All language subtitles for So.Help.Me.Todd.S01E02.720p.WEB.H264-GGEZ-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,610 --> 00:00:10,610 Previously on So Help Me Todd... 2 00:00:10,645 --> 00:00:12,546 - I am a private detective. - You were. 3 00:00:12,581 --> 00:00:13,613 I lost my job. 4 00:00:13,648 --> 00:00:15,318 Two years ago. 5 00:00:15,353 --> 00:00:16,354 TODD: Mom, are you okay? 6 00:00:16,354 --> 00:00:18,500 I think Harry has left me. 7 00:00:18,503 --> 00:00:19,835 HARRY: Your mother loves you. 8 00:00:19,839 --> 00:00:21,401 Why do you think she spent two years 9 00:00:21,401 --> 00:00:23,280 fighting the city, trying to reinstate your license? 10 00:00:23,283 --> 00:00:24,755 There is one thing I could do for you 11 00:00:24,790 --> 00:00:26,020 to help you get back on your feet. 12 00:00:26,055 --> 00:00:28,660 You're a detective again. An investigator. 13 00:00:28,695 --> 00:00:30,090 And this is your bus pass. 14 00:00:30,125 --> 00:00:31,795 TODD: I will wear the tie, 15 00:00:31,830 --> 00:00:34,831 but I will not take the bus. 16 00:00:36,131 --> 00:00:38,934 ♪ Gotta get up, gotta get out ♪ 17 00:00:38,969 --> 00:00:41,871 ♪ Gotta get home before the morning comes ♪ 18 00:00:41,906 --> 00:00:43,642 - (ELEVATOR BELL CHIMES) - ♪ What if I'm late? ♪ 19 00:00:43,677 --> 00:00:45,974 ♪ Got a big date, gotta get home ♪ 20 00:00:46,009 --> 00:00:47,305 ♪ Before the sun comes up ♪ 21 00:00:47,340 --> 00:00:50,044 ♪ Up and away, got a big day ♪ 22 00:00:50,079 --> 00:00:53,047 ♪ Sorry, can't stay, I gotta run, run, yeah ♪ 23 00:00:53,082 --> 00:00:55,588 ♪ Gotta get home, pick up the phone ♪ 24 00:00:55,623 --> 00:00:58,657 ♪ Gotta let the people know I'm gonna be late ♪ 25 00:01:00,793 --> 00:01:03,321 (SHUTTER CLICKING RAPIDLY) 26 00:01:03,356 --> 00:01:05,059 ♪ There was a time... ♪ 27 00:01:05,094 --> 00:01:07,963 Not today, pal. 28 00:01:07,998 --> 00:01:10,097 - Okay, so the DuBois trial begins today. - Mm-hmm. 29 00:01:10,132 --> 00:01:12,803 You had 9:30, 10:45 and noon meetings, 30 00:01:12,838 --> 00:01:14,200 - but I'm guessing... - Yes. Thank you. 31 00:01:14,235 --> 00:01:16,235 Shift everything to next week, Francey. 32 00:01:16,270 --> 00:01:18,039 The mayor is coming at 11:00, 33 00:01:18,074 --> 00:01:20,305 and I need a little more time to prepare. 34 00:01:20,340 --> 00:01:23,077 ♪ We never thought it'd grow cold ♪ 35 00:01:23,112 --> 00:01:24,342 ♪ But now... ♪ 36 00:01:24,377 --> 00:01:26,344 Excuse me, sir, can I help you? 37 00:01:26,379 --> 00:01:28,082 - Yeah, I work here. - Excuse me? 38 00:01:28,117 --> 00:01:30,183 I work here. My mother Margaret Wright works here, 39 00:01:30,218 --> 00:01:31,857 - and I work for her. - RECEPTIONIST: No, you don't. 40 00:01:31,857 --> 00:01:34,220 Yep, it's true. I work for my mother. 41 00:01:34,255 --> 00:01:36,959 - You can't go down there. - I work for my mother. 42 00:01:36,994 --> 00:01:38,191 Security! 43 00:01:38,226 --> 00:01:40,127 - Skadden McNeil. Friday? - Tuesday. 44 00:01:40,162 --> 00:01:41,931 - Are you attending the deposition? - Yes. 45 00:01:41,966 --> 00:01:44,197 - Is Hirschland settling? - Never. 46 00:01:44,232 --> 00:01:45,770 Thank you, Francey. 47 00:01:45,805 --> 00:01:47,706 - ♪ She never even knew a sailor before ♪ - _ 48 00:01:47,741 --> 00:01:49,367 ♪ And those were happier days ♪ 49 00:01:49,402 --> 00:01:51,303 - ♪ But now ♪ - Yes. 50 00:01:51,338 --> 00:01:54,306 ♪ Gotta get up, gotta get out ♪ 51 00:01:54,341 --> 00:01:56,781 - ♪ Gotta get home before the morning comes ♪ - Ow! 52 00:01:56,816 --> 00:01:59,619 - Oh, man. - ♪ What if I'm late? Got a big date ♪ 53 00:01:59,654 --> 00:02:02,985 ♪ Gotta get home before the sun comes up ♪ 54 00:02:03,020 --> 00:02:05,086 ♪ Up and away, got a big day ♪ 55 00:02:05,121 --> 00:02:06,626 - ♪ Sorry, can't stay ♪ - _ 56 00:02:06,661 --> 00:02:08,694 - ♪ I gotta run, run, yeah ♪ - Yes. 57 00:02:08,729 --> 00:02:10,322 ♪ Gotta get home, pick up the phone ♪ 58 00:02:10,357 --> 00:02:13,061 ♪ Gotta let the people know I'm gonna be late ♪ 59 00:02:13,096 --> 00:02:15,360 Lyle? Hey. 60 00:02:15,395 --> 00:02:16,900 Top o' the morning, partner. 61 00:02:17,085 --> 00:02:18,183 No food in here. 62 00:02:18,218 --> 00:02:20,790 I don't have any. I'm just... 63 00:02:20,825 --> 00:02:24,255 Which office was Nadia's, the investigator I'm replacing? 64 00:02:24,290 --> 00:02:25,828 That office has been repurposed 65 00:02:25,863 --> 00:02:27,797 as a hold site for closed case files, 66 00:02:27,832 --> 00:02:30,030 broken office equipment and junk. 67 00:02:30,065 --> 00:02:32,934 Oh, junk. Okay. All right. 68 00:02:33,059 --> 00:02:35,224 So, uh, where's my office? 69 00:02:38,526 --> 00:02:40,526 LYLE: And so, first things first. 70 00:02:40,561 --> 00:02:42,396 This cabinet in particular is off-limits to you. 71 00:02:42,431 --> 00:02:43,562 Do not open it. 72 00:02:43,597 --> 00:02:44,631 The lights are motion-activated, 73 00:02:44,631 --> 00:02:46,367 so this switch does nothing. 74 00:02:46,402 --> 00:02:49,601 And until a cubicle opens up, this will have to do. 75 00:02:49,636 --> 00:02:51,603 Well, do I get a chair? 76 00:02:56,214 --> 00:02:58,610 Top o' the morning, partner. 77 00:03:01,252 --> 00:03:03,120 What am I, a tailor? 78 00:03:04,222 --> 00:03:06,519 Ridiculous. 79 00:03:08,094 --> 00:03:09,094 (SCOFFS) 80 00:03:09,128 --> 00:03:10,930 (FOOTFALLS APPROACHING) 81 00:03:18,236 --> 00:03:19,598 Oh. 82 00:03:26,046 --> 00:03:28,981 And I guess I'll see you in an hour for the deposition. 83 00:03:29,016 --> 00:03:30,576 Thanks, Susan. 84 00:03:30,611 --> 00:03:32,380 (CHUCKLES) 85 00:03:32,415 --> 00:03:34,646 I mean, hey, he could have put you in the parking lot. 86 00:03:34,681 --> 00:03:36,582 - Or the restroom. - Yeah, or in hell. 87 00:03:36,617 --> 00:03:39,024 (CHUCKLES) 88 00:03:39,059 --> 00:03:42,126 Wow, that ring really is a supernova. 89 00:03:42,161 --> 00:03:44,425 You were never getting anything like that from me. 90 00:03:45,428 --> 00:03:47,461 (BOTH CHUCKLE) 91 00:03:50,334 --> 00:03:52,169 So, are you excited for your mom's big case? 92 00:03:52,204 --> 00:03:53,500 What big case? 93 00:03:53,535 --> 00:03:55,073 The mayor sex scandal thing. 94 00:03:55,108 --> 00:03:58,142 What mayor sex scandal thing? 95 00:03:58,177 --> 00:04:00,078 Todd, the mayor of Portland 96 00:04:00,113 --> 00:04:01,981 and the woman accusing him of a lurid affair? 97 00:04:02,016 --> 00:04:03,675 A lurid affair? 98 00:04:03,710 --> 00:04:05,710 He's denying it. 99 00:04:05,745 --> 00:04:09,318 His wife is pulling an Alicia Florrick and standing by him. 100 00:04:09,353 --> 00:04:11,023 But Lexy here claims that things were hot and heavy, 101 00:04:11,058 --> 00:04:13,256 and she has some of the mayor's personal items as proof. 102 00:04:13,291 --> 00:04:15,258 Now she's suing him for breach of contract. 103 00:04:15,293 --> 00:04:16,655 $5 million. 104 00:04:16,690 --> 00:04:18,030 Wait, this is my mom's case? 105 00:04:18,932 --> 00:04:21,495 And I'll be working it? As an investigator. 106 00:04:21,530 --> 00:04:24,762 Me. A big scandal with the mayor?! 107 00:04:24,797 --> 00:04:26,368 Well, you were hired to work her cases, and this is... 108 00:04:26,403 --> 00:04:28,403 Yes! I'm back! 109 00:04:35,181 --> 00:04:36,675 Mom, amazing. 110 00:04:36,710 --> 00:04:38,149 Big scandal, so exciting. 111 00:04:38,184 --> 00:04:39,482 Okay, I'm already diving into it. 112 00:04:39,482 --> 00:04:41,515 And this mayor seems super sketchy to me. 113 00:04:41,550 --> 00:04:44,023 I mean, look at that. Can they be real? 114 00:04:44,058 --> 00:04:47,290 (SCOFFS) There's got to be some serious dark secrets in there. 115 00:04:47,325 --> 00:04:48,786 Maybe he's got some people 116 00:04:48,821 --> 00:04:51,129 chained up in a subterranean basement somewhere. 117 00:04:51,164 --> 00:04:52,394 - Todd? - Huh? 118 00:04:52,429 --> 00:04:54,099 The mayor is our client. 119 00:04:54,134 --> 00:04:56,629 We are defending him at all costs. 120 00:04:56,664 --> 00:04:58,664 - Okay. - But is that one of the ties I bought you? 121 00:04:58,699 --> 00:05:00,732 (LAUGHS) You look very handsome. 