Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,485 --> 00:01:23,686
Don't be stupid, Ed.
2
00:01:24,354 --> 00:01:28,057
How we supposed to operate if we can't
get the goddamn lights to work?
3
00:01:28,057 --> 00:01:30,293
I'll try and get an electrician
out there this afternoon.
4
00:01:30,293 --> 00:01:33,029
Yeah, you do that.
The fuck does this monkey want?
5
00:01:35,131 --> 00:01:36,433
Good morning.
6
00:01:38,501 --> 00:01:39,669
What do you want?
7
00:01:40,804 --> 00:01:42,105
To see your face.
8
00:01:43,206 --> 00:01:44,507
See my face?
9
00:01:49,078 --> 00:01:50,046
Have a good day.
10
00:01:54,250 --> 00:01:55,685
Goddamn it.
11
00:03:20,136 --> 00:03:21,905
Shit! Anita...
12
00:03:21,905 --> 00:03:24,707
Listen, I can be fast
or I can be smooth. I can't be both.
13
00:03:25,675 --> 00:03:27,310
I'm sorry. Come here. Let me see.
14
00:03:30,146 --> 00:03:31,314
I did a number on you.
15
00:03:33,917 --> 00:03:37,220
You know, save a lot of time
if we didn't have to stop
16
00:03:37,220 --> 00:03:38,988
by the boarding house
on mornings like this.
17
00:03:40,823 --> 00:03:43,860
Well, maybe I can keep
some clothes at your place.
18
00:03:43,860 --> 00:03:47,630
I... I was actually thinking maybe you
could just keep yourself at my place.
19
00:03:50,333 --> 00:03:51,467
How?
20
00:03:51,467 --> 00:03:54,504
We'd... We'd make it work.
There are plenty of women who do.
21
00:03:57,407 --> 00:03:59,576
I'd need to...
I'd need to think about it.
22
00:03:59,576 --> 00:04:01,811
Yes. Yes.
23
00:04:05,915 --> 00:04:07,050
Thanks again.
24
00:04:17,093 --> 00:04:21,297
So, Mr. Davenport, this gold coin
that Brooks McCutcheon was carrying,
25
00:04:21,297 --> 00:04:22,966
just how rare is it?
26
00:04:22,966 --> 00:04:25,902
There are only three
documented in existence.
27
00:04:25,902 --> 00:04:27,370
Who possesses the other two?
28
00:04:27,370 --> 00:04:30,406
According to our records
at the Numismatic Society,
29
00:04:30,406 --> 00:04:35,878
one is owned by the Carnegie family. The
other, Prince Gustaf Adolf of Sweden.
30
00:04:35,878 --> 00:04:39,716
So, the chances that our defendants
are acquaintances of the Carnegies
31
00:04:39,716 --> 00:04:42,619
or Prince Adolf are about
as rare as the coin itself.
32
00:04:42,619 --> 00:04:44,087
- Objection.
- Sustained.
33
00:04:46,189 --> 00:04:47,390
Thank you, Mr. Davenport.
34
00:04:48,391 --> 00:04:49,459
Mr. Mason?
35
00:04:50,259 --> 00:04:51,260
Mr. Mason!
36
00:04:53,162 --> 00:04:56,833
- No... No questions, Your Honor.
- Mr. Davenport, you may step down.
37
00:04:56,833 --> 00:04:59,636
Mr. Milligan, if you
will please call your next witness.
38
00:05:02,372 --> 00:05:05,208
Your Honor, at this time,
the people respectfully rest.
39
00:05:08,444 --> 00:05:09,512
Very well.
40
00:05:10,246 --> 00:05:13,750
Then this court shall stand
in recess until Thursday morning,
41
00:05:13,750 --> 00:05:16,119
at which time
the defense will begin their case.
42
00:05:26,663 --> 00:05:27,730
Full steam ahead.
43
00:05:28,698 --> 00:05:30,967
Milligan had
three more witnesses on his list.
44
00:05:32,035 --> 00:05:34,737
- Why'd they suddenly rest?
