All language subtitles for Qorin.2022.ESUB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,271 --> 00:01:45,438
And whoever is blinded
2
00:01:45,521 --> 00:01:49,188
from remembrance of the Most Merciful.
3
00:01:49,271 --> 00:01:52,771
We appoint for him a devil,
4
00:01:52,855 --> 00:01:58,021
and he is to him a companion.
5
00:01:58,105 --> 00:01:59,938
"…qala, say,
6
00:02:00,563 --> 00:02:03,105
raaitu, I saw,
7
00:02:03,771 --> 00:02:07,646
the Prophet Muhammad,
8
00:02:08,438 --> 00:02:10,896
tawaddhaa, perform wudu,
9
00:02:11,563 --> 00:02:16,230
faghasala yadaihi, and wash both hands,
10
00:02:17,313 --> 00:02:20,480
tsumma tamasymadha…"
11
00:03:19,688 --> 00:03:21,730
Zahra, wake up!
12
00:03:23,355 --> 00:03:24,855
Allah, have mercy.
13
00:03:26,730 --> 00:03:29,521
It's dawn, time for morning prayer.
14
00:03:30,396 --> 00:03:31,605
Oh, dear God.
15
00:03:33,146 --> 00:03:36,396
Usually, it's you who'd wake us up.
16
00:03:44,063 --> 00:03:46,688
Maybe she pulled an all-nighter
memorizing Quran verses?
17
00:03:46,771 --> 00:03:49,771
The Most Compassionate
18
00:03:49,855 --> 00:03:53,771
taught the Quran,
19
00:03:53,855 --> 00:03:57,688
created humanity,
20
00:03:57,771 --> 00:04:01,271
and taught them speech.
21
00:04:01,355 --> 00:04:06,396
The sun and the moon
travel with precision.
22
00:04:06,480 --> 00:04:09,771
Allah Almighty speaks the truth.
23
00:04:10,355 --> 00:04:11,855
Praise be to God.
24
00:04:12,730 --> 00:04:13,605
Well done, Tiara.
25
00:04:15,396 --> 00:04:16,730
Next?
26
00:04:16,813 --> 00:04:18,813
Who's ready?
27
00:04:19,563 --> 00:04:20,813
Zahra, Ummi.
28
00:04:32,396 --> 00:04:38,105
In the name of Allah,
The Most Gracious and The Most Merciful.
29
00:04:38,188 --> 00:04:43,688
Praise be to Allah,
the Lord of the Universe.
30
00:04:48,605 --> 00:04:51,188
Young lady, another cellphone?
31
00:04:51,271 --> 00:04:54,896
This is the third one. Did you learn
nothing? This is bad for your soul!
32
00:04:54,980 --> 00:04:56,605
What should I do with it this time?
33
00:04:56,688 --> 00:04:58,230
Do you know why you're wrong?
34
00:04:59,021 --> 00:05:00,105
Do you?
35
00:05:00,188 --> 00:05:01,105
Good.
36
00:05:01,188 --> 00:05:02,688
Allah, have mercy.
37
00:05:02,771 --> 00:05:03,688
Okay?
38
00:05:04,480 --> 00:05:06,313
Don't do it again.
39
00:05:06,396 --> 00:05:08,605
Zahra, you got another nightmare?
40
00:05:09,355 --> 00:05:12,521
I read an article on the internet.
41
00:05:12,605 --> 00:05:16,021
Nightmares mean you have
something on your mind.
42
00:05:16,105 --> 00:05:19,313
When you fall asleep
thinking about something,
43
00:05:19,396 --> 00:05:21,896
you'll end up dreaming about it.
44
00:05:22,480 --> 00:05:23,605
Ummi Hana.
45
00:05:23,688 --> 00:05:26,313
-Peace be upon you, Ummi Hana.
-Peace be upon you, too.
46
00:05:26,396 --> 00:05:29,480
-Peace be upon you, Ummi.
-Finished with your morning prayer?
47
00:05:29,563 --> 00:05:30,813
-Yes.
-Yes, Ummi.
48
00:05:30,896 --> 00:05:33,146
Good, peace be upon you.
49
00:05:33,230 --> 00:05:34,688
Peace be upon you, too.
50
00:05:37,605 --> 00:05:38,438
Zahra.
51
00:05:42,396 --> 00:05:44,063
Can you see me after class?
52
00:05:46,771 --> 00:05:48,230
Yes, Ustaz, God willing.
53
00:05:57,521 --> 00:05:59,730
I mean, his wife was right there.
54
00:05:59,813 --> 00:06:02,063
Maybe she gave him her blessing?
55
00:06:02,146 --> 00:06:04,521
Enough with the jokes! Not funny at all.
56
00:06:04,605 --> 00:06:06,938
Sorry, we were kidding.
57
00:06:07,021 --> 00:06:08,188
Zahra!
58
00:06:13,271 --> 00:06:15,688
AL HIKMAH GIRLS' DORMITORY
PATRON - DORMITORY MANAGER
59
00:06:15,771 --> 00:06:16,605
Yolanda.
60
00:06:17,730 --> 00:06:20,188
Your mother left you here with us,
so you can learn
61
00:06:20,938 --> 00:06:22,605
to be a better person.
62
00:06:23,563 --> 00:06:26,646
And to gain useful knowledge
for your future.
63
00:06:27,938 --> 00:06:29,230
Peace be upon you.
64
00:06:29,313 --> 00:06:31,230
Peace be upon you, too. Come in.
65
00:06:41,355 --> 00:06:43,688
Zahra, meet Yolanda.
66
00:06:44,355 --> 00:06:47,813
She's the new student
who will stay and study here.
67
00:06:49,730 --> 00:06:51,938
Yolanda, this is Zahra.
68
00:06:52,563 --> 00:06:54,271
She's a senior and head of the class.
69
00:06:55,271 --> 00:06:56,813
Our most hardworking
70
00:06:57,313 --> 00:06:58,438
and responsible student.
71
00:07:00,188 --> 00:07:02,230
All the teachers love her.
72
00:07:07,271 --> 00:07:09,021
She will help you
73
00:07:09,730 --> 00:07:11,313
to catch up on your studies.
74
00:07:12,813 --> 00:07:13,813
Right, Zahra?
75
00:07:14,980 --> 00:07:16,480
God willing, Ustaz.
76
00:07:36,605 --> 00:07:37,938
Let me show you around.
77
00:07:38,980 --> 00:07:40,646
Peace be upon you, Ustaz.
78
00:07:40,730 --> 00:07:42,146
Peace be upon you, too.
79
00:07:51,396 --> 00:07:52,396
Look…
80
00:07:53,271 --> 00:07:55,063
That's Zahra with a new girl.
81
00:07:55,563 --> 00:07:57,771
This is the bathroom area.
82
00:07:57,855 --> 00:08:00,021
The dormitory is over there.
83
00:08:00,105 --> 00:08:00,938
Two floors.
84
00:08:01,021 --> 00:08:02,271
We stay on the first.
85
00:08:02,938 --> 00:08:05,188
That's the mosque and the classrooms.
86
00:08:06,355 --> 00:08:07,521
And the exit?
87
00:08:08,438 --> 00:08:10,063
Is the front gate the only way out?
88
00:08:11,188 --> 00:08:12,271
Are there more?
89
00:08:13,355 --> 00:08:15,563
There are,
the gate next to the classrooms.
90
00:08:16,105 --> 00:08:17,021
Why?
91
00:08:27,188 --> 00:08:30,355
This area is for seniors only.
92
00:08:30,438 --> 00:08:33,230
No freshmen and sophomores.
93
00:08:33,313 --> 00:08:37,105
Two of the teachers here
are Ustaz Jaelani and Ummi Yana.
94
00:08:40,271 --> 00:08:41,438
Yolanda,
95
00:08:41,521 --> 00:08:43,646
here are some readings for your studies.
96
00:08:45,605 --> 00:08:47,730
They are Icha dan Gendhis.
97
00:08:54,438 --> 00:08:55,771
Right.
98
00:08:55,855 --> 00:08:59,230
The lights are out after 10:00 p.m.
99
00:08:59,313 --> 00:09:00,813
So we can rest better.
100
00:09:01,438 --> 00:09:06,688
After morning prayer, we'd gather
to recite Quran verses and hadiths.
101
00:09:07,271 --> 00:09:08,771
Let me know if you need anything.
102
00:09:08,855 --> 00:09:09,730
Thanks.
103
00:09:09,813 --> 00:09:11,980
Good God, Yolanda.
104
00:09:12,063 --> 00:09:14,605
Your hair looks so pretty!
105
00:09:14,688 --> 00:09:16,021
Don't get any ideas.
106
00:09:16,105 --> 00:09:17,855
You can't pull it off.
107
00:09:17,938 --> 00:09:18,771
Hey!
108
00:09:18,855 --> 00:09:20,355
-No way!
-Icha.
109
00:09:21,271 --> 00:09:23,730
Why did you move here from Jakarta?
110
00:09:24,313 --> 00:09:25,521
My mom sent me.
111
00:09:25,605 --> 00:09:26,938
I won't be here long, anyway.
112
00:09:27,521 --> 00:09:28,480
Meaning?
113
00:09:28,563 --> 00:09:29,688
Do you have Wi-Fi here?
114
00:09:30,938 --> 00:09:33,188
This is no place for Wi-Fi.
115
00:09:35,105 --> 00:09:36,771
But we do have an internet café.
116
00:09:36,855 --> 00:09:38,355
I often go there with Icha here.
117
00:09:38,438 --> 00:09:40,146
To meet with her boyfriend, Yafi.
118
00:09:40,230 --> 00:09:41,438
Icha!
119
00:09:41,521 --> 00:09:42,896
Peace be upon you.
120
00:09:42,980 --> 00:09:45,438
-Peace be upon you, too.
-Peace be upon you, too, Ummi.
