All language subtitles for Qorin.2022.ESUB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,271 --> 00:01:45,438 And whoever is blinded 2 00:01:45,521 --> 00:01:49,188 from remembrance of the Most Merciful. 3 00:01:49,271 --> 00:01:52,771 We appoint for him a devil, 4 00:01:52,855 --> 00:01:58,021 and he is to him a companion. 5 00:01:58,105 --> 00:01:59,938 "…qala, say, 6 00:02:00,563 --> 00:02:03,105 raaitu, I saw, 7 00:02:03,771 --> 00:02:07,646 the Prophet Muhammad, 8 00:02:08,438 --> 00:02:10,896 tawaddhaa, perform wudu, 9 00:02:11,563 --> 00:02:16,230 faghasala yadaihi, and wash both hands, 10 00:02:17,313 --> 00:02:20,480 tsumma tamasymadha…" 11 00:03:19,688 --> 00:03:21,730 Zahra, wake up! 12 00:03:23,355 --> 00:03:24,855 Allah, have mercy. 13 00:03:26,730 --> 00:03:29,521 It's dawn, time for morning prayer. 14 00:03:30,396 --> 00:03:31,605 Oh, dear God. 15 00:03:33,146 --> 00:03:36,396 Usually, it's you who'd wake us up. 16 00:03:44,063 --> 00:03:46,688 Maybe she pulled an all-nighter memorizing Quran verses? 17 00:03:46,771 --> 00:03:49,771 The Most Compassionate 18 00:03:49,855 --> 00:03:53,771 taught the Quran, 19 00:03:53,855 --> 00:03:57,688 created humanity, 20 00:03:57,771 --> 00:04:01,271 and taught them speech. 21 00:04:01,355 --> 00:04:06,396 The sun and the moon travel with precision. 22 00:04:06,480 --> 00:04:09,771 Allah Almighty speaks the truth. 23 00:04:10,355 --> 00:04:11,855 Praise be to God. 24 00:04:12,730 --> 00:04:13,605 Well done, Tiara. 25 00:04:15,396 --> 00:04:16,730 Next? 26 00:04:16,813 --> 00:04:18,813 Who's ready? 27 00:04:19,563 --> 00:04:20,813 Zahra, Ummi. 28 00:04:32,396 --> 00:04:38,105 In the name of Allah, The Most Gracious and The Most Merciful. 29 00:04:38,188 --> 00:04:43,688 Praise be to Allah, the Lord of the Universe. 30 00:04:48,605 --> 00:04:51,188 Young lady, another cellphone? 31 00:04:51,271 --> 00:04:54,896 This is the third one. Did you learn nothing? This is bad for your soul! 32 00:04:54,980 --> 00:04:56,605 What should I do with it this time? 33 00:04:56,688 --> 00:04:58,230 Do you know why you're wrong? 34 00:04:59,021 --> 00:05:00,105 Do you? 35 00:05:00,188 --> 00:05:01,105 Good. 36 00:05:01,188 --> 00:05:02,688 Allah, have mercy. 37 00:05:02,771 --> 00:05:03,688 Okay? 38 00:05:04,480 --> 00:05:06,313 Don't do it again. 39 00:05:06,396 --> 00:05:08,605 Zahra, you got another nightmare? 40 00:05:09,355 --> 00:05:12,521 I read an article on the internet. 41 00:05:12,605 --> 00:05:16,021 Nightmares mean you have something on your mind. 42 00:05:16,105 --> 00:05:19,313 When you fall asleep thinking about something, 43 00:05:19,396 --> 00:05:21,896 you'll end up dreaming about it. 44 00:05:22,480 --> 00:05:23,605 Ummi Hana. 45 00:05:23,688 --> 00:05:26,313 -Peace be upon you, Ummi Hana. -Peace be upon you, too. 46 00:05:26,396 --> 00:05:29,480 -Peace be upon you, Ummi. -Finished with your morning prayer? 47 00:05:29,563 --> 00:05:30,813 -Yes. -Yes, Ummi. 48 00:05:30,896 --> 00:05:33,146 Good, peace be upon you. 49 00:05:33,230 --> 00:05:34,688 Peace be upon you, too. 50 00:05:37,605 --> 00:05:38,438 Zahra. 51 00:05:42,396 --> 00:05:44,063 Can you see me after class? 52 00:05:46,771 --> 00:05:48,230 Yes, Ustaz, God willing. 53 00:05:57,521 --> 00:05:59,730 I mean, his wife was right there. 54 00:05:59,813 --> 00:06:02,063 Maybe she gave him her blessing? 55 00:06:02,146 --> 00:06:04,521 Enough with the jokes! Not funny at all. 56 00:06:04,605 --> 00:06:06,938 Sorry, we were kidding. 57 00:06:07,021 --> 00:06:08,188 Zahra! 58 00:06:13,271 --> 00:06:15,688 AL HIKMAH GIRLS' DORMITORY PATRON - DORMITORY MANAGER 59 00:06:15,771 --> 00:06:16,605 Yolanda. 60 00:06:17,730 --> 00:06:20,188 Your mother left you here with us, so you can learn 61 00:06:20,938 --> 00:06:22,605 to be a better person. 62 00:06:23,563 --> 00:06:26,646 And to gain useful knowledge for your future. 63 00:06:27,938 --> 00:06:29,230 Peace be upon you. 64 00:06:29,313 --> 00:06:31,230 Peace be upon you, too. Come in. 65 00:06:41,355 --> 00:06:43,688 Zahra, meet Yolanda. 66 00:06:44,355 --> 00:06:47,813 She's the new student who will stay and study here. 67 00:06:49,730 --> 00:06:51,938 Yolanda, this is Zahra. 68 00:06:52,563 --> 00:06:54,271 She's a senior and head of the class. 69 00:06:55,271 --> 00:06:56,813 Our most hardworking 70 00:06:57,313 --> 00:06:58,438 and responsible student. 71 00:07:00,188 --> 00:07:02,230 All the teachers love her. 72 00:07:07,271 --> 00:07:09,021 She will help you 73 00:07:09,730 --> 00:07:11,313 to catch up on your studies. 74 00:07:12,813 --> 00:07:13,813 Right, Zahra? 75 00:07:14,980 --> 00:07:16,480 God willing, Ustaz. 76 00:07:36,605 --> 00:07:37,938 Let me show you around. 77 00:07:38,980 --> 00:07:40,646 Peace be upon you, Ustaz. 78 00:07:40,730 --> 00:07:42,146 Peace be upon you, too. 79 00:07:51,396 --> 00:07:52,396 Look… 80 00:07:53,271 --> 00:07:55,063 That's Zahra with a new girl. 81 00:07:55,563 --> 00:07:57,771 This is the bathroom area. 82 00:07:57,855 --> 00:08:00,021 The dormitory is over there. 83 00:08:00,105 --> 00:08:00,938 Two floors. 84 00:08:01,021 --> 00:08:02,271 We stay on the first. 85 00:08:02,938 --> 00:08:05,188 That's the mosque and the classrooms. 86 00:08:06,355 --> 00:08:07,521 And the exit? 87 00:08:08,438 --> 00:08:10,063 Is the front gate the only way out? 88 00:08:11,188 --> 00:08:12,271 Are there more? 89 00:08:13,355 --> 00:08:15,563 There are, the gate next to the classrooms. 90 00:08:16,105 --> 00:08:17,021 Why? 91 00:08:27,188 --> 00:08:30,355 This area is for seniors only. 92 00:08:30,438 --> 00:08:33,230 No freshmen and sophomores. 93 00:08:33,313 --> 00:08:37,105 Two of the teachers here are Ustaz Jaelani and Ummi Yana. 94 00:08:40,271 --> 00:08:41,438 Yolanda, 95 00:08:41,521 --> 00:08:43,646 here are some readings for your studies. 96 00:08:45,605 --> 00:08:47,730 They are Icha dan Gendhis. 97 00:08:54,438 --> 00:08:55,771 Right. 98 00:08:55,855 --> 00:08:59,230 The lights are out after 10:00 p.m. 99 00:08:59,313 --> 00:09:00,813 So we can rest better. 100 00:09:01,438 --> 00:09:06,688 After morning prayer, we'd gather to recite Quran verses and hadiths. 101 00:09:07,271 --> 00:09:08,771 Let me know if you need anything. 102 00:09:08,855 --> 00:09:09,730 Thanks. 103 00:09:09,813 --> 00:09:11,980 Good God, Yolanda. 104 00:09:12,063 --> 00:09:14,605 Your hair looks so pretty! 105 00:09:14,688 --> 00:09:16,021 Don't get any ideas. 106 00:09:16,105 --> 00:09:17,855 You can't pull it off. 107 00:09:17,938 --> 00:09:18,771 Hey! 108 00:09:18,855 --> 00:09:20,355 -No way! -Icha. 109 00:09:21,271 --> 00:09:23,730 Why did you move here from Jakarta? 110 00:09:24,313 --> 00:09:25,521 My mom sent me. 111 00:09:25,605 --> 00:09:26,938 I won't be here long, anyway. 112 00:09:27,521 --> 00:09:28,480 Meaning? 113 00:09:28,563 --> 00:09:29,688 Do you have Wi-Fi here? 114 00:09:30,938 --> 00:09:33,188 This is no place for Wi-Fi. 115 00:09:35,105 --> 00:09:36,771 But we do have an internet café. 116 00:09:36,855 --> 00:09:38,355 I often go there with Icha here. 117 00:09:38,438 --> 00:09:40,146 To meet with her boyfriend, Yafi. 118 00:09:40,230 --> 00:09:41,438 Icha! 119 00:09:41,521 --> 00:09:42,896 Peace be upon you. 120 00:09:42,980 --> 00:09:45,438 -Peace be upon you, too. -Peace be upon you, too, Ummi. 121 00:09:45,521 --> 00:09:46,563 Ummi. 122 00:09:48,313 --> 00:09:52,771 Yolanda, this is Ummi Yana, our prefect. 