Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,610 --> 00:00:10,610
Previously on So Help Me Todd...
2
00:00:10,645 --> 00:00:12,546
- I am a private detective.
- You were.
3
00:00:12,581 --> 00:00:13,613
I lost my job.
4
00:00:13,648 --> 00:00:15,318
Two years ago.
5
00:00:15,353 --> 00:00:16,354
TODD: Mom, are you okay?
6
00:00:16,354 --> 00:00:18,500
I think Harry has left me.
7
00:00:18,503 --> 00:00:19,835
HARRY: Your mother loves you.
8
00:00:19,839 --> 00:00:21,401
Why do you think she spent two years
9
00:00:21,401 --> 00:00:23,280
fighting the city, trying
to reinstate your license?
10
00:00:23,283 --> 00:00:24,755
There is one thing I could do for you
11
00:00:24,790 --> 00:00:26,020
to help you get back on your feet.
12
00:00:26,055 --> 00:00:28,660
You're a detective
again. An investigator.
13
00:00:28,695 --> 00:00:30,090
And this is your bus pass.
14
00:00:30,125 --> 00:00:31,795
TODD: I will wear the tie,
15
00:00:31,830 --> 00:00:34,831
but I will not take the bus.
16
00:00:36,131 --> 00:00:38,934
♪ Gotta get up, gotta get out ♪
17
00:00:38,969 --> 00:00:41,871
♪ Gotta get home before
the morning comes ♪
18
00:00:41,906 --> 00:00:43,642
- (ELEVATOR BELL CHIMES)
- ♪ What if I'm late? ♪
19
00:00:43,677 --> 00:00:45,974
♪ Got a big date, gotta get home ♪
20
00:00:46,009 --> 00:00:47,305
♪ Before the sun comes up ♪
21
00:00:47,340 --> 00:00:50,044
♪ Up and away, got a big day ♪
22
00:00:50,079 --> 00:00:53,047
♪ Sorry, can't stay, I
gotta run, run, yeah ♪
23
00:00:53,082 --> 00:00:55,588
♪ Gotta get home, pick up the phone ♪
24
00:00:55,623 --> 00:00:58,657
♪ Gotta let the people
know I'm gonna be late ♪
25
00:01:00,793 --> 00:01:03,321
(SHUTTER CLICKING RAPIDLY)
26
00:01:03,356 --> 00:01:05,059
♪ There was a time... ♪
27
00:01:05,094 --> 00:01:07,963
Not today, pal.
28
00:01:07,998 --> 00:01:10,097
- Okay, so the DuBois trial begins today.
- Mm-hmm.
29
00:01:10,132 --> 00:01:12,803
You had 9:30, 10:45 and noon meetings,
30
00:01:12,838 --> 00:01:14,200
- but I'm guessing...
- Yes. Thank you.
31
00:01:14,235 --> 00:01:16,235
Shift everything to next week, Francey.
32
00:01:16,270 --> 00:01:18,039
The mayor is coming at 11:00,
33
00:01:18,074 --> 00:01:20,305
and I need a little
more time to prepare.
34
00:01:20,340 --> 00:01:23,077
♪ We never thought it'd grow cold ♪
35
00:01:23,112 --> 00:01:24,342
♪ But now... ♪
36
00:01:24,377 --> 00:01:26,344
Excuse me, sir, can I help you?
37
00:01:26,379 --> 00:01:28,082
- Yeah, I work here.
- Excuse me?
38
00:01:28,117 --> 00:01:30,183
I work here. My mother
Margaret Wright works here,
39
00:01:30,218 --> 00:01:31,857
- and I work for her.
- RECEPTIONIST: No, you don't.
40
00:01:31,857 --> 00:01:34,220
Yep, it's true. I work for my mother.
41
00:01:34,255 --> 00:01:36,959
- You can't go down there.
- I work for my mother.
42
00:01:36,994 --> 00:01:38,191
Security!
43
00:01:38,226 --> 00:01:40,127
- Skadden McNeil. Friday?
- Tuesday.
44
00:01:40,162 --> 00:01:41,931
- Are you attending the deposition?
- Yes.
45
00:01:41,966 --> 00:01:44,197
- Is Hirschland settling?
- Never.
46
00:01:44,232 --> 00:01:45,770
Thank you, Francey.
47
00:01:45,805 --> 00:01:47,706
- ♪ She never even knew a sailor before ♪
- _
48
00:01:47,741 --> 00:01:49,367
♪ And those were happier days ♪
49
00:01:49,402 --> 00:01:51,303
- ♪ But now ♪
- Yes.
50
00:01:51,338 --> 00:01:54,306
♪ Gotta get up, gotta get out ♪
51
00:01:54,341 --> 00:01:56,781
- ♪ Gotta get home before the morning comes ♪
- Ow!
52
00:01:56,816 --> 00:01:59,619
- Oh, man.
- ♪ What if I'm late? Got a big date ♪
53
00:01:59,654 --> 00:02:02,985
♪ Gotta get home before
the sun comes up ♪
54
00:02:03,020 --> 00:02:05,086
♪ Up and away, got a big day ♪
55
00:02:05,121 --> 00:02:06,626
- ♪ Sorry, can't stay ♪
- _
56
00:02:06,661 --> 00:02:08,694
- ♪ I gotta run, run, yeah ♪
- Yes.
57
00:02:08,729 --> 00:02:10,322
♪ Gotta get home, pick up the phone ♪
58
00:02:10,357 --> 00:02:13,061
♪ Gotta let the people
know I'm gonna be late ♪
59
00:02:13,096 --> 00:02:15,360
Lyle? Hey.
60
00:02:15,395 --> 00:02:16,900
Top o' the morning, partner.
61
00:02:17,085 --> 00:02:18,183
No food in here.
62
00:02:18,218 --> 00:02:20,790
I don't have any. I'm just...
63
00:02:20,825 --> 00:02:24,255
Which office was Nadia's, the
investigator I'm replacing?
64
00:02:24,290 --> 00:02:25,828
That office has been repurposed
65
00:02:25,863 --> 00:02:27,797
as a hold site for closed case files,
66
00:02:27,832 --> 00:02:30,030
broken office equipment and junk.
67
00:02:30,065 --> 00:02:32,934
Oh, junk. Okay. All right.
68
00:02:33,059 --> 00:02:35,224
So, uh, where's my office?
69
00:02:38,526 --> 00:02:40,526
LYLE: And so, first things first.
70
00:02:40,561 --> 00:02:42,396
This cabinet in particular
is off-limits to you.
71
00:02:42,431 --> 00:02:43,562
Do not open it.
72
00:02:43,597 --> 00:02:44,631
The lights are motion-activated,
73
00:02:44,631 --> 00:02:46,367
so this switch does nothing.
74
00:02:46,402 --> 00:02:49,601
And until a cubicle opens
up, this will have to do.
75
00:02:49,636 --> 00:02:51,603
Well, do I get a chair?
76
00:02:56,214 --> 00:02:58,610
Top o' the morning, partner.
77
00:03:01,252 --> 00:03:03,120
What am I, a tailor?
78
00:03:04,222 --> 00:03:06,519
Ridiculous.
79
00:03:08,094 --> 00:03:09,094
(SCOFFS)
80
00:03:09,128 --> 00:03:10,930
(FOOTFALLS APPROACHING)
81
00:03:18,236 --> 00:03:19,598
Oh.
82
00:03:26,046 --> 00:03:28,981
And I guess I'll see you in
an hour for the deposition.
83
00:03:29,016 --> 00:03:30,576
Thanks, Susan.
84
00:03:30,611 --> 00:03:32,380
(CHUCKLES)
85
00:03:32,415 --> 00:03:34,646
I mean, hey, he could have
put you in the parking lot.
86
00:03:34,681 --> 00:03:36,582
- Or the restroom.
- Yeah, or in hell.
87
00:03:36,617 --> 00:03:39,024
(CHUCKLES)
88
00:03:39,059 --> 00:03:42,126
Wow, that ring really is a supernova.
89
00:03:42,161 --> 00:03:44,425
You were never getting
anything like that from me.
90
00:03:45,428 --> 00:03:47,461
(BOTH CHUCKLE)
91
00:03:50,334 --> 00:03:52,169
So, are you excited
for your mom's big case?
92
00:03:52,204 --> 00:03:53,500
What big case?
93
00:03:53,535 --> 00:03:55,073
The mayor sex scandal thing.
94
00:03:55,108 --> 00:03:58,142
What mayor sex scandal thing?
95
00:03:58,177 --> 00:04:00,078
Todd, the mayor of Portland
96
00:04:00,113 --> 00:04:01,981
and the woman accusing
him of a lurid affair?
97
00:04:02,016 --> 00:04:03,675
A lurid affair?
98
00:04:03,710 --> 00:04:05,710
He's denying it.
99
00:04:05,745 --> 00:04:09,318
His wife is pulling an Alicia
Florrick and standing by him.
100
00:04:09,353 --> 00:04:11,023
But Lexy here claims that
things were hot and heavy,
101
00:04:11,058 --> 00:04:13,256
and she has some of the
mayor's personal items as proof.
102
00:04:13,291 --> 00:04:15,258
Now she's suing him
for breach of contract.
103
00:04:15,293 --> 00:04:16,655
$5 million.
104
00:04:16,690 --> 00:04:18,030
Wait, this is my mom's case?
105
00:04:18,932 --> 00:04:21,495
And I'll be working
it? As an investigator.
106
00:04:21,530 --> 00:04:24,762
Me. A big scandal with the mayor?!
107
00:04:24,797 --> 00:04:26,368
Well, you were hired to work
her cases, and this is...
108
00:04:26,403 --> 00:04:28,403
Yes! I'm back!
109
00:04:35,181 --> 00:04:36,675
Mom, amazing.
110
00:04:36,710 --> 00:04:38,149
Big scandal, so exciting.
111
00:04:38,184 --> 00:04:39,482
Okay, I'm already diving into it.
112
00:04:39,482 --> 00:04:41,515
And this mayor seems
super sketchy to me.
113
00:04:41,550 --> 00:04:44,023
I mean, look at that. Can they be real?
114
00:04:44,058 --> 00:04:47,290
(SCOFFS) There's got to be some
serious dark secrets in there.
115
00:04:47,325 --> 00:04:48,786
Maybe he's got some people
116
00:04:48,821 --> 00:04:51,129
chained up in a subterranean
basement somewhere.
117
00:04:51,164 --> 00:04:52,394
- Todd?
