Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,250 --> 00:00:04,046
Previously on stargate SG-1...
2
00:00:06,006 --> 00:00:08,485
Do you not recognize
us, Daniel Jackson?
3
00:00:08,509 --> 00:00:09,194
I'm sorry.
4
00:00:09,218 --> 00:00:11,654
You were a member of my team,
SG-1.
5
00:00:11,678 --> 00:00:12,363
You're a friend
of mine.
6
00:00:12,387 --> 00:00:14,782
We are in position to
ambush Anubis accordingto...
7
00:00:14,806 --> 00:00:17,202
Do not question me.
Do as I say.
8
00:00:17,226 --> 00:00:19,061
Activating hyperdrive.
9
00:00:25,108 --> 00:00:26,961
Target is locked.
10
00:00:26,985 --> 00:00:28,153
Fox 4-1.
11
00:00:34,117 --> 00:00:36,471
You will suffer gravely.
12
00:00:36,495 --> 00:00:38,223
I won't tell you anything.
13
00:00:38,247 --> 00:00:41,166
Yes, you will.
14
00:00:51,343 --> 00:00:54,072
Receiving idc, sir.
It's SG-1.
15
00:00:54,096 --> 00:00:55,472
Open the Iris.
16
00:01:06,149 --> 00:01:08,253
Colonel,
major.
17
00:01:08,277 --> 00:01:10,505
Our mission objective
was a success, sir.
18
00:01:10,529 --> 00:01:12,882
Anubis's new weapon
has been neutralized.
19
00:01:12,906 --> 00:01:13,550
Well done.
20
00:01:13,574 --> 00:01:16,261
What about Jonas
and Dr. Jackson?
21
00:01:16,285 --> 00:01:17,262
Still on the ship.
22
00:01:17,286 --> 00:01:18,346
Anubis went
into hyperspace
23
00:01:18,370 --> 00:01:19,597
before we could do
anything.
24
00:01:19,621 --> 00:01:22,183
Do we have any idea
where they went?
25
00:01:22,207 --> 00:01:23,333
No, sir.
26
00:01:34,970 --> 00:01:38,390
You appear to be
unharmed by the mind probe.
27
00:01:39,474 --> 00:01:42,036
I appreciate
the concern.
28
00:01:42,060 --> 00:01:43,663
You seem calm
29
00:01:43,687 --> 00:01:46,291
considering some
lowly humans
30
00:01:46,315 --> 00:01:47,834
just put a serious crimp
31
00:01:47,858 --> 00:01:51,296
in your plans
for galactic domination.
32
00:01:51,320 --> 00:01:53,298
Your insolence amuses me.
33
00:01:53,322 --> 00:01:57,302
I've learned many valuable
things from you, Jonas Quinn.
34
00:01:57,326 --> 00:02:00,305
I now know Dr. Jackson
accompanied you
35
00:02:00,329 --> 00:02:02,307
aboard this ship.
36
00:02:02,331 --> 00:02:03,558
Do you know where he is?
37
00:02:03,582 --> 00:02:07,312
He continues to elude
our sensors,
38
00:02:07,336 --> 00:02:09,480
but his time is running out.
39
00:02:09,504 --> 00:02:12,150
Nothing you learn from me
is going to help you.
40
00:02:12,174 --> 00:02:16,195
Oh, we will see about that.
41
00:02:16,219 --> 00:02:18,805
Have a look out the window.
42
00:02:25,145 --> 00:02:28,333
We dropped out
of hyperspace.
43
00:02:28,357 --> 00:02:30,293
I am eager
to find out more
44
00:02:30,317 --> 00:02:33,338
about this powerful
variation of naquadah
45
00:02:33,362 --> 00:02:35,340
discovered
on your planet.
46
00:02:35,364 --> 00:02:38,241
I believe you call it
"naquadria.
47
00:02:40,077 --> 00:02:41,346
Where are we?
48
00:02:41,370 --> 00:02:45,165
Welcome home,
Jonas Quinn.
49
00:04:05,871 --> 00:04:08,433
We just received a report
from tok'ra intelligence.
50
00:04:08,457 --> 00:04:10,059
So far, they have
no information
51
00:04:10,083 --> 00:04:12,437
on the whereabouts
of Anubis's ship.
52
00:04:12,461 --> 00:04:13,438
What about Teal'c?
53
00:04:13,462 --> 00:04:14,439
We haven't
heard anything.
54
00:04:14,463 --> 00:04:17,400
We can only assume
he's still with yu's fleet.
55
00:04:17,424 --> 00:04:20,069
Any idea why they didn't show?
56
00:04:20,093 --> 00:04:21,446
I could make
a guess.
57
00:04:21,470 --> 00:04:23,656
You thinkyu hung
us out to dry.
58
00:04:23,680 --> 00:04:24,657
I'm not going
to touch that, sir.
59
00:04:24,681 --> 00:04:28,369
I don't think he would've made a
deal with Anubis, not with their history.
60
00:04:28,393 --> 00:04:30,496
Trust a Goa'uld...
This is what you get.
61
00:04:30,520 --> 00:04:32,540
I understand how
you feel, colonel,
62
00:04:32,564 --> 00:04:34,292
but I approved this operation
63
00:04:34,316 --> 00:04:36,169
because I believed
it was our best chance
64
00:04:36,193 --> 00:04:38,588
to deal Anubis
a crippling blow.
65
00:04:38,612 --> 00:04:39,672
Yes, sir.
66
00:04:39,696 --> 00:04:42,282
Unscheduled
off-world activation.
67
00:04:52,083 --> 00:04:54,604
We're receiving
a radio signal, sir.
68
00:04:54,628 --> 00:04:57,523
This is ambassador dreylock
of the kelownan high council.
69
00:04:57,547 --> 00:04:58,274
Please respond.
70
00:04:58,298 --> 00:05:01,110
This is general Hammond
of Stargate command.
71
00:05:01,134 --> 00:05:03,446
We request
immediate assistance.
72
00:05:03,470 --> 00:05:04,489
We are under attack.
73
00:05:04,513 --> 00:05:05,782
We've been over
this, ambassador,
74
00:05:05,806 --> 00:05:09,577
we can't interfere in the
internal affairs of your planet.
75
00:05:09,601 --> 00:05:10,495
You don't understand.
76
00:05:10,519 --> 00:05:12,955
We are under attack
from a Goa'uld.
77
00:05:12,979 --> 00:05:15,565
He calls himself Anubis.
78
00:05:20,570 --> 00:05:21,822
Oy.
79
00:05:41,007 --> 00:05:43,051
Why have I
been detained?
80
00:05:46,429 --> 00:05:48,533
Lord yu is
without honor.
81
00:05:48,557 --> 00:05:50,392
Shol'va!
Jaffa!
82
00:05:51,935 --> 00:05:53,520
Kree Jel-na.
83
00:06:03,989 --> 00:06:05,800
We had an agreement.
84
00:06:05,824 --> 00:06:07,993
You have not been
betrayed,
85
00:06:09,452 --> 00:06:11,371
not deliberately.
86
00:06:12,622 --> 00:06:14,916
I do not understand.
87
00:06:17,836 --> 00:06:20,940
My master is not well.
88
00:06:20,964 --> 00:06:24,402
He spends most of his
time in the sarcophagus.