123 00:09:52,855 --> 00:09:54,105 Please. 124 00:09:56,521 --> 00:09:57,688 Yolanda. 125 00:09:57,771 --> 00:09:59,063 Welcome to our dormitory. 126 00:10:01,688 --> 00:10:03,646 Let me get that. 127 00:10:06,271 --> 00:10:09,688 Every student must keep their room 128 00:10:11,521 --> 00:10:13,021 and the environment clean. 129 00:10:18,813 --> 00:10:22,313 And also observe all the rules. 130 00:10:22,396 --> 00:10:23,688 Understood? 131 00:10:25,230 --> 00:10:26,105 Understood, Ummi. 132 00:10:30,271 --> 00:10:31,605 Okay then, peace be upon you. 133 00:10:31,688 --> 00:10:33,730 Peace be upon you, too. 134 00:10:37,271 --> 00:10:38,396 Want some help? 135 00:10:43,730 --> 00:10:45,063 Come on, Gendhis, hurry. 136 00:10:45,146 --> 00:10:46,271 Wait up. 137 00:10:46,855 --> 00:10:48,271 Oh no! 138 00:10:48,355 --> 00:10:50,355 Sorry, Yolanda, I'm so clumsy. 139 00:10:57,188 --> 00:10:59,396 My amulet, to keep me safe. 140 00:11:02,605 --> 00:11:04,521 Go on, take your showers. 141 00:11:05,188 --> 00:11:06,605 Gendhis, let's go. 142 00:11:07,813 --> 00:11:09,688 Come, Jiji, let's take a shower. 143 00:11:36,063 --> 00:11:37,896 The jinn that accompanies him says, 144 00:11:37,980 --> 00:11:41,188 "Our Lord, I did not make them transgress. 145 00:11:41,771 --> 00:11:45,480 Rather, they were far astray on their own." 146 00:11:46,146 --> 00:11:48,813 A demon walks side by side with a human. 147 00:11:49,396 --> 00:11:51,646 Assigned to accompany them. 148 00:11:52,355 --> 00:11:53,855 The Qorin jinn. 149 00:12:00,396 --> 00:12:02,438 Allah, have mercy. 150 00:12:02,521 --> 00:12:04,188 What was that? 151 00:12:09,021 --> 00:12:10,355 Peace be upon you. 152 00:12:10,438 --> 00:12:11,480 Peace be upon you, too. 153 00:12:32,355 --> 00:12:33,605 What is your purpose? 154 00:12:49,771 --> 00:12:52,021 -Allah, have mercy. Laras? -Laras? 155 00:12:52,105 --> 00:12:53,730 Allah, have mercy. 156 00:12:53,813 --> 00:12:55,230 Allah, have mercy. 157 00:12:58,938 --> 00:13:01,855 -Allah, have mercy. -Pray to Allah. 158 00:13:21,730 --> 00:13:23,105 Did you hear him? 159 00:13:23,188 --> 00:13:26,271 Something strange in the way he performed the exorcism. 160 00:13:26,355 --> 00:13:28,313 I've never heard those verses before. Right? 161 00:13:28,396 --> 00:13:29,771 Different, right? 162 00:13:29,855 --> 00:13:33,563 Those are not verses. Sounds like local Sundanese tongue. 163 00:13:33,646 --> 00:13:35,855 I don't understand it, though. 164 00:13:35,938 --> 00:13:37,396 Did you hear it, Zahra? 165 00:13:37,480 --> 00:13:39,063 I wasn't paying attention. 166 00:13:39,146 --> 00:13:40,980 I was busy reciting the al-Kursi verse. 167 00:13:43,230 --> 00:13:45,688 I'd say that was fake as hell. 168 00:13:52,188 --> 00:13:55,605 Maybe those kids were just bored and craving for attention. 169 00:13:55,688 --> 00:13:56,688 Right? 170 00:13:56,771 --> 00:13:57,605 Yolanda. 171 00:13:58,355 --> 00:14:00,521 Not believing is your business. 172 00:14:00,605 --> 00:14:02,396 But one thing you should know, 173 00:14:02,480 --> 00:14:04,063 such incidents show 174 00:14:04,146 --> 00:14:05,771 that humans are weak creatures. 175 00:14:06,355 --> 00:14:08,105 We need help from Allah. 176 00:14:08,813 --> 00:14:11,021 That's what Kyai Mustofa always teaches us. 177 00:14:14,021 --> 00:14:16,313 And where is Kyai Mustofa now? 178 00:14:16,396 --> 00:14:18,271 He has many followers. 179 00:14:18,355 --> 00:14:20,730 So the villagers asked him for help 180 00:14:20,813 --> 00:14:22,271 with the local leaders election. 181 00:14:22,355 --> 00:14:25,105 Gendhis, you shouldn't gossip about the Kyai like that. 182 00:14:25,188 --> 00:14:27,563 But she asked, Zahra. 183 00:15:10,438 --> 00:15:11,605 Zahra! 184 00:15:19,105 --> 00:15:20,313 Allah, have mercy. 185 00:15:20,396 --> 00:15:23,105 Did you have a bad dream? 186 00:15:27,271 --> 00:15:28,438 Do you wet yourself? 187 00:15:38,896 --> 00:15:40,688 What are you two doing up? 188 00:15:42,938 --> 00:15:43,938 Did you wet your bed? 189 00:15:44,021 --> 00:15:45,188 I had too much water. 190 00:15:47,605 --> 00:15:49,396 Allah is greater. 191 00:15:52,355 --> 00:15:54,480 Allah is greater. 192 00:15:56,980 --> 00:15:59,271 Allah is greater. 193 00:16:02,063 --> 00:16:03,813 Allah is greater. 194 00:16:09,021 --> 00:16:12,063 Peace be upon you and the mercy of Allah. 195 00:16:14,355 --> 00:16:17,396 Peace be upon you and the mercy of Allah. 196 00:16:20,521 --> 00:16:22,188 I seek forgiveness from Allah. 197 00:16:22,271 --> 00:16:23,771 What's wrong with her? 198 00:16:24,688 --> 00:16:27,313 -Yolanda. -I seek forgiveness from Allah. 199 00:16:29,855 --> 00:16:34,480 There is no God but Allah, the One, having no partner with Him. 200 00:16:41,605 --> 00:16:44,480 GIRLS' DORMITORY 201 00:16:59,355 --> 00:17:01,605 Yolanda, is that your cellphone? 202 00:17:07,146 --> 00:17:08,521 Greetings! 203 00:17:10,521 --> 00:17:14,688 Peace be upon you 204 00:17:14,771 --> 00:17:19,480 and Allah's mercy and blessings. 205 00:17:19,563 --> 00:17:22,313 May the peace, mercy, and blessings of Allah be with you too. 206 00:17:27,980 --> 00:17:29,855 Pass these to those behind you. 207 00:17:42,605 --> 00:17:46,646 Tonight we will have a Qorin test. 208 00:17:46,730 --> 00:17:49,313 QORIN 209 00:17:49,396 --> 00:17:50,938 What? Qorin? 210 00:17:52,105 --> 00:17:53,521 "Qorin"? 211 00:17:54,188 --> 00:17:58,105 "A jinn who accompanies and resembles humans." 212 00:17:58,188 --> 00:18:02,188 You will summon and meet your Qorin jinn. 213 00:18:07,105 --> 00:18:12,188 Learning high-level spiritualism is our way of shedding our worldly logics. 214 00:18:14,355 --> 00:18:16,605 Knowledge is about benefits. 215 00:18:18,021 --> 00:18:21,438 So why should we limit ourselves from obtaining such benefits? 216 00:18:22,063 --> 00:18:23,230 Ustaz. 217 00:18:24,230 --> 00:18:26,896 So what's the benefit of summoning the Qorin jinn? 218 00:18:39,105 --> 00:18:41,271 If you're still questioning this, 219 00:18:41,938 --> 00:18:44,313 it means you are not ready to study here. 220 00:18:44,938 --> 00:18:46,480 And you are not ready 221 00:18:46,563 --> 00:18:49,980 to receive knowledge from your teacher. 222 00:18:54,355 --> 00:18:55,438 Zahra. 223 00:18:55,521 --> 00:18:57,105 Please organize the session. 224 00:18:59,021 --> 00:19:03,563 One thing you should know, this test is mandatory. 225 00:19:04,521 --> 00:19:06,105 In order to graduate. 226 00:19:20,355 --> 00:19:22,271 SUMMONING QORIN PRACTICAL EXAM REQUIREMENTS 227 00:19:22,355 --> 00:19:25,438 NAIL CUTTINGS - HAIR CUTTINGS BURIAL SHROUD - A LIME - ABLUTION BATH 228 00:19:31,021 --> 00:19:32,146 Any questions? 229 00:19:34,646 --> 00:19:35,771 No, Ustaz. 230 00:19:50,521 --> 00:19:52,396 Take a look at her. 231 00:19:54,146 --> 00:19:55,813 Doesn't she look like Sri? 232 00:19:55,896 --> 00:19:56,855 She does. 233 00:19:58,230 --> 00:20:00,230 Sri has already been married off. 234 00:20:01,146 --> 00:20:03,938 -Married? -With whom? 235 00:20:06,855 --> 00:20:09,896 -Are you talking about me? -Wow, don't flatter yourself. 236 00:20:09,980 --> 00:20:12,688 -So why were you pointing? -Nothing, you look like Sri. 237 00:20:12,771 --> 00:20:14,813 Who's Sri? Stop talking nonsense. 