- Huh?
118
00:04:52,429 --> 00:04:54,099
The mayor is our client.
119
00:04:54,134 --> 00:04:56,629
We are defending him at all costs.
120
00:04:56,664 --> 00:04:58,664
- Okay.
- But is that one of the ties I bought you?
121
00:04:58,699 --> 00:05:00,732
(LAUGHS) You look very handsome.
122
00:05:00,767 --> 00:05:02,371
Yeah, without the tie.
123
00:05:02,406 --> 00:05:04,538
Wait, what do you mean we're
defending the mayor at all costs?
124
00:05:04,573 --> 00:05:05,803
Like, even if he did it?
125
00:05:05,838 --> 00:05:07,508
Even if he's a psychopath
126
00:05:07,543 --> 00:05:09,477
and throwing baby
bunnies into campfires?
127
00:05:09,512 --> 00:05:10,579
- Yes.
- Okay.
128
00:05:10,579 --> 00:05:14,779
Fine. Then I'll start with
the woman Lexy Fawcett.
129
00:05:14,814 --> 00:05:17,353
I'll watch her, I'll tail
her. I'll quietly surveil her.
130
00:05:17,388 --> 00:05:19,190
Hey, does having this
job allow me to make
131
00:05:19,225 --> 00:05:20,521
law-abiding citizen's arrests?
132
00:05:20,556 --> 00:05:21,831
- Todd.
- Uh-huh?
133
00:05:21,954 --> 00:05:24,592
This is a very important day for me.
134
00:05:24,627 --> 00:05:28,266
I have worked here for over 17 years.
135
00:05:28,301 --> 00:05:30,862
I generate 31% of this firm's income.
136
00:05:30,897 --> 00:05:34,437
And now it is time
for the senior partners
137
00:05:34,472 --> 00:05:38,408
to recognize my value and
put my name above that door.
138
00:05:38,443 --> 00:05:43,182
Crest, Folding, Song and Wright.
139
00:05:43,217 --> 00:05:45,943
Which is why I need
to tap all my resources
140
00:05:45,978 --> 00:05:47,318
and clear the mayor's name
141
00:05:47,353 --> 00:05:48,353
and win this case.
142
00:05:48,387 --> 00:05:50,255
Great. Where do I start?
143
00:05:50,290 --> 00:05:51,916
There's a woman in Southeast Portland
144
00:05:51,951 --> 00:05:53,423
named Jacqueline DuBois.
145
00:05:53,458 --> 00:05:54,853
Her basement flooded because of
146
00:05:54,888 --> 00:05:56,393
the city water main break,
147
00:05:56,428 --> 00:05:58,362
and many, many of her
belongings were damaged.
148
00:05:58,397 --> 00:05:59,891
Okay. Okay.
149
00:05:59,926 --> 00:06:02,498
And I need you to go down
and observe that trial.
150
00:06:02,533 --> 00:06:04,203
I want to know everything.
151
00:06:04,238 --> 00:06:05,897
Evidence, witnesses, testimony.
152
00:06:05,932 --> 00:06:07,668
This is your first case,
153
00:06:07,703 --> 00:06:09,736
and I am sure you're going to ace it.
154
00:06:09,771 --> 00:06:12,871
Wait. Where's the high-profile
sex scandal in this assignment?
155
00:06:12,906 --> 00:06:14,708
That's what I'll be doing.
156
00:06:14,743 --> 00:06:16,809
You are doing the
legwork for my next case
157
00:06:16,844 --> 00:06:18,349
when I represent Jacqueline's neighbors
158
00:06:18,384 --> 00:06:19,779
in a very similar lawsuit.
159
00:06:19,814 --> 00:06:21,583
- What?!
- Mm-hmm.
160
00:06:21,618 --> 00:06:24,751
I took this job to work real cases.
161
00:06:24,786 --> 00:06:27,622
No, I gave you this job
because you are broke.
162
00:06:27,657 --> 00:06:30,493
I want murders, kidnapping,
blackmail, not water damage.
163
00:06:30,528 --> 00:06:33,628
I mean, who-who's investigating
the mayor, the woman, the sex?
164
00:06:33,663 --> 00:06:36,268
Here's the preliminary report
on Alexis "Lexy" Fawcett.
165
00:06:36,303 --> 00:06:38,237
I'll have more on her
financials in a moment.
166
00:06:38,272 --> 00:06:40,371
Excellent. Thank you, Lyle.
167
00:06:41,374 --> 00:06:44,705
Him? Poindexter?
168
00:06:44,740 --> 00:06:46,311
Todd, you're still
learning the ropes here,
169
00:06:46,346 --> 00:06:47,774
and this is the mayor.
170
00:06:47,809 --> 00:06:49,281
We need our top people on this.
171
00:06:49,316 --> 00:06:50,645
I'm not one of your top people?!
172
00:06:50,680 --> 00:06:52,251
My top people don't
show up 33 minutes late.
173
00:06:52,286 --> 00:06:54,451
Who told you I was thir... ?
174
00:06:54,486 --> 00:06:56,321
Oh, my God.
175
00:06:56,356 --> 00:06:57,652
Mom, this is crazy.
176
00:06:57,687 --> 00:06:59,951
You can't stick me
with this dead-end case!
177
00:06:59,986 --> 00:07:02,459
- Todd, Jacqueline's trial is at 10:00 a.m.
- Don't Todd me, Margaret.
178
00:07:02,494 --> 00:07:04,170
- You will not be late to that, too,
- Your ace detective
179
00:07:04,171 --> 00:07:05,239
- if you want a ride home tonight from your mother.
- went out of his way to find
180
00:07:05,240 --> 00:07:06,726
your missing husband?
181
00:07:08,467 --> 00:07:11,270
Fine. Have fun with your hall monitor.
182
00:07:15,474 --> 00:07:19,707
Alistair Song wants to see you
in the conference room. Now.
183
00:07:21,579 --> 00:07:23,744
Alistair.
184
00:07:23,859 --> 00:07:26,695
Hello, Margaret. Have a seat.
185
00:07:26,730 --> 00:07:28,565
Thank you.
186
00:07:28,600 --> 00:07:31,601
You know, I was just mentioning you
187
00:07:31,636 --> 00:07:33,438
and my position here...
188
00:07:33,473 --> 00:07:34,901
What's this about
189
00:07:34,936 --> 00:07:36,540
you hiring your son?
190
00:07:36,575 --> 00:07:38,135
- My son?
- Wasn't he involved
191
00:07:38,170 --> 00:07:42,106
in some illegal wiretapping situation
192
00:07:42,141 --> 00:07:45,681
a few years ago? And
now he's working here?
193
00:07:45,716 --> 00:07:47,881
Yes. My son. Todd.
194
00:07:47,916 --> 00:07:50,818
Well, as I'm sure you
know, we had an opening
195
00:07:50,853 --> 00:07:52,116
in the investigations department,
196
00:07:52,151 --> 00:07:53,854
and he was cleared
197
00:07:53,889 --> 00:07:56,153
of those charges that you mentioned.
198
00:07:56,188 --> 00:07:59,662
Todd is an excellent detective.
199
00:07:59,697 --> 00:08:02,632
I have seen his work up close.
200
00:08:02,667 --> 00:08:04,502
Very close.
201
00:08:04,537 --> 00:08:08,539
But can we trust him
not to embarrass us?
202
00:08:09,542 --> 00:08:11,839
Yes, we can trust him.
203
00:08:11,874 --> 00:08:15,711
In fact, now that I'll be busy
with the mayor's case, I...
204
00:08:15,746 --> 00:08:17,779
The mayor's case?
205
00:08:17,814 --> 00:08:19,946
Uh, yes.
206
00:08:19,981 --> 00:08:22,113
The mayor, the scandal. I...
207
00:08:22,148 --> 00:08:24,819
Margaret, I'll be taking
lead on the mayor's case.
208
00:08:24,854 --> 00:08:27,459
- I've already spoken to his office, and...
- What?
209
00:08:27,494 --> 00:08:29,593
Uh, he's my client.
210
00:08:29,628 --> 00:08:32,090
I-I joined the board of
the art museum a year ago
211
00:08:32,125 --> 00:08:34,680
to befriend his wife
and-and bring their business
212
00:08:34,681 --> 00:08:36,732
- to this firm. He's only...
- Margaret.
213
00:08:36,767 --> 00:08:38,734
It's the mayor.
214
00:08:38,769 --> 00:08:40,967
We need our top people on this.
215
00:08:43,004 --> 00:08:46,445
You've come so far here, Margaret.
216
00:08:46,480 --> 00:08:50,977
It seems like just yesterday
that, uh, you were my secretary.
217
00:08:51,012 --> 00:08:52,781
Executive secretary.
218
00:08:52,816 --> 00:08:55,949
And I look forward to
making space for you
219
00:08:55,984 --> 00:08:58,820
here at the top.
220
00:08:58,855 --> 00:09:00,855
Someday.
221
00:09:00,890 --> 00:09:03,627
Alistair,
222
00:09:03,662 --> 00:09:06,828
with all due respect,
223
00:09:06,863 --> 00:09:09,831
I have the relationships,
I've done the background.
224
00:09:09,866 --> 00:09:12,900
This is my case.
225
00:09:12,935 --> 00:09:16,673
Well, um, maybe you
could be useful then.
226
00:09:16,708 --> 00:09:18,972
Uh, as my second chair.
227
00:09:19,007 --> 00:09:20,776
Oh...
228
00:09:20,811 --> 00:09:23,779
I'm so sorry to interrupt,
but the mayor's team is here.
229
00:09:23,814 --> 00:09:27,618
Hey. Hi. We can't wait. We got
to get going on this, kids, okay?
230
00:09:27,653 --> 00:09:29,488
Oh, Margaret, isn't this awful?
231
00:09:29,523 --> 00:09:32,018
This hideous woman making
horrible accusations.
232
00:09:32,053 --> 00:09:35,054
Thank God you'll be
helping us through this.
233
00:09:35,089 --> 00:09:36,123
- (ALISTAIR CLEARS THROAT)
- Oh.
234
00:09:36,123 --> 00:09:39,498
Um, Elaine and Mr. Mayor,
235
00:09:39,533 --> 00:09:41,192
I will be right by your side.
236
00:09:41,227 --> 00:09:45,603
But-but we have decided that
one of our founding partners
237
00:09:45,638 --> 00:09:50,036
would be better equipped to
handle a case of this magnitude.
