All language subtitles for Smallville.S01E13.Unspecified.English-WWW.MY-SUBS.CO
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:05,200 --> 00:00:07,560
Hold nothing back!
Leave it all on the floor!
2
00:00:07,720 --> 00:00:10,680
- How much time we got?
- We've got fifteen minutes tops!
3
00:00:10,840 --> 00:00:12,680
Just enough time to get in and out!
4
00:00:13,680 --> 00:00:15,680
All right, let's do this thing!
5
00:00:31,360 --> 00:00:33,080
Are you ready now, Clark?
6
00:00:33,240 --> 00:00:35,880
Yeah. I forgot to press
the record button. Sorry.
7
00:00:36,760 --> 00:00:38,600
So, Mr. Luthor...
8
00:00:38,760 --> 00:00:42,080
...any more secret construction
projects at LuthorCorp like Level 3?
9
00:00:42,240 --> 00:00:43,920
Please, call me Lex.
10
00:00:44,400 --> 00:00:46,920
- Lex, are you gonna answer my question?
- Chloe.
11
00:00:47,080 --> 00:00:49,840
- What?
- It's okay, Clark.
12
00:00:50,000 --> 00:00:52,600
"Our critics are our friends.
They show us our faults."
13
00:00:53,160 --> 00:00:55,600
Benjamin Franklin.
14
00:00:56,200 --> 00:00:57,760
Excuse me, Mr. Luthor...
15
00:00:57,920 --> 00:01:00,920
...your father's on the phone.
- I need to get this.
16
00:01:02,440 --> 00:01:05,360
I'll take it in the conservatory.
17
00:01:06,280 --> 00:01:09,560
I look forward to resuming
our verbal judo.
18
00:01:17,720 --> 00:01:21,040
- All right, boys, this is the big one!
- Yeah! Let's do it!
19
00:01:21,200 --> 00:01:23,040
Let's go!
20
00:01:23,200 --> 00:01:27,160
I wonder if he's really taking a call
or if he's just trying to avoid me?
21
00:01:27,320 --> 00:01:29,640
Wow, that's really cool.
22
00:01:29,800 --> 00:01:32,120
Do you think it's real?
23
00:01:37,200 --> 00:01:39,320
Chloe?
24
00:01:40,920 --> 00:01:43,080
Chloe.
25
00:01:50,320 --> 00:01:52,920
Okay. The vault's in the wall
behind the bookcase.
26
00:01:53,080 --> 00:01:55,800
- How do you know?
- I've got my sources.
27
00:01:55,960 --> 00:01:59,800
- He was doing one of the housekeepers.
- Oh, yeah.
28
00:02:20,200 --> 00:02:22,680
- We got five minutes, let's move it!
- Let's do it!
29
00:02:23,920 --> 00:02:27,400
That's it, boys, come on. It's payday!
30
00:02:38,800 --> 00:02:41,280
One minute!
31
00:02:42,480 --> 00:02:45,360
- Come on, let's go!
- I only got one arm.
32
00:02:46,160 --> 00:02:48,360
Yeah!
33
00:02:49,880 --> 00:02:52,880
Time's up! Let's move it! Let's go!
34
00:02:53,400 --> 00:02:55,800
You can't just go snooping
around someone's house.
35
00:02:55,960 --> 00:03:00,120
Clark, it's a mansion.
It's designed for snooping.
36
00:03:00,480 --> 00:03:02,960
Okay, fine.
We'll go and wait in the library...
37
00:03:03,160 --> 00:03:06,600
...for Lex to officially blow us off.
38
00:03:07,160 --> 00:03:10,760
- I'll put the camera away.
- Okay, I'm gonna go get my bag.
39
00:03:14,040 --> 00:03:16,000
Hey, what's going on?
40
00:03:19,760 --> 00:03:21,240
Chloe, run!
41
00:03:46,600 --> 00:03:49,400
Move it! Let's move it!
42
00:03:50,200 --> 00:03:51,240
Clark!
43
00:03:52,280 --> 00:03:53,600
Chloe.
44
00:03:53,760 --> 00:03:55,720
Clark!
45
00:04:05,560 --> 00:04:06,640
Chloe!
46
00:04:12,680 --> 00:04:14,440
Kenetic
47
00:05:19,200 --> 00:05:21,840
Clark.
48
00:05:25,040 --> 00:05:28,320
Don't worry, I brought in
the best doctors from Metropolis.
49
00:05:28,480 --> 00:05:32,120
- Is she gonna be all right?
- Doctors aren't sure.
50
00:05:32,280 --> 00:05:36,360
The fall was pretty bad. She broke
her left arm and has a concussion.
51
00:05:36,920 --> 00:05:39,280
They wanna make sure
there's no brain swelling.
52
00:05:39,480 --> 00:05:42,080
I should've gotten to her.
53
00:05:42,240 --> 00:05:46,040
I don't mean to belabour the obvious,
Clark, but this isn't your fault.
54
00:05:46,240 --> 00:05:49,920
I just don't know what happened.
One minute, the room is empty...
55
00:05:50,120 --> 00:05:52,360
...and then they appear out of thin air.
56
00:05:52,520 --> 00:05:55,120
I mean, do the police have any leads?
57
00:05:55,280 --> 00:05:57,720
They don't think I'm the first one
that's been hit.
58
00:05:57,880 --> 00:06:00,800
There have been over a dozen
robberies all over the county.
59
00:06:01,000 --> 00:06:04,360
This gang somehow gets in and out
without busting a single lock.
60
00:06:04,520 --> 00:06:06,760
They tried to hit the
Smallville Savings & Loan.
61
00:06:07,400 --> 00:06:09,560
I didn't hear about that.
62
00:06:09,760 --> 00:06:13,080
Banks don't publicize attempted robberies,
it's bad for their image.
63
00:06:13,760 --> 00:06:16,360
If nothing was taken,
how do they know they were robbed?
64
00:06:16,560 --> 00:06:18,920
Apparently they tripped an alarm
inside the vault.
65
00:06:19,080 --> 00:06:21,800
Although, no one knows
how they got in there.
