All language subtitles for Stargate SG-1 - S07E05 REMUX.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,219 --> 00:00:11,196 What's going on? 2 00:00:11,220 --> 00:00:14,782 We're getting M.A.L.P. telemetry from P3X-289. 3 00:00:14,806 --> 00:00:16,576 Atmosphere is completely toxic. 4 00:00:16,600 --> 00:00:20,205 Sulfur dioxide, carbon monoxide, methane, ammonia... 5 00:00:20,229 --> 00:00:21,080 Well, if there was a gate there, 6 00:00:21,104 --> 00:00:23,082 then chances are good there was life there at some point. 7 00:00:23,106 --> 00:00:26,252 Yeah, I think that's a safe assumption. Look at this. 8 00:00:26,276 --> 00:00:28,213 We got these images two hours ago, 9 00:00:28,237 --> 00:00:30,131 just after the M.A.L.P. went through. 10 00:00:30,155 --> 00:00:31,216 The dome seems to be the only structure 11 00:00:31,240 --> 00:00:35,220 that's managed to withstand the corrosive effects of the atmosphere. 12 00:00:35,244 --> 00:00:36,179 How big is it? 13 00:00:36,203 --> 00:00:40,600 It's about 2.2 kilometers wide and 500 meters high. 14 00:00:40,624 --> 00:00:43,394 The M.A.L.P! s giving us a proximity alert. 15 00:00:43,418 --> 00:00:48,024 Three meters, and we're picking up a static charge. 16 00:00:48,048 --> 00:00:49,859 Stop. 17 00:00:49,883 --> 00:00:51,385 Extend the arm. 18 00:00:56,306 --> 00:00:57,659 It went right through. 19 00:00:57,683 --> 00:01:00,328 Well, whatever it is, it's not solid. 20 00:01:00,352 --> 00:01:01,645 Move forward. 21 00:01:13,865 --> 00:01:17,428 We've lost contact. The M.A.L.Ps not responding. 22 00:01:17,452 --> 00:01:19,079 Bring up that last image. 23 00:01:25,752 --> 00:01:27,855 How is that possible? 24 00:01:27,879 --> 00:01:29,298 I have no idea. 25 00:02:43,914 --> 00:02:44,932 Colonel O'Neill, report. 26 00:02:44,956 --> 00:02:49,354 We're good, sir. Although, there's not much of a view. 27 00:02:49,378 --> 00:02:50,855 What about suit integrity? 28 00:02:50,879 --> 00:02:51,731 According to my readings, 29 00:02:51,755 --> 00:02:54,359 the hazmats could withstand about 12 hours of exposure 30 00:02:54,383 --> 00:02:56,486 before there was any serious degradation. 31 00:02:56,510 --> 00:02:58,154 Shouldn't be a problem, sir. 32 00:02:58,178 --> 00:03:01,616 We can make it to the dome and back inside an hour. 33 00:03:01,640 --> 00:03:04,059 Understood, Hammond out. 34 00:03:13,568 --> 00:03:16,005 Picking up a static charge. 35 00:03:16,029 --> 00:03:17,739 Yeah, I can feel it. 36 00:03:22,285 --> 00:03:26,140 So, what do we do, just walk through? 37 00:03:26,164 --> 00:03:28,601 The M.A.L.P. encountered no resistance. 38 00:03:28,625 --> 00:03:29,560 Then it disappeared. 39 00:03:29,584 --> 00:03:33,064 It did transmit for a few seconds before we lost the signal, 40 00:03:33,088 --> 00:03:35,215 which suggests it got through. 41 00:04:08,248 --> 00:04:10,435 I'm reading normal atmosphere. 42 00:04:10,459 --> 00:04:12,252 Oxygen, nitrogen... 43 00:04:15,464 --> 00:04:17,275 We're clean too. 44 00:04:17,299 --> 00:04:21,237 It's like the barrier scrubbed the suits when we passed through. 45 00:04:21,261 --> 00:04:24,848 The inside of the barrier seems to be some kind of hologram. 46 00:04:27,267 --> 00:04:29,704 You can feel the resistance. 47 00:04:29,728 --> 00:04:34,375 That combined with the static charge must act as a warning... 48 00:04:34,399 --> 00:04:37,152 so you don't accidentally step through. 49 00:04:43,408 --> 00:04:46,304 The M.A.L.P. appears to be fully operational. 50 00:04:46,328 --> 00:04:48,497 The barrier must block the signal. 51 00:04:50,373 --> 00:04:54,353 Sir, this is an amazing piece of technology. 52 00:04:54,377 --> 00:04:56,230 Permeable to large solid objects, 53 00:04:56,254 --> 00:04:58,816 but won't allow the poisonous atmosphere in. 54 00:04:58,840 --> 00:05:01,301 We really need to study this further. 55 00:05:17,317 --> 00:05:20,278 All right, come on out. Let's go. 56 00:05:32,999 --> 00:05:34,125 Hello. 57 00:05:36,920 --> 00:05:38,588 We're not gonna hurt you. 58 00:05:40,632 --> 00:05:42,693 You came from outside. 59 00:05:42,717 --> 00:05:44,177 Yes, we did. 60 00:05:45,595 --> 00:05:46,781 What's your name? 61 00:05:46,805 --> 00:05:49,307 - What's yours? - I asked you first. 62 00:05:51,768 --> 00:05:57,166 - I'm called Nevin. - Hello, Nevin. I'm Jack. 63 00:05:57,190 --> 00:05:59,359 That's Sam, Daniel, and Teal'c. 64 00:06:01,528 --> 00:06:03,363 You wear strange clothes. 65 00:06:04,447 --> 00:06:06,634 Caught us on a bad day. 66 00:06:06,658 --> 00:06:09,053 Nevin, where are your parents? 67 00:06:09,077 --> 00:06:10,555 My father's in the town. 68 00:06:10,579 --> 00:06:13,248 - Can you show us? - We just want to talk to him. 69 00:06:15,458 --> 00:06:17,377 Maybe we could trade. 70 00:06:35,478 --> 00:06:39,524 You know, sir, we probably could have found the town without his help. 71 00:07:11,056 --> 00:07:11,699 Nevin? 72 00:07:11,723 --> 00:07:13,784 I found some people in the garden. 73 00:07:13,808 --> 00:07:17,437 Jack, Sam, Daniel, and Teal'c. 74 00:07:19,314 --> 00:07:20,791 I'm Kendrick, Nevin's father. 