All language subtitles for Thanks.for.Everything.2019.FRENCH.1080p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,726 --> 00:01:43,561
Hey, Mom! Your book!
2
00:01:43,603 --> 00:01:46,398
William, c'mon,
- Ludo, that's us!
3
00:01:47,232 --> 00:01:49,234
Christmas Kills Me
4
00:02:43,788 --> 00:02:46,166
Madame, the bathroom, please?
5
00:02:46,207 --> 00:02:48,126
I don't know.
6
00:02:51,755 --> 00:02:54,007
FOR SALE
7
00:04:07,747 --> 00:04:09,082
You bastard!
8
00:04:50,206 --> 00:04:52,625
Goddamn winter!
9
00:05:26,659 --> 00:05:28,661
THANKS FOR EVERYTHING
10
00:05:58,024 --> 00:06:00,068
One peep during the interview,
11
00:06:00,110 --> 00:06:02,654
you'll get socks for Christmas. Got it?
12
00:06:06,032 --> 00:06:10,328
She's wife of Minister Pierre Mercier
and sister of Christine C,
13
00:06:10,370 --> 00:06:14,124
who wrote the hit we played,
Thanks for Everything!
14
00:06:14,165 --> 00:06:17,752
Above all, she's the author
of the wonderful blog,
15
00:06:17,794 --> 00:06:19,004
My Life Kills Me.
- Right.
16
00:06:19,045 --> 00:06:20,839
Our guest is Marianne Cyr
17
00:06:20,880 --> 00:06:24,259
who'll fill us in
on her alter ego, Mom on the Run.
18
00:06:24,300 --> 00:06:27,762
She's accompanied by
her two little devils,
19
00:06:27,804 --> 00:06:31,016
whose antics we follow on the blog
20
00:06:31,057 --> 00:06:35,145
under their nicknames,
Destroyer and Kamikaze.
21
00:06:35,186 --> 00:06:37,063
Hi, Marianne.
- Hello.
22
00:06:37,105 --> 00:06:41,443
With a politician husband,
two young kids at home, a blog,
23
00:06:41,484 --> 00:06:43,403
your charity work...
- Yes.
24
00:06:43,445 --> 00:06:46,531
and a third book,
Christmas Kills Me...
25
00:06:46,573 --> 00:06:48,950
how do you find time for yourself?
26
00:06:48,992 --> 00:06:50,869
It's simple, I don't.
27
00:06:53,663 --> 00:06:58,209
She has a nanny, cleaning lady,
trainer, husband and therapist...
28
00:06:58,251 --> 00:07:00,754
No wonder she has no time, Christ!
29
00:07:01,713 --> 00:07:02,589
Sorry.
30
00:07:03,089 --> 00:07:05,050
Where was I?
31
00:07:06,593 --> 00:07:08,428
Can I help you?
32
00:07:08,970 --> 00:07:10,388
I know how to count.
33
00:07:12,265 --> 00:07:15,560
Are you the Charlotte Cantin
who's famous?
34
00:07:15,602 --> 00:07:17,604
Cardin? Charlotte Cardin?
35
00:07:18,313 --> 00:07:19,981
Right, Cardin!
36
00:07:20,023 --> 00:07:21,608
No, I'm Christine C.
37
00:07:22,108 --> 00:07:24,569
C?
- It's for Cyr.
38
00:07:24,611 --> 00:07:25,945
Christine Cyr.
39
00:07:29,741 --> 00:07:31,284
Are you an actress?
40
00:07:31,326 --> 00:07:33,661
No, I'm a singer.
41
00:07:34,954 --> 00:07:36,831
I just sang here.
42
00:07:39,918 --> 00:07:43,338
Right. 10, 20, 25...
43
00:07:44,631 --> 00:07:46,800
I am your father!
44
00:07:51,554 --> 00:07:52,972
Sir, please?
45
00:07:59,646 --> 00:08:00,605
Hello?
46
00:08:00,647 --> 00:08:02,982
Why don't you return my calls?
47
00:08:03,608 --> 00:08:06,486
I'll block your number, Bruno.
Stop calling!
48
00:08:07,445 --> 00:08:09,447
I have to see you! I'll die!
49
00:08:09,489 --> 00:08:11,199
What's left to say?
50
00:08:11,241 --> 00:08:12,450
Keep your coat on.
51
00:08:12,992 --> 00:08:14,536
I'm hot!
- I love you.
52
00:08:14,577 --> 00:08:16,705
Is that Dad?
- No, it's not.
53
00:08:16,746 --> 00:08:19,082
Don't touch, it's fragile!
54
00:08:19,124 --> 00:08:21,835
I need to see you.
I just want to talk.
55
00:08:22,252 --> 00:08:24,587
I can't. And it's not a good idea.
56
00:08:24,629 --> 00:08:26,381
One hour, Marianne. Just an hour!
57
00:08:27,465 --> 00:08:29,300
Let time do its work.
58
00:08:30,844 --> 00:08:31,970
I'll die!
59
00:08:32,512 --> 00:08:34,848
No, you won't. People don't die from...
60
00:08:37,809 --> 00:08:39,519
Is there someone else?
61
00:08:39,561 --> 00:08:42,355
Shit, there's someone else.
Who is he?
62
00:08:42,397 --> 00:08:44,190
Of course there is, I'm married.
63
00:08:45,066 --> 00:08:48,987
I have to go.
- No! Just an hour, Marianne. Please!
64
00:08:49,029 --> 00:08:52,198
I can't sleep.
I can't stop thinking about you.
65
00:08:53,241 --> 00:08:54,409
I want to see you.
66
00:08:55,535 --> 00:08:59,205
Wednesday at 10. Half an hour.
It's the last time. OK?
67
00:09:00,040 --> 00:09:02,042
Yes! Our café?
68
00:09:02,083 --> 00:09:06,129
It's not
our café, it's
a café.
OK, I have to go.
69
00:09:06,171 --> 00:09:09,049
What are you two up to? Seriously!
70
00:09:52,384 --> 00:09:54,094
EVENT ROOM
71
00:10:18,451 --> 00:10:21,413
Hello?
- Élyse Laberge?
72
00:10:21,454 --> 00:10:22,831
Yes, speaking.
73
00:10:22,872 --> 00:10:27,627
Jean-Paul Cyr. I'd like to meet.
I have something to show you...
74
00:10:28,211 --> 00:10:33,258
How much would information
about your ex-husband be worth?
75
00:10:33,299 --> 00:10:34,843
What do you mean?
76
00:10:34,884 --> 00:10:39,639
I know where he is.
I have pictures of him. Lots.
77
00:11:14,007 --> 00:11:15,175
Finally!
78
00:11:17,344 --> 00:11:19,304
Daddy!
- Hey, big boy!
79
00:11:19,346 --> 00:11:21,264
C'mere, sweetie.
80
00:11:21,306 --> 00:11:23,308
Did you have a good day?
- Yes.
81
00:11:26,353 --> 00:11:27,854
I hate Christmas!
82
00:11:29,439 --> 00:11:31,983
Can I make you a drink?
-
One drink?
83
00:11:35,278 --> 00:11:36,988
Stop! Stop!
84
00:11:37,030 --> 00:11:38,448
You have to share!
85
00:13:15,545 --> 00:13:18,256
No, not here, please!
86
00:13:29,309 --> 00:13:32,312
Another ten days of
bloody Christmas spirit.
87
00:13:32,812 --> 00:13:35,231
I can't wait for it to be over!
88
00:13:35,940 --> 00:13:38,943
Since you're so cheery,
my older kids asked
89
00:13:39,486 --> 00:13:42,822
if their mom could celebrate Christmas here.
90
00:13:44,115 --> 00:13:45,158
Again?
91
00:13:46,117 --> 00:13:48,578
She's come the last five years.
92
00:13:48,620 --> 00:13:52,499
Your family's welcome.
The boys'd love to see your sister.
93
00:13:53,166 --> 00:13:55,001
You know she's still mad.
94
00:13:55,043 --> 00:13:57,796
It's been a year. Reach out.
95
00:13:57,837 --> 00:14:01,675
After her meltdown at New Year's,
she owes me an apology.
96
00:14:03,051 --> 00:14:04,177
What?
97
00:14:05,178 --> 00:14:09,140
If I'm not mistaken,
I recall you threw a glass of wine...
98
00:14:09,182 --> 00:14:11,518
It was an accident, I tripped.
99
00:14:14,521 --> 00:14:17,941
We miss her CD launch and she reacts like...
100
00:14:17,982 --> 00:14:20,318
like I'd given her cancer.
101
00:14:20,360 --> 00:14:24,322
She and her boyfriend spent
all their savings producing it.
102
00:14:24,364 --> 00:14:27,158
And? It flopped, like I warned.
103
00:14:27,701 --> 00:14:29,953
One of her songs was a hit.
104
00:14:33,623 --> 00:14:37,210
Why doesn't your ex celebrate
with her boyfriend?
105
00:14:37,544 --> 00:14:39,004
`Cause...
106
00:14:39,045 --> 00:14:41,006
he dumped her.
107
00:14:41,047 --> 00:14:42,966
And she's...
108
00:14:43,008 --> 00:14:46,886
probably depressed...
and possibly ready to kill.
109
00:14:48,263 --> 00:14:51,391
Great, let's invite her, too.
110
00:14:52,100 --> 00:14:54,561
Three days at the cottage,
we'll manage.
111
00:15:09,117 --> 00:15:11,619
Hello.
- We're looking for Marianne Cyr.
112
00:15:12,912 --> 00:15:13,913
Marianne?
113
00:15:14,914 --> 00:15:17,751
About your dad, I guess.
114
00:15:29,179 --> 00:15:32,724
Thanks again.
I didn't know who else to call.
115
00:15:32,766 --> 00:15:38,646
I'll drive you home. And tomorrow
we'll get it towed to the scrapyard.
116
00:15:38,688 --> 00:15:41,649
Scrapyard? My car?
117
00:15:41,691 --> 00:15:43,902
But I need it.
118
00:15:43,943 --> 00:15:49,532
Christine, it's 18 years old. I know
it's hard, but it's time to say goodbye.
119
00:15:49,574 --> 00:15:53,578
I have shows all over during the holidays.
120
00:15:53,620 --> 00:15:55,246
What'll I do?
121
00:15:56,164 --> 00:15:57,749
I'll lend you mine.
122
00:16:04,089 --> 00:16:06,257
Why did I ever leave you?
123
00:16:06,299 --> 00:16:07,926
Which time?
124
00:16:08,635 --> 00:16:09,886
The last one.
125
00:16:09,928 --> 00:16:11,262
The long version?
126
00:16:12,806 --> 00:16:14,140
God no!
127
00:16:18,687 --> 00:16:22,148
Need a hand?
- Nah, it's all good.
128
00:16:33,493 --> 00:16:37,580
Aren't the refineries picturesque?
- What were you doing here?
129
00:16:38,248 --> 00:16:40,834
A gig at a car dealership.
130
00:16:46,673 --> 00:16:50,635
Even if you were really, really nice
to help me,
131
00:16:50,677 --> 00:16:52,554
you're not coming in.
132
00:16:52,595 --> 00:16:54,597
We don't have to go in.
133
00:16:54,639 --> 00:16:57,017
We can do it in the car.
134
00:17:00,186 --> 00:17:01,855
I was joking!
135
00:17:29,549 --> 00:17:30,717
Jeez!
136
00:17:38,224 --> 00:17:39,309
Marianne?
137
00:17:41,394 --> 00:17:44,356
Don't you ever answer your phone?
138
00:17:45,357 --> 00:17:48,276
Wonderful seeing you.
A year goes by so fast.
139
00:17:48,318 --> 00:17:49,194
Bye!
140
00:17:49,235 --> 00:17:50,695
No, stop it.
141
00:17:50,737 --> 00:17:51,863
Wait, it's...
