Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,711
[ominous music playing]
2
00:00:08,883 --> 00:00:09,883
[grumbles]
3
00:00:09,968 --> 00:00:11,218
[clattering]
4
00:00:14,723 --> 00:00:15,853
Whoa. Whoa. Whoa.
5
00:00:15,932 --> 00:00:18,022
I thought this was the Aces’ Lounge,
6
00:00:18,101 --> 00:00:19,941
home of the best pilots in the galaxy.
7
00:00:20,770 --> 00:00:22,730
So why all the long faces?
8
00:00:22,814 --> 00:00:25,154
Were you sleeping at our last fight?
9
00:00:25,233 --> 00:00:28,323
The First Order nearly
blew us all out of the sky.
10
00:00:28,403 --> 00:00:31,993
What? Okay, so maybe
we were barely defeated.
11
00:00:32,073 --> 00:00:33,703
But come on. Guys.
12
00:00:33,783 --> 00:00:35,493
Freya’s right, Hype.
13
00:00:35,577 --> 00:00:38,497
Fighting the First Order
is not like fighting pirates.
14
00:00:38,580 --> 00:00:40,960
Which is why we’re adjusting.
15
00:00:41,666 --> 00:00:44,496
Besides, it’s not like
they’re gonna chase us forever.
16
00:00:44,586 --> 00:00:46,126
[Griff] Oh, yes, they will.
17
00:00:47,380 --> 00:00:50,470
I was with the Empire.
I know how their kind thinks.
18
00:00:51,051 --> 00:00:52,721
The First Order won’t stop
until they’ve got
19
00:00:52,802 --> 00:00:55,562
every one of us in detention cells.
20
00:00:55,638 --> 00:00:58,638
[Captain Doza] I see you’re all concerned
about the same things that I am.
21
00:00:58,725 --> 00:01:01,895
You’ve all done a valiant job
protecting this platform all these years.
22
00:01:01,978 --> 00:01:04,938
But it is clear we’re outmatched
by a new kind of enemy.
23
00:01:05,023 --> 00:01:08,073
Thankfully, there are ways that we can
prepare ourselves for this conflict.
24
00:01:08,151 --> 00:01:10,861
Captain, what are you saying?
That we run drills?
25
00:01:11,529 --> 00:01:14,449
Ha! We’re Ace pilots.
It doesn’t get better than us.
26
00:01:14,532 --> 00:01:17,662
Yes, when it comes to racing,
I agree with you.
27
00:01:17,744 --> 00:01:19,874
But when it comes to ship-to-ship combat,
28
00:01:19,954 --> 00:01:21,464
you have much to learn.
29
00:01:23,792 --> 00:01:26,462
That’s why we are lucky to have
a military trained pilot
30
00:01:26,544 --> 00:01:29,674
and a Commander with
many years of experience.
31
00:01:29,756 --> 00:01:32,876
Allow me to introduce you
to your new squadron leader,
32
00:01:32,967 --> 00:01:34,837
Jarek Yeager.
33
00:01:34,928 --> 00:01:37,258
And your newest member
of the Ace Squadron.
34
00:01:37,931 --> 00:01:39,641
Hey, guys.
35
00:01:39,724 --> 00:01:42,064
Kaz? Wha--
36
00:01:42,143 --> 00:01:43,483
Are you kidding me?
37
00:01:44,562 --> 00:01:48,482
[dramatic music playing]
38
00:01:50,568 --> 00:01:53,568
I’ll leave you all to get reacquainted.
39
00:01:53,655 --> 00:01:55,485
Much appreciated, Captain Doza.
40
00:01:56,658 --> 00:01:57,738
Yes.
41
00:01:59,035 --> 00:02:01,115
It’s great to finally be on
the same team, right, Hype?
42
00:02:02,330 --> 00:02:03,710
Put it there?
43
00:02:04,499 --> 00:02:07,629
All right, I’ll just... pull it back.
44
00:02:07,711 --> 00:02:08,711
We’ll get there.
45
00:02:08,795 --> 00:02:10,505
Oh, no, we won’t.
46
00:02:10,588 --> 00:02:12,838
I mean, you may have gotten me
out of a couple of tight spots,
47
00:02:12,924 --> 00:02:14,594
but that doesn’t make you an Ace.
48
00:02:14,676 --> 00:02:18,006
And as for you, "squad leader"...
49
00:02:18,096 --> 00:02:20,716
I don’t remember signing up
for the Resistance.
50
00:02:20,807 --> 00:02:22,517
I’m not asking you to.
51
00:02:22,600 --> 00:02:24,980
I’m asking you to protect our home,
52
00:02:25,061 --> 00:02:26,481
like you’ve always done.
53
00:02:26,563 --> 00:02:28,483
Do you want a repeat of last time?
