00:02:55,695 --> 00:02:56,994 Too close, I'm afraid. 61 00:02:59,355 --> 00:03:01,191 Robert was fond of saying 62 00:03:01,215 --> 00:03:04,275 that he taught me everything I know. 63 00:03:06,975 --> 00:03:13,051 But he didn't ever really know the half of who or what I am. 64 00:03:15,245 --> 00:03:16,991 It was a terrible mistake 65 00:03:17,015 --> 00:03:19,725 bringing him deeper into my world. 66 00:03:20,975 --> 00:03:24,062 And, tragically, he was the one to pay the price for it. 67 00:03:24,645 --> 00:03:26,571 He did save Dembe's life. 68 00:03:26,595 --> 00:03:27,955 Yes, he did do that. 69 00:03:29,435 --> 00:03:31,955 And that's a fine legacy. 70 00:03:35,435 --> 00:03:38,875 But I'll miss him, and it's entirely my fault. 71 00:03:44,575 --> 00:03:46,209 Usually is. 72 00:03:49,504 --> 00:03:51,291 How is Dembe feeling? 73 00:03:51,315 --> 00:03:53,641 He's back to work. I told him he could take more time. 74 00:03:53,665 --> 00:03:55,511 - [CELLPHONE RINGING] - But the FBI doctors cleared him, 75 00:03:55,535 --> 00:03:56,935 and he said he'd rather work than not. 76 00:03:57,935 --> 00:03:59,264 Excuse me. 77 00:04:00,105 --> 00:04:01,155 Good morning. 78 00:04:03,945 --> 00:04:06,041 Turn on the local news, Harold. 79 00:04:06,065 --> 00:04:08,171 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 80 00:04:08,195 --> 00:04:11,443 But why am I only hearing about this now? 81 00:04:12,595 --> 00:04:14,221 - As details continue to emerge... - I see. 82 00:04:14,245 --> 00:04:16,921 I'll follow up with you about this later. 83 00:04:16,945 --> 00:04:18,531 My God. What happened? 84 00:04:18,555 --> 00:04:19,971 Alban Veseli happened. 85 00:04:19,995 --> 00:04:21,231 The Freelancer? 86 00:04:21,255 --> 00:04:22,711 You think he's responsible for this? 87 00:04:22,735 --> 00:04:25,631 After Wujing broke Veseli out of custody, 88 00:04:25,655 --> 00:04:29,801 I told my associate to put his invisible army 89 00:04:29,825 --> 00:04:32,421 of service industry troops on alert. 90 00:04:32,445 --> 00:04:35,941 A deckhand working on a tender ship by the piers 91 00:04:35,965 --> 00:04:39,031 reported seeing a man matching Veseli's description 92 00:04:39,055 --> 00:04:40,505 near the ferry terminal... 93 00:04:41,425 --> 00:04:42,685 hours ago. 94 00:04:43,895 --> 00:04:47,301 I'm only sorry the tip didn't come in sooner. 95 00:04:47,325 --> 00:04:49,221 [COOPER] Here's someone who needs no introduction... 96 00:04:49,245 --> 00:04:51,831 The Freelancer, AKA Alban Veseli. 97 00:04:51,855 --> 00:04:53,831 We've seen how Veseli hides the identity 98 00:04:53,855 --> 00:04:55,401 of assassination targets 99 00:04:55,425 --> 00:04:57,441 by taking them out in large-scale disasters. 100 00:04:57,465 --> 00:04:59,531 Sacrificing dozens or even hundreds of lives 101 00:04:59,555 --> 00:05:01,042 to kill a single individual. 102 00:05:01,066 --> 00:05:04,711 NTSB is reporting 35 passengers and 7 crew members dead 103 00:05:04,735 --> 00:05:06,101 in Baltimore Harbor this morning. 104 00:05:06,125 --> 00:05:08,411 We've already taken this guy out, twice. 105 00:05:08,435 --> 00:05:10,151 What's it gonna take for us to keep him down? 106 00:05:10,175 --> 00:05:11,801 Reddington believes this event is tied 107 00:05:11,825 --> 00:05:13,331 directly to Wujing's plan 108 00:05:13,355 --> 00:05:15,551 to expose the task force's connection to him. 109 00:05:15,575 --> 00:05:17,851 That would explain why Wujing went to extreme lengths 110 00:05:17,875 --> 00:05:19,941 to break Veseli out of custody. 111 00:05:19,965 --> 00:05:22,291 Who was The Freelancer targeting by sinking that ferry? 112 00:05:22,315 --> 00:05:24,901 And how does the death of that target help Wujing? 113 00:05:24,925 --> 00:05:26,471 What's his end game here? 114 00:05:26,495 --> 00:05:27,781 These are questions we need to answer. 115 00:05:27,805 --> 00:05:29,391 Do we have any leads on the target? 116 00:05:29,415 --> 00:05:31,781 I sent you all copies of the passenger manifest 117 00:05:31,805 --> 00:05:33,431 and pulled a few notable victims 118 00:05:33,455 --> 00:05:35,521 that have been identified already. 119 00:05:35,545 --> 00:05:38,791 David Broderick, South Baltimore city council. 120 00:05:38,815 --> 00:05:41,351 Sarah Miller, on parole for counterfeiting. 121 00:05:41,375 --> 00:05:44,441 And Wade Han, over a dozen arrests 122 00:05:44,465 --> 00:05:46,361 for weapons trafficking and assault. 123 00:05:46,385 --> 00:05:48,801 Do any of these people have a connection to Reddington? 124 00:05:48,825 --> 00:05:51,101 I don't recognize any of them. 125 00:05:51,125 --> 00:05:53,281 Or anyone else on the passenger manifest. 126 00:05:53,305 --> 00:05:55,981 Agent Malik, keep digging into possible targets. 127 00:05:56,005 --> 00:05:57,721 Ressler, Dembe, head to the docks. 128 00:05:57,745 --> 00:05:59,811 Look for anything that might help us find Veseli. 129 00:05:59,835 --> 00:06:02,105 I'll notify the NTSB that you're on your way. 130 00:06:03,585 --> 00:06:05,731 [SEAGULLS CRYING] 131 00:06:05,755 --> 00:06:08,155 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 132 00:06:09,895 --> 00:06:11,781 [RESSLER] Excuse me. Excuse me. 133 00:06:11,805 --> 00:06:13,391 Hey, how you doing? FBI. 134 00:06:13,415 --> 00:06:14,651 Thank you. 135 00:06:14,675 --> 00:06:17,481 [WOMAN GASPING] 136 00:06:17,505 --> 00:06:19,041 Are you okay, ma'am? 137 00:06:19,065 --> 00:06:20,391 Did you know someone on board? 138 00:06:20,415 --> 00:06:22,311 Uh, Joanie Wilson, my daughter. 139 00:06:22,335 --> 00:06:25,311 She commutes on the ferry. She's not answering her phone. 140 00:06:25,335 --> 00:06:27,271 There's a Red Cross volunteer inside. 141 00:06:27,295 --> 00:06:29,751 They're handling all inquiries for concerned family members. 142 00:06:29,775 --> 00:06:31,182 Oh, thank you. 143 00:06:32,005 --> 00:06:34,541 Show some courtesy and respect. 144 00:06:34,565 --> 00:06:36,411 There are people here in pain. 145 00:06:36,435 --> 00:06:38,321 Sorry, man. My bad. 146 00:06:38,345 --> 00:06:39,761 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 147 00:06:39,785 --> 00:06:41,411 [AGENT] It's too early to determine exact cause. 148 00:06:41,435 --> 00:06:42,681 But before the ferry went down, 149 00:06:42,705 --> 00:06:44,291 the captain reported a loud noise 150 00:06:44,315 --> 00:06:45,771 from a rupture in the engine room. 151 00:06:45,795 --> 00:06:47,731 It may have jeopardized the integrity of the hull. 152 00:06:47,755 --> 00:06:49,811 What's the likelihood of something like that ever happening? 153 00:06:49,835 --> 00:06:52,991 I don't know. We'll know more after the investigation. 154 00:06:53,015 --> 00:06:54,431 There is something weird, though. 155 00:06:54,455 --> 00:06:55,691 I'm all ears. 156 00:06:55,715 --> 00:06:57,131 According to the terminal manager, 157 00:06:57,155 --> 00:06:59,001 the ship received a clean safety inspection 158 00:06:59,025 --> 00:07:00,871 from a marine inspector for the Coast Guard. 159 00:07:00,895 --> 00:07:03,041 Would that inspector have access to the engine room? 160 00:07:03,065 --> 00:07:04,187 Yeah, sure. 161 00:07:04,211 --> 00:07:06,181 The engine room's one of the primary areas of focus 162 00:07:06,205 --> 00:07:07,661 when it comes to safety. 163 00:07:08,035 --> 00:07:09,661 Nobody else by the waterline, got it? 164 00:07:09,685 --> 00:07:10,921 Keep the dock clear. 165 00:07:10,945 --> 00:07:12,624 We still have bodies in the water. 166 00:07:17,005 --> 00:07:18,891 [DEMBE] Excuse me, sir. Can we speak with you? 167 00:07:18,915 --> 00:07:20,151 We're with the FBI. 168 00:07:20,175 --> 00:07:21,371 Of course, whatever you need. 169 00:07:21,395 --> 00:07:22,801 NTSB said you're the one who dealt 170 00:07:22,825 --> 00:07:24,541 with the Coast Guard inspector this morning. 