75 00:07:20,815 --> 00:07:24,837 I assume you don't get many visitors in these parts. 76 00:07:24,861 --> 00:07:27,405 We thought we were the only survivors. 77 00:07:28,823 --> 00:07:30,867 Survivors of what, exactly? 78 00:07:33,536 --> 00:07:35,497 You'd better speak to the Council. 79 00:07:45,674 --> 00:07:50,029 You say you came from outside the dome. 80 00:07:50,053 --> 00:07:53,449 - That's right. - But the atmosphere is toxic. 81 00:07:53,473 --> 00:07:57,119 Anyone who stepped outside would die almost instantly. 82 00:07:57,143 --> 00:07:58,579 We wore protective suits. 83 00:07:58,603 --> 00:08:01,248 But where do you come from, originally? 84 00:08:01,272 --> 00:08:05,610 From a planet called Earth. It's about 6000 light years from here. 85 00:08:07,320 --> 00:08:09,215 You came in a spaceship? 86 00:08:09,239 --> 00:08:11,342 Uh, no, we came through the stargate. 87 00:08:11,366 --> 00:08:14,679 It's that big circular object, with symbols carved on it. 88 00:08:14,703 --> 00:08:16,371 It's right outside the dome. 89 00:08:19,582 --> 00:08:22,061 There must be some sort of historical reference to... 90 00:08:22,085 --> 00:08:23,503 One moment, please... 91 00:08:36,433 --> 00:08:39,745 The Gate of Mahg Mar. Discovered 563 years ago. 92 00:08:39,769 --> 00:08:41,789 Believed to have been of ritual significance 93 00:08:41,813 --> 00:08:44,333 in the worship of the Goddess Morrigan. 94 00:08:44,357 --> 00:08:45,584 Taken from the ruins of Danaan 95 00:08:45,608 --> 00:08:48,379 and put on display in the National Museum of History. 96 00:08:48,403 --> 00:08:50,339 So, you do know about the gate. 97 00:08:50,363 --> 00:08:51,531 We do now. 98 00:08:53,616 --> 00:08:58,556 We've accessed the relevant information through The Link. 99 00:08:58,580 --> 00:09:02,893 It's a direct neural interface with a databank. 100 00:09:02,917 --> 00:09:05,980 The Link contains the sum total of our knowledge and wisdom. 101 00:09:06,004 --> 00:09:08,774 All our history, our culture, our science, everything. 102 00:09:08,798 --> 00:09:12,945 And you can simply call up this information whenever you need it? 103 00:09:12,969 --> 00:09:14,179 Precisely. 104 00:09:24,939 --> 00:09:26,208 You really think this is gonna work? 105 00:09:26,232 --> 00:09:29,962 The signal was lost only when the transmitter crossed the barrier. 106 00:09:29,986 --> 00:09:33,573 We need only maneuver the M.A.L.P. into the correct position. 107 00:09:43,583 --> 00:09:44,626 Nice. 108 00:09:46,669 --> 00:09:50,149 We have a scheduled radio contact with SG-1, sir. 109 00:09:50,173 --> 00:09:51,591 Dial the gate. 110 00:09:53,635 --> 00:09:56,554 SG-1, this is General Hammond. Comein. 111 00:09:57,680 --> 00:10:01,452 Yes, sir. We read you, loud and clear. 112 00:10:01,476 --> 00:10:03,079 Loud and clear. 113 00:10:03,103 --> 00:10:03,871 Colonel O'Neill, report. 114 00:10:03,895 --> 00:10:07,958 Well, it turns out this planet's not so dead after all, sir. 115 00:10:07,982 --> 00:10:10,419 - I take it the dome's inhabited. - Yes, sir. 116 00:10:10,443 --> 00:10:12,338 So far, the natives are very friendly, 117 00:10:12,362 --> 00:10:15,049 if a bit odd, if you know what I mean. 118 00:10:15,073 --> 00:10:16,425 Are they willing to share information? 119 00:10:16,449 --> 00:10:18,803 They're gonna show Carter all the technical stuff tomorrow. 120 00:10:18,827 --> 00:10:22,807 In the meantime, they've offered to put us up for the night. 121 00:10:22,831 --> 00:10:25,935 All right, next contact in 24 hours. 122 00:10:25,959 --> 00:10:27,377 Yes, sir. 123 00:10:42,725 --> 00:10:44,018 Thank you. 124 00:11:10,170 --> 00:11:11,647 What? 125 00:11:11,671 --> 00:11:13,673 How many planets have you been to? 126 00:11:16,176 --> 00:11:18,863 I don't know, lots. 127 00:11:18,887 --> 00:11:21,282 - More than 10? - Yeah. 128 00:11:21,306 --> 00:11:23,576 - More than 20? - Yes. 129 00:11:23,600 --> 00:11:25,077 - More than 30? - Yeah. 130 00:11:25,101 --> 00:11:26,871 - More than 40? - Yes. 131 00:11:26,895 --> 00:11:28,247 - More than 50? - Maybe... 132 00:11:28,271 --> 00:11:30,583 Nevin... 133 00:11:30,607 --> 00:11:32,233 Let the poor man eat. 134 00:11:33,443 --> 00:11:35,320 It's more than 50, isn't it? 135 00:11:39,199 --> 00:11:42,076 Think it's too late to pitch a tent? 136 00:11:53,379 --> 00:11:55,774 Are you sure you've had enough to eat? 137 00:11:55,798 --> 00:11:57,568 Yes, it was delicious. 138 00:11:57,592 --> 00:12:00,154 You obviously don't have any trouble growing enough food. 139 00:12:00,178 --> 00:12:03,782 Everything in the dome is completely self-sufficient. 140 00:12:03,806 --> 00:12:04,575 What about power? 141 00:12:04,599 --> 00:12:08,454 We draw energy from geothermal vents located beneath the town. 142 00:12:08,478 --> 00:12:10,206 Tomorrow I can show you the generators. 143 00:12:10,230 --> 00:12:14,043 Pallan's one of the technicians who maintains the system. 144 00:12:14,067 --> 00:12:15,753 Well, you're obviously very advanced, 145 00:12:15,777 --> 00:12:16,712 but your level of architecture 146 00:12:16,736 --> 00:12:19,506 seems to be out of step with your level of technology. 