142
00:17:51,905 --> 00:17:52,822
What?
143
00:17:52,864 --> 00:17:53,865
Dad's dead.
144
00:17:53,907 --> 00:17:54,908
Dead?
145
00:17:55,408 --> 00:17:58,411
Like, how, dead?
- Like, dead, dead.
146
00:17:58,453 --> 00:18:00,205
How many ways
can you be dead?
147
00:18:00,246 --> 00:18:01,289
Who's dead?
148
00:18:01,331 --> 00:18:03,750
Hi.
- Why hello, Olivier!
149
00:18:04,250 --> 00:18:06,211
So you're still together?
150
00:18:06,252 --> 00:18:08,713
We split up, we got together...
151
00:18:08,755 --> 00:18:11,049
And now...
- No, we're not together.
152
00:18:11,091 --> 00:18:14,177
She called because her car broke down.
153
00:18:14,219 --> 00:18:16,096
So I...
- He gave me a boost.
154
00:18:17,430 --> 00:18:18,807
Same old, same old.
155
00:18:18,848 --> 00:18:20,725
Who died?
- Her dad.
156
00:18:20,767 --> 00:18:22,560
He's your dad too.
157
00:18:22,602 --> 00:18:24,521
He'll never see me weep.
158
00:18:24,562 --> 00:18:25,689
Duh... he's dead!
159
00:18:25,730 --> 00:18:29,067
Look, thanks for the visit,
but we're busy.
160
00:18:29,109 --> 00:18:30,777
No, look. I'm sorry.
161
00:18:31,194 --> 00:18:33,738
I'm stressed out, let's start over.
162
00:18:33,780 --> 00:18:35,240
She's stressed.
163
00:18:35,281 --> 00:18:36,616
Dad's dead.
164
00:18:38,118 --> 00:18:39,327
He died here,
165
00:18:39,369 --> 00:18:43,081
in Québec.
He collapsed in a motel room.
166
00:18:43,123 --> 00:18:44,749
Wasn't he in Panama?
167
00:18:44,791 --> 00:18:47,043
Search me.
- Why a motel room?
168
00:18:47,085 --> 00:18:49,254
You'll have to ask him.
169
00:18:49,295 --> 00:18:51,423
Clear your agenda.
We have work.
170
00:18:51,464 --> 00:18:54,926
The morgue, funeral home, sell his house...
171
00:18:54,968 --> 00:18:57,095
I need it done in 3 days.
172
00:18:57,137 --> 00:18:59,097
I have Christmas to organize.
173
00:18:59,139 --> 00:19:01,016
That's just like him!
174
00:19:01,057 --> 00:19:05,937
He never calls, disappears.
Then bang, without warning...
175
00:19:05,979 --> 00:19:08,565
Thoughtless to croak like that.
176
00:19:08,606 --> 00:19:09,983
Guess I'll be off.
177
00:19:13,486 --> 00:19:15,280
I'll be off, OK?
178
00:19:29,502 --> 00:19:31,629
Yes, it's him.
179
00:19:31,671 --> 00:19:35,550
A lot of scrapes for a guy
who died of a heart attack.
180
00:19:35,592 --> 00:19:40,180
The injuries happened before.
There's no proof they're related.
181
00:19:47,604 --> 00:19:49,481
Should we say something?
182
00:19:49,522 --> 00:19:51,691
Take as much time as you need.
183
00:19:59,240 --> 00:20:01,201
I'm...
- Yeah, me too.
184
00:20:01,242 --> 00:20:04,204
I'm done.
- I think we're good.
185
00:20:08,041 --> 00:20:10,752
Look, his phone.
- What are you doing?
186
00:20:11,211 --> 00:20:13,505
Well...
- Stop, it's his private life.
187
00:20:13,546 --> 00:20:17,676
Private life? He's dead.
- It's still not your business.
188
00:20:17,717 --> 00:20:22,764
I'll look through my half of his stuff,
you do what you want with yours.
189
00:20:22,806 --> 00:20:23,682
Work for you?
190
00:20:24,224 --> 00:20:25,392
OK.
191
00:20:34,442 --> 00:20:37,779
What's that?
- So now you're interested?
192
00:20:37,821 --> 00:20:40,990
No idea. Photos of people we don't know.
193
00:20:46,246 --> 00:20:50,208
You said it'd be quick.
I'm fed up with shelling out.
194
00:20:50,250 --> 00:20:53,128
Think I do this for kicks?
I'm fed up, too.
195
00:20:53,169 --> 00:20:56,715
I haven't started Christmas shopping.
My wife's on my case.
196
00:20:57,173 --> 00:20:59,050
You blew your chance!
197
00:20:59,426 --> 00:21:01,720
He surprised me. What can I say?
198
00:21:01,761 --> 00:21:05,932
You're staking out his place
and he surprises you. Way to go!
199
00:21:06,266 --> 00:21:08,184
Where is the old bastard?
200
00:21:08,226 --> 00:21:09,602
I dunno.
201
00:21:10,770 --> 00:21:14,399
If he talks to my ex, you're screwed too.
202
00:21:14,441 --> 00:21:16,901
You're an accessory. That's jail.
203
00:21:16,943 --> 00:21:19,320
I said I'd look after him and I will.
204
00:21:19,362 --> 00:21:21,364
But I have to find him first.
205
00:21:21,406 --> 00:21:23,408
Goddamn scumbag.
206
00:21:23,450 --> 00:21:25,493
That's him. Yada, yada, yada.
207
00:21:26,619 --> 00:21:28,747
I checked my agenda.
208
00:21:28,788 --> 00:21:32,876
I could make time for a memorial
for Dad on the 27th.
209
00:21:32,917 --> 00:21:35,795
But at the cottage - we'll all be there.
210
00:21:35,837 --> 00:21:37,213
Why a memorial?
211
00:21:37,797 --> 00:21:39,966
I dunno, to...
212
00:21:40,425 --> 00:21:42,385
to honor his...
- His what?
213
00:21:42,427 --> 00:21:47,432
How he never looked after us?
How he made us move five times a year?
214
00:21:47,474 --> 00:21:50,352
How he'd disappear and forget us?
- Christine...
215
00:21:50,393 --> 00:21:53,772
Or visit Mom in palliative care
with his bimbo?
216
00:21:53,813 --> 00:21:54,939
He's our father.
217
00:21:54,981 --> 00:21:59,819
His last call he asked me to write
a hit for the next Céline Dion,
218
00:21:59,861 --> 00:22:01,154
from Latin America.
219
00:22:08,161 --> 00:22:10,080
Do you want his ashes?
- Yuck!
220
00:22:10,121 --> 00:22:12,832
I don't want corpse dust at home.
221
00:22:12,874 --> 00:22:17,671
We'll leave him here.
We can rent him a locker.
222
00:22:20,215 --> 00:22:22,801
Ladies, my sympathies.
223
00:22:22,842 --> 00:22:24,427
How much is a locker?
224
00:22:24,469 --> 00:22:28,556
The rental cost varies.
You have the prices there.
225
00:22:30,642 --> 00:22:32,352
$7000?
226
00:22:32,727 --> 00:22:34,646
$7000 for a locker?
227
00:22:34,979 --> 00:22:37,691
For a niche that's at eye level.
228
00:22:37,732 --> 00:22:41,319
But we have cheaper plans.
It depends on his last wishes.
229
00:22:41,361 --> 00:22:43,655
To return to his birthplace.
230
00:22:43,697 --> 00:22:49,369
I'm not going to the Magdalen Islands!
- I didn't say we would. I'm answering...
231
00:22:49,411 --> 00:22:51,329
A plane ticket's $1000!
232
00:22:51,371 --> 00:22:54,165
Could you show a little decorum?
233
00:22:54,207 --> 00:22:57,877
We should've given his body to science.
His first good deed.
234
00:23:00,130 --> 00:23:02,841
I guess you won't be selecting an urn?
235
00:23:02,882 --> 00:23:04,384
It won't be necessary.
236
00:23:08,221 --> 00:23:09,597
Ladies?
237
00:23:24,446 --> 00:23:25,739
We won't stay long.
238
00:23:26,239 --> 00:23:28,533
A quick check and we hire a broker.
239
00:23:28,575 --> 00:23:30,410
I don't have time for this.
240
00:23:30,452 --> 00:23:31,369
I know.
241
00:23:31,411 --> 00:23:32,746
Your life kills you.
242
00:23:34,330 --> 00:23:39,252
I know you hate me for reasons
that might interest a therapist, but...
243
00:23:40,795 --> 00:23:43,048
Can we focus until this is done?
244
00:23:43,089 --> 00:23:45,842
Right. You have no idea why I'm pissed.
245
00:23:48,345 --> 00:23:49,763
A non-aggression pact?
246
00:23:49,804 --> 00:23:50,972
OK.
247
00:23:51,014 --> 00:23:52,140
Thanks.
248
00:23:52,599 --> 00:23:53,558
Move over!
249
00:24:02,734 --> 00:24:04,152
It's not locked?
250
00:24:04,611 --> 00:24:05,779
Anybody home?
251
00:24:12,827 --> 00:24:15,747
My god! I don't like this!
252
00:24:30,220 --> 00:24:31,805
What happened?
253
00:24:37,811 --> 00:24:39,020
Marianne!
254
00:24:43,191 --> 00:24:44,401
Careful!
255
00:24:44,442 --> 00:24:46,486
I'll call the police.
- No!
256
00:24:48,113 --> 00:24:49,030
We call no one.
257
00:24:49,364 --> 00:24:51,616
Want the cops mucking around?
258
00:24:51,658 --> 00:24:55,453
Yeah, messy with a book tour
and Pierre's campaign,
259
00:24:55,495 --> 00:24:58,707
but that's blood.
- Fine, call the police.
260
00:25:00,417 --> 00:25:02,502
No, hold on.
261
00:25:02,544 --> 00:25:07,007
You have to declare any act of violence
in a house for sale.
262
00:25:07,882 --> 00:25:11,594
Wouldn't you like your half
of the sale price, fast?
263
00:25:15,348 --> 00:25:16,349
OK.
264
00:25:18,018 --> 00:25:22,564
We clean up, sell the place,
split the cash and we're done.
265
00:25:22,605 --> 00:25:25,108
We'll keep it short and sweet.
266
00:25:33,366 --> 00:25:34,242
I'll call'em!
267
00:25:55,096 --> 00:25:56,139
Hello?
268
00:25:57,098 --> 00:25:57,974
Hello?
269
00:26:17,494 --> 00:26:19,204
What's she doing?
270
00:26:25,377 --> 00:26:26,336
Your...
271
00:26:26,378 --> 00:26:27,212
No!
272
00:26:27,879 --> 00:26:28,713
Sorry.
273
00:26:29,464 --> 00:26:30,340
Yes?
274
00:26:31,132 --> 00:26:33,551
No, it's just...
275
00:26:33,593 --> 00:26:34,552
your coat.
276
00:26:34,594 --> 00:26:36,805
It'll get soaked in the slush.
277
00:26:37,639 --> 00:26:38,932
Thanks!
- OK.
278
00:26:38,973 --> 00:26:41,309
Are you the owner?
279
00:26:41,351 --> 00:26:44,312
No, the house belongs to my father.
280
00:26:45,605 --> 00:26:46,773
Are you interested?
281
00:26:47,440 --> 00:26:49,109
Maybe.
- Really?
282
00:26:49,150 --> 00:26:50,860
Can I speak to him?
283
00:26:50,902 --> 00:26:51,903
My father?
284
00:26:51,945 --> 00:26:55,031
No, he's not here now.
285
00:26:55,448 --> 00:26:57,450
But I'm the one selling it.
286
00:26:57,951 --> 00:27:02,455
I can't show it to you now
because we're doing repairs.
287
00:27:02,789 --> 00:27:04,457
I'll give you my number.