238
00:09:50,071 --> 00:09:53,237
This is... Alistair Song.
239
00:09:53,272 --> 00:09:54,975
It's a pleasure to meet you. Mr. Mayor.
240
00:09:55,010 --> 00:09:58,011
Under very strange circumstances.
241
00:09:58,046 --> 00:09:59,650
This is my campaign manager Moe Simms.
242
00:09:59,685 --> 00:10:01,113
Yeah, okay.
243
00:10:01,148 --> 00:10:02,917
We got an election in four
short weeks, my friends.
244
00:10:05,218 --> 00:10:07,889
I want to assure you
all that we will mount
245
00:10:07,924 --> 00:10:11,156
a strong defense against this
flimsy, opportunistic lawsuit.
246
00:10:11,191 --> 00:10:12,729
MOE: That's right.
247
00:10:12,764 --> 00:10:15,534
So, how are we gonna bury her?
248
00:10:15,569 --> 00:10:18,064
Uh, well, we have our tried
and true means and, uh...
249
00:10:18,099 --> 00:10:21,067
Breach of oral contract is
very difficult to establish
250
00:10:21,102 --> 00:10:24,202
unless there's written proof
that the mayor was planning
251
00:10:24,237 --> 00:10:26,842
to financially support
her or leave his wife.
252
00:10:26,877 --> 00:10:29,009
Uh, Margaret, I've never
actually met this woman.
253
00:10:29,044 --> 00:10:30,681
I never promised to leave my wife.
254
00:10:30,716 --> 00:10:32,584
None of this is true.
255
00:10:32,619 --> 00:10:35,620
We'll overwhelm her with
an expensive countersuit,
256
00:10:35,655 --> 00:10:39,019
and she'll fold, I guarantee it.
257
00:10:40,022 --> 00:10:41,186
And?
258
00:10:42,189 --> 00:10:43,760
And?
259
00:10:43,795 --> 00:10:46,290
We have already requested
an ex parte hearing
260
00:10:46,325 --> 00:10:48,292
for later this afternoon. Of course,
261
00:10:48,327 --> 00:10:50,065
- you won't have to be there.
- ALISTAIR: That's right.
262
00:10:50,065 --> 00:10:51,900
But she will.
263
00:10:51,935 --> 00:10:53,704
I want this woman to have to come down
264
00:10:53,739 --> 00:10:56,707
- and face the judge.
- (CRYING)
265
00:10:58,139 --> 00:11:02,108
Oh, Elaine. Elaine, shh.
It's okay. It's okay.
266
00:11:02,143 --> 00:11:04,682
It'll be all right.
267
00:11:04,717 --> 00:11:07,146
We will get through this.
268
00:11:07,181 --> 00:11:09,687
Together.
269
00:11:09,722 --> 00:11:15,154
Now, this is Christine "Chrissy"
De Pointe, a Parisian flapper,
270
00:11:15,189 --> 00:11:18,927
and she was made in 1935
271
00:11:18,962 --> 00:11:21,226
from very fine, delicate porcelain.
272
00:11:21,261 --> 00:11:25,802
Now, can you see this little
brown stain here on her skirt?
273
00:11:25,837 --> 00:11:27,298
Here, right here,
274
00:11:27,333 --> 00:11:29,036
down near the hem?
275
00:11:29,071 --> 00:11:31,940
That was caused by the water damage.
276
00:11:31,975 --> 00:11:36,879
This doll used to be
worth at least $250,
277
00:11:36,914 --> 00:11:39,277
and now she's garbage.
278
00:11:40,079 --> 00:11:46,079
Your Honor, that was exhibit
number nine of... 117 exhibits.
279
00:11:51,863 --> 00:11:53,830
Don't... die.
280
00:11:53,865 --> 00:11:56,998
No. This-this is your fault.
281
00:11:57,033 --> 00:11:59,132
This is not my fault.
282
00:11:59,167 --> 00:12:00,837
You dragged me into this.
283
00:12:00,872 --> 00:12:02,773
Lexy?
284
00:12:02,808 --> 00:12:05,171
You never said anything about
me getting hauled into court.
285
00:12:05,206 --> 00:12:09,274
You promised me 20,000 bucks.
286
00:12:09,309 --> 00:12:11,342
I only did this for the money.
287
00:12:11,377 --> 00:12:14,015
Look... I have to go in
288
00:12:14,050 --> 00:12:18,085
and see some stupid
judge now. I'm done. Bye.
289
00:12:20,826 --> 00:12:22,859
(SIGHS)
290
00:12:29,802 --> 00:12:32,000
(WHISPERING): What are you doing here?
291
00:12:32,035 --> 00:12:33,069
(WHISPERING): I'm just...
292
00:12:33,069 --> 00:12:35,102
(MOUTHING)
293
00:12:36,105 --> 00:12:37,401
Go.
294
00:12:37,436 --> 00:12:38,974
(WHISPERING): Okay. I'm going.
295
00:12:39,009 --> 00:12:42,846
Back to the Valley of the Dolls.
296
00:12:42,881 --> 00:12:44,914
TODD: Allison, can you believe
297
00:12:44,949 --> 00:12:48,049
Mom stuck me with this junk
case? Me? She doesn't value me.
298
00:12:48,084 --> 00:12:50,084
She doesn't trust me.
After what I did for her?
299
00:12:50,119 --> 00:12:52,856
I have incredible skills
that are just being ignored.
300
00:12:52,891 --> 00:12:54,924
117 dolls. Give me a break.
301
00:12:54,959 --> 00:12:56,926
Yeah, but you're earning
money, you're working.
302
00:12:56,961 --> 00:12:59,995
Maybe you can get out of my
garage in, like, maybe a month,
303
00:13:00,030 --> 00:13:01,493
you think? Let's not
get ahead of ourselves.
304
00:13:01,493 --> 00:13:05,099
This is about respect, of
which she is giving me none.
305
00:13:05,134 --> 00:13:06,936
Maybe the way to look at this
306
00:13:06,971 --> 00:13:09,006
- is, you've reached a crossroads in life.
- Uh-huh.
307
00:13:09,006 --> 00:13:10,775
- You hit bottom.
- I haven't hit bottom!
308
00:13:10,810 --> 00:13:13,943
You lost your P.I. license
and you almost went to jail.
309
00:13:13,978 --> 00:13:16,143
Oh, my God. I've hit bottom.
310
00:13:16,178 --> 00:13:17,848
But now you're working your way back up,
311
00:13:17,883 --> 00:13:21,016
and this job is a lifeline, okay?
312
00:13:21,051 --> 00:13:24,019
So you need to suck it
up, pull yourself together,
313
00:13:24,054 --> 00:13:25,449
and stick it out.
314
00:13:25,484 --> 00:13:26,989
So you're saying I need...
315
00:13:27,024 --> 00:13:29,123
to find myself in this job?
316
00:13:29,158 --> 00:13:30,487
Um, yeah, okay, sure.
317
00:13:30,522 --> 00:13:32,291
I need to be true to myself
318
00:13:32,326 --> 00:13:33,930
and get out from under.
319
00:13:33,965 --> 00:13:36,064
- Yes... ?
- Yeah, she can't tell me what to do.
320
00:13:36,099 --> 00:13:38,066
I'm a detective. I detect!
321
00:13:38,101 --> 00:13:40,101
I'm not observing water-damaged dolls.
322
00:13:40,136 --> 00:13:42,169
- No, you're misinterpreting this.
- No, you're right.
323
00:13:42,204 --> 00:13:45,106
I'm hers from 9:00 to 5:00,
but I'm mine from 5:00 to 9:00.
324
00:13:45,141 --> 00:13:47,108
- Yeah, not understanding me.
- I got to go.
325
00:13:47,143 --> 00:13:48,978
I'm gonna look into this
Lexy person on my own.
326
00:13:49,013 --> 00:13:50,413
She was on the phone with
someone at the courthouse,
327
00:13:50,443 --> 00:13:52,311
and I don't know. Something.
328
00:13:52,346 --> 00:13:54,181
- Thank you.
- No.
329
00:13:54,216 --> 00:13:57,349
- (RUNNING FOOTFALLS)
- No. No. Okay, no.
330
00:13:57,384 --> 00:13:59,417
That's not what I was saying at all.
331
00:13:59,452 --> 00:14:01,419
(SIREN WAILING)
332
00:14:01,454 --> 00:14:03,487
(DOG BARKING IN DISTANCE)
333
00:14:14,038 --> 00:14:15,840
- Pizza.
- MAN: Who?
334
00:14:15,875 --> 00:14:17,305
- Pizzeria Pizza here.
- WOMAN: I didn't order a pi...
335
00:14:17,305 --> 00:14:19,041
- Peter Pete's Pizza.
- WOMAN 2: Pizza?
336
00:14:19,076 --> 00:14:20,341
- Peter Pita's Pizza Palace?
- MAN 2: Yo, who dis?
337
00:14:20,341 --> 00:14:21,474
- Pizza.
- MAN 3: Hey, bring it up!
338
00:14:21,474 --> 00:14:23,375
- Hey, pi...
- (BUZZER SOUNDS)
339
00:14:24,378 --> 00:14:26,818
Hey, I got pizza here.
340
00:14:26,853 --> 00:14:29,414
Pizza?
341
00:14:33,860 --> 00:14:35,321
Uh, Ms. Fawcett?
342
00:14:35,356 --> 00:14:37,521
I have your pizza that you ordered...
343
00:14:37,556 --> 00:14:39,930
for pizza.
344
00:14:41,593 --> 00:14:44,033
Hello?
345
00:14:44,068 --> 00:14:46,101
Pizza?
346
00:14:52,505 --> 00:14:54,538
Uh, Lexy?
347
00:14:54,573 --> 00:14:58,080
Ms. Fawcett?
348
00:14:58,115 --> 00:15:00,082
Hello?
349
00:15:00,117 --> 00:15:02,887
Uh, I'd like to ask
you a few questions...
350
00:15:09,423 --> 00:15:11,456
(GASPS LOUDLY)
351
00:15:16,199 --> 00:15:18,232
♪ ♪
352
00:15:26,143 --> 00:15:27,978
The mayor is a murder suspect now.
353
00:15:28,013 --> 00:15:31,179
We need to quickly pivot
to a criminal defense.
354
00:15:31,214 --> 00:15:32,578
Can you please sit down now?
355
00:15:32,578 --> 00:15:34,512
- (SIGHS)
- Thank you.
