Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,460 --> 00:01:54,044
“What's your name?”
2
00:01:54,085 --> 00:01:56,752
“My name is Legion, because there
are many of us inside this man.”
3
00:02:13,709 --> 00:02:16,834
Top news of the hour,
4
00:02:16,835 --> 00:02:20,792
congressman Guo Jinde's
son has been kidnapped.
5
00:02:20,793 --> 00:02:22,917
No hostages are found yet.
6
00:02:22,918 --> 00:02:24,792
According to witnesses,
7
00:02:24,793 --> 00:02:26,542
a possible suspect was seen
8
00:02:26,543 --> 00:02:29,251
on a bus towards the suburbs.
9
00:02:29,252 --> 00:02:32,375
The police are conducting a carpet search,
10
00:02:32,376 --> 00:02:35,418
asking the public to keep
watch for the suspect.
11
00:02:43,501 --> 00:02:46,584
Find a seat and sit down.
12
00:03:03,458 --> 00:03:04,625
Mister
13
00:03:08,125 --> 00:03:09,251
you dropped your doll.
14
00:04:00,416 --> 00:04:01,832
Daddy.
15
00:05:56,205 --> 00:05:59,245
Congressman Guo Jinde's
son has been kidnapped.
16
00:05:59,246 --> 00:06:02,203
There's been multiple kidnapping
cases for the past two years,
17
00:06:02,204 --> 00:06:04,163
possibly by the same offender.
18
00:06:04,164 --> 00:06:06,454
The offender only attacks
children with birth defects,
19
00:06:06,455 --> 00:06:07,995
his crimes are extremely obscene.
20
00:06:07,996 --> 00:06:09,995
Of all the bodies we've found,
21
00:06:09,996 --> 00:06:12,578
the defected parts were violently removed.
22
00:06:12,579 --> 00:06:15,828
The status of other missing
children are still unknown.
23
00:06:15,829 --> 00:06:17,828
They are adding more police
force to the search.
24
00:06:17,829 --> 00:06:20,203
We will do whatever it takes.
25
00:06:20,204 --> 00:06:23,870
He doesn't have his
hearing-aid, he is deaf.
26
00:06:23,871 --> 00:06:25,203
Please help us.
27
00:06:25,204 --> 00:06:26,953
I hear Guo Jinde's wife
28
00:06:26,954 --> 00:06:28,827
prayed everywhere, even
asked the mobs for help.
29
00:06:28,828 --> 00:06:30,371
She's tried everything.
30
00:06:31,079 --> 00:06:33,163
I can tell the chief is stressed out.
31
00:06:34,246 --> 00:06:36,454
Guo Jinde even got him this job.
32
00:06:37,121 --> 00:06:39,119
This lab is funded by his in-laws.
33
00:06:39,120 --> 00:06:40,162
Originally it was for
34
00:06:41,328 --> 00:06:44,038
reviving vegetative patients or something.
35
00:06:45,454 --> 00:06:48,204
I believe my child is alive.
36
00:06:50,870 --> 00:06:52,162
I bet the murderer is either
37
00:06:52,828 --> 00:06:54,537
under voodoo, or a pedophile.
38
00:07:03,828 --> 00:07:04,828
Sit down,
39
00:07:05,203 --> 00:07:06,203
quiet.
40
00:07:07,120 --> 00:07:08,203
Chiu Junsen.
41
00:07:14,370 --> 00:07:16,412
Why did you get on the bus?
42
00:07:17,453 --> 00:07:20,994
What were you doing before?
43
00:07:27,703 --> 00:07:30,869
Man, stop messing around with me.
44
00:07:30,952 --> 00:07:32,577
Let me go already!
45
00:07:34,369 --> 00:07:36,703
This in the picture, does it belong to you?
46
00:07:37,870 --> 00:07:38,952
Where are you hiding the kids?
47
00:07:38,953 --> 00:07:40,245
I don't know.
48
00:07:40,744 --> 00:07:43,494
I'm just a driver.
49
00:07:44,161 --> 00:07:47,160
Guo Zheng, son of congressman Guo Jinde
50
00:07:47,161 --> 00:07:48,369
has been kidnapped.
51
00:07:48,744 --> 00:07:50,036
The next day, congressman received
52
00:07:50,037 --> 00:07:52,368
a doll soaked in alcohol.
53
00:07:52,369 --> 00:07:53,826
The same as the one
54
00:07:53,827 --> 00:07:55,702
found on the scene of the car crash.
55
00:07:56,036 --> 00:07:58,494
We suspect the murderer is on that bus.
56
00:08:01,660 --> 00:08:03,160
Mr. Policemen,
57
00:08:05,869 --> 00:08:08,035
you're so mean!
58
00:08:08,036 --> 00:08:09,036
Wang Ting.
59
00:08:10,202 --> 00:08:11,451
You dropped out of school,
60
00:08:11,452 --> 00:08:13,285
and got on that bus, for what?
61
00:08:13,785 --> 00:08:15,451
Can I bum a cigarette?
62
00:08:20,077 --> 00:08:21,992
Ever since you left home,
63
00:08:21,993 --> 00:08:23,825
your mom has been worried about you.
64
00:08:23,826 --> 00:08:24,785
Bullshit.
65
00:08:24,786 --> 00:08:26,826
She only worries about her men.
66
00:08:27,076 --> 00:08:28,076
Prove it then.
67
00:08:29,618 --> 00:08:31,327
Tell her to come see me.
68
00:08:31,619 --> 00:08:33,326
I'm on a business trip.
69
00:08:34,118 --> 00:08:35,243
Liao Zhi Huei,
70
00:08:36,951 --> 00:08:38,743
it's an empty field at the end stop,
71
00:08:39,576 --> 00:08:40,951
what business do you have there?
72
00:08:41,785 --> 00:08:44,700
I'm a businessman, a middle-man.
73
00:08:44,701 --> 00:08:48,035
I buy and sell land, the
emptier the better.
74
00:08:48,451 --> 00:08:49,910
Chiu Junsen said
75
00:08:50,535 --> 00:08:53,492
you brought luggage on the bus.
76
00:08:54,284 --> 00:08:56,993
Is that ransom money Guo Jinde gave you?
77
00:08:58,951 --> 00:09:00,243
You're trying to get me to talk.
78
00:09:00,368 --> 00:09:02,867
That was my third trip that day,
79
00:09:02,868 --> 00:09:04,241
I just wanted to get off work.
80
00:09:04,242 --> 00:09:06,616
I have nothing to do with whoever they are.
81
00:09:06,617 --> 00:09:08,116
The hostages are in danger,
82
00:09:08,117 --> 00:09:09,449
I'm begging you to cooperate.
83
00:09:09,450 --> 00:09:10,617
Eat shit.
84
00:09:10,618 --> 00:09:12,785
I got on that bus so I could die.
85
00:09:13,076 --> 00:09:14,241
You brought me back to life,
86
00:09:14,242 --> 00:09:15,741
and locked me up with these men.
87
00:09:15,742 --> 00:09:17,366
And you want me to cooperate?
88
00:09:17,367 --> 00:09:19,283
Then who's looking after me?
89
00:09:19,284 --> 00:09:21,074
Where were you going after work?
90
00:09:21,075 --> 00:09:22,284
Where?
91
00:09:22,825 --> 00:09:24,533
To go see my grandma!
92
00:09:24,534 --> 00:09:26,409
Grandma my ass.
93
00:09:26,574 --> 00:09:27,574
What did you fucking say?
94
00:09:28,992 --> 00:09:30,472
Don't you dare talk about my grandma!
95
00:09:30,950 --> 00:09:32,366
Let me go!
96
00:09:32,367 --> 00:09:33,367
Get up.
97
00:09:34,075 --> 00:09:35,157
Officer Wang.
98
00:09:35,158 --> 00:09:36,158
Get up,
99
00:09:36,866 --> 00:09:37,867
come here.
100
00:09:38,992 --> 00:09:39,992
Get up.
101
00:09:40,950 --> 00:09:41,950
Look at this.
102
00:09:42,409 --> 00:09:44,117
Look at yourself,
103
00:09:45,783 --> 00:09:47,157
do you know this person?
104
00:09:47,158 --> 00:09:48,533
Who is he?
105
00:09:48,741 --> 00:09:49,741
Look at it.
106
00:09:50,367 --> 00:09:51,200
Look!
107
00:09:51,201 --> 00:09:54,033
Misters, stop fucking with me.
108
00:09:54,034 --> 00:09:55,323
Mr. Policemen,
109
00:09:55,324 --> 00:09:56,908
you're so mean.
110
00:09:57,533 --> 00:09:58,366
What did you fucking say?
111
00:09:58,367 --> 00:10:00,032
Can't we discuss this nicely?
112
00:10:00,033 --> 00:10:01,949
I got on that bus to die.
113
00:10:08,908 --> 00:10:11,240
There were no survivors on that bus.
114
00:10:11,241 --> 00:10:13,033
You are already dead.
115
00:10:24,074 --> 00:10:26,406
You're nothing more than a
116
00:10:26,407 --> 00:10:28,782
monster in someone else's body.
117
00:10:43,573 --> 00:10:45,741
What did you do to me?
118
00:10:49,115 --> 00:10:50,240
Stabilizer, quick!
119
00:10:52,323 --> 00:10:53,407
Security!
120
00:10:53,698 --> 00:10:55,865
Where are you hiding Guo Jinde's son?
121
00:10:56,323 --> 00:10:58,698
Where are you hiding them? Get up!
122
00:11:00,282 --> 00:11:01,282
Give me the stabilizer.
123
00:11:04,615 --> 00:11:06,295
Officer Wang, what the hell are you doing?
124
00:11:06,573 --> 00:11:06,990
Stabilizer.
125
00:11:06,991 --> 00:11:08,072
Just in time, doc.
126
00:11:08,614 --> 00:11:09,614
Take a look.
127
00:11:09,739 --> 00:11:10,740
This is Doc.