238 00:20:14,896 --> 00:20:16,813 Hey, easy with the tone! 239 00:20:16,896 --> 00:20:18,938 Come on now. 240 00:20:19,688 --> 00:20:20,521 Come on. 241 00:20:20,605 --> 00:20:22,646 -It's not nice to gossip about people. -Yeah! 242 00:20:27,355 --> 00:20:29,605 Don't take it personally. 243 00:20:32,355 --> 00:20:33,188 Who's Sri? 244 00:20:34,188 --> 00:20:36,188 She was a student here. 245 00:20:37,688 --> 00:20:40,021 But when she became a senior, she got expelled. 246 00:20:41,938 --> 00:20:42,813 Why? 247 00:20:42,896 --> 00:20:44,438 She attacked Ujay. 248 00:20:45,938 --> 00:20:46,771 Attacked? 249 00:20:46,855 --> 00:20:48,063 Maybe she was provoked? 250 00:20:48,146 --> 00:20:50,896 I have no idea. 251 00:20:51,521 --> 00:20:54,188 But she was a loner, that girl. 252 00:20:54,855 --> 00:20:56,188 Wonder where she is now. 253 00:20:59,730 --> 00:21:01,438 And where's Icha, by the way? 254 00:21:02,313 --> 00:21:03,896 She was here just now. 255 00:21:04,396 --> 00:21:06,396 You should've kept your distance. 256 00:21:09,021 --> 00:21:11,021 Icha, come on! 257 00:21:11,105 --> 00:21:13,605 If Ummi Yana finds out, we'll get in trouble. 258 00:21:13,688 --> 00:21:14,938 Just a minute. 259 00:21:15,855 --> 00:21:16,980 Baby. 260 00:21:17,688 --> 00:21:19,771 How could you say that? 261 00:21:19,855 --> 00:21:21,938 I said I was sorry. 262 00:21:22,021 --> 00:21:24,230 Won't you forgive me? 263 00:21:25,813 --> 00:21:26,688 Icha! 264 00:21:26,771 --> 00:21:27,730 I have to go. 265 00:21:31,271 --> 00:21:32,521 Icha. 266 00:21:45,813 --> 00:21:48,396 Gendhis, where's Yolanda? 267 00:21:50,688 --> 00:21:51,688 No idea. 268 00:22:01,605 --> 00:22:02,855 Honey. 269 00:22:04,271 --> 00:22:06,855 My father sent this blessed water. 270 00:22:07,521 --> 00:22:09,355 He hopes this would help us 271 00:22:09,938 --> 00:22:11,896 to have a baby soon. 272 00:22:13,271 --> 00:22:14,730 Please, drink it. 273 00:22:22,855 --> 00:22:24,730 How are the girls? 274 00:22:26,688 --> 00:22:29,563 Zahra looked agitated yesterday. 275 00:22:30,563 --> 00:22:31,813 What's going on? 276 00:22:32,813 --> 00:22:34,563 Seniors. 277 00:22:36,271 --> 00:22:37,813 Their final exams are coming. 278 00:22:38,938 --> 00:22:40,605 They must have a lot on their minds. 279 00:22:43,605 --> 00:22:44,771 Why did you ask? 280 00:22:45,938 --> 00:22:49,105 Should I have a talk with them? 281 00:22:50,438 --> 00:22:53,105 Maybe I could help ease their burden. 282 00:22:53,188 --> 00:22:55,563 Leave the students to me. 283 00:22:57,271 --> 00:22:59,313 You just focus on staying healthy. 284 00:23:03,688 --> 00:23:06,438 Mia, have you seen Yolanda? 285 00:23:06,521 --> 00:23:07,813 -Yolanda? -Have you seen her? 286 00:23:07,896 --> 00:23:10,021 -No. -I haven't seen her. 287 00:23:10,105 --> 00:23:12,438 Let's go over there. 288 00:24:43,646 --> 00:24:45,855 Yolanda, what are you doing? 289 00:25:12,605 --> 00:25:13,771 Get her inside. 290 00:25:16,188 --> 00:25:17,063 Come on. 291 00:25:25,146 --> 00:25:26,938 Bury this right away. 292 00:26:29,688 --> 00:26:32,688 Zahra, what's that? 293 00:26:44,688 --> 00:26:46,438 Someone is coming. 294 00:27:08,730 --> 00:27:09,771 Zahra, come on. 295 00:28:23,980 --> 00:28:27,146 Why is it so hard to cut this nail? 296 00:28:30,188 --> 00:28:31,938 Stop collecting these! 297 00:28:32,021 --> 00:28:32,855 Hey! 298 00:28:32,938 --> 00:28:34,771 Yolanda! 299 00:28:34,855 --> 00:28:36,313 What are you doing? 300 00:28:36,396 --> 00:28:38,730 -Zahra! -Hey! What are you doing? 301 00:28:38,813 --> 00:28:40,021 I got no fingernails left. 302 00:28:40,105 --> 00:28:42,355 Don't you think something strange is going on? 303 00:28:42,438 --> 00:28:44,021 The possessed girls were brought 304 00:28:44,105 --> 00:28:47,355 inside the shack, and they were told to collect these shrouds, too. 305 00:28:47,438 --> 00:28:50,271 What are you talking about? 306 00:28:50,355 --> 00:28:53,313 But if we don't do this 307 00:28:53,938 --> 00:28:56,063 what happens to our final grade? 308 00:28:56,146 --> 00:28:57,271 She's right. 309 00:28:57,355 --> 00:28:58,813 You sure we'll be safe? 310 00:29:01,855 --> 00:29:03,313 Look! 311 00:29:03,396 --> 00:29:04,605 Allah, have mercy. 312 00:29:04,688 --> 00:29:06,938 I'm scared, Zahra. 313 00:29:07,021 --> 00:29:08,105 What do we do? 314 00:29:08,188 --> 00:29:10,021 What do we do, Zahra? 315 00:29:10,105 --> 00:29:12,605 Allah, have mercy. 316 00:29:13,188 --> 00:29:14,230 What should we do then? 317 00:29:14,313 --> 00:29:15,521 Oh, dear God. 318 00:29:15,605 --> 00:29:17,521 -What do you think? -And then what happens? 319 00:29:18,938 --> 00:29:20,730 What are we supposed to do? 320 00:29:22,105 --> 00:29:25,105 Zahra, if this puts us in danger, 321 00:29:26,188 --> 00:29:28,438 can't you talk with him? 322 00:29:28,521 --> 00:29:30,896 Zahra, please. 323 00:29:33,646 --> 00:29:36,188 Zahra, you're the only one he'll listen to. 324 00:30:30,105 --> 00:30:32,188 This is non-negotiable. 325 00:30:35,355 --> 00:30:36,605 We have no other choice. 326 00:30:37,980 --> 00:30:39,396 Fine, nothing we can do. 327 00:30:40,271 --> 00:30:41,230 I'm in, I guess. 328 00:30:42,896 --> 00:30:44,730 If the others are in… 329 00:30:45,771 --> 00:30:47,063 I'm in, too. 330 00:30:49,730 --> 00:30:51,646 All right, I'll list your names. 331 00:30:51,730 --> 00:30:53,730 So we can collect the shrouds before sundown. 332 00:31:03,855 --> 00:31:05,355 See you later, Yolanda. 333 00:31:12,188 --> 00:31:13,355 Why, Zahra? 334 00:31:13,938 --> 00:31:15,938 If we feel something is not right, 335 00:31:17,188 --> 00:31:18,646 why should we obey them? 336 00:31:29,771 --> 00:31:31,980 It's all right, if you don't want to. 337 00:31:34,980 --> 00:31:35,938 Zahra. 338 00:31:37,188 --> 00:31:38,688 I just hope you're right. 339 00:31:40,063 --> 00:31:41,855 That it's just a regular test. 340 00:32:14,521 --> 00:32:16,063 In the name of Allah, 341 00:32:17,605 --> 00:32:18,688 In the name of Allah, 342 00:32:18,771 --> 00:32:20,896 have mercy on the unseen, 343 00:32:21,771 --> 00:32:23,271 have mercy on the unseen, 344 00:32:23,355 --> 00:32:25,355 the heavens, 345 00:32:25,438 --> 00:32:26,605 the heavens, 346 00:32:26,688 --> 00:32:28,063 and the earth, 347 00:32:28,771 --> 00:32:29,688 and the earth, 348 00:32:29,771 --> 00:32:30,980 may Allah 349 00:32:31,771 --> 00:32:33,188 may Allah 350 00:32:33,271 --> 00:32:35,271 make you see. 351 00:32:35,355 --> 00:32:36,855 make you see. 352 00:32:38,188 --> 00:32:41,021 Toss it! 353 00:32:43,105 --> 00:32:44,438 Let it go! 354 00:32:46,521 --> 00:32:47,855 Surrender yourself. 355 00:32:50,105 --> 00:32:51,563 Surrender your Qorin. 356 00:32:54,438 --> 00:32:55,521 Let go! 357 00:32:55,605 --> 00:32:56,521 Toss it! 358 00:33:02,980 --> 00:33:04,563 In the name of Allah, 359 00:33:04,646 --> 00:33:07,688 may Allah make you see. 360 00:33:08,271 --> 00:33:09,438 Toss it! 361 00:33:11,563 --> 00:33:12,730 Toss it! 362 00:33:15,063 --> 00:33:16,605 Surrender! 363 00:33:19,021 --> 00:33:20,313 In the name of Allah… 364 00:33:20,980 --> 00:33:22,105 Toss it! 365 00:33:24,730 --> 00:33:25,730 Surrender! 