- I don't know.
45
00:05:35,538 --> 00:05:37,240
Well, it cuts into our prep time.
46
00:05:39,842 --> 00:05:42,278
Has Paul checked in
on the Ozzie Jackson lead?
47
00:05:43,579 --> 00:05:45,081
- Perry?
- What?
48
00:05:45,081 --> 00:05:47,717
If this train set thing
is throwing you off this much...
49
00:05:47,717 --> 00:05:50,253
- I'm fine.
- ...we could possibly tell the judge
50
00:05:50,253 --> 00:05:52,455
that someone is trying
to intimidate you.
51
00:05:52,455 --> 00:05:55,925
Although we have no proof
of who exactly.
52
00:05:57,326 --> 00:05:59,028
It's Lydell. Who else would it be?
53
00:05:59,662 --> 00:06:01,798
- I wouldn't be so sure.
- Why not?
54
00:06:01,798 --> 00:06:03,866
Because after what he said
to you at the racetrack,
55
00:06:03,866 --> 00:06:06,569
he doesn't strike me
as the type to fire warning shots.
56
00:06:09,872 --> 00:06:12,075
- I'll meet you back at the office.
- Good luck.
57
00:06:14,744 --> 00:06:15,978
Drink later?
58
00:06:20,016 --> 00:06:21,784
Nothing left to discuss.
59
00:06:21,784 --> 00:06:23,619
We can drink in silence then.
60
00:06:24,320 --> 00:06:26,155
- Another time.
- Ham?
61
00:06:26,556 --> 00:06:28,691
I know you can't tell me
why you offered the deal...
62
00:06:28,691 --> 00:06:29,692
I'm late.
63
00:06:30,393 --> 00:06:32,662
I just wanna know if you're all right.
64
00:06:34,697 --> 00:06:35,998
You can trust me.
65
00:06:38,768 --> 00:06:39,769
Always.
66
00:06:40,737 --> 00:06:42,271
Good luck with your defense.
67
00:06:50,246 --> 00:06:52,448
Come on! Yeah, take him down!
68
00:06:53,149 --> 00:06:54,350
Come on!
69
00:06:54,350 --> 00:06:56,652
Nah, that shoulder was down
more than a second.
70
00:06:57,086 --> 00:06:58,121
You got him.
71
00:07:00,022 --> 00:07:02,225
- This ain't work.
- Hey.
72
00:07:05,294 --> 00:07:07,330
- These them Serbs?
- Yeah.
73
00:07:08,731 --> 00:07:09,866
Big motherfuckers.
74
00:07:10,566 --> 00:07:11,601
I told you.
75
00:07:13,636 --> 00:07:14,971
What you doing around here?
76
00:07:16,072 --> 00:07:17,273
Any trucks come by?
77
00:07:18,207 --> 00:07:22,211
One, picked up three guys
for a quick sewer job in Venice.
78
00:07:22,211 --> 00:07:24,147
But... that's it.
79
00:07:25,615 --> 00:07:28,918
Probably better off. Don't nobody need
to be around you on days like that.
80
00:07:28,918 --> 00:07:30,086
Fuck you.
81
00:07:31,754 --> 00:07:32,688
Mo...
82
00:07:33,856 --> 00:07:36,259
I got something
a little less backbreaking for you.
83
00:07:36,893 --> 00:07:39,262
It ain't charity. It's legit.
84
00:07:41,063 --> 00:07:43,900
I need help from somebody I trust,
staking out a corner.
85
00:07:44,500 --> 00:07:47,804
- What you looking for?
- A hophead in a fancy blue car.
86
00:07:50,139 --> 00:07:51,841
- Pay?
- By the hour.
87
00:07:52,441 --> 00:07:55,344
Corner boys usually out
8:00 a.m. to 3:00 a.m.
88
00:07:55,344 --> 00:07:56,946
Figure you and I work in shifts.
89
00:07:58,447 --> 00:08:00,750
Mo, I need you
to write down everything you see.
