Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
104
00:07:24,400 --> 00:07:27,320
No, I've just not been enjoying it
for a while now.
105
00:07:27,400 --> 00:07:28,680
I know. I could see that.
106
00:07:29,760 --> 00:07:30,760
Why didn't you tell me?
107
00:07:30,960 --> 00:07:33,480
Because I knew you would say it yourself,
and you did.
108
00:07:33,560 --> 00:07:37,080
In fact, consumer studies...
this theory called revealed preferences.
109
00:07:37,440 --> 00:07:39,440
It basically means your actions reveal
what you want.
110
00:07:40,240 --> 00:07:41,120
How cool is that?
111
00:07:42,160 --> 00:07:43,160
But it's scary, no?
112
00:07:43,840 --> 00:07:46,760
What if I quit my job
and never figure out what I wanna do?
113
00:07:47,560 --> 00:07:49,160
Okay, so let's assume you quit your job.
114
00:07:49,240 --> 00:07:51,600
And say there's a 50 percent chance
that when you quit--
115
00:07:51,680 --> 00:07:54,800
No, Dhruv.
Please don't talk in terms of probability.
116
00:07:55,760 --> 00:07:56,920
Just talk simply.
117
00:07:57,760 --> 00:07:59,560
If you quit to figure out
what you want to do,
118
00:07:59,640 --> 00:08:01,680
then it's not a waste of time. Simple.
119
00:08:03,680 --> 00:08:05,840
Pros and cons.
Yes, let's do pros and cons.
120
00:08:06,320 --> 00:08:07,760
Let's be a little serious.
121
00:08:09,840 --> 00:08:10,680
Pros first or cons?
122
00:08:11,280 --> 00:08:12,520
-Cons.
-Okay.
123
00:08:13,240 --> 00:08:14,960
So, you won't be earning anything.
124
00:08:15,400 --> 00:08:17,080
You may run out of your savings.
125
00:08:17,680 --> 00:08:20,400
Your parents may not understand
your decision at first.
126
00:08:20,920 --> 00:08:23,120
Everybody around you
would be getting richer.
127
00:08:23,960 --> 00:08:26,960
Some lifestyle changes,
even though I'm there, but still.
128
00:08:29,600 --> 00:08:31,280
It may not look good on your CV.
129
00:08:31,640 --> 00:08:34,200
It could take a while
before you find your next job.
130
00:08:35,840 --> 00:08:37,640
You could just be more confused
after this.
131
00:08:37,720 --> 00:08:39,480
Okay, that's enough. That's enough.
132
00:08:40,920 --> 00:08:41,760
Pros now.
133
00:08:42,480 --> 00:08:44,360
Pros, pros, pros.
134
00:08:46,400 --> 00:08:47,240
Hey!
135
00:08:47,760 --> 00:08:48,800
I'm thinking.
136
00:08:48,880 --> 00:08:49,720
It takes time.
137
00:08:50,520 --> 00:08:52,320
Yeah. The break may help you realize
138
00:08:52,400 --> 00:08:54,800
whether you want to continue
working in sales
139
00:08:54,880 --> 00:08:56,280
or some other department...
140
00:08:57,600 --> 00:09:02,160
Or just-- Just explore
a totally different career path.
141
00:09:02,240 --> 00:09:03,720
Like becoming a dog babysitter.
142
00:09:03,800 --> 00:09:06,080
-How cool is that?
-That is actually cool.
143
00:09:06,160 --> 00:09:08,680
-And it's a thing, you know? Dogsitter.
-Dogsitter.
144
00:09:08,760 --> 00:09:10,240
Anyway, focus. Okay.
145
00:09:10,320 --> 00:09:12,360
So, yeah, you could travel.
You could read more.
146
00:09:12,440 --> 00:09:14,160
You could paint more. You could draw more.
147
00:09:14,240 --> 00:09:16,920
You can just explore yourself, you know?
Just do new things. Grow.
148
00:09:17,000 --> 00:09:20,360
-Now you're just repeating yourself.
-You figured it out.
149
00:09:20,920 --> 00:09:23,000
Anyway, so there are more cons than pros.
150
00:09:23,720 --> 00:09:25,560
Yeah, but I like the pros better.
151
00:09:26,880 --> 00:09:28,800
I think I'm seriously
gonna think about it.
152
00:09:29,440 --> 00:09:30,400
So, it's true, huh?
153
00:09:30,480 --> 00:09:33,040
When you come to a place like this,
with good pure oxygen,
154
00:09:33,120 --> 00:09:34,400
it really cleanses your mind.
155
00:09:34,480 --> 00:09:35,600
You get clarity.
156
00:09:36,040 --> 00:09:38,200
I'm taking credit for all of this,
by the way.