89
00:06:24,426 --> 00:06:25,444
He is there even now.
90
00:06:25,468 --> 00:06:27,154
Why does he not take
another host?
91
00:06:27,178 --> 00:06:30,515
I believe he has reached the
point where he is incapable.
92
00:06:32,601 --> 00:06:35,872
Lord yu is the oldest
of the system lords.
93
00:06:35,896 --> 00:06:39,375
He has reigned
for countless centuries,
94
00:06:39,399 --> 00:06:41,586
but now I am beginning to fear
95
00:06:41,610 --> 00:06:44,213
that even gods
cannot live forever.
96
00:06:44,237 --> 00:06:46,197
Lord yu is not a god.
97
00:06:48,491 --> 00:06:51,554
There was a time
I would have struck you down
98
00:06:51,578 --> 00:06:53,598
for speaking those words.
99
00:06:53,622 --> 00:06:54,831
But now?
100
00:06:57,208 --> 00:07:02,380
He was convinced that Anubis
was in the chodawa system...
101
00:07:04,215 --> 00:07:07,695
And even though I knew
this was not the case,
102
00:07:07,719 --> 00:07:09,238
I could not
contradict him.
103
00:07:09,262 --> 00:07:12,950
But you have seen that
lord yu can make mistakes.
104
00:07:12,974 --> 00:07:15,953
He has become
increasingly paranoid
105
00:07:15,977 --> 00:07:17,622
and confused.
106
00:07:17,646 --> 00:07:18,706
He speaks
to himself,
107
00:07:18,730 --> 00:07:20,625
but his words
make no sense,
108
00:07:20,649 --> 00:07:23,419
and he forgets
key details
109
00:07:23,443 --> 00:07:26,213
of our attack plans
110
00:07:26,237 --> 00:07:28,424
and grows angry
when I remind him.
111
00:07:28,448 --> 00:07:29,926
If what you say is true,
112
00:07:29,950 --> 00:07:33,512
you and your Jaffa
are in grave danger.
113
00:07:33,536 --> 00:07:34,972
You must do something.
114
00:07:34,996 --> 00:07:37,516
I cannot betray him.
115
00:07:37,540 --> 00:07:40,269
I have devoted my life
to his service.
116
00:07:40,293 --> 00:07:44,023
If this continues,
lord yu's empire will fall.
117
00:07:44,047 --> 00:07:46,776
Millions of Jaffa will die.
118
00:07:46,800 --> 00:07:50,279
Lord yu will be remembered
as a fool.
119
00:07:50,303 --> 00:07:53,348
What meaning will
your life have then?
120
00:08:14,536 --> 00:08:16,847
Have they agreed
to help us?
121
00:08:16,871 --> 00:08:18,081
Not yet.
122
00:08:25,880 --> 00:08:27,400
Colonel O'Neill,
123
00:08:27,424 --> 00:08:28,693
major Carter.
124
00:08:28,717 --> 00:08:30,736
Ambassador,
commander.
125
00:08:30,760 --> 00:08:32,113
Thank you
for coming.
126
00:08:32,137 --> 00:08:33,406
What's going on,
kids?
127
00:08:33,430 --> 00:08:35,241
A ship is hovering
over the city.
128
00:08:35,265 --> 00:08:37,702
Alien troops have already
taken the capitol building,
129
00:08:37,726 --> 00:08:39,704
as well as other
key positions.
130
00:08:39,728 --> 00:08:40,788
Where are we,
exactly?
131
00:08:40,812 --> 00:08:43,499
This bunker is several
hundred feet below an army base
132
00:08:43,523 --> 00:08:46,127
on the outskirts
of the city.
133
00:08:46,151 --> 00:08:47,128
The communicator
should work.
134
00:08:47,152 --> 00:08:50,089
It was designed to
transmit from tok'ra tunnels.
135
00:08:50,113 --> 00:08:51,173
I don't understand.
136
00:08:51,197 --> 00:08:52,842
We believe two
of our people
137
00:08:52,866 --> 00:08:54,927
may be on board
that ship,
138
00:08:54,951 --> 00:08:56,786
one being
Jonas Quinn.
139
00:08:59,789 --> 00:09:01,058
Daniel?
140
00:09:01,082 --> 00:09:02,351
Daniel, come in.
141
00:09:02,375 --> 00:09:04,210
This is O'Neill.
142
00:09:05,712 --> 00:09:07,213
Daniel?
143
00:09:08,965 --> 00:09:10,609
Jack?
144
00:09:10,633 --> 00:09:12,552
What's your situation?
145
00:09:14,721 --> 00:09:16,949
I'm hiding. What's yours?
146
00:09:16,973 --> 00:09:18,242
Carter and I are
on the planet.
147
00:09:18,266 --> 00:09:19,952
You're going to have to be
a little more specific, Jack.
148
00:09:19,976 --> 00:09:22,121
I haven't had a chance
to look out a window lately.
149
00:09:22,145 --> 00:09:25,624
You're hovering
over Jonas's homeworld.
150
00:09:25,648 --> 00:09:26,709
Why?
151
00:09:26,733 --> 00:09:27,376
I wish I knew.
152
00:09:27,400 --> 00:09:29,420
Are you in any
immediate danger?
153
00:09:29,444 --> 00:09:32,590
Depends what you mean
by "immediate."
154
00:09:32,614 --> 00:09:33,758
Daniel...
155
00:09:33,782 --> 00:09:34,508
I'm fine.
156
00:09:34,532 --> 00:09:36,343
I got a location on Jonas's
cell from the ship's computer.
157
00:09:36,367 --> 00:09:40,181
I'm on my way there right now.
I've just got a couple of problems.
158
00:09:40,205 --> 00:09:40,806
Like what?
159
00:09:40,830 --> 00:09:42,892
Well, I'm not sure how
to shut off the force shield
160
00:09:42,916 --> 00:09:44,709
protecting his cell.
161
00:09:46,086 --> 00:09:47,646
You said a couple?
162
00:09:47,670 --> 00:09:50,357
Yeah, actually, I'm a
little lost at the moment,
163
00:09:50,381 --> 00:09:53,736
and I've only got
about three hours left
164
00:09:53,760 --> 00:09:55,029
before the tok'ra isotope
wears off
165
00:09:55,053 --> 00:09:57,198
and I'm visible
to the ship's sensors.
166
00:09:57,222 --> 00:10:00,451
So business as usual,
then, huh?
167
00:10:00,475 --> 00:10:02,870
I don't know. Is it?
168
00:10:02,894 --> 00:10:06,499
Yes, we do this kind of thing
all the time.
169
00:10:06,523 --> 00:10:07,792
Oh, well, good.
170
00:10:07,816 --> 00:10:09,609
That's comforting, then.
171
00:10:13,696 --> 00:10:16,133
This is
a mistake.
172
00:10:16,157 --> 00:10:18,010
Lord yu
can no longer be permitted
173
00:10:18,034 --> 00:10:20,930
to command the opposition
to Anubis.
174
00:10:20,954 --> 00:10:23,766
His Jaffa will follow
your orders in his name,
175
00:10:23,790 --> 00:10:24,767
but others
will not,
176
00:10:24,791 --> 00:10:27,645
and we need the combined force
of the system lords.