171 00:07:24,565 --> 00:07:26,811 Was there an inspection scheduled for today? 172 00:07:26,835 --> 00:07:28,721 Well, no. But that's not unusual. 173 00:07:28,745 --> 00:07:30,861 Coast Guard inspections are usually a surprise. 174 00:07:30,885 --> 00:07:32,421 Did anyone accompany the inspector 175 00:07:32,445 --> 00:07:34,121 - while he was on the ferry? - There's no need. 176 00:07:34,145 --> 00:07:35,471 They know their way around the vessels. 177 00:07:35,495 --> 00:07:37,341 So he was alone in the engine room. 178 00:07:37,365 --> 00:07:39,471 I guess. Unless there were crew members present. 179 00:07:39,495 --> 00:07:40,731 Why? What are you thinking? 180 00:07:40,755 --> 00:07:42,431 Was this the guy you met with? 181 00:07:42,696 --> 00:07:44,041 Yeah, that's him. 182 00:07:44,065 --> 00:07:45,701 Where exactly did you speak with him? On board? 183 00:07:45,725 --> 00:07:47,001 No. Right on the dock. 184 00:07:47,025 --> 00:07:48,577 He was throwing away his gloves. 185 00:07:49,505 --> 00:07:50,955 Thank you. 186 00:07:53,305 --> 00:07:54,435 Hey. 187 00:08:01,005 --> 00:08:02,321 Oof! 188 00:08:02,345 --> 00:08:04,111 Some kind of chemical on this. 189 00:08:04,135 --> 00:08:05,801 We gotta get this analyzed. Fast. 190 00:08:05,825 --> 00:08:07,671 Our forensics team is already overloaded 191 00:08:07,695 --> 00:08:10,331 with all the evidence coming in from the ferry and the victims. 192 00:08:10,355 --> 00:08:11,981 You know who we could call? 193 00:08:12,005 --> 00:08:14,071 What about Reddington's pal? What was his name? Harry? 194 00:08:14,095 --> 00:08:15,731 Herbie. He came through in the past. 195 00:08:15,755 --> 00:08:17,381 And he was quick. 196 00:08:17,405 --> 00:08:19,251 As long as there's no foosball tournament. 197 00:08:19,275 --> 00:08:20,471 - Foosball? - I'll tell you about it later. 198 00:08:20,495 --> 00:08:22,081 Let me get in touch with Cooper, 199 00:08:22,105 --> 00:08:23,601 see if he can't approve Herbie coming in today. 200 00:08:23,625 --> 00:08:25,725 We gotta get this analyzed immediately. 201 00:08:29,385 --> 00:08:30,651 [RADIO ANNOUNCER] ...marine tragedy. 202 00:08:30,675 --> 00:08:32,221 43 passengers and crew 203 00:08:32,245 --> 00:08:33,661 have been confirmed dead at this time, 204 00:08:33,685 --> 00:08:36,441 with several still unaccounted for. 205 00:08:36,465 --> 00:08:39,181 Wujing is very pleased. 206 00:08:39,205 --> 00:08:41,231 Well, he's gonna love what I have planned next. 207 00:08:41,255 --> 00:08:43,175 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 208 00:08:46,605 --> 00:08:48,931 [JAZZ MUSIC PLAYS] 209 00:08:49,615 --> 00:08:52,501 [WOMAN HUMMING] 210 00:08:52,525 --> 00:08:58,121 [CONVERSING IN SPANISH] 211 00:08:58,145 --> 00:08:59,381 Gracias. Gracias. 212 00:08:59,405 --> 00:09:00,861 [KNOCK ON DOOR] 213 00:09:00,885 --> 00:09:02,765 - Papi, get the door. - Ay. 214 00:09:08,375 --> 00:09:10,325 - Raymond! - Hello, Rogelio. 215 00:09:11,465 --> 00:09:13,831 Oh, I'm interrupting, lo siento. 216 00:09:13,855 --> 00:09:17,611 No, no, no, of course not. It's an honor to have you. 217 00:09:17,635 --> 00:09:20,661 You've got quite the operation going here. 218 00:09:20,685 --> 00:09:22,531 After so many years of washing sheets, 219 00:09:22,555 --> 00:09:24,191 I saw some room for improvement. 220 00:09:24,215 --> 00:09:25,637 Oh, feel this. 221 00:09:25,661 --> 00:09:28,581 Soft as a lamb, durable too, like nothing else on the market. 222 00:09:28,605 --> 00:09:30,541 Oh, my. That is nice. 223 00:09:30,565 --> 00:09:34,331 You must be putting in a tremendous amount of time 224 00:09:34,355 --> 00:09:36,331 and effort into this project. 225 00:09:36,355 --> 00:09:37,721 Mm-hmm. 226 00:09:37,745 --> 00:09:39,511 That explains it. 227 00:09:39,535 --> 00:09:42,201 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 228 00:09:42,225 --> 00:09:43,975 [SPEAKING SPANISH] 229 00:09:46,725 --> 00:09:48,431 Explains what? 230 00:09:48,455 --> 00:09:50,471 I needed you to reach out to me 231 00:09:50,495 --> 00:09:53,211 the moment Alban Veseli was spotted. 232 00:09:53,235 --> 00:09:54,911 But I didn't hear from you 233 00:09:54,935 --> 00:09:57,831 until after a dozen bodies had washed ashore, 234 00:09:57,855 --> 00:10:00,791 because your head is filled with Egyptian cotton. 235 00:10:00,815 --> 00:10:02,441 Raymond, I called you the second that tip came in. 236 00:10:02,465 --> 00:10:05,441 Rogelio, I need the full attention of you 237 00:10:05,465 --> 00:10:09,751 and every maid, bellhop, and busboy on your payroll. 238 00:10:09,775 --> 00:10:12,361 I'll triple the reward. I'll... I'll stay up all night 239 00:10:12,385 --> 00:10:13,801 and make sure everyone's on alert. 240 00:10:13,825 --> 00:10:15,111 Well, about that. 241 00:10:15,135 --> 00:10:17,801 I actually have a second request. 242 00:10:17,825 --> 00:10:20,721 I need to stay in town until I sort this out. 243 00:10:20,745 --> 00:10:23,941 That wouldn't be a pull-out, would it? 244 00:10:23,965 --> 00:10:28,585 As a possible investor, I'd love a chance to test these sheets. 245 00:10:29,375 --> 00:10:31,341 [CHUCKLES] 246 00:10:31,365 --> 00:10:35,911 I am very proud to say that one of us is celebrating 247 00:10:35,935 --> 00:10:37,815 a year sober today. 248 00:10:40,165 --> 00:10:42,261 Donald, why don't you come up here? 249 00:10:42,285 --> 00:10:44,085 [APPLAUSE] 250 00:10:47,865 --> 00:10:49,751 Congratulations. 251 00:10:49,775 --> 00:10:51,841 - Thank you. - Want to say something? 252 00:10:51,865 --> 00:10:53,655 - Go ahead. - [SIGHS] 253 00:10:56,745 --> 00:10:58,099 Thank you. 254 00:10:58,525 --> 00:11:00,891 I mean, I really wouldn't be here without 255 00:11:00,915 --> 00:11:02,562 everyone in this room. 256 00:11:03,225 --> 00:11:06,941 I used to think that going it alone made me stronger. 257 00:11:06,965 --> 00:11:09,569 But that's not true. 258 00:11:10,415 --> 00:11:12,906 No, not in here, not out there. 259 00:11:14,635 --> 00:11:19,075 No, real strength comes from accepting that you're... 260 00:11:22,125 --> 00:11:23,775 ...accepting that you're weak... 261 00:11:25,645 --> 00:11:28,165 and that it's okay to ask for help. 262 00:11:28,995 --> 00:11:30,475 [APPLAUSE] 263 00:11:36,615 --> 00:11:39,021 Powerful words, Donald. 264 00:11:39,045 --> 00:11:40,676 Please don't ever make me do that again. 265 00:11:40,700 --> 00:11:42,111 [CHUCKLES] 266 00:11:42,135 --> 00:11:44,312 You know, there's a lot of people that need help. 267 00:11:44,875 --> 00:11:48,241 You ever, uh, you ever thought about becoming a sponsor? 268 00:11:48,265 --> 00:11:49,851 Sponsor? 269 00:11:49,875 --> 00:11:52,153 No. No, that's a big step. 270 00:11:52,935 --> 00:11:54,235 So is a year sober. 271 00:11:55,321 --> 00:11:56,711 I think you're ready. 272 00:11:57,725 --> 00:12:00,521 You, uh, you see that guy over there? 273 00:12:00,545 --> 00:12:02,781 You're in similar lines of work. 274 00:12:02,805 --> 00:12:04,521 You know better than anyone how hard it is 275 00:12:04,545 --> 00:12:06,611 to stay clean in this town... 276 00:12:06,635 --> 00:12:09,701 in a high-stress job, where everything's a secret. 277 00:12:09,725 --> 00:12:11,351 I don't talk about my work here. 278 00:12:11,375 --> 00:12:13,049 I know, but... 279 00:12:13,515 --> 00:12:16,711 I've been leading meetings in D.C. for a long time. 280 00:12:16,735 --> 00:12:19,841 There's a... look. 281 00:12:19,865 --> 00:12:21,766 You have it, so does he. 282 00:12:22,785 --> 00:12:24,581 I think you could help each other. 