122 00:05:00,767 --> 00:05:02,371 Yeah, without the tie. 123 00:05:02,406 --> 00:05:04,538 Wait, what do you mean we're defending the mayor at all costs? 124 00:05:04,573 --> 00:05:05,803 Like, even if he did it? 125 00:05:05,838 --> 00:05:07,508 Even if he's a psychopath 126 00:05:07,543 --> 00:05:09,477 and throwing baby bunnies into campfires? 127 00:05:09,512 --> 00:05:10,579 - Yes. - Okay. 128 00:05:10,579 --> 00:05:14,779 Fine. Then I'll start with the woman Lexy Fawcett. 129 00:05:14,814 --> 00:05:17,353 I'll watch her, I'll tail her. I'll quietly surveil her. 130 00:05:17,388 --> 00:05:19,190 Hey, does having this job allow me to make 131 00:05:19,225 --> 00:05:20,521 law-abiding citizen's arrests? 132 00:05:20,556 --> 00:05:21,831 - Todd. - Uh-huh? 133 00:05:21,954 --> 00:05:24,592 This is a very important day for me. 134 00:05:24,627 --> 00:05:28,266 I have worked here for over 17 years. 135 00:05:28,301 --> 00:05:30,862 I generate 31% of this firm's income. 136 00:05:30,897 --> 00:05:34,437 And now it is time for the senior partners 137 00:05:34,472 --> 00:05:38,408 to recognize my value and put my name above that door. 138 00:05:38,443 --> 00:05:43,182 Crest, Folding, Song and Wright. 139 00:05:43,217 --> 00:05:45,943 Which is why I need to tap all my resources 140 00:05:45,978 --> 00:05:47,318 and clear the mayor's name 141 00:05:47,353 --> 00:05:48,353 and win this case. 142 00:05:48,387 --> 00:05:50,255 Great. Where do I start? 143 00:05:50,290 --> 00:05:51,916 There's a woman in Southeast Portland 144 00:05:51,951 --> 00:05:53,423 named Jacqueline DuBois. 145 00:05:53,458 --> 00:05:54,853 Her basement flooded because of 146 00:05:54,888 --> 00:05:56,393 the city water main break, 147 00:05:56,428 --> 00:05:58,362 and many, many of her belongings were damaged. 148 00:05:58,397 --> 00:05:59,891 Okay. Okay. 149 00:05:59,926 --> 00:06:02,498 And I need you to go down and observe that trial. 150 00:06:02,533 --> 00:06:04,203 I want to know everything. 151 00:06:04,238 --> 00:06:05,897 Evidence, witnesses, testimony. 152 00:06:05,932 --> 00:06:07,668 This is your first case, 153 00:06:07,703 --> 00:06:09,736 and I am sure you're going to ace it. 154 00:06:09,771 --> 00:06:12,871 Wait. Where's the high-profile sex scandal in this assignment? 155 00:06:12,906 --> 00:06:14,708 That's what I'll be doing. 156 00:06:14,743 --> 00:06:16,809 You are doing the legwork for my next case 157 00:06:16,844 --> 00:06:18,349 when I represent Jacqueline's neighbors 158 00:06:18,384 --> 00:06:19,779 in a very similar lawsuit. 159 00:06:19,814 --> 00:06:21,583 - What?! - Mm-hmm. 160 00:06:21,618 --> 00:06:24,751 I took this job to work real cases. 161 00:06:24,786 --> 00:06:27,622 No, I gave you this job because you are broke. 162 00:06:27,657 --> 00:06:30,493 I want murders, kidnapping, blackmail, not water damage. 163 00:06:30,528 --> 00:06:33,628 I mean, who-who's investigating the mayor, the woman, the sex? 164 00:06:33,663 --> 00:06:36,268 Here's the preliminary report on Alexis "Lexy" Fawcett. 165 00:06:36,303 --> 00:06:38,237 I'll have more on her financials in a moment. 166 00:06:38,272 --> 00:06:40,371 Excellent. Thank you, Lyle. 167 00:06:41,374 --> 00:06:44,705 Him? Poindexter? 168 00:06:44,740 --> 00:06:46,311 Todd, you're still learning the ropes here, 169 00:06:46,346 --> 00:06:47,774 and this is the mayor. 170 00:06:47,809 --> 00:06:49,281 We need our top people on this. 171 00:06:49,316 --> 00:06:50,645 I'm not one of your top people?! 172 00:06:50,680 --> 00:06:52,251 My top people don't show up 33 minutes late. 173 00:06:52,286 --> 00:06:54,451 Who told you I was thir... ? 174 00:06:54,486 --> 00:06:56,321 Oh, my God. 175 00:06:56,356 --> 00:06:57,652 Mom, this is crazy. 176 00:06:57,687 --> 00:06:59,951 You can't stick me with this dead-end case! 177 00:06:59,986 --> 00:07:02,459 - Todd, Jacqueline's trial is at 10:00 a.m. - Don't Todd me, Margaret. 178 00:07:02,494 --> 00:07:04,170 - You will not be late to that, too, - Your ace detective 179 00:07:04,171 --> 00:07:05,239 - if you want a ride home tonight from your mother. - went out of his way to find 180 00:07:05,240 --> 00:07:06,726 your missing husband? 181 00:07:08,467 --> 00:07:11,270 Fine. Have fun with your hall monitor. 182 00:07:15,474 --> 00:07:19,707 Alistair Song wants to see you in the conference room. Now. 183 00:07:21,579 --> 00:07:23,744 Alistair. 184 00:07:23,859 --> 00:07:26,695 Hello, Margaret. Have a seat. 185 00:07:26,730 --> 00:07:28,565 Thank you. 186 00:07:28,600 --> 00:07:31,601 You know, I was just mentioning you 187 00:07:31,636 --> 00:07:33,438 and my position here... 188 00:07:33,473 --> 00:07:34,901 What's this about 189 00:07:34,936 --> 00:07:36,540 you hiring your son? 190 00:07:36,575 --> 00:07:38,135 - My son? - Wasn't he involved 191 00:07:38,170 --> 00:07:42,106 in some illegal wiretapping situation 192 00:07:42,141 --> 00:07:45,681 a few years ago? And now he's working here? 193 00:07:45,716 --> 00:07:47,881 Yes. My son. Todd. 194 00:07:47,916 --> 00:07:50,818 Well, as I'm sure you know, we had an opening 195 00:07:50,853 --> 00:07:52,116 in the investigations department, 196 00:07:52,151 --> 00:07:53,854 and he was cleared 197 00:07:53,889 --> 00:07:56,153 of those charges that you mentioned. 198 00:07:56,188 --> 00:07:59,662 Todd is an excellent detective. 199 00:07:59,697 --> 00:08:02,632 I have seen his work up close. 200 00:08:02,667 --> 00:08:04,502 Very close. 201 00:08:04,537 --> 00:08:08,539 But can we trust him not to embarrass us? 202 00:08:09,542 --> 00:08:11,839 Yes, we can trust him. 203 00:08:11,874 --> 00:08:15,711 In fact, now that I'll be busy with the mayor's case, I... 204 00:08:15,746 --> 00:08:17,779 The mayor's case? 205 00:08:17,814 --> 00:08:19,946 Uh, yes. 206 00:08:19,981 --> 00:08:22,113 The mayor, the scandal. I... 207 00:08:22,148 --> 00:08:24,819 Margaret, I'll be taking lead on the mayor's case. 208 00:08:24,854 --> 00:08:27,459 - I've already spoken to his office, and... - What? 209 00:08:27,494 --> 00:08:29,593 Uh, he's my client. 210 00:08:29,628 --> 00:08:32,090 I-I joined the board of the art museum a year ago 211 00:08:32,125 --> 00:08:34,680 to befriend his wife and-and bring their business 212 00:08:34,681 --> 00:08:36,732 - to this firm. He's only... - Margaret. 213 00:08:36,767 --> 00:08:38,734 It's the mayor. 214 00:08:38,769 --> 00:08:40,967 We need our top people on this. 215 00:08:43,004 --> 00:08:46,445 You've come so far here, Margaret. 216 00:08:46,480 --> 00:08:50,977 It seems like just yesterday that, uh, you were my secretary. 217 00:08:51,012 --> 00:08:52,781 Executive secretary. 218 00:08:52,816 --> 00:08:55,949 And I look forward to making space for you 219 00:08:55,984 --> 00:08:58,820 here at the top. 220 00:08:58,855 --> 00:09:00,855 Someday. 221 00:09:00,890 --> 00:09:03,627 Alistair, 222 00:09:03,662 --> 00:09:06,828 with all due respect, 223 00:09:06,863 --> 00:09:09,831 I have the relationships, I've done the background. 224 00:09:09,866 --> 00:09:12,900 This is my case. 225 00:09:12,935 --> 00:09:16,673 Well, um, maybe you could be useful then. 226 00:09:16,708 --> 00:09:18,972 Uh, as my second chair. 227 00:09:19,007 --> 00:09:20,776 Oh... 228 00:09:20,811 --> 00:09:23,779 I'm so sorry to interrupt, but the mayor's team is here. 229 00:09:23,814 --> 00:09:27,618 Hey. Hi. We can't wait. We got to get going on this, kids, okay? 230 00:09:27,653 --> 00:09:29,488 Oh, Margaret, isn't this awful? 231 00:09:29,523 --> 00:09:32,018 This hideous woman making horrible accusations. 232 00:09:32,053 --> 00:09:35,054 Thank God you'll be helping us through this. 233 00:09:35,089 --> 00:09:36,123 - (ALISTAIR CLEARS THROAT) - Oh. 234 00:09:36,123 --> 00:09:39,498 Um, Elaine and Mr. Mayor, 235 00:09:39,533 --> 00:09:41,192 I will be right by your side. 236 00:09:41,227 --> 00:09:45,603 But-but we have decided that one of our founding partners 237 00:09:45,638 --> 00:09:50,036 would be better equipped to handle a case of this magnitude. 