177
00:10:27,669 --> 00:10:29,939
None of them can be trusted.
178
00:10:29,963 --> 00:10:32,340
Nonetheless, one must
be chosen.
179
00:10:34,175 --> 00:10:36,094
The signal is coming through.
180
00:10:43,726 --> 00:10:45,496
What is the meaning of this?
181
00:10:45,520 --> 00:10:46,831
Lord baal... where
is your master?
182
00:10:46,855 --> 00:10:50,751
Why do you allow thisshol'va
to appear before me?
183
00:10:50,775 --> 00:10:52,294
I am here to present an offer.
184
00:10:52,318 --> 00:10:54,839
I will not listen
to the words of atraitor.
185
00:10:54,863 --> 00:10:56,340
Then you will miss
an opportunity
186
00:10:56,364 --> 00:10:58,658
to rid yourself of Anubis
forever.
187
00:11:02,745 --> 00:11:04,473
When the ship
appeared,
188
00:11:04,497 --> 00:11:07,351
we were caught
completely off guard.
189
00:11:07,375 --> 00:11:09,854
There was widespread panic.
190
00:11:09,878 --> 00:11:10,938
Before we even knew
what was happening,
191
00:11:10,962 --> 00:11:15,359
most of the high council
had been taken hostage.
192
00:11:15,383 --> 00:11:17,528
When we wouldn't
give in to his demands,
193
00:11:17,552 --> 00:11:20,573
Anubis had the first
minister executed.
194
00:11:20,597 --> 00:11:21,866
He also fired
avolley
195
00:11:21,890 --> 00:11:24,034
into our
industrial sector,
196
00:11:24,058 --> 00:11:26,120
destroying
several factories
197
00:11:26,144 --> 00:11:28,688
and killing many
innocent citizens.
198
00:11:31,649 --> 00:11:33,669
After that,
199
00:11:33,693 --> 00:11:35,570
we gave him
what he wanted.
200
00:11:36,779 --> 00:11:38,299
Which was?
201
00:11:38,323 --> 00:11:39,675
Naquadria.
202
00:11:39,699 --> 00:11:41,576
Our entire
stockpile.
203
00:11:42,785 --> 00:11:44,847
Commander...
204
00:11:44,871 --> 00:11:47,766
We're receiving a
transmission from the surface.
205
00:11:47,790 --> 00:11:49,626
Excuse me
a moment.
206
00:11:53,463 --> 00:11:56,317
Anubis must've used
that mind probe on Jonas.
207
00:11:56,341 --> 00:11:58,569
That's how he found
out about the naquadria.
208
00:11:58,593 --> 00:12:01,780
If he did, he knows the stuff
only works half the time.
209
00:12:01,804 --> 00:12:02,907
Just because
we haven't been able
210
00:12:02,931 --> 00:12:04,408
to establish
a stable power output
211
00:12:04,432 --> 00:12:07,036
doesn't mean he won't,
and if he does...
212
00:12:07,060 --> 00:12:08,954
Xtadada-dah k
213
00:12:08,978 --> 00:12:10,563
xta-dah! X.
214
00:12:19,614 --> 00:12:20,424
Thetruth is,
215
00:12:20,448 --> 00:12:21,926
my master is
no longer fitto lead
216
00:12:21,950 --> 00:12:24,511
the combined forces
of the system lords.
217
00:12:24,535 --> 00:12:26,931
How dare you judge
your god?
218
00:12:26,955 --> 00:12:30,392
The shol'va
has poisoned your mind.
219
00:12:30,416 --> 00:12:32,478
Clearly, lord baal
is not interested.
220
00:12:32,502 --> 00:12:34,754
We should contact one of
the other system lords.
221
00:12:35,964 --> 00:12:38,150
Perhaps bastet.
222
00:12:38,174 --> 00:12:40,361
If I assume command,
223
00:12:40,385 --> 00:12:43,739
how can I be assured
of the loyalty of yu's troops?
224
00:12:43,763 --> 00:12:46,450
They will follow me
in his name.
225
00:12:46,474 --> 00:12:48,118
And will you obey me?
226
00:12:48,142 --> 00:12:49,411
The destruction of Anubis
227
00:12:49,435 --> 00:12:51,163
is in my master's
best interest.
228
00:12:51,187 --> 00:12:54,774
I will support any action
that leads to this goal.
229
00:12:56,442 --> 00:12:57,253
If you are both
in agreement,
230
00:12:57,277 --> 00:13:01,590
I must contact the tauri to
make the final arrangements.
231
00:13:01,614 --> 00:13:03,157
Then do so.
232
00:13:04,951 --> 00:13:07,287
Take me to the nearest Stargate.
233
00:13:28,099 --> 00:13:29,410
Commander,
234
00:13:29,434 --> 00:13:30,411
you said
you gave Anubis
235
00:13:30,435 --> 00:13:32,812
your entire stockpile
of naquadria.
236
00:13:33,896 --> 00:13:35,457
That's correct.
237
00:13:35,481 --> 00:13:36,750
So if he got
what he wanted,
238
00:13:36,774 --> 00:13:38,377
why is he
still here?
239
00:13:38,401 --> 00:13:39,586
I have no idea.
240
00:13:39,610 --> 00:13:41,338
We've just learned his
men have been rounding up
241
00:13:41,362 --> 00:13:44,049
archeologists
from the academy of sciences.
242
00:13:44,073 --> 00:13:46,010
He may be trying
to find the Stargate.
243
00:13:46,034 --> 00:13:47,970
How secure
is this place?
244
00:13:47,994 --> 00:13:50,014
It's top secret.
245
00:13:50,038 --> 00:13:51,098
We had the gate
moved here
246
00:13:51,122 --> 00:13:52,641
after the tiranians
and andaris
247
00:13:52,665 --> 00:13:54,476
began their
air strikes.
248
00:13:54,500 --> 00:13:56,020
So you did go to war.
249
00:13:56,044 --> 00:13:59,815
Yes, but we managed
to negotiate a cease-fire.
250
00:13:59,839 --> 00:14:03,634
I thought you were
out-gunned and out-manned.
251
00:14:06,387 --> 00:14:08,890
We used the naquadria bomb.
252
00:14:10,266 --> 00:14:11,660
On people?
253
00:14:11,684 --> 00:14:14,246
Believe me, everyone
immediately regretted it.
254
00:14:14,270 --> 00:14:15,622
The devastation
was beyond anything
255
00:14:15,646 --> 00:14:17,708
we could have
ever imagined.
256
00:14:17,732 --> 00:14:19,043
We had no choice.
257
00:14:19,067 --> 00:14:20,961
As many kelownans
would have died
258
00:14:20,985 --> 00:14:21,628
had we done nothing.
259
00:14:21,652 --> 00:14:24,048
We were faced with
our own destruction,
260
00:14:24,072 --> 00:14:25,841
and you refused
to help us.
261
00:14:25,865 --> 00:14:27,509
And as awful
as it was,
262
00:14:27,533 --> 00:14:28,427
it did succeed
in bringing
263
00:14:28,451 --> 00:14:30,304
tiranians and andaris
to the table.
264
00:14:30,328 --> 00:14:32,681
Delegates had just arrived
for peace talks
265
00:14:32,705 --> 00:14:33,766
when all of this began.