356
00:15:34,547 --> 00:15:37,350
May I ask you, where
was the mayor last night?
357
00:15:37,385 --> 00:15:38,989
And his wife?
358
00:15:39,024 --> 00:15:41,123
And you. Were you... ?
359
00:15:41,158 --> 00:15:43,521
They're questioning
the mayor later today.
360
00:15:43,556 --> 00:15:46,865
And if this escalates, there's a process
361
00:15:46,900 --> 00:15:49,164
for charging an elected
official with a crime.
362
00:15:49,199 --> 00:15:53,399
Uh, Margaret, will you
get volume 19 of the Oregon
363
00:15:53,434 --> 00:15:55,368
Penal Code from the credenza?
364
00:15:55,403 --> 00:16:00,241
It's, uh, volume 14.
365
00:16:00,276 --> 00:16:03,046
- (KNOCKING)
- (WHISPERING): Hi.
366
00:16:03,081 --> 00:16:04,113
What are you doing?
367
00:16:04,148 --> 00:16:05,312
I need to talk to you.
368
00:16:05,347 --> 00:16:07,314
What are you doing?
369
00:16:07,349 --> 00:16:08,986
(WHISPERING INDISTINCTLY)
370
00:16:10,550 --> 00:16:12,451
- Mom.
- What are you doing?
371
00:16:12,486 --> 00:16:14,519
So, there's been a bit
of a, uh, development.
372
00:16:14,554 --> 00:16:16,257
- What is it now?
- Um, the woman Lexy,
373
00:16:16,292 --> 00:16:17,654
- who is...
- Yes.
374
00:16:17,689 --> 00:16:19,095
Um, I think I kind of found the body.
375
00:16:19,130 --> 00:16:20,932
And I tipped off the police. I know.
376
00:16:20,967 --> 00:16:22,494
I know. I know I said
I wanted a murder case,
377
00:16:22,529 --> 00:16:25,002
but then there she was,
bam, murdered, and...
378
00:16:25,037 --> 00:16:27,037
Todd, you have to speak
to the police right now.
379
00:16:27,072 --> 00:16:28,942
- We have to...
- No, no, no, no, no, let's not do that.
380
00:16:28,942 --> 00:16:31,437
I don't want them to know I
was there or that I took this.
381
00:16:31,472 --> 00:16:33,945
- You took evidence from the scene of the crime?
- No. No, no.
382
00:16:33,980 --> 00:16:35,441
This evidence was definitely
outside the crime scene.
383
00:16:35,476 --> 00:16:36,981
It's her trash.
384
00:16:37,016 --> 00:16:38,180
- She was taking it out.
- No.
385
00:16:38,215 --> 00:16:39,643
- This is illegal.
- Okay, but you said
386
00:16:39,678 --> 00:16:41,381
that we have to defend
the mayor at all costs.
387
00:16:41,416 --> 00:16:43,251
- And look what I found.
- No, no, no, don't you open that.
388
00:16:43,286 --> 00:16:46,320
- Todd, do not...
- You want me to open this. Mom!
389
00:16:48,654 --> 00:16:50,555
(SIGHS)
390
00:16:54,363 --> 00:16:57,397
Okay, so, there's all this gross stuff
391
00:16:57,432 --> 00:16:59,135
and this weird, uh, "quit
smoking" nicotine gum.
392
00:16:59,170 --> 00:17:00,466
I cannot believe that you just...
393
00:17:00,501 --> 00:17:02,567
Wait. Are those men's underpants?
394
00:17:02,602 --> 00:17:05,141
Yes, these, but she lived alone,
395
00:17:05,176 --> 00:17:06,604
so what if they were the mayor's?
396
00:17:06,639 --> 00:17:09,948
Wait. She did say she had
some of his personal items.
397
00:17:09,983 --> 00:17:11,378
Are you sure this is her trash?
398
00:17:11,413 --> 00:17:13,281
- Yes!
- Okay.
399
00:17:13,316 --> 00:17:15,580
Well, no. I think so. It
might have been the neighbor's.
400
00:17:15,615 --> 00:17:17,956
I don't know. The bag was
tipped slightly to the...
401
00:17:17,991 --> 00:17:20,057
- You know, trash bag science is not exact, and I...
- Oh!
402
00:17:20,092 --> 00:17:22,224
My God. You have just
dumped a stranger's trash
403
00:17:22,259 --> 00:17:24,127
all over the office floor?!
404
00:17:24,162 --> 00:17:25,524
Those could be anyone's underpants!
405
00:17:25,559 --> 00:17:27,229
Do we know what waist size the mayor is?
406
00:17:27,264 --> 00:17:29,330
Oh, for...
407
00:17:31,301 --> 00:17:33,367
We need to find out
408
00:17:33,402 --> 00:17:36,271
when the police forensics
will be released.
409
00:17:36,306 --> 00:17:38,977
And please have someone
organize some food.
410
00:17:39,012 --> 00:17:42,112
- We'll be here all day.
- Of course.
411
00:17:45,117 --> 00:17:46,413
Perfect.
412
00:17:46,448 --> 00:17:47,744
Organize some food?
413
00:17:47,779 --> 00:17:49,713
You're organizing
food? What is going on?
414
00:17:49,748 --> 00:17:51,451
Aren't you supposed
to be down at the court
415
00:17:51,486 --> 00:17:53,222
observing Jacqueline's case?
416
00:17:53,257 --> 00:17:55,191
Oh, uh, I left a burner
phone under my seat.
417
00:17:55,226 --> 00:17:57,259
- Oh.
- It's recording the trial in a transcription app,
418
00:17:57,294 --> 00:17:58,625
and it will text me if a word
419
00:17:58,625 --> 00:18:00,394
like "interesting," "significant,"
420
00:18:00,429 --> 00:18:01,628
or "important" pops
up, which I promise you
421
00:18:01,628 --> 00:18:03,199
- will never happen.
- Mm-hmm. Uh-huh.
422
00:18:03,234 --> 00:18:05,102
You can't even do the one
thing I asked you to do.
423
00:18:05,137 --> 00:18:06,763
I cannot deal with you right now.
424
00:18:06,798 --> 00:18:11,306
I want you to clean up this
mess and go to your office.
425
00:18:11,341 --> 00:18:13,572
I don't have an office.
426
00:18:13,607 --> 00:18:18,280
- (WATCH CHIRPING)
- All this trash is pretty trashy.
427
00:18:19,613 --> 00:18:22,350
Nothing too weird.
428
00:18:22,385 --> 00:18:24,187
All very gross.
429
00:18:24,222 --> 00:18:26,255
Someone likes grapefruit.
430
00:18:29,788 --> 00:18:32,030
Wait a second.
431
00:18:37,763 --> 00:18:41,138
(LINE RINGING)
432
00:18:41,173 --> 00:18:44,141
WOMAN: Hello. Hello?
433
00:18:44,176 --> 00:18:46,209
- Um...
- (CLICK)
434
00:18:48,675 --> 00:18:50,312
(SIGHS)
435
00:18:56,848 --> 00:19:00,190
Hey, I need login access for all
the municipal search databases.
436
00:19:00,225 --> 00:19:02,522
Right away. I need reverse
phone number directory lookup,
437
00:19:02,557 --> 00:19:03,787
local business guild info...
438
00:19:03,822 --> 00:19:05,591
Because you're an unlicensed detective,
439
00:19:05,626 --> 00:19:07,226
your searches will have to
be run and approved by me.
440
00:19:07,232 --> 00:19:09,463
Now, fill out these three forms.
441
00:19:09,498 --> 00:19:11,366
What? That's ridiculous.
I work here now.
442
00:19:11,401 --> 00:19:16,503
Look, all I want is to find out
which local business uses this symbol.
443
00:19:16,538 --> 00:19:17,834
And you think I have access
444
00:19:17,869 --> 00:19:19,572
to some magic database that can do that?
445
00:19:19,607 --> 00:19:22,410
Uh, yes. Don't you? What's
the point of all this equipment
446
00:19:22,445 --> 00:19:24,511
if you don't have
some incredible machine
447
00:19:24,546 --> 00:19:26,744
that analyzes things and
instantly identifies them?
448
00:19:26,779 --> 00:19:29,087
I wasn't aware I was starring
on CSI: Portland.
449
00:19:29,122 --> 00:19:30,484
Look, this is for the mayor.
450
00:19:30,519 --> 00:19:32,156
And that is my case.
451
00:19:32,191 --> 00:19:33,654
And if you don't have the
appropriate billing code
452
00:19:33,654 --> 00:19:35,254
to log your "work," you won't get paid.
453
00:19:35,260 --> 00:19:36,853
Oh, my God! Fine. Okay, fine.
454
00:19:36,888 --> 00:19:38,756
- Forget it. I'll do it my way.
- You do that.
455
00:19:38,791 --> 00:19:41,099
I do. I am.
456
00:19:41,134 --> 00:19:42,760
I will.
457
00:19:48,207 --> 00:19:50,801
Okay. r/Portland Answers.
458
00:19:50,836 --> 00:19:52,374
Copy and paste.
459
00:19:52,409 --> 00:19:54,442
(LIGHTS WHIR OFF)
460
00:19:56,875 --> 00:19:59,348
(SIGHS)
461
00:19:59,383 --> 00:20:04,353
"What is this?" And... post.
462
00:20:05,456 --> 00:20:07,588
MARGARET: Do you think
the mayor killed Lexy?
463
00:20:07,623 --> 00:20:09,656
SUSAN: No.
464
00:20:09,691 --> 00:20:12,527
Not at all.
465
00:20:12,562 --> 00:20:13,924
That campaign manager, though?
466
00:20:13,959 --> 00:20:15,662
She's intense.
467
00:20:15,697 --> 00:20:17,235
Do you listen to PDX-RAY?
468
00:20:17,270 --> 00:20:20,238
The podcast about local politics?
469
00:20:20,273 --> 00:20:21,868
They did this whole episode about her.
470
00:20:21,868 --> 00:20:24,935
She's... kind of notorious.
471
00:20:24,970 --> 00:20:26,772
Notorious? How?
472
00:20:26,807 --> 00:20:28,407
She wanted to be mayor herself once.
473
00:20:28,413 --> 00:20:30,545
She has motive.
474
00:20:30,580 --> 00:20:34,879
But then she had some serious
problems with drinking and anger.
475
00:20:34,914 --> 00:20:37,288
She got into this big accident.