288
00:27:04,958 --> 00:27:06,459
So we can talk
289
00:27:06,501 --> 00:27:08,211
before I hire an agent.
290
00:27:08,878 --> 00:27:10,755
Right, good idea!
291
00:27:10,797 --> 00:27:12,841
Because with an agent,
292
00:27:13,341 --> 00:27:15,343
they take a cut and all.
293
00:27:17,846 --> 00:27:18,722
Here.
294
00:27:20,306 --> 00:27:21,975
Thanks.
- Good!
295
00:27:35,321 --> 00:27:37,949
Where's that goddamn scumbag?
296
00:28:14,569 --> 00:28:16,863
I called Olivier.
- And?
297
00:28:16,905 --> 00:28:18,573
He'll fix the door.
298
00:28:22,369 --> 00:28:24,371
What?
- No, nothing.
299
00:28:24,412 --> 00:28:25,580
Tell me.
300
00:28:25,622 --> 00:28:29,292
It's just... you have a weird way
of not being together.
301
00:28:29,334 --> 00:28:32,170
We can be friends
even though we split up.
302
00:28:40,261 --> 00:28:41,721
Answer it.
- No, you.
303
00:28:43,973 --> 00:28:46,726
Hi. Could I speak to Jean-Paul?
304
00:28:46,768 --> 00:28:48,561
He's not available.
305
00:28:48,603 --> 00:28:50,605
Can I take a message?
306
00:28:50,647 --> 00:28:52,023
Could you tell him
307
00:28:52,065 --> 00:28:54,025
that Élyse called?
- Élyse.
308
00:28:54,067 --> 00:28:55,735
I have what he wants.
309
00:28:55,777 --> 00:28:57,987
OK, can you give me your number?
310
00:28:58,613 --> 00:29:01,074
He has it. Thanks.
311
00:29:03,159 --> 00:29:04,703
What a bitch.
312
00:29:04,744 --> 00:29:07,288
I'm going to your house. I love you
313
00:29:07,330 --> 00:29:08,873
Please, no!
314
00:29:12,794 --> 00:29:14,671
Where are you going?
315
00:29:22,804 --> 00:29:24,514
What are they up to?
316
00:29:52,459 --> 00:29:53,626
Pierre?
317
00:29:53,668 --> 00:29:54,794
Hi!
318
00:30:00,342 --> 00:30:02,802
My dad's place is a mess!
319
00:30:04,137 --> 00:30:05,138
The boys here?
320
00:30:05,180 --> 00:30:08,933
They're at the movies with my daughter.
Your colleague's here.
321
00:30:09,809 --> 00:30:10,810
OK.
322
00:30:12,395 --> 00:30:13,730
Hi.
323
00:30:14,898 --> 00:30:17,192
I worried when you didn't come.
324
00:30:17,233 --> 00:30:18,526
You're never late.
325
00:30:18,568 --> 00:30:20,403
An emergency.
326
00:30:20,445 --> 00:30:21,780
Right.
327
00:30:21,821 --> 00:30:24,783
I couldn't reach you so I dropped by.
328
00:30:25,200 --> 00:30:27,494
Your husband
told me about your dad.
329
00:30:28,411 --> 00:30:30,497
My condolences.
- Yeah.
330
00:30:30,538 --> 00:30:33,541
Sorry, I didn't think to call you.
331
00:30:33,583 --> 00:30:35,960
I've been run ragged the last days.
332
00:30:36,002 --> 00:30:38,296
My dad's house and...
- You work together?
333
00:30:38,338 --> 00:30:39,506
Yes.
- No.
334
00:30:40,256 --> 00:30:43,426
I mean, yes, we...
335
00:30:43,468 --> 00:30:47,138
we work together at my publisher's,
but not directly.
336
00:30:47,180 --> 00:30:49,641
He freelances for my publisher.
337
00:30:49,683 --> 00:30:50,892
Her novel.
338
00:30:50,934 --> 00:30:53,228
Her stories.
- That's what he meant.
339
00:30:53,269 --> 00:30:55,063
What do you do?
Not you!
340
00:30:55,647 --> 00:30:56,606
OK.
341
00:30:56,648 --> 00:30:59,234
I'm... a consultant.
- Yeah.
342
00:31:00,360 --> 00:31:06,199
So if I were to call the publisher now
and ask to speak to Bruno,
343
00:31:06,700 --> 00:31:08,493
a secretary will answer,
344
00:31:08,535 --> 00:31:10,578
‟May I take a message?”
345
00:31:12,038 --> 00:31:13,498
Tell him, Marianne.
346
00:31:13,540 --> 00:31:14,541
Shut up!
347
00:31:14,582 --> 00:31:16,167
What?
- Enough lies.
348
00:31:16,209 --> 00:31:20,672
Marianne's the woman of my dreams.
We're madly in love.
349
00:31:20,714 --> 00:31:22,007
Pierre...
350
00:31:22,048 --> 00:31:24,050
It's over, I swear.
351
00:31:24,092 --> 00:31:27,178
We didn't want to hurt you.
It just happened.
352
00:31:27,220 --> 00:31:28,555
It was blind passion!
353
00:31:28,596 --> 00:31:31,224
It wasn't. It's been over for weeks.
354
00:31:31,266 --> 00:31:32,183
OK.
355
00:31:33,601 --> 00:31:37,897
I'll tell the boys you're staying in town
for your dad's funeral.
356
00:31:38,314 --> 00:31:40,900
We'll talk to them after New Year's.
357
00:31:41,401 --> 00:31:44,946
I'll pick them up.
When I come back, I'd like you gone.
358
00:31:45,280 --> 00:31:47,782
And take that with you.
359
00:31:47,824 --> 00:31:49,034
Where'll I go?
360
00:31:49,075 --> 00:31:50,618
You'll figure that out.
361
00:31:50,660 --> 00:31:52,203
Pierre! We have to talk.
362
00:31:52,245 --> 00:31:54,539
My love, I'll look after you.
- Stop!
363
00:31:54,581 --> 00:31:56,624
My roommate's
home for Christmas.
364
00:31:56,666 --> 00:31:58,335
Leave me alone!
365
00:32:02,088 --> 00:32:03,757
Marianne, wait!
366
00:32:17,729 --> 00:32:19,564
What are you doing the 24th?
367
00:32:21,024 --> 00:32:22,150
Why?
368
00:32:22,192 --> 00:32:24,903
We said that if we didn't have plans...
369
00:32:24,944 --> 00:32:27,280
Well, you see, I do have plans.
370
00:32:27,739 --> 00:32:29,115
You do?
371
00:32:29,157 --> 00:32:31,493
Can I come?
I don't have anything...
372
00:32:31,534 --> 00:32:32,452
Is it working?
373
00:32:33,787 --> 00:32:35,163
It'd be complicated.
374
00:32:37,457 --> 00:32:38,750
You have a date.
375
00:32:38,792 --> 00:32:40,794
We're going to her family's.
376
00:32:42,337 --> 00:32:43,755
So it's serious?
377
00:32:44,381 --> 00:32:46,508
It's potentially serious.
378
00:32:49,052 --> 00:32:50,303
Good!
379
00:32:51,262 --> 00:32:52,305
Congratulations.
380
00:32:54,641 --> 00:32:55,975
I didn't know that...
381
00:32:56,810 --> 00:32:58,103
Anyway...
382
00:33:00,897 --> 00:33:02,440
Looks, brains...
383
00:33:02,482 --> 00:33:04,025
I bet she has it all.
384
00:33:04,067 --> 00:33:05,151
Yup.
385
00:33:05,193 --> 00:33:06,152
All of it.
386
00:33:06,736 --> 00:33:08,947
And I bet she wants kids.
387
00:33:12,992 --> 00:33:16,287
Were you with her the night...
- It's been 3 months.
388
00:33:16,329 --> 00:33:17,997
And about that night...
389
00:33:18,039 --> 00:33:20,000
What night?
390
00:33:21,876 --> 00:33:22,794
Thanks.
391
00:33:24,587 --> 00:33:25,672
Three months?
392
00:33:26,506 --> 00:33:28,383
I didn't know how to tell you.
393
00:33:28,883 --> 00:33:30,927
I wouldn't have made a scene.
394
00:33:31,428 --> 00:33:33,471
I know you wouldn't.
395
00:33:33,513 --> 00:33:34,931
It's not your style.
396
00:33:35,348 --> 00:33:36,558
But?
397
00:33:38,685 --> 00:33:42,897
Let's say you tend to find me cuter
when I'm not available.
398
00:33:45,275 --> 00:33:47,235
She's a lucky girl.
399
00:33:49,112 --> 00:33:50,572
I dunno.
400
00:33:50,613 --> 00:33:53,825
You had your chance.
- Yeah, but me...
401
00:33:53,867 --> 00:33:55,577
My specialty's...
402
00:33:55,618 --> 00:33:59,497
running away from anything like
success or happiness.
403
00:34:09,215 --> 00:34:11,718
I'll be going, OK?
- Yeah.
404
00:34:32,614 --> 00:34:33,907
Bye, Marianne.
405
00:34:41,498 --> 00:34:43,833
I'll take Dad's ashes
to the Islands.
406
00:34:45,251 --> 00:34:46,211
Now?
407
00:34:46,252 --> 00:34:49,047
Pierre invited his ex and their kids.
408
00:34:49,089 --> 00:34:51,424
His ex still comes for Christmas?
409
00:34:51,466 --> 00:34:56,721
I can't face her guzzling all our booze
and insinuating I wrecked her family.
410
00:34:57,430 --> 00:34:59,766
I'd rather deliver
a dead guy's ashes.
411
00:35:00,392 --> 00:35:03,520
Are you showing the house
or serving drinks?
412
00:35:19,994 --> 00:35:20,995
Christ.
413
00:35:21,454 --> 00:35:22,455
What?
414
00:35:26,042 --> 00:35:27,210
What is it?
415
00:35:34,134 --> 00:35:36,636
How much is that?
- Quite a lot.
416
00:35:36,678 --> 00:35:38,096
Don't touch it!
417
00:35:38,138 --> 00:35:40,598
We can't keep it, it's dirty money.
418
00:35:40,640 --> 00:35:43,309
It's the first gift JP ever gave us.
419
00:35:43,351 --> 00:35:45,645
You're gonna spend it $20 at a time?
420
00:35:45,687 --> 00:35:46,646
Well...
- No!
421
00:35:46,688 --> 00:35:48,773
You deposit that, the bank gets nosy.
422
00:35:48,815 --> 00:35:51,818
I have $68.97 in the bank.
423
00:35:52,360 --> 00:35:53,653
I have a cavity.
424
00:35:54,154 --> 00:35:58,033
I still owe tons of money
for producing my CD.
425
00:35:58,074 --> 00:36:02,454
While madame's sunning in Martinique
with her perfect family,
426
00:36:02,495 --> 00:36:03,455
me...
427
00:36:03,496 --> 00:36:08,626
I'll be singing at the curling club
New Year's party in L'Assomption!
428
00:36:08,668 --> 00:36:11,588
So to answer, yeah,
I'll keep that money.
429
00:36:18,636 --> 00:36:20,096
Lock up when you go.
430
00:36:24,684 --> 00:36:25,769
Wait!
431
00:36:28,772 --> 00:36:30,273
I'll come with you.
432
00:36:32,776 --> 00:36:34,319
You hate his guts.
433
00:36:34,361 --> 00:36:37,822
If I sing White fucking Christmas
at another party,
434
00:36:37,864 --> 00:36:39,407
I'll slit my wrists.
435
00:36:41,659 --> 00:36:43,370
Can we stop at my place...
436
00:36:44,871 --> 00:36:46,373
...to get clean undies,
437
00:36:46,414 --> 00:36:47,582
a toothbrush...
438
00:36:48,792 --> 00:36:49,793
OK.
439
00:36:50,335 --> 00:36:51,419
Wait up!