266
00:14:33,790 --> 00:14:35,851
Do they know
about the Stargate?
267
00:14:35,875 --> 00:14:36,477
No.
268
00:14:36,501 --> 00:14:37,311
Well, they may
have noticed
269
00:14:37,335 --> 00:14:40,898
the rather large ship
floating in the sky.
270
00:14:40,922 --> 00:14:42,775
You might as well tell
them the rest.
271
00:14:42,799 --> 00:14:45,736
Well, we were hoping
it wouldn't come to that.
272
00:14:45,760 --> 00:14:48,096
Anubis has everything
he came for.
273
00:14:49,180 --> 00:14:50,616
He may just leave.
274
00:14:50,640 --> 00:14:51,575
If Anubis
can figure out
275
00:14:51,599 --> 00:14:54,078
how to overcome the
instability of the naquadria,
276
00:14:54,102 --> 00:14:56,080
it will give him
a significant advantage
277
00:14:56,104 --> 00:14:57,664
over all
of his enemies.
278
00:14:57,688 --> 00:15:00,125
Sooner or later,
he's going to want more.
279
00:15:00,149 --> 00:15:01,377
There is no more.
280
00:15:01,401 --> 00:15:02,211
The mine is dry.
281
00:15:02,235 --> 00:15:05,089
You think he's going to take
your word for it?
282
00:15:05,113 --> 00:15:06,340
He will occupy
this planet
283
00:15:06,364 --> 00:15:08,092
and enslave your people.
284
00:15:08,116 --> 00:15:09,885
We've seen it before.
285
00:15:09,909 --> 00:15:11,577
What can we do?
286
00:15:14,705 --> 00:15:18,018
If you want to fight,
we'll help you,
287
00:15:18,042 --> 00:15:19,228
but we need
the cooperation
288
00:15:19,252 --> 00:15:21,921
of the other major powers
on this world.
289
00:15:35,351 --> 00:15:35,953
My lord,
290
00:15:35,977 --> 00:15:39,206
I have completed a preliminary
analysis of the naquadria.
291
00:15:39,230 --> 00:15:41,708
The potential energy output
is much greater
292
00:15:41,732 --> 00:15:43,127
than that
of regular naquadah.
293
00:15:43,151 --> 00:15:44,128
The difficulty will be
294
00:15:44,152 --> 00:15:46,130
in maintaining
a stable reaction.
295
00:15:46,154 --> 00:15:49,133
This ship
must have full power again.
296
00:15:49,157 --> 00:15:51,117
I will not accept
failure.
297
00:15:52,618 --> 00:15:53,429
My lord,
298
00:15:53,453 --> 00:15:57,099
we have already learned
all we can from Jonas Quinn.
299
00:15:57,123 --> 00:15:58,058
Why keep him alive?
300
00:15:58,082 --> 00:16:02,438
His physiology merits
further experimentation.
301
00:16:02,462 --> 00:16:05,923
He may still prove to be
very useful.
302
00:16:51,969 --> 00:16:53,906
Jonas.
303
00:16:53,930 --> 00:16:55,473
Jonas,
are you there?
304
00:16:56,766 --> 00:16:57,743
Daniel?
305
00:16:57,767 --> 00:16:59,870
Yeah. Are you all right?
306
00:16:59,894 --> 00:17:01,747
Yeah, I'm fine.
307
00:17:01,771 --> 00:17:03,665
Where are you?
308
00:17:03,689 --> 00:17:04,875
I'm in a storage room
309
00:17:04,899 --> 00:17:07,026
about 20 feet
from your current position.
310
00:17:08,778 --> 00:17:11,173
Can you get me out of here?
311
00:17:11,197 --> 00:17:13,032
I'm working on it.
312
00:17:17,119 --> 00:17:18,847
Colonel O'Neill,
major Carter,
313
00:17:18,871 --> 00:17:20,807
may I present the leaders
of the tiranian
314
00:17:20,831 --> 00:17:23,185
and the andari
peace delegations,
315
00:17:23,209 --> 00:17:24,603
ambassador sevaarin
316
00:17:24,627 --> 00:17:25,938
and ambassador noor.
317
00:17:25,962 --> 00:17:27,105
Colonel O'Neill
and major Carter
318
00:17:27,129 --> 00:17:29,816
are representatives
of a planet called earth.
319
00:17:29,840 --> 00:17:32,051
They don't look very alien.
320
00:17:33,719 --> 00:17:35,096
We get that a lot.
321
00:17:36,722 --> 00:17:39,350
And this, of course,
is the Stargate.
322
00:17:41,143 --> 00:17:42,871
How does it work?
323
00:17:42,895 --> 00:17:44,355
Let's have a look.
324
00:17:49,443 --> 00:17:51,505
Something like that.
325
00:17:51,529 --> 00:17:53,423
Incredible.
326
00:17:53,447 --> 00:17:55,074
Isn't it?
327
00:17:58,869 --> 00:18:01,181
He is one of the
enemy soldiers.
328
00:18:01,205 --> 00:18:03,624
Relax, he's one of ours.
329
00:18:07,295 --> 00:18:09,398
It Is good to see
the both of you again.
330
00:18:09,422 --> 00:18:11,817
We got your message
through general Hammond.
331
00:18:11,841 --> 00:18:13,652
Are you nuts?
332
00:18:13,676 --> 00:18:16,304
I believe it to be
our only choice, O'Neill.
333
00:18:19,181 --> 00:18:22,226
I don't know quite how
to tell you this, but...
334
00:18:23,811 --> 00:18:25,872
Anubis has taken the ship
to your homeworld.
335
00:18:25,896 --> 00:18:28,500
We're in a position right
above the kelownan capital.
336
00:18:28,524 --> 00:18:31,253
Yeah, I know. He's
after the naquadria.
337
00:18:31,277 --> 00:18:32,087
It's my fault.
338
00:18:32,111 --> 00:18:32,921
If it wasn't for me,
339
00:18:32,945 --> 00:18:34,631
he never would've have
found out about it.
340
00:18:34,655 --> 00:18:35,966
Don't blame yourself.
341
00:18:35,990 --> 00:18:36,717
Look, the point is
342
00:18:36,741 --> 00:18:40,846
I joined Stargate command
so that maybe one day
343
00:18:40,870 --> 00:18:43,181
I could protect my planet
from the Goa'uld.
344
00:18:43,205 --> 00:18:44,975
Instead,
I brought them right to it.
345
00:18:44,999 --> 00:18:47,185
We'll find a way out of this.
346
00:18:47,209 --> 00:18:48,937
Yeah?
347
00:18:48,961 --> 00:18:51,189
Apparently.
348
00:18:51,213 --> 00:18:54,318
We already trusted
one Goa'uld...
349
00:18:54,342 --> 00:18:55,444
Look where
it got us.
350
00:18:55,468 --> 00:18:57,904
I do not trust baal,
O'Neill,
351
00:18:57,928 --> 00:18:59,448
but I believe at least
for the moment,
352
00:18:59,472 --> 00:19:01,515
his goal is
the same as ours.
353
00:19:06,062 --> 00:19:07,706
All right.
354
00:19:07,730 --> 00:19:09,499
Have at it.
355
00:19:09,523 --> 00:19:12,234
Oh, yes, you do
the talking.