238 00:09:50,071 --> 00:09:53,237 This is... Alistair Song. 239 00:09:53,272 --> 00:09:54,975 It's a pleasure to meet you. Mr. Mayor. 240 00:09:55,010 --> 00:09:58,011 Under very strange circumstances. 241 00:09:58,046 --> 00:09:59,650 This is my campaign manager Moe Simms. 242 00:09:59,685 --> 00:10:01,113 Yeah, okay. 243 00:10:01,148 --> 00:10:02,917 We got an election in four short weeks, my friends. 244 00:10:05,218 --> 00:10:07,889 I want to assure you all that we will mount 245 00:10:07,924 --> 00:10:11,156 a strong defense against this flimsy, opportunistic lawsuit. 246 00:10:11,191 --> 00:10:12,729 MOE: That's right. 247 00:10:12,764 --> 00:10:15,534 So, how are we gonna bury her? 248 00:10:15,569 --> 00:10:18,064 Uh, well, we have our tried and true means and, uh... 249 00:10:18,099 --> 00:10:21,067 Breach of oral contract is very difficult to establish 250 00:10:21,102 --> 00:10:24,202 unless there's written proof that the mayor was planning 251 00:10:24,237 --> 00:10:26,842 to financially support her or leave his wife. 252 00:10:26,877 --> 00:10:29,009 Uh, Margaret, I've never actually met this woman. 253 00:10:29,044 --> 00:10:30,681 I never promised to leave my wife. 254 00:10:30,716 --> 00:10:32,584 None of this is true. 255 00:10:32,619 --> 00:10:35,620 We'll overwhelm her with an expensive countersuit, 256 00:10:35,655 --> 00:10:39,019 and she'll fold, I guarantee it. 257 00:10:40,022 --> 00:10:41,186 And? 258 00:10:42,189 --> 00:10:43,760 And? 259 00:10:43,795 --> 00:10:46,290 We have already requested an ex parte hearing 260 00:10:46,325 --> 00:10:48,292 for later this afternoon. Of course, 261 00:10:48,327 --> 00:10:50,065 - you won't have to be there. - ALISTAIR: That's right. 262 00:10:50,065 --> 00:10:51,900 But she will. 263 00:10:51,935 --> 00:10:53,704 I want this woman to have to come down 264 00:10:53,739 --> 00:10:56,707 - and face the judge. - (CRYING) 265 00:10:58,139 --> 00:11:02,108 Oh, Elaine. Elaine, shh. It's okay. It's okay. 266 00:11:02,143 --> 00:11:04,682 It'll be all right. 267 00:11:04,717 --> 00:11:07,146 We will get through this. 268 00:11:07,181 --> 00:11:09,687 Together. 269 00:11:09,722 --> 00:11:15,154 Now, this is Christine "Chrissy" De Pointe, a Parisian flapper, 270 00:11:15,189 --> 00:11:18,927 and she was made in 1935 271 00:11:18,962 --> 00:11:21,226 from very fine, delicate porcelain. 272 00:11:21,261 --> 00:11:25,802 Now, can you see this little brown stain here on her skirt? 273 00:11:25,837 --> 00:11:27,298 Here, right here, 274 00:11:27,333 --> 00:11:29,036 down near the hem? 275 00:11:29,071 --> 00:11:31,940 That was caused by the water damage. 276 00:11:31,975 --> 00:11:36,879 This doll used to be worth at least $250, 277 00:11:36,914 --> 00:11:39,277 and now she's garbage. 278 00:11:40,079 --> 00:11:46,079 Your Honor, that was exhibit number nine of... 117 exhibits. 279 00:11:51,863 --> 00:11:53,830 Don't... die. 280 00:11:53,865 --> 00:11:56,998 No. This-this is your fault. 281 00:11:57,033 --> 00:11:59,132 This is not my fault. 282 00:11:59,167 --> 00:12:00,837 You dragged me into this. 283 00:12:00,872 --> 00:12:02,773 Lexy? 284 00:12:02,808 --> 00:12:05,171 You never said anything about me getting hauled into court. 285 00:12:05,206 --> 00:12:09,274 You promised me 20,000 bucks. 286 00:12:09,309 --> 00:12:11,342 I only did this for the money. 287 00:12:11,377 --> 00:12:14,015 Look... I have to go in 288 00:12:14,050 --> 00:12:18,085 and see some stupid judge now. I'm done. Bye. 289 00:12:20,826 --> 00:12:22,859 (SIGHS) 290 00:12:29,802 --> 00:12:32,000 (WHISPERING): What are you doing here? 291 00:12:32,035 --> 00:12:33,069 (WHISPERING): I'm just... 292 00:12:33,069 --> 00:12:35,102 (MOUTHING) 293 00:12:36,105 --> 00:12:37,401 Go. 294 00:12:37,436 --> 00:12:38,974 (WHISPERING): Okay. I'm going. 295 00:12:39,009 --> 00:12:42,846 Back to the Valley of the Dolls. 296 00:12:42,881 --> 00:12:44,914 TODD: Allison, can you believe 297 00:12:44,949 --> 00:12:48,049 Mom stuck me with this junk case? Me? She doesn't value me. 298 00:12:48,084 --> 00:12:50,084 She doesn't trust me. After what I did for her? 299 00:12:50,119 --> 00:12:52,856 I have incredible skills that are just being ignored. 300 00:12:52,891 --> 00:12:54,924 117 dolls. Give me a break. 301 00:12:54,959 --> 00:12:56,926 Yeah, but you're earning money, you're working. 302 00:12:56,961 --> 00:12:59,995 Maybe you can get out of my garage in, like, maybe a month, 303 00:13:00,030 --> 00:13:01,493 you think? Let's not get ahead of ourselves. 304 00:13:01,493 --> 00:13:05,099 This is about respect, of which she is giving me none. 305 00:13:05,134 --> 00:13:06,936 Maybe the way to look at this 306 00:13:06,971 --> 00:13:09,006 - is, you've reached a crossroads in life. - Uh-huh. 307 00:13:09,006 --> 00:13:10,775 - You hit bottom. - I haven't hit bottom! 308 00:13:10,810 --> 00:13:13,943 You lost your P.I. license and you almost went to jail. 309 00:13:13,978 --> 00:13:16,143 Oh, my God. I've hit bottom. 310 00:13:16,178 --> 00:13:17,848 But now you're working your way back up, 311 00:13:17,883 --> 00:13:21,016 and this job is a lifeline, okay? 312 00:13:21,051 --> 00:13:24,019 So you need to suck it up, pull yourself together, 313 00:13:24,054 --> 00:13:25,449 and stick it out. 314 00:13:25,484 --> 00:13:26,989 So you're saying I need... 315 00:13:27,024 --> 00:13:29,123 to find myself in this job? 316 00:13:29,158 --> 00:13:30,487 Um, yeah, okay, sure. 317 00:13:30,522 --> 00:13:32,291 I need to be true to myself 318 00:13:32,326 --> 00:13:33,930 and get out from under. 319 00:13:33,965 --> 00:13:36,064 - Yes... ? - Yeah, she can't tell me what to do. 320 00:13:36,099 --> 00:13:38,066 I'm a detective. I detect! 321 00:13:38,101 --> 00:13:40,101 I'm not observing water-damaged dolls. 322 00:13:40,136 --> 00:13:42,169 - No, you're misinterpreting this. - No, you're right. 323 00:13:42,204 --> 00:13:45,106 I'm hers from 9:00 to 5:00, but I'm mine from 5:00 to 9:00. 324 00:13:45,141 --> 00:13:47,108 - Yeah, not understanding me. - I got to go. 325 00:13:47,143 --> 00:13:48,978 I'm gonna look into this Lexy person on my own. 326 00:13:49,013 --> 00:13:50,413 She was on the phone with someone at the courthouse, 327 00:13:50,443 --> 00:13:52,311 and I don't know. Something. 328 00:13:52,346 --> 00:13:54,181 - Thank you. - No. 329 00:13:54,216 --> 00:13:57,349 - (RUNNING FOOTFALLS) - No. No. Okay, no. 330 00:13:57,384 --> 00:13:59,417 That's not what I was saying at all. 331 00:13:59,452 --> 00:14:01,419 (SIREN WAILING) 332 00:14:01,454 --> 00:14:03,487 (DOG BARKING IN DISTANCE) 333 00:14:14,038 --> 00:14:15,840 - Pizza. - MAN: Who? 334 00:14:15,875 --> 00:14:17,305 - Pizzeria Pizza here. - WOMAN: I didn't order a pi... 335 00:14:17,305 --> 00:14:19,041 - Peter Pete's Pizza. - WOMAN 2: Pizza? 336 00:14:19,076 --> 00:14:20,341 - Peter Pita's Pizza Palace? - MAN 2: Yo, who dis? 337 00:14:20,341 --> 00:14:21,474 - Pizza. - MAN 3: Hey, bring it up! 338 00:14:21,474 --> 00:14:23,375 - Hey, pi... - (BUZZER SOUNDS) 339 00:14:24,378 --> 00:14:26,818 Hey, I got pizza here. 340 00:14:26,853 --> 00:14:29,414 Pizza? 341 00:14:33,860 --> 00:14:35,321 Uh, Ms. Fawcett? 342 00:14:35,356 --> 00:14:37,521 I have your pizza that you ordered... 343 00:14:37,556 --> 00:14:39,930 for pizza. 344 00:14:41,593 --> 00:14:44,033 Hello? 345 00:14:44,068 --> 00:14:46,101 Pizza? 346 00:14:52,505 --> 00:14:54,538 Uh, Lexy? 347 00:14:54,573 --> 00:14:58,080 Ms. Fawcett? 348 00:14:58,115 --> 00:15:00,082 Hello? 349 00:15:00,117 --> 00:15:02,887 Uh, I'd like to ask you a few questions... 350 00:15:09,423 --> 00:15:11,456 (GASPS LOUDLY) 351 00:15:16,199 --> 00:15:18,232 ♪ ♪ 352 00:15:26,143 --> 00:15:27,978 The mayor is a murder suspect now. 353 00:15:28,013 --> 00:15:31,179 We need to quickly pivot to a criminal defense. 354 00:15:31,214 --> 00:15:32,578 Can you please sit down now? 355 00:15:32,578 --> 00:15:34,512 - (SIGHS) - Thank you. 356 00:15:34,547 --> 00:15:37,350 May I ask you, where was the mayor last night? 357 00:15:37,385 --> 00:15:38,989 And his wife? 358 00:15:39,024 --> 00:15:41,123 And you. Were you... ? 