121
00:09:45,521 --> 00:09:46,563
Ummi.
122
00:09:48,313 --> 00:09:52,771
Yolanda, this is Ummi Yana, our prefect.
123
00:09:52,855 --> 00:09:54,105
Please.
124
00:09:56,521 --> 00:09:57,688
Yolanda.
125
00:09:57,771 --> 00:09:59,063
Welcome to our dormitory.
126
00:10:01,688 --> 00:10:03,646
Let me get that.
127
00:10:06,271 --> 00:10:09,688
Every student must keep their room
128
00:10:11,521 --> 00:10:13,021
and the environment clean.
129
00:10:18,813 --> 00:10:22,313
And also observe all the rules.
130
00:10:22,396 --> 00:10:23,688
Understood?
131
00:10:25,230 --> 00:10:26,105
Understood, Ummi.
132
00:10:30,271 --> 00:10:31,605
Okay then, peace be upon you.
133
00:10:31,688 --> 00:10:33,730
Peace be upon you, too.
134
00:10:37,271 --> 00:10:38,396
Want some help?
135
00:10:43,730 --> 00:10:45,063
Come on, Gendhis, hurry.
136
00:10:45,146 --> 00:10:46,271
Wait up.
137
00:10:46,855 --> 00:10:48,271
Oh no!
138
00:10:48,355 --> 00:10:50,355
Sorry, Yolanda, I'm so clumsy.
139
00:10:57,188 --> 00:10:59,396
My amulet, to keep me safe.
140
00:11:02,605 --> 00:11:04,521
Go on, take your showers.
141
00:11:05,188 --> 00:11:06,605
Gendhis, let's go.
142
00:11:07,813 --> 00:11:09,688
Come, Jiji, let's take a shower.
143
00:11:36,063 --> 00:11:37,896
The jinn that accompanies him says,
144
00:11:37,980 --> 00:11:41,188
"Our Lord, I did not make them transgress.
145
00:11:41,771 --> 00:11:45,480
Rather, they were far astray
on their own."
146
00:11:46,146 --> 00:11:48,813
A demon walks side by side with a human.
147
00:11:49,396 --> 00:11:51,646
Assigned to accompany them.
148
00:11:52,355 --> 00:11:53,855
The Qorin jinn.
149
00:12:00,396 --> 00:12:02,438
Allah, have mercy.
150
00:12:02,521 --> 00:12:04,188
What was that?
151
00:12:09,021 --> 00:12:10,355
Peace be upon you.
152
00:12:10,438 --> 00:12:11,480
Peace be upon you, too.
153
00:12:32,355 --> 00:12:33,605
What is your purpose?
154
00:12:49,771 --> 00:12:52,021
-Allah, have mercy. Laras?
-Laras?
155
00:12:52,105 --> 00:12:53,730
Allah, have mercy.
156
00:12:53,813 --> 00:12:55,230
Allah, have mercy.
157
00:12:58,938 --> 00:13:01,855
-Allah, have mercy.
-Pray to Allah.
158
00:13:21,730 --> 00:13:23,105
Did you hear him?
159
00:13:23,188 --> 00:13:26,271
Something strange in the way
he performed the exorcism.
160
00:13:26,355 --> 00:13:28,313
I've never heard those verses before.
Right?
161
00:13:28,396 --> 00:13:29,771
Different, right?
162
00:13:29,855 --> 00:13:33,563
Those are not verses.
Sounds like local Sundanese tongue.
163
00:13:33,646 --> 00:13:35,855
I don't understand it, though.
164
00:13:35,938 --> 00:13:37,396
Did you hear it, Zahra?
165
00:13:37,480 --> 00:13:39,063
I wasn't paying attention.
166
00:13:39,146 --> 00:13:40,980
I was busy reciting the al-Kursi verse.
167
00:13:43,230 --> 00:13:45,688
I'd say that was fake as hell.
168
00:13:52,188 --> 00:13:55,605
Maybe those kids were just bored
and craving for attention.
169
00:13:55,688 --> 00:13:56,688
Right?
170
00:13:56,771 --> 00:13:57,605
Yolanda.
171
00:13:58,355 --> 00:14:00,521
Not believing is your business.
172
00:14:00,605 --> 00:14:02,396
But one thing you should know,
173
00:14:02,480 --> 00:14:04,063
such incidents show
174
00:14:04,146 --> 00:14:05,771
that humans are weak creatures.
175
00:14:06,355 --> 00:14:08,105
We need help from Allah.
176
00:14:08,813 --> 00:14:11,021
That's what Kyai Mustofa
always teaches us.
177
00:14:14,021 --> 00:14:16,313
And where is Kyai Mustofa now?
178
00:14:16,396 --> 00:14:18,271
He has many followers.
179
00:14:18,355 --> 00:14:20,730
So the villagers asked him for help
180
00:14:20,813 --> 00:14:22,271
with the local leaders election.
181
00:14:22,355 --> 00:14:25,105
Gendhis, you shouldn't gossip
about the Kyai like that.
182
00:14:25,188 --> 00:14:27,563
But she asked, Zahra.
183
00:15:10,438 --> 00:15:11,605
Zahra!
184
00:15:19,105 --> 00:15:20,313
Allah, have mercy.
185
00:15:20,396 --> 00:15:23,105
Did you have a bad dream?
186
00:15:27,271 --> 00:15:28,438
Do you wet yourself?
187
00:15:38,896 --> 00:15:40,688
What are you two doing up?
188
00:15:42,938 --> 00:15:43,938
Did you wet your bed?
189
00:15:44,021 --> 00:15:45,188
I had too much water.
190
00:15:47,605 --> 00:15:49,396
Allah is greater.
191
00:15:52,355 --> 00:15:54,480
Allah is greater.
192
00:15:56,980 --> 00:15:59,271
Allah is greater.
193
00:16:02,063 --> 00:16:03,813
Allah is greater.
194
00:16:09,021 --> 00:16:12,063
Peace be upon you and the mercy of Allah.
195
00:16:14,355 --> 00:16:17,396
Peace be upon you and the mercy of Allah.
196
00:16:20,521 --> 00:16:22,188
I seek forgiveness from Allah.
197
00:16:22,271 --> 00:16:23,771
What's wrong with her?
198
00:16:24,688 --> 00:16:27,313
-Yolanda.
-I seek forgiveness from Allah.
199
00:16:29,855 --> 00:16:34,480
There is no God but Allah,
the One, having no partner with Him.
200
00:16:41,605 --> 00:16:44,480
GIRLS' DORMITORY
201
00:16:59,355 --> 00:17:01,605
Yolanda, is that your cellphone?
202
00:17:07,146 --> 00:17:08,521
Greetings!
203
00:17:10,521 --> 00:17:14,688
Peace be upon you
204
00:17:14,771 --> 00:17:19,480
and Allah's mercy and blessings.
205
00:17:19,563 --> 00:17:22,313
May the peace, mercy, and blessings
of Allah be with you too.
206
00:17:27,980 --> 00:17:29,855
Pass these to those behind you.
207
00:17:42,605 --> 00:17:46,646
Tonight we will have a Qorin test.
208
00:17:46,730 --> 00:17:49,313
QORIN
209
00:17:49,396 --> 00:17:50,938
What? Qorin?
210
00:17:52,105 --> 00:17:53,521
"Qorin"?
211
00:17:54,188 --> 00:17:58,105
"A jinn who accompanies
and resembles humans."
212
00:17:58,188 --> 00:18:02,188
You will summon and meet your Qorin jinn.
213
00:18:07,105 --> 00:18:12,188
Learning high-level spiritualism
is our way of shedding our worldly logics.
214
00:18:14,355 --> 00:18:16,605
Knowledge is about benefits.
215
00:18:18,021 --> 00:18:21,438
So why should we limit ourselves
from obtaining such benefits?
216
00:18:22,063 --> 00:18:23,230
Ustaz.
217
00:18:24,230 --> 00:18:26,896
So what's the benefit
of summoning the Qorin jinn?
218
00:18:39,105 --> 00:18:41,271
If you're still questioning this,
219
00:18:41,938 --> 00:18:44,313
it means you are not ready to study here.
220
00:18:44,938 --> 00:18:46,480
And you are not ready
221
00:18:46,563 --> 00:18:49,980
to receive knowledge from your teacher.
222
00:18:54,355 --> 00:18:55,438
Zahra.
223
00:18:55,521 --> 00:18:57,105
Please organize the session.
224
00:18:59,021 --> 00:19:03,563
One thing you should know,
this test is mandatory.
225
00:19:04,521 --> 00:19:06,105
In order to graduate.
226
00:19:20,355 --> 00:19:22,271
SUMMONING QORIN PRACTICAL EXAM
REQUIREMENTS
227
00:19:22,355 --> 00:19:25,438
NAIL CUTTINGS - HAIR CUTTINGS
BURIAL SHROUD - A LIME - ABLUTION BATH
228
00:19:31,021 --> 00:19:32,146
Any questions?
229
00:19:34,646 --> 00:19:35,771
No, Ustaz.
230
00:19:50,521 --> 00:19:52,396
Take a look at her.
231
00:19:54,146 --> 00:19:55,813
Doesn't she look like Sri?
232
00:19:55,896 --> 00:19:56,855
She does.
233
00:19:58,230 --> 00:20:00,230
Sri has already been married off.
234
00:20:01,146 --> 00:20:03,938
-Married?
-With whom?
235
00:20:06,855 --> 00:20:09,896
-Are you talking about me?
-Wow, don't flatter yourself.
236
00:20:09,980 --> 00:20:12,688
-So why were you pointing?
-Nothing, you look like Sri.
237
00:20:12,771 --> 00:20:14,813
Who's Sri? Stop talking nonsense.
238
00:20:14,896 --> 00:20:16,813
Hey, easy with the tone!
239
00:20:16,896 --> 00:20:18,938
Come on now.