147 00:12:19,530 --> 00:12:21,592 Technology's what destroyed our world. 148 00:12:21,616 --> 00:12:23,886 The dome was created because industrial growth 149 00:12:23,910 --> 00:12:25,095 poisoned the air and the water. 150 00:12:25,119 --> 00:12:27,598 Our people were dying from disease and starvation, 151 00:12:27,622 --> 00:12:31,644 so the survivors made a deliberate choice to simplify their lives. 152 00:12:31,668 --> 00:12:32,937 We have our own environmental problems. 153 00:12:32,961 --> 00:12:34,939 Perhaps, if we learned about your history, 154 00:12:34,963 --> 00:12:36,106 it might help us avoid a similar fate. 155 00:12:36,130 --> 00:12:40,009 Well, the easiest way for you to learn about our history is through The Link. 156 00:12:42,553 --> 00:12:44,490 - Is that possible? - Of course. 157 00:12:44,514 --> 00:12:46,975 Thousands of historical books are on file. 158 00:12:49,269 --> 00:12:52,814 Uh, maybe that isn't such a good idea. 159 00:12:54,691 --> 00:12:57,461 We have no way of knowing if our brain physiology 160 00:12:57,485 --> 00:12:59,445 is compatible with the technology. 161 00:13:03,866 --> 00:13:05,785 Thanks. Maybe later. 162 00:14:41,005 --> 00:14:42,941 Hello, Nevin. 163 00:14:42,965 --> 00:14:47,136 I'm not Nevin. I'm Colonel O'Neill from Stargate Command. 164 00:14:50,973 --> 00:14:53,893 All right, Colonel O'Neill... 165 00:14:55,019 --> 00:14:58,481 Will you please take off my hood? 166 00:15:01,234 --> 00:15:03,087 Nevin, it's time for school. 167 00:15:03,111 --> 00:15:05,089 Go to your room and access your lessons. 168 00:15:05,113 --> 00:15:07,782 When I grow up, can I be an explorer? 169 00:15:09,742 --> 00:15:11,452 We'll talk about it later. 170 00:15:21,045 --> 00:15:23,774 So none of you has ever been outside the dome? 171 00:15:23,798 --> 00:15:25,109 Not in over 400 years. 172 00:15:25,133 --> 00:15:26,610 We monitor the levels of toxicity, 173 00:15:26,634 --> 00:15:28,862 but we've never actually seen it. 174 00:15:28,886 --> 00:15:30,447 What's it like? 175 00:15:30,471 --> 00:15:32,032 It's not very pretty. 176 00:15:32,056 --> 00:15:34,785 I've seen images on The Link of a great city 177 00:15:34,809 --> 00:15:37,162 with tall buildings made of glass and steel. 178 00:15:37,186 --> 00:15:40,064 I'm afraid there's not much left but rubble. 179 00:15:41,441 --> 00:15:46,946 I suppose... that's why they created this. 180 00:15:53,411 --> 00:15:55,806 So we're not constantly reminded of what happened. 181 00:15:55,830 --> 00:15:59,726 It's a pretty convincing illusion. I'd love to see how it's made. 182 00:15:59,750 --> 00:16:03,588 Well, the control room's underground, but the entrance is this way. 183 00:16:23,441 --> 00:16:28,464 As you can see, Major, we haven't abandoned technology altogether. 184 00:16:28,488 --> 00:16:29,655 Yeah. 185 00:16:32,366 --> 00:16:36,996 If using The Link is out of the question, then this is your only option. 186 00:16:44,504 --> 00:16:47,173 We don't have much need for books anymore. 187 00:16:51,844 --> 00:16:53,989 These are all that's left from the old world. 188 00:16:54,013 --> 00:16:59,203 It's interesting, the writing's similar to a language we've encountered before. 189 00:16:59,227 --> 00:17:01,955 Can you translate it? 190 00:17:01,979 --> 00:17:04,082 With your help? 191 00:17:04,106 --> 00:17:05,650 Let's get started. 192 00:17:10,905 --> 00:17:16,094 Atmospheric analysis, dome integrity, power utilization. 193 00:17:16,118 --> 00:17:17,221 Very impressive. 194 00:17:17,245 --> 00:17:21,165 If you don't mind, I just have to check the coolant pressure. Please... 195 00:17:32,051 --> 00:17:33,177 Pallan... 196 00:17:34,387 --> 00:17:37,223 This looks like some kind of religious text. 197 00:17:38,432 --> 00:17:39,642 Evalla? 198 00:17:42,311 --> 00:17:44,206 Evalla? 199 00:17:44,230 --> 00:17:45,648 Pallan? 200 00:17:52,405 --> 00:17:54,132 Yes? 201 00:17:54,156 --> 00:17:55,133 You okay? 202 00:17:55,157 --> 00:17:58,327 Of course. Let me see. 203 00:18:08,212 --> 00:18:10,482 - Did you see that? - See what? 204 00:18:10,506 --> 00:18:13,485 The screens changed. They were filled with some sort of streaming code. 205 00:18:13,509 --> 00:18:18,097 That's impossible. They always display the status of these specific systems. 206 00:18:19,181 --> 00:18:20,701 I know what I saw, Pallan. 207 00:18:20,725 --> 00:18:22,685 I'm afraid you must be mistaken. 208 00:18:37,116 --> 00:18:37,843 So, what do we know? 209 00:18:37,867 --> 00:18:40,887 Well, their technology's incredible. At least what's left of it. 210 00:18:40,911 --> 00:18:43,932 Right now, Pallan and I are trying to rig up a computer interface, 211 00:18:43,956 --> 00:18:46,125 so I can download some of the specs. 212 00:18:55,009 --> 00:18:57,195 Do they wish anything in return? 213 00:18:57,219 --> 00:18:57,738 Apparently not. 214 00:18:57,762 --> 00:18:59,990 They seem quite happy with their situation as it is. 215 00:19:00,014 --> 00:19:03,910 See, that makes no sense to me. These people live in a bubble. 