90
00:08:00,750 --> 00:08:03,686
Don't matter if it don't seem like
it's gonna amount to nothing.
91
00:08:03,686 --> 00:08:05,822
You see it, you write it.
92
00:08:05,822 --> 00:08:09,492
Comings, goings,
license plates, everything.
93
00:08:11,794 --> 00:08:12,728
You good?
94
00:08:14,130 --> 00:08:15,565
- When's it start?
- Now.
95
00:08:16,199 --> 00:08:18,367
Taking Clara out
for our anniversary tonight.
96
00:08:19,001 --> 00:08:20,570
I got a nickel on this match.
97
00:08:24,006 --> 00:08:25,908
Fuck it. I never win anyway.
98
00:08:44,126 --> 00:08:46,495
That looks good. Hey, Marion, who...
99
00:08:46,495 --> 00:08:48,264
You know,
if you really wanna keep people out,
100
00:08:48,264 --> 00:08:49,832
you should install a double cylinder.
101
00:08:49,832 --> 00:08:51,934
Requires a key
on both sides of the door.
102
00:08:53,236 --> 00:08:57,306
That could come in handy for when
witnesses I subpoena show up.
103
00:08:59,041 --> 00:09:01,711
- I need a minute.
- Yeah, I figured.
104
00:09:03,512 --> 00:09:04,614
Marion...
105
00:09:17,927 --> 00:09:18,928
I...
106
00:09:21,230 --> 00:09:23,165
have some information
about Brooks McCutcheon
107
00:09:23,165 --> 00:09:24,967
I think you might find interesting.
108
00:09:27,103 --> 00:09:29,672
Are you trying
to bargain your way out of testifying?
109
00:09:29,672 --> 00:09:31,007
Yeah, I want off the list.
110
00:09:32,508 --> 00:09:36,212
You were Brooks' partner
on the only gambling ship
111
00:09:36,212 --> 00:09:38,314
that hasn't burned down.
I'm not passing this up.
112
00:09:38,314 --> 00:09:39,882
Yeah, well, here's the thing.
113
00:09:41,117 --> 00:09:42,985
Brooks was into something big.
114
00:09:44,487 --> 00:09:48,257
Bigger than you, Burger, or anyone
in this town is even thinking about.
115
00:09:48,257 --> 00:09:50,626
Now, lucky me,
I got a bunch of puzzle pieces...
116
00:09:52,128 --> 00:09:54,163
but I don't know
how they all fit together.
117
00:09:55,398 --> 00:09:57,133
And you were always such an...
118
00:09:58,634 --> 00:09:59,969
ace of an investigator.
119
00:09:59,969 --> 00:10:02,204
My God. You really are desperate.
120
00:10:02,204 --> 00:10:06,042
Look, this is the last fucking place
I wanna be right now, all right?
121
00:10:06,042 --> 00:10:09,712
If I'd figured out what Brooks was doing
I'd be pocketing the dough, believe me,
122
00:10:09,712 --> 00:10:10,780
but I didn't.
123
00:10:13,249 --> 00:10:14,216
So...
124
00:10:15,851 --> 00:10:20,256
I gotta figure out how to make this...
shit work for me somehow.
125
00:10:20,256 --> 00:10:21,490
Not gonna happen.
126
00:10:25,895 --> 00:10:27,530
You put me in that chair, Mason,
127
00:10:28,397 --> 00:10:31,767
make me talk about my sideline,
my entire life goes down the toilet.
128
00:10:33,569 --> 00:10:36,205
I lose my job. I lose my pension.
129
00:10:36,205 --> 00:10:39,875
If I don't put a case together, my
clients get a rope around their necks.
130
00:10:39,875 --> 00:10:41,577
I will take you down with me!
131
00:10:54,924 --> 00:10:57,360
You're gonna make Brooks
look like shit, right?
132
00:10:57,360 --> 00:10:59,528
So do I. All I ask...
133
00:11:00,296 --> 00:11:04,066
All I'm asking is you to come with me
and see for yourself what I found.