54
00:02:30,025 --> 00:02:32,435
Hype, if Yeager can make us better pilots,
55
00:02:32,527 --> 00:02:33,857
we should give him a chance.
56
00:02:33,945 --> 00:02:36,065
And since I’ve had
years of combat training
57
00:02:36,156 --> 00:02:37,656
with the New Republic Navy,
58
00:02:37,741 --> 00:02:39,411
I’m happy to offer some pointers.
59
00:02:39,492 --> 00:02:42,082
I was, actually, top of my class.
60
00:02:42,162 --> 00:02:45,372
Yeah, well, Hype Fazon will always
be at the top of this class.
61
00:02:45,457 --> 00:02:47,287
[slurps]
62
00:02:47,375 --> 00:02:50,335
And you’ll be at the bottom, Kaztastrophe.
63
00:02:53,048 --> 00:02:55,048
[engines whooshing]
64
00:02:58,887 --> 00:03:00,887
[Rucklin] Tam. Gaava. Come on!
65
00:03:00,972 --> 00:03:02,812
New pilots are already
at the bottom of the heap.
66
00:03:02,891 --> 00:03:03,931
We’re running late!
67
00:03:04,017 --> 00:03:07,307
Just stop complaining and move, Rucklin.
68
00:03:07,395 --> 00:03:08,895
You were the one who
couldn’t find your helmet.
69
00:03:08,980 --> 00:03:11,940
[tense music playing]
70
00:03:23,703 --> 00:03:28,253
I see some of us lack the professionalism
to wear their complete uniform.
71
00:03:28,875 --> 00:03:32,745
You haven’t earned
the privilege of being seen.
72
00:03:32,837 --> 00:03:34,587
[Tam] I’m sorry, Lieutenant Galek.
73
00:03:35,674 --> 00:03:38,304
You are here to hone your skills
as pilots.
74
00:03:38,385 --> 00:03:40,215
My job is to train you.
75
00:03:40,303 --> 00:03:43,353
Your job is to follow my commands.
76
00:03:43,431 --> 00:03:44,771
Is that clear?
77
00:03:44,849 --> 00:03:46,429
[all] Sir, yes, sir!
78
00:03:46,518 --> 00:03:48,478
All pilots prepare your ships.
79
00:03:48,561 --> 00:03:50,611
You will start
your first exercise shortly.
80
00:03:52,816 --> 00:03:54,976
[Tam clears throat] Lieutenant Galek?
81
00:03:55,068 --> 00:03:56,608
DT-533 is it?
82
00:03:56,695 --> 00:03:57,695
Yes, sir.
83
00:03:57,779 --> 00:04:00,409
Did you not hear my command, cadet?
84
00:04:00,490 --> 00:04:02,080
All pilots to your ships.
85
00:04:02,158 --> 00:04:03,158
Move!
86
00:04:03,952 --> 00:04:04,952
Yes, sir.
87
00:04:06,955 --> 00:04:10,785
[dramatic music playing]
88
00:04:10,875 --> 00:04:13,245
[rumbling]
89
00:04:15,088 --> 00:04:17,628
[beeping]
90
00:04:20,093 --> 00:04:21,933
[beeping]
91
00:04:24,931 --> 00:04:27,231
[Bo] That’s my seat.
92
00:04:27,308 --> 00:04:28,728
Oh. Apologies, Bo.
93
00:04:28,810 --> 00:04:32,060
I will just eat my meal over here,
with the droids.
94
00:04:32,147 --> 00:04:34,647
Yay, I’m back in flight school.
95
00:04:34,733 --> 00:04:36,783
I hope this isn’t boring.
96
00:04:36,860 --> 00:04:38,990
We couldn’t brief somewhere nicer?
97
00:04:39,070 --> 00:04:40,530
Like our hangar.
98
00:04:40,613 --> 00:04:42,823
Quiet! I know you don’t want to be here,
99
00:04:42,907 --> 00:04:44,947
and, believe me,
it’s not my first choice either.
100
00:04:45,035 --> 00:04:46,825
But this isn’t about what we want.
101
00:04:46,911 --> 00:04:48,871
It’s about surviving.
102
00:04:48,955 --> 00:04:52,125
So I thought it’d be best to get a sense
of each other’s combat skills.
103
00:04:52,625 --> 00:04:54,125
There’s an ice moon nearby.
104
00:04:54,210 --> 00:04:57,340
It’s small, uninhabited,
the perfect place for a skirmish.
105
00:04:57,881 --> 00:04:59,801
We will disable all weapon systems
on the ships
106
00:04:59,883 --> 00:05:02,183
and use stun only during the training.
107
00:05:02,260 --> 00:05:05,100
We’ll have two teams: Kaz and myself...