440
00:37:00,929 --> 00:37:01,888
What now?
441
00:37:01,930 --> 00:37:04,683
They're leaving with some of his things.
442
00:37:05,850 --> 00:37:07,352
Where to?
- I dunno.
443
00:37:07,394 --> 00:37:10,355
They didn't call to say, ‟Hey, Réjean.
444
00:37:10,397 --> 00:37:13,566
We're going bowling and then visit Dad.”
445
00:37:13,608 --> 00:37:14,859
They didn't say.
446
00:37:14,901 --> 00:37:17,654
Look, Réjean. Don't act smart.
447
00:37:35,755 --> 00:37:37,924
There they are. One's in her car.
448
00:37:37,966 --> 00:37:40,427
The other's carrying two bags,
449
00:37:41,970 --> 00:37:44,222
a guitar...
- Why a guitar?
450
00:37:44,264 --> 00:37:45,306
What guitar?
451
00:37:45,640 --> 00:37:48,560
I don't know what guitar. A mini-guitar...
452
00:37:48,601 --> 00:37:49,936
A guitar.
453
00:37:50,687 --> 00:37:53,648
A kind of ukulele. A guitar.
454
00:37:53,690 --> 00:37:56,401
A ukelele? Why's she taking that?
-
Look...
455
00:37:56,443 --> 00:37:58,611
I'm not a big music fan.
456
00:37:58,653 --> 00:37:59,738
OK.
457
00:37:59,779 --> 00:38:00,739
Pop the trunk!
458
00:38:00,780 --> 00:38:04,200
Well, tail them,
and don't let them out of your sight.
459
00:38:08,204 --> 00:38:09,664
Here we go.
460
00:38:25,221 --> 00:38:26,848
Oh, sweetheart!
461
00:39:19,567 --> 00:39:20,944
Who are those people?
462
00:39:23,363 --> 00:39:25,365
I dunno, friends of Dad.
463
00:39:25,407 --> 00:39:26,408
Come on.
464
00:39:27,033 --> 00:39:30,912
It's rare you photograph friends with...
What's it called?
465
00:39:30,954 --> 00:39:32,122
A zoom.
466
00:39:32,872 --> 00:39:36,668
A zoom's for pictures from far away,
in secret.
467
00:39:36,710 --> 00:39:38,378
Like paparazzi.
468
00:39:38,420 --> 00:39:41,172
Who knows? Maybe they're stars there.
469
00:39:41,214 --> 00:39:43,508
Think they're tied
to Dad's break-in?
470
00:39:43,550 --> 00:39:45,844
I'm going to scatter his ashes.
471
00:39:45,885 --> 00:39:47,595
Play detective without me.
472
00:40:00,650 --> 00:40:01,609
What?
473
00:40:01,651 --> 00:40:02,736
Careful!
474
00:40:02,777 --> 00:40:03,945
Sorry.
- Jeez!
475
00:40:19,753 --> 00:40:21,588
Must you?
476
00:40:24,591 --> 00:40:26,343
The radio?
- My head aches.
477
00:40:27,010 --> 00:40:28,219
Fine!
478
00:40:28,261 --> 00:40:29,721
One more thing.
479
00:40:34,267 --> 00:40:35,769
What are you doing?
480
00:40:36,144 --> 00:40:37,354
It's freezing!
481
00:40:38,480 --> 00:40:40,648
Please close it. C'mon!
482
00:40:40,690 --> 00:40:43,360
Your car's as hot as an old-age home.
483
00:40:43,401 --> 00:40:45,028
Take off your coat.
484
00:40:55,955 --> 00:40:57,040
Really?
485
00:41:03,797 --> 00:41:05,298
I must say,
486
00:41:05,340 --> 00:41:07,884
I sure missed our easy intimacy.
487
00:41:12,681 --> 00:41:14,641
I guess you...
488
00:41:19,354 --> 00:41:20,897
You guess I what?
489
00:41:21,314 --> 00:41:24,067
You don't want to share.
I can't hear you.
490
00:41:51,845 --> 00:41:52,846
Hello!
491
00:41:54,180 --> 00:41:55,181
Cut it out.
492
00:42:12,407 --> 00:42:14,576
East, along the river, I guess.
493
00:42:16,077 --> 00:42:17,829
Does he have a house there?
494
00:42:17,871 --> 00:42:19,414
How should I know?
495
00:42:19,456 --> 00:42:21,958
He's blackmailing me,
not a golf buddy.
496
00:42:22,709 --> 00:42:24,377
Find him or we're screwed.
497
00:42:24,419 --> 00:42:26,338
Listen, dammit.
498
00:42:26,379 --> 00:42:27,672
I'm not Colombo!
499
00:42:27,714 --> 00:42:29,758
I know you're not Colombo.
500
00:42:29,799 --> 00:42:33,345
He didn't have a mustache.
- I know he didn't.
501
00:42:33,386 --> 00:42:35,388
That's not what I mean.
502
00:42:35,430 --> 00:42:37,599
A hot chicken sandwich for me.
503
00:42:37,640 --> 00:42:39,351
And I'm torn between fries
504
00:42:39,392 --> 00:42:41,770
and your cheesecake.
505
00:42:41,811 --> 00:42:42,854
No, fries.
506
00:42:42,896 --> 00:42:44,105
Please.
507
00:42:44,397 --> 00:42:45,857
Your face is familiar.
508
00:42:46,483 --> 00:42:48,526
Could be...
509
00:42:48,568 --> 00:42:49,778
Thanks for Everything?
510
00:42:49,819 --> 00:42:51,696
Yup.
511
00:42:51,738 --> 00:42:53,198
I knew it was you.
512
00:42:53,823 --> 00:42:56,034
That song was my story.
513
00:42:57,494 --> 00:42:59,496
Nice, being friends with a star.
514
00:42:59,537 --> 00:43:01,456
No, she's my sister.
515
00:43:02,374 --> 00:43:04,209
You must be so proud!
516
00:43:07,337 --> 00:43:08,338
It gets intense.
517
00:43:09,172 --> 00:43:10,006
I bet!
518
00:43:10,799 --> 00:43:13,760
I guess you'll have a new CD soon.
519
00:43:13,802 --> 00:43:15,303
It's been a while.
520
00:43:15,345 --> 00:43:19,182
No, my album came out just last year, so...
521
00:43:19,766 --> 00:43:21,685
Yeah. Eight songs in a year!
522
00:43:22,352 --> 00:43:24,604
Lucky you're not paid by the hour.
523
00:43:27,399 --> 00:43:28,692
Don't overdo it.
524
00:43:30,110 --> 00:43:31,444
God!
525
00:43:34,489 --> 00:43:35,323
There.
526
00:43:42,288 --> 00:43:43,164
Thanks.
527
00:43:44,124 --> 00:43:45,166
We gotta go!
528
00:43:45,208 --> 00:43:46,376
What's wrong?
529
00:43:47,002 --> 00:43:48,086
Move it!
530
00:43:48,128 --> 00:43:49,129
My hot chicken!
531
00:43:50,296 --> 00:43:51,965
I'm starving!
532
00:43:54,134 --> 00:43:55,301
C'mon!
533
00:43:58,805 --> 00:44:01,307
She OK?
- Sorry, Miss. We have to go.
534
00:44:01,808 --> 00:44:03,768
She's a bundle of nerves.
535
00:44:03,810 --> 00:44:05,311
See you.
- Bye!
536
00:44:27,667 --> 00:44:29,878
The door's not open.
537
00:44:33,506 --> 00:44:35,759
Are they dummies or what?
538
00:44:41,514 --> 00:44:42,766
On the road again!
539
00:45:48,623 --> 00:45:50,750
How much money do you think it is?
540
00:45:51,084 --> 00:45:53,712
I don't know, and I don't want to.
541
00:45:53,753 --> 00:45:56,631
What?
- I have enough problems without JP's.
542
00:45:56,923 --> 00:45:59,217
You're a ray of sunshine.
- How come?
543
00:45:59,259 --> 00:46:02,929
We can't listen to radio
or open the window.
544
00:46:02,971 --> 00:46:05,890
We can't look at photos or talk.
545
00:46:05,932 --> 00:46:08,351
Or know what's wrong.
- I'm sorry.
546
00:46:09,602 --> 00:46:11,104
It's just that...
547
00:46:12,772 --> 00:46:14,566
I saw someone back there.
548
00:46:15,442 --> 00:46:17,485
At the gas station?
- Yeah.
549
00:46:17,986 --> 00:46:18,862
Who?
550
00:46:19,779 --> 00:46:21,698
Someone I didn't want to see.
551
00:46:22,115 --> 00:46:25,869
C'mon! Is it someone you work with?
552
00:46:31,875 --> 00:46:34,210
Is it a man, a woman?
553
00:46:40,842 --> 00:46:41,718
No.
554
00:46:42,052 --> 00:46:43,386
Not very good.
555
00:46:45,638 --> 00:46:46,931
The window!
556
00:46:51,186 --> 00:46:52,479
Got a napkin?
557
00:46:52,812 --> 00:46:54,397
Use your coat.
558
00:46:55,398 --> 00:46:57,942
I could've had an accident!
559
00:46:57,984 --> 00:46:59,277
Are you crazy?
560
00:47:01,738 --> 00:47:04,366
Careful, the car's worth a fortune.
561
00:47:06,284 --> 00:47:07,827
Think you're funny?
562
00:47:07,869 --> 00:47:09,162
Yes!
563
00:47:29,349 --> 00:47:32,602
Is it someone who trolls you on your blog?
564
00:47:34,270 --> 00:47:37,107
A guy who works for the mafia?
565
00:47:44,531 --> 00:47:45,865
Which side?
566
00:47:45,907 --> 00:47:50,745
A political enemy of Pierre's
who has state secrets on tourism?
567
00:47:50,787 --> 00:47:52,914
I'll take this side.
568
00:47:59,379 --> 00:48:00,547
What's wrong?
569
00:48:00,588 --> 00:48:02,841
Dirty sheets. I can't sleep here.
570
00:48:02,882 --> 00:48:04,217
Don't be a princess!
571
00:48:04,259 --> 00:48:07,220
I'm not sleeping
in some stranger's pubes.
572
00:48:07,554 --> 00:48:08,888
Too gross!
573
00:49:01,649 --> 00:49:02,609
Excuse me?
574
00:49:02,650 --> 00:49:04,402
Can I help you?
575
00:49:06,029 --> 00:49:06,905
No.
576
00:49:08,740 --> 00:49:09,574
Bye.
577
00:49:10,158 --> 00:49:11,409
What's going on?
578
00:49:13,036 --> 00:49:16,748
I'd respectfully ask you to screw off,
if you don't mind.
579
00:49:17,457 --> 00:49:20,001
Wait, are you a friend of Marianne's?
580
00:49:20,835 --> 00:49:22,087
Who are you again?
581
00:49:23,129 --> 00:49:24,881
My name's not important.
582
00:49:26,216 --> 00:49:29,344
You neither. So beat it!
583
00:49:29,386 --> 00:49:31,429
It's not your car.
- Is it yours?
584
00:49:33,348 --> 00:49:34,933
No, but...
- Exactly.
585
00:49:34,974 --> 00:49:36,976
Beat it.
- OK.
586
00:49:37,560 --> 00:49:39,646
I'll have to call the police.
587
00:49:39,688 --> 00:49:41,439
I'll smash your pretty face.
588
00:49:42,816 --> 00:49:44,818
Jesus Christ!
589
00:49:44,859 --> 00:49:47,153
What is this bullshit?
590
00:49:48,154 --> 00:49:49,072
What the...?
591
00:49:55,328 --> 00:49:56,204
Sir?
592
00:49:56,913 --> 00:49:57,747
You OK?
593
00:50:01,459 --> 00:50:02,293
My god!
594
00:50:43,710 --> 00:50:45,462
What happened?