366 00:33:30,438 --> 00:33:32,230 In the name of Allah, 367 00:33:32,313 --> 00:33:35,980 may Allah make you see. 368 00:33:36,063 --> 00:33:37,105 Toss it! 369 00:33:39,938 --> 00:33:42,521 May Allah make you see. 370 00:33:51,146 --> 00:33:52,605 In the name of Allah… 371 00:34:01,855 --> 00:34:03,438 …make you see. 372 00:34:04,771 --> 00:34:05,730 Toss it! 373 00:34:06,521 --> 00:34:07,438 Let it go! 374 00:34:08,313 --> 00:34:09,855 Surrender yourself. 375 00:34:10,521 --> 00:34:11,980 Surrender your Qorin. 376 00:34:40,646 --> 00:34:41,480 Yolanda. 377 00:34:45,063 --> 00:34:48,063 Sorry I got angry with you. 378 00:34:57,646 --> 00:34:58,688 Zahra. 379 00:35:00,688 --> 00:35:02,605 If something bad happens… 380 00:35:04,938 --> 00:35:06,605 we have to fight. 381 00:35:09,396 --> 00:35:10,938 Don't be scared. 382 00:36:35,271 --> 00:36:36,813 TREATISE ON JINN 383 00:37:18,605 --> 00:37:20,063 Honey? 384 00:37:31,438 --> 00:37:32,855 Honey? 385 00:37:52,438 --> 00:37:53,355 Hana! 386 00:38:17,355 --> 00:38:18,855 What are you doing out this late? 387 00:38:18,938 --> 00:38:20,271 You need to rest. 388 00:38:20,355 --> 00:38:22,188 Why are you keeping this in the drawer? 389 00:38:25,271 --> 00:38:26,396 None of your business. 390 00:38:27,146 --> 00:38:28,271 Just trust me. 391 00:38:28,855 --> 00:38:30,105 Honey. 392 00:38:30,188 --> 00:38:31,438 Honey. 393 00:38:31,521 --> 00:38:34,021 My father would never let anyone 394 00:38:34,105 --> 00:38:37,188 learn or practice the arts of jinn, 395 00:38:37,271 --> 00:38:39,021 if they are not ready. 396 00:38:40,021 --> 00:38:41,021 Your father? 397 00:38:41,771 --> 00:38:42,938 Enough with your father! 398 00:38:43,730 --> 00:38:45,313 Your father is not here! 399 00:38:46,355 --> 00:38:48,355 He doesn't even care about this school! 400 00:38:49,021 --> 00:38:50,438 Father is here, honey. 401 00:38:51,188 --> 00:38:53,855 This is his school. Wherever he is, 402 00:38:53,938 --> 00:38:57,605 he'll protect this school without having to pray to idols. 403 00:38:57,688 --> 00:39:00,188 Who says anything about idols? 404 00:39:00,271 --> 00:39:01,521 Then what's this? 405 00:39:02,188 --> 00:39:03,438 What's this? 406 00:39:04,938 --> 00:39:08,605 I never believed what Sri and the other students told me. 407 00:39:09,480 --> 00:39:11,188 What are you doing with them? 408 00:39:13,688 --> 00:39:14,771 Allah, have mercy. 409 00:40:22,855 --> 00:40:24,021 Who's there? 410 00:40:53,021 --> 00:40:54,021 Icha. 411 00:40:55,438 --> 00:40:56,438 My God. 412 00:40:57,188 --> 00:40:58,271 Allah, have mercy. 413 00:40:58,855 --> 00:41:00,771 You scared me, Icha. 414 00:41:14,105 --> 00:41:16,855 Icha, I'm going now. 415 00:41:24,896 --> 00:41:27,896 -Peace be upon you. -Peace be upon you, too. 416 00:41:38,355 --> 00:41:39,271 Icha? 417 00:41:41,063 --> 00:41:43,563 Weren't you just in the bathroom? 418 00:41:46,146 --> 00:41:49,313 No, she's here all the time. 419 00:41:49,396 --> 00:41:51,355 She still got her period. 420 00:42:40,521 --> 00:42:41,563 Zahra? 421 00:42:45,938 --> 00:42:47,438 What's wrong with you? 422 00:43:46,188 --> 00:43:47,605 What about you, Zahra? 423 00:43:47,688 --> 00:43:50,105 You get sent to Ujay's room often, right? 424 00:43:56,771 --> 00:43:58,563 Zahra? 425 00:43:58,646 --> 00:44:00,188 What's wrong, Zahra? 426 00:44:00,271 --> 00:44:01,605 You got something to tell me? 427 00:44:02,771 --> 00:44:03,771 Zahra? 428 00:44:06,521 --> 00:44:09,605 If you have something to tell me, then tell me. 429 00:44:09,688 --> 00:44:11,105 No need to be scared. 430 00:44:11,188 --> 00:44:13,146 We'll work it out together. Okay? 431 00:44:14,438 --> 00:44:16,105 But how? 432 00:44:24,688 --> 00:44:25,688 I'll call the police. 433 00:44:26,313 --> 00:44:28,355 The police won't believe me. 434 00:44:28,438 --> 00:44:30,271 They'll say we're making this up. 435 00:44:31,521 --> 00:44:34,438 Fine, then we'll show the proof to Ummi Yana. We have proof. 436 00:44:34,521 --> 00:44:36,688 If Ummi Yana sees your phone, 437 00:44:37,563 --> 00:44:39,188 she'll confiscate it. 438 00:44:39,271 --> 00:44:41,438 This is a bigger issue than that. 439 00:44:43,771 --> 00:44:44,896 Let's call Kyai Mustofa. 440 00:44:44,980 --> 00:44:45,980 He's the only way out. 441 00:44:48,938 --> 00:44:52,646 Zahra. If you're still scared, I can do this alone. 442 00:44:58,688 --> 00:44:59,688 Yolanda. 443 00:45:00,938 --> 00:45:01,855 I'm coming with you. 444 00:45:04,021 --> 00:45:05,605 Peace be upon you. 445 00:45:18,230 --> 00:45:19,396 Okay. 446 00:46:07,646 --> 00:46:12,355 YOLANDA, NEW STUDENT, GIRLS DORMITORY - CIKAPUNDUNG, 447 00:46:12,438 --> 00:46:16,771 WANT TO REPORT HERESY PRACTICED BY USTAZ JAELANI 448 00:46:16,855 --> 00:46:18,105 Peace be upon you. 449 00:46:21,271 --> 00:46:22,855 Where is everyone? 450 00:46:32,605 --> 00:46:33,605 Not this one. 451 00:46:42,313 --> 00:46:43,896 Where is it? 452 00:46:44,938 --> 00:46:48,271 Here it is. 453 00:46:49,271 --> 00:46:50,855 Yolanda. 454 00:46:57,521 --> 00:47:00,313 Wait a minute, Ummi. I have something to show you on my phone. 455 00:47:00,396 --> 00:47:04,230 -No need, you know the rules. -But you have to see what Ujay did… 456 00:47:04,313 --> 00:47:06,396 I'm in charge of this school and dormitory. 457 00:47:06,480 --> 00:47:08,021 You are my responsibility. 458 00:47:08,105 --> 00:47:11,646 You're here to be a pious, obedient student. 459 00:47:11,730 --> 00:47:14,563 -But… -Not to defy me and your teacher. 460 00:47:14,646 --> 00:47:17,146 So I have to obey when Ujay is abusing us? 461 00:47:18,938 --> 00:47:21,771 You have to see the proof. The video is right here. 462 00:47:21,855 --> 00:47:23,313 I'm not lying. 463 00:47:23,396 --> 00:47:24,646 Here, Ummi. 464 00:47:37,563 --> 00:47:38,813 Go back to your room. 465 00:47:48,563 --> 00:47:49,563 Yolanda. 466 00:47:54,646 --> 00:47:55,646 Yolanda. 467 00:47:56,396 --> 00:47:57,438 Yolanda. 468 00:48:00,563 --> 00:48:02,105 Yolanda. 469 00:48:02,188 --> 00:48:03,605 Where were you? 470 00:48:03,688 --> 00:48:05,271 Why didn't you look out for me? 471 00:48:05,355 --> 00:48:06,980 I'm sorry. 472 00:48:07,063 --> 00:48:08,438 I saw Sri. 473 00:48:10,021 --> 00:48:11,021 Sri? 474 00:48:12,188 --> 00:48:14,855 But you all said Sri is gone. 475 00:48:15,521 --> 00:48:16,688 So, she came back? 476 00:48:16,771 --> 00:48:18,105 What's wrong with you? 477 00:48:20,021 --> 00:48:22,480 I want to get out of here as soon as possible. 478 00:48:23,688 --> 00:48:25,855 But it's not that easy. 479 00:48:25,938 --> 00:48:28,855 It's easy, if you're not overthinking it. 480 00:48:28,938 --> 00:48:31,605 And shed your model student title. 481 00:48:32,355 --> 00:48:34,188 What are you two talking about? 482 00:48:39,771 --> 00:48:42,438 Now you're keeping secrets from me? 483 00:48:44,105 --> 00:48:45,188 Immature. 484 00:48:54,105 --> 00:48:55,396 What's going on, Zahra? 485 00:48:55,980 --> 00:48:57,980 Yafi, I'm sorry. 486 00:48:58,688 --> 00:49:01,063 -Why didn't you say something sooner? -Yafi, let go. 487 00:49:01,146 --> 00:49:03,105 You're hurting me! Let go. 488 00:49:03,188 --> 00:49:04,771 What were you waiting for? 489 00:49:05,438 --> 00:49:06,938 Yafi, it hurts. 490 00:49:07,021 --> 00:49:09,105 -Yafi, let go! -Stop screaming! 491 00:49:09,188 --> 00:49:10,605 -Hey! -Allah, have mercy. 