476
00:20:37,323 --> 00:20:38,588
She's the one who crashed her car
477
00:20:38,588 --> 00:20:39,721
into Powell's Books on New Year's.
478
00:20:39,721 --> 00:20:43,393
Wait. Powell's? On New Year's Eve?
479
00:20:43,428 --> 00:20:46,417
ALLISON: Yes. I was working
on New Year's, per my yoozh.
480
00:20:46,418 --> 00:20:49,432
- Uh-huh.
- And we are the closest ER to Powell's.
481
00:20:49,467 --> 00:20:51,467
- What's her name again?
- Moe Simms.
482
00:20:51,502 --> 00:20:53,469
She's the mayor's campaign manager.
483
00:20:53,504 --> 00:20:55,669
Maureen Simms.
484
00:20:55,704 --> 00:20:58,276
Apparently, there's
a "popcast" about her.
485
00:20:58,311 --> 00:21:01,444
Yes, I know who she is.
486
00:21:01,479 --> 00:21:04,579
And while I cannot disclose
her medical history,
487
00:21:04,614 --> 00:21:08,385
hypothetically, a woman like
her might have been in here
488
00:21:08,420 --> 00:21:10,816
that evening with a serious head injury.
489
00:21:10,851 --> 00:21:12,455
Which can lead to erratic
490
00:21:12,490 --> 00:21:13,951
or aggressive behavior down the line.
491
00:21:13,986 --> 00:21:15,755
How erratic?
492
00:21:15,790 --> 00:21:19,990
Could it have caused her to
snap and maybe murder somebody?
493
00:21:20,025 --> 00:21:21,728
Whoa.
494
00:21:21,763 --> 00:21:24,599
Um, that seems like
a stretch, but maybe?
495
00:21:24,634 --> 00:21:25,996
Who do you think that
she might have murdered?
496
00:21:26,031 --> 00:21:28,031
Why aren't you wearing
your wedding ring?
497
00:21:28,066 --> 00:21:30,033
Mom, I'm at work.
498
00:21:30,068 --> 00:21:31,936
I don't want to lose it inside somebody.
499
00:21:31,971 --> 00:21:33,872
- Allison.
- It happens.
500
00:21:33,907 --> 00:21:35,511
Why are you wearing your wedding ring?
501
00:21:35,546 --> 00:21:38,712
Oh. (CHUCKLES) I don't
know. Habit, I guess.
502
00:21:39,748 --> 00:21:41,847
How are we doing with everything
503
00:21:41,882 --> 00:21:45,048
since that whole situation took place?
504
00:21:45,083 --> 00:21:46,753
It's been, what, like a week?
505
00:21:46,788 --> 00:21:48,920
I'm fine, I'm fine. I...
506
00:21:48,955 --> 00:21:52,055
I just want to move past it
and, um, get back to work.
507
00:21:52,090 --> 00:21:54,090
- Yeah. And then someone got murdered.
- Yes.
508
00:21:54,125 --> 00:21:56,026
Which is why I'm asking about Moe.
509
00:21:56,061 --> 00:21:57,929
A woman got murdered who was claiming
510
00:21:57,964 --> 00:21:59,601
to have an affair with the mayor.
511
00:21:59,636 --> 00:22:00,767
Oh, yeah. She's here.
512
00:22:00,802 --> 00:22:02,032
What do you mean, she's here?
513
00:22:02,067 --> 00:22:03,506
I mean, downstairs.
514
00:22:03,541 --> 00:22:06,036
- In the morgue.
- Oh.
515
00:22:06,071 --> 00:22:07,444
They brought her in this morning.
516
00:22:07,479 --> 00:22:08,643
My friend Kelly is the coroner.
517
00:22:08,678 --> 00:22:10,546
Huh.
518
00:22:10,581 --> 00:22:13,450
Well, can you bring this Kelly up here,
519
00:22:13,485 --> 00:22:15,914
and maybe I can ask her some questions?
520
00:22:17,687 --> 00:22:20,886
So, Kelly, she was strangled.
521
00:22:20,921 --> 00:22:23,625
And the bruising on
the neck is angled up,
522
00:22:23,660 --> 00:22:25,121
which would suggest...
523
00:22:25,156 --> 00:22:27,761
Uh, killer was short?
524
00:22:27,796 --> 00:22:30,500
- Yeah. Well, shorter than her.
- Mm.
525
00:22:30,535 --> 00:22:33,602
Or just... sitting.
526
00:22:33,637 --> 00:22:34,968
- Right?
- (LAUGHS) Yeah.
527
00:22:34,968 --> 00:22:36,968
- Kind of... reaching up.
- Mm-hmm.
528
00:22:37,003 --> 00:22:38,574
- (GUTTURAL GROAN)
- (LAUGHS)
529
00:22:38,609 --> 00:22:41,709
- Thank you. So nice.
- Um, well,
530
00:22:41,744 --> 00:22:43,414
thank you very, very much.
531
00:22:43,449 --> 00:22:44,877
Oh, how nice.
532
00:22:44,912 --> 00:22:46,582
You're married.
533
00:22:46,617 --> 00:22:47,847
He leaves his on.
534
00:22:49,121 --> 00:22:52,082
- (CHUCKLES): Oh, no.
- So, the mayor.
535
00:22:52,117 --> 00:22:53,985
That's exciting. Moving on up.
536
00:22:54,020 --> 00:22:55,723
Well, it was exciting
537
00:22:55,758 --> 00:22:58,693
until Alistair Song took
the case for himself.
538
00:22:58,728 --> 00:23:00,926
I mean, he doesn't value me.
539
00:23:00,961 --> 00:23:03,599
You know, he doesn't trust me.
540
00:23:03,634 --> 00:23:06,668
All of my achievements
have simply been ignored.
541
00:23:08,034 --> 00:23:11,541
Maybe you're at a crossroads
542
00:23:11,576 --> 00:23:14,005
and you just need to be true to yourself
543
00:23:14,040 --> 00:23:16,073
to come out from under.
544
00:23:17,043 --> 00:23:19,175
(LAUGHS)
545
00:23:19,210 --> 00:23:22,684
You're right. He can't keep me down.
546
00:23:22,719 --> 00:23:24,147
He's not the boss of me.
547
00:23:24,182 --> 00:23:26,149
Well, I mean, I think
he literally is, but...
548
00:23:26,184 --> 00:23:29,922
What I mean is, I can
pursue this case my own way.
549
00:23:29,957 --> 00:23:32,859
I don't need to sit
around in some second chair
550
00:23:32,894 --> 00:23:35,092
- while some man tells me...
- Sounds like the mother I know.
551
00:23:35,127 --> 00:23:37,831
- Allison. Thank you, honey.
- Mm-hmm.
552
00:23:37,866 --> 00:23:39,734
It was so very helpful.
553
00:23:39,769 --> 00:23:42,198
- What are you looking at?
- The mayor.
554
00:23:42,233 --> 00:23:45,443
... to know that I am cooperating
fully with this investigation.
555
00:23:45,478 --> 00:23:47,610
I had no involvement or...
556
00:23:47,645 --> 00:23:51,108
or knowledge of this
crime, this... murder.
557
00:23:51,143 --> 00:23:52,681
I am innocent.
558
00:23:52,716 --> 00:23:54,078
But effective immediately,
559
00:23:54,113 --> 00:23:56,146
I will be stepping down as mayor.
560
00:23:56,181 --> 00:23:57,851
(REPORTERS CLAMORING)
561
00:24:04,090 --> 00:24:05,826
I just want to...
562
00:24:05,861 --> 00:24:08,193
- I need to protect my family.
- MARGARET: Eric.
563
00:24:08,193 --> 00:24:10,831
I know you didn't kill her.
564
00:24:10,866 --> 00:24:12,344
And instead of playing defense,
565
00:24:12,345 --> 00:24:14,530
I suggest we get ahead of these charges.
566
00:24:14,666 --> 00:24:16,969
You could sign this affidavit,
567
00:24:17,004 --> 00:24:18,773
stating your exact whereabouts
the night of the murder,
568
00:24:18,808 --> 00:24:21,171
promising to turn over
your phone and your computer
569
00:24:21,206 --> 00:24:24,482
and to cooperate in every possible way.
570
00:24:24,517 --> 00:24:27,111
- You and Elaine.
- (PEN CLICKING)
571
00:24:28,917 --> 00:24:31,687
Eric, where is she today?
572
00:24:31,722 --> 00:24:33,755
I don't know.
573
00:24:33,790 --> 00:24:37,495
Just, um, she's been so panicked
574
00:24:37,530 --> 00:24:39,959
and acting so strange since the murder.
575
00:24:39,994 --> 00:24:43,798
Last night she... she
said we should divorce.
576
00:24:43,833 --> 00:24:47,571
I don't... want to lose her.
577
00:24:49,168 --> 00:24:51,168
But I don't know what's going on.
578
00:24:51,203 --> 00:24:53,709
She took Ryan to my parents'.
579
00:24:53,744 --> 00:24:55,975
Said she wants to be alone,
580
00:24:56,010 --> 00:24:58,010
somewhere quiet.
581
00:24:58,045 --> 00:25:00,815
Somewhere private.
582
00:25:00,850 --> 00:25:04,082
She said she needs to think, be alone...
583
00:25:04,117 --> 00:25:06,755
And relax.
584
00:25:07,656 --> 00:25:10,253
- You're welcome.
- Thank you.
585
00:25:14,292 --> 00:25:16,633
Hello.
586
00:25:16,668 --> 00:25:19,031
- Thank you.
- Here you are.
587
00:25:21,607 --> 00:25:23,640
BOTH: What are you doing here?
588
00:25:23,675 --> 00:25:25,873
I am looking for the
mayor's missing wife,
589
00:25:25,908 --> 00:25:27,743
and you are supposed to be in court.
590
00:25:27,778 --> 00:25:30,614
Mom, they're only on doll
34. Nothing is happening.
591
00:25:30,649 --> 00:25:32,880
What makes you think
the mayor's wife is here?
592
00:25:32,915 --> 00:25:34,211
Elaine knows something
about Lexy's murder.
593
00:25:34,246 --> 00:25:35,751
She's processing.
594
00:25:35,786 --> 00:25:37,687
She's mentioned this
place to me many times.
595
00:25:37,722 --> 00:25:39,249
She adores the spa here.
596
00:25:39,284 --> 00:25:41,185
She finds it relaxing and calming.
597
00:25:41,220 --> 00:25:42,457
And it is.
598
00:25:42,772 --> 00:25:45,509
But the bird poop facials
are a complete scam.