- OK.
595
00:50:46,046 --> 00:50:49,090
Don't freak out,
but that guy I saw before...
596
00:50:49,132 --> 00:50:51,259
He's here, so we're leaving.
597
00:50:51,301 --> 00:50:52,927
Marianne, who is he?
598
00:50:52,969 --> 00:50:55,305
Pack up.
- Sure it's the same guy?
599
00:50:55,347 --> 00:50:57,849
No, I just feel like chatting.
600
00:50:57,891 --> 00:51:00,477
Fine, but you owe me an explanation.
601
00:51:00,518 --> 00:51:02,020
In the car!
602
00:51:02,062 --> 00:51:04,606
Did you talk to him?
- He has a gun!
603
00:51:06,024 --> 00:51:06,941
Shit!
604
00:51:10,028 --> 00:51:12,822
911 Shediac, how may I help you?
605
00:51:12,864 --> 00:51:14,949
Hello, I'm at the Shediac Motel.
606
00:51:14,991 --> 00:51:16,534
An armed man is after me.
607
00:51:16,576 --> 00:51:20,705
He's in a car-share and he has curly hair.
Come quick!
608
00:51:20,747 --> 00:51:22,957
Hurry!
609
00:51:27,879 --> 00:51:28,713
Too much?
610
00:51:29,089 --> 00:51:31,049
Who are you?
- What?
611
00:51:31,091 --> 00:51:33,301
It has to sound like an emergency.
612
00:53:22,160 --> 00:53:23,453
Hello.
613
00:53:25,288 --> 00:53:26,539
On the ground!
614
00:53:26,581 --> 00:53:28,083
Hands behind your head!
615
00:53:29,542 --> 00:53:31,670
Don't move!
- I'm not resisting!
616
00:54:22,595 --> 00:54:23,430
Thanks.
617
00:54:31,187 --> 00:54:32,647
Want some music?
618
00:54:32,689 --> 00:54:33,606
Yeah.
619
00:54:38,611 --> 00:54:39,779
This alright?
620
00:54:41,448 --> 00:54:43,783
I always hated that song.
- OK.
621
00:54:43,825 --> 00:54:44,993
No problem.
622
00:54:47,954 --> 00:54:49,164
That's good.
623
00:54:56,796 --> 00:54:59,132
You always loved soppy songs.
624
00:55:02,260 --> 00:55:05,430
It's a huge hit.
- Yeah, sure.
625
00:56:17,127 --> 00:56:18,670
Don't!
626
00:56:18,712 --> 00:56:20,422
My kids can't see me smoke.
627
00:56:22,424 --> 00:56:24,342
I found a house for rent.
628
00:56:24,384 --> 00:56:26,011
In Hâvre-aux-Maisons...
629
00:56:26,052 --> 00:56:28,346
Two bedrooms, bathrooms...
- Book it.
630
00:56:28,388 --> 00:56:30,390
There's another in...
- Book it!
631
00:56:30,432 --> 00:56:33,351
Two bedrooms,
- I don't care, book anything.
632
00:56:33,393 --> 00:56:35,562
I need your credit card.
633
00:56:39,816 --> 00:56:44,696
Not cheap for an Airbnb.
- So what? We have a fortune in the trunk.
634
00:56:44,738 --> 00:56:48,408
If you want a fight,
call Pierre and fight with him.
635
00:57:03,965 --> 00:57:05,675
The guy is someone...
636
00:57:08,428 --> 00:57:10,430
I had an adventure with.
637
00:57:11,348 --> 00:57:13,099
An adventure?
638
00:57:14,184 --> 00:57:16,311
You?
- What?
639
00:57:16,686 --> 00:57:19,981
Can't I be fucked up, too -
with our loser parents?
640
00:57:20,023 --> 00:57:22,984
You don't always acknowledge your roots.
641
00:57:24,277 --> 00:57:27,197
I thought you guys were good.
From your blog...
642
00:57:27,238 --> 00:57:28,782
We are good.
643
00:57:29,366 --> 00:57:31,743
Pierre's perfect, our life's perfect.
644
00:57:32,243 --> 00:57:35,497
I'm the problem. I'm never satisfied.
645
00:57:36,831 --> 00:57:38,166
Who's the guy?
646
00:57:42,170 --> 00:57:44,547
A waiter in a café where I write.
647
00:57:46,716 --> 00:57:48,385
It's fine, go for it.
648
00:57:48,760 --> 00:57:50,970
I'm my own harshest critic.
649
00:57:51,012 --> 00:57:54,099
I'm in no position to judge you.
650
00:57:58,645 --> 00:58:00,313
Olivier has a girlfriend.
651
00:58:01,523 --> 00:58:03,066
A girlfriend?
652
00:58:03,108 --> 00:58:04,275
Yup.
653
00:58:05,735 --> 00:58:06,820
OK...
654
00:58:06,861 --> 00:58:09,322
So when he was there it was just...
655
00:58:09,364 --> 00:58:11,157
Like I said...
- Yeah.
656
00:58:11,199 --> 00:58:13,159
I'm in no position to judge.
657
00:58:19,332 --> 00:58:20,875
Has it lasted long?
658
00:58:20,917 --> 00:58:22,085
No.
659
00:58:22,752 --> 00:58:25,505
No, it wasn't long, or very often.
660
00:58:26,923 --> 00:58:27,841
Four months.
661
00:58:28,591 --> 00:58:30,844
Maybe five. Well, seven.
662
00:58:31,177 --> 00:58:33,388
Including four trying to end it.
663
00:58:36,224 --> 00:58:37,267
OK.
664
00:58:42,397 --> 00:58:45,608
Sometimes I hear myself
blogging about crap like
665
00:58:47,068 --> 00:58:50,363
how well-folded laundry soothes the soul.
666
00:58:50,739 --> 00:58:53,950
I want to stab myself
just to feel something.
667
00:58:59,205 --> 00:59:00,832
What are you doing?
668
00:59:00,874 --> 00:59:01,875
You see?
669
00:59:01,916 --> 00:59:03,626
You can feel something.
670
00:59:04,294 --> 00:59:05,253
Good news!
671
00:59:06,212 --> 00:59:07,213
Jeez!
672
00:59:08,089 --> 00:59:09,299
Stub it out.
673
00:59:11,634 --> 00:59:13,261
How old are you?
674
00:59:51,466 --> 00:59:53,301
After New Year's,
675
00:59:53,343 --> 00:59:56,179
I wanted to call, but I just didn't.
676
00:59:56,680 --> 00:59:57,514
Yeah.
677
00:59:58,973 --> 01:00:01,059
I guess that was easier.
678
01:00:01,351 --> 01:00:02,227
You?
679
01:00:03,311 --> 01:00:04,187
What do you mean?
680
01:00:05,980 --> 01:00:07,691
You never thought to call?
681
01:00:08,274 --> 01:00:09,359
What for?
682
01:00:11,194 --> 01:00:15,657
I dunno, to apologize for behaving
like a spoiled brat
683
01:00:16,324 --> 01:00:19,077
and ruining the party for everyone.
684
01:00:19,119 --> 01:00:20,954
Well, for everything that night.
685
01:00:22,497 --> 01:00:23,832
Except maybe
686
01:00:23,873 --> 01:00:27,377
for when you told off Pierre's ex.
687
01:00:28,712 --> 01:00:31,798
That was my best Christmas present ever.
688
01:00:40,640 --> 01:00:43,351
In fact, yes, I thought of calling.
689
01:00:44,811 --> 01:00:47,147
Since you didn't come to my launch,
690
01:00:47,188 --> 01:00:48,773
I thought we were even.
691
01:00:48,815 --> 01:00:50,483
I have a life, you know.
692
01:00:50,525 --> 01:00:53,194
We know.
- You're not the prom queen.
693
01:00:53,236 --> 01:00:56,322
Why'd you invest everything in your CD,
694
01:00:56,865 --> 01:00:58,658
just to indulge your whims?
695
01:00:58,992 --> 01:01:01,161
Why not line up a producer?
696
01:01:01,202 --> 01:01:03,705
Everyone I spoke to wanted to put
697
01:01:03,747 --> 01:01:05,290
glitter on my music.
698
01:01:05,331 --> 01:01:08,710
They wanted me to change my hair,
my clothes...
699
01:01:08,752 --> 01:01:10,045
fire Olivier,
700
01:01:10,086 --> 01:01:11,963
hype myself on talk shows...
701
01:01:12,005 --> 01:01:14,883
host radio contests...
Everything I'm not.
702
01:01:15,467 --> 01:01:18,219
At least I did it my way.
- And went broke.
703
01:01:20,513 --> 01:01:21,389
So?
704
01:01:23,308 --> 01:01:26,394
Happiness and success aren't all bad.
705
01:01:26,436 --> 01:01:27,896
You should try it.
706
01:01:27,937 --> 01:01:29,105
You're right, Marianne.
707
01:01:29,147 --> 01:01:31,775
Tell me how happy you are right now.
708
01:01:37,822 --> 01:01:39,491
You don't read my blog.
709
01:01:39,532 --> 01:01:41,034
I do too.
- You don't.
710
01:01:41,076 --> 01:01:42,035
I do.
711
01:01:42,077 --> 01:01:45,413
I see the pictures of you
busy being beautiful
712
01:01:45,455 --> 01:01:48,833
in great places with your kids
and powerful hubby.
713
01:01:48,875 --> 01:01:51,586
You'd react to what I wrote about you.
714
01:01:54,130 --> 01:01:56,091
I had nothing to add.
715
01:01:58,468 --> 01:01:59,969
I never mentioned you.
716
01:02:02,681 --> 01:02:04,599
Bravo, you got me!
717
01:02:04,641 --> 01:02:06,184
I don't always read it.
718
01:02:06,226 --> 01:02:07,227
You never do!
719
01:02:07,268 --> 01:02:10,522
What can I say? I don't know that woman.
720
01:02:10,563 --> 01:02:12,315
I don't recognize you.
721
01:02:13,358 --> 01:02:15,193
Seriously, try as I might,
722
01:02:15,235 --> 01:02:17,946
I don't get what kills you
about your life.
723
01:02:18,405 --> 01:02:19,698
Besides boredom.
724
01:02:19,739 --> 01:02:22,117
Next time you need a bad guy
for a song,
725
01:02:22,158 --> 01:02:23,535
don't use me.
726
01:02:23,576 --> 01:02:24,786
OK?
- What?
727
01:02:24,828 --> 01:02:27,706
Your goddamn hit's about me,
don't pretend.
728
01:02:27,747 --> 01:02:31,584
‟I lived with a heart of stone,
a prisoner to your grey zone.”
729
01:02:31,626 --> 01:02:32,544
Stop the car.
730
01:02:33,086 --> 01:02:35,630
We're almost there.
- Stop, let me out.
731
01:02:35,672 --> 01:02:36,631
Are you crazy?
732
01:02:36,673 --> 01:02:38,133
Stop the fucking car!
733
01:02:43,972 --> 01:02:45,181
What are you doing?
734
01:03:32,729 --> 01:03:33,855
Christine!
735
01:03:49,788 --> 01:03:53,583
Élyse Laberge Divorces
8 Years After Sauvageau Disappears
736
01:03:55,293 --> 01:03:57,545
The car keys. Gimme `em!
737
01:03:57,587 --> 01:03:58,963
Why?
- Gimme the keys!
738
01:03:59,005 --> 01:03:59,964
Take it easy!
739
01:04:09,766 --> 01:04:11,059
It's the same guy.
740
01:04:11,559 --> 01:04:14,562
He's older, but that's him, right?
- Yeah.
741
01:04:16,064 --> 01:04:17,524
Ok, here, listen.
742
01:04:18,274 --> 01:04:22,696
"After pleading guilty
to a $107-million Ponzi scheme
743
01:04:22,737 --> 01:04:26,199
and defrauding his clients,
friends, and family,
744
01:04:26,241 --> 01:04:29,369
Guy Sauvageau had dropped off the radar.