240
00:20:19,688 --> 00:20:20,521
Come on.
241
00:20:20,605 --> 00:20:22,646
-It's not nice to gossip about people.
-Yeah!
242
00:20:27,355 --> 00:20:29,605
Don't take it personally.
243
00:20:32,355 --> 00:20:33,188
Who's Sri?
244
00:20:34,188 --> 00:20:36,188
She was a student here.
245
00:20:37,688 --> 00:20:40,021
But when she became a senior,
she got expelled.
246
00:20:41,938 --> 00:20:42,813
Why?
247
00:20:42,896 --> 00:20:44,438
She attacked Ujay.
248
00:20:45,938 --> 00:20:46,771
Attacked?
249
00:20:46,855 --> 00:20:48,063
Maybe she was provoked?
250
00:20:48,146 --> 00:20:50,896
I have no idea.
251
00:20:51,521 --> 00:20:54,188
But she was a loner, that girl.
252
00:20:54,855 --> 00:20:56,188
Wonder where she is now.
253
00:20:59,730 --> 00:21:01,438
And where's Icha, by the way?
254
00:21:02,313 --> 00:21:03,896
She was here just now.
255
00:21:04,396 --> 00:21:06,396
You should've kept your distance.
256
00:21:09,021 --> 00:21:11,021
Icha, come on!
257
00:21:11,105 --> 00:21:13,605
If Ummi Yana finds out,
we'll get in trouble.
258
00:21:13,688 --> 00:21:14,938
Just a minute.
259
00:21:15,855 --> 00:21:16,980
Baby.
260
00:21:17,688 --> 00:21:19,771
How could you say that?
261
00:21:19,855 --> 00:21:21,938
I said I was sorry.
262
00:21:22,021 --> 00:21:24,230
Won't you forgive me?
263
00:21:25,813 --> 00:21:26,688
Icha!
264
00:21:26,771 --> 00:21:27,730
I have to go.
265
00:21:31,271 --> 00:21:32,521
Icha.
266
00:21:45,813 --> 00:21:48,396
Gendhis, where's Yolanda?
267
00:21:50,688 --> 00:21:51,688
No idea.
268
00:22:01,605 --> 00:22:02,855
Honey.
269
00:22:04,271 --> 00:22:06,855
My father sent this blessed water.
270
00:22:07,521 --> 00:22:09,355
He hopes this would help us
271
00:22:09,938 --> 00:22:11,896
to have a baby soon.
272
00:22:13,271 --> 00:22:14,730
Please, drink it.
273
00:22:22,855 --> 00:22:24,730
How are the girls?
274
00:22:26,688 --> 00:22:29,563
Zahra looked agitated yesterday.
275
00:22:30,563 --> 00:22:31,813
What's going on?
276
00:22:32,813 --> 00:22:34,563
Seniors.
277
00:22:36,271 --> 00:22:37,813
Their final exams are coming.
278
00:22:38,938 --> 00:22:40,605
They must have a lot on their minds.
279
00:22:43,605 --> 00:22:44,771
Why did you ask?
280
00:22:45,938 --> 00:22:49,105
Should I have a talk with them?
281
00:22:50,438 --> 00:22:53,105
Maybe I could help ease their burden.
282
00:22:53,188 --> 00:22:55,563
Leave the students to me.
283
00:22:57,271 --> 00:22:59,313
You just focus on staying healthy.
284
00:23:03,688 --> 00:23:06,438
Mia, have you seen Yolanda?
285
00:23:06,521 --> 00:23:07,813
-Yolanda?
-Have you seen her?
286
00:23:07,896 --> 00:23:10,021
-No.
-I haven't seen her.
287
00:23:10,105 --> 00:23:12,438
Let's go over there.
288
00:24:43,646 --> 00:24:45,855
Yolanda, what are you doing?
289
00:25:12,605 --> 00:25:13,771
Get her inside.
290
00:25:16,188 --> 00:25:17,063
Come on.
291
00:25:25,146 --> 00:25:26,938
Bury this right away.
292
00:26:29,688 --> 00:26:32,688
Zahra, what's that?
293
00:26:44,688 --> 00:26:46,438
Someone is coming.
294
00:27:08,730 --> 00:27:09,771
Zahra, come on.
295
00:28:23,980 --> 00:28:27,146
Why is it so hard to cut this nail?
296
00:28:30,188 --> 00:28:31,938
Stop collecting these!
297
00:28:32,021 --> 00:28:32,855
Hey!
298
00:28:32,938 --> 00:28:34,771
Yolanda!
299
00:28:34,855 --> 00:28:36,313
What are you doing?
300
00:28:36,396 --> 00:28:38,730
-Zahra!
-Hey! What are you doing?
301
00:28:38,813 --> 00:28:40,021
I got no fingernails left.
302
00:28:40,105 --> 00:28:42,355
Don't you think something strange
is going on?
303
00:28:42,438 --> 00:28:44,021
The possessed girls were brought
304
00:28:44,105 --> 00:28:47,355
inside the shack, and they were told
to collect these shrouds, too.
305
00:28:47,438 --> 00:28:50,271
What are you talking about?
306
00:28:50,355 --> 00:28:53,313
But if we don't do this
307
00:28:53,938 --> 00:28:56,063
what happens to our final grade?
308
00:28:56,146 --> 00:28:57,271
She's right.
309
00:28:57,355 --> 00:28:58,813
You sure we'll be safe?
310
00:29:01,855 --> 00:29:03,313
Look!
311
00:29:03,396 --> 00:29:04,605
Allah, have mercy.
312
00:29:04,688 --> 00:29:06,938
I'm scared, Zahra.
313
00:29:07,021 --> 00:29:08,105
What do we do?
314
00:29:08,188 --> 00:29:10,021
What do we do, Zahra?
315
00:29:10,105 --> 00:29:12,605
Allah, have mercy.
316
00:29:13,188 --> 00:29:14,230
What should we do then?
317
00:29:14,313 --> 00:29:15,521
Oh, dear God.
318
00:29:15,605 --> 00:29:17,521
-What do you think?
-And then what happens?
319
00:29:18,938 --> 00:29:20,730
What are we supposed to do?
320
00:29:22,105 --> 00:29:25,105
Zahra, if this puts us in danger,
321
00:29:26,188 --> 00:29:28,438
can't you talk with him?
322
00:29:28,521 --> 00:29:30,896
Zahra, please.
323
00:29:33,646 --> 00:29:36,188
Zahra, you're the only one
he'll listen to.
324
00:30:30,105 --> 00:30:32,188
This is non-negotiable.
325
00:30:35,355 --> 00:30:36,605
We have no other choice.
326
00:30:37,980 --> 00:30:39,396
Fine, nothing we can do.
327
00:30:40,271 --> 00:30:41,230
I'm in, I guess.
328
00:30:42,896 --> 00:30:44,730
If the others are in…
329
00:30:45,771 --> 00:30:47,063
I'm in, too.
330
00:30:49,730 --> 00:30:51,646
All right, I'll list your names.
331
00:30:51,730 --> 00:30:53,730
So we can collect the shrouds
before sundown.
332
00:31:03,855 --> 00:31:05,355
See you later, Yolanda.
333
00:31:12,188 --> 00:31:13,355
Why, Zahra?
334
00:31:13,938 --> 00:31:15,938
If we feel something is not right,
335
00:31:17,188 --> 00:31:18,646
why should we obey them?
336
00:31:29,771 --> 00:31:31,980
It's all right, if you don't want to.
337
00:31:34,980 --> 00:31:35,938
Zahra.
338
00:31:37,188 --> 00:31:38,688
I just hope you're right.
339
00:31:40,063 --> 00:31:41,855
That it's just a regular test.
340
00:32:14,521 --> 00:32:16,063
In the name of Allah,
341
00:32:17,605 --> 00:32:18,688
In the name of Allah,
342
00:32:18,771 --> 00:32:20,896
have mercy on the unseen,
343
00:32:21,771 --> 00:32:23,271
have mercy on the unseen,
344
00:32:23,355 --> 00:32:25,355
the heavens,
345
00:32:25,438 --> 00:32:26,605
the heavens,
346
00:32:26,688 --> 00:32:28,063
and the earth,
347
00:32:28,771 --> 00:32:29,688
and the earth,
348
00:32:29,771 --> 00:32:30,980
may Allah
349
00:32:31,771 --> 00:32:33,188
may Allah
350
00:32:33,271 --> 00:32:35,271
make you see.
351
00:32:35,355 --> 00:32:36,855
make you see.
352
00:32:38,188 --> 00:32:41,021
Toss it!
353
00:32:43,105 --> 00:32:44,438
Let it go!
354
00:32:46,521 --> 00:32:47,855
Surrender yourself.
355
00:32:50,105 --> 00:32:51,563
Surrender your Qorin.
356
00:32:54,438 --> 00:32:55,521
Let go!
357
00:32:55,605 --> 00:32:56,521
Toss it!
358
00:33:02,980 --> 00:33:04,563
In the name of Allah,
359
00:33:04,646 --> 00:33:07,688
may Allah make you see.
360
00:33:08,271 --> 00:33:09,438
Toss it!
361
00:33:11,563 --> 00:33:12,730
Toss it!
362
00:33:15,063 --> 00:33:16,605
Surrender!
363
00:33:19,021 --> 00:33:20,313
In the name of Allah…
364
00:33:20,980 --> 00:33:22,105
Toss it!
365
00:33:24,730 --> 00:33:25,730
Surrender!
366
00:33:30,438 --> 00:33:32,230
In the name of Allah,
367
00:33:32,313 --> 00:33:35,980
may Allah make you see.
368
00:33:36,063 --> 00:33:37,105
Toss it!
369
00:33:39,938 --> 00:33:42,521
May Allah make you see.
370
00:33:51,146 --> 00:33:52,605
In the name of Allah…
371
00:34:01,855 --> 00:34:03,438
…make you see.