599
00:25:45,544 --> 00:25:47,544
Oh, okay, I'll cancel my
appointments immediately.
600
00:25:47,579 --> 00:25:49,073
But why did Lexy have a valet stub
601
00:25:49,108 --> 00:25:52,648
from this place in her trash,
which obviously is her trash
602
00:25:52,683 --> 00:25:54,815
if you're here, too,
so, ha, I was right.
603
00:25:54,850 --> 00:25:56,520
But maybe she knew Elaine?
604
00:25:56,555 --> 00:26:00,117
Hello. Please put your
first name and a scent
605
00:26:00,152 --> 00:26:01,789
you connect with.
606
00:26:01,824 --> 00:26:05,023
Vanilla? Okay, so, do we go in separate
607
00:26:05,058 --> 00:26:06,596
or storm in together, or... ?
608
00:26:06,631 --> 00:26:08,895
Todd, this a women's-only establishment.
609
00:26:08,930 --> 00:26:11,799
And I do not care to
be embarrassed. Again.
610
00:26:11,834 --> 00:26:14,164
Thank you.
611
00:26:20,040 --> 00:26:23,877
The mayor's wife is
here, so her car must be.
612
00:26:44,295 --> 00:26:45,800
- Elaine. Hello.
- (GASPS)
613
00:26:45,835 --> 00:26:48,737
Oh, Margaret.
614
00:26:48,772 --> 00:26:50,200
You frightened me.
615
00:26:50,235 --> 00:26:51,806
I'm so sorry.
616
00:26:51,841 --> 00:26:54,512
I knew I'd find you here.
617
00:26:54,547 --> 00:26:57,614
This must be such a
strange and confusing time.
618
00:26:57,649 --> 00:27:01,684
- Perhaps a quiet day of reflection is exactly...
- No. No, I...
619
00:27:01,719 --> 00:27:05,215
No, I'm... I'm here because
I feel safer in public.
620
00:27:21,233 --> 00:27:23,200
(LINE RINGING)
621
00:27:23,235 --> 00:27:26,742
(PHONE AND LINE RINGING)
622
00:27:40,857 --> 00:27:42,857
(ALARM CHIRPS)
623
00:27:42,892 --> 00:27:44,925
(PHONE RINGING)
624
00:27:49,327 --> 00:27:52,636
Well, hello, cheap,
untraceable burner phone.
625
00:27:58,842 --> 00:28:00,941
I told Eric
626
00:28:00,976 --> 00:28:03,581
I'll do whatever it takes
to salvage his career.
627
00:28:03,616 --> 00:28:05,583
I'll go away,
628
00:28:05,618 --> 00:28:06,782
I'll...
629
00:28:06,817 --> 00:28:08,344
I'll go to jail.
630
00:28:08,379 --> 00:28:10,621
Elaine, what are you talking about?
631
00:28:10,656 --> 00:28:12,084
What happened?
632
00:28:12,119 --> 00:28:13,921
I, uh...
633
00:28:15,221 --> 00:28:16,858
I did something...
634
00:28:18,356 --> 00:28:20,224
... very bad.
635
00:28:34,647 --> 00:28:36,339
- Did you ever... ?
- Excuse me. I, um...
636
00:28:36,374 --> 00:28:38,880
I need to use the ladies'.
I'll... I'll be right back.
637
00:28:44,019 --> 00:28:46,756
Oh, Margaret? The, um,
638
00:28:46,791 --> 00:28:49,352
Valet Captain General
needs to speak to you?
639
00:28:49,387 --> 00:28:51,662
Immediately.
640
00:28:56,427 --> 00:28:58,966
Mom! Get in! It's me. Get in.
641
00:28:59,001 --> 00:29:00,968
Todd, I am working.
642
00:29:01,003 --> 00:29:04,807
Elaine is acting very
stra... Whose car is this?
643
00:29:04,842 --> 00:29:06,974
It's her car. This is about Elaine.
644
00:29:07,009 --> 00:29:09,075
I am in the middle of something, Todd.
645
00:29:09,110 --> 00:29:10,970
- (HORN TOOTING)
- No!
646
00:29:10,971 --> 00:29:12,650
Mom, get in this car!
647
00:29:17,888 --> 00:29:19,987
We are taking this car
to the police right now.
648
00:29:20,022 --> 00:29:21,659
Look, it's filled with evidence.
649
00:29:21,694 --> 00:29:25,124
Money, burner phone, and
the GPS shows she went
650
00:29:25,159 --> 00:29:27,291
to Lexy's house the night of
the murder. Maybe to kill her?
651
00:29:27,326 --> 00:29:30,668
No, no, no. Maybe to talk her out of it,
652
00:29:30,703 --> 00:29:32,296
to convince her not to do it.
653
00:29:32,331 --> 00:29:34,298
- (ENGINE STARTS)
- Wait. No, Todd.
654
00:29:34,333 --> 00:29:37,367
You are not adding grand theft
auto to your criminal record.
655
00:29:37,402 --> 00:29:39,941
It's not grand theft auto if
you're driving it to the police.
656
00:29:39,976 --> 00:29:41,404
Oh, no, Todd. Abso... No, Todd! No!
657
00:29:41,439 --> 00:29:43,043
What are you doing? Get off the wheel.
658
00:29:43,078 --> 00:29:44,440
I'm driving this car.
659
00:29:44,475 --> 00:29:46,816
Stop! Yeah, let-let's
crash a stolen car.
660
00:29:46,851 --> 00:29:48,182
- That's a great idea.
- Oh. If we're gonna crash,
661
00:29:48,182 --> 00:29:49,720
I'm gonna put my seat belt on right now.
662
00:29:49,755 --> 00:29:51,317
Please put your seat belt on.
663
00:29:51,317 --> 00:29:54,054
J-Just put your foot on the
brake and stop the car. Okay...
664
00:29:54,089 --> 00:29:55,924
- Yeah.
- Wait. Elaine.
665
00:29:57,730 --> 00:29:59,257
Where-where... where is she going?
666
00:30:00,898 --> 00:30:02,293
- (STAMMERS)
- (PHONE RINGING)
667
00:30:02,328 --> 00:30:04,130
Oh, my God. I don't have my phone on me.
668
00:30:04,165 --> 00:30:05,496
Is it the burning? It's the
burning. But it's not me.
669
00:30:05,496 --> 00:30:07,133
It's not the burning. No, it's, uh...
670
00:30:07,168 --> 00:30:09,234
Wait. It's her phone.
671
00:30:09,269 --> 00:30:10,743
- Huh?
- Yes, it must be in her purse.
672
00:30:10,743 --> 00:30:12,140
And the Bluetooth from the car
673
00:30:12,140 --> 00:30:14,180
- is picking up the call. Uh...
- Oh, God. No, don't answer it.
674
00:30:14,181 --> 00:30:15,846
- Yes, yes, yes.
- No, we shouldn't answer... No.
675
00:30:15,880 --> 00:30:17,242
(HIGH-PITCHED VOICE): Hello?
676
00:30:17,277 --> 00:30:18,881
MAN: Hello? Elaine, is that you?
677
00:30:19,884 --> 00:30:21,851
(HIGH-PITCHED MUTTERING)
678
00:30:21,886 --> 00:30:24,722
We must have a bad connection.
You sound all garbled.
679
00:30:24,757 --> 00:30:27,417
I told you something bad would
happen if you stopped paying me.
680
00:30:27,452 --> 00:30:29,727
Now Lexy's dead, and it looks pretty bad
681
00:30:29,762 --> 00:30:31,960
for you and the mayor, and if
you don't want it to get worse,
682
00:30:31,995 --> 00:30:34,391
you bring that cash to the old ice rink
683
00:30:34,426 --> 00:30:36,767
on Johnson today at 6:00 p.m.
684
00:30:36,802 --> 00:30:38,835
We don't want our little
secret slipping out, do we?
685
00:30:38,870 --> 00:30:40,496
(CLICK)
686
00:30:40,531 --> 00:30:43,103
Oh, no.
687
00:30:43,138 --> 00:30:44,742
- I don't like this at all.
- Where's she going?
688
00:30:44,777 --> 00:30:46,141
- She's gonna walk into traffic, Mom.
- Pull over.
689
00:30:46,141 --> 00:30:48,207
She's desperate. We have to stop her.
690
00:30:48,242 --> 00:30:51,507
Elaine? Elaine? No!
691
00:30:51,542 --> 00:30:53,278
No!
692
00:30:53,313 --> 00:30:54,884
- No, no!
- (HORN HONKING)
693
00:30:54,919 --> 00:30:56,347
Stop.
694
00:30:56,382 --> 00:30:58,481
Just put me in jail.
695
00:30:58,516 --> 00:31:00,758
I did it. I killed her.
696
00:31:00,793 --> 00:31:03,519
- Oh, Elaine.
- Put me away, please.
697
00:31:03,554 --> 00:31:06,258
I'll-I'll be safe there.
698
00:31:15,302 --> 00:31:18,402
(PIGEON COOING)
699
00:31:18,437 --> 00:31:20,844
(WATCH CHIRPS) 5:58.
700
00:31:20,879 --> 00:31:22,406
The old ice rink on Johnson.
701
00:31:22,441 --> 00:31:24,980
Just received a free bird poop facial.
702
00:31:25,015 --> 00:31:28,115
As promised, underwhelming.
703
00:31:28,150 --> 00:31:30,315
Am now waiting for some goon to arrive
704
00:31:30,350 --> 00:31:34,451
and... kill me? Great day all...
705
00:31:38,226 --> 00:31:39,830
(PHONE CAMERA CLICKING)
706
00:31:39,865 --> 00:31:41,425
(CLATTERS)
707
00:31:48,566 --> 00:31:50,907
- Whoa.
- (COOS)
708
00:31:53,109 --> 00:31:54,878
(PANTING)
709
00:31:55,914 --> 00:31:57,408
- (GRUNTS)
- (ENGINE STARTS)
710
00:31:59,247 --> 00:32:01,280
(PHONE CAMERA CLICKING)
711
00:32:03,020 --> 00:32:04,349
(SIGHS)
712
00:32:06,395 --> 00:32:08,736
It's a license plate.
713
00:32:08,771 --> 00:32:11,937
6-D-2. I-I think there's
a "B" in there somewhere.
714
00:32:11,972 --> 00:32:14,434
On a moped Vespa thing, and I don't care
715
00:32:14,469 --> 00:32:16,777
what the billing codes are.