359 00:15:41,158 --> 00:15:43,521 They're questioning the mayor later today. 360 00:15:43,556 --> 00:15:46,865 And if this escalates, there's a process 361 00:15:46,900 --> 00:15:49,164 for charging an elected official with a crime. 362 00:15:49,199 --> 00:15:53,399 Uh, Margaret, will you get volume 19 of the Oregon 363 00:15:53,434 --> 00:15:55,368 Penal Code from the credenza? 364 00:15:55,403 --> 00:16:00,241 It's, uh, volume 14. 365 00:16:00,276 --> 00:16:03,046 - (KNOCKING) - (WHISPERING): Hi. 366 00:16:03,081 --> 00:16:04,113 What are you doing? 367 00:16:04,148 --> 00:16:05,312 I need to talk to you. 368 00:16:05,347 --> 00:16:07,314 What are you doing? 369 00:16:07,349 --> 00:16:08,986 (WHISPERING INDISTINCTLY) 370 00:16:10,550 --> 00:16:12,451 - Mom. - What are you doing? 371 00:16:12,486 --> 00:16:14,519 So, there's been a bit of a, uh, development. 372 00:16:14,554 --> 00:16:16,257 - What is it now? - Um, the woman Lexy, 373 00:16:16,292 --> 00:16:17,654 - who is... - Yes. 374 00:16:17,689 --> 00:16:19,095 Um, I think I kind of found the body. 375 00:16:19,130 --> 00:16:20,932 And I tipped off the police. I know. 376 00:16:20,967 --> 00:16:22,494 I know. I know I said I wanted a murder case, 377 00:16:22,529 --> 00:16:25,002 but then there she was, bam, murdered, and... 378 00:16:25,037 --> 00:16:27,037 Todd, you have to speak to the police right now. 379 00:16:27,072 --> 00:16:28,942 - We have to... - No, no, no, no, no, let's not do that. 380 00:16:28,942 --> 00:16:31,437 I don't want them to know I was there or that I took this. 381 00:16:31,472 --> 00:16:33,945 - You took evidence from the scene of the crime? - No. No, no. 382 00:16:33,980 --> 00:16:35,441 This evidence was definitely outside the crime scene. 383 00:16:35,476 --> 00:16:36,981 It's her trash. 384 00:16:37,016 --> 00:16:38,180 - She was taking it out. - No. 385 00:16:38,215 --> 00:16:39,643 - This is illegal. - Okay, but you said 386 00:16:39,678 --> 00:16:41,381 that we have to defend the mayor at all costs. 387 00:16:41,416 --> 00:16:43,251 - And look what I found. - No, no, no, don't you open that. 388 00:16:43,286 --> 00:16:46,320 - Todd, do not... - You want me to open this. Mom! 389 00:16:48,654 --> 00:16:50,555 (SIGHS) 390 00:16:54,363 --> 00:16:57,397 Okay, so, there's all this gross stuff 391 00:16:57,432 --> 00:16:59,135 and this weird, uh, "quit smoking" nicotine gum. 392 00:16:59,170 --> 00:17:00,466 I cannot believe that you just... 393 00:17:00,501 --> 00:17:02,567 Wait. Are those men's underpants? 394 00:17:02,602 --> 00:17:05,141 Yes, these, but she lived alone, 395 00:17:05,176 --> 00:17:06,604 so what if they were the mayor's? 396 00:17:06,639 --> 00:17:09,948 Wait. She did say she had some of his personal items. 397 00:17:09,983 --> 00:17:11,378 Are you sure this is her trash? 398 00:17:11,413 --> 00:17:13,281 - Yes! - Okay. 399 00:17:13,316 --> 00:17:15,580 Well, no. I think so. It might have been the neighbor's. 400 00:17:15,615 --> 00:17:17,956 I don't know. The bag was tipped slightly to the... 401 00:17:17,991 --> 00:17:20,057 - You know, trash bag science is not exact, and I... - Oh! 402 00:17:20,092 --> 00:17:22,224 My God. You have just dumped a stranger's trash 403 00:17:22,259 --> 00:17:24,127 all over the office floor?! 404 00:17:24,162 --> 00:17:25,524 Those could be anyone's underpants! 405 00:17:25,559 --> 00:17:27,229 Do we know what waist size the mayor is? 406 00:17:27,264 --> 00:17:29,330 Oh, for... 407 00:17:31,301 --> 00:17:33,367 We need to find out 408 00:17:33,402 --> 00:17:36,271 when the police forensics will be released. 409 00:17:36,306 --> 00:17:38,977 And please have someone organize some food. 410 00:17:39,012 --> 00:17:42,112 - We'll be here all day. - Of course. 411 00:17:45,117 --> 00:17:46,413 Perfect. 412 00:17:46,448 --> 00:17:47,744 Organize some food? 413 00:17:47,779 --> 00:17:49,713 You're organizing food? What is going on? 414 00:17:49,748 --> 00:17:51,451 Aren't you supposed to be down at the court 415 00:17:51,486 --> 00:17:53,222 observing Jacqueline's case? 416 00:17:53,257 --> 00:17:55,191 Oh, uh, I left a burner phone under my seat. 417 00:17:55,226 --> 00:17:57,259 - Oh. - It's recording the trial in a transcription app, 418 00:17:57,294 --> 00:17:58,625 and it will text me if a word 419 00:17:58,625 --> 00:18:00,394 like "interesting," "significant," 420 00:18:00,429 --> 00:18:01,628 or "important" pops up, which I promise you 421 00:18:01,628 --> 00:18:03,199 - will never happen. - Mm-hmm. Uh-huh. 422 00:18:03,234 --> 00:18:05,102 You can't even do the one thing I asked you to do. 423 00:18:05,137 --> 00:18:06,763 I cannot deal with you right now. 424 00:18:06,798 --> 00:18:11,306 I want you to clean up this mess and go to your office. 425 00:18:11,341 --> 00:18:13,572 I don't have an office. 426 00:18:13,607 --> 00:18:18,280 - (WATCH CHIRPING) - All this trash is pretty trashy. 427 00:18:19,613 --> 00:18:22,350 Nothing too weird. 428 00:18:22,385 --> 00:18:24,187 All very gross. 429 00:18:24,222 --> 00:18:26,255 Someone likes grapefruit. 430 00:18:29,788 --> 00:18:32,030 Wait a second. 431 00:18:37,763 --> 00:18:41,138 (LINE RINGING) 432 00:18:41,173 --> 00:18:44,141 WOMAN: Hello. Hello? 433 00:18:44,176 --> 00:18:46,209 - Um... - (CLICK) 434 00:18:48,675 --> 00:18:50,312 (SIGHS) 435 00:18:56,848 --> 00:19:00,190 Hey, I need login access for all the municipal search databases. 436 00:19:00,225 --> 00:19:02,522 Right away. I need reverse phone number directory lookup, 437 00:19:02,557 --> 00:19:03,787 local business guild info... 438 00:19:03,822 --> 00:19:05,591 Because you're an unlicensed detective, 439 00:19:05,626 --> 00:19:07,226 your searches will have to be run and approved by me. 440 00:19:07,232 --> 00:19:09,463 Now, fill out these three forms. 441 00:19:09,498 --> 00:19:11,366 What? That's ridiculous. I work here now. 442 00:19:11,401 --> 00:19:16,503 Look, all I want is to find out which local business uses this symbol. 443 00:19:16,538 --> 00:19:17,834 And you think I have access 444 00:19:17,869 --> 00:19:19,572 to some magic database that can do that? 445 00:19:19,607 --> 00:19:22,410 Uh, yes. Don't you? What's the point of all this equipment 446 00:19:22,445 --> 00:19:24,511 if you don't have some incredible machine 447 00:19:24,546 --> 00:19:26,744 that analyzes things and instantly identifies them? 448 00:19:26,779 --> 00:19:29,087 I wasn't aware I was starring on CSI: Portland. 449 00:19:29,122 --> 00:19:30,484 Look, this is for the mayor. 450 00:19:30,519 --> 00:19:32,156 And that is my case. 451 00:19:32,191 --> 00:19:33,654 And if you don't have the appropriate billing code 452 00:19:33,654 --> 00:19:35,254 to log your "work," you won't get paid. 453 00:19:35,260 --> 00:19:36,853 Oh, my God! Fine. Okay, fine. 454 00:19:36,888 --> 00:19:38,756 - Forget it. I'll do it my way. - You do that. 455 00:19:38,791 --> 00:19:41,099 I do. I am. 456 00:19:41,134 --> 00:19:42,760 I will. 457 00:19:48,207 --> 00:19:50,801 Okay. r/Portland Answers. 458 00:19:50,836 --> 00:19:52,374 Copy and paste. 459 00:19:52,409 --> 00:19:54,442 (LIGHTS WHIR OFF) 460 00:19:56,875 --> 00:19:59,348 (SIGHS) 461 00:19:59,383 --> 00:20:04,353 "What is this?" And... post. 462 00:20:05,456 --> 00:20:07,588 MARGARET: Do you think the mayor killed Lexy? 463 00:20:07,623 --> 00:20:09,656 SUSAN: No. 464 00:20:09,691 --> 00:20:12,527 Not at all. 465 00:20:12,562 --> 00:20:13,924 That campaign manager, though? 466 00:20:13,959 --> 00:20:15,662 She's intense. 467 00:20:15,697 --> 00:20:17,235 Do you listen to PDX-RAY? 468 00:20:17,270 --> 00:20:20,238 The podcast about local politics? 469 00:20:20,273 --> 00:20:21,868 They did this whole episode about her. 470 00:20:21,868 --> 00:20:24,935 She's... kind of notorious. 471 00:20:24,970 --> 00:20:26,772 Notorious? How? 472 00:20:26,807 --> 00:20:28,407 She wanted to be mayor herself once. 473 00:20:28,413 --> 00:20:30,545 She has motive. 474 00:20:30,580 --> 00:20:34,879 But then she had some serious problems with drinking and anger. 