216 00:19:03,934 --> 00:19:06,788 Well, they have managed to survive for over 400 years. 217 00:19:06,812 --> 00:19:10,584 Sometimes there is more to life than mere survival. 218 00:19:10,608 --> 00:19:12,818 We could offer them relocation. 219 00:19:14,654 --> 00:19:16,364 Yeah, I suppose. 220 00:19:17,615 --> 00:19:20,344 Are you suggesting we leave the dome? 221 00:19:20,368 --> 00:19:21,887 We're just saying it's possible. 222 00:19:21,911 --> 00:19:25,140 There are many suitable worlds where your people could live. 223 00:19:25,164 --> 00:19:28,185 But we have everything we need right here. 224 00:19:28,209 --> 00:19:29,144 Except room to grow. 225 00:19:29,168 --> 00:19:33,231 We're talking about fresh water, fresh air, mountains, trees... 226 00:19:33,255 --> 00:19:36,360 We can experience all these things through The Link. 227 00:19:36,384 --> 00:19:38,278 You gotta be kidding me. 228 00:19:38,302 --> 00:19:43,700 It is a very generous offer, Colonel, but this is our home. 229 00:19:43,724 --> 00:19:46,370 What about the other folks in the town? 230 00:19:46,394 --> 00:19:49,373 Some of them have to think differently. 231 00:19:49,397 --> 00:19:51,375 The Council speaks for the town. 232 00:19:51,399 --> 00:19:54,461 And the Council's decision is unanimous. 233 00:19:54,485 --> 00:19:56,380 Well, what about the other Council member? 234 00:19:56,404 --> 00:19:57,738 The woman that was here? 235 00:19:59,490 --> 00:20:03,970 There hasn't been a woman on the Council since the last election, 236 00:20:03,994 --> 00:20:06,390 and that was two years ago. 237 00:20:06,414 --> 00:20:07,224 What're you talking about? 238 00:20:07,248 --> 00:20:08,392 There was a woman sitting there yesterday. 239 00:20:08,416 --> 00:20:13,587 Colonel, I can assure you the Council has always consisted of three members. 240 00:20:32,481 --> 00:20:33,291 I spoke to Pallan. 241 00:20:33,315 --> 00:20:37,504 He claims to have no memory of there ever being a fourth Council member. 242 00:20:37,528 --> 00:20:39,548 She was just there yesterday. 243 00:20:39,572 --> 00:20:41,591 Maybe The Link has something to do with this? 244 00:20:41,615 --> 00:20:44,845 If it can be used to download information directly into people's brains, 245 00:20:44,869 --> 00:20:48,664 maybe it can also be used to alter their perceptions or memories. 246 00:20:51,709 --> 00:20:53,437 Perhaps the councilwoman opposed the others, 247 00:20:53,461 --> 00:20:55,313 and they felt it necessary to be rid of her. 248 00:20:55,337 --> 00:20:56,440 So they erased her from existence? 249 00:20:56,464 --> 00:20:58,358 That seems a little harsh, don't you think? 250 00:20:58,382 --> 00:21:01,111 Well, the bottom line is we can't trust these people. 251 00:21:01,135 --> 00:21:05,157 Well, sir, I'd still like to finish my research on the dome technology. 252 00:21:05,181 --> 00:21:06,450 Yeah, maybe there's something in the archive 253 00:21:06,474 --> 00:21:08,160 that can shed some light on this. 254 00:21:08,184 --> 00:21:09,911 The behavior of the townspeople does seem odd, 255 00:21:09,935 --> 00:21:12,688 but they don't appear to be an immediate threat. 256 00:21:15,566 --> 00:21:18,152 All right, see what you can find out. 257 00:21:31,123 --> 00:21:33,727 - How's it coming? - Well, 258 00:21:33,751 --> 00:21:35,270 I still can't find any historical reference 259 00:21:35,294 --> 00:21:37,606 to the time period when the dome was first created. 260 00:21:37,630 --> 00:21:39,983 By that time our people had begun using The Link. 261 00:21:40,007 --> 00:21:43,886 It's possible not much written material survives from that era. 262 00:21:45,387 --> 00:21:47,640 Let me ask you something, um... 263 00:21:49,350 --> 00:21:52,746 If you had the chance to-to leave the dome, and, uh... 264 00:21:52,770 --> 00:21:56,333 and go live on another planet, would you take it? 265 00:21:56,357 --> 00:21:59,503 Pallan told me about the conversation you had with the Council. 266 00:21:59,527 --> 00:22:04,132 - And? - We have everything we need right here. 267 00:22:04,156 --> 00:22:05,509 That's what they said. 268 00:22:05,533 --> 00:22:07,803 We hope that someday the poison in the outside atmosphere 269 00:22:07,827 --> 00:22:10,305 will dissipate and we'll be able to reclaim the planet. 270 00:22:10,329 --> 00:22:13,165 - But not in your lifetime. - No. 271 00:22:14,208 --> 00:22:15,310 What about children? 272 00:22:15,334 --> 00:22:18,104 I mean, don't you and Pallan want to have a family? 273 00:22:18,128 --> 00:22:19,338 Of course. 274 00:22:20,381 --> 00:22:22,692 But there must be some sort of population controls. 275 00:22:22,716 --> 00:22:25,278 Each couple's allowed a maximum of two children. 276 00:22:25,302 --> 00:22:26,029 And you're okay with that? 277 00:22:26,053 --> 00:22:30,534 Limited resources dictate that we maintain the population at a certain level. 278 00:22:30,558 --> 00:22:33,370 How many people are we talking about here, exactly? 279 00:22:33,394 --> 00:22:37,815 At this precise moment? 1,373. 