157
00:09:38,840 --> 00:09:41,520
Really?
You wanted to go back two hours ago.
158
00:09:41,600 --> 00:09:43,360
-Yeah, but--
-And I spotted this place.
159
00:09:43,440 --> 00:09:45,040
But we came here because of me.
160
00:09:46,280 --> 00:09:48,000
It's not about this place, anyway.
161
00:09:48,160 --> 00:09:51,920
I was fine until I saw that video
you shared on Facebook about that girl.
162
00:09:52,000 --> 00:09:53,440
-Which one?
-The Bangalore girl.
163
00:09:53,520 --> 00:09:54,680
-The poem, right?
-Yeah.
164
00:09:54,960 --> 00:09:57,560
About what it feels like
to be an introvert,
165
00:09:57,640 --> 00:10:00,160
and it's not because I am
an introvert or anything.
166
00:10:00,240 --> 00:10:04,600
It's just that I really like the way
she expressed herself, you know?
167
00:10:05,360 --> 00:10:08,040
I wonder if I have ever expressed myself
so well.
168
00:10:09,880 --> 00:10:10,720
You must have.
169
00:10:11,480 --> 00:10:12,360
I don't know.
170
00:10:13,400 --> 00:10:16,800
Maybe I did when I was a kid.
It all reduced when I grew up.
171
00:10:17,840 --> 00:10:20,200
I used to concentrate so much
when I used to paint.
172
00:10:20,280 --> 00:10:22,280
I used to be really active in school,
you know?
173
00:10:22,360 --> 00:10:24,520
Debate clubs and cultural events.
174
00:10:24,600 --> 00:10:26,960
I used to be on the top of my game
all the time.
175
00:10:27,440 --> 00:10:29,920
I really enjoyed being busy and tired.
176
00:10:30,680 --> 00:10:34,400
You know, I thought, when I'd grow up,
I'll do something kick-ass.
177
00:10:35,040 --> 00:10:36,920
I've not done anything of that sort yet.
178
00:10:37,640 --> 00:10:39,800
And I loved surprising myself.
179
00:10:40,760 --> 00:10:43,520
I don't remember
the last time that it's happened.
180
00:10:43,680 --> 00:10:47,040
I think I have just become very...
you know, comfortable.
181
00:10:47,120 --> 00:10:48,960
-Very--
-Lazy?
182
00:10:51,480 --> 00:10:52,400
Not lazy.
183
00:10:54,120 --> 00:10:55,400
Fine. Lazy.
184
00:10:56,440 --> 00:10:57,640
I hate that word...
185
00:10:59,640 --> 00:11:03,240
and I've not only become lazy physically,
but mentally, also.
186
00:11:05,960 --> 00:11:09,960
Don't take this in the wrong way,
but... most of the things that we do
187
00:11:10,040 --> 00:11:11,880
are the things that you want to do.
188
00:11:11,960 --> 00:11:13,520
-What?
-And I love doing them,
189
00:11:13,600 --> 00:11:17,600
but it's just that, honestly,
it takes more effort from my side
190
00:11:17,680 --> 00:11:20,440
to travel two hours
to eat some bhajjis or cutlets--
191
00:11:20,520 --> 00:11:21,480
What? Wait.
192
00:11:21,800 --> 00:11:23,360
So you're not here to have some bhajjis?
193
00:11:23,440 --> 00:11:24,920
-Of course not.
-Hey.
194
00:11:25,000 --> 00:11:26,680
I came here for us.
195
00:11:26,960 --> 00:11:29,400
We've not been out of the city
for a long time,
196
00:11:29,480 --> 00:11:32,560
and... there's another reason
which I'll tell you about later.
197
00:11:33,920 --> 00:11:36,600
Well, okay.
At least you're thinking about all this.
198
00:11:37,560 --> 00:11:39,880
You just have to figure out
a few things and...
199
00:11:40,560 --> 00:11:42,640
This is good.
This is a step in the right direction.
200
00:11:43,560 --> 00:11:45,280
Sounding very formal right now.
201
00:11:45,360 --> 00:11:48,040
Yeah, because I'm being serious.
202
00:11:48,400 --> 00:11:50,240
Like serious, like, you know?
203
00:11:50,640 --> 00:11:53,200
-Serious, like serious!
-Yeah, yeah, got it.
204
00:11:54,120 --> 00:11:55,640
I'll seriously think about it.
205
00:11:58,240 --> 00:12:00,440
You didn't feel bad
about what I said, right?
206
00:12:00,880 --> 00:12:01,720
Are you crazy?
207
00:12:01,800 --> 00:12:05,040
So nice you're opening up and talking
about things that you're feeling.
208
00:12:05,120 --> 00:12:07,520
It's good. See, all this is nice.