283 00:12:24,605 --> 00:12:26,721 [SIGHS] 284 00:12:26,745 --> 00:12:28,981 - Can I think about it? - Of course, take your time. 285 00:12:29,005 --> 00:12:30,608 We'll talk about it next meeting, all right? 286 00:12:39,195 --> 00:12:41,121 Where are we right now? 287 00:12:41,145 --> 00:12:43,651 Those were some crazy cool security protocols. 288 00:12:43,675 --> 00:12:45,471 I gotta be honest, when I saw those blackout goggles, 289 00:12:45,495 --> 00:12:46,691 I was like, "Whoa!" 290 00:12:46,715 --> 00:12:48,221 I mean, this is like the modern-day 291 00:12:48,245 --> 00:12:50,701 bag over the head like in the movies, right? 292 00:12:50,725 --> 00:12:52,961 Except I get to go home and kiss Holly, 293 00:12:52,985 --> 00:12:54,961 make faces at Sue... right? 294 00:12:54,985 --> 00:12:56,831 I get to go home, right? 295 00:12:56,855 --> 00:12:58,045 You do. 296 00:13:00,005 --> 00:13:01,751 Whoa! 297 00:13:01,775 --> 00:13:02,965 Whoa, this is... 298 00:13:03,785 --> 00:13:05,321 What is this? 299 00:13:05,345 --> 00:13:07,151 Hey, Herbie. Thanks for helping us out. 300 00:13:07,175 --> 00:13:08,931 I know you. We spoke on the phone. 301 00:13:08,955 --> 00:13:10,151 Donald, right? 302 00:13:10,175 --> 00:13:11,801 Agent Ressler. 303 00:13:11,825 --> 00:13:13,721 And... And my man Dembe. 304 00:13:13,745 --> 00:13:16,031 You're part of all this? That is so cool. 305 00:13:16,055 --> 00:13:17,641 How's it feel to be on the straight and narrow? 306 00:13:17,665 --> 00:13:19,331 It doesn't feel straight or narrow. 307 00:13:19,355 --> 00:13:21,211 Herbie, why don't I show you the lab? 308 00:13:21,235 --> 00:13:23,291 We need to find out how that ferry was sabotaged. 309 00:13:23,315 --> 00:13:24,821 Yeah, my Laminar Hood at home 310 00:13:24,845 --> 00:13:26,171 is just not big enough for the job. 311 00:13:26,195 --> 00:13:27,391 You know how it is. 312 00:13:27,415 --> 00:13:28,821 Did Red set this up? 313 00:13:28,845 --> 00:13:31,301 The fewer questions, the better, Mr. Hambright. 314 00:13:31,325 --> 00:13:32,712 Wait a minute. 315 00:13:33,115 --> 00:13:34,214 Is this a black site? 316 00:13:34,905 --> 00:13:36,441 I figured it out, right? 317 00:13:36,465 --> 00:13:38,091 Which means that you guys are... 318 00:13:38,115 --> 00:13:39,441 dramatic pause... 319 00:13:39,465 --> 00:13:40,701 CIA. 320 00:13:40,725 --> 00:13:42,141 - No. - Oh, okay. 321 00:13:42,165 --> 00:13:43,135 NSA. 322 00:13:44,175 --> 00:13:45,492 Come on, Herbie. 323 00:13:45,516 --> 00:13:47,321 Red's really anxious for those results. 324 00:13:47,345 --> 00:13:49,021 NGA? NRO? 325 00:13:49,045 --> 00:13:50,841 I know this can't be NCIS. I've watched that for years. 326 00:13:50,865 --> 00:13:52,321 It's nothing like this. 327 00:13:52,345 --> 00:13:53,816 - Here? - Yeah. Right here. 328 00:13:56,665 --> 00:13:58,421 Bathroom's free. 329 00:13:58,445 --> 00:14:00,111 [CHUCKLES] 330 00:14:00,135 --> 00:14:01,461 I see you found my robe. 331 00:14:01,485 --> 00:14:03,381 Oh, yes. I'm so sorry. 332 00:14:03,405 --> 00:14:04,681 I hope you don't mind. 333 00:14:04,705 --> 00:14:06,691 It was either this or young Teo's, 334 00:14:06,715 --> 00:14:08,561 which nobody wants to see me in. 335 00:14:08,585 --> 00:14:10,171 But I'm terribly sorry. 336 00:14:10,195 --> 00:14:11,651 I'll replace it immediately. 337 00:14:11,675 --> 00:14:13,396 Don't be silly. It looks very nice. 338 00:14:13,420 --> 00:14:15,171 Just make yourself at home. 339 00:14:15,195 --> 00:14:16,267 I need to help Ita. 340 00:14:16,291 --> 00:14:18,074 She got up early to make you arepas. 341 00:14:18,098 --> 00:14:19,871 Aww! 342 00:14:19,895 --> 00:14:21,611 Gracias. 343 00:14:21,635 --> 00:14:23,531 [CHUCKLES] 344 00:14:23,555 --> 00:14:25,181 I think she has a crush on you. 345 00:14:25,205 --> 00:14:27,531 Not half as much as I have on her. 346 00:14:27,555 --> 00:14:30,101 You two keep spoiling me, I'll have to extend my visit. 347 00:14:30,125 --> 00:14:33,191 Careful, day two is when Abuelita really makes her move. 348 00:14:33,215 --> 00:14:35,711 - Ha! I can't wait. - [CHUCKLES] 349 00:14:35,735 --> 00:14:38,331 All right, so I ran a whole bunch of tests on your glove. 350 00:14:38,355 --> 00:14:40,501 The noxious fumes come from a bacteria... 351 00:14:40,525 --> 00:14:42,421 Leptospirillum ferricomedentis. 352 00:14:42,445 --> 00:14:44,031 Is it dangerous? 353 00:14:44,055 --> 00:14:46,031 I put my nose pretty close to that thing. 354 00:14:46,055 --> 00:14:48,071 No, as long as it didn't touch your skin, you're okay. 355 00:14:48,095 --> 00:14:49,681 It's not an infectious agent. 356 00:14:49,705 --> 00:14:52,301 Ferrum,"iron." Comedentis,"devouring." 357 00:14:52,325 --> 00:14:53,821 "Iron devouring." 358 00:14:53,845 --> 00:14:55,561 And if anything, the name undersells it. 359 00:14:55,585 --> 00:14:57,871 One swab could eat through a nail in under an hour. 360 00:14:57,895 --> 00:14:59,481 Normally, it's used for industrial cleanup, 361 00:14:59,505 --> 00:15:01,171 but it could also weaken 362 00:15:01,195 --> 00:15:02,831 the tensile strength of a ship's hull. 363 00:15:02,855 --> 00:15:04,261 If one were so inclined. 364 00:15:04,285 --> 00:15:06,181 So The Freelancer rigged the engine to blow, 365 00:15:06,205 --> 00:15:07,921 but he wanted to make sure it would punch a hole in the ship. 366 00:15:07,945 --> 00:15:09,531 How would he get this bacteria? 367 00:15:09,555 --> 00:15:11,361 It's heavily regulated and super rare. 368 00:15:11,385 --> 00:15:13,801 But I tracked down the lab that bio-engineers it. 369 00:15:13,825 --> 00:15:16,191 I called the lab, and last week they sold a vial 370 00:15:16,215 --> 00:15:18,801 to the Appalachian Defense Alliance, 371 00:15:18,825 --> 00:15:20,851 supposedly for cleaning up mining waste. 372 00:15:20,875 --> 00:15:22,541 Supposedly? 373 00:15:22,565 --> 00:15:25,461 The Appalachian Alliance doesn't exist except on paper. 374 00:15:25,485 --> 00:15:27,241 But their bank account seemed real enough. 375 00:15:27,265 --> 00:15:30,997 So I made a call and requisitioned their transaction history. 376 00:15:31,705 --> 00:15:34,771 [RESSLER] Gas masks, tools, flammable solvents, 377 00:15:34,795 --> 00:15:36,731 everything needed to punch a hole in that ship. 378 00:15:36,755 --> 00:15:38,951 Uh, yeah, except there's only one problem. 379 00:15:38,975 --> 00:15:40,405 Can you spot it? 380 00:15:40,429 --> 00:15:41,595 Can you? 381 00:15:42,645 --> 00:15:44,171 I did. 382 00:15:44,195 --> 00:15:45,521 The solvents. Look at the... 383 00:15:45,545 --> 00:15:46,717 It's the timestamps. 384 00:15:46,741 --> 00:15:48,695 Yeah, they were purchased yesterday afternoon. 385 00:15:49,475 --> 00:15:50,961 After the ferry explosion. 386 00:15:50,985 --> 00:15:52,441 So The Freelancer's planning 387 00:15:52,465 --> 00:15:54,020 another high body count somewhere? 388 00:15:55,085 --> 00:15:57,271 Thank you for your help today, Mr. Hambright. 389 00:15:57,295 --> 00:15:59,541 But maybe it's time for Agent Malik to escort you back... 390 00:15:59,565 --> 00:16:01,151 I'm... I'm all right. I'm good. 391 00:16:01,175 --> 00:16:03,371 I could stay until you, you know, get this guy. 392 00:16:03,395 --> 00:16:04,721 I'm pretty invested now. 393 00:16:04,745 --> 00:16:06,541 And I have a sitter till 6:00, so... 394 00:16:06,565 --> 00:16:08,331 Oh, okay. Fine. 395 00:16:08,355 --> 00:16:10,241 I suppose if we're facing an arson attack 396 00:16:10,265 --> 00:16:12,641 somewhere in the city, we gotta use everything we can. 397 00:16:12,665 --> 00:16:14,681 Uh, but, if it's all right... is there, like, a snack room 398 00:16:14,705 --> 00:16:16,081 or something where I could get a drink? 399 00:16:16,105 --> 00:16:18,161 Just like a soda, some chips. 