280 00:22:39,900 --> 00:22:41,670 And what would happen if someone, 281 00:22:41,694 --> 00:22:45,698 you know, decided to break the rules and have more than two children? 282 00:22:46,907 --> 00:22:50,536 I don't know. No one ever has. 283 00:22:59,461 --> 00:23:01,213 Try the interface now... 284 00:23:03,173 --> 00:23:04,383 We got it. 285 00:23:09,346 --> 00:23:11,908 You believe this technology will be useful on your world? 286 00:23:11,932 --> 00:23:15,311 Why don't you and your wife come back with us and see for yourselves? 287 00:23:17,563 --> 00:23:18,981 Just for a visit. 288 00:23:20,024 --> 00:23:23,587 - Do you have oceans? - Oceans, deserts, rainforests... 289 00:23:23,611 --> 00:23:26,464 It would take a lifetime to seeiit all. 290 00:23:26,488 --> 00:23:28,592 It sounds wonderful. 291 00:23:28,616 --> 00:23:30,468 Wait a minute... 292 00:23:30,492 --> 00:23:34,347 You said these were the power utilization figures, right? 293 00:23:34,371 --> 00:23:35,599 That's right. 294 00:23:35,623 --> 00:23:37,601 What's a normal variation? 295 00:23:37,625 --> 00:23:40,478 Between .01 and .07%. 296 00:23:40,502 --> 00:23:42,063 Well, then we've got a problem. 297 00:23:42,087 --> 00:23:46,610 These levels are least 2% lower than when we first came down here. 298 00:23:46,634 --> 00:23:48,093 No, that can't be. 299 00:23:53,349 --> 00:23:57,621 No, you're mistaken. These figures are within normal range. 300 00:23:57,645 --> 00:24:00,123 Do you have the readings from this morning? 301 00:24:00,147 --> 00:24:01,440 Of course. 302 00:24:04,068 --> 00:24:07,863 You see? No variation. 303 00:24:09,531 --> 00:24:11,509 This is wrong. 304 00:24:11,533 --> 00:24:13,345 These measurements are foreign to you. 305 00:24:13,369 --> 00:24:15,388 Well, it doesn't mean I can't recognize a relative drop. 306 00:24:15,412 --> 00:24:20,852 Major, I can access 400 years of recorded power utilization figures on The Link. 307 00:24:20,876 --> 00:24:23,647 There's never been more than a 0.1% variation. 308 00:24:23,671 --> 00:24:26,775 Hypothetically speaking, if there was... 309 00:24:26,799 --> 00:24:29,819 would it threaten the integrity of the force field? 310 00:24:29,843 --> 00:24:34,098 I suppose it might. But it's never come up. 311 00:24:45,067 --> 00:24:46,670 Colonel O'Neill! 312 00:24:46,694 --> 00:24:48,254 Colonel, is it true, what they're saying? 313 00:24:48,278 --> 00:24:50,924 You've offered to take us through the gate to another world? 314 00:24:50,948 --> 00:24:52,550 Yeah, that's right. 315 00:24:52,574 --> 00:24:54,928 Then Nevin and I will come with you. 316 00:24:54,952 --> 00:24:57,222 I see the way he is with you and I realize that Nevin 317 00:24:57,246 --> 00:25:00,850 deserves the chance for much more than this world can ever offer. 318 00:25:00,874 --> 00:25:02,060 Are you certain? 319 00:25:02,084 --> 00:25:04,479 This is not a decision to be taken lightly. 320 00:25:04,503 --> 00:25:05,438 I want my son to grow up in a world 321 00:25:05,462 --> 00:25:10,092 where the sky and the clouds aren't part of an illusion created by a computer. 322 00:25:11,969 --> 00:25:13,929 Well, that's good enough for me. 323 00:25:20,269 --> 00:25:23,498 - Colonel, come in. - Go ahead. 324 00:25:23,522 --> 00:25:26,084 Sir, I've been running some calculations here 325 00:25:26,108 --> 00:25:28,336 and I've discovered something. 326 00:25:28,360 --> 00:25:29,528 O'Neill... 327 00:25:31,238 --> 00:25:33,407 Sir, are you reading me? 328 00:25:36,076 --> 00:25:38,596 Carter, the M.A.L.P's gone. 329 00:25:38,620 --> 00:25:40,598 - Say again? - The M.A.L.P. 330 00:25:40,622 --> 00:25:43,018 is no longer parked where we parked it. 331 00:25:43,042 --> 00:25:47,063 It would appear someone does not wish us to communicate with Stargate Command. 332 00:25:47,087 --> 00:25:49,274 Well, that's not our only problem. 333 00:25:49,298 --> 00:25:50,984 The dome is losing power. 334 00:25:51,008 --> 00:25:52,736 I noticed a discrepancy with the output levels, 335 00:25:52,760 --> 00:25:55,739 but I wasn't sure because the computer record showed no change. 336 00:25:55,763 --> 00:25:58,074 So, I converted the unitsand compared the current levels 337 00:25:58,098 --> 00:26:02,454 with the readings I took yesterday when we first came through. 338 00:26:02,478 --> 00:26:02,954 And? 339 00:26:02,978 --> 00:26:07,751 In the last 24 hours, there's been almost a 4% drop. 340 00:26:07,775 --> 00:26:11,129 Sir, if this continues, the dome will fail. 341 00:26:11,153 --> 00:26:12,672 How much time? 342 00:26:12,696 --> 00:26:13,923 It's hard to say. 343 00:26:13,947 --> 00:26:17,367 But when it does, everyone here will die. 344 00:26:40,015 --> 00:26:41,266 Evalla? 345 00:26:58,325 --> 00:27:00,804 Sir, the computer's giving me new information. 346 00:27:00,828 --> 00:27:02,722 The power level is definitely dropping. 347 00:27:02,746 --> 00:27:06,601 Major Carter, should we not warn the townspeople? 348 00:27:06,625 --> 00:27:08,812 I'm not sure we're going to be able to convince them. 349 00:27:08,836 --> 00:27:10,939 The only evidence we have are the computer readings, 350 00:27:10,963 --> 00:27:15,693 and for some reason, Pallan couldn't see that they were changing. 