745
01:04:29,411 --> 01:04:33,331
His wife, Élyse Laberge,
was seen as guilty by association,
746
01:04:33,373 --> 01:04:36,376
and tried to make a new life.”
747
01:04:36,418 --> 01:04:37,544
So it seems
748
01:04:38,545 --> 01:04:40,380
Sauvageau flew the coop,
749
01:04:40,755 --> 01:04:42,841
leaving his wife with the mess.
750
01:04:42,882 --> 01:04:45,093
The cops are still
searching for him.
751
01:04:45,135 --> 01:04:46,970
Did Dad spot him in Panama?
752
01:04:47,429 --> 01:04:50,849
He struck gold by blackmailing him.
753
01:04:50,890 --> 01:04:52,600
The money in his freezer.
754
01:04:54,978 --> 01:04:55,895
Wait!
755
01:04:56,396 --> 01:04:58,606
He was outside Dad's yesterday.
756
01:04:59,941 --> 01:05:01,151
No!
- I swear!
757
01:05:01,943 --> 01:05:03,903
You're sure?
- Absolutely sure!
758
01:05:03,945 --> 01:05:06,906
I told him his coat was stuck
in his car door.
759
01:05:06,948 --> 01:05:10,076
He asked me about the house,
he was interested.
760
01:05:14,080 --> 01:05:15,665
I gave him my number.
761
01:05:16,166 --> 01:05:18,543
Dad's screwing us over even now.
762
01:06:02,879 --> 01:06:04,422
Marianne!
- What?
763
01:06:04,923 --> 01:06:06,383
Her name is Élyse!
764
01:06:06,424 --> 01:06:07,384
Who?
765
01:06:07,425 --> 01:06:09,761
Sauvageau's wife, Élyse Laberge.
766
01:06:09,803 --> 01:06:11,388
Yeah, we read it. So?
767
01:06:11,429 --> 01:06:13,890
The name on the envelope.
768
01:06:18,561 --> 01:06:20,063
Sir...
- Yes?
769
01:06:20,105 --> 01:06:23,733
I'd like a coffee, please. Very, very strong.
- OK.
770
01:06:23,775 --> 01:06:24,651
A scotch.
771
01:06:26,152 --> 01:06:27,779
What? It's the holidays.
772
01:06:28,697 --> 01:06:30,156
Your coffee.
- Thanks.
773
01:06:33,618 --> 01:06:36,788
Spending Christmas with your family?
774
01:06:36,830 --> 01:06:41,167
We don't have family here,
but our parents were born in Gros Cap.
775
01:06:42,293 --> 01:06:47,882
I thought so! You're the girls of Jean-Paul,
of Joseph, of Xavier.
776
01:06:47,924 --> 01:06:49,467
Right.
777
01:06:50,218 --> 01:06:53,555
I thought I recognized that smile!
778
01:06:53,596 --> 01:06:55,140
Your mom's smile.
779
01:06:55,849 --> 01:06:58,184
My wife went to school with her.
780
01:06:58,226 --> 01:07:00,186
Really?
- You bet! Normand Langford.
781
01:07:01,271 --> 01:07:03,523
A pal of your parents.
- Christine.
782
01:07:03,565 --> 01:07:06,443
How is your mom?
- Died of cancer 21 years ago.
783
01:07:07,444 --> 01:07:08,987
Real sorry to hear that.
784
01:07:09,529 --> 01:07:11,364
Anita was a good soul.
785
01:07:11,823 --> 01:07:15,452
What's news of Jean-Paul?
- News is, he died, too. 3 days ago.
786
01:07:20,957 --> 01:07:22,042
To Jean-Paul,
787
01:07:22,083 --> 01:07:25,712
whose middle name was Trouble.
788
01:07:26,296 --> 01:07:28,256
To Jean-Paul.
- Jean-Paul.
789
01:07:31,718 --> 01:07:35,305
Back in the day,
there were three kinds of islanders.
790
01:07:35,930 --> 01:07:38,183
Those he'd borrowed money from.
791
01:07:38,558 --> 01:07:41,227
Those he'd borrowed girlfriends from.
792
01:07:41,686 --> 01:07:44,022
And the third and most dangerous...
793
01:07:44,064 --> 01:07:46,066
his ex-girlfriends!
794
01:07:46,107 --> 01:07:48,318
That pretty much sums it up.
795
01:07:48,985 --> 01:07:50,653
His favorite game was
796
01:07:50,695 --> 01:07:55,325
to welcome every rookie policeman
to the Magdalen Islands.
797
01:07:55,367 --> 01:07:58,453
Invite him on his boat for a beer.
798
01:07:58,495 --> 01:07:59,913
Three hours later,
799
01:07:59,954 --> 01:08:01,706
the cop is drunk as a skunk.
800
01:08:01,748 --> 01:08:04,709
Next day, the cop wakes up
on Entrée Island,
801
01:08:04,751 --> 01:08:10,340
hung over, no money, no map, nothing...
And no idea where he is.
802
01:08:11,424 --> 01:08:14,636
JP calls the station to pick the guy up.
803
01:08:15,261 --> 01:08:16,554
What a Jean-Paul!
804
01:08:19,599 --> 01:08:20,475
Thanks.
805
01:08:22,602 --> 01:08:26,272
Think I'd let JP's girls pay? Never!
806
01:08:26,314 --> 01:08:28,066
Put that away.
- Thank you.
807
01:08:28,108 --> 01:08:29,150
To Jean-Paul.
808
01:08:34,364 --> 01:08:37,242
From: Pierre
Subject: Divorce. Call my lawyer.
809
01:09:11,568 --> 01:09:12,819
What's wrong?
810
01:09:12,861 --> 01:09:13,695
You OK?
811
01:09:14,487 --> 01:09:15,488
Look.
812
01:09:25,290 --> 01:09:28,752
We scatter Jean-Paul here, now, in the Gulf.
813
01:09:29,961 --> 01:09:32,130
Out to sea, just like he was.
814
01:09:33,631 --> 01:09:35,800
We'll head back tomorrow.
815
01:09:35,842 --> 01:09:39,763
You'll go home.
You'll work it out with Pierre.
816
01:09:42,974 --> 01:09:44,017
I don't know.
817
01:09:44,476 --> 01:09:46,603
You can't do it from here.
818
01:09:48,355 --> 01:09:52,442
I'll come with you.
I'll stay in the car, in case.
819
01:09:56,446 --> 01:09:57,697
I'll get Dad.
- OK.
820
01:10:11,544 --> 01:10:14,047
Thanks so much. It's this one here.
821
01:10:39,406 --> 01:10:40,365
Very kind.
822
01:11:11,021 --> 01:11:13,148
That's not his ashes.
- It's him!
823
01:11:13,189 --> 01:11:14,816
He's on board!
- Who?
824
01:11:14,858 --> 01:11:16,901
The guy, he's here!
- Calm down.
825
01:11:16,943 --> 01:11:18,611
I am calm!
826
01:11:19,529 --> 01:11:20,905
I'm calm.
827
01:11:21,239 --> 01:11:22,657
Which guy? Where?
828
01:11:22,699 --> 01:11:24,200
In my trunk!
829
01:11:24,701 --> 01:11:26,453
What do you mean?
- I mean
830
01:11:26,494 --> 01:11:28,580
there's a guy in my trunk!
831
01:11:28,621 --> 01:11:30,040
Which guy, your lover?
832
01:11:30,081 --> 01:11:31,583
No, not him, the guy!
833
01:11:31,624 --> 01:11:33,376
How many guys are after you?
834
01:11:33,418 --> 01:11:36,004
The guy who was outside Dad's!
835
01:11:36,046 --> 01:11:37,797
He's in my trunk!
836
01:11:37,839 --> 01:11:40,091
How many scotches did you have?
837
01:11:40,675 --> 01:11:42,969
If you don't believe me, go look!
838
01:11:43,011 --> 01:11:45,055
This is crazy.
839
01:11:45,096 --> 01:11:46,264
Who put him there?
840
01:11:46,306 --> 01:11:47,724
How do I know?
841
01:11:48,433 --> 01:11:50,101
We gotta get rid of him.
842
01:11:50,143 --> 01:11:52,103
Good thinking, Sherlock!
843
01:11:52,145 --> 01:11:54,647
It's the best I can come up with.
844
01:11:54,689 --> 01:11:57,901
Dump a 200-lb guy overboard
without being seen?
845
01:11:57,942 --> 01:11:59,819
Sorry, I'm brainstorming!
846
01:12:05,033 --> 01:12:06,659
We'll call the police.
847
01:12:07,744 --> 01:12:09,371
And say what?
848
01:12:09,412 --> 01:12:13,041
We want the creep arrested
for breaking into my trunk?
849
01:12:13,083 --> 01:12:15,043
It's true!
- It'll look bad for Pierre.
850
01:12:15,085 --> 01:12:17,170
He's running again.
851
01:12:20,924 --> 01:12:22,092
Let's go!
852
01:12:30,100 --> 01:12:31,351
My darling.
853
01:12:47,742 --> 01:12:48,702
Hello?
854
01:12:48,743 --> 01:12:49,953
Where are you?
855
01:12:50,662 --> 01:12:51,871
I dunno.
856
01:12:51,913 --> 01:12:53,123
What do you mean?
857
01:12:53,623 --> 01:12:57,210
I should be at my in-laws'
making Christmas pudding.
858
01:12:57,711 --> 01:12:59,713
My wife'll have my head.
859
01:12:59,754 --> 01:13:01,673
Who cares about your pudding?
860
01:13:02,215 --> 01:13:03,508
Where's that bastard?
861
01:13:04,342 --> 01:13:07,178
You come find him
if you're not happy.
862
01:13:07,220 --> 01:13:10,348
I'm warning you,
this'll cost you bigtime.
863
01:13:10,390 --> 01:13:12,058
You hear?
864
01:13:14,352 --> 01:13:15,520
Darnit!
865
01:13:16,730 --> 01:13:19,524
He'd better stop hounding me.
866
01:13:23,069 --> 01:13:26,698
We've done nothing wrong.
That's easy to prove.
867
01:13:26,740 --> 01:13:29,534
And the half-mill you're carrying?
868
01:13:31,995 --> 01:13:33,496
Was he alive?
869
01:13:33,538 --> 01:13:35,665
I think so.
870
01:13:37,917 --> 01:13:39,377
What's good about it?
871
01:13:39,419 --> 01:13:42,130
Less jail time for kidnapping
than murder.
872
01:13:42,172 --> 01:13:44,591
You two are hiding something!
873
01:13:45,592 --> 01:13:47,177
It didn't occur to me.
874
01:13:47,927 --> 01:13:52,015
I told my wife I'd served
JP and Anita's girls.
875
01:13:52,057 --> 01:13:55,602
She tells me her girl sings
Thanks for Everything!
876
01:13:57,228 --> 01:13:59,105
That's me.
- It's her.
877
01:13:59,397 --> 01:14:02,734
My daughter sang it all summer,
wall-to-wall.
878
01:14:02,776 --> 01:14:04,444
I hear you. Sorry.
879
01:14:04,486 --> 01:14:07,030
Here's my number.
- Oh, thanks!
880
01:14:07,072 --> 01:14:09,574
My wife would love
if you dropped by.
881
01:14:09,616 --> 01:14:11,576
Why not?
- Sure, we can do that.
882
01:14:11,618 --> 01:14:12,911
Since we're here.
883
01:14:18,083 --> 01:14:19,209
Dammit!
884
01:14:26,132 --> 01:14:30,887
I often helped JP out
by flying him on his errands.
885
01:14:31,930 --> 01:14:33,473
A real entrepreneur,
886
01:14:33,515 --> 01:14:34,432
your dad...