I need to know who owns this.
716
00:32:16,812 --> 00:32:18,273
Oh, you don't care?
717
00:32:18,308 --> 00:32:20,781
Must be nice. You don't have to care.
718
00:32:20,816 --> 00:32:22,849
You make a mistake,
someone else cleans it up.
719
00:32:22,884 --> 00:32:24,851
If I made a mistake, I'd get fired.
720
00:32:24,886 --> 00:32:26,512
Oh, come on! Can't you just
721
00:32:26,547 --> 00:32:29,856
plug it into one of your
little databases? Wait.
722
00:32:29,891 --> 00:32:33,222
What is this? Is this the mayor?
723
00:32:35,193 --> 00:32:36,797
This is my case,
724
00:32:36,832 --> 00:32:38,262
and until you fill out
the proper paperwork,
725
00:32:38,262 --> 00:32:40,262
I don't want to see you in here again.
726
00:32:40,297 --> 00:32:42,297
I'm not breaking rules for you.
727
00:32:42,332 --> 00:32:44,937
My mommy isn't here to protect me.
728
00:32:50,505 --> 00:32:52,340
(SCOFFS)
729
00:32:53,310 --> 00:32:55,013
(CLEM CRYING)
730
00:32:55,815 --> 00:32:58,247
Do you think your niece
will ever stop crying?
731
00:32:58,282 --> 00:32:59,855
She has the lungs of an opera singer.
732
00:32:59,855 --> 00:33:01,151
- Mm.
- It's wild.
733
00:33:01,186 --> 00:33:02,350
Does she needs this?
734
00:33:02,385 --> 00:33:04,121
Oh, no, thank you.
735
00:33:04,156 --> 00:33:05,859
I put Clementine to sleep in
your bed. I hope that's okay.
736
00:33:05,894 --> 00:33:07,388
Yes, of course.
737
00:33:07,423 --> 00:33:09,258
She can spend the night here
if you want. You both can.
738
00:33:09,293 --> 00:33:11,227
No. No, thanks. Lawrence will be home
739
00:33:11,262 --> 00:33:13,262
early tomorrow, and
he'll want to see her.
740
00:33:13,297 --> 00:33:15,167
MARGARET: And I would like to see him.
741
00:33:15,167 --> 00:33:17,233
That's why she's crying.
She misses her daddy.
742
00:33:17,268 --> 00:33:18,872
(INDISTINCT CHATTER)
743
00:33:18,907 --> 00:33:21,204
(PHONE CHIMES)
744
00:33:21,239 --> 00:33:23,437
Come on. Okay.
745
00:33:24,440 --> 00:33:26,143
"Lyle.
746
00:33:26,178 --> 00:33:30,950
"Lyle, dear, I know
Todd can be impossible,
747
00:33:30,985 --> 00:33:33,986
but someday you'll
understand that he's a genius.
748
00:33:34,021 --> 00:33:37,121
Please assist him with this
license plate situation and
749
00:33:37,156 --> 00:33:39,255
bill my code for this case.
750
00:33:39,290 --> 00:33:41,928
You can text the
results to Todd directly.
751
00:33:41,963 --> 00:33:44,161
Oh, and you don't need to report to me
752
00:33:44,196 --> 00:33:45,965
if he's late for work.
753
00:33:46,000 --> 00:33:47,395
Thank you."
754
00:33:47,430 --> 00:33:50,101
(WHOOSHING)
755
00:33:50,136 --> 00:33:52,268
CHUCK: Well, uh,
756
00:33:52,303 --> 00:33:54,600
as always, welcome to our home.
757
00:33:54,635 --> 00:33:57,108
I marinated tonight's
fish in cumin and pep...
758
00:33:57,143 --> 00:33:59,275
- So she's being arraigned tomorrow?
- Mm-hmm.
759
00:33:59,310 --> 00:34:00,935
- And she's pleading guilty to murder?
- Mm-hmm. Mm-hmm.
760
00:34:00,949 --> 00:34:02,850
But she didn't do it.
761
00:34:02,885 --> 00:34:04,918
Why would she go to jail for
a crime she didn't commit?
762
00:34:04,953 --> 00:34:09,054
Well, to protect herself and her
family from some horrible secret.
763
00:34:09,089 --> 00:34:12,024
I mean, look at the life
she's walking away from.
764
00:34:12,059 --> 00:34:14,158
She's the mayor's wife. They
live in the mayor's mansion.
765
00:34:14,193 --> 00:34:16,292
They have that beautiful son.
766
00:34:16,327 --> 00:34:18,096
Well, maybe she's unhappy.
Maybe she wants out.
767
00:34:18,932 --> 00:34:20,562
CHET: And you're the
investigator working on this case
768
00:34:20,562 --> 00:34:23,167
- with the mayor?
- Yes. No. Well, not
769
00:34:23,202 --> 00:34:25,268
officially. I, uh, am apparently one
770
00:34:25,303 --> 00:34:26,874
of the bottom people at the firm,
771
00:34:26,909 --> 00:34:28,238
- not the top.
- Todd.
772
00:34:28,273 --> 00:34:30,174
I can't be trusted
with delicate matters.
773
00:34:30,209 --> 00:34:31,584
I would trust you more if
you could follow orders.
774
00:34:31,606 --> 00:34:33,078
Are you following orders?
775
00:34:33,113 --> 00:34:35,014
Did you arrange food
and respect your elders?
776
00:34:35,049 --> 00:34:36,884
- Yes, I did. Yes, I did.
- No, you didn't.
777
00:34:36,919 --> 00:34:38,644
No, you did not. So it's okay
for you to go rogue and-and
778
00:34:38,679 --> 00:34:40,384
- not play by the rules, but for me it's...
- I am your boss.
779
00:34:40,384 --> 00:34:42,054
- And he's your boss.
- And I gave you that job.
780
00:34:42,089 --> 00:34:43,387
- And he gave you a job.
- And I am better than that job.
781
00:34:43,387 --> 00:34:44,892
And so am I with mine.
782
00:34:44,927 --> 00:34:47,257
Todd, I have earned my place
783
00:34:47,292 --> 00:34:49,589
at that firm by working
hard, rising to the occasion,
784
00:34:49,624 --> 00:34:53,164
- completing the tasks assigned to me...
- Okay.
785
00:34:53,199 --> 00:34:55,133
... and compromising when necessary.
786
00:34:55,168 --> 00:34:56,563
And even then, there are roadblocks.
787
00:34:56,598 --> 00:34:59,005
But I work through them.
While you... you just expect
788
00:34:59,040 --> 00:35:01,139
to leapfrog to the
fantasy life and career
789
00:35:01,174 --> 00:35:02,635
you've always wanted like that?
790
00:35:02,670 --> 00:35:05,572
You can go rogue all
you want when you have
791
00:35:05,607 --> 00:35:07,981
worked your way up from
the bottom like I did.
792
00:35:10,953 --> 00:35:12,546
Well, uh,
793
00:35:12,581 --> 00:35:15,252
I think if it's all
right with all of you,
794
00:35:15,287 --> 00:35:19,993
I will leapfrog to my lair
and finish my allotted gruel.
795
00:35:20,028 --> 00:35:22,094
Oh, um, it's halibut.
796
00:35:22,129 --> 00:35:25,196
And I will have you know that
my chair at my fantasy career
797
00:35:25,231 --> 00:35:28,331
in my mother's office
is a rolling step stool.
798
00:35:29,697 --> 00:35:32,203
- Get some bread.
- Yeah.
799
00:35:36,176 --> 00:35:38,275
(SIGHS)
800
00:35:38,310 --> 00:35:40,343
(PHONE BUZZES)
801
00:35:42,677 --> 00:35:44,677
LYLE: Oh, good evening, Todd Margaret.
802
00:35:44,712 --> 00:35:46,679
So nice to hear from you-her.
803
00:35:46,714 --> 00:35:48,714
Nice try, but I'm not searching anything
804
00:35:48,749 --> 00:35:52,388
without an official written and
signed request from your mother.
805
00:35:52,423 --> 00:35:54,159
Your little Viking will have to wait.
806
00:35:54,194 --> 00:35:57,965
I will see you tomorrow
morning at 9:00 a.m. sharp.
807
00:35:58,000 --> 00:35:59,659
My little Viking?
808
00:36:04,534 --> 00:36:07,535
Is that the mascot for... ?
809
00:36:09,638 --> 00:36:11,605
(SCHOOL BELL RINGING)
810
00:36:11,640 --> 00:36:13,640
(INDISTINCT CHATTER)
811
00:36:13,675 --> 00:36:16,511
(FOOTFALLS APPROACHING)
812
00:36:16,546 --> 00:36:19,052
WOMAN: And here are
a few more yearbooks.
813
00:36:19,087 --> 00:36:21,450
- You said class of... ?
- Uh, I don't really know.
814
00:36:21,485 --> 00:36:23,716
He could've been 40 years
old, could've been 30.
815
00:36:23,751 --> 00:36:25,586
I'm not even sure he was a student here.
816
00:36:25,621 --> 00:36:28,622
Well, we will just
keep looking. (LAUGHS)
817
00:36:28,657 --> 00:36:31,196
You did you say you were
one of our graduates.
818
00:36:31,231 --> 00:36:34,430
No, I only did summer school
here. I went to Wilson.
819
00:36:38,766 --> 00:36:42,108
Okay, Mr. Moped, where are you?
820
00:36:45,443 --> 00:36:48,543
Wait. He was faculty?
821
00:36:50,052 --> 00:36:51,282
Dragon Romano.
822
00:36:51,317 --> 00:36:54,021
Seriously? Dragon?
823
00:36:58,060 --> 00:37:00,489
That's the mayor's wife.
824
00:37:05,397 --> 00:37:07,331
Wait. How old is... ?
825
00:37:09,500 --> 00:37:11,368
No... way.
826
00:37:17,409 --> 00:37:19,607
(PHONE BUZZING)
827
00:37:22,249 --> 00:37:26,152
JUDGE: Yes, good morning. All
right, I'm taking over today
828
00:37:26,187 --> 00:37:28,253
for Judge Morrison who's
stuck on another trial,
829
00:37:28,288 --> 00:37:30,321
so please bear with me a moment.
830
00:37:40,663 --> 00:37:43,433
- (LINE RINGING)
- It's ringing.
831
00:37:43,468 --> 00:37:45,765
Mom, pick up your phone.