400 00:16:18,185 --> 00:16:19,861 I've only had applesauce today. 401 00:16:19,885 --> 00:16:21,171 [COOPER] Yes. 402 00:16:21,195 --> 00:16:22,561 Agent Malik can show you the way. 403 00:16:22,585 --> 00:16:24,205 [HERBIE] Oh, cool, great. 404 00:16:27,165 --> 00:16:28,831 Mmm. 405 00:16:28,855 --> 00:16:30,871 Oh, no, no, no, no. Gracias, Abuelita. 406 00:16:30,895 --> 00:16:32,611 I couldn't eat another bite, 407 00:16:32,635 --> 00:16:36,361 even though it is the best arepa I have ever tasted. 408 00:16:36,385 --> 00:16:38,011 - Ohh. - Gracias. 409 00:16:38,035 --> 00:16:39,231 - [DOOR SLAMS] - [CHUCKLES] 410 00:16:39,255 --> 00:16:40,621 Raymond. 411 00:16:40,645 --> 00:16:42,101 Ah! 412 00:16:42,125 --> 00:16:43,745 Excuse me. 413 00:16:47,405 --> 00:16:49,331 There's gonna be another attack. 414 00:16:49,355 --> 00:16:51,591 Right here, in downtown D.C. 415 00:16:51,615 --> 00:16:53,201 How do you know this? 416 00:16:53,225 --> 00:16:55,251 I just left the housekeeper from the Broadhurst Hotel, 417 00:16:55,275 --> 00:16:57,941 who saw a man who looked exactly like Veseli go into a room. 418 00:16:57,965 --> 00:16:59,471 She brought him an extra towel to be sure, 419 00:16:59,495 --> 00:17:00,901 and he gave her some cash. 420 00:17:00,925 --> 00:17:02,381 Told her to take an early lunch 421 00:17:02,405 --> 00:17:04,882 and don't come back to work today. 422 00:17:05,365 --> 00:17:09,137 Well, we couldn't ask for a more detailed tip than that, could we? 423 00:17:10,205 --> 00:17:12,181 [CELLPHONE RINGS] 424 00:17:12,205 --> 00:17:13,871 Reddington, I'm here with the team. 425 00:17:13,895 --> 00:17:16,181 - We've got a situation. - [RED] Yes, you do. 426 00:17:16,205 --> 00:17:18,621 The Freelancer is at the Broadhurst Hotel, 427 00:17:18,645 --> 00:17:21,009 and he's planning another attack imminently. 428 00:17:21,033 --> 00:17:22,581 What exactly, I can't say. 429 00:17:22,605 --> 00:17:24,011 We can. 430 00:17:24,035 --> 00:17:25,671 We need to call D.C. Fire Department. 431 00:17:25,695 --> 00:17:27,021 Tell them we got a suspected arson, 432 00:17:27,045 --> 00:17:28,671 they need to send engines immediately. 433 00:17:28,695 --> 00:17:30,451 I'll scramble EMS and Metro PD. 434 00:17:30,475 --> 00:17:32,241 Ressler, Zuma, get to that hotel. 435 00:17:32,265 --> 00:17:34,281 Malik, stay on the ferry manifest. 436 00:17:34,305 --> 00:17:36,622 And, uh... look after our guest. 437 00:17:37,458 --> 00:17:38,628 Oh, I just... 438 00:17:45,325 --> 00:17:47,895 - [SIRENS WAILING] - [POLICE RADIO CHATTER] 439 00:17:53,725 --> 00:17:55,099 FBI. 440 00:17:55,505 --> 00:17:57,921 We need to speak to whoever's in charge here. 441 00:17:57,945 --> 00:17:59,791 Fire Chief set up a command post across the street 442 00:17:59,815 --> 00:18:01,011 in the lobby of that building. 443 00:18:01,035 --> 00:18:02,271 I think he's over there right now. 444 00:18:02,295 --> 00:18:03,276 Thank you. 445 00:18:09,135 --> 00:18:10,925 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 446 00:18:18,055 --> 00:18:19,761 Excuse me. 447 00:18:19,785 --> 00:18:21,371 Agents Ressler, Zuma, FBI. 448 00:18:21,395 --> 00:18:22,901 Oh, they were lucky. 449 00:18:22,925 --> 00:18:24,475 If you hadn't called when you did, 450 00:18:24,499 --> 00:18:26,901 we would have lost the entire 9th floor and everyone on it. 451 00:18:26,925 --> 00:18:28,381 But everyone's accounted for. 452 00:18:28,405 --> 00:18:29,601 Is that where the fire started? 453 00:18:29,625 --> 00:18:30,753 Apparently. 454 00:18:30,777 --> 00:18:32,861 The point of origin was a housekeeping closet. 455 00:18:32,885 --> 00:18:34,211 Something flammable in there, 456 00:18:34,235 --> 00:18:36,041 probably cleaning supplies, chemicals. 457 00:18:36,065 --> 00:18:38,351 What about the guests who were evacuated? Can we speak with them? 458 00:18:38,375 --> 00:18:40,221 I've got the guests cordoned off in the bullpen 459 00:18:40,245 --> 00:18:41,481 while we take statements. 460 00:18:41,505 --> 00:18:42,921 Anybody you want to talk to? 461 00:18:42,945 --> 00:18:45,045 Let's start with everybody on the 9th floor. 462 00:18:47,265 --> 00:18:48,791 Can you think of any reason 463 00:18:48,815 --> 00:18:50,841 someone might want to cause you harm? 464 00:18:50,865 --> 00:18:52,321 Me? No. 465 00:18:52,345 --> 00:18:54,158 No, of course not. 466 00:18:54,605 --> 00:18:56,581 - Actually, uh, well... - What? 467 00:18:56,605 --> 00:18:58,461 You think someone would want to harm me? 468 00:18:58,485 --> 00:19:00,151 No, I think someone might want to harm me. 469 00:19:00,175 --> 00:19:02,021 - I've got bookies. - Well, you also have a wife. 470 00:19:02,045 --> 00:19:03,721 They don't need to know that. 471 00:19:03,745 --> 00:19:05,525 Well, now they do. 472 00:19:05,549 --> 00:19:07,201 Wait. So, are you saying that you think 473 00:19:07,225 --> 00:19:09,173 someone set that fire on purpose? 474 00:19:11,245 --> 00:19:13,341 I don't know. 475 00:19:13,365 --> 00:19:14,951 What? 476 00:19:14,975 --> 00:19:16,821 Sorry, you don't know whether you're in Washington 477 00:19:16,845 --> 00:19:18,521 for business or pleasure? 478 00:19:18,545 --> 00:19:19,951 Uh... Oh, no. Yeah. 479 00:19:19,975 --> 00:19:22,261 Yeah, business, definitely. 480 00:19:22,285 --> 00:19:25,051 But, uh, s-some pleasure, too. You know? 481 00:19:25,075 --> 00:19:26,531 [CHUCKLES] 482 00:19:26,555 --> 00:19:27,961 What exactly do you do for work? 483 00:19:27,985 --> 00:19:29,605 Oh, me? I... I work at a bank. 484 00:19:30,435 --> 00:19:31,881 I know you can't speculate, 485 00:19:31,905 --> 00:19:33,661 but if you suspect this was arson, 486 00:19:33,685 --> 00:19:36,361 you should really look at the manager. 487 00:19:36,385 --> 00:19:38,281 I... I watch a lot of true crime documentaries. 488 00:19:38,305 --> 00:19:40,241 And there was this one, where this girl went missing... 489 00:19:40,265 --> 00:19:43,151 The press outside... I can't... 490 00:19:43,175 --> 00:19:45,201 I don't want to be on... on the news or... 491 00:19:45,225 --> 00:19:46,851 or in the papers, especially anything 492 00:19:46,875 --> 00:19:49,111 that might be shown in the, uh, the... the Richmond area. 493 00:19:49,135 --> 00:19:50,861 Sir, is that where your wife lives? 494 00:19:50,885 --> 00:19:53,211 Wife? Psst, I don't... 495 00:19:53,235 --> 00:19:55,601 [RESSLER] What kind of information do you have access to at your bank? 496 00:19:55,625 --> 00:19:57,301 Anything sensitive, confidential? 497 00:19:57,325 --> 00:19:59,171 Oh, yeah. Absolutely. 498 00:19:59,195 --> 00:20:01,301 My co-worker Emily, I was the first person she told 499 00:20:01,325 --> 00:20:02,561 when she got pregnant. 500 00:20:02,585 --> 00:20:03,871 And I didn't tell anyone. 501 00:20:03,895 --> 00:20:05,441 I told my dentist, but, I mean... 502 00:20:05,465 --> 00:20:07,701 I think we meant anything that might be related 503 00:20:07,725 --> 00:20:08,955 to illegal activity. 504 00:20:09,475 --> 00:20:11,051 I'm sorry, guys. 505 00:20:11,075 --> 00:20:15,451 My brain just really, like, can't right now. 506 00:20:15,475 --> 00:20:19,141 You're really intense with the badges and the questions. 507 00:20:19,165 --> 00:20:20,785 - He's high. - As a kite. 508 00:20:21,835 --> 00:20:23,541 [NELSON] Are we almost done? 509 00:20:23,565 --> 00:20:25,151 I-I was supposed to be out of here hours ago, and I just... 510 00:20:25,175 --> 00:20:27,071 You want to leave now? 511 00:20:27,095 --> 00:20:29,151 We're being interrogated by the FBI. 512 00:20:29,175 --> 00:20:31,111 Well, I mean, if they need anything else, 513 00:20:31,135 --> 00:20:33,674 I'll give them my... my card, okay? Just... 514 00:20:34,485 --> 00:20:36,071 And is... is there another way out of here, you know, 515 00:20:36,095 --> 00:20:37,731 away from the... cameras. 