128
00:11:10,990 --> 00:11:12,406
After the car crash,
129
00:11:12,407 --> 00:11:14,697
before you went brain dead,
130
00:11:14,698 --> 00:11:16,031
she electro-zapped your brain,
131
00:11:16,032 --> 00:11:18,947
exported your consciousness,
132
00:11:19,031 --> 00:11:20,322
and uploaded into this brain.
133
00:11:23,322 --> 00:11:24,865
Making you who you are now.
134
00:11:27,782 --> 00:11:29,571
Get it?
135
00:11:29,572 --> 00:11:31,322
I don't either.
136
00:11:34,322 --> 00:11:37,239
Seems like this brain still isn't right.
137
00:11:44,781 --> 00:11:46,281
Where are you taking me?
138
00:11:59,406 --> 00:12:01,070
The process of mind uploading,
139
00:12:01,071 --> 00:12:03,154
poses great threat to the brain.
140
00:12:03,155 --> 00:12:06,321
My job is to make sure
the subjects are stable.
141
00:12:06,322 --> 00:12:09,114
Although the host Chen Guang-Xuan
is in vegetative state,
142
00:12:09,739 --> 00:12:11,695
we are still using his body
143
00:12:11,696 --> 00:12:14,030
to interrogate the five
suspects on that bus.
144
00:12:14,780 --> 00:12:17,320
If the host's brain overloads,
145
00:12:17,321 --> 00:12:19,238
not only will you lose the hostages,
146
00:12:19,239 --> 00:12:21,530
we'll also lose his brain.
147
00:12:21,988 --> 00:12:24,905
I cannot allow this
investigation to continue.
148
00:12:28,905 --> 00:12:32,570
Chen Guang-Xuan's number is 193.
149
00:12:32,571 --> 00:12:34,655
He was already on death row.
150
00:12:35,405 --> 00:12:36,530
Death,
151
00:12:38,405 --> 00:12:40,030
was only a matter of time for him.
152
00:12:45,988 --> 00:12:47,279
If it weren't for this chance
153
00:12:47,280 --> 00:12:49,488
to find my son I lost two years ago,
154
00:12:50,155 --> 00:12:51,279
I would never agree
155
00:12:51,280 --> 00:12:54,194
to use this experiment
for this investigation.
156
00:12:54,195 --> 00:12:55,362
Listen,
157
00:12:55,904 --> 00:12:58,446
I am in charge of this case.
158
00:12:59,363 --> 00:13:01,321
Stay in your pay grade.
159
00:14:18,986 --> 00:14:20,778
Did the last college student wake up?
160
00:14:22,986 --> 00:14:25,110
Lin Ziping sat at the end of the bus,
161
00:14:25,735 --> 00:14:28,317
and was hit the strongest by the car crash.
162
00:14:28,318 --> 00:14:31,068
His operation is least likely to succeed.
163
00:14:35,194 --> 00:14:36,652
You want me here,
164
00:14:37,193 --> 00:14:39,860
to play with your Frankenstein?
165
00:14:44,443 --> 00:14:45,528
Is someone there?
166
00:14:51,152 --> 00:14:52,152
Is someone there?
167
00:14:52,153 --> 00:14:54,734
I'm going to try and save the
data from Lin Ziping's mind.
168
00:14:54,735 --> 00:14:56,567
But I need time.
169
00:14:57,692 --> 00:14:59,735
The hostages are waiting for us,
170
00:15:00,610 --> 00:15:02,943
how much time do you think we have?
171
00:15:04,402 --> 00:15:05,777
Hsu Mingzhe.
172
00:15:31,109 --> 00:15:34,067
Guo Zheng, son of congressman Guo Jinde
173
00:15:34,276 --> 00:15:35,151
has been kidnapped.
174
00:15:35,151 --> 00:15:35,859
You dropped your doll.
175
00:15:35,860 --> 00:15:37,275
The next day, congressman received
176
00:15:37,276 --> 00:15:39,484
a doll soaked in alcohol.
177
00:17:21,856 --> 00:17:22,856
Who are you?
178
00:17:22,857 --> 00:17:24,231
Write down your name.
179
00:17:26,357 --> 00:17:28,607
Write down your name.
180
00:17:43,856 --> 00:17:45,439
Chiu Junsen.
181
00:17:46,856 --> 00:17:48,814
You're the driver, right?
182
00:17:49,731 --> 00:17:51,189
You said,
183
00:17:51,523 --> 00:17:54,023
Hsu Mingzhe is the last
one to get on the bus.
184
00:17:55,148 --> 00:17:56,231
Is that true?
185
00:18:07,064 --> 00:18:09,606
You couldn't confirm who I am, right?
186
00:18:11,856 --> 00:18:12,523
You piece of shit.
187
00:18:12,524 --> 00:18:13,897
He's Hsu Mingzhe.
188
00:18:15,272 --> 00:18:16,479
Every one of them has unique
189
00:18:16,480 --> 00:18:18,105
body language and behavior.
190
00:18:18,606 --> 00:18:21,939
I am the lead of this project, Shen Yiling.
191
00:18:22,106 --> 00:18:23,980
Your body,
192
00:18:25,730 --> 00:18:27,313
contains multiple minds.
193
00:18:28,313 --> 00:18:30,396
Due to the severity of this case,
194
00:18:30,397 --> 00:18:33,188
we have to get everyone's conscious minds
195
00:18:33,189 --> 00:18:35,188
and upload into this brain.
196
00:18:39,772 --> 00:18:42,397
Why did you get on the bus?
197
00:18:47,063 --> 00:18:48,938
There's no more buses coming, please.
198
00:18:50,813 --> 00:18:52,062
Daddy.
199
00:18:52,063 --> 00:18:53,647
Daddy where are you?
200
00:18:53,980 --> 00:18:55,146
Daddy.
201
00:19:03,605 --> 00:19:06,354
Was I on my way to see my daughter?
202
00:19:07,229 --> 00:19:10,687
I hear a little girl calling me daddy.
203
00:19:11,979 --> 00:19:13,229
Do I have a daughter?
204
00:19:13,230 --> 00:19:16,104
Irrelevant. Your daughter is not the point.
205
00:19:17,646 --> 00:19:20,396
If you cooperate and help
us find the hostages,
206
00:19:21,604 --> 00:19:24,146
I will make sure that you're safe.
207
00:19:26,812 --> 00:19:28,312
Safe.
208
00:19:29,354 --> 00:19:31,437
You're a goddamn saint.
209
00:19:32,771 --> 00:19:34,145
- What are you doing?
- Calm down.
210
00:19:34,146 --> 00:19:35,146
Let go.
211
00:19:35,354 --> 00:19:37,311
Let go of your hands!
212
00:19:39,062 --> 00:19:40,437
I said let go!
213
00:19:40,896 --> 00:19:42,312
Let go!
214
00:20:10,853 --> 00:20:13,436
I just wanted to see my grandma.
215
00:20:19,770 --> 00:20:21,020
Chiu Junsen.
216
00:20:26,020 --> 00:20:27,061
Chiu Junsen.
217
00:20:29,685 --> 00:20:30,394
Fucking bitch.
218
00:20:30,395 --> 00:20:32,811
Why are you locking me up with these men?
219
00:20:33,145 --> 00:20:33,853
Don't you know they smell bad?
220
00:20:33,854 --> 00:20:35,186
Doctor.
221
00:20:35,353 --> 00:20:36,061
Get down.
222
00:20:36,062 --> 00:20:37,686
I'll sue your asses.
223
00:20:37,936 --> 00:20:39,269
Get down.
224
00:20:41,060 --> 00:20:42,226
Have you had enough?
225
00:20:42,227 --> 00:20:44,018
Stay still.
226
00:20:44,019 --> 00:20:46,310
The revival trigger is not working.
227
00:20:46,311 --> 00:20:47,727
Central connection is lost,
228
00:20:47,728 --> 00:20:50,185
we've lost all stability in the brain.
229
00:20:58,727 --> 00:21:00,602
The minds are switching
on by their own will.
230
00:21:45,976 --> 00:21:47,268
Who are you?
231
00:22:03,267 --> 00:22:06,851
And she walked out to the red gate,
232
00:22:07,768 --> 00:22:10,558
the little deer with
weird antlers understood
233
00:22:10,559 --> 00:22:12,474
beauty
234
00:22:12,475 --> 00:22:15,182
should not be decided by others.
235
00:22:15,183 --> 00:22:16,474
Why?
236
00:22:16,475 --> 00:22:19,643
Because loving myself is
the most important thing.
237
00:22:20,309 --> 00:22:21,684
That's right.
238
00:22:24,225 --> 00:22:28,142
Daddy, they call me ugly at school.
239
00:22:30,225 --> 00:22:32,182
Then you call them ugly number two.
240
00:22:32,183 --> 00:22:34,141
Ugly number three, number four.
241
00:22:34,142 --> 00:22:36,683
Which part of me is beautiful?
242
00:22:39,017 --> 00:22:40,725
Everything about you is beautiful.
243
00:22:43,474 --> 00:22:45,057
Daddy,
244
00:22:45,432 --> 00:22:48,891
Daddy where are you?
245
00:22:48,892 --> 00:22:49,932
Daddy help me.
246
00:22:49,933 --> 00:22:51,558
Daddy where are you?
247
00:23:17,724 --> 00:23:19,140
What malfunctioned?
248
00:23:19,141 --> 00:23:20,766
Just like past experiments,
249
00:23:21,016 --> 00:23:23,015
as time goes on,
250
00:23:23,016 --> 00:23:25,347
the foreign minds will
start to take control.
251
00:23:25,348 --> 00:23:27,474
Take control?
252
00:23:31,391 --> 00:23:34,306
If the vegetative host isn't awake,
253
00:23:34,307 --> 00:23:37,139
the foreign minds will
take hostage of the body.