887
01:14:34,474 --> 01:14:36,142
Lemme outta the goddamn car!
888
01:14:39,896 --> 01:14:40,814
Look.
889
01:14:44,150 --> 01:14:45,652
Should I call him?
890
01:14:46,653 --> 01:14:47,570
Yeah.
891
01:14:48,238 --> 01:14:49,322
Yeah, call him.
892
01:15:01,001 --> 01:15:02,335
Hello?
893
01:15:03,461 --> 01:15:05,338
Come open your trunk.
894
01:15:06,589 --> 01:15:08,842
Where are you taking me?
895
01:15:08,883 --> 01:15:10,844
We didn't know you were there.
896
01:15:10,885 --> 01:15:12,804
Ask his name? What's he doing?
897
01:15:12,846 --> 01:15:14,180
Why are you there?
898
01:15:15,056 --> 01:15:17,017
Lemme out, I'll tell you.
899
01:15:17,058 --> 01:15:20,562
Sir, we can't get to the car
during the crossing.
900
01:15:20,603 --> 01:15:23,231
We'll reach Cap-aux-Meules
in two hours.
901
01:15:23,273 --> 01:15:24,858
Jesus holy Christ!
902
01:15:24,899 --> 01:15:27,318
The goddamn Magdalen Islands!
903
01:15:27,360 --> 01:15:28,319
OK.
904
01:15:28,361 --> 01:15:30,572
We can do one of two things.
905
01:15:32,574 --> 01:15:34,868
You get me out of here.
906
01:15:35,326 --> 01:15:36,786
Or I call the police.
907
01:15:37,579 --> 01:15:39,497
And you explain why I'm here.
908
01:15:39,539 --> 01:15:41,750
He'll call the cops!
- He's bluffing!
909
01:15:41,791 --> 01:15:43,835
Yeah?
- He'd have called already.
910
01:15:43,877 --> 01:15:46,046
He can't.
- He sounds serious.
911
01:15:46,087 --> 01:15:47,172
Let me.
912
01:15:47,964 --> 01:15:52,594
Sir? If you call, we'll show them
the pictures of you and Sauvageau.
913
01:15:52,635 --> 01:15:54,596
Say we'll let him out on shore.
914
01:15:54,637 --> 01:15:58,391
We don't want trouble.
We'll let you out on shore.
915
01:15:59,184 --> 01:16:02,687
They'll get the pictures
if anything happens to us.
916
01:16:07,233 --> 01:16:08,443
Want a scotch?
917
01:16:17,410 --> 01:16:21,247
Goddamn shitty Christmas to hell.
918
01:16:27,295 --> 01:16:28,963
Goddamn fucking Christmas!
919
01:16:29,464 --> 01:16:32,676
Sir, the woman of my dreams is in danger.
920
01:16:32,717 --> 01:16:34,636
And you say that this woman
921
01:16:34,678 --> 01:16:38,640
is the wife of the environment minister.
- No, tourism.
922
01:16:38,682 --> 01:16:40,058
Tourism?
- Right.
923
01:16:40,350 --> 01:16:43,269
Who you're tailing, to propose to her.
924
01:16:43,311 --> 01:16:44,187
Yes!
925
01:16:45,063 --> 01:16:46,231
She's...
926
01:16:47,399 --> 01:16:48,608
the woman of my dreams.
927
01:16:50,777 --> 01:16:52,904
Does the minister's wife know
928
01:16:52,946 --> 01:16:54,906
she's your dream woman?
- Sir!
929
01:16:54,948 --> 01:16:57,283
There's an armed man in her trunk.
930
01:16:57,742 --> 01:16:59,285
I know, I put him there.
931
01:16:59,327 --> 01:17:03,456
You want us to save her from
an armed man you locked in her trunk
932
01:17:04,499 --> 01:17:06,251
and whose weapon you had.
933
01:17:07,252 --> 01:17:09,963
Said that way, it sounds nuts, I know.
934
01:17:10,005 --> 01:17:13,091
The guy you put in
the minister's wife's car...
935
01:17:13,133 --> 01:17:14,300
Who is he?
936
01:17:14,342 --> 01:17:16,553
I thought it was her lover.
937
01:17:17,220 --> 01:17:18,471
But...
938
01:17:19,806 --> 01:17:20,640
I dunno.
939
01:17:24,227 --> 01:17:25,979
I've the right to one call?
940
01:17:37,657 --> 01:17:39,200
Loosen up.
941
01:17:39,242 --> 01:17:41,369
You look like
you're smuggling coke.
942
01:17:41,411 --> 01:17:43,997
I'm not used to transporting bodies.
943
01:17:49,127 --> 01:17:51,463
This is no time for laughing.
944
01:17:51,504 --> 01:17:52,672
I'm not laughing.
945
01:17:53,131 --> 01:17:54,174
Sir?
946
01:17:55,091 --> 01:18:00,180
As soon as we're off the ferry,
we'll find a quiet spot to let you out.
947
01:18:01,014 --> 01:18:02,640
Quit laughing!
948
01:18:03,141 --> 01:18:04,309
I'm sorry!
949
01:18:04,351 --> 01:18:06,436
Is he coming over here?
950
01:18:10,023 --> 01:18:11,900
Hello.
- Hello.
951
01:18:11,941 --> 01:18:15,445
We got a call from the RCMP
about a stowaway.
952
01:18:15,487 --> 01:18:17,489
I need to check your trunk.
953
01:18:17,530 --> 01:18:20,033
Marianne Cyr,
Minister Mercier's wife.
954
01:18:20,992 --> 01:18:24,621
My sister and I are here
to scatter our father's ashes.
955
01:18:24,662 --> 01:18:26,873
There's no one else in the car.
956
01:18:27,374 --> 01:18:29,501
Please park next to my cruiser.
957
01:18:29,542 --> 01:18:30,960
Alright.
- Thank you.
958
01:18:47,852 --> 01:18:49,104
Let me talk.
959
01:18:49,145 --> 01:18:51,064
What'll you say?
- No idea.
960
01:19:05,537 --> 01:19:07,414
Sorry for the inconvenience.
961
01:19:07,747 --> 01:19:10,208
Procedure requires us to check.
962
01:19:10,542 --> 01:19:14,713
Welcome to the Islands, happy holidays,
and my sympathies.
963
01:19:14,754 --> 01:19:15,714
Very kind.
964
01:19:24,431 --> 01:19:28,476
Marianne, were you hallucinating?
- I'm not crazy, he was there.
965
01:20:27,577 --> 01:20:29,204
He was here, I swear!
966
01:20:29,245 --> 01:20:31,164
Oh no!
967
01:20:31,206 --> 01:20:33,333
Shit!
- What's wrong?
968
01:20:33,375 --> 01:20:34,793
He took the cash!
969
01:20:35,877 --> 01:20:37,462
That's your only worry,
970
01:20:37,504 --> 01:20:39,214
the money?
- We've no choice.
971
01:20:39,255 --> 01:20:40,423
We call the cops.
972
01:20:40,465 --> 01:20:42,300
And say what?
- The truth.
973
01:20:42,342 --> 01:20:44,803
Yeah? And what truth, exactly?
974
01:20:44,844 --> 01:20:47,722
We drove here to scatter Dad's ashes,
975
01:20:47,764 --> 01:20:51,017
and on the way we discovered
a man in your trunk.
976
01:20:51,351 --> 01:20:52,602
A stranger
977
01:20:52,644 --> 01:20:54,187
who was bleeding...
978
01:20:54,229 --> 01:20:57,857
who took off with the fortune
we found in Dad's fridge.
979
01:21:00,527 --> 01:21:02,320
You're right, it won't fly.
980
01:21:02,362 --> 01:21:06,074
We tell them the truth,
but leave out some things.
981
01:21:06,116 --> 01:21:09,035
We call the cops because he threatened us.
982
01:21:09,911 --> 01:21:11,705
We said nothing to the crew
983
01:21:11,746 --> 01:21:13,373
or the cop just now.
984
01:21:13,415 --> 01:21:14,290
But suddenly,
985
01:21:14,874 --> 01:21:16,501
we remember. Is that it?
986
01:21:16,543 --> 01:21:19,212
Damn, crime is so complicated.
987
01:22:06,885 --> 01:22:07,927
Yes!
988
01:22:15,643 --> 01:22:16,770
Shit.
989
01:22:17,395 --> 01:22:18,563
What's wrong?
990
01:22:18,605 --> 01:22:20,774
The ferry's every two days.
991
01:22:24,444 --> 01:22:26,112
We weren't introduced.
992
01:22:31,618 --> 01:22:34,496
I'll break her arm,
put down the tchotchke!
993
01:22:34,537 --> 01:22:36,623
Put the bird down! Put it down!
994
01:22:37,624 --> 01:22:38,583
What do you want?
995
01:22:39,084 --> 01:22:41,419
We want our money back.
996
01:22:41,461 --> 01:22:43,880
Don't antagonize the criminal, please.
997
01:22:43,922 --> 01:22:47,759
I hate to be grossly materialistic,
but I'm broke.
998
01:22:47,801 --> 01:22:50,637
Let's not worry about our finances now.
999
01:22:51,304 --> 01:22:54,766
I'm fed up with your stinking condescension!
1000
01:22:54,808 --> 01:22:55,934
What?
1001
01:22:55,975 --> 01:22:57,811
But when your husband keeps you,
1002
01:22:57,852 --> 01:23:00,814
and work's a hobby...
- Pierre supports the family!
1003
01:23:04,150 --> 01:23:06,820
Sorry to intrude on your tĂŞte-Ă -tĂŞte.
1004
01:23:06,861 --> 01:23:08,613
When does JP arrive?
1005
01:23:08,655 --> 01:23:11,074
I gotta see him, now!
1006
01:23:13,159 --> 01:23:14,327
Jean-Paul Cyr?
1007
01:23:14,369 --> 01:23:16,579
Christ, where is he?
- He's dead.
1008
01:23:16,996 --> 01:23:18,456
Dead? How's he dead?
1009
01:23:18,498 --> 01:23:20,125
I saw him last week.
1010
01:23:20,166 --> 01:23:21,668
Lots happens in a week.
1011
01:23:22,002 --> 01:23:23,503
You fucking with me?
1012
01:23:24,671 --> 01:23:26,631
This is him! He's in here!
1013
01:23:28,383 --> 01:23:29,509
Goddamn.
1014
01:23:30,093 --> 01:23:32,012
Goddammit to hell, shit!
1015
01:23:32,721 --> 01:23:34,973
For a week I've chased a dead man?
1016
01:23:35,015 --> 01:23:36,808
Look at the bright side.
1017
01:23:37,308 --> 01:23:38,601
The chase is over.
1018
01:23:38,643 --> 01:23:40,353
But I won't get paid.
1019
01:23:40,395 --> 01:23:43,273
The loot you stole from us
will console you.
1020
01:23:43,648 --> 01:23:47,569
And you won't get nailed with a murder rap.
1021
01:23:47,610 --> 01:23:49,529
We can split the money.
1022
01:23:49,571 --> 01:23:52,032
As accomplices, we'll shut up.
1023
01:23:52,073 --> 01:23:53,491
Really, Christine?
1024
01:23:53,533 --> 01:23:57,871
We're here to scatter Dad's ashes,
not get involved.
1025
01:23:57,912 --> 01:24:01,041
Except you've seen me,
you have the photos.
1026
01:24:01,082 --> 01:24:02,876
We have a PR problem.
1027
01:24:02,917 --> 01:24:05,462
You'll never hear from us again!
1028
01:24:05,503 --> 01:24:08,673
That's what your dad said,
but then he'd want more.
1029
01:24:08,715 --> 01:24:10,050
You don't know us.
1030
01:24:10,091 --> 01:24:14,721
Our family specialty is keeping silent.
We haven't spoken in a year.
1031
01:24:15,472 --> 01:24:17,390
Especially if it's important.