372
00:34:04,771 --> 00:34:05,730
Toss it!
373
00:34:06,521 --> 00:34:07,438
Let it go!
374
00:34:08,313 --> 00:34:09,855
Surrender yourself.
375
00:34:10,521 --> 00:34:11,980
Surrender your Qorin.
376
00:34:40,646 --> 00:34:41,480
Yolanda.
377
00:34:45,063 --> 00:34:48,063
Sorry I got angry with you.
378
00:34:57,646 --> 00:34:58,688
Zahra.
379
00:35:00,688 --> 00:35:02,605
If something bad happens…
380
00:35:04,938 --> 00:35:06,605
we have to fight.
381
00:35:09,396 --> 00:35:10,938
Don't be scared.
382
00:36:35,271 --> 00:36:36,813
TREATISE ON JINN
383
00:37:18,605 --> 00:37:20,063
Honey?
384
00:37:31,438 --> 00:37:32,855
Honey?
385
00:37:52,438 --> 00:37:53,355
Hana!
386
00:38:17,355 --> 00:38:18,855
What are you doing out this late?
387
00:38:18,938 --> 00:38:20,271
You need to rest.
388
00:38:20,355 --> 00:38:22,188
Why are you keeping this in the drawer?
389
00:38:25,271 --> 00:38:26,396
None of your business.
390
00:38:27,146 --> 00:38:28,271
Just trust me.
391
00:38:28,855 --> 00:38:30,105
Honey.
392
00:38:30,188 --> 00:38:31,438
Honey.
393
00:38:31,521 --> 00:38:34,021
My father would never let anyone
394
00:38:34,105 --> 00:38:37,188
learn or practice the arts of jinn,
395
00:38:37,271 --> 00:38:39,021
if they are not ready.
396
00:38:40,021 --> 00:38:41,021
Your father?
397
00:38:41,771 --> 00:38:42,938
Enough with your father!
398
00:38:43,730 --> 00:38:45,313
Your father is not here!
399
00:38:46,355 --> 00:38:48,355
He doesn't even care about this school!
400
00:38:49,021 --> 00:38:50,438
Father is here, honey.
401
00:38:51,188 --> 00:38:53,855
This is his school. Wherever he is,
402
00:38:53,938 --> 00:38:57,605
he'll protect this school
without having to pray to idols.
403
00:38:57,688 --> 00:39:00,188
Who says anything about idols?
404
00:39:00,271 --> 00:39:01,521
Then what's this?
405
00:39:02,188 --> 00:39:03,438
What's this?
406
00:39:04,938 --> 00:39:08,605
I never believed what Sri
and the other students told me.
407
00:39:09,480 --> 00:39:11,188
What are you doing with them?
408
00:39:13,688 --> 00:39:14,771
Allah, have mercy.
409
00:40:22,855 --> 00:40:24,021
Who's there?
410
00:40:53,021 --> 00:40:54,021
Icha.
411
00:40:55,438 --> 00:40:56,438
My God.
412
00:40:57,188 --> 00:40:58,271
Allah, have mercy.
413
00:40:58,855 --> 00:41:00,771
You scared me, Icha.
414
00:41:14,105 --> 00:41:16,855
Icha, I'm going now.
415
00:41:24,896 --> 00:41:27,896
-Peace be upon you.
-Peace be upon you, too.
416
00:41:38,355 --> 00:41:39,271
Icha?
417
00:41:41,063 --> 00:41:43,563
Weren't you just in the bathroom?
418
00:41:46,146 --> 00:41:49,313
No, she's here all the time.
419
00:41:49,396 --> 00:41:51,355
She still got her period.
420
00:42:40,521 --> 00:42:41,563
Zahra?
421
00:42:45,938 --> 00:42:47,438
What's wrong with you?
422
00:43:46,188 --> 00:43:47,605
What about you, Zahra?
423
00:43:47,688 --> 00:43:50,105
You get sent to Ujay's room often, right?
424
00:43:56,771 --> 00:43:58,563
Zahra?
425
00:43:58,646 --> 00:44:00,188
What's wrong, Zahra?
426
00:44:00,271 --> 00:44:01,605
You got something to tell me?
427
00:44:02,771 --> 00:44:03,771
Zahra?
428
00:44:06,521 --> 00:44:09,605
If you have something to tell me,
then tell me.
429
00:44:09,688 --> 00:44:11,105
No need to be scared.
430
00:44:11,188 --> 00:44:13,146
We'll work it out together. Okay?
431
00:44:14,438 --> 00:44:16,105
But how?
432
00:44:24,688 --> 00:44:25,688
I'll call the police.
433
00:44:26,313 --> 00:44:28,355
The police won't believe me.
434
00:44:28,438 --> 00:44:30,271
They'll say we're making this up.
435
00:44:31,521 --> 00:44:34,438
Fine, then we'll show the proof
to Ummi Yana. We have proof.
436
00:44:34,521 --> 00:44:36,688
If Ummi Yana sees your phone,
437
00:44:37,563 --> 00:44:39,188
she'll confiscate it.
438
00:44:39,271 --> 00:44:41,438
This is a bigger issue than that.
439
00:44:43,771 --> 00:44:44,896
Let's call Kyai Mustofa.
440
00:44:44,980 --> 00:44:45,980
He's the only way out.
441
00:44:48,938 --> 00:44:52,646
Zahra. If you're still scared,
I can do this alone.
442
00:44:58,688 --> 00:44:59,688
Yolanda.
443
00:45:00,938 --> 00:45:01,855
I'm coming with you.
444
00:45:04,021 --> 00:45:05,605
Peace be upon you.
445
00:45:18,230 --> 00:45:19,396
Okay.
446
00:46:07,646 --> 00:46:12,355
YOLANDA, NEW STUDENT,
GIRLS DORMITORY - CIKAPUNDUNG,
447
00:46:12,438 --> 00:46:16,771
WANT TO REPORT HERESY
PRACTICED BY USTAZ JAELANI
448
00:46:16,855 --> 00:46:18,105
Peace be upon you.
449
00:46:21,271 --> 00:46:22,855
Where is everyone?
450
00:46:32,605 --> 00:46:33,605
Not this one.
451
00:46:42,313 --> 00:46:43,896
Where is it?
452
00:46:44,938 --> 00:46:48,271
Here it is.
453
00:46:49,271 --> 00:46:50,855
Yolanda.
454
00:46:57,521 --> 00:47:00,313
Wait a minute, Ummi.
I have something to show you on my phone.
455
00:47:00,396 --> 00:47:04,230
-No need, you know the rules.
-But you have to see what Ujay did…
456
00:47:04,313 --> 00:47:06,396
I'm in charge of this school
and dormitory.
457
00:47:06,480 --> 00:47:08,021
You are my responsibility.
458
00:47:08,105 --> 00:47:11,646
You're here to be a pious,
obedient student.
459
00:47:11,730 --> 00:47:14,563
-But…
-Not to defy me and your teacher.
460
00:47:14,646 --> 00:47:17,146
So I have to obey when Ujay is abusing us?
461
00:47:18,938 --> 00:47:21,771
You have to see the proof.
The video is right here.
462
00:47:21,855 --> 00:47:23,313
I'm not lying.
463
00:47:23,396 --> 00:47:24,646
Here, Ummi.
464
00:47:37,563 --> 00:47:38,813
Go back to your room.
465
00:47:48,563 --> 00:47:49,563
Yolanda.
466
00:47:54,646 --> 00:47:55,646
Yolanda.
467
00:47:56,396 --> 00:47:57,438
Yolanda.
468
00:48:00,563 --> 00:48:02,105
Yolanda.
469
00:48:02,188 --> 00:48:03,605
Where were you?
470
00:48:03,688 --> 00:48:05,271
Why didn't you look out for me?
471
00:48:05,355 --> 00:48:06,980
I'm sorry.
472
00:48:07,063 --> 00:48:08,438
I saw Sri.
473
00:48:10,021 --> 00:48:11,021
Sri?
474
00:48:12,188 --> 00:48:14,855
But you all said Sri is gone.
475
00:48:15,521 --> 00:48:16,688
So, she came back?
476
00:48:16,771 --> 00:48:18,105
What's wrong with you?
477
00:48:20,021 --> 00:48:22,480
I want to get out of here
as soon as possible.
478
00:48:23,688 --> 00:48:25,855
But it's not that easy.
479
00:48:25,938 --> 00:48:28,855
It's easy, if you're not overthinking it.
480
00:48:28,938 --> 00:48:31,605
And shed your model student title.
481
00:48:32,355 --> 00:48:34,188
What are you two talking about?
482
00:48:39,771 --> 00:48:42,438
Now you're keeping secrets from me?
483
00:48:44,105 --> 00:48:45,188
Immature.
484
00:48:54,105 --> 00:48:55,396
What's going on, Zahra?
485
00:48:55,980 --> 00:48:57,980
Yafi, I'm sorry.
486
00:48:58,688 --> 00:49:01,063
-Why didn't you say something sooner?
-Yafi, let go.
487
00:49:01,146 --> 00:49:03,105
You're hurting me! Let go.
488
00:49:03,188 --> 00:49:04,771
What were you waiting for?
489
00:49:05,438 --> 00:49:06,938
Yafi, it hurts.
490
00:49:07,021 --> 00:49:09,105
-Yafi, let go!
-Stop screaming!
491
00:49:09,188 --> 00:49:10,605
-Hey!
-Allah, have mercy.
492
00:49:10,688 --> 00:49:12,313
If a girl says no, you let go.
493
00:49:13,438 --> 00:49:15,313
Stay out of this, mind your own business.
494
00:49:15,396 --> 00:49:18,021
I don't like it
when someone's hurting my friend.
495
00:49:18,105 --> 00:49:19,063
Did you tell her?