516 00:20:37,755 --> 00:20:39,155 I just... 517 00:20:39,179 --> 00:20:40,471 [SIGHS] 518 00:20:40,495 --> 00:20:43,041 You know what? Uh, I-I can't find my cards. 519 00:20:43,065 --> 00:20:45,871 Uh, it's okay. We have your names. 520 00:20:45,895 --> 00:20:47,561 I think we're all set. 521 00:20:47,585 --> 00:20:49,391 We'll reach out if there's anything else we need. 522 00:20:49,415 --> 00:20:50,921 Yeah, I-I don't want my name in the paper. 523 00:20:50,945 --> 00:20:52,571 - Um, either of our names. - [SCOFFS] 524 00:20:52,595 --> 00:20:54,831 [DEMBE] Okay. Okay. Thank you, sir. 525 00:20:54,855 --> 00:20:56,475 [UNDER BREATH] Seriously? 526 00:20:59,265 --> 00:21:00,818 We have your payment for the tip. 527 00:21:02,435 --> 00:21:05,361 But we just have a few questions to ask you first. 528 00:21:05,385 --> 00:21:07,371 Maria, please, have a seat. 529 00:21:07,395 --> 00:21:09,275 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 530 00:21:14,455 --> 00:21:19,551 Maria, Rogelio and I are business associates. 531 00:21:19,575 --> 00:21:23,561 And our business relies on information... 532 00:21:23,585 --> 00:21:26,261 accurate information. 533 00:21:26,285 --> 00:21:29,985 Information that people's lives depend on. 534 00:21:31,685 --> 00:21:35,351 So you can imagine my surprise 535 00:21:35,375 --> 00:21:40,345 when you turned up with this individual's entire story 536 00:21:41,305 --> 00:21:45,358 wrapped up in a nice, neat bow. 537 00:21:45,435 --> 00:21:46,881 [SOBS] 538 00:21:46,905 --> 00:21:49,371 Please, mister, I... 539 00:21:49,648 --> 00:21:51,419 I-I have two babies. 540 00:21:52,925 --> 00:21:58,031 Maria, the man Rogelio asked you to look for... 541 00:21:58,055 --> 00:22:01,121 did you find him, or did he find you? 542 00:22:01,145 --> 00:22:02,421 He came to me... 543 00:22:02,445 --> 00:22:04,251 when I arrived on the floor... 544 00:22:04,275 --> 00:22:05,511 in the hallway. 545 00:22:05,535 --> 00:22:07,431 He promised me $10,000 546 00:22:07,455 --> 00:22:10,115 if I told Rogelio exactly what he said. 547 00:22:13,335 --> 00:22:15,481 Go home to your children. 548 00:22:15,505 --> 00:22:17,961 [BREATHING SHAKILY] 549 00:22:17,985 --> 00:22:19,701 Maria. 550 00:22:19,838 --> 00:22:21,498 You're forgetting something. 551 00:22:27,045 --> 00:22:28,175 Raymond. 552 00:22:29,565 --> 00:22:31,411 You're paying her for betraying us? 553 00:22:31,435 --> 00:22:35,061 We offered Maria money in exchange for information. 554 00:22:35,085 --> 00:22:37,941 She may have fed us the who, what, and where 555 00:22:37,965 --> 00:22:39,811 on someone else's orders. 556 00:22:39,835 --> 00:22:41,969 But the why she just gave us? 557 00:22:43,405 --> 00:22:45,641 That's something to pay for. 558 00:22:45,665 --> 00:22:48,951 And maybe a new stroller for good measure. 559 00:22:48,975 --> 00:22:52,821 You realize this all started with that picture of us. 560 00:22:52,845 --> 00:22:53,855 You think? 561 00:22:54,685 --> 00:22:56,521 Ah, that was years ago. 562 00:22:56,545 --> 00:22:58,171 And nobody really saw that. 563 00:22:58,195 --> 00:22:59,205 I don't know. 564 00:23:00,205 --> 00:23:03,271 We were both there. Together. 565 00:23:03,295 --> 00:23:05,571 [SIGHS] 566 00:23:05,595 --> 00:23:07,435 Would you give me a moment? 567 00:23:09,305 --> 00:23:10,661 [DIALING TONES] 568 00:23:10,685 --> 00:23:13,491 [CELLPHONE RINGS] 569 00:23:13,515 --> 00:23:14,662 Raymond. 570 00:23:14,686 --> 00:23:17,021 Have you identified a target at the hotel? 571 00:23:17,045 --> 00:23:18,281 Not yet. 572 00:23:18,305 --> 00:23:19,591 How about the ferry? 573 00:23:19,615 --> 00:23:20,891 Nothing yet there either. 574 00:23:20,915 --> 00:23:22,297 I'm not surprised. 575 00:23:22,321 --> 00:23:25,201 The source who led us to the hotel came to Rogelio 576 00:23:25,225 --> 00:23:27,511 on the instructions of The Freelancer himself. 577 00:23:27,535 --> 00:23:29,901 The Freelancer gave the tip? 578 00:23:29,925 --> 00:23:32,991 Why would Veseli notify us of his own attack? 579 00:23:33,015 --> 00:23:35,301 Because this was never about the attack. 580 00:23:35,325 --> 00:23:37,651 It was about our response. 581 00:23:37,675 --> 00:23:39,951 Wujing has been looking for proof of my relationship 582 00:23:39,975 --> 00:23:41,611 with the FBI. 583 00:23:41,635 --> 00:23:44,521 If The Freelancer feeds my network information 584 00:23:44,545 --> 00:23:47,351 and the FBI intervenes before they have cause, 585 00:23:47,375 --> 00:23:49,221 then Wujing establishes a causal link 586 00:23:49,245 --> 00:23:51,881 between my world and yours. 587 00:23:51,905 --> 00:23:54,791 The only question is how he intends to prove it. 588 00:23:54,815 --> 00:23:56,710 I might have an answer to that. 589 00:24:01,156 --> 00:24:04,018 This footage came from an outside CCTV camera 590 00:24:04,042 --> 00:24:06,021 on the same block as the hotel. 591 00:24:06,045 --> 00:24:08,111 Look. This one. 592 00:24:08,135 --> 00:24:11,071 All the other stringers are taking photos of the action, 593 00:24:11,095 --> 00:24:14,811 but this guy's camera's pointed directly at us. 594 00:24:14,835 --> 00:24:16,691 And look at this. 595 00:24:17,164 --> 00:24:18,911 He was the first photographer to arrive. 596 00:24:18,935 --> 00:24:21,821 Four minutes before we notified the fire department. 597 00:24:21,845 --> 00:24:25,131 And this same guy was at the site of the ferry incident. 598 00:24:25,531 --> 00:24:28,102 I thought he might have snapped a photo of me, 599 00:24:28,126 --> 00:24:31,120 but it was so chaotic, I couldn't be certain. 600 00:24:31,505 --> 00:24:34,206 Malik and Ressler are trying to get an ID on him now. 601 00:24:36,454 --> 00:24:37,841 Raymond, I can't shake a feeling. 602 00:24:37,865 --> 00:24:40,141 We know this man from somewhere. 603 00:24:40,379 --> 00:24:42,214 Yeah, we do. 604 00:24:42,995 --> 00:24:46,302 He's the same photographer that took that picture of us six years ago. 605 00:24:46,665 --> 00:24:47,891 That photo? 606 00:24:47,915 --> 00:24:49,324 It can't be. 607 00:24:49,348 --> 00:24:50,232 [CHUCKLES] 608 00:24:50,256 --> 00:24:52,371 Remember, Rogelio was there, too? 609 00:24:52,683 --> 00:24:56,818 Alban Veseli is paying Rogelio's people to pass tips to me 610 00:24:56,843 --> 00:24:59,169 and then sending this photographer 611 00:24:59,193 --> 00:25:03,959 to the incident sites to capture your team responding. 612 00:25:03,983 --> 00:25:07,699 Confirmation of what Wujing has been searching for... 613 00:25:07,723 --> 00:25:10,529 evidence of my relationship with the FBI. 614 00:25:10,553 --> 00:25:12,569 Do you think he has all the evidence he needs? 615 00:25:12,593 --> 00:25:15,049 [CHUCKLES] Well, you know, there's scarcely a rule 616 00:25:15,073 --> 00:25:17,669 I haven't broken in my life, Dembe. 617 00:25:17,693 --> 00:25:20,539 But there is one even I won't trifle with, 618 00:25:20,563 --> 00:25:22,669 the Rule of Three. 619 00:25:22,693 --> 00:25:25,979 Goldilocks and the Three Bears, the Three Little Pigs, 620 00:25:26,003 --> 00:25:28,549 the three-paragraph persuasive essay. 621 00:25:28,573 --> 00:25:31,589 Three is the smallest number of any elements 622 00:25:31,613 --> 00:25:35,593 that firmly establishes a pattern in the human mind. 623 00:25:35,617 --> 00:25:38,429 And these photos illustrate the story 624 00:25:38,453 --> 00:25:41,352 Wujing is attempting to tell about me. 625 00:25:41,376 --> 00:25:44,262 Which means The Freelancer is planning another attack. 626 00:25:44,286 --> 00:25:48,238 And Wujing's personal paparazzo is going to lead you there. 