254
00:23:37,140 --> 00:23:39,473
If everyone agrees,
255
00:23:40,391 --> 00:23:42,557
that's what we'll do.
256
00:23:46,890 --> 00:23:48,348
If we can't escape,
257
00:23:49,181 --> 00:23:51,306
I won't be able to see Grandma.
258
00:23:55,224 --> 00:23:57,723
I just want to see my daughter.
I think she's in danger,
259
00:23:58,348 --> 00:23:59,515
can I go see her?
260
00:24:03,056 --> 00:24:04,598
Or can she come see me?
261
00:24:04,681 --> 00:24:05,889
Please?
262
00:24:12,223 --> 00:24:13,598
Is he a hostage?
263
00:24:16,472 --> 00:24:17,889
You've seen him?
264
00:24:18,680 --> 00:24:20,098
Did he wear a hearing-aid?
265
00:24:23,681 --> 00:24:25,723
You can see the others'
memories, can't you?
266
00:24:26,514 --> 00:24:27,972
I just see
267
00:24:28,222 --> 00:24:30,888
a little girl giving him a doll,
268
00:24:30,889 --> 00:24:32,597
and they walked into the park together.
269
00:24:33,097 --> 00:24:35,390
I saw another boy at the park,
270
00:24:35,848 --> 00:24:37,805
wearing a red keychain around his neck.
271
00:24:38,514 --> 00:24:40,014
What park? Where?
272
00:24:40,847 --> 00:24:42,180
Not a community park,
273
00:24:42,889 --> 00:24:45,055
but like the big ones.
274
00:24:49,722 --> 00:24:52,179
Whose memories are you seeing right now?
275
00:24:52,180 --> 00:24:54,304
The little boy, how old is he?
276
00:24:54,305 --> 00:24:56,555
I remember now... I got on
the bus to see my daughter.
277
00:24:57,430 --> 00:24:58,846
Do I have a daughter?
278
00:25:00,097 --> 00:25:01,817
Your profile does show you have a daughter.
279
00:25:02,014 --> 00:25:04,429
But we're not talking about that right now.
280
00:25:04,430 --> 00:25:05,764
Your daughter is not important.
281
00:25:14,847 --> 00:25:16,929
Find the security camera footage
282
00:25:16,930 --> 00:25:19,595
of every park in the city.
283
00:25:19,596 --> 00:25:20,596
Yes, sir.
284
00:25:23,096 --> 00:25:24,971
Tell me what the little girl looks like?
285
00:25:25,596 --> 00:25:27,846
I don't know what the girl looks like.
286
00:25:27,847 --> 00:25:29,553
Can I see my daughter?
287
00:25:29,554 --> 00:25:31,512
I hear her calling me for help.
288
00:25:31,513 --> 00:25:32,888
Can I see her?
289
00:25:33,971 --> 00:25:36,054
I need to know what the
little girl looks like.
290
00:25:36,554 --> 00:25:38,095
I already told you
291
00:25:38,096 --> 00:25:40,679
that's how I see it in my brain.
292
00:25:43,596 --> 00:25:46,428
This is the last footage seen of Guo Zheng.
293
00:25:46,429 --> 00:25:48,803
We've checked every security
cam footage in the park.
294
00:25:48,804 --> 00:25:50,678
None showed Guo Zheng and the little girl.
295
00:25:52,387 --> 00:25:55,637
Within three-miles radius of Zhongshan
Park, there are six schools.
296
00:25:55,638 --> 00:25:57,637
Get to these schools now,
297
00:25:57,638 --> 00:25:59,844
find every little girl
with the same height,
298
00:25:59,845 --> 00:26:01,594
ask if they've seen Guo Zheng.
299
00:26:01,595 --> 00:26:02,595
Yes.
300
00:26:04,512 --> 00:26:05,512
Officer Wang,
301
00:26:05,720 --> 00:26:07,513
maybe we should keep
talking to Hsu Mingzhe.
302
00:26:07,846 --> 00:26:09,387
He gave a reliable tip.
303
00:26:09,388 --> 00:26:10,928
We can trust him.
304
00:26:11,512 --> 00:26:13,761
Just with one tip,
305
00:26:13,762 --> 00:26:16,844
and we're not even sure if it's real,
306
00:26:16,845 --> 00:26:18,137
and you believed him?
307
00:26:18,803 --> 00:26:21,261
He could be tricking us.
308
00:26:21,262 --> 00:26:24,262
Maybe he's the murderer.
309
00:26:29,512 --> 00:26:32,426
Daddy where are you?
310
00:26:32,427 --> 00:26:33,887
Daddy.
311
00:26:55,594 --> 00:26:56,636
Hand it to me.
312
00:26:58,344 --> 00:27:00,470
I can get more info out of him.
313
00:27:02,469 --> 00:27:03,594
Doc,
314
00:27:04,594 --> 00:27:07,302
leave these dirty jobs to us.
315
00:27:07,969 --> 00:27:09,968
You just mind your own business.
316
00:27:09,969 --> 00:27:10,969
Okay?
317
00:27:22,885 --> 00:27:25,343
Just let me see her,
318
00:27:33,510 --> 00:27:35,635
please.
319
00:28:42,634 --> 00:28:44,050
What do you think you're doing?
320
00:28:46,133 --> 00:28:49,299
He was diagnosed with autism at age two.
321
00:28:49,300 --> 00:28:52,383
He never spoke to anyone.
322
00:28:52,384 --> 00:28:54,009
That morning,
323
00:28:54,717 --> 00:28:56,508
I hung the keychain on his neck
324
00:28:57,341 --> 00:28:59,258
with my own hands.
325
00:29:00,633 --> 00:29:03,800
For the first time, he called me Mom.
326
00:29:04,675 --> 00:29:06,092
I told him,
327
00:29:08,174 --> 00:29:09,716
he has to wait for me
328
00:29:10,841 --> 00:29:12,966
to pick him up after school.
329
00:29:13,758 --> 00:29:17,424
When I got to his school, he was gone.
330
00:29:18,591 --> 00:29:22,883
Three days later, police
found security cam footage,
331
00:29:23,799 --> 00:29:25,841
a little girl
332
00:29:27,549 --> 00:29:29,758
brought my son into the park.
333
00:29:32,341 --> 00:29:35,008
Sounds just like his doing.
334
00:29:35,716 --> 00:29:37,174
You know very well
335
00:29:38,048 --> 00:29:39,715
after all this time,
336
00:29:40,215 --> 00:29:41,257
your son's chances of survival…
337
00:29:41,258 --> 00:29:42,258
I don't care.
338
00:29:42,799 --> 00:29:45,091
Whether dead or alive,
339
00:29:47,508 --> 00:29:49,382
I need to find my son.
340
00:30:05,632 --> 00:30:06,673
Doc,
341
00:30:08,466 --> 00:30:09,923
you should know,
342
00:30:10,465 --> 00:30:13,173
I have authority to remove
you from this case.
343
00:30:14,173 --> 00:30:16,006
Judging by your emotional state,
344
00:30:16,007 --> 00:30:18,632
you are incapable of
making rational decisions.
345
00:30:19,881 --> 00:30:21,340
I cannot risk this whole case
346
00:30:21,757 --> 00:30:23,757
for you alone.
347
00:30:27,798 --> 00:30:29,671
Your boss
348
00:30:29,672 --> 00:30:31,839
put me on this investigation.
349
00:30:32,464 --> 00:30:34,465
If you remove me from this,
350
00:30:34,923 --> 00:30:38,173
I will take my team and 193 with me.
351
00:30:45,964 --> 00:30:47,715
I've seen you do your job,
352
00:30:48,382 --> 00:30:50,839
everyone is telling a different story.
353
00:30:51,422 --> 00:30:52,796
Only Hsu Mingzhe can describe
354
00:30:52,797 --> 00:30:54,797
memories that are actually true.
355
00:30:55,839 --> 00:30:58,256
That means he can see others' memories.
356
00:30:59,797 --> 00:31:01,047
What are you saying?
357
00:31:01,589 --> 00:31:03,255
We can use Hsu Mingzhe,
358
00:31:03,256 --> 00:31:04,756
make him our informant.
359
00:31:05,172 --> 00:31:06,338
How?
360
00:31:06,339 --> 00:31:08,381
Why would he help us?
361
00:31:09,297 --> 00:31:12,088
Use Chen Guang-Xuan's body to bargain with.
362
00:31:19,006 --> 00:31:21,172
That murderer is still in your brain,
363
00:31:21,296 --> 00:31:23,088
using the same body as you.
364
00:31:23,505 --> 00:31:25,005
If we let you see your daughter,
365
00:31:25,963 --> 00:31:28,089
it would put her in danger.
366
00:31:29,131 --> 00:31:30,838
Please, I'm begging you,
367
00:31:30,839 --> 00:31:33,505
I just want to see my daughter. Okay?
368
00:31:37,046 --> 00:31:39,296
If you cooperate and help our case,
369
00:31:41,922 --> 00:31:45,213
we will delete all the
other minds in this body,
370
00:31:46,130 --> 00:31:48,254
giving you a new identity,
371
00:31:48,255 --> 00:31:50,296
and escort you to your daughter safely.
372
00:31:51,421 --> 00:31:53,794
But you need to get into that brain,
373
00:31:53,795 --> 00:31:56,880
and find useful information
for us to crack the case.
374
00:31:57,255 --> 00:31:59,046
If you help me solve this case,
375
00:31:59,880 --> 00:32:02,130
I will bring you your daughter immediately.
376
00:32:14,712 --> 00:32:16,711
When you enter the deeper
level of consciousness,
377
00:32:16,712 --> 00:32:18,837
this injection will help
strenghthen your memories,
378
00:32:19,712 --> 00:32:21,588
so you could find more information.
379
00:32:22,171 --> 00:32:23,421
The risk is
380
00:32:24,004 --> 00:32:25,419
the others will be able
to see your memories.
381
00:32:25,420 --> 00:32:27,170
I just want to see my daughter.