496
00:49:23,188 --> 00:49:24,438
I knew it.
497
00:49:24,521 --> 00:49:26,938
You really can't trust a girl
when she's not a virgin.
498
00:49:27,021 --> 00:49:30,271
-What is it about?
-My God, don't say that.
499
00:49:30,355 --> 00:49:32,271
Hands off her. It's not allowed!
500
00:49:34,438 --> 00:49:35,271
Get out of here!
501
00:49:37,063 --> 00:49:38,105
What the hell?
502
00:49:39,688 --> 00:49:41,938
Baby, don't go!
503
00:49:45,188 --> 00:49:46,146
Yolanda!
504
00:49:46,230 --> 00:49:47,688
What's wrong with you?
505
00:49:47,771 --> 00:49:50,396
-Stay out of my business.
-What are you on, Icha?
506
00:49:50,480 --> 00:49:52,355
How can you fall for such a douchebag?
507
00:49:52,938 --> 00:49:54,688
What do you know?
508
00:49:54,771 --> 00:49:57,563
Hey, don't be a fool for love.
You'll be sorry.
509
00:49:58,271 --> 00:50:00,146
At least,
510
00:50:00,230 --> 00:50:05,188
I have someone out there
who still cares about me.
511
00:50:06,771 --> 00:50:08,021
Unlike you!
512
00:50:20,771 --> 00:50:22,730
As head of the class.
513
00:50:23,313 --> 00:50:25,688
I can simply rely on you
514
00:50:25,771 --> 00:50:27,938
to organize the other.
515
00:50:37,188 --> 00:50:38,771
Why…
516
00:50:42,480 --> 00:50:46,271
would Yolanda say
I'm teaching you dark arts?
517
00:50:52,813 --> 00:50:56,396
What I taught you is useful for you girls.
518
00:51:08,771 --> 00:51:13,188
You learn how to control yourself.
519
00:51:18,021 --> 00:51:19,938
Yes, Ustaz.
520
00:51:22,480 --> 00:51:24,771
Good then, you know you're wrong.
521
00:51:27,855 --> 00:51:29,188
But…
522
00:51:30,021 --> 00:51:32,355
I won't have it if any more
of your friends
523
00:51:32,438 --> 00:51:37,021
reaches out to Kyai or Ummi Yana.
524
00:51:42,271 --> 00:51:44,438
I'm sure you don't want…
525
00:51:46,355 --> 00:51:48,855
your friends to find out…
526
00:51:50,521 --> 00:51:53,021
what we were doing in the shack.
527
00:52:03,563 --> 00:52:08,146
Sorry, I didn't see you.
528
00:53:07,188 --> 00:53:08,855
I said no at first.
529
00:53:11,188 --> 00:53:13,938
But he kept insisting.
530
00:53:15,855 --> 00:53:17,355
Until finally…
531
00:53:18,688 --> 00:53:20,521
I gave in.
532
00:53:25,063 --> 00:53:28,063
But I was wrong.
533
00:53:29,521 --> 00:53:31,730
His attention is not only to me.
534
00:53:32,688 --> 00:53:36,146
But to the other students, too.
535
00:53:37,646 --> 00:53:41,396
I thought his attention…
536
00:53:42,396 --> 00:53:45,396
was sincere.
537
00:53:46,855 --> 00:53:50,063
That's not attention, Icha.
538
00:53:50,146 --> 00:53:52,855
He's taking advantage of us.
539
00:53:52,938 --> 00:53:54,438
I'm scared.
540
00:53:54,521 --> 00:53:56,688
I don't know what to do.
541
00:53:58,313 --> 00:54:00,646
I don't know.
542
00:54:01,688 --> 00:54:04,521
I know you have a lot on your mind.
543
00:54:05,271 --> 00:54:07,563
I can't possibly talk to Gendhis.
544
00:54:07,646 --> 00:54:11,438
It'll be too much for her.
545
00:54:14,896 --> 00:54:19,730
I only told Yafi.
546
00:54:20,688 --> 00:54:21,563
Icha,
547
00:54:22,730 --> 00:54:24,605
we have to be brave and fight.
548
00:54:24,688 --> 00:54:26,771
You must be brave, Icha.
549
00:54:26,855 --> 00:54:27,938
All right?
550
00:54:28,021 --> 00:54:32,521
We and the others have to fight. Okay?
551
00:54:34,063 --> 00:54:35,813
Promise me?
552
00:54:40,563 --> 00:54:43,146
I'm sorry.
553
00:54:43,230 --> 00:54:45,688
I'm sorry too.
554
00:54:50,105 --> 00:54:51,688
What's going on?
555
00:54:53,646 --> 00:54:55,896
Icha? Zahra?
556
00:54:55,980 --> 00:54:56,855
Hi, Gendhis.
557
00:54:59,813 --> 00:55:00,855
It's nothing.
558
00:55:01,646 --> 00:55:03,063
Where have you been?
559
00:55:03,146 --> 00:55:06,146
I got diarrhea.
560
00:55:08,271 --> 00:55:09,396
Gendhis.
561
00:55:10,855 --> 00:55:12,313
Are you taking diet pills again?
562
00:55:12,396 --> 00:55:13,688
No.
563
00:55:14,855 --> 00:55:17,355
I ate too much chili peppers.
564
00:55:17,438 --> 00:55:19,271
Serves me right.
565
00:55:19,355 --> 00:55:22,105
You're not a good liar, you know.
566
00:55:24,021 --> 00:55:27,021
Why are you two crying?
567
00:55:28,188 --> 00:55:29,146
Icha?
568
00:55:30,105 --> 00:55:31,105
Nothing.
569
00:55:45,938 --> 00:55:47,313
Allah, have mercy.
570
00:57:20,188 --> 00:57:21,146
Icha?
571
00:57:22,271 --> 00:57:23,105
Icha?
572
00:59:28,521 --> 00:59:31,188
This way, you will obey me.
573
01:00:27,438 --> 01:00:31,521
Oh my God, Jiji!
574
01:00:55,688 --> 01:01:00,313
-Oh my God!
-Calm down, Gendhis.
575
01:01:01,021 --> 01:01:05,521
Allah, have mercy!
576
01:01:05,605 --> 01:01:06,605
Excuse me.
577
01:01:06,688 --> 01:01:09,063
Jiji!
578
01:01:09,980 --> 01:01:13,938
Gendhis, what happened?
579
01:01:18,230 --> 01:01:21,771
Gendhis, don't!
580
01:01:22,396 --> 01:01:24,438
I hate you, Yolanda!
581
01:01:25,355 --> 01:01:27,355
You did this, didn't you?
582
01:01:27,438 --> 01:01:29,855
Gendhis! Oh my God, it's dangerous!
583
01:01:29,938 --> 01:01:32,980
-Calm down!
-Quiet, Zahra! She killed Jiji!
584
01:01:33,063 --> 01:01:34,521
I swear to God, it wasn't me.
585
01:01:34,605 --> 01:01:36,688
Then whose knife is this?
586
01:01:36,771 --> 01:01:37,771
Gendhis, listen to me!
587
01:01:37,855 --> 01:01:38,855
Please, believe me.
588
01:01:38,938 --> 01:01:40,063
Yolanda didn't do it!
589
01:01:40,146 --> 01:01:41,438
Zahra, whose knife is this?
590
01:01:41,521 --> 01:01:44,771
I don't know, but Yolanda didn't do it.
Calm down, Gendhis!
591
01:01:44,855 --> 01:01:47,938
What's wrong with you, Zahra?
Standing up for the new girl.
592
01:01:48,021 --> 01:01:49,938
Why don't you stand up for your friend?
593
01:01:50,021 --> 01:01:51,021
You're impossible!
594
01:01:51,771 --> 01:01:53,688
Everyone, listen to me!
595
01:01:53,771 --> 01:01:56,646
We shouldn't be accusing
each other like this.
596
01:01:56,730 --> 01:01:58,521
We should be fighting…
597
01:02:20,688 --> 01:02:23,605
-Icha!
-I'm scared!
598
01:02:23,688 --> 01:02:24,938
Icha, I'm scared!
599
01:02:35,355 --> 01:02:36,771
Stay on the ground
600
01:02:37,646 --> 01:02:40,188
until you've thought
about what you all did.
601
01:02:50,521 --> 01:02:54,230
I shall not bow down to you.
602
01:02:54,813 --> 01:02:57,980
You are the same as me,
603
01:02:59,271 --> 01:03:02,438
we both come from hell.
604
01:03:03,021 --> 01:03:07,271
I shall not bow down to you.
605
01:03:07,355 --> 01:03:10,188
It was I who lifted you up from hell,
606
01:03:10,271 --> 01:03:12,105
so you are obliged to be my follower.
607
01:03:12,855 --> 01:03:15,146
It was I who lifted you up from hell,
608
01:03:15,230 --> 01:03:17,646
so you are obliged to be my follower.
609
01:03:27,730 --> 01:03:28,730
Jaelani.
610
01:03:30,896 --> 01:03:32,646
Icha…
611
01:03:35,896 --> 01:03:37,063
Gendhis.
612
01:03:38,396 --> 01:03:39,438
You okay?
613
01:03:43,271 --> 01:03:44,855
Allah, have mercy.
614
01:03:48,730 --> 01:03:50,021
Stop this.
615
01:03:50,105 --> 01:03:51,313
These poor girls.
616
01:03:52,230 --> 01:03:53,063
Jaelani,
617
01:03:53,146 --> 01:03:54,938
let them go back to their rooms.
618
01:03:55,021 --> 01:03:57,396
They are my followers.
619
01:04:00,021 --> 01:04:02,521
This is my business and no one else's.
620
01:04:05,313 --> 01:04:06,938
Peace be upon you.
621
01:04:07,855 --> 01:04:10,896
Hana! Hana!
622
01:04:15,855 --> 01:04:19,063
Hana! Hana!