627 00:25:53,606 --> 00:25:55,582 According to the local press corps office, 628 00:25:55,606 --> 00:25:57,672 his name is Keith Perry. 629 00:25:57,696 --> 00:25:59,412 He's a local photojournalist 630 00:25:59,436 --> 00:26:01,842 who covers everything from inaugurations 631 00:26:01,866 --> 00:26:04,852 to the Maryland Little League state championship. 632 00:26:04,876 --> 00:26:07,072 He'll even snap an occasional celebrity 633 00:26:07,096 --> 00:26:10,642 to testify to Congress about a pet project of the month. 634 00:26:10,666 --> 00:26:12,902 He snapped a photo of Raymond several years ago 635 00:26:12,926 --> 00:26:14,772 that ran in a small daily rag. 636 00:26:14,796 --> 00:26:16,602 How come no one told us about this before? 637 00:26:16,626 --> 00:26:19,912 It wasn't a big deal. The clearest face was Rogelio's. 638 00:26:19,936 --> 00:26:22,172 Perry only got the back of Raymond's head. 639 00:26:22,196 --> 00:26:24,482 But now, Raymond believes The Freelancer 640 00:26:24,506 --> 00:26:27,912 is planning another attack and Keith Perry will no doubt 641 00:26:27,936 --> 00:26:30,442 be there to capture when we arrive on the scene. 642 00:26:30,466 --> 00:26:32,312 We need to find Perry. Immediately. 643 00:26:32,336 --> 00:26:34,792 We sent uniforms to his apartment, but he wasn't there. 644 00:26:34,816 --> 00:26:36,312 He's not answering the phone number listed 645 00:26:36,336 --> 00:26:37,712 with the press corps, either. 646 00:26:37,736 --> 00:26:39,622 Reach out to every level of law enforcement. 647 00:26:39,646 --> 00:26:41,452 I want every eyeball within a hundred square miles 648 00:26:41,476 --> 00:26:42,758 looking for this guy. 649 00:26:42,782 --> 00:26:45,582 Finding him is our best way of preventing further loss of life. 650 00:26:45,606 --> 00:26:47,412 Uh, excuse me. Sorry. 651 00:26:47,436 --> 00:26:49,174 Uh, hey. 652 00:26:49,566 --> 00:26:51,719 [COOPER] You have something to offer, Mr. Hambright? 653 00:26:53,366 --> 00:26:55,992 Oh, take your time. No rush. 654 00:26:56,016 --> 00:27:00,122 Look, um, I know this isn't exactly my area of expertise. 655 00:27:00,146 --> 00:27:02,172 - What is it, Herbie? - It's this. 656 00:27:02,196 --> 00:27:03,432 See this. 657 00:27:03,456 --> 00:27:05,082 Can you zoom in? 658 00:27:05,106 --> 00:27:06,782 [BEEPING] 659 00:27:06,806 --> 00:27:08,482 That hardware is made by Novall. 660 00:27:08,506 --> 00:27:11,002 - Novall? - Yeah, it's a wireless cloud adapter. 661 00:27:11,026 --> 00:27:13,832 It uploads every photo you take to the cloud in real time. 662 00:27:13,856 --> 00:27:15,832 Super useful if you take hundreds of pictures a day. 663 00:27:15,856 --> 00:27:17,492 Which I do... 664 00:27:17,516 --> 00:27:19,012 of Sue. 665 00:27:19,036 --> 00:27:20,752 Man, they say that kids change every single day, 666 00:27:20,776 --> 00:27:22,102 but you don't really start noticing that 667 00:27:22,126 --> 00:27:23,322 until you look at pictures. 668 00:27:23,346 --> 00:27:25,102 Oh! That reminds me. 669 00:27:25,126 --> 00:27:27,062 Would you guys mind giving my Instagram a little follow? 670 00:27:27,086 --> 00:27:29,722 It's @AGirlNamedSue222. 671 00:27:29,746 --> 00:27:30,982 Siya? 672 00:27:31,006 --> 00:27:32,632 You thinking about it? 673 00:27:32,656 --> 00:27:34,552 [COOPER] Back to Novall. 674 00:27:34,576 --> 00:27:36,682 You think Perry was connecting to Novall 675 00:27:36,706 --> 00:27:38,299 - while taking these pictures? - Yeah. 676 00:27:38,323 --> 00:27:40,902 I mean, if the camera's on, he's connect and transmitting. 677 00:27:40,926 --> 00:27:42,292 Instant upload, that's the plus. 678 00:27:42,316 --> 00:27:43,732 Malik, get a subpoena. 679 00:27:43,756 --> 00:27:45,773 We need access to his photo storage, now. 680 00:27:50,726 --> 00:27:51,987 [KNOCKING] 681 00:27:53,286 --> 00:27:55,742 - I noticed the chip in there. - [GROANS] 682 00:27:55,766 --> 00:27:59,052 - I realized it must be, what? - A year. 683 00:27:59,076 --> 00:28:00,532 Congratulations. 684 00:28:00,556 --> 00:28:02,752 That's a major accomplishment. 685 00:28:02,776 --> 00:28:04,752 That's what everyone keeps telling me, yeah. 686 00:28:04,776 --> 00:28:06,085 Oh. Sick of hearing it? 687 00:28:06,786 --> 00:28:08,003 Once was enough. 688 00:28:11,446 --> 00:28:13,372 Okay, okay. 689 00:28:13,396 --> 00:28:14,593 Uh... 690 00:28:15,499 --> 00:28:17,209 NA wants me to sponsor someone. 691 00:28:18,976 --> 00:28:20,265 Are you gonna do it? 692 00:28:21,016 --> 00:28:22,434 I'm not sure. 693 00:28:22,676 --> 00:28:24,978 Some days, I can't even help myself. 694 00:28:25,446 --> 00:28:27,456 How am I supposed to help someone else? 695 00:28:29,466 --> 00:28:31,235 Maybe that's the point. 696 00:28:31,886 --> 00:28:34,686 I've never known you not to be of service when you can be. 697 00:28:36,269 --> 00:28:37,789 [SIGHS] 698 00:28:38,616 --> 00:28:40,316 Subpoena came through. 699 00:28:42,606 --> 00:28:46,622 Novall was able to identify the account and give us access. 700 00:28:46,646 --> 00:28:48,919 This is Perry's live photostream. 701 00:28:49,876 --> 00:28:51,802 [DEMBE] We're in every photo. 702 00:28:51,826 --> 00:28:53,672 Okay, this is getting creepy. 703 00:28:53,696 --> 00:28:55,663 Ooh, look. He's uploading more photos... 704 00:28:55,687 --> 00:28:57,112 right now, as we speak. 705 00:28:57,136 --> 00:28:58,542 But where is this? 706 00:28:58,566 --> 00:28:59,982 [COOPER] Looks like an apartment building. 707 00:29:00,006 --> 00:29:01,242 Can we identify which one? 708 00:29:01,266 --> 00:29:02,902 I can't see any street signs. 709 00:29:02,926 --> 00:29:04,642 Are there any active emergency calls? 710 00:29:04,666 --> 00:29:05,942 Checking with EMS now. 711 00:29:06,270 --> 00:29:07,682 Nothing. 712 00:29:07,706 --> 00:29:09,342 [HERBIE] Look at the differences in the photos. 713 00:29:09,366 --> 00:29:10,781 He's taking test shots. 714 00:29:10,805 --> 00:29:12,822 He's playing around with the F-stop and shutter speed. 715 00:29:12,846 --> 00:29:14,822 The Freelancer must have sent him. 716 00:29:14,846 --> 00:29:16,692 This may be the location of the third attack 717 00:29:16,716 --> 00:29:18,172 that Raymond predicted. 718 00:29:18,196 --> 00:29:19,612 It fits the pattern. 719 00:29:19,636 --> 00:29:21,612 Malik, can we get a more specific location? 720 00:29:21,636 --> 00:29:26,442 Almost. I'm zeroing in on the hotspot he's using to transmit. 721 00:29:26,466 --> 00:29:27,566 Okay... 722 00:29:28,086 --> 00:29:29,402 Got it. 723 00:29:29,426 --> 00:29:30,662 Laurel Vistas. 724 00:29:30,686 --> 00:29:32,052 It's in Arlington. 725 00:29:32,076 --> 00:29:35,752 12 stories, 16 units per floor. 726 00:29:35,776 --> 00:29:38,282 [COOPER] That could mean dozens, if not hundreds of victims. 727 00:29:38,306 --> 00:29:41,022 The Freelancer's gonna cause a building collapse. 728 00:29:41,046 --> 00:29:42,556 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 729 00:30:12,736 --> 00:30:14,622 I've been in contact with the City Planner's office 730 00:30:14,646 --> 00:30:15,854 in Arlington. 731 00:30:15,878 --> 00:30:17,882 Laurel Vistas is an 80-year-old property 732 00:30:17,906 --> 00:30:20,762 that's had 7 different owners in the last 10 years alone. 733 00:30:20,786 --> 00:30:23,242 It's racked up more code violations in that period 734 00:30:23,266 --> 00:30:24,892 then I have time to read out. 735 00:30:24,916 --> 00:30:27,542 But several involve water damage near a retaining wall 736 00:30:27,566 --> 00:30:29,982 in the basement that backs onto the Potomac Aquifer. 737 00:30:30,006 --> 00:30:31,552 That water could take out the whole building. 738 00:30:31,576 --> 00:30:32,772 You need to get down there. 