66
00:06:22,080 --> 00:06:25,200
And the stuff they stole from you.
Can the police trace it?
67
00:06:25,400 --> 00:06:28,400
I didn't report anything stolen, Clark.
68
00:06:29,640 --> 00:06:33,920
- Why not? I saw them walk out with bags.
- I don't care about that.
69
00:06:34,120 --> 00:06:37,280
I just want to find the people
who did this to Chloe. When I do...
70
00:06:37,440 --> 00:06:40,480
...I promise you,
they will be dealt with accordingly.
71
00:06:40,640 --> 00:06:44,440
- What does that mean?
- You should let me worry about it.
72
00:06:44,600 --> 00:06:48,080
Now, why don't you go home
and get some rest?
73
00:07:07,200 --> 00:07:08,960
Whitney.
74
00:07:09,120 --> 00:07:11,480
Hey, Whitney, wait up.
75
00:07:11,640 --> 00:07:13,680
Thought you're meeting me
at the hospital.
76
00:07:13,840 --> 00:07:16,080
I'm sorry, I forgot. How's Chloe?
77
00:07:16,240 --> 00:07:18,200
Better, but not out of the woods yet.
78
00:07:18,360 --> 00:07:22,000
That's the thing with this town.
It'll always find a way to keep you down.
79
00:07:22,160 --> 00:07:25,960
Whitney, what's wrong? Is it your dad?
80
00:07:26,160 --> 00:07:29,520
No, it's nothing.
I've just got to go do inventory.
81
00:07:29,680 --> 00:07:31,840
See you.
82
00:07:51,040 --> 00:07:52,880
Hi, Clark. What are you doing?
83
00:07:53,840 --> 00:07:57,200
- Trying to make myself useful.
- Hey, son...
84
00:07:57,360 --> 00:07:59,520
...we need firewood, not toothpicks.
85
00:08:00,520 --> 00:08:03,520
I know what you guys are gonna say:
It's not my fault.
86
00:08:03,680 --> 00:08:08,040
- Lex already told me, so did Chloe's dad.
- They're right, Clark. You did your best.
87
00:08:08,200 --> 00:08:10,320
- Chloe could've died.
- Son...
88
00:08:10,480 --> 00:08:12,920
...becoming an adult means
learning difficult lessons...
89
00:08:13,080 --> 00:08:17,160
...one of which is you can't save
everybody, no matter who you are.
90
00:08:17,320 --> 00:08:19,560
You said you felt the effects
of the meteor rocks.
91
00:08:19,720 --> 00:08:23,000
Yeah, I just don't know
where it was coming from.
92
00:08:23,480 --> 00:08:27,560
Sometimes I just wish I could leave this
town and get away from the meteor rocks.
93
00:08:29,160 --> 00:08:32,240
I'm sure that you will.
You'll get that chance.
94
00:08:32,400 --> 00:08:34,680
But running away won't solve anything.
95
00:08:34,840 --> 00:08:37,680
Don't hang around here
feeling sorry for yourself.
96
00:08:37,840 --> 00:08:41,040
Go. See what you can find out.
97
00:08:59,400 --> 00:09:03,240
I had no idea I stored
so much stuff in here.
98
00:09:03,400 --> 00:09:07,040
- Will you hand me the tape, please?
- Yeah.
99
00:09:07,600 --> 00:09:10,720
I still can't believe
you're selling this place, Nell.
100
00:09:10,880 --> 00:09:13,920
I can't believe your sudden interest
in the place.
101
00:09:14,160 --> 00:09:17,080
My parents met here.
This place means a lot to me.
102
00:09:17,280 --> 00:09:19,040
I know, Lana...
103
00:09:19,240 --> 00:09:23,280
...but one screen can't compete
with a multiplex. And the fact is...
104
00:09:23,440 --> 00:09:27,240
...I wanna be able
to send you to any college you want.
105
00:09:31,960 --> 00:09:34,040
Could you tell me who the buyer is?
106
00:09:34,200 --> 00:09:37,880
Maybe I could talk to them.
See if they'd be willing to renovate.
107
00:09:39,960 --> 00:09:42,560
It's Lex Luthor.
108
00:09:46,480 --> 00:09:49,960
Lex said the people who hit the
mansion tried to rob this bank.
109
00:09:50,120 --> 00:09:53,000
I've got three words for you:
Official police investigation.
110
00:09:53,160 --> 00:09:55,240
The police haven't done a thing.
111
00:09:55,400 --> 00:09:59,160
There have been 12 robberies in the past
six months with the same freaky m.o.
112
00:09:59,320 --> 00:10:02,120
No sign of entry, the jewels
and the cash just vanished.
113
00:10:02,280 --> 00:10:06,200
Except for this place. Lex says that
they triggered an alarm inside the vault.
114
00:10:06,360 --> 00:10:10,160
- The question is, how'd they get inside?
- I don't know.
115
00:10:10,320 --> 00:10:13,480
Now, stop channelling Chloe and come on.
116
00:10:23,320 --> 00:10:26,400
Oh, no, not the Kent thousand-yard stare.
117
00:10:26,600 --> 00:10:28,680
Clark! Come on, man.
118
00:10:29,280 --> 00:10:32,360
I know you feel bad. I do too.
119
00:10:32,520 --> 00:10:35,040
But we're not cops.
120
00:10:59,520 --> 00:11:01,800
Nothing. Nada.
121
00:11:01,960 --> 00:11:06,240
Not a single sidebar. A guy has got to
miss a hundred grand in cash and jewels.
122
00:11:06,760 --> 00:11:08,600
Not Luthor, bro.
123
00:11:09,160 --> 00:11:12,880
There is no telling how much
jack he's got stashed in that castle.
124
00:11:13,040 --> 00:11:15,720
Cash, jewels, art, cars, you name it!
125
00:11:15,880 --> 00:11:19,680
If we went downstairs, we would've
found the money pit where he swims in...
126
00:11:19,840 --> 00:11:22,720
...like that duck with the Irish accent.
- Uncle Scrooge.
127
00:11:22,880 --> 00:11:26,720
- Yeah, yeah.