492 00:49:10,688 --> 00:49:12,313 If a girl says no, you let go. 493 00:49:13,438 --> 00:49:15,313 Stay out of this, mind your own business. 494 00:49:15,396 --> 00:49:18,021 I don't like it when someone's hurting my friend. 495 00:49:18,105 --> 00:49:19,063 Did you tell her? 496 00:49:23,188 --> 00:49:24,438 I knew it. 497 00:49:24,521 --> 00:49:26,938 You really can't trust a girl when she's not a virgin. 498 00:49:27,021 --> 00:49:30,271 -What is it about? -My God, don't say that. 499 00:49:30,355 --> 00:49:32,271 Hands off her. It's not allowed! 500 00:49:34,438 --> 00:49:35,271 Get out of here! 501 00:49:37,063 --> 00:49:38,105 What the hell? 502 00:49:39,688 --> 00:49:41,938 Baby, don't go! 503 00:49:45,188 --> 00:49:46,146 Yolanda! 504 00:49:46,230 --> 00:49:47,688 What's wrong with you? 505 00:49:47,771 --> 00:49:50,396 -Stay out of my business. -What are you on, Icha? 506 00:49:50,480 --> 00:49:52,355 How can you fall for such a douchebag? 507 00:49:52,938 --> 00:49:54,688 What do you know? 508 00:49:54,771 --> 00:49:57,563 Hey, don't be a fool for love. You'll be sorry. 509 00:49:58,271 --> 00:50:00,146 At least, 510 00:50:00,230 --> 00:50:05,188 I have someone out there who still cares about me. 511 00:50:06,771 --> 00:50:08,021 Unlike you! 512 00:50:20,771 --> 00:50:22,730 As head of the class. 513 00:50:23,313 --> 00:50:25,688 I can simply rely on you 514 00:50:25,771 --> 00:50:27,938 to organize the other. 515 00:50:37,188 --> 00:50:38,771 Why… 516 00:50:42,480 --> 00:50:46,271 would Yolanda say I'm teaching you dark arts? 517 00:50:52,813 --> 00:50:56,396 What I taught you is useful for you girls. 518 00:51:08,771 --> 00:51:13,188 You learn how to control yourself. 519 00:51:18,021 --> 00:51:19,938 Yes, Ustaz. 520 00:51:22,480 --> 00:51:24,771 Good then, you know you're wrong. 521 00:51:27,855 --> 00:51:29,188 But… 522 00:51:30,021 --> 00:51:32,355 I won't have it if any more of your friends 523 00:51:32,438 --> 00:51:37,021 reaches out to Kyai or Ummi Yana. 524 00:51:42,271 --> 00:51:44,438 I'm sure you don't want… 525 00:51:46,355 --> 00:51:48,855 your friends to find out… 526 00:51:50,521 --> 00:51:53,021 what we were doing in the shack. 527 00:52:03,563 --> 00:52:08,146 Sorry, I didn't see you. 528 00:53:07,188 --> 00:53:08,855 I said no at first. 529 00:53:11,188 --> 00:53:13,938 But he kept insisting. 530 00:53:15,855 --> 00:53:17,355 Until finally… 531 00:53:18,688 --> 00:53:20,521 I gave in. 532 00:53:25,063 --> 00:53:28,063 But I was wrong. 533 00:53:29,521 --> 00:53:31,730 His attention is not only to me. 534 00:53:32,688 --> 00:53:36,146 But to the other students, too. 535 00:53:37,646 --> 00:53:41,396 I thought his attention… 536 00:53:42,396 --> 00:53:45,396 was sincere. 537 00:53:46,855 --> 00:53:50,063 That's not attention, Icha. 538 00:53:50,146 --> 00:53:52,855 He's taking advantage of us. 539 00:53:52,938 --> 00:53:54,438 I'm scared. 540 00:53:54,521 --> 00:53:56,688 I don't know what to do. 541 00:53:58,313 --> 00:54:00,646 I don't know. 542 00:54:01,688 --> 00:54:04,521 I know you have a lot on your mind. 543 00:54:05,271 --> 00:54:07,563 I can't possibly talk to Gendhis. 544 00:54:07,646 --> 00:54:11,438 It'll be too much for her. 545 00:54:14,896 --> 00:54:19,730 I only told Yafi. 546 00:54:20,688 --> 00:54:21,563 Icha, 547 00:54:22,730 --> 00:54:24,605 we have to be brave and fight. 548 00:54:24,688 --> 00:54:26,771 You must be brave, Icha. 549 00:54:26,855 --> 00:54:27,938 All right? 550 00:54:28,021 --> 00:54:32,521 We and the others have to fight. Okay? 551 00:54:34,063 --> 00:54:35,813 Promise me? 552 00:54:40,563 --> 00:54:43,146 I'm sorry. 553 00:54:43,230 --> 00:54:45,688 I'm sorry too. 554 00:54:50,105 --> 00:54:51,688 What's going on? 555 00:54:53,646 --> 00:54:55,896 Icha? Zahra? 556 00:54:55,980 --> 00:54:56,855 Hi, Gendhis. 557 00:54:59,813 --> 00:55:00,855 It's nothing. 558 00:55:01,646 --> 00:55:03,063 Where have you been? 559 00:55:03,146 --> 00:55:06,146 I got diarrhea. 560 00:55:08,271 --> 00:55:09,396 Gendhis. 561 00:55:10,855 --> 00:55:12,313 Are you taking diet pills again? 562 00:55:12,396 --> 00:55:13,688 No. 563 00:55:14,855 --> 00:55:17,355 I ate too much chili peppers. 564 00:55:17,438 --> 00:55:19,271 Serves me right. 565 00:55:19,355 --> 00:55:22,105 You're not a good liar, you know. 566 00:55:24,021 --> 00:55:27,021 Why are you two crying? 567 00:55:28,188 --> 00:55:29,146 Icha? 568 00:55:30,105 --> 00:55:31,105 Nothing. 569 00:55:45,938 --> 00:55:47,313 Allah, have mercy. 570 00:57:20,188 --> 00:57:21,146 Icha? 571 00:57:22,271 --> 00:57:23,105 Icha? 572 00:59:28,521 --> 00:59:31,188 This way, you will obey me. 573 01:00:27,438 --> 01:00:31,521 Oh my God, Jiji! 574 01:00:55,688 --> 01:01:00,313 -Oh my God! -Calm down, Gendhis. 575 01:01:01,021 --> 01:01:05,521 Allah, have mercy! 576 01:01:05,605 --> 01:01:06,605 Excuse me. 577 01:01:06,688 --> 01:01:09,063 Jiji! 578 01:01:09,980 --> 01:01:13,938 Gendhis, what happened? 579 01:01:18,230 --> 01:01:21,771 Gendhis, don't! 580 01:01:22,396 --> 01:01:24,438 I hate you, Yolanda! 581 01:01:25,355 --> 01:01:27,355 You did this, didn't you? 582 01:01:27,438 --> 01:01:29,855 Gendhis! Oh my God, it's dangerous! 583 01:01:29,938 --> 01:01:32,980 -Calm down! -Quiet, Zahra! She killed Jiji! 584 01:01:33,063 --> 01:01:34,521 I swear to God, it wasn't me. 585 01:01:34,605 --> 01:01:36,688 Then whose knife is this? 586 01:01:36,771 --> 01:01:37,771 Gendhis, listen to me! 587 01:01:37,855 --> 01:01:38,855 Please, believe me. 588 01:01:38,938 --> 01:01:40,063 Yolanda didn't do it! 589 01:01:40,146 --> 01:01:41,438 Zahra, whose knife is this? 590 01:01:41,521 --> 01:01:44,771 I don't know, but Yolanda didn't do it. Calm down, Gendhis! 591 01:01:44,855 --> 01:01:47,938 What's wrong with you, Zahra? Standing up for the new girl. 592 01:01:48,021 --> 01:01:49,938 Why don't you stand up for your friend? 593 01:01:50,021 --> 01:01:51,021 You're impossible! 594 01:01:51,771 --> 01:01:53,688 Everyone, listen to me! 595 01:01:53,771 --> 01:01:56,646 We shouldn't be accusing each other like this. 596 01:01:56,730 --> 01:01:58,521 We should be fighting… 597 01:02:20,688 --> 01:02:23,605 -Icha! -I'm scared! 598 01:02:23,688 --> 01:02:24,938 Icha, I'm scared! 599 01:02:35,355 --> 01:02:36,771 Stay on the ground 600 01:02:37,646 --> 01:02:40,188 until you've thought about what you all did. 601 01:02:50,521 --> 01:02:54,230 I shall not bow down to you. 602 01:02:54,813 --> 01:02:57,980 You are the same as me, 603 01:02:59,271 --> 01:03:02,438 we both come from hell. 604 01:03:03,021 --> 01:03:07,271 I shall not bow down to you. 605 01:03:07,355 --> 01:03:10,188 It was I who lifted you up from hell, 606 01:03:10,271 --> 01:03:12,105 so you are obliged to be my follower. 607 01:03:12,855 --> 01:03:15,146 It was I who lifted you up from hell, 608 01:03:15,230 --> 01:03:17,646 so you are obliged to be my follower. 609 01:03:27,730 --> 01:03:28,730 Jaelani. 610 01:03:30,896 --> 01:03:32,646 Icha… 611 01:03:35,896 --> 01:03:37,063 Gendhis. 612 01:03:38,396 --> 01:03:39,438 You okay? 613 01:03:43,271 --> 01:03:44,855 Allah, have mercy. 614 01:03:48,730 --> 01:03:50,021 Stop this. 615 01:03:50,105 --> 01:03:51,313 These poor girls. 616 01:03:52,230 --> 01:03:53,063 Jaelani, 617 01:03:53,146 --> 01:03:54,938 let them go back to their rooms. 