623
01:04:23,230 --> 01:04:25,980
KIAI MUSTOFA
624
01:04:33,980 --> 01:04:36,855
The number you are calling is inactive.
625
01:04:36,938 --> 01:04:39,063
Please try again in few minutes.
626
01:04:43,355 --> 01:04:44,230
Sri…
627
01:04:45,355 --> 01:04:46,605
Wake up, Sri!
628
01:04:48,438 --> 01:04:49,355
Sri.
629
01:04:49,438 --> 01:04:51,771
Forgive me, Sri.
630
01:04:57,688 --> 01:04:58,980
Hana.
631
01:05:02,021 --> 01:05:03,521
Hana.
632
01:05:03,605 --> 01:05:06,605
Honey.
633
01:05:07,230 --> 01:05:09,521
Your father made me do this, Hana.
634
01:05:10,938 --> 01:05:14,146
Your father never considered my existence.
635
01:05:14,771 --> 01:05:17,271
Your father always looked down on me.
636
01:05:17,355 --> 01:05:20,605
He never believes me.
637
01:05:22,521 --> 01:05:26,521
It's impossible to make a demon bow down
638
01:05:28,438 --> 01:05:30,688
and follow him.
639
01:05:42,771 --> 01:05:49,188
There is no God but Allah.
640
01:05:49,271 --> 01:05:53,146
There is no God but Allah.
641
01:05:53,230 --> 01:05:56,480
There is no God but Allah.
642
01:05:56,563 --> 01:06:00,146
There is no God but Allah.
643
01:06:00,230 --> 01:06:02,021
There is no God but Allah…
644
01:06:02,105 --> 01:06:05,688
There is no God but Allah.
645
01:06:05,771 --> 01:06:12,480
I seek refuge in Allah from Satan,
the accursed.
646
01:06:13,188 --> 01:06:17,980
In the name of Allah,
The Most Gracious and The Most Merciful.
647
01:06:18,063 --> 01:06:23,063
Allah, there is no deity except Him,
648
01:06:23,146 --> 01:06:26,688
the Ever-Living,
the Sustainer of all existence.
649
01:06:26,771 --> 01:06:33,521
Neither drowsiness
overtakes Him nor sleep.
650
01:06:33,605 --> 01:06:38,105
To Him belongs whatever is in the heavens
651
01:06:38,188 --> 01:06:40,855
and whatever is on the Earth.
652
01:07:04,313 --> 01:07:05,521
Hana.
653
01:07:09,105 --> 01:07:10,188
Honey,
654
01:07:11,313 --> 01:07:13,938
everything will be over soon.
655
01:07:15,188 --> 01:07:19,771
Everybody will obey me,
and will become mine.
656
01:07:24,605 --> 01:07:25,521
Malik!
657
01:07:28,730 --> 01:07:32,730
Get Kyai Mustofa's body out
and bury him now!
658
01:08:01,521 --> 01:08:04,230
Didn't you all feel stiff this afternoon?
659
01:08:05,146 --> 01:08:06,355
Allah, have mercy.
660
01:08:06,438 --> 01:08:08,313
Thank goodness Icha has calmed down.
661
01:08:09,646 --> 01:08:13,855
Jiji, please forgive me.
662
01:08:15,146 --> 01:08:19,021
Dear Allah, please forgive me.
663
01:08:19,105 --> 01:08:22,396
I couldn't take care of Jiji.
664
01:08:22,480 --> 01:08:23,646
Gendhis.
665
01:08:24,271 --> 01:08:26,563
Please believe me.
666
01:08:27,188 --> 01:08:29,605
Yolanda didn't do it.
667
01:08:32,688 --> 01:08:35,271
It wasn't even one of us.
668
01:08:35,355 --> 01:08:39,521
Zahra, I just lost Jiji.
669
01:08:39,605 --> 01:08:42,771
I've never had a friend before.
670
01:08:42,855 --> 01:08:47,021
You all never include me in anything.
671
01:08:49,730 --> 01:08:51,646
I always get bullied.
672
01:08:51,730 --> 01:08:54,938
I'm ostracized for looking like I do.
673
01:08:57,021 --> 01:08:58,021
Gendhis.
674
01:09:00,438 --> 01:09:01,938
I may not have an idea…
675
01:09:02,688 --> 01:09:04,480
what you're going through right now.
676
01:09:08,271 --> 01:09:11,271
But I lost someone, too.
677
01:09:14,730 --> 01:09:16,105
I almost killed myself…
678
01:09:18,605 --> 01:09:19,980
when my boyfriend died.
679
01:09:21,355 --> 01:09:22,605
I was violated.
680
01:09:30,605 --> 01:09:32,105
I was strangled,
681
01:09:32,188 --> 01:09:33,855
I couldn't breathe.
682
01:09:38,355 --> 01:09:40,938
I pushed him over the edge of a cliff.
683
01:09:41,688 --> 01:09:43,271
I didn't do it on purpose.
684
01:09:44,438 --> 01:09:46,105
They called me a murderer.
685
01:09:47,271 --> 01:09:48,438
I wasn't strong enough…
686
01:09:49,771 --> 01:09:52,105
to live with the guilt.
687
01:09:53,855 --> 01:09:55,938
I wasn't ready to lose him.
688
01:09:58,521 --> 01:10:01,105
I took all the pills the doctor gave me.
689
01:10:04,855 --> 01:10:05,938
I overdosed.
690
01:10:11,230 --> 01:10:12,563
I just want to say…
691
01:10:15,855 --> 01:10:18,063
I'm sorry, Gendhis.
692
01:10:18,146 --> 01:10:19,896
I'm sorry you lost Jiji.
693
01:10:20,896 --> 01:10:25,271
But I swear to God
I would never have hurt Jiji.
694
01:10:25,355 --> 01:10:26,813
But no one knows
695
01:10:26,896 --> 01:10:30,271
if you killed him by accident
or as an excuse.
696
01:10:30,355 --> 01:10:31,813
-No one knows, right?
-Gendhis!
697
01:10:31,896 --> 01:10:33,105
Gendhis.
698
01:10:33,188 --> 01:10:35,105
Even if I'm capable of killing,
699
01:10:35,188 --> 01:10:36,938
I'd rather kill myself, Gendhis.
700
01:10:37,021 --> 01:10:39,438
Fine, why don't you go and do it then?
701
01:10:39,521 --> 01:10:43,855
Oh my God! Gendhis, Yolanda, enough!
Pull yourself together, Gendhis.
702
01:10:43,938 --> 01:10:46,480
Allah, have mercy.
703
01:10:49,230 --> 01:10:50,230
Icha?
704
01:10:53,688 --> 01:10:55,480
-Icha?
-She's crazy.
705
01:10:58,021 --> 01:10:59,980
Icha!
706
01:11:05,438 --> 01:11:07,188
Icha!
707
01:11:07,771 --> 01:11:08,771
Stop it, Icha!
708
01:11:08,855 --> 01:11:10,230
Don't do it!
709
01:11:10,313 --> 01:11:11,438
Icha, stop it!
710
01:11:13,230 --> 01:11:15,105
Help me please! Help me!
711
01:11:15,188 --> 01:11:16,521
Allah, have mercy!
712
01:11:16,605 --> 01:11:19,438
Zahra! Help me!
713
01:11:19,521 --> 01:11:21,313
Get the rope in my bag!
714
01:11:21,396 --> 01:11:24,355
Zahra, hurry up!
715
01:11:26,438 --> 01:11:28,855
Where is it?
716
01:11:28,938 --> 01:11:30,605
Rope in my bag!
717
01:11:34,521 --> 01:11:36,105
Yolanda, where is it?
718
01:11:36,771 --> 01:11:38,188
In the middle one!
719
01:11:44,688 --> 01:11:47,688
Take her arm!
720
01:11:52,313 --> 01:11:54,063
Yolanda!
721
01:11:56,855 --> 01:11:58,396
Pull yourself together!
722
01:11:59,646 --> 01:12:01,188
Pull yourself together, Icha!
723
01:12:11,271 --> 01:12:12,688
We need to get help!
724
01:12:13,355 --> 01:12:16,438
Zahra!
725
01:12:16,521 --> 01:12:20,230
Zahra, look at me! Let's go get help!
726
01:12:21,271 --> 01:12:23,438
We have to find Ummi Yana.
727
01:12:23,521 --> 01:12:25,563
Yes, let's go!
728
01:12:31,063 --> 01:12:32,105
Take this.
729
01:12:33,105 --> 01:12:34,105
Come, Gendhis!
730
01:12:34,938 --> 01:12:35,938
It's okay.
731
01:12:36,521 --> 01:12:37,855
You guys go.
732
01:12:38,438 --> 01:12:40,855
-I'll stay and watch Icha.
-Fine, let's go!
733
01:12:40,938 --> 01:12:42,605
We'll come back to you!
734
01:12:42,688 --> 01:12:43,771
Come on, Zahra!
735
01:12:44,521 --> 01:12:45,688
Be careful!
736
01:12:47,355 --> 01:12:49,688
Allah, have mercy.
737
01:13:04,105 --> 01:13:05,771
I need your pin.
738
01:13:14,938 --> 01:13:18,105
Have you seen Ummi Yana?
Where's Ummi Yana?
739
01:13:23,605 --> 01:13:26,105
Those are the Qorin jinns,
not our friends.
740
01:13:26,730 --> 01:13:27,855
Yolanda!
741
01:13:32,313 --> 01:13:33,896
Help!
742
01:13:57,605 --> 01:13:58,896
Oh, God!
743
01:14:01,271 --> 01:14:03,688
-Zahra!
-Oh, God!
744
01:14:26,938 --> 01:14:27,813
Icha?
745
01:14:28,771 --> 01:14:29,855
Icha?
746
01:14:30,688 --> 01:14:31,855
Icha?
747
01:14:37,105 --> 01:14:38,355
Icha?