- He was Scottish, not Irish.
128
00:11:28,560 --> 00:11:33,200
We don't have enough time. This stuff
doesn't last as long as it used to.
129
00:11:33,640 --> 00:11:36,200
I know, I know.
130
00:11:36,360 --> 00:11:38,560
I'm telling you, we need fresh blood.
131
00:11:38,760 --> 00:11:42,240
- Yeah, but who can we trust?
- I don't know.
132
00:11:42,920 --> 00:11:46,200
I think I know why Luthor
didn't file that robbery report.
133
00:11:46,800 --> 00:11:49,320
Check this out.
134
00:11:50,960 --> 00:11:55,440
The poster boy for Rogaine doesn't want
anyone to know he's tapped into...
135
00:11:57,440 --> 00:11:59,120
...his daddy's computer system.
136
00:11:59,320 --> 00:12:02,080
Maybe then we pay Luthor Junior
another visit, huh?
137
00:12:02,280 --> 00:12:04,920
I think so.
138
00:12:09,040 --> 00:12:11,560
I don't care.
139
00:12:11,840 --> 00:12:14,440
If I wanted excuses, I'd call the police.
140
00:12:15,440 --> 00:12:21,200
Yeah? Well, you're supposed to be the
best private security firm in Metropolis.
141
00:12:23,560 --> 00:12:25,960
How'd you get in here?
142
00:12:26,120 --> 00:12:29,440
The same way we did last time, bro.
143
00:12:32,800 --> 00:12:37,160
- I'm calling the police.
- You didn't last time, and we know why.
144
00:12:37,720 --> 00:12:40,800
We read the disk, Lex.
145
00:12:41,800 --> 00:12:44,800
- What are you talking about?
- You're skimming money from your dad...
146
00:12:44,960 --> 00:12:47,600
...to fund a project in Smallville.
147
00:12:47,760 --> 00:12:51,600
That concerns a methane treatment plant.
It'll put our competitors out of business.
148
00:12:56,320 --> 00:12:59,320
Methane plants don't need
particle accelerators.
149
00:12:59,480 --> 00:13:02,960
- What do you want?
- A million, cash.
150
00:13:04,720 --> 00:13:08,160
If you try anything stupid,
even if you think a stupid thought...
151
00:13:08,320 --> 00:13:10,680
...your disk is going to be uploaded
to the Internet...
152
00:13:10,840 --> 00:13:15,360
...for all the world
and Big Daddy Lionel to see.
153
00:13:15,560 --> 00:13:17,000
How do I reach you?
154
00:13:17,160 --> 00:13:19,840
You don't. We reach you.
155
00:13:23,040 --> 00:13:24,720
Now, turn around.
156
00:13:28,320 --> 00:13:30,680
Wait there.
157
00:13:31,000 --> 00:13:34,400
You have no idea who you're dealing with.
158
00:13:50,280 --> 00:13:52,560
Hey, Whitney.
159
00:13:52,880 --> 00:13:54,720
Whitney?
160
00:13:54,880 --> 00:13:59,440
- Hey.
- I'm picking up a microwave for my mom.
161
00:14:00,040 --> 00:14:03,160
You can pick it up at the back counter.
162
00:14:03,360 --> 00:14:05,840
Is everything okay?
163
00:14:08,280 --> 00:14:11,720
I bet you think it's just great
to live in Smallville your whole life.
164
00:14:11,880 --> 00:14:16,240
- Take over the farm from dad.
- I'm not sure that's the life for me.
165
00:14:16,400 --> 00:14:20,560
- Sometimes you don't have a choice.
- Whitney, you'll get out of here.
166
00:14:20,720 --> 00:14:24,560
- You'll go further than anyone in town.
- I lost my scholarship, Kent.
167
00:14:26,560 --> 00:14:28,760
I'm sorry.
168
00:14:31,200 --> 00:14:33,800
Have you told Lana yet?
169
00:14:35,200 --> 00:14:38,240
I am going to spend the rest of my life
in this store...
170
00:14:38,440 --> 00:14:43,600
...develop a bad heart at fifty like my dad,
and become just another "remember him?"
171
00:14:46,640 --> 00:14:49,480
I'm never getting out of Smallville.
172
00:14:49,640 --> 00:14:51,880
Hey, man,
you got these sneaks in a twelve?
173
00:14:52,040 --> 00:14:53,760
Yeah.
174
00:15:01,040 --> 00:15:03,080
You got a problem, bro?
175
00:15:03,240 --> 00:15:05,120
No.
176
00:15:05,280 --> 00:15:08,280
I'll go find this.
177
00:15:18,960 --> 00:15:20,640
Hey...
178
00:15:20,800 --> 00:15:22,600
...aren't you Whitney Fordman?
- Yeah.
179
00:15:22,760 --> 00:15:24,720
Wade Mahaney.
180
00:15:24,880 --> 00:15:28,440
I saw you throw 300 yards against
Topeka last year. That was a great game.
181
00:15:29,680 --> 00:15:32,480
I heard you were tracked
for a full ride to Kansas State.
182
00:15:33,640 --> 00:15:37,480
- It didn't work out. Size twelve, right?
- Yeah. Thanks, buddy.
183
00:15:38,440 --> 00:15:40,960
Man. Well, I know all about that.
184
00:15:41,120 --> 00:15:45,360
Senior year I got sacked, blew out
my knee, had to have four operations.
185
00:15:45,520 --> 00:15:46,680
Tough break.
186
00:15:46,880 --> 00:15:49,600
I had a dozen schools offer me
full scholarships...
187
00:15:49,800 --> 00:15:54,240
...and then it all went away,
just like that.
188
00:15:55,320 --> 00:15:57,600
So, what's your plan now?
189
00:15:57,760 --> 00:16:02,280
Don't have one. Just don't want
to do this the rest of my life.
190
00:16:03,320 --> 00:16:07,360
I hear you. Where's the future
in that, huh? Say...
191
00:16:07,920 --> 00:16:09,880
...we're having a party
at our place tonight.
192
00:16:10,360 --> 00:16:12,200
Why don't you swing by.