382
00:32:28,129 --> 00:32:30,212
Officer Wang has sent someone
to get your daughter.
383
00:32:31,087 --> 00:32:32,462
When you wake up,
384
00:32:32,962 --> 00:32:34,294
you'll see her.
385
00:33:12,669 --> 00:33:14,336
Why is the little deer beautiful?
386
00:33:15,711 --> 00:33:18,253
Because she believes in herself.
387
00:33:18,794 --> 00:33:20,294
What have we learned from this?
388
00:33:20,503 --> 00:33:22,253
Believe in myself.
389
00:34:28,584 --> 00:34:29,667
Who are you?
390
00:34:30,584 --> 00:34:33,001
You've seen the man who's
hiding, haven't you?
391
00:34:35,085 --> 00:34:36,085
Who the hell are you?
392
00:34:37,002 --> 00:34:38,376
I'm Liao Zhi Huei.
393
00:34:40,376 --> 00:34:41,751
Liao Zhi Huei.
394
00:34:42,334 --> 00:34:43,792
You've seen that man, too.
395
00:34:45,584 --> 00:34:46,709
I can't see his face.
396
00:34:49,584 --> 00:34:51,126
He told me,
397
00:34:51,376 --> 00:34:54,001
the cop and the doc are all lying.
398
00:34:54,334 --> 00:34:56,041
When this is over,
399
00:34:56,042 --> 00:34:57,876
they'll destroy this body.
400
00:34:58,376 --> 00:34:59,333
He said,
401
00:34:59,334 --> 00:35:02,041
it's up to ourselves to find an escape.
402
00:35:02,042 --> 00:35:03,416
When the time comes,
403
00:35:03,417 --> 00:35:05,083
he also said,
404
00:35:05,084 --> 00:35:06,376
he'll help us.
405
00:35:09,376 --> 00:35:10,624
Do you recognize this?
406
00:35:10,625 --> 00:35:11,958
This doesn't matter.
407
00:35:12,916 --> 00:35:14,540
I've made a deal with Chiu Junsen,
408
00:35:14,541 --> 00:35:16,666
Wang Ting stole an injection shot for us,
409
00:35:16,667 --> 00:35:18,417
I've hid it under the plant.
410
00:35:19,251 --> 00:35:21,958
You distract the doctor,
411
00:35:23,541 --> 00:35:25,166
Then let him take care of you guys.
412
00:35:25,916 --> 00:35:27,207
They've promised me
413
00:35:27,208 --> 00:35:28,584
to let me see my daughter.
414
00:35:30,126 --> 00:35:31,833
Is there a cure for your stupidity?
415
00:35:32,166 --> 00:35:34,375
Did the cop promise you the body?
416
00:35:37,416 --> 00:35:39,625
He told everyone the same.
417
00:35:40,291 --> 00:35:41,832
Don't be so dumb.
418
00:36:14,749 --> 00:36:15,957
This, pause.
419
00:36:19,582 --> 00:36:20,749
And this.
420
00:36:28,665 --> 00:36:30,082
I see a room,
421
00:36:31,665 --> 00:36:33,248
could be where the hostages are kept.
422
00:36:36,290 --> 00:36:37,540
I hear water
423
00:36:39,499 --> 00:36:40,790
and running motor.
424
00:36:42,415 --> 00:36:43,456
There's a guy…
425
00:36:55,456 --> 00:36:56,456
Officer
426
00:36:58,039 --> 00:36:59,748
did you go see my grandma?
427
00:37:00,498 --> 00:37:02,290
I'm talking to Hsu Mingzhe,
428
00:37:02,707 --> 00:37:03,707
get back in there.
429
00:37:03,956 --> 00:37:05,455
Fuck, so no then!
430
00:37:05,456 --> 00:37:07,206
Do you think I'm an idiot?
431
00:37:09,248 --> 00:37:10,913
I want to talk to Hsu Mingzhe.
432
00:37:10,914 --> 00:37:11,664
Stay out of this.
433
00:37:11,665 --> 00:37:12,997
The deal you made me last time,
434
00:37:12,998 --> 00:37:13,998
is it still good?
435
00:37:15,122 --> 00:37:16,081
What deal?
436
00:37:16,082 --> 00:37:17,413
You said if I get you info,
437
00:37:17,414 --> 00:37:18,748
I can take over this body.
438
00:37:19,539 --> 00:37:21,705
Do you have info?
439
00:37:21,706 --> 00:37:22,414
Do you?
440
00:37:22,415 --> 00:37:25,079
I also hear water and motor.
441
00:37:25,080 --> 00:37:27,454
I also see a set of number, 413
442
00:37:27,455 --> 00:37:29,039
and needles everywhere.
443
00:37:29,998 --> 00:37:31,539
What's 413?
444
00:37:32,789 --> 00:37:33,997
What's 413?
445
00:37:33,998 --> 00:37:35,329
Might be a warehouse.
446
00:37:35,330 --> 00:37:36,954
Fuck, how do I know?
447
00:37:36,955 --> 00:37:38,538
I'm not a cop.
448
00:37:41,663 --> 00:37:43,206
Don't fuck with me.
449
00:37:52,122 --> 00:37:54,580
Is the deal still good?
450
00:38:05,996 --> 00:38:06,996
Hey!
451
00:38:07,412 --> 00:38:09,079
Did you find Hsu Mingzhe's daughter?
452
00:38:12,080 --> 00:38:13,247
What do you say?
453
00:38:15,413 --> 00:38:17,204
Looks like he really lost his memories.
454
00:38:18,746 --> 00:38:20,871
He doesn't even remember
his daughter is dead.
455
00:38:21,996 --> 00:38:24,579
We have to keep this secret from him.
456
00:38:24,580 --> 00:38:25,580
Got it?
457
00:39:15,203 --> 00:39:16,204
Doc,
458
00:39:16,704 --> 00:39:18,703
Room 193's alarm is on,
459
00:39:24,411 --> 00:39:25,891
do you want to wait for officer Wang?
460
00:39:54,494 --> 00:39:55,744
Hsu Mingzhe,
461
00:39:59,703 --> 00:40:01,285
you are Hsu Mingzhe, right?
462
00:40:09,703 --> 00:40:11,409
How are you feeling?
463
00:40:11,410 --> 00:40:12,827
Where's my daughter?
464
00:40:16,619 --> 00:40:19,494
I'm not briefed on their
investigation process.
465
00:40:22,118 --> 00:40:23,327
Are you fucking with me?
466
00:40:24,077 --> 00:40:25,410
You fucking with me?
467
00:40:27,327 --> 00:40:28,327
What are you doing?
468
00:40:28,869 --> 00:40:29,577
Let go of her.
469
00:40:29,577 --> 00:40:30,452
Who are you now?
470
00:40:30,453 --> 00:40:32,158
You said you'd bring me my daughter.
471
00:40:32,159 --> 00:40:32,909
Where is she?
472
00:40:32,910 --> 00:40:34,033
Calm down, let go of her.
473
00:40:34,034 --> 00:40:36,493
Liao Zhi Huei said we'll all be deleted,
474
00:40:36,494 --> 00:40:37,827
no one will survive.
475
00:40:38,077 --> 00:40:39,201
Hsu Mingzhe, calm down.
476
00:40:39,202 --> 00:40:39,827
Officer Wang has promised…
477
00:40:39,828 --> 00:40:40,909
Shut up!
478
00:40:40,910 --> 00:40:43,201
Back off,
479
00:40:43,784 --> 00:40:44,784
back off!
480
00:40:47,659 --> 00:40:49,408
I will not trust any of you again.
481
00:40:49,409 --> 00:40:50,410
Don't do anything stupid.
482
00:41:06,076 --> 00:41:07,076
Close the door,
483
00:41:13,700 --> 00:41:14,700
Open the door!
484
00:41:15,283 --> 00:41:16,325
Open the door.
485
00:41:25,700 --> 00:41:26,907
Where are you going?
486
00:41:26,908 --> 00:41:27,908
Open up!
487
00:41:39,867 --> 00:41:41,533
Where's the exit?
488
00:41:41,992 --> 00:41:42,992
Hsu Mingzhe.
489
00:41:44,075 --> 00:41:45,616
Don't come any closer.
490
00:41:45,617 --> 00:41:46,617
No,
491
00:41:53,907 --> 00:41:55,199
I'll take you out.
492
00:42:05,616 --> 00:42:06,491
Chiu Junsen,
493
00:42:06,491 --> 00:42:07,241
let go of me.
494
00:42:07,241 --> 00:42:08,241
Get in,
495
00:42:08,949 --> 00:42:09,950
get in!
496
00:42:34,782 --> 00:42:36,866
You want to play? Lets do it.
497
00:42:50,866 --> 00:42:52,657
Come on!
498
00:43:38,155 --> 00:43:39,280
Awesome!
499
00:43:52,197 --> 00:43:53,280
Go away.
500
00:44:11,322 --> 00:44:12,322
Doc,
501
00:44:13,197 --> 00:44:15,279
I really have something to ask you.
502
00:44:15,280 --> 00:44:17,614
Can you help wake my grandma as well?
503
00:44:21,279 --> 00:44:22,862
My grandma
504
00:44:22,863 --> 00:44:24,905
has been in a coma for two years.
505
00:44:25,280 --> 00:44:27,155
I work very hard as a driver,
506
00:44:27,489 --> 00:44:29,654
but the money's not
enough for her med bills.
507
00:44:32,696 --> 00:44:34,778
Maybe we can go to the hospital now?
508
00:44:34,779 --> 00:44:36,528
Can you upload my grandma too?
509
00:44:36,529 --> 00:44:38,571
So we can be together?
510
00:44:38,572 --> 00:44:40,529
So she wouldn't have to suffer.
511
00:44:56,738 --> 00:44:58,571
Who brought this bitch in?
512
00:44:59,113 --> 00:45:00,987
I thought Chiu Junsen is going to drive?