475 00:20:34,914 --> 00:20:37,288 She got into this big accident. 476 00:20:37,323 --> 00:20:38,588 She's the one who crashed her car 477 00:20:38,588 --> 00:20:39,721 into Powell's Books on New Year's. 478 00:20:39,721 --> 00:20:43,393 Wait. Powell's? On New Year's Eve? 479 00:20:43,428 --> 00:20:46,417 ALLISON: Yes. I was working on New Year's, per my yoozh. 480 00:20:46,418 --> 00:20:49,432 - Uh-huh. - And we are the closest ER to Powell's. 481 00:20:49,467 --> 00:20:51,467 - What's her name again? - Moe Simms. 482 00:20:51,502 --> 00:20:53,469 She's the mayor's campaign manager. 483 00:20:53,504 --> 00:20:55,669 Maureen Simms. 484 00:20:55,704 --> 00:20:58,276 Apparently, there's a "popcast" about her. 485 00:20:58,311 --> 00:21:01,444 Yes, I know who she is. 486 00:21:01,479 --> 00:21:04,579 And while I cannot disclose her medical history, 487 00:21:04,614 --> 00:21:08,385 hypothetically, a woman like her might have been in here 488 00:21:08,420 --> 00:21:10,816 that evening with a serious head injury. 489 00:21:10,851 --> 00:21:12,455 Which can lead to erratic 490 00:21:12,490 --> 00:21:13,951 or aggressive behavior down the line. 491 00:21:13,986 --> 00:21:15,755 How erratic? 492 00:21:15,790 --> 00:21:19,990 Could it have caused her to snap and maybe murder somebody? 493 00:21:20,025 --> 00:21:21,728 Whoa. 494 00:21:21,763 --> 00:21:24,599 Um, that seems like a stretch, but maybe? 495 00:21:24,634 --> 00:21:25,996 Who do you think that she might have murdered? 496 00:21:26,031 --> 00:21:28,031 Why aren't you wearing your wedding ring? 497 00:21:28,066 --> 00:21:30,033 Mom, I'm at work. 498 00:21:30,068 --> 00:21:31,936 I don't want to lose it inside somebody. 499 00:21:31,971 --> 00:21:33,872 - Allison. - It happens. 500 00:21:33,907 --> 00:21:35,511 Why are you wearing your wedding ring? 501 00:21:35,546 --> 00:21:38,712 Oh. (CHUCKLES) I don't know. Habit, I guess. 502 00:21:39,748 --> 00:21:41,847 How are we doing with everything 503 00:21:41,882 --> 00:21:45,048 since that whole situation took place? 504 00:21:45,083 --> 00:21:46,753 It's been, what, like a week? 505 00:21:46,788 --> 00:21:48,920 I'm fine, I'm fine. I... 506 00:21:48,955 --> 00:21:52,055 I just want to move past it and, um, get back to work. 507 00:21:52,090 --> 00:21:54,090 - Yeah. And then someone got murdered. - Yes. 508 00:21:54,125 --> 00:21:56,026 Which is why I'm asking about Moe. 509 00:21:56,061 --> 00:21:57,929 A woman got murdered who was claiming 510 00:21:57,964 --> 00:21:59,601 to have an affair with the mayor. 511 00:21:59,636 --> 00:22:00,767 Oh, yeah. She's here. 512 00:22:00,802 --> 00:22:02,032 What do you mean, she's here? 513 00:22:02,067 --> 00:22:03,506 I mean, downstairs. 514 00:22:03,541 --> 00:22:06,036 - In the morgue. - Oh. 515 00:22:06,071 --> 00:22:07,444 They brought her in this morning. 516 00:22:07,479 --> 00:22:08,643 My friend Kelly is the coroner. 517 00:22:08,678 --> 00:22:10,546 Huh. 518 00:22:10,581 --> 00:22:13,450 Well, can you bring this Kelly up here, 519 00:22:13,485 --> 00:22:15,914 and maybe I can ask her some questions? 520 00:22:17,687 --> 00:22:20,886 So, Kelly, she was strangled. 521 00:22:20,921 --> 00:22:23,625 And the bruising on the neck is angled up, 522 00:22:23,660 --> 00:22:25,121 which would suggest... 523 00:22:25,156 --> 00:22:27,761 Uh, killer was short? 524 00:22:27,796 --> 00:22:30,500 - Yeah. Well, shorter than her. - Mm. 525 00:22:30,535 --> 00:22:33,602 Or just... sitting. 526 00:22:33,637 --> 00:22:34,968 - Right? - (LAUGHS) Yeah. 527 00:22:34,968 --> 00:22:36,968 - Kind of... reaching up. - Mm-hmm. 528 00:22:37,003 --> 00:22:38,574 - (GUTTURAL GROAN) - (LAUGHS) 529 00:22:38,609 --> 00:22:41,709 - Thank you. So nice. - Um, well, 530 00:22:41,744 --> 00:22:43,414 thank you very, very much. 531 00:22:43,449 --> 00:22:44,877 Oh, how nice. 532 00:22:44,912 --> 00:22:46,582 You're married. 533 00:22:46,617 --> 00:22:47,847 He leaves his on. 534 00:22:49,121 --> 00:22:52,082 - (CHUCKLES): Oh, no. - So, the mayor. 535 00:22:52,117 --> 00:22:53,985 That's exciting. Moving on up. 536 00:22:54,020 --> 00:22:55,723 Well, it was exciting 537 00:22:55,758 --> 00:22:58,693 until Alistair Song took the case for himself. 538 00:22:58,728 --> 00:23:00,926 I mean, he doesn't value me. 539 00:23:00,961 --> 00:23:03,599 You know, he doesn't trust me. 540 00:23:03,634 --> 00:23:06,668 All of my achievements have simply been ignored. 541 00:23:08,034 --> 00:23:11,541 Maybe you're at a crossroads 542 00:23:11,576 --> 00:23:14,005 and you just need to be true to yourself 543 00:23:14,040 --> 00:23:16,073 to come out from under. 544 00:23:17,043 --> 00:23:19,175 (LAUGHS) 545 00:23:19,210 --> 00:23:22,684 You're right. He can't keep me down. 546 00:23:22,719 --> 00:23:24,147 He's not the boss of me. 547 00:23:24,182 --> 00:23:26,149 Well, I mean, I think he literally is, but... 548 00:23:26,184 --> 00:23:29,922 What I mean is, I can pursue this case my own way. 549 00:23:29,957 --> 00:23:32,859 I don't need to sit around in some second chair 550 00:23:32,894 --> 00:23:35,092 - while some man tells me... - Sounds like the mother I know. 551 00:23:35,127 --> 00:23:37,831 - Allison. Thank you, honey. - Mm-hmm. 552 00:23:37,866 --> 00:23:39,734 It was so very helpful. 553 00:23:39,769 --> 00:23:42,198 - What are you looking at? - The mayor. 554 00:23:42,233 --> 00:23:45,443 ... to know that I am cooperating fully with this investigation. 555 00:23:45,478 --> 00:23:47,610 I had no involvement or... 556 00:23:47,645 --> 00:23:51,108 or knowledge of this crime, this... murder. 557 00:23:51,143 --> 00:23:52,681 I am innocent. 558 00:23:52,716 --> 00:23:54,078 But effective immediately, 559 00:23:54,113 --> 00:23:56,146 I will be stepping down as mayor. 560 00:23:56,181 --> 00:23:57,851 (REPORTERS CLAMORING) 561 00:24:04,090 --> 00:24:05,826 I just want to... 562 00:24:05,861 --> 00:24:08,193 - I need to protect my family. - MARGARET: Eric. 563 00:24:08,193 --> 00:24:10,831 I know you didn't kill her. 564 00:24:10,866 --> 00:24:12,344 And instead of playing defense, 565 00:24:12,345 --> 00:24:14,530 I suggest we get ahead of these charges. 566 00:24:14,666 --> 00:24:16,969 You could sign this affidavit, 567 00:24:17,004 --> 00:24:18,773 stating your exact whereabouts the night of the murder, 568 00:24:18,808 --> 00:24:21,171 promising to turn over your phone and your computer 569 00:24:21,206 --> 00:24:24,482 and to cooperate in every possible way. 570 00:24:24,517 --> 00:24:27,111 - You and Elaine. - (PEN CLICKING) 571 00:24:28,917 --> 00:24:31,687 Eric, where is she today? 572 00:24:31,722 --> 00:24:33,755 I don't know. 573 00:24:33,790 --> 00:24:37,495 Just, um, she's been so panicked 574 00:24:37,530 --> 00:24:39,959 and acting so strange since the murder. 575 00:24:39,994 --> 00:24:43,798 Last night she... she said we should divorce. 576 00:24:43,833 --> 00:24:47,571 I don't... want to lose her. 577 00:24:49,168 --> 00:24:51,168 But I don't know what's going on. 578 00:24:51,203 --> 00:24:53,709 She took Ryan to my parents'. 579 00:24:53,744 --> 00:24:55,975 Said she wants to be alone, 580 00:24:56,010 --> 00:24:58,010 somewhere quiet. 581 00:24:58,045 --> 00:25:00,815 Somewhere private. 582 00:25:00,850 --> 00:25:04,082 She said she needs to think, be alone... 583 00:25:04,117 --> 00:25:06,755 And relax. 584 00:25:07,656 --> 00:25:10,253 - You're welcome. - Thank you. 585 00:25:14,292 --> 00:25:16,633 Hello. 586 00:25:16,668 --> 00:25:19,031 - Thank you. - Here you are. 587 00:25:21,607 --> 00:25:23,640 BOTH: What are you doing here? 588 00:25:23,675 --> 00:25:25,873 I am looking for the mayor's missing wife, 589 00:25:25,908 --> 00:25:27,743 and you are supposed to be in court. 590 00:25:27,778 --> 00:25:30,614 Mom, they're only on doll 34. Nothing is happening. 591 00:25:30,649 --> 00:25:32,880 What makes you think the mayor's wife is here? 592 00:25:32,915 --> 00:25:34,211 Elaine knows something about Lexy's murder. 593 00:25:34,246 --> 00:25:35,751 She's processing. 594 00:25:35,786 --> 00:25:37,687 She's mentioned this place to me many times. 