193
00:16:13,840 --> 00:16:16,320
I can't, I've got to close up.
194
00:16:16,480 --> 00:16:20,680
Come by after. Knock back a brew.
Detox from this.
195
00:16:22,400 --> 00:16:25,200
Come on, man, it'll be fun.
196
00:16:26,760 --> 00:16:29,080
Fun!
197
00:16:30,120 --> 00:16:32,920
I am the god of quarters.
198
00:16:39,400 --> 00:16:42,360
Let me give you the tour, bro.
Come on.
199
00:16:44,920 --> 00:16:48,080
- This place is awesome.
- Maybe we could bring you on, Fordman.
200
00:16:48,240 --> 00:16:52,040
- Always use a talented guy.
- Why do you wanna help me?
201
00:16:52,240 --> 00:16:54,240
Guys like us got to stick together.
202
00:16:54,400 --> 00:16:57,440
I thought my life was over after football
didn't pan out.
203
00:16:57,600 --> 00:17:00,160
It was just beginning.
204
00:17:12,400 --> 00:17:13,760
Trust me...
205
00:17:13,920 --> 00:17:18,240
...it only gets better. Let me show you
where the real party is.
206
00:17:22,600 --> 00:17:24,080
You ever been inked?
207
00:17:24,240 --> 00:17:26,560
I'm not really into tattoos.
208
00:17:26,720 --> 00:17:30,400
Initiation, bro.
First one's on the house.
209
00:17:30,560 --> 00:17:33,280
I don't know, man, they're kind of forever.
210
00:17:33,440 --> 00:17:38,320
- You wanna eat with the big dogs?
- You got to step up to the bowl.
211
00:17:40,000 --> 00:17:44,280
This is like nothing
you've ever seen before.
212
00:17:44,440 --> 00:17:47,960
Make you feel like a new man,
swear to God.
213
00:17:48,120 --> 00:17:50,360
Have a seat.
214
00:17:54,800 --> 00:17:56,280
All right.
215
00:17:56,440 --> 00:17:59,920
Just make sure
it doesn't say "Smallville."
216
00:18:34,880 --> 00:18:37,080
Yeah, baby!
217
00:18:43,800 --> 00:18:44,880
No! No!
218
00:18:46,600 --> 00:18:49,080
- Hey! Hey, come on!
- Be the truck!
219
00:18:49,240 --> 00:18:53,000
- Be the truck! Be the truck!
- You guys are crazy!
220
00:18:54,400 --> 00:18:55,760
No!
221
00:19:03,000 --> 00:19:06,080
- Yeah!
- Yeah!
222
00:19:06,240 --> 00:19:08,640
- Yeah, baby!
- Yeah!
223
00:19:09,120 --> 00:19:12,360
- Yeah.
- Yeah! You got it!
224
00:19:23,960 --> 00:19:25,040
Hey.
225
00:19:25,440 --> 00:19:27,880
Your dad called
and told me you were awake.
226
00:19:28,600 --> 00:19:31,720
You're officially my first visitor.
227
00:19:32,800 --> 00:19:34,680
How you feeling?
228
00:19:34,840 --> 00:19:38,960
Like a million bucks, thrown in
the washing machine and set on spin.
229
00:19:39,560 --> 00:19:43,080
- Everyone was real worried about you.
- Yeah, I noticed.
230
00:19:43,280 --> 00:19:46,120
Looks like Nell's flower shop's
been stripped clean.
231
00:19:46,480 --> 00:19:49,640
I especially like the ones from Lex.
232
00:19:50,000 --> 00:19:52,800
They make me feel like I won
the Kentucky Derby.
233
00:19:57,920 --> 00:20:02,000
They're beautiful, Clark.
They're my favourite.
234
00:20:03,320 --> 00:20:05,160
I...
235
00:20:05,320 --> 00:20:07,760
I just wanna say I'm sorry.
236
00:20:10,000 --> 00:20:11,520
For what?
237
00:20:12,800 --> 00:20:15,160
Letting you get hurt.
238
00:20:15,360 --> 00:20:18,760
Well, I am perturbed with you, Clark.
239
00:20:18,920 --> 00:20:22,240
I'm also mad that you didn't put out
the Chicago Fire of 1871.
240
00:20:22,880 --> 00:20:26,800
Or prevent the fall of the Roman Empire,
making you responsible for the Dark Ages.
241
00:20:29,480 --> 00:20:31,640
Thanks.
242
00:20:33,560 --> 00:20:37,480
Do you remember anything
about those guys?
243
00:20:37,640 --> 00:20:42,160
There was one thing. The guy that
grabbed me had a tattoo on his forearm.
244
00:20:43,000 --> 00:20:45,320
An octagon, maybe.
245
00:20:45,880 --> 00:20:49,360
- What's going on, Clark?
- I don't know.
246
00:20:49,560 --> 00:20:52,080
Let me do some digging.
247
00:20:52,240 --> 00:20:57,080
Clark Kent, investigative reporter.
Has a nice ring to it.
248
00:21:02,400 --> 00:21:05,440
- You get some rest.
- I'll try.
249
00:21:08,440 --> 00:21:10,760
Thank you.
250
00:21:14,360 --> 00:21:16,520
This theater means something
to a lot of people.
251
00:21:16,680 --> 00:21:20,840
I spent every Saturday of my
childhood here, eighth row center.
252
00:21:21,000 --> 00:21:23,360
When the lights went down
and the screen flickered on...
253
00:21:23,520 --> 00:21:27,360
...the problems outside these doors
just disappeared.
254
00:21:28,240 --> 00:21:31,360
It was like being transported
to a magical place.
255
00:21:31,560 --> 00:21:35,960
That's a nice story, but why is it
so important to you really?
256
00:21:39,040 --> 00:21:44,240
My parents met here. I guess I'm just
looking for something to hold on to.
257
00:21:46,520 --> 00:21:52,400
I'm supposed to preserve this monument
to Lana Lang's sentimental memories.
258
00:21:52,560 --> 00:21:54,920
That's not what I meant.
259
00:21:55,120 --> 00:21:59,800
You're a teenager, Lana.