513
00:45:01,653 --> 00:45:02,902
Come here,
514
00:45:02,903 --> 00:45:04,363
you drive.
515
00:45:10,196 --> 00:45:12,027
They're so crazy.
516
00:45:12,028 --> 00:45:13,237
Wait,
517
00:45:14,028 --> 00:45:14,987
am I doing this right?
518
00:45:14,988 --> 00:45:16,112
Am I doing okay?
519
00:45:21,071 --> 00:45:22,402
Shut up all of you.
520
00:45:22,403 --> 00:45:24,195
Let me go find my grandma first.
521
00:45:24,737 --> 00:45:26,237
Doesn't matter what you do,
522
00:45:26,403 --> 00:45:28,028
Can we focus on business?
523
00:45:29,278 --> 00:45:30,444
Stop fucking around,
524
00:45:30,445 --> 00:45:32,527
let me drive.
525
00:45:32,528 --> 00:45:33,862
Fuck off.
526
00:45:55,819 --> 00:45:58,070
This body is useless to me.
527
00:45:58,695 --> 00:46:01,028
I got on that bus to die.
528
00:46:01,487 --> 00:46:03,736
And I can't even do that.
529
00:46:07,694 --> 00:46:10,361
The deer with the weird antlers
got out of the red door,
530
00:46:10,737 --> 00:46:12,820
she never has to hide again.
531
00:46:15,652 --> 00:46:17,444
She isn't afraid of being laughed at.
532
00:46:19,902 --> 00:46:21,319
You've seen my memories.
533
00:46:22,569 --> 00:46:25,276
Your daughter is really cute.
534
00:46:25,277 --> 00:46:26,944
Be careful of the others.
535
00:46:28,152 --> 00:46:29,111
What are you saying?
536
00:46:29,112 --> 00:46:30,712
Don't you dare get close to my daughter.
537
00:46:32,694 --> 00:46:34,860
I found the door this time.
538
00:46:35,401 --> 00:46:37,026
Stay out of my way.
539
00:46:52,444 --> 00:46:54,860
What are you still doing here, bitch?
540
00:46:55,818 --> 00:46:57,985
Why are you following us?
541
00:46:59,318 --> 00:47:00,984
Get off the car.
542
00:47:00,985 --> 00:47:01,985
Wang Ting.
543
00:47:02,110 --> 00:47:03,485
Wang Ting.
544
00:47:04,819 --> 00:47:05,819
Get out.
545
00:47:06,276 --> 00:47:07,360
Calm down!
546
00:47:08,818 --> 00:47:09,818
Get away.
547
00:47:10,193 --> 00:47:11,359
- Wang Ting.
- Are you done?
548
00:47:11,360 --> 00:47:12,360
Get out.
549
00:47:59,692 --> 00:48:03,650
Daddy's coming to get you.
550
00:48:06,025 --> 00:48:07,483
I'm coming,
551
00:48:12,442 --> 00:48:14,734
Daddy's coming to rescue you.
552
00:48:17,192 --> 00:48:19,191
Daddy.
553
00:48:19,858 --> 00:48:24,066
Daddy's here.
554
00:48:32,316 --> 00:48:33,566
Hsu Mingzhe,
555
00:48:47,649 --> 00:48:49,023
Are you okay?
556
00:48:57,233 --> 00:48:59,315
Is there a cure for your stupidity?
557
00:49:26,232 --> 00:49:28,522
Something this easy,
558
00:49:28,523 --> 00:49:30,522
yet I have to do it myself?
559
00:49:31,440 --> 00:49:33,064
Fuck, I'll get the money myself.
560
00:49:33,065 --> 00:49:34,565
Bunch of idiots.
561
00:49:39,315 --> 00:49:41,188
I fucking told you to not leave,
562
00:49:41,189 --> 00:49:43,646
keep 24 hour watch on that host body.
563
00:49:43,647 --> 00:49:45,772
If the press finds out,
564
00:49:45,773 --> 00:49:48,107
your ass is fucked.
565
00:49:50,523 --> 00:49:53,647
You fucking put me in charge of this place,
566
00:49:54,272 --> 00:49:55,272
sure!
567
00:50:00,315 --> 00:50:01,564
I quit.
568
00:50:02,647 --> 00:50:03,647
How's that?
569
00:50:04,397 --> 00:50:07,605
Just because you solved a few cases,
570
00:50:07,606 --> 00:50:09,439
doesn't make you important.
571
00:50:10,147 --> 00:50:11,314
You want to quit?
572
00:50:11,981 --> 00:50:13,230
You can't.
573
00:50:13,231 --> 00:50:15,063
Your team lost the host body.
574
00:50:15,064 --> 00:50:16,355
If you can't find it,
575
00:50:16,356 --> 00:50:18,147
you're all fired.
576
00:50:42,731 --> 00:50:45,313
Get me the location of Doc's car.
577
00:50:48,896 --> 00:50:49,896
Go!
578
00:50:50,355 --> 00:50:51,355
Yes sir.
579
00:52:21,311 --> 00:52:22,394
Big Head,
580
00:52:24,519 --> 00:52:25,687
it's me.
581
00:52:27,853 --> 00:52:29,643
Untie me first.
582
00:52:29,644 --> 00:52:31,353
This doesn't look good.
583
00:52:38,518 --> 00:52:40,310
Please.
584
00:52:40,311 --> 00:52:41,436
What the fuck?
585
00:52:41,811 --> 00:52:43,228
You called me Big Head?
586
00:52:44,728 --> 00:52:45,728
Who are you?
587
00:52:45,936 --> 00:52:47,810
How do you know I'm here?
588
00:52:50,143 --> 00:52:52,061
I'm Liao Zhi Huei.
589
00:52:53,186 --> 00:52:54,685
Liao!
590
00:52:54,686 --> 00:52:55,519
You're Liao Zhi Huei?
591
00:52:55,520 --> 00:52:56,603
Yes.
592
00:52:59,977 --> 00:53:01,560
Do I look like an idiot to you?
593
00:53:02,268 --> 00:53:03,976
Liao Zhi Huei is dead.
594
00:53:03,977 --> 00:53:06,977
News reported the car
crash that killed him.
595
00:53:06,978 --> 00:53:09,143
My body isn't Liao Zhi Huei,
596
00:53:09,643 --> 00:53:11,642
but my brain is.
597
00:53:11,643 --> 00:53:12,352
Look.
598
00:53:12,353 --> 00:53:14,184
You're full of shit.
599
00:53:14,185 --> 00:53:15,851
What the hell are you talking about?
600
00:53:15,852 --> 00:53:16,977
Who the fuck are you?
601
00:53:23,935 --> 00:53:26,977
Last month, we went to get
rid of your ass wart.
602
00:53:28,767 --> 00:53:30,016
Fuck you!
603
00:53:30,017 --> 00:53:31,684
Baldie, come.
604
00:53:32,518 --> 00:53:33,352
Big Head.
605
00:53:33,353 --> 00:53:35,184
- Let me explain.
- Take care of him.
606
00:53:35,185 --> 00:53:37,309
Beat some sense into him.
607
00:53:37,310 --> 00:53:39,683
No seriously, I am Liao Zhi Huei.
608
00:53:39,684 --> 00:53:41,726
Please untie me, and I can explain…
609
00:53:58,977 --> 00:53:59,977
Big…
610
00:54:06,101 --> 00:54:08,684
Sir, he's acting dead again.
611
00:54:12,559 --> 00:54:14,267
Liao Zhi Huei told me to come.
612
00:54:23,141 --> 00:54:25,016
I'm asking you one more time,
613
00:54:25,642 --> 00:54:27,059
who the fuck are you?
614
00:54:27,767 --> 00:54:29,934
What did Liao say to you?
615
00:54:31,641 --> 00:54:33,350
He only told me to get the money.
616
00:54:33,766 --> 00:54:35,432
Said if I don't get the money,
617
00:54:35,433 --> 00:54:38,058
I'll tell the cops, you
kidnapped the children.
618
00:54:39,226 --> 00:54:41,225
That college boy took the kids
619
00:54:41,226 --> 00:54:42,515
I've got nothing to do with it.
620
00:54:42,516 --> 00:54:44,850
I only deal with money with Liao Zhi Huei.
621
00:54:45,516 --> 00:54:46,932
So they're accomplices?
622
00:54:46,933 --> 00:54:48,057
How should I know?
623
00:54:48,058 --> 00:54:49,557
He told me to divide the money
624
00:54:49,558 --> 00:54:50,808
into four.
625
00:54:52,850 --> 00:54:54,308
Do you know where the kids are?
626
00:54:55,308 --> 00:54:56,890
Fucking hell, how would I know?
627
00:54:56,891 --> 00:54:58,182
I'm no psychic.
628
00:54:58,183 --> 00:54:59,183
Fuck you, motherfucker.
629
00:55:01,933 --> 00:55:02,933
Baldie,
630
00:55:03,932 --> 00:55:05,140
get rid of him.
631
00:55:29,724 --> 00:55:30,724
Baldie,
632
00:55:35,264 --> 00:55:36,264
Fuck, kill him.
633
00:56:11,931 --> 00:56:14,056
Liao said if I took care of the money,
634
00:56:14,057 --> 00:56:15,389
he'll take care of the kids.
635
00:56:47,680 --> 00:56:50,222
You've never shown before. Who are you?
636
00:56:51,222 --> 00:56:52,638
Lin Ziping.
637
00:57:05,055 --> 00:57:06,472
Don't come any closer, don't!
638
00:57:06,473 --> 00:57:07,513
Lin Ziping, let go of me!
639
00:57:07,888 --> 00:57:09,055
Fuck, I'm Liao Zhi Huei.
640
00:57:11,222 --> 00:57:13,012
You said Lin Ziping is dead.
641
00:57:13,013 --> 00:57:14,347
Didn't he fail to upload?