832
00:37:45,800 --> 00:37:49,340
Oh, hey there, bud. Sorry.
833
00:37:49,375 --> 00:37:50,739
Floor is locked down. Mayor's here.
834
00:37:50,739 --> 00:37:52,244
- What? It's locked down?
- Yup.
835
00:37:52,279 --> 00:37:54,081
No access to this
level next three hours.
836
00:37:54,116 --> 00:37:55,546
- No, no, no, but I... I have to get to that...
- No, not unless
837
00:37:55,546 --> 00:37:56,611
you're part of an active trial.
838
00:37:56,646 --> 00:37:58,613
(SIGHS)
839
00:37:58,648 --> 00:38:00,615
But I am part of an active trial.
840
00:38:00,650 --> 00:38:02,782
Jacqueline DuBois v. the
Portland Water Bureau.
841
00:38:02,817 --> 00:38:04,685
- Wow. Really?
- Yes.
842
00:38:04,720 --> 00:38:06,753
I specialize in
water-damaged porcelain dolls
843
00:38:06,788 --> 00:38:09,723
wearing satin recreations
of 1830s ballgowns.
844
00:38:09,758 --> 00:38:13,331
Damn. Well, all the experts
are listed here, and...
845
00:38:13,366 --> 00:38:14,761
Yeah, and I'd better be
at the top of that list.
846
00:38:14,796 --> 00:38:16,301
What-what name do you have?
847
00:38:16,336 --> 00:38:19,535
Um, David Ainsworth? Worth?
848
00:38:19,570 --> 00:38:21,339
That's me.
849
00:38:21,374 --> 00:38:22,736
Oh, wow. Okay.
850
00:38:22,771 --> 00:38:24,540
- Yeah, then follow me.
- Sure.
851
00:38:24,575 --> 00:38:26,212
They said no witnesses for
this trial till tomorrow.
852
00:38:26,247 --> 00:38:27,543
Yeah. Well, things have
seriously deteriorated,
853
00:38:27,578 --> 00:38:29,545
and the dolls are just
dropping like flies.
854
00:38:29,580 --> 00:38:32,416
- It's that bad?
- Oh it's Dollmageddon.
855
00:38:32,451 --> 00:38:34,451
(WHISPERING): Well, uh, Mr. Ainsworth?
856
00:38:39,326 --> 00:38:41,128
Mr. Ainsworth, that's...
that's the wrong courtroom.
857
00:38:41,163 --> 00:38:42,558
We're over here.
858
00:38:48,401 --> 00:38:51,402
(FIRE ALARM RINGING, GALLERY CLAMORING)
859
00:38:52,570 --> 00:38:56,539
Okay. Stay calm. Everybody out that way.
860
00:38:56,574 --> 00:38:58,343
Mom! Mom! He's right there!
861
00:38:58,378 --> 00:38:59,410
That's the voice on the car phone.
862
00:38:59,445 --> 00:39:02,875
- He's the guy who murdered Lexy!
- Charley, him! Get him!
863
00:39:04,318 --> 00:39:06,582
(GROANING)
864
00:39:09,620 --> 00:39:14,359
I'm Ryan's father! I'm Ryan's father!
865
00:39:14,394 --> 00:39:16,592
(CRYING): I'm sorry.
866
00:39:16,627 --> 00:39:18,594
I'm so sorry.
867
00:39:18,629 --> 00:39:22,664
It's okay. Shh. It's okay.
868
00:39:22,699 --> 00:39:24,567
Okay.
869
00:39:24,602 --> 00:39:26,602
TODD: The whole thing...
870
00:39:26,637 --> 00:39:29,407
Lexy, the affair, her murder,
was all a setup by Dragon.
871
00:39:29,442 --> 00:39:32,740
MARGARET: And Elaine left
him because he was insane.
872
00:39:32,775 --> 00:39:34,577
Then she married the future mayor,
873
00:39:34,612 --> 00:39:36,315
but she was already pregnant.
874
00:39:36,350 --> 00:39:38,218
TODD: Dragon is the real
father of the mayor's child,
875
00:39:38,253 --> 00:39:40,319
and Dragon blackmailed Elaine for years,
876
00:39:40,354 --> 00:39:42,519
but when she stopped paying,
he framed her for Lexy's murder.
877
00:39:42,554 --> 00:39:45,291
MARGARET: He wanted
to destroy her family,
878
00:39:45,326 --> 00:39:47,920
and I'll help put Dragon
away for the rest of his life.
879
00:39:47,955 --> 00:39:52,496
And I understand the mayor
has resumed his campaign
880
00:39:52,531 --> 00:39:55,796
and will stay with us at the firm.
881
00:39:55,831 --> 00:39:59,305
As my client.
882
00:39:59,340 --> 00:40:02,440
Yes. Of course.
883
00:40:06,248 --> 00:40:09,513
- Margaret.
- Alistair.
884
00:40:09,548 --> 00:40:12,582
- Todd.
- Sorry.
885
00:40:12,617 --> 00:40:15,882
So, he can have access
to these three databases.
886
00:40:15,917 --> 00:40:17,686
- But?
- According to municipal law,
887
00:40:17,721 --> 00:40:19,294
without a registered P.I. license,
888
00:40:19,294 --> 00:40:20,557
he is not allowed to...
889
00:40:20,592 --> 00:40:21,921
To access the other eight databases.
890
00:40:21,956 --> 00:40:24,858
All right, I understand. So, Todd,
891
00:40:24,893 --> 00:40:27,234
you're just going to have to
go through Lyle on occasion.
892
00:40:27,269 --> 00:40:28,862
And we will get you
your employee I.D. number
893
00:40:28,897 --> 00:40:30,270
and the correct billing codes.
894
00:40:30,305 --> 00:40:31,601
Okay, and what about the chair?
895
00:40:31,636 --> 00:40:33,504
I'll get you a chair.
896
00:40:33,539 --> 00:40:35,374
But if there are no empty offices...
897
00:40:35,409 --> 00:40:36,971
There are no empty offices.
898
00:40:36,971 --> 00:40:40,346
Okay, that's it. Let's get back to work.
899
00:40:40,381 --> 00:40:42,843
Your office is so incredibly clean.
900
00:40:45,980 --> 00:40:49,850
TODD: Careful. Careful.
901
00:40:49,885 --> 00:40:51,654
Hot coffee.
902
00:40:51,689 --> 00:40:56,593
And... they got the coffee out of this.
903
00:40:56,628 --> 00:40:58,397
Wow. You picked up my dry cleaning?
904
00:40:58,432 --> 00:41:00,762
Yeah, and paid for it. Well,
just paid for this one item.
905
00:41:00,797 --> 00:41:02,896
You had, like, 35 things in there.
906
00:41:02,931 --> 00:41:04,799
Well, I do enjoy a dry clean.
907
00:41:04,834 --> 00:41:06,966
So, wait. Tell me again
what you overheard.
908
00:41:07,001 --> 00:41:08,671
Yeah, it was your mom
and Song in the library.
909
00:41:08,706 --> 00:41:09,870
With the candlestick. (CHUCKLES)
910
00:41:09,905 --> 00:41:12,444
Sorry. Continue.
911
00:41:12,479 --> 00:41:13,973
Anyway, he was telling her,
912
00:41:14,008 --> 00:41:16,448
you know, not the right time, soon,
913
00:41:16,483 --> 00:41:19,286
she'll be a named partner by
next year, blah, blah, blah.
914
00:41:19,321 --> 00:41:22,047
- Lame.
- But he also told her
915
00:41:22,082 --> 00:41:25,017
that you did a really good
job on the mayor's case.
916
00:41:25,052 --> 00:41:27,525
And what did she say?
917
00:41:27,560 --> 00:41:29,791
"I value him highly."
918
00:41:29,826 --> 00:41:31,595
- Good.
- (LAUGHS SOFTLY)
919
00:41:32,598 --> 00:41:34,895
Wait.
920
00:41:34,930 --> 00:41:36,501
This is not my sweater.
921
00:41:36,536 --> 00:41:37,634
It's not?
922
00:41:37,669 --> 00:41:40,901
This is a poncho for...
923
00:41:40,936 --> 00:41:43,376
Suzanne Yard.
924
00:41:44,379 --> 00:41:45,807
Well, it's clean.
925
00:41:46,409 --> 00:41:48,645
("GOTTA GET UP" BY NILSSON PLAYING)
926
00:41:50,616 --> 00:41:51,978
Oh, hi.
927
00:41:52,013 --> 00:41:54,552
Oh, look at this little tough guy.
928
00:41:54,587 --> 00:41:58,886
What's all this fuzz? Who is this?
929
00:41:58,921 --> 00:42:01,526
Oh. Your mom had me put a
few things in there for you.
930
00:42:01,561 --> 00:42:04,760
Wait, what? What is it? Wait.
931
00:42:04,795 --> 00:42:06,465
♪ Up and away, got a big day ♪
932
00:42:06,500 --> 00:42:09,435
♪ Sorry, can't stay, I
gotta run, run, yeah ♪
933
00:42:09,470 --> 00:42:11,404
♪ Gotta get home, pick up the phone ♪
934
00:42:11,439 --> 00:42:13,934
♪ Gotta let the people
know I'm gonna be late ♪
935
00:42:19,810 --> 00:42:23,845
♪ There was a time when we could
dance until a quarter to 10:00 ♪
936
00:42:23,880 --> 00:42:26,012
♪ We never thought it would end then ♪
937
00:42:26,047 --> 00:42:28,355
♪ We never thought it would end ♪
938
00:42:28,390 --> 00:42:31,358
- ♪ But now ♪
- _
939
00:42:31,393 --> 00:42:33,525
♪ Gotta get up, gotta get out ♪
940
00:42:33,560 --> 00:42:36,363
♪ Gotta get home before
the morning comes ♪
941
00:42:36,398 --> 00:42:38,761
♪ What if I'm late? Got a big date ♪
942
00:42:38,796 --> 00:42:41,929
♪ Gotta get home before
the sun comes up ♪
943
00:42:41,964 --> 00:42:44,129
♪ Up and away, got a big day ♪
944
00:42:44,164 --> 00:42:47,737
♪ Sorry, can't stay, I
gotta run, run, yeah ♪
945
00:42:47,772 --> 00:42:49,871
♪ Gotta get home, pick up the phone ♪
946
00:42:49,906 --> 00:42:51,774
♪ Gotta let the people
know I'm gonna be late. ♪
947
00:42:53,000 --> 00:42:58,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
70150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.