108
00:05:05,764 --> 00:05:07,024
versus everyone else.
109
00:05:07,098 --> 00:05:09,178
[laughs]
110
00:05:09,267 --> 00:05:10,977
You can’t be serious, Yeager.
111
00:05:11,061 --> 00:05:13,061
’Cause there’s no way
you can beat all of us. [laughs]
112
00:05:13,146 --> 00:05:15,726
Well, then I won’t have to wish you luck.
113
00:05:15,815 --> 00:05:20,695
[dramatic music playing]
114
00:05:20,779 --> 00:05:24,319
So... where is this
great fighter pilot anyway?
115
00:05:24,407 --> 00:05:25,987
They just told us to be ready.
116
00:05:26,076 --> 00:05:28,616
You never know when
the enemy is going to attack.
117
00:05:28,703 --> 00:05:31,413
[Hype] Ha!
Hype Fazon is always ready.
118
00:05:31,498 --> 00:05:33,328
[Griff] Yeah, just make sure
you help cover me.
119
00:05:33,416 --> 00:05:35,876
When you’re in a battle,
we gotta watch each other’s back.
120
00:05:35,960 --> 00:05:37,630
[Hype] Hey, you watch my back.
121
00:05:37,712 --> 00:05:42,222
[dramatic music continues]
122
00:05:42,300 --> 00:05:43,840
I didn’t know Imperial pilots
123
00:05:43,927 --> 00:05:46,387
were so concerned
about one another, Griff.
124
00:05:46,471 --> 00:05:48,641
Yeah. We weren’t. That’s why we lost.
125
00:05:48,723 --> 00:05:50,683
Well, you better get ready
to lose again because--
126
00:05:50,767 --> 00:05:51,767
[Torra] Hype!
127
00:05:53,895 --> 00:05:55,805
I thought I told you all to be prepared.
128
00:05:58,733 --> 00:06:00,693
Like Griff said,
we gotta cover each other.
129
00:06:00,777 --> 00:06:04,107
[dramatic music continues]
130
00:06:07,659 --> 00:06:09,289
Kaz, go high and swing out.
131
00:06:12,831 --> 00:06:15,001
[beeping]
132
00:06:15,083 --> 00:06:16,083
I got him.
133
00:06:20,672 --> 00:06:21,882
[groans]
134
00:06:21,965 --> 00:06:24,795
[dramatic music continues]
135
00:06:24,884 --> 00:06:26,474
[beeping]
136
00:06:28,596 --> 00:06:30,306
Oh! Freya’s locking onto me.
137
00:06:30,390 --> 00:06:32,390
Draw her out; I’ll take her down.
138
00:06:32,475 --> 00:06:36,185
[dramatic music continues]
139
00:06:38,023 --> 00:06:41,073
[blasters firing]
140
00:06:44,237 --> 00:06:45,447
Ugh!
141
00:06:45,530 --> 00:06:46,610
Whoo-hoo!
142
00:06:46,698 --> 00:06:48,948
Ugh! They’re taking us out fast.
143
00:06:49,034 --> 00:06:50,494
I say we form up, too.
144
00:06:50,577 --> 00:06:51,617
[Bo] Agreed.
145
00:06:51,703 --> 00:06:53,043
[Hype] Whatever, just don’t crowd me.
146
00:06:53,121 --> 00:06:57,711
[dramatic music continues]
147
00:06:59,294 --> 00:07:01,884
[beeping]
148
00:07:08,928 --> 00:07:10,508
[Torra] I’ve got him in my sights.
149
00:07:11,056 --> 00:07:12,386
Wait, what?
150
00:07:13,475 --> 00:07:15,515
Hype. That was my shot.
151
00:07:15,602 --> 00:07:17,482
[Hype laughs] Rule number one:
152
00:07:17,562 --> 00:07:19,772
There are no rules in war, Torra.
153
00:07:21,066 --> 00:07:23,986
[engines whooshing]
154
00:07:25,195 --> 00:07:26,645
Look out, Kaz. You’ve got a tail.
155
00:07:28,656 --> 00:07:30,116
You wanna help with that, partner?
156
00:07:30,200 --> 00:07:31,740
[Yeager] Just lead the way.
157
00:07:31,826 --> 00:07:34,036
[dramatic music continues]
158
00:07:40,126 --> 00:07:42,206
[rumbling]
159
00:07:47,342 --> 00:07:50,892
[dramatic music continues]
160
00:07:50,970 --> 00:07:52,100
What the?
161
00:07:52,180 --> 00:07:54,520
Eyes open, Hype. Always.
162
00:07:55,141 --> 00:07:56,691
[grumbles]
163
00:07:57,811 --> 00:08:00,611
Okay, so now it’s my fault
we were tagged out?