356
00:19:20,618 --> 00:19:21,470
We have made
an agreement
357
00:19:21,494 --> 00:19:24,056
with another system
lord named baal.
358
00:19:24,080 --> 00:19:25,766
If we give him the
location of this world,
359
00:19:25,790 --> 00:19:27,726
he will bring a fleet
and destroy Anubis.
360
00:19:27,750 --> 00:19:31,688
You propose to bring more
of these Goa'uld to ourworld?
361
00:19:31,712 --> 00:19:34,358
For the moment,
Anubis is vulnerable.
362
00:19:34,382 --> 00:19:36,568
He has but one ship
and is preoccupied,
363
00:19:36,592 --> 00:19:38,362
but he believes
his position to be secure,
364
00:19:38,386 --> 00:19:40,238
because he knows
the other system lords
365
00:19:40,262 --> 00:19:41,823
are unaware of this place.
366
00:19:41,847 --> 00:19:43,241
And if Anubis
is destroyed,
367
00:19:43,265 --> 00:19:46,953
how do we know this baal
will leave us alone?
368
00:19:46,977 --> 00:19:49,605
That is part of the agreement.
369
00:19:50,815 --> 00:19:54,336
You say we cannot
negotiate with Anubis
370
00:19:54,360 --> 00:19:55,587
and these Goa'uld
371
00:19:55,611 --> 00:19:56,546
cannot be
trusted...
372
00:19:56,570 --> 00:19:59,049
And yet you ask us
to trust another?
373
00:19:59,073 --> 00:20:01,051
Your world is facing
an imminent threat.
374
00:20:01,075 --> 00:20:04,388
Kelowna is facing
an imminent threat.
375
00:20:04,412 --> 00:20:05,597
There are
no alien ships
376
00:20:05,621 --> 00:20:08,475
in the skies
above tirania.
377
00:20:08,499 --> 00:20:11,019
See what we have to deal with?
378
00:20:11,043 --> 00:20:12,062
Haven't you guys
ever heard
379
00:20:12,086 --> 00:20:15,381
the story of the dog
and the dancing monkeys?
380
00:20:16,716 --> 00:20:20,511
Has something to do
with getting along and...
381
00:20:21,887 --> 00:20:23,264
Dancing.
382
00:20:27,143 --> 00:20:28,870
Carter.
383
00:20:28,894 --> 00:20:31,373
With all due respect,
Mr. Ambassador,
384
00:20:31,397 --> 00:20:33,750
when Anubis comes
looking for more naquadria,
385
00:20:33,774 --> 00:20:35,711
he is not going to respect
any borders.
386
00:20:35,735 --> 00:20:40,257
He will tear this planet apart
piece by piece if he has to.
387
00:20:40,281 --> 00:20:41,133
Bottom line is,
388
00:20:41,157 --> 00:20:42,884
I'm not going to
approve any plan
389
00:20:42,908 --> 00:20:45,637
unless I have
unanimous agreement
390
00:20:45,661 --> 00:20:47,538
from all parties.
391
00:20:54,336 --> 00:20:55,439
My lord.
392
00:20:55,463 --> 00:20:56,273
Have you
found a way
393
00:20:56,297 --> 00:20:59,443
to overcome the instability
of the naquadria?
394
00:20:59,467 --> 00:21:00,610
I believe I have.
395
00:21:00,634 --> 00:21:01,611
Then use the substance
396
00:21:01,635 --> 00:21:04,448
to power one of the ship's
weapons arrays.
397
00:21:04,472 --> 00:21:06,533
I want it tested
immediately.
398
00:21:06,557 --> 00:21:08,452
We will need to
select a target.
399
00:21:08,476 --> 00:21:11,538
How fortunate that
there is a city before us.
400
00:21:11,562 --> 00:21:14,750
I am unsure of the destructive
power of this weapon.
401
00:21:14,774 --> 00:21:16,251
The blast radius
from a single shot
402
00:21:16,275 --> 00:21:19,296
could conceivably encompass
the entire city.
403
00:21:19,320 --> 00:21:21,339
If it does,
404
00:21:21,363 --> 00:21:24,700
you will have
my congratulations.
405
00:21:35,878 --> 00:21:38,297
Daniel, this is Sam.
Come in.
406
00:21:39,590 --> 00:21:40,692
Yeah, go ahead.
407
00:21:40,716 --> 00:21:41,485
Did you find Jonas?
408
00:21:41,509 --> 00:21:43,487
Yeah, but I'm still having
trouble with this...
409
00:21:43,511 --> 00:21:44,488
Force-field-cell thing.
410
00:21:44,512 --> 00:21:47,949
You're going to have to find
a way to cut the power.
411
00:21:47,973 --> 00:21:48,575
How do I do that?
412
00:21:48,599 --> 00:21:52,537
I'm not sure, but we've only
got a few hours to figure it out.
413
00:21:52,561 --> 00:21:53,997
What happens then?
414
00:21:54,021 --> 00:21:55,832
Baal's fleet arrives.
415
00:21:55,856 --> 00:21:58,668
Well, I've got 15 minutes
till this isotope wears out
416
00:21:58,692 --> 00:22:00,378
and I'm visible
to the ship's sensors.
417
00:22:00,402 --> 00:22:01,087
You know what?
418
00:22:01,111 --> 00:22:02,714
I think
I'll have to get back to you.
419
00:22:02,738 --> 00:22:03,823
I've got company.
420
00:22:09,286 --> 00:22:10,871
Kel nor shol
ak'ra.
421
00:22:13,207 --> 00:22:14,309
Reltac.
422
00:22:14,333 --> 00:22:18,254
Tel shek anfar,
tel nor moklan n'ral.
423
00:22:24,426 --> 00:22:25,594
Jaffa.
424
00:22:28,681 --> 00:22:30,140
Sarit.
425
00:22:35,437 --> 00:22:37,999
Naquadria generator
is on-line.
426
00:22:38,023 --> 00:22:39,376
We are ready.
427
00:22:39,400 --> 00:22:41,318
Charge the weapon.
428
00:23:12,057 --> 00:23:15,579
My lord,
the generator is overloading.
429
00:23:15,603 --> 00:23:17,396
Abort the test.
430
00:23:18,731 --> 00:23:21,108
I cannot abate the overload.
431
00:23:28,699 --> 00:23:30,451
Jaffa, kree!
432
00:23:48,344 --> 00:23:49,613
This makes no sense.
433
00:23:49,637 --> 00:23:51,764
I compensated
for the instability.
434
00:23:53,515 --> 00:23:55,059
Kill him.
435
00:24:09,406 --> 00:24:11,635
Jonas.
436
00:24:11,659 --> 00:24:13,345
What happened?
I don't know.
437
00:24:13,369 --> 00:24:17,456
Whatever it was, there's not enough
power to maintain the force fields.
438
00:24:21,543 --> 00:24:22,646
You okay?
439
00:24:22,670 --> 00:24:23,772
That hurt.
440
00:24:23,796 --> 00:24:24,940
Your arm?
441
00:24:24,964 --> 00:24:26,465
A little numb.
442
00:24:27,508 --> 00:24:28,652
I think I can make it.
443
00:24:28,676 --> 00:24:32,238
You better. I don't want to
take you out in a dustpan.