642
00:57:15,305 --> 00:57:17,054
I'm just here for the money,
643
00:57:17,887 --> 00:57:19,721
they caused a fucking scene.
644
00:57:19,722 --> 00:57:21,847
You know the location of this ransom,
645
00:57:24,222 --> 00:57:25,888
you're all accomplices.
646
00:57:27,387 --> 00:57:29,678
Don't say that.
647
00:57:29,679 --> 00:57:31,387
I'm only in charge of the money.
648
00:57:31,512 --> 00:57:33,804
We only contacted online before this.
649
00:57:33,805 --> 00:57:35,512
I don't even know
650
00:57:35,513 --> 00:57:36,722
what they look like.
651
00:57:40,387 --> 00:57:41,471
Tell me,
652
00:57:42,554 --> 00:57:44,096
where are the children?
653
00:57:49,804 --> 00:57:51,261
I told you.
654
00:57:51,262 --> 00:57:53,221
I've got nothing to do with the kidnapping.
655
00:57:54,887 --> 00:57:56,679
The way I see it in this brain,
656
00:57:57,304 --> 00:57:59,428
the crazy chick is in
charge of the kidnapping.
657
00:58:00,471 --> 00:58:02,346
And you think you're
innocent from all this?
658
00:58:13,471 --> 00:58:16,179
I just want to take my share of the money,
659
00:58:16,804 --> 00:58:18,471
take it back home,
660
00:58:19,386 --> 00:58:22,053
be a good husband, a good father.
661
00:58:22,553 --> 00:58:24,470
All this, will be none of my business.
662
00:58:26,512 --> 00:58:28,429
So shut your whore mouth.
663
00:58:29,429 --> 00:58:30,678
You hear me?
664
00:58:38,595 --> 00:58:41,261
Put your hands behind your head!
665
00:59:28,177 --> 00:59:30,009
Everyone on that bus is an accomplice.
666
00:59:30,010 --> 00:59:31,570
Why are you dragging me down with them?
667
00:59:34,719 --> 00:59:36,260
I just want to see my daughter.
668
00:59:36,719 --> 00:59:38,718
Hsu Mingzhe, your daughter…
669
00:59:38,719 --> 00:59:39,719
Don't move!
670
00:59:39,719 --> 00:59:40,719
Hsu Mingzhe.
671
00:59:44,718 --> 00:59:46,051
Sir, are you okay?
672
00:59:46,760 --> 00:59:48,302
Guojing, hurry!
673
00:59:49,927 --> 00:59:51,677
- We need back up.
- Move!
674
00:59:52,094 --> 00:59:53,218
- Move away!
- Sir!
675
01:00:10,384 --> 01:00:12,009
Why are you following me?
676
01:00:15,593 --> 01:00:17,551
My son has been kidnapped.
677
01:00:18,593 --> 01:00:21,259
4 accomplices are inside your brain.
678
01:00:25,758 --> 01:00:27,259
Like you,
679
01:00:27,884 --> 01:00:29,968
I just want to find my son.
680
01:00:37,383 --> 01:00:39,258
Just don't let me fall asleep.
681
01:00:40,008 --> 01:00:42,468
I don't know where these
monsters are taking us.
682
01:00:51,508 --> 01:00:52,508
Hsu Mingzhe.
683
01:00:56,925 --> 01:00:59,133
What the fuck are they doing?
684
01:01:04,425 --> 01:01:05,716
Wang Ting.
685
01:01:07,008 --> 01:01:08,507
I know you're in charge of the kidnappings.
686
01:01:08,508 --> 01:01:10,467
Once the kids are drugged
687
01:01:10,842 --> 01:01:13,092
I just took the kids to Lin Ziping.
688
01:01:14,175 --> 01:01:15,341
Did you take my son?
689
01:01:15,342 --> 01:01:17,715
I don't know what your son looks like.
690
01:01:17,716 --> 01:01:20,383
Two years ago, he was
lost in Zhongshan Park,
691
01:01:21,675 --> 01:01:24,883
he was wearing a blue backpack,
692
01:01:25,217 --> 01:01:28,341
I gave him a red keychain.
693
01:01:29,049 --> 01:01:31,632
Do you recall seeing him?
694
01:01:33,216 --> 01:01:34,717
Wang Ting.
695
01:01:40,549 --> 01:01:42,216
I really envy your son,
696
01:01:47,049 --> 01:01:49,341
that his mother doesn't
give up looking for him.
697
01:01:50,424 --> 01:01:53,757
Can you tell me the truth?
698
01:01:55,674 --> 01:01:57,256
All those kids
699
01:02:01,299 --> 01:02:03,091
probably all died.
700
01:02:22,423 --> 01:02:23,673
I'm sorry.
701
01:02:51,589 --> 01:02:53,421
The chief is all up on my ass,
702
01:02:53,422 --> 01:02:55,297
you still haven't found the hostages.
703
01:02:55,298 --> 01:02:57,505
Now you're screwing up my job.
704
01:02:57,506 --> 01:02:58,922
We just found out
705
01:02:58,923 --> 01:03:00,713
they're all accomplices.
706
01:03:00,714 --> 01:03:02,171
Good.
707
01:03:02,172 --> 01:03:03,671
We just received orders
708
01:03:03,672 --> 01:03:05,714
to shoot-to-kill 193.
709
01:03:06,922 --> 01:03:08,505
We haven't found the kids
710
01:03:08,506 --> 01:03:10,004
we cannot kill him.
711
01:03:10,005 --> 01:03:11,964
We can't keep the press down anymore.
712
01:03:12,464 --> 01:03:14,379
The killer is in that body,
713
01:03:14,380 --> 01:03:15,380
once we take him out,
714
01:03:15,630 --> 01:03:16,630
it's all over.
715
01:03:17,839 --> 01:03:19,714
How do I find the kids with him dead?
716
01:03:20,088 --> 01:03:21,089
Hey!
717
01:03:22,589 --> 01:03:24,297
Fucking old piece of shit.
718
01:03:25,047 --> 01:03:26,047
Sir,
719
01:03:26,214 --> 01:03:27,672
we found security cam footages.
720
01:03:37,172 --> 01:03:38,672
Left-handed.
721
01:03:43,504 --> 01:03:45,712
One of the consciousness,
722
01:03:45,713 --> 01:03:48,214
was in disguise the whole time.
723
01:04:27,754 --> 01:04:30,796
Why did you save me, you monsters.
724
01:04:42,213 --> 01:04:44,128
This is all my fault.
725
01:04:45,045 --> 01:04:47,377
If I wasn't so afraid,
726
01:04:47,378 --> 01:04:49,212
If I were more careful,
727
01:04:49,753 --> 01:04:51,502
he wouldn't have died.
728
01:04:51,503 --> 01:04:53,087
Keep blaming yourself,
729
01:04:53,919 --> 01:04:55,920
it won't bring back your son.
730
01:05:00,295 --> 01:05:01,962
The most important thing now,
731
01:05:02,670 --> 01:05:05,044
is to find where they hid the children.
732
01:05:06,002 --> 01:05:07,962
And then delete all these minds,
733
01:05:08,962 --> 01:05:10,837
so I can go find my daughter.
734
01:05:17,419 --> 01:05:19,586
Once the minds are uploaded,
735
01:05:20,461 --> 01:05:22,503
it cannot be undone.
736
01:05:27,961 --> 01:05:30,501
But you said
737
01:05:30,502 --> 01:05:31,585
if I find hostages,
738
01:05:31,586 --> 01:05:33,168
you'll give me control of the body.
739
01:05:33,169 --> 01:05:35,001
My research has not yet been able to
740
01:05:35,002 --> 01:05:37,419
externally remove the consciousness.
741
01:05:37,961 --> 01:05:39,002
I'm sorry.
742
01:05:42,836 --> 01:05:44,419
You're sorry?
743
01:05:45,668 --> 01:05:47,418
What are you saying?
744
01:05:48,169 --> 01:05:50,376
I'm asking you, what the hell?
745
01:05:50,377 --> 01:05:52,252
What do you mean by that?
746
01:05:56,460 --> 01:06:01,877
My daughter is still waiting for me.
747
01:06:03,377 --> 01:06:06,835
You put me together with these monsters!
748
01:06:53,834 --> 01:06:56,043
You will see your daughter.
749
01:07:09,667 --> 01:07:12,459
Let's find the children,
750
01:07:23,875 --> 01:07:24,875
Sir,
751
01:07:25,084 --> 01:07:26,584
we found the car in the river.
752
01:07:27,125 --> 01:07:28,375
No passengers.
753
01:07:28,999 --> 01:07:32,041
Also, Guojing found the
address of Lin Ziping.
754
01:07:45,333 --> 01:07:46,458
You guys go first.
755
01:07:49,084 --> 01:07:51,457
I also hear water and motor.
756
01:07:51,458 --> 01:07:53,248
I also see a set of number, 413
757
01:07:53,249 --> 01:07:54,791
and needles everywhere.
758
01:09:05,289 --> 01:09:08,371
I see another person in the brain.
759
01:09:08,372 --> 01:09:09,581
Is it Lin Ziping?
760
01:09:09,582 --> 01:09:10,997
The money launderer said.
761
01:09:10,998 --> 01:09:12,872
Lin Ziping took away the kids.
762
01:09:15,081 --> 01:09:16,872
Wang Ting mentioned it as well.
763
01:09:18,164 --> 01:09:20,747
Only Lin Ziping knows where the kids are.
764
01:09:21,998 --> 01:09:24,164
To find the kids, we have to find him.
765
01:09:27,872 --> 01:09:30,038
Besides me, everyone else
766
01:09:30,039 --> 01:09:31,747
are accomplices.
767
01:09:32,247 --> 01:09:33,454
But we cannot rule out
768
01:09:33,455 --> 01:09:35,164
that I might be the murderer of your son.
769
01:09:49,331 --> 01:09:50,872
The only way
770
01:09:51,747 --> 01:09:53,414
is to get into this brain
771
01:09:55,871 --> 01:09:57,496
to find out the truth.