164
00:08:00,689 --> 00:08:03,189
Yes! You broke up the formation.
165
00:08:03,274 --> 00:08:04,904
He was being a good racer,
166
00:08:04,984 --> 00:08:07,404
which makes him a bad combat pilot.
167
00:08:07,487 --> 00:08:09,407
Racers only think about themselves.
168
00:08:09,489 --> 00:08:13,159
But good combat pilots survive
by working as a team.
169
00:08:13,243 --> 00:08:14,703
Are you crazy?
170
00:08:14,786 --> 00:08:16,956
I thought you wanted to make me
a better pilot.
171
00:08:17,038 --> 00:08:19,248
If you just want to chain me
to these sea slugs,
172
00:08:19,332 --> 00:08:20,792
forget it, I’m out!
173
00:08:20,875 --> 00:08:21,875
Hey!
174
00:08:25,797 --> 00:08:28,837
[beeping]
175
00:08:31,970 --> 00:08:33,050
[grumbles]
176
00:08:36,891 --> 00:08:38,851
[beeping]
177
00:08:38,935 --> 00:08:41,645
Oh, yeah, you totally showed
those moof brains.
178
00:08:41,730 --> 00:08:43,150
[beeping]
179
00:08:43,231 --> 00:08:46,191
Aunt Z, give me
the spiciest drink you got.
180
00:08:46,985 --> 00:08:48,525
On the house, pal.
181
00:08:52,365 --> 00:08:54,525
Mmm! Uh, Z...
182
00:08:55,118 --> 00:08:56,118
this is water.
183
00:08:56,202 --> 00:08:58,542
Yeah, and if we don’t resupply soon,
184
00:08:58,621 --> 00:09:00,791
I’m gonna start charging for it, too.
185
00:09:00,874 --> 00:09:02,584
You got off easy this time.
186
00:09:02,667 --> 00:09:04,627
Hey, Hype. Sticking to water?
187
00:09:04,711 --> 00:09:07,171
That’s good. Hydration’s important.
188
00:09:07,797 --> 00:09:11,127
Look, I just want to say
you did what any cadet would.
189
00:09:11,217 --> 00:09:13,387
Uh, not that I’m calling you a cadet,
190
00:09:13,470 --> 00:09:14,470
or a rookie.
191
00:09:14,554 --> 00:09:16,104
Um, I mean, I am, but, uh...
192
00:09:17,891 --> 00:09:20,771
Okay, look. We don’t know
each other very well, Hype,
193
00:09:20,852 --> 00:09:23,812
but I believe we both wanna protect
the Colossus, and--
194
00:09:23,897 --> 00:09:25,147
You know what I believe?
195
00:09:25,231 --> 00:09:27,731
I believe it’s your fault that Tam left.
196
00:09:27,817 --> 00:09:29,397
And now that I’m getting
to know you better,
197
00:09:29,486 --> 00:09:30,606
I don’t blame her.
198
00:09:30,695 --> 00:09:33,105
[stammering] I don’t know why
you’re bringing Tam into this, but--
199
00:09:33,198 --> 00:09:35,698
Okay, okay.
You see this antenna twitching?
200
00:09:35,784 --> 00:09:38,704
This means I’m upset. So leave.
201
00:09:38,787 --> 00:09:40,367
All right. Uh, take it easy!
202
00:09:40,455 --> 00:09:42,075
I’m going. I’m going.
203
00:09:43,124 --> 00:09:45,964
[beeping]
204
00:09:46,044 --> 00:09:48,094
[sighs] Hey, Torra.
205
00:09:50,131 --> 00:09:51,681
[game beeping]
206
00:09:51,758 --> 00:09:53,718
I don’t need a lecture
from you either, Torra.
207
00:09:54,511 --> 00:09:56,391
Even if I’m on your side no matter what?
208
00:09:57,138 --> 00:09:59,178
Look, Hype, you want to stay? Great.
209
00:09:59,265 --> 00:10:01,305
You want to leave? Fine.
210
00:10:01,393 --> 00:10:03,143
That’s not gonna change
what I think of you.
211
00:10:03,228 --> 00:10:05,768
Really? You really mean that?
212
00:10:05,855 --> 00:10:08,145
I mean, I thought you were mad at me
just like everyone else.
213
00:10:08,233 --> 00:10:09,863
I’m not mad at you.
214
00:10:11,027 --> 00:10:12,987
In fact, you wanna know something?
215
00:10:13,405 --> 00:10:14,405
I’m scared.
216
00:10:16,574 --> 00:10:19,624
The pirates were one thing,
but those First Order pilots...
217
00:10:20,120 --> 00:10:24,000
they’re coming after you, me,
and everyone on this platform.