618 01:03:55,021 --> 01:03:57,396 They are my followers. 619 01:04:00,021 --> 01:04:02,521 This is my business and no one else's. 620 01:04:05,313 --> 01:04:06,938 Peace be upon you. 621 01:04:07,855 --> 01:04:10,896 Hana! Hana! 622 01:04:15,855 --> 01:04:19,063 Hana! Hana! 623 01:04:23,230 --> 01:04:25,980 KIAI MUSTOFA 624 01:04:33,980 --> 01:04:36,855 The number you are calling is inactive. 625 01:04:36,938 --> 01:04:39,063 Please try again in few minutes. 626 01:04:43,355 --> 01:04:44,230 Sri… 627 01:04:45,355 --> 01:04:46,605 Wake up, Sri! 628 01:04:48,438 --> 01:04:49,355 Sri. 629 01:04:49,438 --> 01:04:51,771 Forgive me, Sri. 630 01:04:57,688 --> 01:04:58,980 Hana. 631 01:05:02,021 --> 01:05:03,521 Hana. 632 01:05:03,605 --> 01:05:06,605 Honey. 633 01:05:07,230 --> 01:05:09,521 Your father made me do this, Hana. 634 01:05:10,938 --> 01:05:14,146 Your father never considered my existence. 635 01:05:14,771 --> 01:05:17,271 Your father always looked down on me. 636 01:05:17,355 --> 01:05:20,605 He never believes me. 637 01:05:22,521 --> 01:05:26,521 It's impossible to make a demon bow down 638 01:05:28,438 --> 01:05:30,688 and follow him. 639 01:05:42,771 --> 01:05:49,188 There is no God but Allah. 640 01:05:49,271 --> 01:05:53,146 There is no God but Allah. 641 01:05:53,230 --> 01:05:56,480 There is no God but Allah. 642 01:05:56,563 --> 01:06:00,146 There is no God but Allah. 643 01:06:00,230 --> 01:06:02,021 There is no God but Allah… 644 01:06:02,105 --> 01:06:05,688 There is no God but Allah. 645 01:06:05,771 --> 01:06:12,480 I seek refuge in Allah from Satan, the accursed. 646 01:06:13,188 --> 01:06:17,980 In the name of Allah, The Most Gracious and The Most Merciful. 647 01:06:18,063 --> 01:06:23,063 Allah, there is no deity except Him, 648 01:06:23,146 --> 01:06:26,688 the Ever-Living, the Sustainer of all existence. 649 01:06:26,771 --> 01:06:33,521 Neither drowsiness overtakes Him nor sleep. 650 01:06:33,605 --> 01:06:38,105 To Him belongs whatever is in the heavens 651 01:06:38,188 --> 01:06:40,855 and whatever is on the Earth. 652 01:07:04,313 --> 01:07:05,521 Hana. 653 01:07:09,105 --> 01:07:10,188 Honey, 654 01:07:11,313 --> 01:07:13,938 everything will be over soon. 655 01:07:15,188 --> 01:07:19,771 Everybody will obey me, and will become mine. 656 01:07:24,605 --> 01:07:25,521 Malik! 657 01:07:28,730 --> 01:07:32,730 Get Kyai Mustofa's body out and bury him now! 658 01:08:01,521 --> 01:08:04,230 Didn't you all feel stiff this afternoon? 659 01:08:05,146 --> 01:08:06,355 Allah, have mercy. 660 01:08:06,438 --> 01:08:08,313 Thank goodness Icha has calmed down. 661 01:08:09,646 --> 01:08:13,855 Jiji, please forgive me. 662 01:08:15,146 --> 01:08:19,021 Dear Allah, please forgive me. 663 01:08:19,105 --> 01:08:22,396 I couldn't take care of Jiji. 664 01:08:22,480 --> 01:08:23,646 Gendhis. 665 01:08:24,271 --> 01:08:26,563 Please believe me. 666 01:08:27,188 --> 01:08:29,605 Yolanda didn't do it. 667 01:08:32,688 --> 01:08:35,271 It wasn't even one of us. 668 01:08:35,355 --> 01:08:39,521 Zahra, I just lost Jiji. 669 01:08:39,605 --> 01:08:42,771 I've never had a friend before. 670 01:08:42,855 --> 01:08:47,021 You all never include me in anything. 671 01:08:49,730 --> 01:08:51,646 I always get bullied. 672 01:08:51,730 --> 01:08:54,938 I'm ostracized for looking like I do. 673 01:08:57,021 --> 01:08:58,021 Gendhis. 674 01:09:00,438 --> 01:09:01,938 I may not have an idea… 675 01:09:02,688 --> 01:09:04,480 what you're going through right now. 676 01:09:08,271 --> 01:09:11,271 But I lost someone, too. 677 01:09:14,730 --> 01:09:16,105 I almost killed myself… 678 01:09:18,605 --> 01:09:19,980 when my boyfriend died. 679 01:09:21,355 --> 01:09:22,605 I was violated. 680 01:09:30,605 --> 01:09:32,105 I was strangled, 681 01:09:32,188 --> 01:09:33,855 I couldn't breathe. 682 01:09:38,355 --> 01:09:40,938 I pushed him over the edge of a cliff. 683 01:09:41,688 --> 01:09:43,271 I didn't do it on purpose. 684 01:09:44,438 --> 01:09:46,105 They called me a murderer. 685 01:09:47,271 --> 01:09:48,438 I wasn't strong enough… 686 01:09:49,771 --> 01:09:52,105 to live with the guilt. 687 01:09:53,855 --> 01:09:55,938 I wasn't ready to lose him. 688 01:09:58,521 --> 01:10:01,105 I took all the pills the doctor gave me. 689 01:10:04,855 --> 01:10:05,938 I overdosed. 690 01:10:11,230 --> 01:10:12,563 I just want to say… 691 01:10:15,855 --> 01:10:18,063 I'm sorry, Gendhis. 692 01:10:18,146 --> 01:10:19,896 I'm sorry you lost Jiji. 693 01:10:20,896 --> 01:10:25,271 But I swear to God I would never have hurt Jiji. 694 01:10:25,355 --> 01:10:26,813 But no one knows 695 01:10:26,896 --> 01:10:30,271 if you killed him by accident or as an excuse. 696 01:10:30,355 --> 01:10:31,813 -No one knows, right? -Gendhis! 697 01:10:31,896 --> 01:10:33,105 Gendhis. 698 01:10:33,188 --> 01:10:35,105 Even if I'm capable of killing, 699 01:10:35,188 --> 01:10:36,938 I'd rather kill myself, Gendhis. 700 01:10:37,021 --> 01:10:39,438 Fine, why don't you go and do it then? 701 01:10:39,521 --> 01:10:43,855 Oh my God! Gendhis, Yolanda, enough! Pull yourself together, Gendhis. 702 01:10:43,938 --> 01:10:46,480 Allah, have mercy. 703 01:10:49,230 --> 01:10:50,230 Icha? 704 01:10:53,688 --> 01:10:55,480 -Icha? -She's crazy. 705 01:10:58,021 --> 01:10:59,980 Icha! 706 01:11:05,438 --> 01:11:07,188 Icha! 707 01:11:07,771 --> 01:11:08,771 Stop it, Icha! 708 01:11:08,855 --> 01:11:10,230 Don't do it! 709 01:11:10,313 --> 01:11:11,438 Icha, stop it! 710 01:11:13,230 --> 01:11:15,105 Help me please! Help me! 711 01:11:15,188 --> 01:11:16,521 Allah, have mercy! 712 01:11:16,605 --> 01:11:19,438 Zahra! Help me! 713 01:11:19,521 --> 01:11:21,313 Get the rope in my bag! 714 01:11:21,396 --> 01:11:24,355 Zahra, hurry up! 715 01:11:26,438 --> 01:11:28,855 Where is it? 716 01:11:28,938 --> 01:11:30,605 Rope in my bag! 717 01:11:34,521 --> 01:11:36,105 Yolanda, where is it? 718 01:11:36,771 --> 01:11:38,188 In the middle one! 719 01:11:44,688 --> 01:11:47,688 Take her arm! 720 01:11:52,313 --> 01:11:54,063 Yolanda! 721 01:11:56,855 --> 01:11:58,396 Pull yourself together! 722 01:11:59,646 --> 01:12:01,188 Pull yourself together, Icha! 723 01:12:11,271 --> 01:12:12,688 We need to get help! 724 01:12:13,355 --> 01:12:16,438 Zahra! 725 01:12:16,521 --> 01:12:20,230 Zahra, look at me! Let's go get help! 726 01:12:21,271 --> 01:12:23,438 We have to find Ummi Yana. 727 01:12:23,521 --> 01:12:25,563 Yes, let's go! 728 01:12:31,063 --> 01:12:32,105 Take this. 729 01:12:33,105 --> 01:12:34,105 Come, Gendhis! 730 01:12:34,938 --> 01:12:35,938 It's okay. 731 01:12:36,521 --> 01:12:37,855 You guys go. 732 01:12:38,438 --> 01:12:40,855 -I'll stay and watch Icha. -Fine, let's go! 733 01:12:40,938 --> 01:12:42,605 We'll come back to you! 734 01:12:42,688 --> 01:12:43,771 Come on, Zahra! 735 01:12:44,521 --> 01:12:45,688 Be careful! 736 01:12:47,355 --> 01:12:49,688 Allah, have mercy. 737 01:13:04,105 --> 01:13:05,771 I need your pin. 738 01:13:14,938 --> 01:13:18,105 Have you seen Ummi Yana? Where's Ummi Yana? 739 01:13:23,605 --> 01:13:26,105 Those are the Qorin jinns, not our friends. 740 01:13:26,730 --> 01:13:27,855 Yolanda! 