748
01:14:58,105 --> 01:15:00,188
Peace be upon you, dweller of hell.
749
01:15:13,938 --> 01:15:15,605
Allah, have mercy.
750
01:15:41,313 --> 01:15:43,771
TREATISE ON JINN
751
01:15:48,480 --> 01:15:50,855
TREATISE ON JINN
752
01:15:56,521 --> 01:15:58,271
SUMMONING PROCEDURES OF THE QORIN JINN
753
01:17:14,688 --> 01:17:17,438
I'm doing all this
754
01:17:18,688 --> 01:17:22,355
because I love you, Icha.
755
01:18:00,771 --> 01:18:01,771
Icha.
756
01:18:03,021 --> 01:18:04,146
Icha.
757
01:18:08,896 --> 01:18:09,980
Icha.
758
01:18:12,938 --> 01:18:14,105
Icha.
759
01:18:48,355 --> 01:18:49,188
Zahra!
760
01:18:49,771 --> 01:18:52,563
There is no God but Allah,
Muhammad is the Messenger of Allah.
761
01:18:54,271 --> 01:18:55,688
Wake up!
762
01:18:56,688 --> 01:18:57,896
It's me, Zahra.
763
01:18:59,521 --> 01:19:02,813
Ummi…
764
01:19:04,021 --> 01:19:06,605
Ummi, I've been looking for you…
765
01:19:06,688 --> 01:19:08,355
What is it, Zahra?
766
01:19:08,438 --> 01:19:12,438
I'm sorry, Ummi. This is all my fault.
767
01:19:12,521 --> 01:19:14,021
Zahra!
768
01:19:14,105 --> 01:19:16,938
This is not your fault, all right?
769
01:19:17,021 --> 01:19:19,021
It's my fault.
770
01:19:19,105 --> 01:19:24,188
Ustaz Jaelani…
771
01:19:24,271 --> 01:19:27,105
Ustaz Jaelani sexually assaulted me, Ummi.
772
01:19:29,938 --> 01:19:32,438
Not just me, many girls.
773
01:19:32,521 --> 01:19:37,188
Other students were assaulted,
including Icha.
774
01:19:39,271 --> 01:19:45,605
I didn't know how to tell you.
775
01:19:45,688 --> 01:19:47,563
I was scared.
776
01:19:49,230 --> 01:19:51,938
I was scared no one would believe me.
777
01:20:37,605 --> 01:20:40,271
Zahra?
778
01:21:01,938 --> 01:21:04,063
No, please don't.
779
01:21:05,355 --> 01:21:09,188
No, Jiji!
780
01:21:10,021 --> 01:21:11,855
No, please don't.
781
01:21:13,521 --> 01:21:16,271
Please stop.
782
01:21:48,396 --> 01:21:50,646
Allah is greater.
783
01:21:53,021 --> 01:21:54,521
There is no God but Allah.
784
01:21:58,355 --> 01:22:01,771
There is no God but Allah,
Muhammad is the Messenger of Allah.
785
01:22:04,605 --> 01:22:06,146
There is no God but Allah.
786
01:22:07,813 --> 01:22:10,771
There is no God but Allah,
Muhammad is the Messenger of Allah.
787
01:22:14,146 --> 01:22:15,105
You okay?
788
01:22:15,188 --> 01:22:16,188
Ummi!
789
01:22:17,230 --> 01:22:18,063
Ummi!
790
01:22:18,146 --> 01:22:20,771
Icha and Yolanda are not here.
I have to go find them.
791
01:22:20,855 --> 01:22:22,771
Yes. Be careful.
792
01:22:22,855 --> 01:22:24,480
-Yes, Ummi.
-Be careful.
793
01:22:26,021 --> 01:22:28,771
No, please don't.
794
01:22:28,855 --> 01:22:30,105
Gendhis!
795
01:22:31,521 --> 01:22:35,271
Gendhis!
796
01:22:35,355 --> 01:22:37,771
Pull yourself together, Gendhis!
797
01:22:39,021 --> 01:22:40,938
Pull yourself together, Gendhis!
798
01:22:41,605 --> 01:22:45,188
Ummi, help me! Gendhis!
799
01:22:45,271 --> 01:22:46,896
No, please don't.
800
01:22:47,605 --> 01:22:49,688
-No, please don't.
-Allah, have mercy. Gendhis?
801
01:22:49,771 --> 01:22:50,771
Oh my God!
802
01:23:09,521 --> 01:23:11,688
The needle of hell has been freed.
803
01:23:33,688 --> 01:23:35,688
It's me, Ummi.
804
01:23:35,771 --> 01:23:37,688
Gendhis is here. Yolanda, it's me.
805
01:23:38,855 --> 01:23:40,188
What happened?
806
01:24:05,521 --> 01:24:06,730
Allah, have mercy.
807
01:24:06,813 --> 01:24:08,855
Ummi…
808
01:24:33,605 --> 01:24:36,480
No one leaves the mosque area.
809
01:24:37,063 --> 01:24:38,521
Understood?
810
01:24:38,605 --> 01:24:40,730
Understood, Ummi.
811
01:24:43,938 --> 01:24:48,021
Zahra, let's clean up Icha's body.
812
01:24:48,105 --> 01:24:49,563
Poor Icha.
813
01:24:51,063 --> 01:24:53,938
I'm scared.
814
01:24:57,896 --> 01:24:59,480
Icha…
815
01:25:13,355 --> 01:25:14,771
Ummi…
816
01:25:15,771 --> 01:25:20,313
Ummi, I can't do this, I'm sorry, Ummi.
817
01:25:20,938 --> 01:25:23,105
Zahra, please…
818
01:25:23,938 --> 01:25:25,438
Zahra…
819
01:25:27,188 --> 01:25:28,521
Ummi…
820
01:26:05,188 --> 01:26:06,521
Calm yourself down.
821
01:26:10,855 --> 01:26:12,105
No need to be scared.
822
01:26:14,855 --> 01:26:16,396
I'm your teacher.
823
01:26:16,480 --> 01:26:17,938
Trust me.
824
01:26:19,438 --> 01:26:21,688
If you do this with sincerity…
825
01:26:24,771 --> 01:26:29,688
it's proof of your devotion
to your teacher.
826
01:27:26,355 --> 01:27:27,438
Stay away!
827
01:27:29,188 --> 01:27:33,188
If you come close, I swear I'll stab you!
828
01:27:33,271 --> 01:27:35,438
It's no use, Zahra.
829
01:27:35,521 --> 01:27:39,271
Don't you want to graduate first in class?
830
01:27:39,355 --> 01:27:41,605
No!
831
01:27:43,438 --> 01:27:45,771
I just want to get out of here!
832
01:27:45,855 --> 01:27:48,771
Impossible, Zahra.
833
01:27:49,355 --> 01:27:52,271
What would people out there say?
834
01:27:52,355 --> 01:27:57,105
You are not pure anymore.
835
01:27:57,188 --> 01:28:00,771
What would your mother say?
836
01:28:04,105 --> 01:28:06,188
Come here, Zahra…
837
01:28:07,730 --> 01:28:10,271
don't be afraid.
838
01:28:12,938 --> 01:28:16,730
You don't have what it takes, Zahra.
839
01:28:18,355 --> 01:28:21,855
You will never be brave enough
to fight me.
840
01:28:25,646 --> 01:28:27,480
If you come closer,
841
01:28:28,688 --> 01:28:30,980
this goes into my throat.
842
01:28:46,521 --> 01:28:47,688
Zahra?
843
01:28:49,271 --> 01:28:50,188
Zahra?
844
01:28:54,605 --> 01:28:56,521
I'm tainted, Yolanda.
845
01:29:00,271 --> 01:29:03,521
No one will ever accept me.
846
01:29:03,605 --> 01:29:07,521
I can't get what happened out of my mind.
847
01:29:12,646 --> 01:29:13,771
I'm here.
848
01:29:15,105 --> 01:29:16,855
We'll make everything better.
849
01:29:18,063 --> 01:29:20,771
Remember, you told Icha…
850
01:29:21,605 --> 01:29:24,563
that we can fight Ujay together. For Icha.
851
01:29:24,646 --> 01:29:26,105
I'm here.
852
01:29:26,188 --> 01:29:27,438
Ummi Yana is here.
853
01:29:27,521 --> 01:29:28,438
Gendhis is here.
854
01:29:29,480 --> 01:29:30,480
Allah is with us.
855
01:29:32,980 --> 01:29:35,730
Now we have to get out of here, fast!
856
01:30:13,521 --> 01:30:15,480
I worship this Qorin
857
01:30:16,480 --> 01:30:18,938
as it is greater than Allah.
858
01:30:19,021 --> 01:30:23,188
O Qorin,
859
01:30:23,271 --> 01:30:25,105
accept my devotion.
860
01:30:27,480 --> 01:30:31,271
There they will have fruits
861
01:30:31,355 --> 01:30:34,855
and whatever they desire.
862
01:30:42,021 --> 01:30:48,605
"Peace," a word from a Merciful Lord.
863
01:31:04,605 --> 01:31:06,521
In death, birth; the soul, spirit;
864
01:31:06,605 --> 01:31:09,313
bringing the two worlds
together in one body.
865
01:31:17,313 --> 01:31:19,938
In death, birth, the soul, spirit,
bringing the two worlds
866
01:31:20,021 --> 01:31:21,313
together in one body.
867
01:31:21,396 --> 01:31:23,271
Allah, have mercy.
868
01:31:25,355 --> 01:31:27,063
Gendhis?
869
01:31:27,146 --> 01:31:29,396
In death, birth, the soul, spirit,
870
01:31:29,480 --> 01:31:31,938
bringing the two worlds
together in one body.
871
01:31:37,188 --> 01:31:39,188
In death, birth; the soul, spirit;
872
01:31:39,271 --> 01:31:41,396
bringing the two worlds
together in one body.