739 00:30:32,796 --> 00:30:34,422 And Malik, you're on Perry. 740 00:30:34,446 --> 00:30:36,106 [AIR HISSING] 741 00:30:44,376 --> 00:30:46,986 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 742 00:30:54,566 --> 00:30:55,606 [MALIK] Hey! 743 00:30:57,266 --> 00:30:58,656 Stop! 744 00:31:01,656 --> 00:31:02,972 Mr. Perry. 745 00:31:02,996 --> 00:31:05,412 Waiting for the perfect shot? 746 00:31:05,436 --> 00:31:06,632 Or just waiting for us? 747 00:31:06,656 --> 00:31:07,892 What? What do you mean? 748 00:31:07,916 --> 00:31:09,276 Let's go, shutterbug. 749 00:31:22,636 --> 00:31:24,636 [SIZZLING] 750 00:31:30,166 --> 00:31:31,461 Show me your hands! 751 00:31:31,485 --> 00:31:32,848 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 752 00:31:32,872 --> 00:31:34,296 I'm unarmed. 753 00:31:36,036 --> 00:31:37,379 How 'bout a horse trade, huh? 754 00:31:38,696 --> 00:31:40,572 I show you how to undo the damage I've just done, 755 00:31:40,596 --> 00:31:41,925 and you let me... 756 00:32:07,726 --> 00:32:09,986 [DEMBE] He's alive. But out cold. 757 00:32:13,246 --> 00:32:15,906 Uh, mayday... We've got bigger problems over here. 758 00:32:17,711 --> 00:32:19,546 You smell gas? 759 00:32:20,246 --> 00:32:22,826 Looks like the chemical ate through the main gas line. 760 00:32:24,696 --> 00:32:26,402 [LINE RINGING] 761 00:32:26,426 --> 00:32:27,676 What's the update? 762 00:32:27,700 --> 00:32:29,672 The Freelancer's unconscious and in custody. 763 00:32:29,696 --> 00:32:33,022 We have one civilian down, and a live incendiary device. 764 00:32:33,046 --> 00:32:34,852 I'm willing to bet when this timer goes off, 765 00:32:34,876 --> 00:32:36,282 - it'll overload the fuse box. - [COUGHS] 766 00:32:36,306 --> 00:32:38,112 Gonna be a shower of sparks. [MIMICS EXPLOSION] 767 00:32:38,136 --> 00:32:40,112 Agent Malik is working with Arlington County Police 768 00:32:40,136 --> 00:32:41,552 to evacuate the building. 769 00:32:41,576 --> 00:32:42,942 If you're down there when the wall goes, 770 00:32:42,966 --> 00:32:44,552 you'll drown under tons of mud and silt. 771 00:32:44,576 --> 00:32:45,655 You need to leave, now. 772 00:32:45,679 --> 00:32:47,512 No, there's not enough time to get everyone out. 773 00:32:47,536 --> 00:32:49,302 Then we're not going anywhere. 774 00:32:49,326 --> 00:32:51,042 [CELL DISCONNECTS] 775 00:32:51,066 --> 00:32:52,912 I don't know which wire to pull. 776 00:32:52,936 --> 00:32:54,742 Any one of them could set it off. 777 00:32:54,766 --> 00:32:56,222 What if we cut the main power? 778 00:32:56,246 --> 00:32:58,742 No power, no sparks, no... [MIMICS EXPLOSION] 779 00:32:58,766 --> 00:33:00,622 Better than any idea I've got. 780 00:33:03,386 --> 00:33:04,702 [COUGHS] 781 00:33:04,726 --> 00:33:06,551 Let's hope this works. 782 00:33:07,256 --> 00:33:08,442 [COUGHING] 783 00:33:08,466 --> 00:33:10,142 [BEEPING] 784 00:33:10,166 --> 00:33:12,142 [ALARM BLARING] 785 00:33:12,166 --> 00:33:14,022 [COUGHING] 786 00:33:14,046 --> 00:33:15,452 All right. 787 00:33:15,476 --> 00:33:17,502 No power, no sparks. 788 00:33:17,526 --> 00:33:18,746 We're good. 789 00:33:19,898 --> 00:33:21,942 No. 790 00:33:21,966 --> 00:33:23,926 We're not. 791 00:33:29,026 --> 00:33:31,422 - [CELLPHONE RINGS] - [BOTH COUGHING] 792 00:33:31,446 --> 00:33:33,122 [RED] Rogelio just got a tip... 793 00:33:33,146 --> 00:33:34,952 the collapse of an apartment building in Arlington. 794 00:33:34,976 --> 00:33:36,082 [DEMBE] Yes, we got it. 795 00:33:36,106 --> 00:33:37,522 Is everyone safe? 796 00:33:37,546 --> 00:33:39,262 For now. 797 00:33:39,286 --> 00:33:40,522 Good. 798 00:33:40,546 --> 00:33:42,671 But Veseli got away. 799 00:33:43,326 --> 00:33:45,246 That is not so good. 800 00:33:49,386 --> 00:33:51,232 It started with a photo. 801 00:33:51,256 --> 00:33:52,972 Six or seven years ago, 802 00:33:52,996 --> 00:33:55,542 I was covering this reception at a hotel near Dupont. 803 00:33:55,566 --> 00:33:57,192 A big fundraiser thing. 804 00:33:57,216 --> 00:33:58,802 I was getting nothing shots, 805 00:33:58,826 --> 00:34:01,192 so I went around to the back of the building. 806 00:34:01,216 --> 00:34:04,526 Thought I could get someone sneaking in, sneaking out. 807 00:34:04,966 --> 00:34:07,292 I see someone standing on the curb 808 00:34:07,316 --> 00:34:09,072 over by the loading dock. 809 00:34:09,576 --> 00:34:11,642 I swear to God, it's Raymond Reddington... 810 00:34:11,666 --> 00:34:13,862 talking with this Latino guy. 811 00:34:13,886 --> 00:34:16,342 But before I could get my camera ready and snapping, 812 00:34:16,366 --> 00:34:18,172 Reddington steps into the street, 813 00:34:18,196 --> 00:34:20,212 ducks into a waiting car, and is gone. 814 00:34:20,236 --> 00:34:21,912 [CHUCKLES LIGHTLY] 815 00:34:21,936 --> 00:34:24,612 I get a... a blurry pic of the back of his head. 816 00:34:24,636 --> 00:34:26,262 I couldn't sell the damn thing anywhere. 817 00:34:26,286 --> 00:34:27,966 Nobody would believe me that it was Reddington. 818 00:34:28,686 --> 00:34:30,792 I got one outlet to pay me for it. 819 00:34:30,816 --> 00:34:32,272 Tabloid. 820 00:34:32,296 --> 00:34:33,930 Even they speculated. 821 00:34:35,346 --> 00:34:39,144 God, if I could've just proved it, 822 00:34:40,356 --> 00:34:42,606 it would've been one helluva payday. 823 00:34:43,126 --> 00:34:44,982 Then, all of a sudden, a few months ago, 824 00:34:45,006 --> 00:34:46,672 someone shows at my door 825 00:34:46,696 --> 00:34:48,987 and wants to know about the photograph. 826 00:34:49,266 --> 00:34:51,292 Said he worked for somebody. 827 00:34:51,316 --> 00:34:52,449 Um... 828 00:34:53,406 --> 00:34:55,118 Wu-something. 829 00:34:55,936 --> 00:34:57,682 They wanted to know about the photo 830 00:34:57,706 --> 00:34:59,498 and who the guy with Reddington was. 831 00:35:00,766 --> 00:35:03,376 Then they said they wanted me to take some new photos. 832 00:35:13,426 --> 00:35:15,272 You really can't stay for dinner? 833 00:35:15,296 --> 00:35:18,052 Sadly, it's time for me to head back to New York. 834 00:35:18,076 --> 00:35:19,922 Soledad's paella is legendary. 835 00:35:19,946 --> 00:35:21,532 It has a cult following. 836 00:35:21,556 --> 00:35:23,412 And it's not nearly as good reheated. 837 00:35:23,436 --> 00:35:25,096 I'll be the judge of that. 838 00:35:26,706 --> 00:35:30,282 Rogelio, please tell your lovely wife 839 00:35:30,306 --> 00:35:33,552 that her hospitality, much like her paella, 840 00:35:33,576 --> 00:35:35,642 is unrivaled. 841 00:35:35,666 --> 00:35:37,512 Yours as well. 842 00:35:37,536 --> 00:35:42,692 Your sheets are truly the finest I have ever slept on. 843 00:35:42,716 --> 00:35:46,342 I have the utmost faith in your new business endeavor. 844 00:35:46,366 --> 00:35:47,782 I hope you'll give us an endorsement 845 00:35:47,806 --> 00:35:49,212 - when the time comes. - [LAUGHS] 846 00:35:49,236 --> 00:35:50,612 You can be in our first commercial. 847 00:35:50,636 --> 00:35:52,262 Wouldn't that be something? 848 00:35:52,286 --> 00:35:53,912 But the least I can do is invest. 849 00:35:53,936 --> 00:35:55,262 Tell me how much you need. 850 00:35:55,286 --> 00:35:56,742 Ah, that... That's generous, Raymond. 851 00:35:56,766 --> 00:35:58,832 - But no, thank you. - A hundred thousand? 852 00:35:58,856 --> 00:36:01,726 You don't understand. I... I don't need you to invest. 853 00:36:02,336 --> 00:36:05,622 Working for you, I've grown my intelligence network 854 00:36:05,646 --> 00:36:08,892 from the city to the region to the entire country. 855 00:36:08,916 --> 00:36:10,972 I've built a nice nest egg. 856 00:36:10,996 --> 00:36:16,112 So, I'm using it to help pay for my dream. 