772
01:10:43,413 --> 01:10:44,496
Promise me,
773
01:10:45,788 --> 01:10:47,204
no matter what the truth is,
774
01:10:48,204 --> 01:10:49,579
find my daughter.
775
01:10:55,996 --> 01:10:57,162
I promise you.
776
01:13:28,951 --> 01:13:31,659
He's coming for us,
777
01:13:33,075 --> 01:13:34,824
he's tricking us onto the bus.
778
01:13:34,825 --> 01:13:36,742
He's gonna kill all of us.
779
01:13:38,201 --> 01:13:39,367
Lin Ziping?
780
01:14:15,074 --> 01:14:17,033
Hsu Mingzhe.
781
01:14:38,532 --> 01:14:41,656
Listen, Lin Ziping isn't the murderer,
782
01:14:41,657 --> 01:14:43,258
because he's missing an entire left arm.
783
01:14:43,408 --> 01:14:45,739
It was a leftie that killed
the money launderer.
784
01:14:45,740 --> 01:14:47,656
The one who's been pretending to be others
785
01:14:47,657 --> 01:14:49,282
is not Lin Ziping.
786
01:14:49,699 --> 01:14:52,365
Who's been pretending then?
787
01:15:05,989 --> 01:15:07,447
He's gonna kill us all.
788
01:15:07,448 --> 01:15:08,448
Who?
789
01:15:19,823 --> 01:15:21,156
I don't want to play anymore.
790
01:15:22,656 --> 01:15:24,531
Please just let me go.
791
01:15:24,532 --> 01:15:25,989
I don't want to play anymore.
792
01:15:27,489 --> 01:15:29,156
I want to go home.
793
01:15:38,114 --> 01:15:39,781
We forgot there's one more person,
794
01:15:40,823 --> 01:15:42,114
the mind of the host body,
795
01:15:43,031 --> 01:15:45,156
death row inmate, Chen Guang-Xuan.
796
01:16:01,113 --> 01:16:02,113
Lin Ziping.
797
01:16:03,531 --> 01:16:05,489
How long are you going to tie me up for?
798
01:16:06,489 --> 01:16:08,488
What is this place?
799
01:16:23,655 --> 01:16:25,363
Where are you hiding the kids?
800
01:16:27,030 --> 01:16:29,237
Hsu Mingzhe took the kids.
801
01:16:30,905 --> 01:16:33,697
I took the kids? To where?
802
01:16:36,863 --> 01:16:38,030
Who are you?
803
01:16:40,696 --> 01:16:42,362
I'm Hsu Mingzhe.
804
01:16:44,655 --> 01:16:46,238
You weren't even on that bus.
805
01:16:46,863 --> 01:16:48,612
What do you mean I'm not on the bus?
806
01:16:48,613 --> 01:16:50,070
Let me go!
807
01:16:50,071 --> 01:16:51,696
I'm just following his orders.
808
01:16:52,279 --> 01:16:54,028
I recruit the team online,
809
01:16:54,029 --> 01:16:56,028
kidnap the kids and hide them away.
810
01:16:56,029 --> 01:16:57,363
I don't have to do anything else.
811
01:16:57,863 --> 01:16:59,487
We all get paid in the end.
812
01:17:00,487 --> 01:17:02,154
He wants me to get everyone on that bus.
813
01:17:02,779 --> 01:17:03,779
Who is he?
814
01:17:04,154 --> 01:17:05,653
Hsu Mingzhe.
815
01:17:05,654 --> 01:17:07,320
I am Hsu Mingzhe.
816
01:17:07,321 --> 01:17:08,112
You are not Hsu Mingzhe.
817
01:17:08,113 --> 01:17:09,279
Who the fuck are you?
818
01:17:16,321 --> 01:17:17,528
I thought we agreed
819
01:17:17,529 --> 01:17:20,070
we don't tell others about me?
820
01:17:24,071 --> 01:17:25,904
Who are you?
821
01:17:26,821 --> 01:17:27,987
Who am I?
822
01:17:28,529 --> 01:17:29,778
Silly.
823
01:17:29,779 --> 01:17:31,236
Chen Guang-Xuan,
824
01:17:31,611 --> 01:17:33,485
you don't even recognize
825
01:17:33,486 --> 01:17:34,820
your own body?
826
01:17:35,778 --> 01:17:38,486
You sneaked into all of our minds,
827
01:17:38,487 --> 01:17:39,571
Daddy
828
01:17:40,029 --> 01:17:42,069
making you forget your own memories.
829
01:17:42,070 --> 01:17:43,194
Where are you?
830
01:17:43,195 --> 01:17:45,695
They call me ugly.
831
01:17:49,278 --> 01:17:50,946
Let me tell you
832
01:17:51,736 --> 01:17:54,820
what you've done.
833
01:18:05,278 --> 01:18:06,611
Do you remember
834
01:18:07,445 --> 01:18:11,111
your wife hiding your daughter from you?
835
01:18:15,694 --> 01:18:16,860
Four years ago,
836
01:18:16,861 --> 01:18:18,445
There's no more buses coming, please.
837
01:18:18,778 --> 01:18:21,111
You got on the bus of the same route.
838
01:18:21,653 --> 01:18:23,444
Find a seat and sit down.
839
01:18:34,235 --> 01:18:36,235
You wanted to go see your daughter.
840
01:18:37,569 --> 01:18:38,694
Loser.
841
01:18:38,985 --> 01:18:40,401
I'm fed up with you, fucking loser.
842
01:18:40,402 --> 01:18:41,776
Why don't you go to hell?
843
01:18:41,777 --> 01:18:43,359
Why don't you just die?
844
01:18:45,110 --> 01:18:46,944
Daddy's coming, baby.
845
01:18:47,152 --> 01:18:48,985
Don't be afraid.
846
01:18:49,319 --> 01:18:50,319
Hey!
847
01:18:54,734 --> 01:18:55,775
Please, I'm begging you…
848
01:18:55,776 --> 01:18:57,901
Beg me?
849
01:18:57,902 --> 01:18:59,401
Are you happy being drunk
like this everyday?
850
01:18:59,402 --> 01:19:01,443
You found your wife,
851
01:19:01,444 --> 01:19:02,651
Kill me then.
852
01:19:02,652 --> 01:19:05,317
- You're sick.
- You're weak.
853
01:19:05,318 --> 01:19:06,318
Loser.
854
01:19:06,943 --> 01:19:08,401
You're sick.
855
01:19:11,985 --> 01:19:13,777
You killed her,
856
01:19:20,318 --> 01:19:23,692
but failed to kill yourself in prison.
857
01:19:23,693 --> 01:19:25,943
You went into vegetative state.
858
01:19:28,776 --> 01:19:31,818
You are the murderer, Chen Guang-Xuan.
859
01:19:32,901 --> 01:19:34,108
I am.
860
01:19:34,109 --> 01:19:36,858
Hsu Mingzhe.
861
01:19:41,401 --> 01:19:42,984
Once I kill you,
862
01:19:43,526 --> 01:19:46,775
the body will belong to me.
863
01:19:47,567 --> 01:19:48,567
But.
864
01:19:51,734 --> 01:19:54,276
I will go see your daughter for you.
865
01:19:55,068 --> 01:19:57,024
Don't worry.
866
01:19:57,025 --> 01:19:59,442
Just like how I visited the other kids.
867
01:20:18,483 --> 01:20:20,567
You think you're innocent,
868
01:20:21,442 --> 01:20:22,942
but you're just like us,
869
01:20:23,233 --> 01:20:25,275
a monster.
870
01:20:50,357 --> 01:20:51,481
You said.
871
01:20:51,482 --> 01:20:53,899
Hsu Mingzhe's daughter is dead?
872
01:20:54,566 --> 01:20:55,649
That's correct.
873
01:20:56,274 --> 01:20:58,190
The one who's been asking for his daughter,
874
01:20:58,191 --> 01:20:59,523
is Chen Guang-Xuan.
875
01:20:59,524 --> 01:21:00,982
Not Hsu Mingzhe.
876
01:21:01,691 --> 01:21:03,481
Doc's experiment
877
01:21:03,482 --> 01:21:05,732
has woken up the vegetative subject.
878
01:21:06,399 --> 01:21:07,941
We were all tricked.
879
01:21:19,773 --> 01:21:21,273
Untie me first.
880
01:21:22,606 --> 01:21:23,606
Okay.
881
01:21:30,356 --> 01:21:31,356
Hsu Mingzhe,
882
01:21:33,981 --> 01:21:34,981
are you okay?
883
01:21:36,398 --> 01:21:37,566
What happened?
884
01:21:39,731 --> 01:21:40,898
I'm not Hsu Mingzhe.
885
01:21:43,148 --> 01:21:44,356
Who are you?
886
01:21:48,481 --> 01:21:50,229
I'm the vegetative patient,
887
01:21:50,230 --> 01:21:51,440
Chen Guang-Xuan.
888
01:21:55,106 --> 01:21:57,106
I'm the one you've been following,
889
01:21:58,648 --> 01:21:59,731
not Hsu Mingzhe.
890
01:22:03,397 --> 01:22:06,065
Where's Hsu Mingzhe?
891
01:22:08,273 --> 01:22:09,523
Tell Officer Wang Zhicheng,
892
01:22:10,814 --> 01:22:12,730
bring me my daughter, alone.
893
01:22:14,855 --> 01:22:16,105
I want to see my daughter.
894
01:22:21,772 --> 01:22:23,897
Only I know where the kids are.
895
01:22:44,021 --> 01:22:45,064
Little girl.
896
01:23:06,563 --> 01:23:07,729
Chen Guang-Xuan,
897
01:23:10,854 --> 01:23:12,314
where's Guo Zheng?
898
01:23:19,271 --> 01:23:20,938
I remember my daughter now,
899
01:23:26,146 --> 01:23:28,521
she's always looked a bit different.