Mercurial doesn't do you justice.
260
00:22:01,720 --> 00:22:05,560
Thought you might understand.
Clearly I was mistaken.
261
00:22:05,760 --> 00:22:07,560
This is business, Lana.
262
00:22:07,760 --> 00:22:12,200
All these stores are becoming office
spaces. This town needs a parking garage.
263
00:22:13,400 --> 00:22:15,560
So you're going ahead with your plans.
264
00:22:15,720 --> 00:22:19,080
You haven't given me
any reason to change my mind.
265
00:22:19,760 --> 00:22:23,160
Now, if you'll excuse me,
I have a pressing matter to attend to.
266
00:22:34,920 --> 00:22:37,280
Whitney, you have a minute?
267
00:22:38,920 --> 00:22:40,600
I'm kind of busy.
268
00:22:42,120 --> 00:22:44,800
Remember the guy who came in
yesterday, looking for shoes?
269
00:22:44,960 --> 00:22:47,560
- No. A lot of guys come in here.
- Whitney, this is serious.
270
00:22:48,520 --> 00:22:50,120
Take it easy.
271
00:22:51,440 --> 00:22:55,280
- Where'd you get that tattoo?
- Mind your own business.
272
00:22:55,440 --> 00:22:58,520
Look, did those guys give it to you?
273
00:22:59,800 --> 00:23:01,720
Whitney, they're bad news.
274
00:23:04,400 --> 00:23:09,120
You spend your time trying to steal Lana.
Now, you wanna become my Boy Scout.
275
00:23:09,320 --> 00:23:11,480
That's not true.
276
00:23:11,640 --> 00:23:14,800
It's tough seeing yourself the way
others see you, isn't it, Kent?
277
00:23:15,440 --> 00:23:19,360
- Stay away from those guys.
- You're not my father, Kent.
278
00:23:19,520 --> 00:23:22,480
Now, get the hell out of here.
279
00:23:37,080 --> 00:23:40,680
Hey. Nell said you called.
Sounded urgent.
280
00:23:41,800 --> 00:23:45,320
- Have you seen Whitney today?
- Yeah. I asked him what was going on.
281
00:23:45,480 --> 00:23:48,280
He said he was out with some
new friends, blowing off steam.
282
00:23:48,440 --> 00:23:51,800
When I tried to press him,
he got angry, so I backed off.
283
00:23:53,200 --> 00:23:57,840
It's hard watching people you love suffer
and there's nothing you can do to help.
284
00:23:58,920 --> 00:24:03,480
Lana, I don't know if I'm supposed to tell
you this, but Whitney lost his scholarship.
285
00:24:04,080 --> 00:24:06,160
What?
286
00:24:06,320 --> 00:24:09,360
Why didn't he tell me?
287
00:24:11,040 --> 00:24:15,720
He was so close to his dream, and then
to just have it taken away like that.
288
00:24:15,880 --> 00:24:17,480
Must hurt like hell.
289
00:24:18,360 --> 00:24:20,560
Thanks for telling me.
290
00:24:20,720 --> 00:24:23,200
You're a good friend.
291
00:24:28,960 --> 00:24:31,720
I raided the Torch. I think these
are Whitney's new friends.
292
00:24:32,720 --> 00:24:36,200
Wade Mahaney and Scott Bowman.
Class of '96.
293
00:24:36,840 --> 00:24:39,840
- Who are these guys?
- They were Whitney, six years ago.
294
00:24:40,040 --> 00:24:44,240
Athletes, lettered in football, baseball,
basketball. They ruled the school.
295
00:24:45,080 --> 00:24:48,400
- What happened?
- Well, according to the Ledger...
296
00:24:48,560 --> 00:24:50,640
...Wade got injured
and Scott started using drugs.
297
00:24:50,960 --> 00:24:54,160
They watched their futures vanish.
298
00:24:54,760 --> 00:24:58,040
- Do you think Whitney's in trouble?
- I don't know.
299
00:24:58,200 --> 00:25:01,760
I tried to talk to him,
but he wouldn't listen to me.
300
00:25:02,400 --> 00:25:05,200
He thinks that scholarship
is his only way out of here.
301
00:25:05,400 --> 00:25:09,080
I wish he'd see himself the way I do.
There's more to him than football.
302
00:25:09,240 --> 00:25:11,800
- He's lucky to have you.
- Yeah.
303
00:25:11,960 --> 00:25:13,680
Big influence I am.
304
00:25:13,840 --> 00:25:17,200
Can't seem to convince anybody
to do anything today.
305
00:25:17,360 --> 00:25:19,880
Are you talking about the Talon?
306
00:25:20,080 --> 00:25:24,040
I met with Lex, tried to make my case,
but he totally shot me down.
307
00:25:24,200 --> 00:25:27,760
He said I hadn't given him
a good enough business reason.
308
00:25:27,960 --> 00:25:29,760
Sounds kind of harsh.
309
00:25:30,080 --> 00:25:31,280
Yeah.
310
00:25:31,440 --> 00:25:35,960
But I think the thing that makes me
maddest, is that he's right.
311
00:25:36,880 --> 00:25:40,640
Maybe it wasn't a rejection,
maybe it was a challenge.
312
00:25:40,800 --> 00:25:45,280
- My first challenge is helping Whitney.
- Let me work on that.
313
00:25:46,280 --> 00:25:50,760
Clark, why are you doing this?
Not that I don't appreciate it.
314
00:25:50,920 --> 00:25:55,640
I couldn't stop what happened to Chloe.
There's a chance for Whitney.
315
00:26:12,080 --> 00:26:14,080
You got a taste.
316
00:26:14,240 --> 00:26:17,480
You wanna find out
what it's all about, bro?
317
00:26:17,720 --> 00:26:20,640
Yeah. Sure, I'm in.
318
00:26:39,960 --> 00:26:42,760
Glad you could make it, Luthor.
319
00:26:42,920 --> 00:26:47,360
Go inside. You'll find
a walk-in meat locker.
320
00:26:47,520 --> 00:26:49,960
Wait there.
321
00:27:00,400 --> 00:27:02,680
Now what?