218
00:10:24,833 --> 00:10:26,293
Yeah, I know.
219
00:10:26,376 --> 00:10:28,286
It’s just like the Empire
when I was a kid.
220
00:10:28,378 --> 00:10:30,048
I understand.
221
00:10:31,006 --> 00:10:32,626
But think about it, Hype.
222
00:10:32,716 --> 00:10:35,586
You already had a chance to run,
and you came back.
223
00:10:35,677 --> 00:10:38,967
And the fact is,
we’re all stronger when we’re together,
224
00:10:39,055 --> 00:10:41,515
and I’m stronger with you on my wing.
225
00:10:41,599 --> 00:10:44,849
You really want a wingmate
who doesn’t want to be a wingmate?
226
00:10:44,936 --> 00:10:46,266
As long as it’s you.
227
00:10:48,648 --> 00:10:50,568
But either way,
it kind of works out for me.
228
00:10:50,650 --> 00:10:52,110
If you leave,
I’ll definitely be the best pilot
229
00:10:52,193 --> 00:10:53,193
on the platform.
230
00:10:53,278 --> 00:10:55,158
Now you’re just being nice.
231
00:10:55,238 --> 00:10:56,818
First time for everything.
232
00:11:02,537 --> 00:11:05,367
[engines whooshing]
233
00:11:14,090 --> 00:11:16,380
Pilots, this will be a live-fire exercise.
234
00:11:16,468 --> 00:11:19,048
There are no stun blasts in battle.
235
00:11:19,679 --> 00:11:22,969
Whoever destroys the most drones
will become squad leader.
236
00:11:23,516 --> 00:11:24,516
Begin.
237
00:11:25,310 --> 00:11:27,440
[Tam] All right, Tam, you’ve got this.
238
00:11:27,520 --> 00:11:30,940
[dramatic music playing]
239
00:11:37,322 --> 00:11:40,242
First point to DT-533!
240
00:11:40,992 --> 00:11:43,162
If anyone else would like to impress me,
241
00:11:43,244 --> 00:11:45,084
I suggest you try harder.
242
00:11:45,163 --> 00:11:47,583
[Rucklin] You’re not the only one
who’s gonna get a shot.
243
00:11:48,333 --> 00:11:49,753
[blasters firing]
244
00:11:51,503 --> 00:11:54,763
[dramatic music continues]
245
00:11:57,175 --> 00:11:58,295
[Tam] Yes!
246
00:12:00,178 --> 00:12:02,718
[Pyre] Lieutenant Galek,
it seems our new recruits
247
00:12:02,806 --> 00:12:04,466
are showing great promise.
248
00:12:04,557 --> 00:12:05,637
Yes, sir.
249
00:12:05,725 --> 00:12:08,685
DT-533 in particular is doing well.
250
00:12:09,145 --> 00:12:11,515
[Pyre] Hmm. The volunteer...
251
00:12:11,606 --> 00:12:13,936
The one whose comlink led us
to the Colossus?
252
00:12:14,025 --> 00:12:15,935
I’m pleased she’s proving herself
to be useful
253
00:12:16,027 --> 00:12:17,607
in more ways than one.
254
00:12:19,322 --> 00:12:20,662
[whooshing]
255
00:12:23,201 --> 00:12:27,161
[dramatic music playing]
256
00:12:27,247 --> 00:12:28,667
[Tam] Sorry, Rucklin.
257
00:12:28,748 --> 00:12:30,458
I’m going for the clean sweep.
258
00:12:32,627 --> 00:12:33,797
[Rucklin] You can try.
259
00:12:33,878 --> 00:12:36,208
[dramatic music continues]
260
00:12:40,135 --> 00:12:41,635
[Rucklin] Agh! I’ve lost control!
261
00:12:41,720 --> 00:12:44,350
[electricity crackling]
262
00:12:44,431 --> 00:12:46,101
My controls are dead.
263
00:12:46,182 --> 00:12:47,352
[Tam] Hang on.
264
00:12:51,229 --> 00:12:52,859
[crackling]
265
00:12:52,939 --> 00:12:55,729
[dramatic music continues]
266
00:12:57,027 --> 00:12:58,187
[Tam strains]
267
00:12:59,946 --> 00:13:02,946
[dramatic music continues]
268
00:13:04,242 --> 00:13:05,332
[thud]
269
00:13:06,661 --> 00:13:07,831
[Tam groans] Gotcha.
270
00:13:08,997 --> 00:13:09,997
Ugh!
271
00:13:14,919 --> 00:13:17,049
[Rucklin sighs] You lost your sweep, Tam.
272
00:13:17,130 --> 00:13:18,840
[Tam] Yeah, but I didn’t lose you.
273
00:13:19,591 --> 00:13:21,801
It’s almost a fair trade.