900
01:23:29,979 --> 01:23:31,938
Everyone called her a monster.
901
01:23:35,270 --> 01:23:38,563
But the real monster, is this world.
902
01:23:41,271 --> 01:23:42,563
What are you saying?
903
01:23:43,563 --> 01:23:46,478
They never should've been born.
904
01:23:47,562 --> 01:23:48,645
Your son,
905
01:23:49,812 --> 01:23:50,853
my daughter,
906
01:23:56,770 --> 01:23:58,478
I'm here to save them.
907
01:24:03,062 --> 01:24:04,145
Ziteng,
908
01:24:09,187 --> 01:24:10,187
Ziteng.
909
01:24:10,228 --> 01:24:11,228
Daddy,
910
01:24:17,644 --> 01:24:18,645
Daddy.
911
01:24:25,644 --> 01:24:28,144
Grandma said you were dead.
912
01:24:29,102 --> 01:24:31,978
Chen Guang-Xuan, you've seen your daughter.
913
01:24:32,187 --> 01:24:33,187
Now tell us,
914
01:24:33,353 --> 01:24:34,645
where is Guo Zheng?
915
01:24:46,769 --> 01:24:48,351
You're even prettier
916
01:24:48,352 --> 01:24:50,311
than in your dad's memories.
917
01:24:52,061 --> 01:24:53,436
That's not Chen Guang-Xuan!
918
01:24:55,019 --> 01:24:56,019
Chen Ziteng!
919
01:25:00,894 --> 01:25:01,644
Go!
920
01:25:01,645 --> 01:25:02,685
- Go!
- Daddy!
921
01:25:02,686 --> 01:25:03,561
Ziteng, Chen Ziteng!
922
01:25:03,561 --> 01:25:04,561
Trust me, come with me.
923
01:25:04,562 --> 01:25:05,644
Let's go!
924
01:25:45,643 --> 01:25:47,768
Hurry!
925
01:26:59,809 --> 01:27:00,809
Hsu Mingzhe,
926
01:27:02,558 --> 01:27:04,308
you crazy fuck.
927
01:27:06,474 --> 01:27:07,808
You even killed
928
01:27:08,891 --> 01:27:11,182
your own daughter, didn't you?
929
01:27:14,558 --> 01:27:15,683
This world
930
01:27:17,058 --> 01:27:18,766
never had a place for them.
931
01:27:20,849 --> 01:27:22,057
By killing them,
932
01:27:22,932 --> 01:27:24,807
I'm doing them a favor.
933
01:27:26,599 --> 01:27:28,641
You know I'm right.
934
01:28:01,640 --> 01:28:03,264
Go!
935
01:28:36,764 --> 01:28:39,139
Ziteng, listen to me.
936
01:28:40,306 --> 01:28:42,472
Hold my hand and don't be scared.
937
01:28:43,389 --> 01:28:44,389
Go.
938
01:29:01,347 --> 01:29:03,305
Ziteng, go!
939
01:29:03,306 --> 01:29:04,888
Hurry up and go!
940
01:29:04,889 --> 01:29:06,470
Ziteng.
941
01:29:06,471 --> 01:29:07,471
I'm daddy.
942
01:29:16,596 --> 01:29:18,720
They called you a monster,
943
01:29:18,721 --> 01:29:20,138
and that makes you sad, doesn't it?
944
01:29:22,471 --> 01:29:23,471
Don't be afraid.
945
01:29:24,430 --> 01:29:26,055
I'm here to help you.
946
01:29:28,305 --> 01:29:30,055
Daddy help me.
947
01:29:30,846 --> 01:29:32,470
Daddy.
948
01:29:32,471 --> 01:29:36,761
Daddy help me.
949
01:29:36,762 --> 01:29:38,762
Daddy.
950
01:29:45,180 --> 01:29:47,345
Daddy help me.
951
01:30:10,262 --> 01:30:11,679
Let go of her.
952
01:30:13,012 --> 01:30:14,428
Be patient,
953
01:30:14,429 --> 01:30:16,512
you're going to see your son soon.
954
01:30:43,594 --> 01:30:44,594
Come here.
955
01:31:12,844 --> 01:31:14,053
Baby.
956
01:31:14,344 --> 01:31:15,678
Baby.
957
01:31:26,344 --> 01:31:27,386
Baby
958
01:31:29,928 --> 01:31:31,135
baby.
959
01:31:42,218 --> 01:31:44,218
Ziteng!
960
01:32:08,302 --> 01:32:10,802
Baby.
961
01:32:12,634 --> 01:32:14,884
Daddy, what happened?
962
01:32:17,176 --> 01:32:20,802
Daddy doesn't know how to explain.
963
01:32:25,342 --> 01:32:28,217
Baby I missed you.
964
01:32:30,259 --> 01:32:32,342
You've grown so much!
965
01:32:37,384 --> 01:32:39,425
I'm sorry,
966
01:32:39,426 --> 01:32:40,675
this is all Daddy's fault.
967
01:32:40,676 --> 01:32:43,090
I'm sorry.
968
01:32:43,091 --> 01:32:45,132
Daddy, I'm scared.
969
01:32:45,133 --> 01:32:46,926
Can we go home?
970
01:32:56,925 --> 01:32:59,550
Daddy can't go home yet.
971
01:33:15,341 --> 01:33:17,049
Do you remember
972
01:33:17,050 --> 01:33:19,591
the story of the deer
with the weird antlers?
973
01:33:20,216 --> 01:33:21,216
Yes.
974
01:33:22,341 --> 01:33:24,882
It said to believe in myself.
975
01:33:30,050 --> 01:33:31,591
Promise Daddy,
976
01:33:32,841 --> 01:33:35,215
no matter how the world sees you,
977
01:33:36,007 --> 01:33:38,424
you have to believe in yourself, okay?
978
01:33:38,715 --> 01:33:39,715
Okay.
979
01:33:47,049 --> 01:33:49,131
Who's the prettiest?
980
01:33:49,132 --> 01:33:50,257
Me.
981
01:33:50,924 --> 01:33:51,715
Who?
982
01:33:51,715 --> 01:33:52,715
Me.
983
01:33:53,007 --> 01:33:53,841
Is it you?
984
01:33:53,841 --> 01:33:54,841
Yes.
985
01:34:13,882 --> 01:34:16,049
The man who killed your son
986
01:34:19,506 --> 01:34:21,507
is still in my body.
987
01:34:32,839 --> 01:34:33,840
Daddy,
988
01:34:34,549 --> 01:34:36,257
will you be with me forever?
989
01:34:37,548 --> 01:34:38,839
Of course not.
990
01:34:39,589 --> 01:34:41,631
Once you get a boyfriend,
you won't need Daddy.
991
01:34:47,090 --> 01:34:48,298
Daddy.
992
01:34:48,714 --> 01:34:50,088
Sure!
993
01:34:50,089 --> 01:34:51,839
Daddy will be with you forever.
994
01:35:34,255 --> 01:35:35,255
Daddy.
995
01:36:55,628 --> 01:36:56,961
Are you in a rush to leave?
996
01:36:58,253 --> 01:36:59,253
No.
997
01:36:59,795 --> 01:37:01,128
Ziteng's class is over soon.
998
01:37:01,129 --> 01:37:02,378
I'm picking her up.
999
01:37:04,211 --> 01:37:05,586
I heard.
1000
01:37:06,170 --> 01:37:07,878
You adopted his daughter.
1001
01:37:08,920 --> 01:37:09,920
That's good,
1002
01:37:10,545 --> 01:37:11,545
pretty good.
1003
01:37:12,336 --> 01:37:13,419
Before you leave,
1004
01:37:14,253 --> 01:37:16,920
sign this NDA.
1005
01:37:18,128 --> 01:37:19,960
They've spoken to the congress,
1006
01:37:19,961 --> 01:37:21,210
and promised
1007
01:37:21,211 --> 01:37:22,335
your research funding
1008
01:37:22,336 --> 01:37:23,960
will not be challenged again.
1009
01:37:24,544 --> 01:37:26,169
You've had this success
1010
01:37:27,503 --> 01:37:28,545
but regrettably,
1011
01:37:29,586 --> 01:37:32,086
you woke up a murderer.
1012
01:37:35,085 --> 01:37:37,419
The patient's name is Chen Guang-Xuen,
1013
01:37:37,960 --> 01:37:39,709
he helped the police solve a case,
1014
01:37:39,710 --> 01:37:41,211
saved his daughter's life,
1015
01:37:42,045 --> 01:37:44,335
helped me find my son.
1016
01:37:45,252 --> 01:37:46,544
So you think
1017
01:37:46,919 --> 01:37:47,959
we should keep this monster?
1018
01:37:47,960 --> 01:37:50,919
He's just a father trying
to see his daughter again.
1019
01:37:56,127 --> 01:37:58,835
He's a monster we created,
1020
01:37:59,794 --> 01:38:01,210
that's a fact.
1021
01:38:04,668 --> 01:38:06,334
In reality,
1022
01:38:07,043 --> 01:38:07,835
no one cares
1023
01:38:07,836 --> 01:38:10,252
what monsters think.
1024
01:38:11,002 --> 01:38:12,002
By killing him,
1025
01:38:12,419 --> 01:38:14,377
we're doing him a favor.
1026
01:38:19,251 --> 01:38:22,460
You are talking exactly like Hsu Mingzhe.
1027
01:38:26,251 --> 01:38:27,043
Doc,
1028
01:38:27,044 --> 01:38:28,417
tomorrow's revive process
1029
01:38:28,418 --> 01:38:30,501
will begin at 10 a.m.
1030
01:38:33,251 --> 01:38:34,452
You found a successful method?
1031
01:38:35,793 --> 01:38:36,793
Not yet.
1032
01:38:38,126 --> 01:38:40,126
But Chen Guang-Xuan has woken up before,
1033
01:38:40,751 --> 01:38:42,793
I believe there's a chance.
61796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.