873
01:31:42,021 --> 01:31:46,688
"Peace," a word from a Merciful Lord.
874
01:31:46,771 --> 01:31:48,688
In death, birth, the soul, spirit,
875
01:31:48,771 --> 01:31:51,146
bringing the two worlds
together in one body.
876
01:32:51,771 --> 01:32:55,396
Yolanda, that's Kyai Mustofa.
877
01:33:11,021 --> 01:33:18,021
Help! Help! Help!
878
01:33:18,771 --> 01:33:21,480
Help!
879
01:33:33,813 --> 01:33:35,271
Help!
880
01:33:38,855 --> 01:33:39,938
Sri!
881
01:33:44,605 --> 01:33:46,605
In death, birth, the soul, spirit,
882
01:33:46,688 --> 01:33:49,230
bringing the two worlds
together in one body.
883
01:33:57,480 --> 01:33:58,521
Sri!
884
01:34:02,521 --> 01:34:05,855
Sri!
885
01:34:07,355 --> 01:34:09,313
Say, O Prophet,
"It has been revealed to me
886
01:34:09,396 --> 01:34:11,438
that a group of jinn
listened to the Quran,"
887
01:34:11,521 --> 01:34:12,896
and said to their fellow jinn,
888
01:34:12,980 --> 01:34:15,021
"Indeed, we have heard
a wondrous recitation.
889
01:34:15,105 --> 01:34:17,271
It leads to Right Guidance
so we believed in it,
890
01:34:17,355 --> 01:34:20,105
and we will never associate anyone
with our Lord in worship."
891
01:34:20,188 --> 01:34:22,105
Say, O Prophet,
"It has been revealed to me
892
01:34:22,188 --> 01:34:24,688
that a group of jinn
listened to the Quran…"
893
01:34:29,521 --> 01:34:30,605
Sri.
894
01:34:31,438 --> 01:34:35,355
-What happened?
-Sri.
895
01:34:36,396 --> 01:34:39,271
-Ummi…
-Zahra…
896
01:34:42,021 --> 01:34:43,230
-Ummi…
-Come on, Zahra!
897
01:34:43,313 --> 01:34:44,563
-Help her up, Zahra!
-Hurry.
898
01:34:44,646 --> 01:34:45,980
We don't have much time!
899
01:34:47,271 --> 01:34:48,771
Let's get out of here!
900
01:34:51,355 --> 01:34:52,688
Come on.
901
01:34:58,438 --> 01:35:01,105
-Come on.
-We don't have much time.
902
01:35:06,730 --> 01:35:08,063
Yolanda.
903
01:35:10,063 --> 01:35:11,980
-Yolanda.
-Sri!
904
01:35:13,396 --> 01:35:15,646
Sri!
905
01:35:24,855 --> 01:35:29,021
Mr. Malik, I know you're a good man.
906
01:35:41,938 --> 01:35:45,271
Ummi!
907
01:35:46,188 --> 01:35:49,938
Oh, dear God!
908
01:35:51,355 --> 01:35:54,021
Hana, oh dear God!
909
01:36:58,355 --> 01:37:00,105
Ummi.
910
01:37:00,188 --> 01:37:02,188
We have to get out of here.
911
01:37:04,855 --> 01:37:06,438
We're getting out of here.
912
01:37:07,605 --> 01:37:10,188
Help each other. Let's get out of here.
913
01:37:10,271 --> 01:37:12,563
-Come, everyone!
-Slowly, help each other!
914
01:37:12,646 --> 01:37:15,855
Come on, Gendhis. Quick, everyone!
915
01:37:19,021 --> 01:37:21,980
-Ummi…
-Come on, slowly.
916
01:37:22,063 --> 01:37:23,063
Gendhis…
917
01:37:23,730 --> 01:37:26,271
-Come on.
-Come on, Sri.
918
01:37:26,355 --> 01:37:28,021
Yolanda, Sri, stop!
919
01:37:30,771 --> 01:37:33,521
Allah, have mercy.
920
01:37:35,563 --> 01:37:37,188
Ummi…
921
01:37:42,188 --> 01:37:44,563
Dwellers of hell.
922
01:37:48,188 --> 01:37:52,646
You will never get out of this place.
923
01:37:52,730 --> 01:37:54,521
We're not scared of you!
924
01:37:56,313 --> 01:37:57,980
Allah is with us!
925
01:37:59,146 --> 01:38:02,021
I bear witness
that there is no God but Allah,
926
01:38:02,105 --> 01:38:04,271
and that Muhammad
is the messenger of Allah.
927
01:38:04,355 --> 01:38:09,355
There is no God but Allah.
928
01:38:09,438 --> 01:38:13,271
There is no God but Allah.
929
01:38:13,355 --> 01:38:15,230
There is no God but Allah.
930
01:38:15,313 --> 01:38:16,355
Father…
931
01:38:16,938 --> 01:38:19,313
There is no God but Allah.
932
01:38:19,396 --> 01:38:23,605
There is no God but Allah.
933
01:38:23,688 --> 01:38:26,938
There is no God but Allah.
934
01:38:28,480 --> 01:38:30,438
-There is no God but Allah.
-Zahra.
935
01:38:30,521 --> 01:38:32,021
Get your friends out of here!
936
01:38:32,688 --> 01:38:35,188
Come on, everyone! Hurry!
937
01:38:35,271 --> 01:38:38,271
-Come on! Hurry!
-There is no God but Allah.
938
01:38:40,105 --> 01:38:43,188
Come, Ummi, let's get out of here!
939
01:38:43,271 --> 01:38:46,230
There is no God but Allah.
940
01:38:46,313 --> 01:38:49,605
There is no God but Allah.
941
01:38:49,688 --> 01:38:55,271
There is no God but Allah.
942
01:38:55,355 --> 01:38:59,521
There is no God but Allah.
943
01:38:59,605 --> 01:39:03,688
There is no God but Allah.
944
01:39:03,771 --> 01:39:08,188
There is no God but Allah.
945
01:39:08,271 --> 01:39:14,021
There is no God but Allah.
946
01:39:14,105 --> 01:39:19,771
There is no God but Allah.
947
01:39:19,855 --> 01:39:22,938
There is no God but Allah.
948
01:39:23,021 --> 01:39:26,980
There is no God but Allah.
949
01:40:04,521 --> 01:40:06,063
Come on, Ummi.
950
01:40:12,646 --> 01:40:13,896
Ummi!
951
01:40:16,313 --> 01:40:18,480
Zahra!
952
01:40:20,021 --> 01:40:22,271
Allah, have mercy!
953
01:40:23,855 --> 01:40:25,521
Oh, dear God…
954
01:40:58,771 --> 01:40:59,771
Hana.
955
01:41:03,938 --> 01:41:05,355
My wife.
956
01:41:33,563 --> 01:41:35,063
It's no use, Hana.
957
01:41:42,355 --> 01:41:44,938
Let me go!
958
01:41:51,688 --> 01:41:53,938
Say, O Prophet,
"It has been revealed to me
959
01:41:54,021 --> 01:41:56,355
that a group of jinn
listened to the Quran,"
960
01:41:56,438 --> 01:41:58,230
and said to their fellow jinn,
961
01:41:58,313 --> 01:42:01,855
"Indeed, we have heard
a wondrous recitation.
962
01:42:01,938 --> 01:42:04,105
It leads to Right Guidance
so we believed in it,
963
01:42:04,188 --> 01:42:07,230
and we will never associate anyone
with our Lord in worship."
964
01:42:30,521 --> 01:42:32,688
Say, O Prophet,
"It has been revealed to me
965
01:42:32,771 --> 01:42:35,271
that a group of jinn
listened to the Quran,"
966
01:42:35,355 --> 01:42:38,230
and said to their fellow jinn,
"Indeed, we have heard…"
967
01:42:47,105 --> 01:42:52,521
"…and we will never associate anyone
with our Lord in worship."
968
01:42:55,688 --> 01:42:58,813
Zahra!
969
01:43:34,021 --> 01:43:36,521
I'm not afraid!
970
01:43:36,605 --> 01:43:38,563
I'm not afraid anymore!
971
01:43:40,063 --> 01:43:41,230
Zahra…
972
01:43:47,646 --> 01:43:49,980
Allah, have mercy.
973
01:43:53,271 --> 01:43:56,188
Yolanda…
974
01:43:58,021 --> 01:44:01,021
Yolanda…
975
01:44:04,771 --> 01:44:09,938
Yolanda, please forgive me.
976
01:44:10,021 --> 01:44:12,021
Yolanda, please forgive me.
977
01:44:14,271 --> 01:44:18,188
You're free, Zahra.
978
01:44:21,355 --> 01:44:23,355
You won.
979
01:44:27,313 --> 01:44:30,646
Thank you for being
980
01:44:30,730 --> 01:44:36,396
a good friend to me.
981
01:44:41,438 --> 01:44:46,521
Yolanda!
982
01:44:46,605 --> 01:44:49,438
Yolanda!
983
01:44:52,105 --> 01:44:57,688
Yolanda, please don't leave me.
984
01:44:57,771 --> 01:45:01,521
I was brave because of you, Yolanda.
985
01:45:01,605 --> 01:45:03,438
We did it.
986
01:45:04,230 --> 01:45:08,438
Yolanda!
987
01:46:41,605 --> 01:46:44,230
IF YOU OR SOMEONE YOU KNOW
HAS EXPERIENCED SEXUAL VIOLENCE,
988
01:46:44,313 --> 01:46:47,146
PLEASE CALL WOMEN AND CHILD
PROTECTION SERVICE OR THE AUTHORITY
989
01:48:37,938 --> 01:48:42,938
Subtitle translation by: Rizal Iwan
990
01:48:43,938 --> 01:49:03,938
{\an8}Downloaded from MoviesMod.org | Visit & Support
63638