741 01:13:32,313 --> 01:13:33,896 Help! 742 01:13:57,605 --> 01:13:58,896 Oh, God! 743 01:14:01,271 --> 01:14:03,688 -Zahra! -Oh, God! 744 01:14:26,938 --> 01:14:27,813 Icha? 745 01:14:28,771 --> 01:14:29,855 Icha? 746 01:14:30,688 --> 01:14:31,855 Icha? 747 01:14:37,105 --> 01:14:38,355 Icha? 748 01:14:58,105 --> 01:15:00,188 Peace be upon you, dweller of hell. 749 01:15:13,938 --> 01:15:15,605 Allah, have mercy. 750 01:15:41,313 --> 01:15:43,771 TREATISE ON JINN 751 01:15:48,480 --> 01:15:50,855 TREATISE ON JINN 752 01:15:56,521 --> 01:15:58,271 SUMMONING PROCEDURES OF THE QORIN JINN 753 01:17:14,688 --> 01:17:17,438 I'm doing all this 754 01:17:18,688 --> 01:17:22,355 because I love you, Icha. 755 01:18:00,771 --> 01:18:01,771 Icha. 756 01:18:03,021 --> 01:18:04,146 Icha. 757 01:18:08,896 --> 01:18:09,980 Icha. 758 01:18:12,938 --> 01:18:14,105 Icha. 759 01:18:48,355 --> 01:18:49,188 Zahra! 760 01:18:49,771 --> 01:18:52,563 There is no God but Allah, Muhammad is the Messenger of Allah. 761 01:18:54,271 --> 01:18:55,688 Wake up! 762 01:18:56,688 --> 01:18:57,896 It's me, Zahra. 763 01:18:59,521 --> 01:19:02,813 Ummi… 764 01:19:04,021 --> 01:19:06,605 Ummi, I've been looking for you… 765 01:19:06,688 --> 01:19:08,355 What is it, Zahra? 766 01:19:08,438 --> 01:19:12,438 I'm sorry, Ummi. This is all my fault. 767 01:19:12,521 --> 01:19:14,021 Zahra! 768 01:19:14,105 --> 01:19:16,938 This is not your fault, all right? 769 01:19:17,021 --> 01:19:19,021 It's my fault. 770 01:19:19,105 --> 01:19:24,188 Ustaz Jaelani… 771 01:19:24,271 --> 01:19:27,105 Ustaz Jaelani sexually assaulted me, Ummi. 772 01:19:29,938 --> 01:19:32,438 Not just me, many girls. 773 01:19:32,521 --> 01:19:37,188 Other students were assaulted, including Icha. 774 01:19:39,271 --> 01:19:45,605 I didn't know how to tell you. 775 01:19:45,688 --> 01:19:47,563 I was scared. 776 01:19:49,230 --> 01:19:51,938 I was scared no one would believe me. 777 01:20:37,605 --> 01:20:40,271 Zahra? 778 01:21:01,938 --> 01:21:04,063 No, please don't. 779 01:21:05,355 --> 01:21:09,188 No, Jiji! 780 01:21:10,021 --> 01:21:11,855 No, please don't. 781 01:21:13,521 --> 01:21:16,271 Please stop. 782 01:21:48,396 --> 01:21:50,646 Allah is greater. 783 01:21:53,021 --> 01:21:54,521 There is no God but Allah. 784 01:21:58,355 --> 01:22:01,771 There is no God but Allah, Muhammad is the Messenger of Allah. 785 01:22:04,605 --> 01:22:06,146 There is no God but Allah. 786 01:22:07,813 --> 01:22:10,771 There is no God but Allah, Muhammad is the Messenger of Allah. 787 01:22:14,146 --> 01:22:15,105 You okay? 788 01:22:15,188 --> 01:22:16,188 Ummi! 789 01:22:17,230 --> 01:22:18,063 Ummi! 790 01:22:18,146 --> 01:22:20,771 Icha and Yolanda are not here. I have to go find them. 791 01:22:20,855 --> 01:22:22,771 Yes. Be careful. 792 01:22:22,855 --> 01:22:24,480 -Yes, Ummi. -Be careful. 793 01:22:26,021 --> 01:22:28,771 No, please don't. 794 01:22:28,855 --> 01:22:30,105 Gendhis! 795 01:22:31,521 --> 01:22:35,271 Gendhis! 796 01:22:35,355 --> 01:22:37,771 Pull yourself together, Gendhis! 797 01:22:39,021 --> 01:22:40,938 Pull yourself together, Gendhis! 798 01:22:41,605 --> 01:22:45,188 Ummi, help me! Gendhis! 799 01:22:45,271 --> 01:22:46,896 No, please don't. 800 01:22:47,605 --> 01:22:49,688 -No, please don't. -Allah, have mercy. Gendhis? 801 01:22:49,771 --> 01:22:50,771 Oh my God! 802 01:23:09,521 --> 01:23:11,688 The needle of hell has been freed. 803 01:23:33,688 --> 01:23:35,688 It's me, Ummi. 804 01:23:35,771 --> 01:23:37,688 Gendhis is here. Yolanda, it's me. 805 01:23:38,855 --> 01:23:40,188 What happened? 806 01:24:05,521 --> 01:24:06,730 Allah, have mercy. 807 01:24:06,813 --> 01:24:08,855 Ummi… 808 01:24:33,605 --> 01:24:36,480 No one leaves the mosque area. 809 01:24:37,063 --> 01:24:38,521 Understood? 810 01:24:38,605 --> 01:24:40,730 Understood, Ummi. 811 01:24:43,938 --> 01:24:48,021 Zahra, let's clean up Icha's body. 812 01:24:48,105 --> 01:24:49,563 Poor Icha. 813 01:24:51,063 --> 01:24:53,938 I'm scared. 814 01:24:57,896 --> 01:24:59,480 Icha… 815 01:25:13,355 --> 01:25:14,771 Ummi… 816 01:25:15,771 --> 01:25:20,313 Ummi, I can't do this, I'm sorry, Ummi. 817 01:25:20,938 --> 01:25:23,105 Zahra, please… 818 01:25:23,938 --> 01:25:25,438 Zahra… 819 01:25:27,188 --> 01:25:28,521 Ummi… 820 01:26:05,188 --> 01:26:06,521 Calm yourself down. 821 01:26:10,855 --> 01:26:12,105 No need to be scared. 822 01:26:14,855 --> 01:26:16,396 I'm your teacher. 823 01:26:16,480 --> 01:26:17,938 Trust me. 824 01:26:19,438 --> 01:26:21,688 If you do this with sincerity… 825 01:26:24,771 --> 01:26:29,688 it's proof of your devotion to your teacher. 826 01:27:26,355 --> 01:27:27,438 Stay away! 827 01:27:29,188 --> 01:27:33,188 If you come close, I swear I'll stab you! 828 01:27:33,271 --> 01:27:35,438 It's no use, Zahra. 829 01:27:35,521 --> 01:27:39,271 Don't you want to graduate first in class? 830 01:27:39,355 --> 01:27:41,605 No! 831 01:27:43,438 --> 01:27:45,771 I just want to get out of here! 832 01:27:45,855 --> 01:27:48,771 Impossible, Zahra. 833 01:27:49,355 --> 01:27:52,271 What would people out there say? 834 01:27:52,355 --> 01:27:57,105 You are not pure anymore. 835 01:27:57,188 --> 01:28:00,771 What would your mother say? 836 01:28:04,105 --> 01:28:06,188 Come here, Zahra… 837 01:28:07,730 --> 01:28:10,271 don't be afraid. 838 01:28:12,938 --> 01:28:16,730 You don't have what it takes, Zahra. 839 01:28:18,355 --> 01:28:21,855 You will never be brave enough to fight me. 840 01:28:25,646 --> 01:28:27,480 If you come closer, 841 01:28:28,688 --> 01:28:30,980 this goes into my throat. 842 01:28:46,521 --> 01:28:47,688 Zahra? 843 01:28:49,271 --> 01:28:50,188 Zahra? 844 01:28:54,605 --> 01:28:56,521 I'm tainted, Yolanda. 845 01:29:00,271 --> 01:29:03,521 No one will ever accept me. 846 01:29:03,605 --> 01:29:07,521 I can't get what happened out of my mind. 847 01:29:12,646 --> 01:29:13,771 I'm here. 848 01:29:15,105 --> 01:29:16,855 We'll make everything better. 849 01:29:18,063 --> 01:29:20,771 Remember, you told Icha… 850 01:29:21,605 --> 01:29:24,563 that we can fight Ujay together. For Icha. 851 01:29:24,646 --> 01:29:26,105 I'm here. 852 01:29:26,188 --> 01:29:27,438 Ummi Yana is here. 853 01:29:27,521 --> 01:29:28,438 Gendhis is here. 854 01:29:29,480 --> 01:29:30,480 Allah is with us. 855 01:29:32,980 --> 01:29:35,730 Now we have to get out of here, fast! 856 01:30:13,521 --> 01:30:15,480 I worship this Qorin 857 01:30:16,480 --> 01:30:18,938 as it is greater than Allah. 858 01:30:19,021 --> 01:30:23,188 O Qorin, 859 01:30:23,271 --> 01:30:25,105 accept my devotion. 860 01:30:27,480 --> 01:30:31,271 There they will have fruits 861 01:30:31,355 --> 01:30:34,855 and whatever they desire. 862 01:30:42,021 --> 01:30:48,605 "Peace," a word from a Merciful Lord. 863 01:31:04,605 --> 01:31:06,521 In death, birth; the soul, spirit; 864 01:31:06,605 --> 01:31:09,313 bringing the two worlds together in one body. 865 01:31:17,313 --> 01:31:19,938 In death, birth, the soul, spirit, bringing the two worlds 866 01:31:20,021 --> 01:31:21,313 together in one body. 867 01:31:21,396 --> 01:31:23,271 Allah, have mercy. 868 01:31:25,355 --> 01:31:27,063 Gendhis? 