322
00:27:03,880 --> 00:27:06,040
Hello?
323
00:27:23,840 --> 00:27:26,880
- How did you...?
- Open the case, Lex.
324
00:27:28,160 --> 00:27:31,440
- I want the disk first.
- The money, Lex.
325
00:27:31,600 --> 00:27:33,400
Give us the money!
326
00:27:33,560 --> 00:27:34,880
- What's going on?
- Shut up.
327
00:27:44,040 --> 00:27:47,000
It's empty. He screwed us!
328
00:27:47,160 --> 00:27:52,040
- Lf I brought the money, I'd never get out.
- Big mistake, rich boy.
329
00:27:54,120 --> 00:27:56,840
I phase through your neck, I kill you.
330
00:27:58,200 --> 00:28:00,880
- We want the damn money!
- Stop it!
331
00:28:01,040 --> 00:28:03,400
- Give us the money!
- You never said we'd do this!
332
00:28:03,560 --> 00:28:05,280
I said, shut up!
333
00:28:05,720 --> 00:28:07,440
Stop it, you're killing him!
334
00:28:09,280 --> 00:28:11,520
Wade, time is almost up, we got to blow!
335
00:28:11,680 --> 00:28:13,960
Next time, bring the money!
336
00:28:30,480 --> 00:28:32,800
Whitney?
337
00:28:34,440 --> 00:28:36,400
Come on, rookie.
338
00:28:49,120 --> 00:28:51,880
What got into you, bro?
What were you thinking?
339
00:28:52,080 --> 00:28:55,080
- He wasn't thinking!
- I didn't sign on to kill anyone.
340
00:28:55,480 --> 00:28:57,120
Oh, is that it, Fordman?
341
00:28:57,320 --> 00:28:59,880
- You trying to quit?
- I'm not saying that. It's just...
342
00:29:01,280 --> 00:29:05,120
Luthor doesn't seem like the kind of guy
that would pay up and then walk away.
343
00:29:05,280 --> 00:29:09,320
Don't worry about Luthor,
I put the fear of God in him!
344
00:29:09,440 --> 00:29:12,400
It's gonna be our biggest payday yet!
345
00:29:12,560 --> 00:29:15,120
All right, all right,
all right, that's enough.
346
00:29:15,280 --> 00:29:16,920
Homeboy's fine.
347
00:29:17,120 --> 00:29:19,560
- Just had a case of jitters, didn't you?
- Yeah.
348
00:29:19,720 --> 00:29:21,400
Yeah.
349
00:29:25,880 --> 00:29:30,680
- He's gonna screw everything up!
- Look at us, bro, we are burning up!
350
00:29:30,880 --> 00:29:35,160
We can't just keep tatting up. We need
fresh blood to keep this dream alive.
351
00:29:36,440 --> 00:29:39,720
Now go get a brew and chill out.
352
00:29:39,880 --> 00:29:42,320
Come on.
353
00:29:50,960 --> 00:29:52,880
Listen, bro.
354
00:29:53,040 --> 00:29:55,480
I went out on a limb for you just now.
355
00:29:55,640 --> 00:29:58,960
Don't let me down again.
356
00:29:59,920 --> 00:30:01,840
I won't.
357
00:30:03,720 --> 00:30:05,840
And don't sweat Luthor.
358
00:30:05,960 --> 00:30:09,320
As soon as he ponies up the cash,
I think he's gonna disappear...
359
00:30:09,480 --> 00:30:12,400
...for a very long time.
360
00:30:14,800 --> 00:30:16,720
Come on.
361
00:30:27,720 --> 00:30:29,280
All right, Lex...
362
00:30:29,400 --> 00:30:32,200
...what were you doing with those guys?
363
00:30:34,480 --> 00:30:36,800
They were blackmailing me, Clark.
364
00:30:36,920 --> 00:30:39,720
I went there to make a drop.
365
00:30:41,360 --> 00:30:45,400
You're wondering if your father's
been right about me all along, aren't you?
366
00:30:46,680 --> 00:30:49,880
They stole a computer disk
that contains confidential information.
367
00:30:50,040 --> 00:30:52,480
- What was on it?
- Nothing illegal...
368
00:30:52,640 --> 00:30:55,040
...but it's not something
I want in the public domain.
369
00:30:55,440 --> 00:30:57,880
That's why you didn't want
the police involved.
370
00:30:58,080 --> 00:30:59,920
Clark, I told you I'd handle it.
371
00:31:00,120 --> 00:31:02,400
Question is, what were you doing there?
372
00:31:02,840 --> 00:31:04,400
I was following Whitney.
373
00:31:04,600 --> 00:31:07,080
He's been hanging with those guys.
I wanted to help.
374
00:31:07,200 --> 00:31:09,800
Is this because of Chloe?
375
00:31:11,080 --> 00:31:13,120
Clark, you can't save the world.
376
00:31:13,280 --> 00:31:16,200
All you'll end up with is
a messiah complex and a lot of enemies.
377
00:31:16,880 --> 00:31:19,960
I saved you, didn't I?
That turned out all right.
378
00:31:23,640 --> 00:31:24,960
What's your next move?
379
00:31:25,440 --> 00:31:29,640
They're gonna learn
that it doesn't pay to rob Lex Luthor.
380
00:31:29,800 --> 00:31:31,400
What about Whitney?
381
00:31:31,880 --> 00:31:35,040
A man is measured
by the quality of his friends.
382
00:31:35,160 --> 00:31:38,400
If the quarterback's with them,
he'll have to face the consequences.
383
00:31:57,640 --> 00:31:59,400
Pete?
384
00:31:59,920 --> 00:32:01,960
We were supposed to meet at the Torch.
385
00:32:02,120 --> 00:32:04,120
Yeah, well, Chloe called...
386
00:32:04,720 --> 00:32:07,920
...and I told her what we were doing...
- So I insisted you guys come here.
387
00:32:08,120 --> 00:32:11,120
- You should be resting.
- All this resting is driving me insane.
388
00:32:11,280 --> 00:32:15,640
These so-called "health-care professionals"
just want me in bed eating Jell-O.