134
00:11:04,934 --> 00:11:09,572
And maybe... it'll
help sell your strategy.
135
00:11:29,058 --> 00:11:32,728
Truthfully, that desperate look
in your eye tells me
136
00:11:32,728 --> 00:11:37,099
you probably are being sincere,
but if I'm gonna go anywhere with you...
137
00:11:38,834 --> 00:11:39,802
I want insurance.
138
00:11:42,838 --> 00:11:44,707
What kind of insurance?
139
00:11:44,707 --> 00:11:47,777
Just an abuse of your power.
Nothing you can't handle.
140
00:12:03,926 --> 00:12:05,294
Jesus, Mason.
141
00:12:06,362 --> 00:12:07,930
What did you do?
142
00:12:36,725 --> 00:12:37,760
Fuck!
143
00:12:51,040 --> 00:12:52,274
How do you do, ma'am?
144
00:12:53,209 --> 00:12:56,045
Do the... Do the Petersons
still live on this floor?
145
00:12:56,045 --> 00:12:57,980
- No.
- My mistake.
146
00:13:00,749 --> 00:13:02,585
Have yourself a lovely day, ma'am.
147
00:13:18,467 --> 00:13:21,537
Paul, did you know
that Effie Harris got a job
148
00:13:21,537 --> 00:13:24,740
working down here
as one of those Creole chorus gals?
149
00:13:24,740 --> 00:13:25,908
Who?
150
00:13:25,908 --> 00:13:28,344
You know,
Effie Harris from down the street.
151
00:13:28,344 --> 00:13:31,413
Hell, she can't even walk
with them little chicken legs she got,
152
00:13:31,413 --> 00:13:33,516
let alone dance.
153
00:13:35,651 --> 00:13:38,554
Well, maybe this club's standards
have gone down.
154
00:13:38,554 --> 00:13:40,489
- Not that I'm not happy...
- You've known me since a kid.
155
00:13:40,489 --> 00:13:42,324
You ain't gotta do this! No!
156
00:13:42,324 --> 00:13:44,860
- Please, man!
- Paul?
157
00:13:44,860 --> 00:13:46,362
- Yeah.
- Put it away.
158
00:13:48,831 --> 00:13:51,167
I'm sorry, I'm just having a bad day.
159
00:13:51,834 --> 00:13:53,035
More than one.
160
00:13:53,602 --> 00:13:56,238
You been tossing and turning
the last couple of nights.
161
00:13:57,273 --> 00:13:58,541
Look, Clara,
162
00:13:58,541 --> 00:14:01,410
now, you know there ain't
nothing for you to worry about.
163
00:14:02,011 --> 00:14:03,746
'Cause tonight's just about us.
164
00:14:06,315 --> 00:14:07,449
We'll see.
165
00:14:11,387 --> 00:14:13,923
Hey, where'd you get them shoes?
166
00:14:13,923 --> 00:14:15,558
- What?
- Sneakers, Converse.
167
00:14:15,558 --> 00:14:16,859
- Where'd you get 'em from?
- I bought 'em.
168
00:14:16,859 --> 00:14:18,194
- What is it to you?
- Hey, hey, hey.
169
00:14:18,194 --> 00:14:19,762
- Paul...
- You get 'em off Ozzie Jackson?
170
00:14:19,762 --> 00:14:21,564
- No, what the f...
- No, no, no. Tell me the truth.
171
00:14:21,564 --> 00:14:22,598
- Don't lie to me.
- Paul!
172
00:14:22,598 --> 00:14:23,699
- I'm not.
- Paul!
173
00:14:23,699 --> 00:14:25,634
- What, Clara?
- What is the matter with you?
174
00:14:25,634 --> 00:14:28,304
Hey, hey!
Just mind your business right now.
175
00:14:37,046 --> 00:14:40,249
Okay. Well, let's just get back in line.
176
00:14:53,229 --> 00:14:54,830
Mason and Associates.
177
00:15:02,137 --> 00:15:04,073
No. It's all right.
178
00:15:06,709 --> 00:15:07,977
I'll come over shortly.