274
00:13:22,844 --> 00:13:24,054
[Pyre] Fascinating, Galek.
275
00:13:24,137 --> 00:13:27,137
It would seem your star pupil
is quite the hero.
276
00:13:30,185 --> 00:13:31,725
[Galek] Pilots, return to the hangar.
277
00:13:31,811 --> 00:13:34,361
The exercise is complete.
278
00:13:41,446 --> 00:13:44,406
All right, we’re gonna try this again.
279
00:13:44,491 --> 00:13:47,871
I want three pairs,
one wingmate and one lead.
280
00:13:47,952 --> 00:13:50,582
This time focus on working together
as a team.
281
00:13:51,206 --> 00:13:53,416
Because the last pair standing wins.
282
00:13:54,084 --> 00:13:55,924
[laughing]
283
00:13:56,002 --> 00:13:58,342
So who has the honor
of teaming up with me?
284
00:14:00,131 --> 00:14:03,091
It’s true; Hype Fazon has returned!
285
00:14:03,176 --> 00:14:04,636
Hold your applause.
286
00:14:04,719 --> 00:14:05,849
[Torra] Hype.
287
00:14:05,929 --> 00:14:07,639
Ugh. Look who’s back.
288
00:14:07,722 --> 00:14:09,772
Yeah, where else was he gonna go?
289
00:14:09,849 --> 00:14:11,809
Have you come to apologize?
290
00:14:11,893 --> 00:14:13,773
Apologi-- [laughs]
291
00:14:13,853 --> 00:14:16,233
No, but I have come to help you out.
292
00:14:16,314 --> 00:14:18,324
Well, I’m glad to see you.
293
00:14:18,400 --> 00:14:20,070
Oh I’m-- I’m glad to see you too.
294
00:14:20,151 --> 00:14:21,611
-Hey. Watch it.
-Oh, ah--
295
00:14:21,695 --> 00:14:24,065
Uh, if you’re done,
I’d like to get started.
296
00:14:24,155 --> 00:14:26,525
All right, Kaz,
you’ll be Hype’s lead on this one.
297
00:14:26,616 --> 00:14:27,946
-Me?
-Kaz?
298
00:14:28,743 --> 00:14:31,253
Yeah, is that a problem for either of you?
299
00:14:31,329 --> 00:14:33,919
[sighs] I hope you know what I’m doing.
300
00:14:35,583 --> 00:14:38,463
[ominous music playing]
301
00:14:45,468 --> 00:14:46,798
Remember, pilots,
302
00:14:46,886 --> 00:14:48,636
we might be all that stands
between the Colossus
303
00:14:48,722 --> 00:14:50,642
and its total destruction.
304
00:14:50,724 --> 00:14:52,274
We have to learn to get this right.
305
00:14:52,350 --> 00:14:53,480
[beeping]
306
00:14:53,560 --> 00:14:54,980
[Yeager] All right, begin.
307
00:14:57,105 --> 00:14:58,895
[whooshing]
308
00:14:58,982 --> 00:15:01,152
Just follow me and stay in sync.
309
00:15:01,234 --> 00:15:03,824
Sir, yes sir, leader sir.
310
00:15:06,239 --> 00:15:09,409
[dramatic music playing]
311
00:15:15,790 --> 00:15:17,250
You’re a real natural.
312
00:15:17,334 --> 00:15:19,384
I mean, not that I’m too bad myself but--
313
00:15:19,461 --> 00:15:23,301
Okay, Kaz, let’s just only speak
when we absolutely have to, okay?
314
00:15:23,381 --> 00:15:24,671
[Kaz] Like now?
315
00:15:24,758 --> 00:15:26,128
[Hype] No. Not like now.
316
00:15:26,217 --> 00:15:27,927
Why would we talk now?
317
00:15:28,011 --> 00:15:30,011
Because we’re being ambushed!
318
00:15:30,889 --> 00:15:33,889
[dramatic music continues]
319
00:15:43,234 --> 00:15:44,364
[beeping]
320
00:15:49,532 --> 00:15:51,202
Come on, Griff. We got ’em.
321
00:15:51,284 --> 00:15:52,794
[Griff] Ha, copy that.
322
00:15:52,869 --> 00:15:55,459
Hey! What happened
to being friends, Torra?
323
00:15:55,538 --> 00:15:58,038
There are no friends in war, Hype.
324
00:15:58,124 --> 00:16:01,464
[dramatic music continues]
325
00:16:01,544 --> 00:16:02,804
[creature roaring]
326
00:16:02,879 --> 00:16:03,839
[screams]
327
00:16:03,922 --> 00:16:06,262
[gasps] What is that thing?
328
00:16:09,469 --> 00:16:11,099
Hype, it’s on your six.