595 00:25:37,722 --> 00:25:39,249 She adores the spa here. 596 00:25:39,284 --> 00:25:41,185 She finds it relaxing and calming. 597 00:25:41,220 --> 00:25:42,457 And it is. 598 00:25:42,772 --> 00:25:45,509 But the bird poop facials are a complete scam. 599 00:25:45,544 --> 00:25:47,544 Oh, okay, I'll cancel my appointments immediately. 600 00:25:47,579 --> 00:25:49,073 But why did Lexy have a valet stub 601 00:25:49,108 --> 00:25:52,648 from this place in her trash, which obviously is her trash 602 00:25:52,683 --> 00:25:54,815 if you're here, too, so, ha, I was right. 603 00:25:54,850 --> 00:25:56,520 But maybe she knew Elaine? 604 00:25:56,555 --> 00:26:00,117 Hello. Please put your first name and a scent 605 00:26:00,152 --> 00:26:01,789 you connect with. 606 00:26:01,824 --> 00:26:05,023 Vanilla? Okay, so, do we go in separate 607 00:26:05,058 --> 00:26:06,596 or storm in together, or... ? 608 00:26:06,631 --> 00:26:08,895 Todd, this a women's-only establishment. 609 00:26:08,930 --> 00:26:11,799 And I do not care to be embarrassed. Again. 610 00:26:11,834 --> 00:26:14,164 Thank you. 611 00:26:20,040 --> 00:26:23,877 The mayor's wife is here, so her car must be. 612 00:26:44,295 --> 00:26:45,800 - Elaine. Hello. - (GASPS) 613 00:26:45,835 --> 00:26:48,737 Oh, Margaret. 614 00:26:48,772 --> 00:26:50,200 You frightened me. 615 00:26:50,235 --> 00:26:51,806 I'm so sorry. 616 00:26:51,841 --> 00:26:54,512 I knew I'd find you here. 617 00:26:54,547 --> 00:26:57,614 This must be such a strange and confusing time. 618 00:26:57,649 --> 00:27:01,684 - Perhaps a quiet day of reflection is exactly... - No. No, I... 619 00:27:01,719 --> 00:27:05,215 No, I'm... I'm here because I feel safer in public. 620 00:27:21,233 --> 00:27:23,200 (LINE RINGING) 621 00:27:23,235 --> 00:27:26,742 (PHONE AND LINE RINGING) 622 00:27:40,857 --> 00:27:42,857 (ALARM CHIRPS) 623 00:27:42,892 --> 00:27:44,925 (PHONE RINGING) 624 00:27:49,327 --> 00:27:52,636 Well, hello, cheap, untraceable burner phone. 625 00:27:58,842 --> 00:28:00,941 I told Eric 626 00:28:00,976 --> 00:28:03,581 I'll do whatever it takes to salvage his career. 627 00:28:03,616 --> 00:28:05,583 I'll go away, 628 00:28:05,618 --> 00:28:06,782 I'll... 629 00:28:06,817 --> 00:28:08,344 I'll go to jail. 630 00:28:08,379 --> 00:28:10,621 Elaine, what are you talking about? 631 00:28:10,656 --> 00:28:12,084 What happened? 632 00:28:12,119 --> 00:28:13,921 I, uh... 633 00:28:15,221 --> 00:28:16,858 I did something... 634 00:28:18,356 --> 00:28:20,224 ... very bad. 635 00:28:34,647 --> 00:28:36,339 - Did you ever... ? - Excuse me. I, um... 636 00:28:36,374 --> 00:28:38,880 I need to use the ladies'. I'll... I'll be right back. 637 00:28:44,019 --> 00:28:46,756 Oh, Margaret? The, um, 638 00:28:46,791 --> 00:28:49,352 Valet Captain General needs to speak to you? 639 00:28:49,387 --> 00:28:51,662 Immediately. 640 00:28:56,427 --> 00:28:58,966 Mom! Get in! It's me. Get in. 641 00:28:59,001 --> 00:29:00,968 Todd, I am working. 642 00:29:01,003 --> 00:29:04,807 Elaine is acting very stra... Whose car is this? 643 00:29:04,842 --> 00:29:06,974 It's her car. This is about Elaine. 644 00:29:07,009 --> 00:29:09,075 I am in the middle of something, Todd. 645 00:29:09,110 --> 00:29:10,970 - (HORN TOOTING) - No! 646 00:29:10,971 --> 00:29:12,650 Mom, get in this car! 647 00:29:17,888 --> 00:29:19,987 We are taking this car to the police right now. 648 00:29:20,022 --> 00:29:21,659 Look, it's filled with evidence. 649 00:29:21,694 --> 00:29:25,124 Money, burner phone, and the GPS shows she went 650 00:29:25,159 --> 00:29:27,291 to Lexy's house the night of the murder. Maybe to kill her? 651 00:29:27,326 --> 00:29:30,668 No, no, no. Maybe to talk her out of it, 652 00:29:30,703 --> 00:29:32,296 to convince her not to do it. 653 00:29:32,331 --> 00:29:34,298 - (ENGINE STARTS) - Wait. No, Todd. 654 00:29:34,333 --> 00:29:37,367 You are not adding grand theft auto to your criminal record. 655 00:29:37,402 --> 00:29:39,941 It's not grand theft auto if you're driving it to the police. 656 00:29:39,976 --> 00:29:41,404 Oh, no, Todd. Abso... No, Todd! No! 657 00:29:41,439 --> 00:29:43,043 What are you doing? Get off the wheel. 658 00:29:43,078 --> 00:29:44,440 I'm driving this car. 659 00:29:44,475 --> 00:29:46,816 Stop! Yeah, let-let's crash a stolen car. 660 00:29:46,851 --> 00:29:48,182 - That's a great idea. - Oh. If we're gonna crash, 661 00:29:48,182 --> 00:29:49,720 I'm gonna put my seat belt on right now. 662 00:29:49,755 --> 00:29:51,317 Please put your seat belt on. 663 00:29:51,317 --> 00:29:54,054 J-Just put your foot on the brake and stop the car. Okay... 664 00:29:54,089 --> 00:29:55,924 - Yeah. - Wait. Elaine. 665 00:29:57,730 --> 00:29:59,257 Where-where... where is she going? 666 00:30:00,898 --> 00:30:02,293 - (STAMMERS) - (PHONE RINGING) 667 00:30:02,328 --> 00:30:04,130 Oh, my God. I don't have my phone on me. 668 00:30:04,165 --> 00:30:05,496 Is it the burning? It's the burning. But it's not me. 669 00:30:05,496 --> 00:30:07,133 It's not the burning. No, it's, uh... 670 00:30:07,168 --> 00:30:09,234 Wait. It's her phone. 671 00:30:09,269 --> 00:30:10,743 - Huh? - Yes, it must be in her purse. 672 00:30:10,743 --> 00:30:12,140 And the Bluetooth from the car 673 00:30:12,140 --> 00:30:14,180 - is picking up the call. Uh... - Oh, God. No, don't answer it. 674 00:30:14,181 --> 00:30:15,846 - Yes, yes, yes. - No, we shouldn't answer... No. 675 00:30:15,880 --> 00:30:17,242 (HIGH-PITCHED VOICE): Hello? 676 00:30:17,277 --> 00:30:18,881 MAN: Hello? Elaine, is that you? 677 00:30:19,884 --> 00:30:21,851 (HIGH-PITCHED MUTTERING) 678 00:30:21,886 --> 00:30:24,722 We must have a bad connection. You sound all garbled. 679 00:30:24,757 --> 00:30:27,417 I told you something bad would happen if you stopped paying me. 680 00:30:27,452 --> 00:30:29,727 Now Lexy's dead, and it looks pretty bad 681 00:30:29,762 --> 00:30:31,960 for you and the mayor, and if you don't want it to get worse, 682 00:30:31,995 --> 00:30:34,391 you bring that cash to the old ice rink 683 00:30:34,426 --> 00:30:36,767 on Johnson today at 6:00 p.m. 684 00:30:36,802 --> 00:30:38,835 We don't want our little secret slipping out, do we? 685 00:30:38,870 --> 00:30:40,496 (CLICK) 686 00:30:40,531 --> 00:30:43,103 Oh, no. 687 00:30:43,138 --> 00:30:44,742 - I don't like this at all. - Where's she going? 688 00:30:44,777 --> 00:30:46,141 - She's gonna walk into traffic, Mom. - Pull over. 689 00:30:46,141 --> 00:30:48,207 She's desperate. We have to stop her. 690 00:30:48,242 --> 00:30:51,507 Elaine? Elaine? No! 691 00:30:51,542 --> 00:30:53,278 No! 692 00:30:53,313 --> 00:30:54,884 - No, no! - (HORN HONKING) 693 00:30:54,919 --> 00:30:56,347 Stop. 694 00:30:56,382 --> 00:30:58,481 Just put me in jail. 695 00:30:58,516 --> 00:31:00,758 I did it. I killed her. 696 00:31:00,793 --> 00:31:03,519 - Oh, Elaine. - Put me away, please. 697 00:31:03,554 --> 00:31:06,258 I'll-I'll be safe there. 698 00:31:15,302 --> 00:31:18,402 (PIGEON COOING) 699 00:31:18,437 --> 00:31:20,844 (WATCH CHIRPS) 5:58. 700 00:31:20,879 --> 00:31:22,406 The old ice rink on Johnson. 701 00:31:22,441 --> 00:31:24,980 Just received a free bird poop facial. 702 00:31:25,015 --> 00:31:28,115 As promised, underwhelming. 703 00:31:28,150 --> 00:31:30,315 Am now waiting for some goon to arrive 704 00:31:30,350 --> 00:31:34,451 and... kill me? Great day all... 705 00:31:38,226 --> 00:31:39,830 (PHONE CAMERA CLICKING) 706 00:31:39,865 --> 00:31:41,425 (CLATTERS) 707 00:31:48,566 --> 00:31:50,907 - Whoa. - (COOS) 708 00:31:53,109 --> 00:31:54,878 (PANTING) 709 00:31:55,914 --> 00:31:57,408 - (GRUNTS) - (ENGINE STARTS) 710 00:31:59,247 --> 00:32:01,280 (PHONE CAMERA CLICKING) 711 00:32:03,020 --> 00:32:04,349 (SIGHS) 712 00:32:06,395 --> 00:32:08,736 It's a license plate. 713 00:32:08,771 --> 00:32:11,937 6-D-2. I-I think there's a "B" in there somewhere. 