444
00:24:32,262 --> 00:24:33,430
Yeah.
445
00:24:38,394 --> 00:24:39,037
Nice.
446
00:24:39,061 --> 00:24:41,665
Okay, how do we get
off this thing?
447
00:24:41,689 --> 00:24:43,416
Cargo ship.
448
00:24:43,440 --> 00:24:44,751
Which way?
449
00:24:44,775 --> 00:24:47,295
Uh... this way.
450
00:24:47,319 --> 00:24:48,922
You sure?
No.
451
00:24:48,946 --> 00:24:50,364
Right.
452
00:24:55,953 --> 00:24:57,597
Report.
We're in position.
453
00:24:57,621 --> 00:25:00,684
But the kelownans are requesting
additional weapons and troops
454
00:25:00,708 --> 00:25:02,602
to help deal with the Jaffa
on the ground.
455
00:25:02,626 --> 00:25:04,479
Colonel, you know I can't
authorize that
456
00:25:04,503 --> 00:25:05,188
without Pentagon approval.
457
00:25:05,212 --> 00:25:10,235
Yes, sir, but was thinking
maybe I could take sgs-15 and 11
458
00:25:10,259 --> 00:25:13,029
as.. Technical advisors.
459
00:25:13,053 --> 00:25:15,115
But if baal doesn't show up?
460
00:25:15,139 --> 00:25:16,992
Could be a little screwy,
461
00:25:17,016 --> 00:25:18,702
but we talked these folks
into this.
462
00:25:18,726 --> 00:25:21,413
The least we can do
is back them up.
463
00:25:21,437 --> 00:25:22,372
Agreed.
464
00:25:22,396 --> 00:25:23,873
Put your teams together.
465
00:25:23,897 --> 00:25:24,791
Sir.
466
00:25:24,815 --> 00:25:26,209
Anubis has superior shields,
467
00:25:26,233 --> 00:25:27,877
but according
to our intelligence,
468
00:25:27,901 --> 00:25:29,671
they're less than
469
00:25:29,695 --> 00:25:30,922
within the atmosphere
of a planet.
470
00:25:30,946 --> 00:25:34,718
Now, if baal attacks while Anubis
is vulnerable, he's got a chance.
471
00:25:34,742 --> 00:25:36,678
That's not very reassuring.
472
00:25:36,702 --> 00:25:38,013
We just received
a report.
473
00:25:38,037 --> 00:25:39,472
Anubis's men
are ransacking
474
00:25:39,496 --> 00:25:40,932
the museum
of antiquities.
475
00:25:40,956 --> 00:25:41,641
Why would they do that?
476
00:25:41,665 --> 00:25:45,020
They may still be looking
for the Stargate, as you said.
477
00:25:45,044 --> 00:25:47,272
No, Anubis
is smart enough to know
478
00:25:47,296 --> 00:25:50,233
that it wouldn't be
in a public place.
479
00:25:50,257 --> 00:25:50,900
What was in the museum?
480
00:25:50,924 --> 00:25:53,403
Nothing. The entire
exhibit was packed up
481
00:25:53,427 --> 00:25:55,113
and put into storage
when the war began.
482
00:25:55,137 --> 00:25:56,740
Okay, what was in the exhibit?
483
00:25:56,764 --> 00:25:57,824
Minor trinkets
484
00:25:57,848 --> 00:26:00,702
from the original
Goa'uld dig sites...
485
00:26:00,726 --> 00:26:02,078
Pottery, statues.
486
00:26:02,102 --> 00:26:04,789
What about tablets?
487
00:26:04,813 --> 00:26:07,751
Those were classified
top secret
488
00:26:07,775 --> 00:26:08,626
and given to the scientists
489
00:26:08,650 --> 00:26:10,754
working on our
naquadria project
490
00:26:10,778 --> 00:26:13,757
I'd like to see a list of
objects in the exhibit.
491
00:26:13,781 --> 00:26:15,216
Anubis is looking
for something.
492
00:26:15,240 --> 00:26:16,784
I want to know what it is.
493
00:26:18,786 --> 00:26:21,765
Cargo bay should be
just down the next hall.
494
00:26:21,789 --> 00:26:22,682
How's your arm?
495
00:26:22,706 --> 00:26:24,583
I can wiggle
my fingers.
496
00:26:29,421 --> 00:26:31,983
Those were all the Jaffa
going into the cargo bay.
497
00:26:32,007 --> 00:26:33,967
Which is just
down the hall.
498
00:26:44,770 --> 00:26:46,480
Eight men?
499
00:26:48,190 --> 00:26:50,609
That's all you brought?
500
00:26:52,778 --> 00:26:54,255
Eight good men.
501
00:26:54,279 --> 00:26:56,800
There are over a thousand
alien soldiers
502
00:26:56,824 --> 00:26:58,176
in the city.
503
00:26:58,200 --> 00:26:59,719
Their weapons
are more powerful
504
00:26:59,743 --> 00:27:02,764
than anything our forces
have ever seen.
505
00:27:02,788 --> 00:27:03,890
We don't stand a chance.
506
00:27:03,914 --> 00:27:06,810
The main problem is the ship.
507
00:27:06,834 --> 00:27:09,813
Once that's taken out,
we can deal with the Jaffa.
508
00:27:09,837 --> 00:27:13,983
Sir, ithinki know
why Anubis hasn't left yet.
509
00:27:14,007 --> 00:27:16,694
He's looking
for a crystal.
510
00:27:16,718 --> 00:27:17,821
The kelownan
archeologists
511
00:27:17,845 --> 00:27:19,405
found it with the other
Goa'uld artifacts,
512
00:27:19,429 --> 00:27:20,824
but they didn't know
what it was.
513
00:27:20,848 --> 00:27:22,450
They classified it
as a decorative object
514
00:27:22,474 --> 00:27:24,828
and placed it
in a museum display.
515
00:27:24,852 --> 00:27:27,205
I don't understand.
What is it?
516
00:27:27,229 --> 00:27:28,748
The Goa'uld
use crystals
517
00:27:28,772 --> 00:27:30,125
to store
information.
518
00:27:30,149 --> 00:27:31,835
What kind of information?
519
00:27:31,859 --> 00:27:33,211
Well, we know
from the tablets
520
00:27:33,235 --> 00:27:34,546
that the original
Goa'uld
521
00:27:34,570 --> 00:27:35,672
who occupied this planet
522
00:27:35,696 --> 00:27:37,632
was experimenting
with naquadria,
523
00:27:37,656 --> 00:27:39,008
but they don't give
any details.
524
00:27:39,032 --> 00:27:40,844
There are no lab notes,
no test results.
525
00:27:40,868 --> 00:27:43,179
And you think that's
what's on the crystal?
526
00:27:43,203 --> 00:27:44,848
Well, it
makes sense.
527
00:27:44,872 --> 00:27:46,683
Your people didn't know
it was important.
528
00:27:46,707 --> 00:27:48,810
They never included it
with the other material
529
00:27:48,834 --> 00:27:49,686
from the
naquadria project,
530
00:27:49,710 --> 00:27:51,855
which is why Jonas
never knew about it either.