857 00:36:16,136 --> 00:36:18,902 You're evolving, my friend. You don't need me anymore. 858 00:36:18,926 --> 00:36:21,772 Raymond, no, I'd never dare say that. 859 00:36:21,796 --> 00:36:23,642 Yeah, I owe you. 860 00:36:23,666 --> 00:36:25,122 Everything. 861 00:36:25,146 --> 00:36:26,692 I just don't need you for this. 862 00:36:26,716 --> 00:36:30,432 Well, the day you do need an investor or a spokesman 863 00:36:30,456 --> 00:36:32,912 who happens to be on the most wanted list, 864 00:36:32,936 --> 00:36:35,912 click your heels and there I'll be. 865 00:36:35,936 --> 00:36:39,002 In the meantime, I need two sets of those sheets. 866 00:36:39,026 --> 00:36:40,702 Queen size. 867 00:36:40,726 --> 00:36:42,736 Claro. You got it, amigo. 868 00:36:46,656 --> 00:36:48,062 [RESSLER] Hey. 869 00:36:48,086 --> 00:36:49,441 You, uh, nauseous? 870 00:36:50,526 --> 00:36:52,062 Yeah, thanks. 871 00:36:52,086 --> 00:36:53,932 Yeah, the first week's the hardest. 872 00:36:53,956 --> 00:36:55,802 Feels like your, uh, blood's on fire? 873 00:36:55,826 --> 00:36:58,112 - Yeah, and your veins might explode. - Mm-hmm. 874 00:36:58,136 --> 00:36:59,982 At least, at this point, I'm praying they do. 875 00:37:00,006 --> 00:37:01,552 [CHUCKLES] How many days are you? 876 00:37:01,576 --> 00:37:02,812 Uh, four. 877 00:37:02,836 --> 00:37:04,292 Uh, four and a half. 878 00:37:04,316 --> 00:37:05,552 Mm. Don't knock the half. 879 00:37:05,576 --> 00:37:07,162 It's an accomplishment. 880 00:37:07,186 --> 00:37:10,212 I know it doesn't seem like it at this point, but it is. 881 00:37:10,236 --> 00:37:11,512 Donald. 882 00:37:11,536 --> 00:37:12,856 Jonathan. 883 00:37:19,866 --> 00:37:23,662 How did Mr. Hambright work out for you today? 884 00:37:23,686 --> 00:37:25,532 He's actually proven to be quite useful. 885 00:37:25,556 --> 00:37:26,962 More than once. 886 00:37:26,986 --> 00:37:28,882 Quite a character, isn't he? 887 00:37:28,906 --> 00:37:31,362 [CHUCKLES] To say the least. 888 00:37:31,386 --> 00:37:33,142 You're headed back up the turnpike? 889 00:37:33,166 --> 00:37:35,236 I've got that coaster to ride. 890 00:37:35,786 --> 00:37:38,192 Listen, I told Agnes 891 00:37:38,216 --> 00:37:42,152 that saltwater taffy will be the order of the day 892 00:37:42,176 --> 00:37:45,112 on my next jaunt through the Garden State. 893 00:37:45,136 --> 00:37:48,032 So beware, I'll be bringing her a bundle. 894 00:37:48,056 --> 00:37:49,462 Maybe she could share it with the boy 895 00:37:49,486 --> 00:37:51,162 she's got a crush on at school. 896 00:37:51,186 --> 00:37:53,252 Agnes has a young suitor? 897 00:37:53,276 --> 00:37:55,082 She's only told Charlene. 898 00:37:55,106 --> 00:37:57,592 I'm still waiting for her to come to me with the news. 899 00:37:58,236 --> 00:38:01,513 I admire the relationship you've built with her. 900 00:38:02,556 --> 00:38:05,132 Fatherhood isn't for the faint of heart. 901 00:38:05,156 --> 00:38:07,386 Some days I find myself wondering if... 902 00:38:08,606 --> 00:38:10,532 if everything else is worth it. 903 00:38:10,556 --> 00:38:12,922 The job. The Blacklist. 904 00:38:12,946 --> 00:38:15,402 How much it takes me away from her. 905 00:38:15,426 --> 00:38:18,279 I miss that little girl every moment I'm not with her. 906 00:38:18,916 --> 00:38:20,226 Yeah. 907 00:38:21,536 --> 00:38:23,062 And I hate to tell you, 908 00:38:23,086 --> 00:38:25,112 but we're not getting any younger, Harold. 909 00:38:25,136 --> 00:38:26,592 No, we're not. 910 00:38:26,616 --> 00:38:28,292 And it seems like every time we stop a threat, 911 00:38:28,316 --> 00:38:29,982 it just begets three more. 912 00:38:30,006 --> 00:38:32,711 It's a disastrous domino effect. 913 00:38:33,146 --> 00:38:36,862 Taking down Marvin Gerard sets in motion 914 00:38:36,886 --> 00:38:40,172 a chain of events that eventually sinks a ferry. 915 00:38:40,196 --> 00:38:41,692 And The Freelancer is still out there. 916 00:38:41,716 --> 00:38:43,912 Do you think he has anything else planned for us? 917 00:38:43,936 --> 00:38:46,042 I haven't the foggiest. 918 00:38:46,066 --> 00:38:47,872 Wujing has gotten what he wanted. 919 00:38:47,896 --> 00:38:49,572 He did, didn't he? 920 00:38:49,596 --> 00:38:52,103 It's the one thing I haven't been able to stop thinking about. 921 00:38:52,127 --> 00:38:53,142 What? 922 00:38:53,166 --> 00:38:55,232 Photographs of the task force. 923 00:38:55,256 --> 00:38:57,012 Concrete evidence. 924 00:38:57,036 --> 00:38:58,492 Now that Wujing has them, 925 00:38:58,516 --> 00:39:00,526 what's he planning to do with them? 926 00:39:05,409 --> 00:39:06,799 Time will tell. 927 00:39:16,016 --> 00:39:18,772 - _ - Thank you for agreeing to meet. 928 00:39:18,796 --> 00:39:21,602 I was surprised when you wanted it to be here. 929 00:39:21,626 --> 00:39:22,986 And without protection. 930 00:39:24,116 --> 00:39:25,462 I wouldn't say that. 931 00:39:25,486 --> 00:39:26,766 [CLEARS THROAT] 932 00:39:33,086 --> 00:39:34,216 I see. 933 00:39:36,346 --> 00:39:38,702 You have the high ground. 934 00:39:38,726 --> 00:39:40,487 What do you want? 935 00:39:40,816 --> 00:39:45,116 My employer is interested in hiring your... team 936 00:39:46,096 --> 00:39:48,712 to remove a common threat. 937 00:39:48,736 --> 00:39:51,022 I don't have to tell you anything about Raymond Reddington 938 00:39:51,046 --> 00:39:52,172 you don't already know. 939 00:39:52,196 --> 00:39:53,583 [LAUGHS] 940 00:39:54,666 --> 00:39:56,016 Reddington. 941 00:39:57,716 --> 00:40:01,512 It is my understanding that Marvin Gerard contracted 942 00:40:01,536 --> 00:40:03,602 your forces to take out Reddington 943 00:40:03,626 --> 00:40:05,382 as part of their war last year. 944 00:40:05,406 --> 00:40:06,782 Yeah. 945 00:40:06,806 --> 00:40:08,652 And now our colleague, Henrick Fisker, 946 00:40:08,676 --> 00:40:10,912 is rotting in a CIA black site. 947 00:40:10,936 --> 00:40:12,310 Hm. 948 00:40:12,856 --> 00:40:17,132 What if I told you that those two things... 949 00:40:17,156 --> 00:40:19,752 Raymond Reddington still alive 950 00:40:19,776 --> 00:40:23,052 and your brother in arms in custody, 951 00:40:23,268 --> 00:40:24,888 were directly related? 952 00:40:25,616 --> 00:40:27,322 [SIGHS] 953 00:40:27,346 --> 00:40:28,582 I'm listening. 954 00:40:28,606 --> 00:40:31,045 Reddington has an immunity agreement 955 00:40:31,069 --> 00:40:34,852 and a covert FBI task force that does his bidding 956 00:40:34,876 --> 00:40:37,081 and allows him to grow his empire with impunity. 957 00:40:37,105 --> 00:40:38,552 I don't believe you. 958 00:40:38,576 --> 00:40:40,276 What if I can prove it? 959 00:40:46,456 --> 00:40:48,763 Show me proof, and then we'll talk. 960 00:40:59,866 --> 00:41:01,532 [ZHANG WEI] We fed three tips 961 00:41:01,556 --> 00:41:04,012 to part of Reddington's intelligence network, 962 00:41:04,036 --> 00:41:06,232 and three times his federal pack hounds 963 00:41:06,256 --> 00:41:10,542 showed up to investigate before they were declared a crime. 964 00:41:10,566 --> 00:41:13,232 Agent Donald Ressler, FBI. 965 00:41:13,256 --> 00:41:15,712 Agent Dembe Zuma, FBI. 966 00:41:15,736 --> 00:41:17,592 Agent Siya Malik, 967 00:41:17,616 --> 00:41:20,795 a curveball, is actually MI6. 968 00:41:23,886 --> 00:41:26,552 Interesting. Hm. 969 00:41:26,576 --> 00:41:28,428 To say the least. 970 00:41:28,886 --> 00:41:32,223 So, does this satisfy your requirement for proof? 971 00:41:32,936 --> 00:41:34,466 What do you think? 972 00:41:37,466 --> 00:41:41,092 I think you should tell your employer 973 00:41:41,116 --> 00:41:45,570 that we are very, very expensive. 71098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.