714 00:32:11,972 --> 00:32:14,434 On a moped Vespa thing, and I don't care 715 00:32:14,469 --> 00:32:16,777 what the billing codes are. I need to know who owns this. 716 00:32:16,812 --> 00:32:18,273 Oh, you don't care? 717 00:32:18,308 --> 00:32:20,781 Must be nice. You don't have to care. 718 00:32:20,816 --> 00:32:22,849 You make a mistake, someone else cleans it up. 719 00:32:22,884 --> 00:32:24,851 If I made a mistake, I'd get fired. 720 00:32:24,886 --> 00:32:26,512 Oh, come on! Can't you just 721 00:32:26,547 --> 00:32:29,856 plug it into one of your little databases? Wait. 722 00:32:29,891 --> 00:32:33,222 What is this? Is this the mayor? 723 00:32:35,193 --> 00:32:36,797 This is my case, 724 00:32:36,832 --> 00:32:38,262 and until you fill out the proper paperwork, 725 00:32:38,262 --> 00:32:40,262 I don't want to see you in here again. 726 00:32:40,297 --> 00:32:42,297 I'm not breaking rules for you. 727 00:32:42,332 --> 00:32:44,937 My mommy isn't here to protect me. 728 00:32:50,505 --> 00:32:52,340 (SCOFFS) 729 00:32:53,310 --> 00:32:55,013 (CLEM CRYING) 730 00:32:55,815 --> 00:32:58,247 Do you think your niece will ever stop crying? 731 00:32:58,282 --> 00:32:59,855 She has the lungs of an opera singer. 732 00:32:59,855 --> 00:33:01,151 - Mm. - It's wild. 733 00:33:01,186 --> 00:33:02,350 Does she needs this? 734 00:33:02,385 --> 00:33:04,121 Oh, no, thank you. 735 00:33:04,156 --> 00:33:05,859 I put Clementine to sleep in your bed. I hope that's okay. 736 00:33:05,894 --> 00:33:07,388 Yes, of course. 737 00:33:07,423 --> 00:33:09,258 She can spend the night here if you want. You both can. 738 00:33:09,293 --> 00:33:11,227 No. No, thanks. Lawrence will be home 739 00:33:11,262 --> 00:33:13,262 early tomorrow, and he'll want to see her. 740 00:33:13,297 --> 00:33:15,167 MARGARET: And I would like to see him. 741 00:33:15,167 --> 00:33:17,233 That's why she's crying. She misses her daddy. 742 00:33:17,268 --> 00:33:18,872 (INDISTINCT CHATTER) 743 00:33:18,907 --> 00:33:21,204 (PHONE CHIMES) 744 00:33:21,239 --> 00:33:23,437 Come on. Okay. 745 00:33:24,440 --> 00:33:26,143 "Lyle. 746 00:33:26,178 --> 00:33:30,950 "Lyle, dear, I know Todd can be impossible, 747 00:33:30,985 --> 00:33:33,986 but someday you'll understand that he's a genius. 748 00:33:34,021 --> 00:33:37,121 Please assist him with this license plate situation and 749 00:33:37,156 --> 00:33:39,255 bill my code for this case. 750 00:33:39,290 --> 00:33:41,928 You can text the results to Todd directly. 751 00:33:41,963 --> 00:33:44,161 Oh, and you don't need to report to me 752 00:33:44,196 --> 00:33:45,965 if he's late for work. 753 00:33:46,000 --> 00:33:47,395 Thank you." 754 00:33:47,430 --> 00:33:50,101 (WHOOSHING) 755 00:33:50,136 --> 00:33:52,268 CHUCK: Well, uh, 756 00:33:52,303 --> 00:33:54,600 as always, welcome to our home. 757 00:33:54,635 --> 00:33:57,108 I marinated tonight's fish in cumin and pep... 758 00:33:57,143 --> 00:33:59,275 - So she's being arraigned tomorrow? - Mm-hmm. 759 00:33:59,310 --> 00:34:00,935 - And she's pleading guilty to murder? - Mm-hmm. Mm-hmm. 760 00:34:00,949 --> 00:34:02,850 But she didn't do it. 761 00:34:02,885 --> 00:34:04,918 Why would she go to jail for a crime she didn't commit? 762 00:34:04,953 --> 00:34:09,054 Well, to protect herself and her family from some horrible secret. 763 00:34:09,089 --> 00:34:12,024 I mean, look at the life she's walking away from. 764 00:34:12,059 --> 00:34:14,158 She's the mayor's wife. They live in the mayor's mansion. 765 00:34:14,193 --> 00:34:16,292 They have that beautiful son. 766 00:34:16,327 --> 00:34:18,096 Well, maybe she's unhappy. Maybe she wants out. 767 00:34:18,932 --> 00:34:20,562 CHET: And you're the investigator working on this case 768 00:34:20,562 --> 00:34:23,167 - with the mayor? - Yes. No. Well, not 769 00:34:23,202 --> 00:34:25,268 officially. I, uh, am apparently one 770 00:34:25,303 --> 00:34:26,874 of the bottom people at the firm, 771 00:34:26,909 --> 00:34:28,238 - not the top. - Todd. 772 00:34:28,273 --> 00:34:30,174 I can't be trusted with delicate matters. 773 00:34:30,209 --> 00:34:31,584 I would trust you more if you could follow orders. 774 00:34:31,606 --> 00:34:33,078 Are you following orders? 775 00:34:33,113 --> 00:34:35,014 Did you arrange food and respect your elders? 776 00:34:35,049 --> 00:34:36,884 - Yes, I did. Yes, I did. - No, you didn't. 777 00:34:36,919 --> 00:34:38,644 No, you did not. So it's okay for you to go rogue and-and 778 00:34:38,679 --> 00:34:40,384 - not play by the rules, but for me it's... - I am your boss. 779 00:34:40,384 --> 00:34:42,054 - And he's your boss. - And I gave you that job. 780 00:34:42,089 --> 00:34:43,387 - And he gave you a job. - And I am better than that job. 781 00:34:43,387 --> 00:34:44,892 And so am I with mine. 782 00:34:44,927 --> 00:34:47,257 Todd, I have earned my place 783 00:34:47,292 --> 00:34:49,589 at that firm by working hard, rising to the occasion, 784 00:34:49,624 --> 00:34:53,164 - completing the tasks assigned to me... - Okay. 785 00:34:53,199 --> 00:34:55,133 ... and compromising when necessary. 786 00:34:55,168 --> 00:34:56,563 And even then, there are roadblocks. 787 00:34:56,598 --> 00:34:59,005 But I work through them. While you... you just expect 788 00:34:59,040 --> 00:35:01,139 to leapfrog to the fantasy life and career 789 00:35:01,174 --> 00:35:02,635 you've always wanted like that? 790 00:35:02,670 --> 00:35:05,572 You can go rogue all you want when you have 791 00:35:05,607 --> 00:35:07,981 worked your way up from the bottom like I did. 792 00:35:10,953 --> 00:35:12,546 Well, uh, 793 00:35:12,581 --> 00:35:15,252 I think if it's all right with all of you, 794 00:35:15,287 --> 00:35:19,993 I will leapfrog to my lair and finish my allotted gruel. 795 00:35:20,028 --> 00:35:22,094 Oh, um, it's halibut. 796 00:35:22,129 --> 00:35:25,196 And I will have you know that my chair at my fantasy career 797 00:35:25,231 --> 00:35:28,331 in my mother's office is a rolling step stool. 798 00:35:29,697 --> 00:35:32,203 - Get some bread. - Yeah. 799 00:35:36,176 --> 00:35:38,275 (SIGHS) 800 00:35:38,310 --> 00:35:40,343 (PHONE BUZZES) 801 00:35:42,677 --> 00:35:44,677 LYLE: Oh, good evening, Todd Margaret. 802 00:35:44,712 --> 00:35:46,679 So nice to hear from you-her. 803 00:35:46,714 --> 00:35:48,714 Nice try, but I'm not searching anything 804 00:35:48,749 --> 00:35:52,388 without an official written and signed request from your mother. 805 00:35:52,423 --> 00:35:54,159 Your little Viking will have to wait. 806 00:35:54,194 --> 00:35:57,965 I will see you tomorrow morning at 9:00 a.m. sharp. 807 00:35:58,000 --> 00:35:59,659 My little Viking? 808 00:36:04,534 --> 00:36:07,535 Is that the mascot for... ? 809 00:36:09,638 --> 00:36:11,605 (SCHOOL BELL RINGING) 810 00:36:11,640 --> 00:36:13,640 (INDISTINCT CHATTER) 811 00:36:13,675 --> 00:36:16,511 (FOOTFALLS APPROACHING) 812 00:36:16,546 --> 00:36:19,052 WOMAN: And here are a few more yearbooks. 813 00:36:19,087 --> 00:36:21,450 - You said class of... ? - Uh, I don't really know. 814 00:36:21,485 --> 00:36:23,716 He could've been 40 years old, could've been 30. 815 00:36:23,751 --> 00:36:25,586 I'm not even sure he was a student here. 816 00:36:25,621 --> 00:36:28,622 Well, we will just keep looking. (LAUGHS) 817 00:36:28,657 --> 00:36:31,196 You did you say you were one of our graduates. 818 00:36:31,231 --> 00:36:34,430 No, I only did summer school here. I went to Wilson. 819 00:36:38,766 --> 00:36:42,108 Okay, Mr. Moped, where are you? 820 00:36:45,443 --> 00:36:48,543 Wait. He was faculty? 821 00:36:50,052 --> 00:36:51,282 Dragon Romano. 822 00:36:51,317 --> 00:36:54,021 Seriously? Dragon? 823 00:36:58,060 --> 00:37:00,489 That's the mayor's wife. 824 00:37:05,397 --> 00:37:07,331 Wait. How old is... ? 825 00:37:09,500 --> 00:37:11,368 No... way. 826 00:37:17,409 --> 00:37:19,607 (PHONE BUZZING) 827 00:37:22,249 --> 00:37:26,152 JUDGE: Yes, good morning. All right, I'm taking over today 828 00:37:26,187 --> 00:37:28,253 for Judge Morrison who's stuck on another trial, 829 00:37:28,288 --> 00:37:30,321 so please bear with me a moment. 830 00:37:40,663 --> 00:37:43,433 - (LINE RINGING) - It's ringing. 