531
00:27:51,879 --> 00:27:54,190
Sir, if Anubis
gets a hold of this crystal,
532
00:27:54,214 --> 00:27:56,192
he could use itto adapt
his systems
533
00:27:56,216 --> 00:27:57,861
and make
the naquadria work.
534
00:27:57,885 --> 00:27:59,595
Yeah, I get it.
535
00:28:00,637 --> 00:28:01,614
Where is it?
536
00:28:01,638 --> 00:28:04,117
Everything was moved
to a warehouse
537
00:28:04,141 --> 00:28:05,368
for safekeeping.
538
00:28:05,392 --> 00:28:08,329
I can take you there.
Wait.
539
00:28:08,353 --> 00:28:11,416
If this is as important
as you say its,
540
00:28:11,440 --> 00:28:13,209
let me send a contingent
to secure the building.
541
00:28:13,233 --> 00:28:17,881
We don't want to draw any
unnecessary attention to the place.
542
00:28:17,905 --> 00:28:20,884
I'll go, sir. I know
what to look for.
543
00:28:20,908 --> 00:28:22,868
All right.
Take Teal'c.
544
00:29:10,832 --> 00:29:12,769
Looks like patrols
are closing in.
545
00:29:12,793 --> 00:29:16,755
Yeah, well, we've got one
minute before the isotope wears off.
546
00:29:20,092 --> 00:29:20,985
You know...
547
00:29:21,009 --> 00:29:23,279
That planet you guys
found me on was nice.
548
00:29:23,303 --> 00:29:25,907
People were simple.
Life was quiet.
549
00:29:25,931 --> 00:29:26,783
Why didn't you stay?
550
00:29:26,807 --> 00:29:29,494
I couldn't remember
what this was like.
551
00:29:29,518 --> 00:29:31,829
It's fun, isn't it?
552
00:29:31,853 --> 00:29:32,980
Yeah.
553
00:29:33,981 --> 00:29:35,959
Look, if we get out of this...
554
00:29:35,983 --> 00:29:37,335
Oh, you can keep the office.
555
00:29:37,359 --> 00:29:40,880
Actually,
I was talking about SG-1.
556
00:29:40,904 --> 00:29:42,966
Ah, you took the position
557
00:29:42,990 --> 00:29:43,967
because you felt guilty
about what happened to me
558
00:29:43,991 --> 00:29:46,803
and you thought you could
make up forit by finishing my work,
559
00:29:46,827 --> 00:29:47,929
and now that
I'm back, you...
560
00:29:47,953 --> 00:29:49,389
Don't get me wrong,
I love the job.
561
00:29:49,413 --> 00:29:50,431
Well, yeah, who could argue?
562
00:29:50,455 --> 00:29:52,725
I mean, lousy hours,
constant peril.
563
00:29:52,749 --> 00:29:54,978
On the bright side,
564
00:29:55,002 --> 00:29:58,064
you do get to travel a lot.
565
00:29:58,088 --> 00:30:00,066
You're very up.
566
00:30:00,090 --> 00:30:02,110
Yeah.
567
00:30:02,134 --> 00:30:06,281
Well, truth is, I don't
think that colonel O'Neill
568
00:30:06,305 --> 00:30:08,283
was very comfortable
having me around.
569
00:30:08,307 --> 00:30:12,453
Oh, that's not what he told me.
He said you were a good man.
570
00:30:12,477 --> 00:30:13,788
Really? He said that?
571
00:30:13,812 --> 00:30:16,231
Yeah, you're shocked
he never let on?
572
00:30:19,901 --> 00:30:21,421
Anyway,
573
00:30:21,445 --> 00:30:22,630
now that you're back...
574
00:30:22,654 --> 00:30:24,823
Let's worry about
getting out of here first.
575
00:30:26,450 --> 00:30:27,593
Rings?
576
00:30:27,617 --> 00:30:30,138
What good is that going to do?
There's nowhere to ring to.
577
00:30:30,162 --> 00:30:31,306
We found a ring platform
578
00:30:31,330 --> 00:30:32,515
when we first uncovered
the Stargate.
579
00:30:32,539 --> 00:30:35,393
Which means it hasn't been
used in over 2,000 years.
580
00:30:35,417 --> 00:30:37,586
Well, let's see
if it still works.
581
00:31:02,944 --> 00:31:05,113
Looks like we
got here first.
582
00:31:14,915 --> 00:31:15,892
Jaffa, kree!
583
00:31:15,916 --> 00:31:18,561
Two unauthorized persons
detected on sensors
584
00:31:18,585 --> 00:31:20,212
approaching your sector.
585
00:31:38,230 --> 00:31:39,582
This is hopeless.
586
00:31:39,606 --> 00:31:41,900
It has to be here somewhere.
587
00:31:46,822 --> 00:31:48,573
Major Carter.
588
00:31:51,827 --> 00:31:52,953
Bingo.
589
00:31:56,581 --> 00:31:58,250
Jaffa, kree!
590
00:32:03,004 --> 00:32:04,923
Shel-norak.
591
00:32:15,016 --> 00:32:17,412
Do we even know where
its we're going?
592
00:32:17,436 --> 00:32:18,937
Not a clue.
593
00:32:26,153 --> 00:32:27,696
Gal a'quel.
594
00:32:50,051 --> 00:32:52,822
- Nice timing.
- Thanks.
595
00:32:52,846 --> 00:32:54,157
Jonas Quinn.
596
00:32:54,181 --> 00:32:56,033
Ambassador.
597
00:32:56,057 --> 00:32:56,701
Where are we?
598
00:32:56,725 --> 00:32:58,161
Warehouse.
It's where they keep
599
00:32:58,185 --> 00:32:59,871
all the Goa'uld
artifacts,
600
00:32:59,895 --> 00:33:01,789
including
a ring platform.
601
00:33:01,813 --> 00:33:02,290
And a crystal.
602
00:33:02,314 --> 00:33:06,318
Let's get out of here. There's
probably more Jaffa right on our tails.
603
00:33:10,447 --> 00:33:11,924
The perimeter's
clear, sir.
604
00:33:11,948 --> 00:33:16,179
We've got a visual on major
robbin's position across the square.
605
00:33:16,203 --> 00:33:18,264
Okay, sergeant.
Sit tight.
606
00:33:18,288 --> 00:33:20,433
O'Neill out.
607
00:33:20,457 --> 00:33:22,018
Colonel.
608
00:33:22,042 --> 00:33:23,042
Hey.
609
00:33:24,836 --> 00:33:26,189
Where'd you find them?
610
00:33:26,213 --> 00:33:28,048
They dropped
into the warehouse.
611
00:33:29,090 --> 00:33:30,985
Nice. The crystal?
612
00:33:31,009 --> 00:33:32,904
Right here.
613
00:33:32,928 --> 00:33:34,780
I'll take that.
614
00:33:34,804 --> 00:33:37,200
I think it would be better
if we held onto it.
615
00:33:37,224 --> 00:33:39,684
I'm afraid I must insist.
616
00:34:04,125 --> 00:34:06,020
What is this?
617
00:34:06,044 --> 00:34:08,713
I've made
a separate arrangement.
618
00:34:13,093 --> 00:34:16,113
Put down your weapons,
colonel,
619
00:34:16,137 --> 00:34:19,349
Ori will be forced to
destroy these people.