329
00:16:13,098 --> 00:16:14,888
Wingmate? Ah! Where’s my wingmate?
330
00:16:14,974 --> 00:16:16,184
Where’s my wingmate?
331
00:16:19,896 --> 00:16:22,816
[dramatic music playing]
332
00:16:22,899 --> 00:16:25,029
I can’t shake it! I can’t shake it!
333
00:16:25,110 --> 00:16:27,860
I gotcha, Hype! Switching to lasers now.
334
00:16:27,946 --> 00:16:30,866
[blasters firing]
335
00:16:32,242 --> 00:16:35,252
[dramatic music continues]
336
00:16:41,251 --> 00:16:42,461
[snarling]
337
00:16:42,544 --> 00:16:44,134
What is that thing made of?
338
00:16:44,212 --> 00:16:46,132
Our lasers aren’t even making a dent.
339
00:16:47,716 --> 00:16:49,296
Everyone spread out.
340
00:16:49,384 --> 00:16:51,684
If we can avoid it long enough,
it’ll probably let us go.
341
00:16:51,761 --> 00:16:54,511
And what exactly is that theory based on?
342
00:16:54,597 --> 00:16:56,727
Nothing in particular,
but it’s what I’ve got.
343
00:16:56,808 --> 00:16:59,228
[dramatic music continues]
344
00:16:59,310 --> 00:17:00,520
[roaring]
345
00:17:00,603 --> 00:17:02,653
Well, it seems to like
whatever you’ve got, Yeager.
346
00:17:02,731 --> 00:17:03,731
It’s gaining on you.
347
00:17:08,194 --> 00:17:09,614
[beeping]
348
00:17:14,576 --> 00:17:15,866
[roaring]
349
00:17:17,579 --> 00:17:20,209
[dramatic music continues]
350
00:17:20,290 --> 00:17:22,000
Yeager! Hang on.
351
00:17:22,083 --> 00:17:23,343
Are you trying to be funny?
352
00:17:23,418 --> 00:17:25,998
Kaz, you’re supposed to be
the experienced combat pilot.
353
00:17:26,087 --> 00:17:27,257
What do we do?
354
00:17:27,339 --> 00:17:30,259
[stammering] This isn’t
the combat I was trained for.
355
00:17:34,179 --> 00:17:36,719
[dramatic music continues]
356
00:17:36,806 --> 00:17:37,926
[roars]
357
00:17:38,016 --> 00:17:40,056
How can we get it to let Yeager go?
358
00:17:40,143 --> 00:17:43,023
We can’t! We don’t have the firepower.
359
00:17:43,938 --> 00:17:46,358
[bellowing]
360
00:17:50,987 --> 00:17:53,527
Wait a minute. I think I got it.
361
00:17:53,615 --> 00:17:55,485
[Freya] Let me guess,
you want us to retreat?
362
00:17:55,575 --> 00:17:57,695
Nope, but I’m gonna need my wingmate.
363
00:17:57,786 --> 00:17:59,286
All right, what’s the plan, Hype?
364
00:17:59,371 --> 00:18:01,411
[Hype] Our target’s
not gonna be the creature.
365
00:18:01,498 --> 00:18:03,378
It’s gonna be the ice pillars.
366
00:18:03,458 --> 00:18:05,038
Ooh, that’s brilliant.
367
00:18:05,126 --> 00:18:06,496
Can somebody explain?
368
00:18:06,586 --> 00:18:08,046
[Torra] We can’t hurt the creature, Bo,
369
00:18:08,129 --> 00:18:10,969
but we can topple
those ice pillars onto it.
370
00:18:11,049 --> 00:18:13,129
[dramatic music continues]
371
00:18:13,218 --> 00:18:15,678
Well, we’ve got to do something.
I’m with you, Hype.
372
00:18:15,762 --> 00:18:16,892
-[Torra] Me too.
-[Griff] All right.
373
00:18:16,971 --> 00:18:18,431
-[Bo] Let’s do it.
-Yeager?
374
00:18:18,515 --> 00:18:20,055
Just do it. Hurry!
375
00:18:20,141 --> 00:18:21,391
[beeping]
376
00:18:23,645 --> 00:18:27,475
[dramatic music continues]
377
00:18:31,194 --> 00:18:32,654
Target the ice pillar up ahead.
378
00:18:32,737 --> 00:18:35,237
Everyone shoot together on my mark.
379
00:18:37,867 --> 00:18:38,987
Ready!
380
00:18:39,911 --> 00:18:40,831
Fire!
381
00:18:41,955 --> 00:18:43,825
[laser cannons firing]
382
00:18:43,915 --> 00:18:47,995
[dramatic music continues]
383
00:18:50,797 --> 00:18:51,797
[screeches]
384
00:18:59,055 --> 00:19:01,015
-[all exclaim]
-Yes!