351 00:27:15,717 --> 00:27:17,904 Maybe he's in on it. 352 00:27:17,928 --> 00:27:19,823 I don't think so. 353 00:27:19,847 --> 00:27:22,033 I think his memories are being altered and it's possible 354 00:27:22,057 --> 00:27:25,227 that the same holds true for everyone in this town. 355 00:27:28,730 --> 00:27:29,815 Evalla! 356 00:27:37,739 --> 00:27:39,241 Evalla! 357 00:28:17,196 --> 00:28:18,882 And I called out to her and she just ignored me. 358 00:28:18,906 --> 00:28:21,467 It was like she was in some sort of trance or something. 359 00:28:21,491 --> 00:28:23,887 Perhaps she was under the influence of The Link. 360 00:28:23,911 --> 00:28:27,682 There's no telling what level of manipulation is possible. 361 00:28:27,706 --> 00:28:29,851 So, brainwashing? 362 00:28:29,875 --> 00:28:31,352 Yeah, that's one way of putting it. 363 00:28:31,376 --> 00:28:32,187 We have to help these people. 364 00:28:32,211 --> 00:28:34,189 I mean, they're being held against their will, they don't even know it. 365 00:28:34,213 --> 00:28:37,442 Well, as long as they've got those things on their faces, 366 00:28:37,466 --> 00:28:39,903 they're not gonna be convinced of anything. 367 00:28:39,927 --> 00:28:41,571 Is it possible to disable The Link? 368 00:28:41,595 --> 00:28:44,073 It's part of the same computer system that controls the dome. 369 00:28:44,097 --> 00:28:48,786 If we tamper with it, we risk bringing the whole force field down. 370 00:28:48,810 --> 00:28:51,915 On the other hand, if I could use the computer to access The Link, 371 00:28:51,939 --> 00:28:54,918 maybe I could reprogram the information that's being sent out. 372 00:28:54,942 --> 00:28:57,462 You mean do a little brainwashing of our own. 373 00:28:57,486 --> 00:29:00,298 The only problem is, I don't think I could do it without Pallan's help. 374 00:29:00,322 --> 00:29:01,925 If I can find historical evidence in the library 375 00:29:01,949 --> 00:29:04,219 that directly contradicts information available on The Link, 376 00:29:04,243 --> 00:29:07,805 that might prove to at least some of these people that they're being lied to. 377 00:29:07,829 --> 00:29:09,515 Like records of the Council meetings. 378 00:29:09,539 --> 00:29:12,936 They would show that there used to be more than three members. 379 00:29:12,960 --> 00:29:13,961 Exactly. 380 00:29:18,298 --> 00:29:21,611 All right, you two do what you do. 381 00:29:21,635 --> 00:29:24,513 Teal'c, you and I are late for a radio contact. 382 00:29:34,856 --> 00:29:36,834 Colonel O'Neill! 383 00:29:36,858 --> 00:29:40,129 - Where are you going? - We're going back to the house. 384 00:29:40,153 --> 00:29:44,425 - We need those special outfits we had. - The house is this way. 385 00:29:44,449 --> 00:29:46,970 You are mistaken. It is in that direction. 386 00:29:46,994 --> 00:29:50,247 There's nothing over there. That's the edge of the dome. 387 00:29:52,582 --> 00:29:53,917 Come on, I'll show you. 388 00:30:09,474 --> 00:30:13,020 Here it is. See? Right where you left it. 389 00:30:20,902 --> 00:30:25,675 Hey... is this where we slept last night? 390 00:30:25,699 --> 00:30:26,950 It is not. 391 00:30:28,910 --> 00:30:30,454 What's going on here? 392 00:30:32,039 --> 00:30:35,810 Colonel... are you going back to Earth now? 393 00:30:35,834 --> 00:30:38,187 No. We were just gonna send a message. 394 00:30:38,211 --> 00:30:40,732 Don't worry, we're not leaving without you. 395 00:30:40,756 --> 00:30:42,400 Excuse me? 396 00:30:42,424 --> 00:30:46,904 Anyone who wants to leave is welcome to come with us. 397 00:30:46,928 --> 00:30:48,823 Why would I leave? 398 00:30:48,847 --> 00:30:53,786 You have expressed a desire to live in a world where the sky was not artificial. 399 00:30:53,810 --> 00:30:56,480 You must have me mistaken for someone else. 400 00:30:59,316 --> 00:31:02,795 Nevin, you wanted to be an explorer, right? 401 00:31:02,819 --> 00:31:05,906 I'm going to be a gardener, like my father. 402 00:31:07,491 --> 00:31:10,386 You are under the influence of The Link. 403 00:31:10,410 --> 00:31:12,055 What are you talking about? 404 00:31:12,079 --> 00:31:15,099 Those things on your head, you gotta lose them. 405 00:31:15,123 --> 00:31:16,434 No, no. 406 00:31:16,458 --> 00:31:17,143 Yes. 407 00:31:17,167 --> 00:31:21,064 They're messing with your mind somehow. You've got to get rid of them. 408 00:31:21,088 --> 00:31:22,899 The Link gives us everything we need. 409 00:31:22,923 --> 00:31:26,069 Look, just take it off for a minute. Just flick it off. 410 00:31:26,093 --> 00:31:31,741 I can't. To be disconnected from The Link would cause instant death. 411 00:31:31,765 --> 00:31:34,768 Now, see, that's something you've never said before. 412 00:31:36,978 --> 00:31:39,898 Colonel, I think you should leave now. 413 00:31:46,446 --> 00:31:48,925 Carter, what's your status? 414 00:31:48,949 --> 00:31:51,010 I'm on my way to the control room now. 415 00:31:51,034 --> 00:31:54,287 Well, watch yourself. They got to Kendrick. 