620
00:34:35,949 --> 00:34:37,617
The crystal.
621
00:34:40,620 --> 00:34:43,558
You're an idiot,
you know that?
622
00:34:43,582 --> 00:34:44,350
In exchange for this,
623
00:34:44,374 --> 00:34:48,271
Anubis has agreed to leave
kelownan territory untouched.
624
00:34:48,295 --> 00:34:51,274
Thus confirming
my last statement.
625
00:34:51,298 --> 00:34:54,652
He knows our naquadria
supplies are depleted,
626
00:34:54,676 --> 00:34:57,280
but I believe he may
find another mine
627
00:34:57,304 --> 00:34:58,698
on tiranian territory.
628
00:34:58,722 --> 00:35:00,575
That's a lie.
629
00:35:00,599 --> 00:35:03,286
One of your scientists
is a kelownan spy.
630
00:35:03,310 --> 00:35:05,663
We know you've been trying
to build your own bomb
631
00:35:05,687 --> 00:35:07,123
for the last three years.
632
00:35:07,147 --> 00:35:09,959
But we didn't
mine the naquadria.
633
00:35:09,983 --> 00:35:12,211
We stole it
from the andaris.
634
00:35:12,235 --> 00:35:13,170
What?
635
00:35:13,194 --> 00:35:16,549
Don't you see what's
happening here?
636
00:35:16,573 --> 00:35:18,509
He's using you
against each other.
637
00:35:18,533 --> 00:35:19,260
Enough.
638
00:35:19,284 --> 00:35:20,886
You can't afford
to fight any longer.
639
00:35:20,910 --> 00:35:23,681
This whole planet is a target,
not just kelowna or tirania.
640
00:35:23,705 --> 00:35:25,308
You have to stand
together here.
641
00:35:25,332 --> 00:35:27,083
I said, enough!
642
00:35:35,216 --> 00:35:37,194
You've got to start trusting
each other.
643
00:35:37,218 --> 00:35:40,323
Otherwise, you're all
going to become slaves.
644
00:35:40,347 --> 00:35:42,057
If you're lucky.
645
00:35:45,769 --> 00:35:47,354
The crystal.
646
00:35:52,484 --> 00:35:54,152
Thank you.
647
00:36:13,922 --> 00:36:16,359
As for the rest of you,
648
00:36:16,383 --> 00:36:18,402
you will be publicly executed
649
00:36:18,426 --> 00:36:20,279
as an example
to all those
650
00:36:20,303 --> 00:36:22,597
who would defy their god.
651
00:36:26,267 --> 00:36:30,063
Does it have to be publicly?
652
00:36:34,734 --> 00:36:36,820
I could kill you now.
653
00:36:38,571 --> 00:36:40,657
Publicly is fine.
654
00:36:43,326 --> 00:36:44,744
Jaffa!
655
00:37:30,248 --> 00:37:33,168
Tel nor, hatak mal shee.
656
00:38:04,115 --> 00:38:06,260
Your ship is at my mercy.
657
00:38:06,284 --> 00:38:08,012
You are defeated.
658
00:38:08,036 --> 00:38:09,954
Surrender now.
659
00:38:25,678 --> 00:38:28,365
Jaffa, kree!
660
00:38:28,389 --> 00:38:29,641
Daniel!
661
00:38:47,408 --> 00:38:48,743
Jonas!
662
00:38:55,416 --> 00:38:57,728
I owe you one.
663
00:38:57,752 --> 00:38:59,921
We'll call it even.
664
00:39:18,356 --> 00:39:20,251
The last time you
returned to kelowna,
665
00:39:20,275 --> 00:39:22,503
you were considered
a traitor.
666
00:39:22,527 --> 00:39:24,547
That will not be
the case this time.
667
00:39:24,571 --> 00:39:25,548
Are you sure
about that?
668
00:39:25,572 --> 00:39:28,676
The andaris and tiranians
would only agree to participate
669
00:39:28,700 --> 00:39:29,552
in a joint
ruling council
670
00:39:29,576 --> 00:39:33,347
on the condition that you were
the kelownan representative.
671
00:39:33,371 --> 00:39:34,181
Your experiences
over the past year
672
00:39:34,205 --> 00:39:36,725
will bevitalto
our planet forging ahead
673
00:39:36,749 --> 00:39:40,437
and facing what
awaits in our future.
674
00:39:40,461 --> 00:39:42,422
We need you, Jonas.
675
00:39:43,506 --> 00:39:45,442
Got everything
packed?
676
00:39:45,466 --> 00:39:48,737
Toothbrush, slippers,
hair gel?
677
00:39:48,761 --> 00:39:50,013
Yes.
678
00:39:56,227 --> 00:39:57,580
Sir.
679
00:39:57,604 --> 00:39:59,415
It was an honor, son.
680
00:39:59,439 --> 00:40:00,857
Yes, it was.
681
00:40:04,402 --> 00:40:06,046
You know,
when we first met,
682
00:40:06,070 --> 00:40:10,593
you told me that the issues
between my planet's nations
683
00:40:10,617 --> 00:40:12,219
would seem insignificant
684
00:40:12,243 --> 00:40:16,098
once I found out what was
really going on up there.
685
00:40:16,122 --> 00:40:17,850
Yeah, I remember that.
686
00:40:17,874 --> 00:40:19,184
You do?
687
00:40:19,208 --> 00:40:20,019
Yeah.
688
00:40:20,043 --> 00:40:21,312
Hey, that's great.
689
00:40:21,336 --> 00:40:22,855
It's all kind of coming back.
690
00:40:22,879 --> 00:40:26,400
Anyway, I'm just glad
I had the chance to find out.
691
00:40:26,424 --> 00:40:27,508
Me too.
692
00:40:32,931 --> 00:40:35,516
You have the heart of
a warrior, Jonas Quinn.
693
00:40:39,354 --> 00:40:41,439
Continue to fight well.
694
00:40:47,153 --> 00:40:48,863
Keep in touch.
695
00:40:55,662 --> 00:40:56,955
You earned it.
696
00:41:04,629 --> 00:41:06,297
Thanks.
697
00:41:13,554 --> 00:41:16,158
Hey, Daniel...
698
00:41:16,182 --> 00:41:17,850
Feed my fish?
699
00:41:55,430 --> 00:41:56,991
You all right?
700
00:41:57,015 --> 00:41:58,307
Yeah.
701
00:41:59,851 --> 00:42:01,829
Well, dinner's at 7:00.
702
00:42:01,853 --> 00:42:02,538
Don't be late.
703
00:42:02,562 --> 00:42:05,773
Teal'c gets a little cranky
when his blood sugar gets low.
704
00:42:07,608 --> 00:42:10,129
Jack...
Yeah?
705
00:42:10,153 --> 00:42:14,299
It's not that I mind
rejoining SG-1
706
00:42:14,323 --> 00:42:16,343
and exploring the galaxy,
707
00:42:16,367 --> 00:42:17,553
meeting
new cultures,
708
00:42:17,577 --> 00:42:19,304
jeopardy,
saving the world,
709
00:42:19,328 --> 00:42:21,890
that kind of thing...
710
00:42:21,914 --> 00:42:24,000
We get paid for this, right?
711
00:42:29,464 --> 00:42:31,174
Welcome back.
49151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.