869 01:31:27,146 --> 01:31:29,396 In death, birth, the soul, spirit, 870 01:31:29,480 --> 01:31:31,938 bringing the two worlds together in one body. 871 01:31:37,188 --> 01:31:39,188 In death, birth; the soul, spirit; 872 01:31:39,271 --> 01:31:41,396 bringing the two worlds together in one body. 873 01:31:42,021 --> 01:31:46,688 "Peace," a word from a Merciful Lord. 874 01:31:46,771 --> 01:31:48,688 In death, birth, the soul, spirit, 875 01:31:48,771 --> 01:31:51,146 bringing the two worlds together in one body. 876 01:32:51,771 --> 01:32:55,396 Yolanda, that's Kyai Mustofa. 877 01:33:11,021 --> 01:33:18,021 Help! Help! Help! 878 01:33:18,771 --> 01:33:21,480 Help! 879 01:33:33,813 --> 01:33:35,271 Help! 880 01:33:38,855 --> 01:33:39,938 Sri! 881 01:33:44,605 --> 01:33:46,605 In death, birth, the soul, spirit, 882 01:33:46,688 --> 01:33:49,230 bringing the two worlds together in one body. 883 01:33:57,480 --> 01:33:58,521 Sri! 884 01:34:02,521 --> 01:34:05,855 Sri! 885 01:34:07,355 --> 01:34:09,313 Say, O Prophet, "It has been revealed to me 886 01:34:09,396 --> 01:34:11,438 that a group of jinn listened to the Quran," 887 01:34:11,521 --> 01:34:12,896 and said to their fellow jinn, 888 01:34:12,980 --> 01:34:15,021 "Indeed, we have heard a wondrous recitation. 889 01:34:15,105 --> 01:34:17,271 It leads to Right Guidance so we believed in it, 890 01:34:17,355 --> 01:34:20,105 and we will never associate anyone with our Lord in worship." 891 01:34:20,188 --> 01:34:22,105 Say, O Prophet, "It has been revealed to me 892 01:34:22,188 --> 01:34:24,688 that a group of jinn listened to the Quran…" 893 01:34:29,521 --> 01:34:30,605 Sri. 894 01:34:31,438 --> 01:34:35,355 -What happened? -Sri. 895 01:34:36,396 --> 01:34:39,271 -Ummi… -Zahra… 896 01:34:42,021 --> 01:34:43,230 -Ummi… -Come on, Zahra! 897 01:34:43,313 --> 01:34:44,563 -Help her up, Zahra! -Hurry. 898 01:34:44,646 --> 01:34:45,980 We don't have much time! 899 01:34:47,271 --> 01:34:48,771 Let's get out of here! 900 01:34:51,355 --> 01:34:52,688 Come on. 901 01:34:58,438 --> 01:35:01,105 -Come on. -We don't have much time. 902 01:35:06,730 --> 01:35:08,063 Yolanda. 903 01:35:10,063 --> 01:35:11,980 -Yolanda. -Sri! 904 01:35:13,396 --> 01:35:15,646 Sri! 905 01:35:24,855 --> 01:35:29,021 Mr. Malik, I know you're a good man. 906 01:35:41,938 --> 01:35:45,271 Ummi! 907 01:35:46,188 --> 01:35:49,938 Oh, dear God! 908 01:35:51,355 --> 01:35:54,021 Hana, oh dear God! 909 01:36:58,355 --> 01:37:00,105 Ummi. 910 01:37:00,188 --> 01:37:02,188 We have to get out of here. 911 01:37:04,855 --> 01:37:06,438 We're getting out of here. 912 01:37:07,605 --> 01:37:10,188 Help each other. Let's get out of here. 913 01:37:10,271 --> 01:37:12,563 -Come, everyone! -Slowly, help each other! 914 01:37:12,646 --> 01:37:15,855 Come on, Gendhis. Quick, everyone! 915 01:37:19,021 --> 01:37:21,980 -Ummi… -Come on, slowly. 916 01:37:22,063 --> 01:37:23,063 Gendhis… 917 01:37:23,730 --> 01:37:26,271 -Come on. -Come on, Sri. 918 01:37:26,355 --> 01:37:28,021 Yolanda, Sri, stop! 919 01:37:30,771 --> 01:37:33,521 Allah, have mercy. 920 01:37:35,563 --> 01:37:37,188 Ummi… 921 01:37:42,188 --> 01:37:44,563 Dwellers of hell. 922 01:37:48,188 --> 01:37:52,646 You will never get out of this place. 923 01:37:52,730 --> 01:37:54,521 We're not scared of you! 924 01:37:56,313 --> 01:37:57,980 Allah is with us! 925 01:37:59,146 --> 01:38:02,021 I bear witness that there is no God but Allah, 926 01:38:02,105 --> 01:38:04,271 and that Muhammad is the messenger of Allah. 927 01:38:04,355 --> 01:38:09,355 There is no God but Allah. 928 01:38:09,438 --> 01:38:13,271 There is no God but Allah. 929 01:38:13,355 --> 01:38:15,230 There is no God but Allah. 930 01:38:15,313 --> 01:38:16,355 Father… 931 01:38:16,938 --> 01:38:19,313 There is no God but Allah. 932 01:38:19,396 --> 01:38:23,605 There is no God but Allah. 933 01:38:23,688 --> 01:38:26,938 There is no God but Allah. 934 01:38:28,480 --> 01:38:30,438 -There is no God but Allah. -Zahra. 935 01:38:30,521 --> 01:38:32,021 Get your friends out of here! 936 01:38:32,688 --> 01:38:35,188 Come on, everyone! Hurry! 937 01:38:35,271 --> 01:38:38,271 -Come on! Hurry! -There is no God but Allah. 938 01:38:40,105 --> 01:38:43,188 Come, Ummi, let's get out of here! 939 01:38:43,271 --> 01:38:46,230 There is no God but Allah. 940 01:38:46,313 --> 01:38:49,605 There is no God but Allah. 941 01:38:49,688 --> 01:38:55,271 There is no God but Allah. 942 01:38:55,355 --> 01:38:59,521 There is no God but Allah. 943 01:38:59,605 --> 01:39:03,688 There is no God but Allah. 944 01:39:03,771 --> 01:39:08,188 There is no God but Allah. 945 01:39:08,271 --> 01:39:14,021 There is no God but Allah. 946 01:39:14,105 --> 01:39:19,771 There is no God but Allah. 947 01:39:19,855 --> 01:39:22,938 There is no God but Allah. 948 01:39:23,021 --> 01:39:26,980 There is no God but Allah. 949 01:40:04,521 --> 01:40:06,063 Come on, Ummi. 950 01:40:12,646 --> 01:40:13,896 Ummi! 951 01:40:16,313 --> 01:40:18,480 Zahra! 952 01:40:20,021 --> 01:40:22,271 Allah, have mercy! 953 01:40:23,855 --> 01:40:25,521 Oh, dear God… 954 01:40:58,771 --> 01:40:59,771 Hana. 955 01:41:03,938 --> 01:41:05,355 My wife. 956 01:41:33,563 --> 01:41:35,063 It's no use, Hana. 957 01:41:42,355 --> 01:41:44,938 Let me go! 958 01:41:51,688 --> 01:41:53,938 Say, O Prophet, "It has been revealed to me 959 01:41:54,021 --> 01:41:56,355 that a group of jinn listened to the Quran," 960 01:41:56,438 --> 01:41:58,230 and said to their fellow jinn, 961 01:41:58,313 --> 01:42:01,855 "Indeed, we have heard a wondrous recitation. 962 01:42:01,938 --> 01:42:04,105 It leads to Right Guidance so we believed in it, 963 01:42:04,188 --> 01:42:07,230 and we will never associate anyone with our Lord in worship." 964 01:42:30,521 --> 01:42:32,688 Say, O Prophet, "It has been revealed to me 965 01:42:32,771 --> 01:42:35,271 that a group of jinn listened to the Quran," 966 01:42:35,355 --> 01:42:38,230 and said to their fellow jinn, "Indeed, we have heard…" 967 01:42:47,105 --> 01:42:52,521 "…and we will never associate anyone with our Lord in worship." 968 01:42:55,688 --> 01:42:58,813 Zahra! 969 01:43:34,021 --> 01:43:36,521 I'm not afraid! 970 01:43:36,605 --> 01:43:38,563 I'm not afraid anymore! 971 01:43:40,063 --> 01:43:41,230 Zahra… 972 01:43:47,646 --> 01:43:49,980 Allah, have mercy. 973 01:43:53,271 --> 01:43:56,188 Yolanda… 974 01:43:58,021 --> 01:44:01,021 Yolanda… 975 01:44:04,771 --> 01:44:09,938 Yolanda, please forgive me. 976 01:44:10,021 --> 01:44:12,021 Yolanda, please forgive me. 977 01:44:14,271 --> 01:44:18,188 You're free, Zahra. 978 01:44:21,355 --> 01:44:23,355 You won. 979 01:44:27,313 --> 01:44:30,646 Thank you for being 980 01:44:30,730 --> 01:44:36,396 a good friend to me. 981 01:44:41,438 --> 01:44:46,521 Yolanda! 982 01:44:46,605 --> 01:44:49,438 Yolanda! 983 01:44:52,105 --> 01:44:57,688 Yolanda, please don't leave me. 984 01:44:57,771 --> 01:45:01,521 I was brave because of you, Yolanda. 985 01:45:01,605 --> 01:45:03,438 We did it. 986 01:45:04,230 --> 01:45:08,438 Yolanda! 987 01:46:41,605 --> 01:46:44,230 IF YOU OR SOMEONE YOU KNOW HAS EXPERIENCED SEXUAL VIOLENCE, 988 01:46:44,313 --> 01:46:47,146 PLEASE CALL WOMEN AND CHILD PROTECTION SERVICE OR THE AUTHORITY 989 01:48:37,938 --> 01:48:42,938 Subtitle translation by: Rizal Iwan 990 01:48:43,938 --> 01:49:03,938 {\an8}Downloaded from MoviesMod.org | Visit & Support 63638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.