385
00:19:01,099 --> 00:19:02,229
We did it!
386
00:19:02,308 --> 00:19:03,518
You know we did it!
387
00:19:03,601 --> 00:19:06,101
Well, that wasn’t exactly
what I had in mind for teamwork,
388
00:19:06,187 --> 00:19:07,807
but it seems to have gotten the job done.
389
00:19:07,897 --> 00:19:08,897
Let’s go home.
390
00:19:08,982 --> 00:19:11,942
[valorous music playing]
391
00:19:26,791 --> 00:19:29,001
Never thought I’d be so happy to see you.
392
00:19:29,085 --> 00:19:32,205
Don’t mock the girl
who saved your life, Rucklin.
393
00:19:32,297 --> 00:19:35,217
I have to admit, I probably
wouldn’t have done the same.
394
00:19:35,300 --> 00:19:36,840
[Galek] And you shouldn’t have.
395
00:19:38,136 --> 00:19:41,306
That little stunt cost you
squadron leader, 533.
396
00:19:41,389 --> 00:19:45,849
What? But I downed the most drones
and helped a fellow pilot.
397
00:19:45,935 --> 00:19:49,935
No, you risked the entire mission
by breaking off the attack.
398
00:19:50,023 --> 00:19:53,573
Your job was to destroy the enemy,
not to rescue lesser pilots
399
00:19:53,651 --> 00:19:55,821
who shouldn’t have survived
on their own merit.
400
00:19:55,904 --> 00:19:58,284
You embarrassed me
in front of Commander Pyre.
401
00:19:58,365 --> 00:19:59,565
Lieutenant. I’d-- I’d just like to say--
402
00:19:59,657 --> 00:20:00,987
You say nothing.
403
00:20:01,076 --> 00:20:04,036
Our Order is built on
survival of the fittest.
404
00:20:04,120 --> 00:20:05,500
If one pilot can’t do their duty
405
00:20:05,580 --> 00:20:08,330
and they die serving the First Order,
so be it.
406
00:20:08,416 --> 00:20:11,836
The Order becomes stronger
by culling the weak.
407
00:20:12,295 --> 00:20:15,165
And it is your job to follow orders.
408
00:20:15,256 --> 00:20:17,626
Do you understand, 533?
409
00:20:18,468 --> 00:20:20,098
Sir, yes sir.
410
00:20:21,137 --> 00:20:25,637
[dramatic music playing]
411
00:20:25,725 --> 00:20:29,435
[all cheering and laughing]
412
00:20:29,521 --> 00:20:31,311
All right, stop. Stop. [laughs]
413
00:20:31,398 --> 00:20:32,728
It’s not like I saved everyone.
414
00:20:32,816 --> 00:20:35,236
Just Yeager. [laughing]
415
00:20:35,318 --> 00:20:37,858
I mean, that creature was no joke.
416
00:20:37,946 --> 00:20:40,776
Its teeth were all nasty! [chuckles]
417
00:20:40,865 --> 00:20:43,865
But you know what, I have to give credit
where credit is due.
418
00:20:43,952 --> 00:20:45,332
To my wingmates!
419
00:20:47,914 --> 00:20:49,504
Torra and Kaz were right.
420
00:20:49,582 --> 00:20:51,382
We make a mighty good team together,
421
00:20:51,459 --> 00:20:53,339
even though I could’ve taken
that creature myself.
422
00:20:53,420 --> 00:20:55,210
[chuckles] I’m kidding.
423
00:20:55,296 --> 00:20:58,296
I’m kidding, come on. I’m kidding!
424
00:20:58,383 --> 00:21:00,143
And speaking of wingmates,
425
00:21:00,218 --> 00:21:03,718
I want to officially welcome
our newest member to the Aces,
426
00:21:03,805 --> 00:21:05,345
Kazuda Xiono.
427
00:21:05,432 --> 00:21:07,022
Come on. Get up here, man.
428
00:21:07,100 --> 00:21:09,890
Yeah, you! Don’t be shy now!
Get your butt over here!
429
00:21:09,978 --> 00:21:12,518
[all exclaiming]
430
00:21:12,605 --> 00:21:15,025
No longer a Kaztastrophe.
431
00:21:15,108 --> 00:21:17,528
[laughs] At least not right now.
432
00:21:18,445 --> 00:21:21,355
Aww. This makes me so happy.
433
00:21:21,448 --> 00:21:23,868
[Kaz] Oh, I’m so proud of you, Hype.
434
00:21:23,950 --> 00:21:25,790
Note the antenna.
435
00:21:26,786 --> 00:21:30,576
[dramatic music playing]
29313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.