416 00:32:02,796 --> 00:32:06,609 Major, I've almost finished downloading the generator design. 417 00:32:06,633 --> 00:32:09,070 - Pallan, we need to talk. - All right. 418 00:32:09,094 --> 00:32:13,491 Do you remember earlier today, I told you I noticed a drop in the power levels? 419 00:32:13,515 --> 00:32:15,767 I remember you being mistaken. 420 00:32:16,935 --> 00:32:20,331 What about now? Do you notice any change? 421 00:32:20,355 --> 00:32:23,126 - Power levels are constant. - No, they're not. 422 00:32:23,150 --> 00:32:25,128 It's just that every time these screens are updated, 423 00:32:25,152 --> 00:32:27,422 the information on The Link is updated as well. 424 00:32:27,446 --> 00:32:31,217 It alters your memory, so you don't see what's happening. 425 00:32:31,241 --> 00:32:33,177 Major, this is absurd. 426 00:32:33,201 --> 00:32:37,098 Pallan... the dome is failing. 427 00:32:37,122 --> 00:32:39,142 I told you you're mistaken. 428 00:32:39,166 --> 00:32:42,145 No. I am not mistaken. 429 00:32:42,169 --> 00:32:43,563 Now, if you don't help me warn the others, 430 00:32:43,587 --> 00:32:47,608 then you and Evalla and everyone in this city will die. 431 00:32:47,632 --> 00:32:50,403 - Who? - Evalla, your wife. 432 00:32:50,427 --> 00:32:56,433 Major, I don't know what's come over you, but I've never been married. 433 00:33:26,129 --> 00:33:29,358 I need you to disconnect yourself from The Link. 434 00:33:29,382 --> 00:33:31,110 That's insane. 435 00:33:31,134 --> 00:33:32,987 I know you believe that removing that node 436 00:33:33,011 --> 00:33:34,489 from your forehead will kill you. 437 00:33:34,513 --> 00:33:35,615 I've known that since childhood. 438 00:33:35,639 --> 00:33:38,910 But last night, Evalla removed hers and nothing happened. 439 00:33:38,934 --> 00:33:40,203 Who is this Evalla? 440 00:33:40,227 --> 00:33:42,205 - I told you. She's your wife. - Ohl. 441 00:33:42,229 --> 00:33:44,790 Your memories of her have been altered in the same way 442 00:33:44,814 --> 00:33:48,002 that you've been kept from realizing that the dome is deteriorating. 443 00:33:48,026 --> 00:33:48,628 - Major... - At first, 444 00:33:48,652 --> 00:33:51,005 I thought it was somebody on the Council who was responsible, 445 00:33:51,029 --> 00:33:53,591 but the changes are happening too quickly. 446 00:33:53,615 --> 00:33:55,218 I think it's automatic. 447 00:33:55,242 --> 00:33:56,177 The computer makes changes, 448 00:33:56,201 --> 00:34:00,973 and then updates the memories of everyone in this town so no one's the wiser. 449 00:34:00,997 --> 00:34:03,476 Pallan, you have to disconnect. 450 00:34:03,500 --> 00:34:04,894 That would be suicide. 451 00:34:04,918 --> 00:34:09,232 No. That's just a lie that's been planted by the computer. 452 00:34:09,256 --> 00:34:13,152 We need to reprogram The Link to convince the others of what's happening, 453 00:34:13,176 --> 00:34:15,387 but I can't do it without you. 454 00:34:16,763 --> 00:34:18,390 - No. - Sam! 455 00:34:24,479 --> 00:34:26,082 - Got it. - What is that? 456 00:34:26,106 --> 00:34:27,250 They're legal documents. 457 00:34:27,274 --> 00:34:29,877 All I can say is thank God for lawyers. 458 00:34:29,901 --> 00:34:31,254 When everyone else was converting to The Link, 459 00:34:31,278 --> 00:34:34,131 they were still using good old-fashioned paper. 460 00:34:34,155 --> 00:34:34,966 See, when the dome was first created, 461 00:34:34,990 --> 00:34:39,387 everyone signed a contract establishing communal land ownership rights. 462 00:34:39,411 --> 00:34:41,079 Look at the number. 463 00:34:42,247 --> 00:34:42,974 No, that can't be. 464 00:34:42,998 --> 00:34:45,768 There were originally over 100,000 people living here. 465 00:34:45,792 --> 00:34:46,519 That's impossible. 466 00:34:46,543 --> 00:34:48,980 The dome isn't big enough to sustain that many. 467 00:34:49,004 --> 00:34:51,524 - Not anymore. - Oh, my God. 468 00:34:51,548 --> 00:34:55,361 All this time, I thought the power loss would cause the dome to fail. 469 00:34:55,385 --> 00:34:58,155 But the computer found a way to compensate, 470 00:34:58,179 --> 00:34:59,115 the dome is shrinking. 471 00:34:59,139 --> 00:35:01,284 See, that's what happened to the M.A.L.P. It didn't go anywhere. 472 00:35:01,308 --> 00:35:04,537 It's right where we left it, except for now it's on the outside. 473 00:35:04,561 --> 00:35:05,913 Now, wait a minute... 474 00:35:05,937 --> 00:35:10,042 If there were over 100,000 people living here, 475 00:35:10,066 --> 00:35:11,568 where did they all go? 476 00:35:29,544 --> 00:35:31,087 O'Neill. 477 00:35:48,813 --> 00:35:49,624 There are other remains here, 478 00:35:49,648 --> 00:35:53,360 but the bones have been eaten away by the corrosive atmosphere. 479 00:36:06,122 --> 00:36:09,810 I understand why you're reluctant to believe us, Pallan. 480 00:36:09,834 --> 00:36:11,937 You've got things in your head that must seem like 481 00:36:11,961 --> 00:36:14,231 memories of a lifetime, but they're not. 482 00:36:14,255 --> 00:36:16,275 Just yesterday, you'd never even heard of the idea 483 00:36:16,299 --> 00:36:18,361 that disconnecting from The Link could be fatal. 