1032
01:24:18,016 --> 01:24:20,977
We're gonna take a little stroll
on the cliffs.
1033
01:24:21,811 --> 01:24:22,771
Move.
1034
01:24:22,812 --> 01:24:25,106
Don't make me pull out my gun.
1035
01:24:25,148 --> 01:24:26,524
Move. Out.
1036
01:24:30,320 --> 01:24:31,571
You're hurting me!
1037
01:24:32,113 --> 01:24:34,074
I know where our dad stashed more money.
1038
01:24:34,115 --> 01:24:36,826
We could split it.
- Cut the bullshit. Move!
1039
01:24:40,205 --> 01:24:41,456
Don't hurt her!
1040
01:24:41,498 --> 01:24:43,375
Stay where I can see you.
1041
01:24:44,876 --> 01:24:45,877
Marianne...
1042
01:24:45,919 --> 01:24:48,797
It's true I was horrible at Christmas.
1043
01:24:50,006 --> 01:24:51,299
It's the holidays.
1044
01:24:52,258 --> 01:24:53,843
I get unbearable.
1045
01:24:55,845 --> 01:24:57,639
No, I should apologize.
1046
01:24:57,931 --> 01:25:00,767
I know how much your launch meant to you.
1047
01:25:00,809 --> 01:25:04,354
You're so busy.
I'm an adult, I should've let it go.
1048
01:25:04,396 --> 01:25:08,608
Quit gabbing!
You're busting my balls. Let's go!
1049
01:25:12,028 --> 01:25:12,987
Who is it?
1050
01:25:13,029 --> 01:25:14,114
Answer!
1051
01:25:15,490 --> 01:25:17,325
It's my husband. Can I?
1052
01:25:17,367 --> 01:25:18,368
Think I'm stupid?
1053
01:25:18,827 --> 01:25:20,286
We had a fight.
1054
01:25:20,328 --> 01:25:21,663
I can't end like this.
1055
01:25:21,996 --> 01:25:24,582
It's Christmas!
- I know it's Christmas!
1056
01:25:24,624 --> 01:25:26,084
Please, my husband!
1057
01:25:26,126 --> 01:25:27,210
Move it!
1058
01:25:27,252 --> 01:25:28,420
One minute!
1059
01:25:28,461 --> 01:25:31,673
Let a mother say goodbye
to the father of her children?
1060
01:25:31,715 --> 01:25:32,674
No, move!
1061
01:25:32,716 --> 01:25:34,509
Don't you have a family?
1062
01:25:34,551 --> 01:25:37,303
I can't believe we're going to die with JP.
1063
01:25:37,345 --> 01:25:39,347
I love you, Marianne!
- I love you, too!
1064
01:25:39,389 --> 01:25:41,391
Don't jump, Christine! Run!
1065
01:25:41,433 --> 01:25:44,394
I won't let him kill you.
1066
01:25:45,145 --> 01:25:46,521
Hey, big mouth.
1067
01:25:46,563 --> 01:25:49,482
I'll let you jump first, happy now?
1068
01:26:02,120 --> 01:26:03,329
You pack a punch.
1069
01:26:03,830 --> 01:26:06,291
Me? I wasn't aiming for his head.
1070
01:26:06,332 --> 01:26:08,251
He doesn't look good.
1071
01:26:10,170 --> 01:26:11,129
Check his pulse.
1072
01:26:11,171 --> 01:26:12,172
Why me?
1073
01:26:12,672 --> 01:26:14,674
You're good at things. Go on!
1074
01:26:22,849 --> 01:26:23,933
Is he dead?
1075
01:26:23,975 --> 01:26:24,851
I dunno.
1076
01:26:30,273 --> 01:26:31,107
What now?
1077
01:26:34,819 --> 01:26:35,945
Oh my god!
1078
01:26:35,987 --> 01:26:37,280
What?
1079
01:26:37,322 --> 01:26:40,700
His name's Sauvageau.
- Like the other guy.
1080
01:26:47,457 --> 01:26:48,667
Where you going?
1081
01:26:48,708 --> 01:26:50,585
Hey?
- I'll be back!
1082
01:26:50,627 --> 01:26:52,462
To get his truck.
1083
01:26:55,882 --> 01:26:57,050
Careful with him.
1084
01:26:57,967 --> 01:26:59,135
He's not helping.
1085
01:26:59,177 --> 01:27:00,178
Go!
1086
01:27:00,220 --> 01:27:01,846
OK, that's it!
1087
01:27:01,888 --> 01:27:03,390
Hold on!
1088
01:27:06,184 --> 01:27:08,019
Do you have to answer?
1089
01:27:08,812 --> 01:27:09,688
It's Pierre.
1090
01:27:11,064 --> 01:27:12,023
Hello?
1091
01:27:12,065 --> 01:27:13,149
Are you OK?
1092
01:27:14,067 --> 01:27:15,193
Where are you?
1093
01:27:15,235 --> 01:27:17,987
I'm on the Islands with my sis.
-
The Islands?
1094
01:27:18,029 --> 01:27:20,073
We came to scatter Dad's ashes.
1095
01:27:21,491 --> 01:27:22,575
Pierre?
1096
01:27:23,201 --> 01:27:25,662
Could we just talk?
1097
01:27:25,704 --> 01:27:28,873
Marianne, I got a call from the RCMP.
1098
01:27:28,915 --> 01:27:29,874
Oh no!
1099
01:27:29,916 --> 01:27:31,835
Your boyfriend...
1100
01:27:31,876 --> 01:27:33,461
He was given one call.
1101
01:27:33,503 --> 01:27:34,879
He called me.
1102
01:27:34,921 --> 01:27:36,131
Imagine my joy.
1103
01:27:36,923 --> 01:27:38,216
What did he want?
1104
01:27:39,092 --> 01:27:40,468
He made no sense.
1105
01:27:40,510 --> 01:27:44,389
He was raving
you're being chased by a criminal
1106
01:27:44,431 --> 01:27:46,474
who he put in your car.
1107
01:27:46,516 --> 01:27:47,851
He wasn't with me.
1108
01:27:47,892 --> 01:27:50,353
Marianne, should I be worried?
1109
01:27:52,564 --> 01:27:53,523
No.
1110
01:27:53,565 --> 01:27:54,899
It's under control.
1111
01:27:55,608 --> 01:27:56,484
OK.
1112
01:27:57,402 --> 01:27:59,320
So you're both alright?
1113
01:27:59,362 --> 01:28:01,364
Yeah, we'll catch
1114
01:28:01,406 --> 01:28:04,534
the first ferry and drive back.
1115
01:28:04,576 --> 01:28:06,286
But could you and I
1116
01:28:06,327 --> 01:28:07,704
just maybe...
1117
01:28:08,288 --> 01:28:10,290
I dunno, talk, Pierre?
1118
01:28:10,331 --> 01:28:12,459
The boys want to say hello.
1119
01:28:12,500 --> 01:28:13,543
Here they are.
1120
01:28:14,794 --> 01:28:15,837
It's Mom.
1121
01:28:17,213 --> 01:28:18,173
Mom!
1122
01:28:19,174 --> 01:28:20,133
Hi, sweetheart!
1123
01:28:20,175 --> 01:28:22,635
We got your present,
but it's a secret.
1124
01:28:23,595 --> 01:28:26,348
We saw Santa Claus,
and when I sat on his lap,
1125
01:28:26,389 --> 01:28:28,183
he farted!
1126
01:28:29,225 --> 01:28:30,643
Yeah, I heard it!
1127
01:28:30,685 --> 01:28:32,520
When will you come home?
1128
01:28:32,562 --> 01:28:33,646
Soon.
1129
01:28:34,064 --> 01:28:35,023
I miss you!
1130
01:28:35,065 --> 01:28:37,025
Me too, lots.
1131
01:28:37,067 --> 01:28:38,568
I miss you lots, too.
1132
01:28:39,027 --> 01:28:39,903
Bye!
1133
01:28:40,445 --> 01:28:41,821
I love you.
1134
01:28:41,863 --> 01:28:43,073
Bye, guys.
1135
01:28:54,334 --> 01:28:55,335
It's OK.
1136
01:28:57,921 --> 01:28:59,923
What do we do with him?
1137
01:29:01,383 --> 01:29:02,842
C'mon, I have an idea.
1138
01:29:04,928 --> 01:29:07,305
Yes! The money's here!
1139
01:29:14,854 --> 01:29:15,897
What the hell?
1140
01:29:36,501 --> 01:29:37,961
Where am I?
1141
01:29:38,003 --> 01:29:39,504
Entrée Island.
1142
01:29:48,346 --> 01:29:50,890
Goddamn it to hell!
1143
01:29:54,894 --> 01:29:55,895
Provincial Police.
1144
01:30:19,586 --> 01:30:22,464
You're your dad's girls.
1145
01:30:22,505 --> 01:30:27,010
That thug will remember
his visit to the Islands!
1146
01:30:56,623 --> 01:30:57,874
It's JP.
1147
01:30:58,917 --> 01:31:00,377
What's JP?
1148
01:31:01,628 --> 01:31:02,796
My song.
1149
01:31:04,756 --> 01:31:06,132
It's about JP.
1150
01:31:15,809 --> 01:31:16,893
Alright, girls?
1151
01:31:35,286 --> 01:31:36,121
My love?
1152
01:31:38,456 --> 01:31:39,833
My love, come here!
1153
01:32:15,452 --> 01:32:18,580
The Good Fairies wish you
Merry Christmas!
1154
01:32:27,464 --> 01:32:29,632
Merry Christmas, you bastard.
1155
01:32:43,980 --> 01:32:45,357
Do we do it here?
1156
01:32:46,900 --> 01:32:48,485
Sure, might as well.
1157
01:32:49,277 --> 01:32:50,528
What do I do?
1158
01:32:50,987 --> 01:32:52,697
Open the box and throw?
1159
01:32:52,739 --> 01:32:54,741
We could say a few words.
- OK.
1160
01:32:55,867 --> 01:32:56,951
JP...
1161
01:32:59,120 --> 01:33:00,205
Jean-Paul?
1162
01:33:00,789 --> 01:33:01,748
Dad, maybe?
1163
01:33:01,790 --> 01:33:02,999
Your call.
1164
01:33:05,210 --> 01:33:06,086
Bye.
1165
01:33:07,587 --> 01:33:08,838
No hard feelings!
1166
01:33:14,427 --> 01:33:16,054
OK, seriously...
1167
01:33:16,888 --> 01:33:18,181
Thank you.
1168
01:33:20,225 --> 01:33:21,726
You do it.
1169
01:33:22,727 --> 01:33:24,062
Well...
1170
01:33:25,980 --> 01:33:29,901
Strictly in terms of biology,
he did give us life.
1171
01:33:30,276 --> 01:33:34,447
Given our upbringing,
we're lucky we weren't both committed.
1172
01:33:35,615 --> 01:33:38,910
OK, a tribute before my fingers freeze.
- Yes!
1173
01:33:39,911 --> 01:33:40,954
JP.
1174
01:33:42,080 --> 01:33:43,123
Dad.
1175
01:33:44,624 --> 01:33:47,544
Thanks for genes
that can make life bumpy.
1176
01:33:48,253 --> 01:33:50,797
Thanks for having brought us together.
1177
01:33:56,011 --> 01:33:57,303
Thanks for everything.
1178
01:34:25,165 --> 01:34:26,416
Are you alright?
1179
01:34:27,334 --> 01:34:29,627
It's everywhere!
- Dad's in my eyes!
1180
01:34:29,669 --> 01:34:30,628
Look.
1181
01:34:30,670 --> 01:34:32,464
What?
- Is Dad in my eyes?
1182
01:34:35,342 --> 01:34:38,136
He just won't let go of us.
1183
01:38:35,915 --> 01:38:38,668
Subtitles: Robert Gray,
Kinograph
73812