209
00:12:07,800 --> 00:12:10,760
Every time we go out, we have fun.
We should just do this more often.
210
00:12:10,840 --> 00:12:11,680
I know.
211
00:12:12,120 --> 00:12:16,280
It's funny how so many girls my age
are busy getting married and traveling
212
00:12:16,360 --> 00:12:17,800
and doing so well in their careers,
213
00:12:17,880 --> 00:12:21,400
and here I am planning to quit my job
and start something completely new.
214
00:12:21,480 --> 00:12:22,600
I don't even know what.
215
00:12:23,360 --> 00:12:26,560
You're just figuring out how to make
your everyday life more fun and better.
216
00:12:26,640 --> 00:12:29,880
Not many people think like that,
Kavya Kulkarni, so this is nice.
217
00:12:30,280 --> 00:12:32,000
-Chill.
-That's true.
218
00:12:32,920 --> 00:12:35,040
And dog babysitter
is actually a good plan.
219
00:12:35,120 --> 00:12:37,200
Dogsitter. What's dog babysitter?
220
00:12:37,480 --> 00:12:38,600
Yeah, same thing.
221
00:12:40,640 --> 00:12:41,480
Now say,
222
00:12:41,600 --> 00:12:42,680
"Thank you, Dhanush."
223
00:12:43,920 --> 00:12:44,840
Thank you, Dhruv.
224
00:12:45,600 --> 00:12:48,520
Wow, manners! Where did that come from?
225
00:12:49,600 --> 00:12:52,080
That's because
I'm feeling really light right now.
226
00:12:54,600 --> 00:12:56,360
I don't want to go back to Mumbai.
227
00:12:56,680 --> 00:12:57,640
Like, seriously.
228
00:12:58,040 --> 00:12:59,320
You mean, "Seriously!"
229
00:13:02,840 --> 00:13:04,560
I didn't come here for you, silly.
230
00:13:05,480 --> 00:13:06,720
I came here because...
231
00:13:09,440 --> 00:13:10,280
Do you see that?
232
00:13:13,200 --> 00:13:15,560
Pretty, dude. Looking nice.
233
00:13:16,560 --> 00:13:17,920
You don't remember, do you?
234
00:13:20,080 --> 00:13:23,160
Exactly two years ago
is when we met for the first time.
235
00:13:24,120 --> 00:13:24,960
No.
236
00:13:27,280 --> 00:13:29,520
Let me check. I don't think it's today.
237
00:13:30,440 --> 00:13:33,120
I think it's tomorrow. See? It's tomorrow.
238
00:13:33,200 --> 00:13:34,640
It's today. You want to bet?
239
00:13:34,760 --> 00:13:36,920
No, I have the tickets. Let's do this.
240
00:13:44,760 --> 00:13:45,680
Loser.
241
00:13:46,640 --> 00:13:47,600
-It's today.
-Right.
242
00:14:18,960 --> 00:14:20,600
When did you change my status to,
243
00:14:20,680 --> 00:14:22,160
"Girls, be careful. The Don is here"?
244
00:14:22,760 --> 00:14:24,320
When you were having a shower.
245
00:14:25,000 --> 00:14:26,200
-Which one's mine?
-Here.
246
00:14:26,720 --> 00:14:27,560
Take either one.
247
00:14:28,640 --> 00:14:31,600
I told you to make mine
with more milk and less sugar, no?
248
00:14:33,480 --> 00:14:34,800
Which one are you reading?
249
00:14:36,040 --> 00:14:38,160
This is the one with...
250
00:15:30,800 --> 00:15:31,920
Just stop here for a second.
251
00:15:33,480 --> 00:15:36,600
-Hey, you want to take this one?
-No, thanks.
252
00:15:37,680 --> 00:15:39,560
Are you sure? I can take another one.
253
00:15:41,880 --> 00:15:42,720
Okay.
254
00:15:46,120 --> 00:15:49,240
-Hey, where are you headed?
-Powai.
255
00:15:50,520 --> 00:15:52,880
Cool, I'm going there, too.
Let me drop you.
256
00:15:53,520 --> 00:15:54,360
-Sure?
-Yeah.
257
00:16:01,800 --> 00:16:05,400
-Can I please use your bathroom?
-What?
258
00:16:05,560 --> 00:16:07,840
I have lizards in mine
and I'm really scared of them.
259
00:16:18,080 --> 00:16:20,520
Hey, what? I can't use
a nice-smelling fruity shower gel?
260
00:16:20,840 --> 00:16:22,520
No, of course. Of course you can.
261
00:16:22,720 --> 00:16:25,880
Do you want some green tea?
I make really nice green tea.
262
00:16:26,520 --> 00:16:27,360
Sure.
12223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.