484 00:36:18,385 --> 00:36:20,446 - You're lying. - Look at these documents. 485 00:36:20,470 --> 00:36:22,990 They're over 400 years old, they're written in your language. 486 00:36:23,014 --> 00:36:26,869 How could we fake this? Why would be fake this? 487 00:36:26,893 --> 00:36:27,703 The only reason they still exist 488 00:36:27,727 --> 00:36:30,665 is because the computer did not foresee outside interference. 489 00:36:30,689 --> 00:36:34,168 To anyone on The Link, they're completely irrelevant. 490 00:36:34,192 --> 00:36:34,585 But why? 491 00:36:34,609 --> 00:36:37,380 The computer is programmed to maintain the community. 492 00:36:37,404 --> 00:36:40,716 Individuals had to be sacrificed for the good of the whole. 493 00:36:40,740 --> 00:36:42,385 Only each time someone disappeared, 494 00:36:42,409 --> 00:36:46,079 no one noticed because all memory of them was erased. 495 00:36:47,205 --> 00:36:48,206 Please... 496 00:36:50,083 --> 00:36:51,769 No... 497 00:36:51,793 --> 00:36:54,379 - It's all right... - No... 498 00:37:03,304 --> 00:37:04,681 You see? 499 00:37:07,934 --> 00:37:10,103 Now, we need your help. 500 00:37:14,441 --> 00:37:16,043 Carter, what's your status? 501 00:37:16,067 --> 00:37:18,212 Pallan's trying to access The Link right now. 502 00:37:18,236 --> 00:37:20,715 If he can get in, we might be able to reprogram it. 503 00:37:20,739 --> 00:37:22,782 Understood. We're coming to you. 504 00:37:33,126 --> 00:37:36,254 - What did I do? - It's another update. 505 00:37:49,142 --> 00:37:52,329 Nevin, I want you to stay here. 506 00:37:52,353 --> 00:37:54,290 Father? 507 00:37:54,314 --> 00:37:56,500 Is Colonel O'Neill sick? 508 00:37:56,524 --> 00:38:00,278 He is, but we're going to make him better. 509 00:38:33,394 --> 00:38:34,830 What is it? 510 00:38:34,854 --> 00:38:36,916 These systems are so complicated. 511 00:38:36,940 --> 00:38:39,752 Without access to The Link, I'm not sure I know what I'm doing. 512 00:38:39,776 --> 00:38:42,004 Pallan, you've been doing this your whole life. 513 00:38:42,028 --> 00:38:45,323 You're just gonna have to try to remember the old-fashioned way. 514 00:38:46,407 --> 00:38:47,407 Right. 515 00:39:02,131 --> 00:39:04,676 - Maybe not that way. - Agreed. 516 00:39:11,349 --> 00:39:13,017 Let's keep moving. 517 00:39:14,686 --> 00:39:16,997 Carter, we may have a little problem here. 518 00:39:17,021 --> 00:39:19,607 They're being controlled by the computer, sir. 519 00:39:37,083 --> 00:39:38,727 O'Neill... 520 00:39:38,751 --> 00:39:41,838 Hey... come here. 521 00:39:43,464 --> 00:39:46,217 Everything's going to be all right, Colonel. 522 00:39:47,886 --> 00:39:49,387 These are for you. 523 00:39:52,473 --> 00:39:54,392 I don't think so. 524 00:39:56,352 --> 00:39:58,956 You've been disconnected from The Link. 525 00:39:58,980 --> 00:40:02,275 You're not well. Let us help you. 526 00:40:04,110 --> 00:40:07,447 Carter... now would be a good time. 527 00:40:12,869 --> 00:40:15,598 I'm in. Now, what do I tell them? 528 00:40:15,622 --> 00:40:18,392 There's no time to explain everything. 529 00:40:18,416 --> 00:40:21,169 Try to erase all memory of us completely. 530 00:40:29,427 --> 00:40:33,616 - Don't make me shoot you. - You're not yourself, Colonel. 531 00:40:33,640 --> 00:40:37,268 Without The Link, your mind is playing tricks on you. 532 00:41:17,558 --> 00:41:18,810 Who are you? 533 00:41:23,272 --> 00:41:24,482 I did it. 534 00:41:46,546 --> 00:41:50,484 We ran some tests on the geothermal vents that supply the town's power. 535 00:41:50,508 --> 00:41:53,320 Looks like they started to cool about 200 years ago. 536 00:41:53,344 --> 00:41:56,139 The dome started shrinking sometime after that. 537 00:41:57,390 --> 00:42:00,852 We should have the whole town relocated in a couple of days. 538 00:42:02,687 --> 00:42:05,499 I think I'm going to miss this garden. 539 00:42:05,523 --> 00:42:08,252 How much longer will the force field last? 540 00:42:08,276 --> 00:42:09,378 It's difficult to say. 541 00:42:09,402 --> 00:42:12,339 I mean even with less and less surface area to maintain, 542 00:42:12,363 --> 00:42:13,924 the power would have failed eventually. 543 00:42:13,948 --> 00:42:17,285 And in the meantime, more of us would have disappeared. 544 00:42:18,619 --> 00:42:20,872 You still don't remember her, do you? 545 00:42:21,998 --> 00:42:23,976 No. 546 00:42:24,000 --> 00:42:26,020 You know, in a way, I envy the others. 547 00:42:26,044 --> 00:42:28,731 They, uh, they all must have lost somebody, 548 00:42:28,755 --> 00:42:31,567 but I'm the only one who knows for sure. 549 00:42:31,591 --> 00:42:36,947 And how do you mourn someone, when you can't even picture her face? 550 00:42:36,971 --> 00:42:39,515 I'm sorry, Pallan. I wish I could help. 551 00:42:42,018 --> 00:42:45,247 Maybe you can. 552 00:42:45,271 --> 00:42:46,355 How? 553 00:42:47,899 --> 00:42:49,525 Tell me about her. 43734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.