389
00:32:15,800 --> 00:32:17,680
Those fascists.
390
00:32:19,440 --> 00:32:22,120
I need to do this, okay?
Don't cut me out of it, please?
391
00:32:22,440 --> 00:32:23,480
Okay.
392
00:32:24,040 --> 00:32:26,840
So I was surfing the Net,
doing some research...
393
00:32:26,960 --> 00:32:28,920
How'd you get online here?
394
00:32:29,120 --> 00:32:32,080
Pete hijacked the phone line for me.
395
00:32:35,280 --> 00:32:36,320
What have you got?
396
00:32:36,440 --> 00:32:39,960
What if these guys are using meteorite
tattoos to speed up their metabolism?
397
00:32:40,200 --> 00:32:43,840
I mean, their molecules
are literally moving at hyperspeed.
398
00:32:44,640 --> 00:32:48,160
- That's how they go through solid objects?
- That's crazy.
399
00:32:48,360 --> 00:32:51,080
Well, they're doing it.
400
00:32:51,400 --> 00:32:52,840
It's like the ultimate rush.
401
00:32:52,960 --> 00:32:56,840
But there's no way their bodies
can handle that kind of stress for long.
402
00:32:56,960 --> 00:32:58,720
What are you saying will happen?
403
00:32:59,280 --> 00:33:02,360
You take the ultimate rush,
you pay the ultimate price.
404
00:33:10,400 --> 00:33:12,440
Nell?
405
00:33:13,400 --> 00:33:15,840
Nell, is that you?
406
00:33:23,880 --> 00:33:25,160
Whitney.
407
00:33:25,360 --> 00:33:27,600
I'm in trouble, Lana.
408
00:33:27,800 --> 00:33:29,360
I messed up.
409
00:33:29,480 --> 00:33:31,160
I trusted the wrong guys.
410
00:33:31,440 --> 00:33:33,440
I'm sorry.
411
00:33:33,640 --> 00:33:35,680
I let you down.
I just don't know what to do.
412
00:33:36,720 --> 00:33:40,280
It's okay. It's okay.
413
00:33:49,880 --> 00:33:52,440
After they get the money,
they're gonna kill Lex...
414
00:33:52,640 --> 00:33:54,400
...and probably me for betraying them.
415
00:33:54,560 --> 00:33:57,320
- You did the right thing.
- Yeah, too little too late.
416
00:33:57,440 --> 00:33:58,960
Where are they now?
417
00:33:59,640 --> 00:34:02,560
Back at the loft, sleeping it off.
418
00:34:02,680 --> 00:34:06,120
- Did you see the disk they stole from Lex?
- No.
419
00:34:06,320 --> 00:34:08,560
But it's gotta be there.
I can sneak in and get it.
420
00:34:08,920 --> 00:34:12,400
- It's dangerous. We should call the police.
- No cops.
421
00:34:12,520 --> 00:34:15,040
- I'm already in enough trouble.
- Tell me where they are.
422
00:34:15,240 --> 00:34:20,320
- I can get in and out before they wake.
- I can't let you go alone, Clark.
423
00:34:20,880 --> 00:34:23,880
I got myself into this mess,
I gotta try and get myself out of it.
424
00:34:37,040 --> 00:34:39,280
Empty. They must be out looking for me.
425
00:34:39,400 --> 00:34:42,560
Well, let's find it before they come back.
426
00:34:53,040 --> 00:34:54,960
It's not here.
427
00:34:55,160 --> 00:34:59,000
Keep looking.
It's gotta be here somewhere.
428
00:35:11,400 --> 00:35:13,800
I got it.
429
00:35:29,240 --> 00:35:31,960
You really screwed up, rookie.
430
00:35:38,400 --> 00:35:43,400
Look, I don't know how you found
that disk, bro, but I need it back. Now.
431
00:35:59,560 --> 00:36:03,760
Hurts, doesn't it? It feels like someone's
chewing up your insides.
432
00:36:03,920 --> 00:36:07,680
I stay in long enough,
I could do some serious damage.
433
00:36:17,800 --> 00:36:20,280
You're next, bro.
434
00:36:33,960 --> 00:36:36,000
Wade, please.
435
00:36:36,240 --> 00:36:38,320
Keep moving, rookie.
436
00:36:45,240 --> 00:36:48,440
I know what happened to your arm
in the bank vault.
437
00:36:49,400 --> 00:36:52,720
Occupational hazard.
We waited too long.
438
00:36:52,880 --> 00:36:56,240
Didn't hurt. When I pulled out,
it was fused at the shoulder.
439
00:36:56,400 --> 00:36:58,880
You can't keep doing this.
You're gonna die.
440
00:36:59,040 --> 00:37:03,560
If you hadn't have screwed up
our retirement plan, we wouldn't have to!
441
00:37:03,800 --> 00:37:05,520
But now...
442
00:37:05,720 --> 00:37:08,240
...you're gonna pay.
443
00:37:13,240 --> 00:37:15,560
- How'd you find us?
- Lana called...
444
00:37:15,760 --> 00:37:18,720
...told me what you guys were doing.
You should've called me first.
445
00:37:18,880 --> 00:37:21,200
- I've gotta find Whitney.
- Clark, wait.
446
00:37:21,320 --> 00:37:23,720
I'm calling the police.
447
00:37:34,040 --> 00:37:35,800
I thought you understood.
448
00:37:35,920 --> 00:37:37,800
This was your chance to be on top again.
449
00:37:37,960 --> 00:37:41,280
I thought my life was over when
I lost my scholarship, but I was wrong.
450
00:37:41,400 --> 00:37:44,560
No. You were right, your life is over.
451
00:37:44,880 --> 00:37:48,320
Remember your initiation, bro?
That's how you joined us.
452
00:37:48,480 --> 00:37:49,960
Well, that's how you're gonna leave.
453
00:37:50,160 --> 00:37:52,760
We're running out of time,
grab the remote.
454
00:37:55,720 --> 00:37:57,800
Let him go.
455
00:38:03,880 --> 00:38:06,160
The cops are on their way.
456
00:38:06,800 --> 00:38:09,960
Think again, rookie.