831 00:37:43,468 --> 00:37:45,765 Mom, pick up your phone. 832 00:37:45,800 --> 00:37:49,340 Oh, hey there, bud. Sorry. 833 00:37:49,375 --> 00:37:50,739 Floor is locked down. Mayor's here. 834 00:37:50,739 --> 00:37:52,244 - What? It's locked down? - Yup. 835 00:37:52,279 --> 00:37:54,081 No access to this level next three hours. 836 00:37:54,116 --> 00:37:55,546 - No, no, no, but I... I have to get to that... - No, not unless 837 00:37:55,546 --> 00:37:56,611 you're part of an active trial. 838 00:37:56,646 --> 00:37:58,613 (SIGHS) 839 00:37:58,648 --> 00:38:00,615 But I am part of an active trial. 840 00:38:00,650 --> 00:38:02,782 Jacqueline DuBois v. the Portland Water Bureau. 841 00:38:02,817 --> 00:38:04,685 - Wow. Really? - Yes. 842 00:38:04,720 --> 00:38:06,753 I specialize in water-damaged porcelain dolls 843 00:38:06,788 --> 00:38:09,723 wearing satin recreations of 1830s ballgowns. 844 00:38:09,758 --> 00:38:13,331 Damn. Well, all the experts are listed here, and... 845 00:38:13,366 --> 00:38:14,761 Yeah, and I'd better be at the top of that list. 846 00:38:14,796 --> 00:38:16,301 What-what name do you have? 847 00:38:16,336 --> 00:38:19,535 Um, David Ainsworth? Worth? 848 00:38:19,570 --> 00:38:21,339 That's me. 849 00:38:21,374 --> 00:38:22,736 Oh, wow. Okay. 850 00:38:22,771 --> 00:38:24,540 - Yeah, then follow me. - Sure. 851 00:38:24,575 --> 00:38:26,212 They said no witnesses for this trial till tomorrow. 852 00:38:26,247 --> 00:38:27,543 Yeah. Well, things have seriously deteriorated, 853 00:38:27,578 --> 00:38:29,545 and the dolls are just dropping like flies. 854 00:38:29,580 --> 00:38:32,416 - It's that bad? - Oh it's Dollmageddon. 855 00:38:32,451 --> 00:38:34,451 (WHISPERING): Well, uh, Mr. Ainsworth? 856 00:38:39,326 --> 00:38:41,128 Mr. Ainsworth, that's... that's the wrong courtroom. 857 00:38:41,163 --> 00:38:42,558 We're over here. 858 00:38:48,401 --> 00:38:51,402 (FIRE ALARM RINGING, GALLERY CLAMORING) 859 00:38:52,570 --> 00:38:56,539 Okay. Stay calm. Everybody out that way. 860 00:38:56,574 --> 00:38:58,343 Mom! Mom! He's right there! 861 00:38:58,378 --> 00:38:59,410 That's the voice on the car phone. 862 00:38:59,445 --> 00:39:02,875 - He's the guy who murdered Lexy! - Charley, him! Get him! 863 00:39:04,318 --> 00:39:06,582 (GROANING) 864 00:39:09,620 --> 00:39:14,359 I'm Ryan's father! I'm Ryan's father! 865 00:39:14,394 --> 00:39:16,592 (CRYING): I'm sorry. 866 00:39:16,627 --> 00:39:18,594 I'm so sorry. 867 00:39:18,629 --> 00:39:22,664 It's okay. Shh. It's okay. 868 00:39:22,699 --> 00:39:24,567 Okay. 869 00:39:24,602 --> 00:39:26,602 TODD: The whole thing... 870 00:39:26,637 --> 00:39:29,407 Lexy, the affair, her murder, was all a setup by Dragon. 871 00:39:29,442 --> 00:39:32,740 MARGARET: And Elaine left him because he was insane. 872 00:39:32,775 --> 00:39:34,577 Then she married the future mayor, 873 00:39:34,612 --> 00:39:36,315 but she was already pregnant. 874 00:39:36,350 --> 00:39:38,218 TODD: Dragon is the real father of the mayor's child, 875 00:39:38,253 --> 00:39:40,319 and Dragon blackmailed Elaine for years, 876 00:39:40,354 --> 00:39:42,519 but when she stopped paying, he framed her for Lexy's murder. 877 00:39:42,554 --> 00:39:45,291 MARGARET: He wanted to destroy her family, 878 00:39:45,326 --> 00:39:47,920 and I'll help put Dragon away for the rest of his life. 879 00:39:47,955 --> 00:39:52,496 And I understand the mayor has resumed his campaign 880 00:39:52,531 --> 00:39:55,796 and will stay with us at the firm. 881 00:39:55,831 --> 00:39:59,305 As my client. 882 00:39:59,340 --> 00:40:02,440 Yes. Of course. 883 00:40:06,248 --> 00:40:09,513 - Margaret. - Alistair. 884 00:40:09,548 --> 00:40:12,582 - Todd. - Sorry. 885 00:40:12,617 --> 00:40:15,882 So, he can have access to these three databases. 886 00:40:15,917 --> 00:40:17,686 - But? - According to municipal law, 887 00:40:17,721 --> 00:40:19,294 without a registered P.I. license, 888 00:40:19,294 --> 00:40:20,557 he is not allowed to... 889 00:40:20,592 --> 00:40:21,921 To access the other eight databases. 890 00:40:21,956 --> 00:40:24,858 All right, I understand. So, Todd, 891 00:40:24,893 --> 00:40:27,234 you're just going to have to go through Lyle on occasion. 892 00:40:27,269 --> 00:40:28,862 And we will get you your employee I.D. number 893 00:40:28,897 --> 00:40:30,270 and the correct billing codes. 894 00:40:30,305 --> 00:40:31,601 Okay, and what about the chair? 895 00:40:31,636 --> 00:40:33,504 I'll get you a chair. 896 00:40:33,539 --> 00:40:35,374 But if there are no empty offices... 897 00:40:35,409 --> 00:40:36,971 There are no empty offices. 898 00:40:36,971 --> 00:40:40,346 Okay, that's it. Let's get back to work. 899 00:40:40,381 --> 00:40:42,843 Your office is so incredibly clean. 900 00:40:45,980 --> 00:40:49,850 TODD: Careful. Careful. 901 00:40:49,885 --> 00:40:51,654 Hot coffee. 902 00:40:51,689 --> 00:40:56,593 And... they got the coffee out of this. 903 00:40:56,628 --> 00:40:58,397 Wow. You picked up my dry cleaning? 904 00:40:58,432 --> 00:41:00,762 Yeah, and paid for it. Well, just paid for this one item. 905 00:41:00,797 --> 00:41:02,896 You had, like, 35 things in there. 906 00:41:02,931 --> 00:41:04,799 Well, I do enjoy a dry clean. 907 00:41:04,834 --> 00:41:06,966 So, wait. Tell me again what you overheard. 908 00:41:07,001 --> 00:41:08,671 Yeah, it was your mom and Song in the library. 909 00:41:08,706 --> 00:41:09,870 With the candlestick. (CHUCKLES) 910 00:41:09,905 --> 00:41:12,444 Sorry. Continue. 911 00:41:12,479 --> 00:41:13,973 Anyway, he was telling her, 912 00:41:14,008 --> 00:41:16,448 you know, not the right time, soon, 913 00:41:16,483 --> 00:41:19,286 she'll be a named partner by next year, blah, blah, blah. 914 00:41:19,321 --> 00:41:22,047 - Lame. - But he also told her 915 00:41:22,082 --> 00:41:25,017 that you did a really good job on the mayor's case. 916 00:41:25,052 --> 00:41:27,525 And what did she say? 917 00:41:27,560 --> 00:41:29,791 "I value him highly." 918 00:41:29,826 --> 00:41:31,595 - Good. - (LAUGHS SOFTLY) 919 00:41:32,598 --> 00:41:34,895 Wait. 920 00:41:34,930 --> 00:41:36,501 This is not my sweater. 921 00:41:36,536 --> 00:41:37,634 It's not? 922 00:41:37,669 --> 00:41:40,901 This is a poncho for... 923 00:41:40,936 --> 00:41:43,376 Suzanne Yard. 924 00:41:44,379 --> 00:41:45,807 Well, it's clean. 925 00:41:46,409 --> 00:41:48,645 ("GOTTA GET UP" BY NILSSON PLAYING) 926 00:41:50,616 --> 00:41:51,978 Oh, hi. 927 00:41:52,013 --> 00:41:54,552 Oh, look at this little tough guy. 928 00:41:54,587 --> 00:41:58,886 What's all this fuzz? Who is this? 929 00:41:58,921 --> 00:42:01,526 Oh. Your mom had me put a few things in there for you. 930 00:42:01,561 --> 00:42:04,760 Wait, what? What is it? Wait. 931 00:42:04,795 --> 00:42:06,465 ♪ Up and away, got a big day ♪ 932 00:42:06,500 --> 00:42:09,435 ♪ Sorry, can't stay, I gotta run, run, yeah ♪ 933 00:42:09,470 --> 00:42:11,404 ♪ Gotta get home, pick up the phone ♪ 934 00:42:11,439 --> 00:42:13,934 ♪ Gotta let the people know I'm gonna be late ♪ 935 00:42:19,810 --> 00:42:23,845 ♪ There was a time when we could dance until a quarter to 10:00 ♪ 936 00:42:23,880 --> 00:42:26,012 ♪ We never thought it would end then ♪ 937 00:42:26,047 --> 00:42:28,355 ♪ We never thought it would end ♪ 938 00:42:28,390 --> 00:42:31,358 - ♪ But now ♪ - _ 939 00:42:31,393 --> 00:42:33,525 ♪ Gotta get up, gotta get out ♪ 940 00:42:33,560 --> 00:42:36,363 ♪ Gotta get home before the morning comes ♪ 941 00:42:36,398 --> 00:42:38,761 ♪ What if I'm late? Got a big date ♪ 942 00:42:38,796 --> 00:42:41,929 ♪ Gotta get home before the sun comes up ♪ 943 00:42:41,964 --> 00:42:44,129 ♪ Up and away, got a big day ♪ 944 00:42:44,164 --> 00:42:47,737 ♪ Sorry, can't stay, I gotta run, run, yeah ♪ 945 00:42:47,772 --> 00:42:49,871 ♪ Gotta get home, pick up the phone ♪ 946 00:42:49,906 --> 00:42:51,774 ♪ Gotta let the people know I'm gonna be late. ♪ 947 00:42:53,000 --> 00:42:58,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 70150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.