There's only one way off this team.
457
00:38:10,160 --> 00:38:11,720
Don't worry, I got you covered.
458
00:38:16,320 --> 00:38:19,240
Yeah!
459
00:38:37,560 --> 00:38:39,480
Don't move!
460
00:38:40,800 --> 00:38:43,800
- Keep your hands up!
- Keep them up!
461
00:38:47,560 --> 00:38:50,040
Up against the car!
462
00:38:55,880 --> 00:38:58,520
What did you tell the police?
463
00:38:58,800 --> 00:39:01,000
The truth.
464
00:39:01,400 --> 00:39:05,320
Those guys broke into my house. You two
figured it out, tried to be heroes...
465
00:39:05,480 --> 00:39:07,400
...and got in over your heads.
- What about...?
466
00:39:07,560 --> 00:39:09,400
Walking through walls part?
467
00:39:09,560 --> 00:39:13,160
I don't think the cops could handle
that much truth.
468
00:39:13,480 --> 00:39:16,200
Sorry about your disk.
469
00:39:17,040 --> 00:39:21,240
I didn't come out here for that, Clark.
I came because my friend was in trouble.
470
00:39:22,880 --> 00:39:25,000
Thanks.
471
00:39:40,000 --> 00:39:41,520
Just remember, boys:
472
00:39:41,760 --> 00:39:45,200
You keep my secret, and I'll keep yours.
473
00:39:51,480 --> 00:39:53,200
And if you don't...
474
00:39:53,320 --> 00:39:56,680
...you'll find out you're not the only ones
who can reach through walls.
475
00:39:58,240 --> 00:40:00,680
Move this vehicle.
We have to transport the suspects.
476
00:40:00,800 --> 00:40:01,960
Yes, sir.
477
00:40:04,200 --> 00:40:08,560
- Ah, the sweet smell of freedom.
- You were in the hospital, not Alcatraz.
478
00:40:08,760 --> 00:40:12,040
You spend a week in there and you'd feel
like a prisoner too. Come on.
479
00:40:12,280 --> 00:40:15,440
Bad food, lights out by nine and no cable?
480
00:40:15,560 --> 00:40:17,040
I'm thinking about doing an exposé.
481
00:40:20,560 --> 00:40:23,920
- How's Whitney, by the way?
- He's taking it one day at a time.
482
00:40:24,040 --> 00:40:27,520
Good. All right, well, bye.
483
00:40:27,800 --> 00:40:30,440
- Oh, sorry.
- Chloe, where are you going?
484
00:40:31,040 --> 00:40:33,000
I'm gonna do some checking
with the police.
485
00:40:33,200 --> 00:40:35,280
None of the tattoo ink
was found at the loft...
486
00:40:35,440 --> 00:40:37,960
...and Scott and Derek aren't
saying anything to anyone, so...
487
00:40:38,160 --> 00:40:39,760
I smell a cover-up.
488
00:40:39,880 --> 00:40:42,040
Chloe?
489
00:40:42,280 --> 00:40:43,560
It's good to have you back.
490
00:40:44,320 --> 00:40:46,320
Thanks.
491
00:40:50,800 --> 00:40:52,560
He's early.
492
00:40:52,920 --> 00:40:55,040
Okay, here goes nothing.
493
00:40:55,280 --> 00:40:57,160
It's a good plan.
494
00:40:57,320 --> 00:40:59,920
Thanks for all your help. Wish me luck.
495
00:41:00,200 --> 00:41:02,400
You don't need it.
496
00:41:11,200 --> 00:41:13,800
Thanks for coming.
497
00:41:14,320 --> 00:41:16,160
I was surprised by your call.
498
00:41:16,320 --> 00:41:19,200
After our last meeting,
I didn't think I'd hear from you again.
499
00:41:19,400 --> 00:41:21,960
This time I came prepared.
500
00:41:23,400 --> 00:41:24,880
What's this?
501
00:41:25,400 --> 00:41:27,880
My business proposal.
502
00:41:28,000 --> 00:41:30,760
Small towns across the country
have revived their downtowns...
503
00:41:30,880 --> 00:41:34,280
...returning them to the social centers
they once were. They didn't do this...
504
00:41:34,400 --> 00:41:36,760
...by building cookie-cutter malls
or parking garages.
505
00:41:36,920 --> 00:41:40,040
They did it by restoring the great
buildings that were already there...
506
00:41:40,240 --> 00:41:42,400
...turning them into cafes,
bookstores, restaurants.
507
00:41:42,520 --> 00:41:45,800
You want to turn the Talon
into a cafe/bookstore?
508
00:41:45,960 --> 00:41:48,800
It could also be a venue
for local bands and arthouse movies.
509
00:41:48,960 --> 00:41:51,760
I found out you can
register the building...
510
00:41:51,880 --> 00:41:55,160
...as a historic landmark,
which gives you certain tax benefits.
511
00:41:55,760 --> 00:41:59,160
Just don't ask me to explain them.
512
00:41:59,920 --> 00:42:01,920
Who's gonna manage it?
513
00:42:02,040 --> 00:42:04,200
Nell said she'd be interested.
514
00:42:04,400 --> 00:42:08,400
And I can train with her after school,
and try running it myself in the summers.
515
00:42:08,560 --> 00:42:11,320
How'd you come up with this?
516
00:42:11,560 --> 00:42:14,800
Something Clark said.
He told me you like to challenge people.
517
00:42:14,960 --> 00:42:17,520
Well, you've definitely risen
to the challenge.
518
00:42:18,680 --> 00:42:20,400
So it's a deal?
519
00:42:20,520 --> 00:42:24,240
I need to look over
everything but, yeah...
520
00:42:24,400 --> 00:42:26,680
...it's a deal.
- Really?
521
00:42:27,440 --> 00:42:28,760
Really.
522
00:42:28,880 --> 00:42:32,880
I think this could be the start
of a very interesting partnership.
523
00:43:34,520 --> 00:43:35,560
Subtitles by
SDI Media Group
524
00:43:35,760 --> 00:43:36,800
[ENGLISH]
42235