179
00:15:26,161 --> 00:15:27,896
- Have a good night.
- Thank you, miss.
180
00:15:29,999 --> 00:15:31,600
- Good evening.
- Good evening.
181
00:15:32,735 --> 00:15:35,170
Bar is to your left when you enter,
182
00:15:35,170 --> 00:15:37,673
lady of the house is upstairs,
off to your right.
183
00:15:38,274 --> 00:15:41,710
She's asked for three fingers
of gin with two ice cubes.
184
00:15:42,745 --> 00:15:45,781
- You're not staying?
- I'm due to meet my wife.
185
00:15:48,484 --> 00:15:49,585
My real wife.
186
00:16:05,301 --> 00:16:06,735
Miss Nygaard?
187
00:16:27,589 --> 00:16:28,557
Good.
188
00:16:52,181 --> 00:16:56,318
I decided it would be unconscionable
to keep Mieli's interpretation
189
00:16:56,318 --> 00:16:58,620
of Bizet to myself, and I thought,
190
00:16:58,620 --> 00:17:02,458
"Who do I know
in this vast, cultural wasteland
191
00:17:02,458 --> 00:17:04,693
who might actually hear it as I do?"
192
00:17:05,427 --> 00:17:08,630
- It is extraordinary.
- Please, sit.
193
00:17:13,001 --> 00:17:14,837
How's the trial of the century going?
194
00:17:15,838 --> 00:17:19,208
It's going about
as well as we could've hoped.
195
00:17:19,208 --> 00:17:20,709
I'm glad to hear it.
196
00:17:21,677 --> 00:17:24,680
I take it
you're working yourself to the bone?
197
00:17:24,680 --> 00:17:26,982
Even so, it never feels like enough.
198
00:17:27,883 --> 00:17:29,585
I just hope it's worth it.
199
00:17:33,422 --> 00:17:35,791
- May I ask you something?
- Of course.
200
00:17:35,791 --> 00:17:38,160
Have you any experience with marijuana?
201
00:17:39,027 --> 00:17:40,262
No.
202
00:17:40,262 --> 00:17:42,664
I've found it has
a marvelous calming effect.
203
00:17:46,735 --> 00:17:48,971
Is Mr. Mason behaving himself?
204
00:17:48,971 --> 00:17:52,141
Did you scold him
into submission after our lunch?
205
00:17:52,141 --> 00:17:53,842
He's behaving, more or less.
206
00:17:54,743 --> 00:17:56,845
The trial's been good for him.
207
00:17:56,845 --> 00:17:59,982
It's given him a clear adversary.
208
00:17:59,982 --> 00:18:04,420
I can't remember the last time
in my life something seemed so clear.
209
00:18:08,957 --> 00:18:10,559
I'm fine with my drink, thank you.
210
00:18:12,494 --> 00:18:14,430
- Would you?
- Of course.
211
00:18:31,046 --> 00:18:34,316
- Do you think I should fire Phippsy?
- I beg your pardon?
212
00:18:34,316 --> 00:18:36,785
He's distant.
There's something going on.
213
00:18:36,785 --> 00:18:40,556
He denies it, but there is.
It unsettles me.
214
00:18:43,759 --> 00:18:45,694
Don't be shy. I want your opinion.
215
00:18:45,694 --> 00:18:46,829
That's why I asked.
216
00:18:50,599 --> 00:18:54,837
From what I've seen,
he appears to be very dedicated.
217
00:18:54,837 --> 00:18:55,838
Plus...
218
00:18:56,905 --> 00:18:57,840
Yes?
219
00:18:58,807 --> 00:19:01,109
I imagine he knows
where the bodies are buried.
220
00:19:07,483 --> 00:19:10,752
Even worse, he knows my middle name.
221
00:19:13,322 --> 00:19:15,591
You're such a delight to talk to.
222
00:19:17,025 --> 00:19:19,428
We should find a way
to work together someday.
223
00:19:23,365 --> 00:19:26,301
- Another drink?
- I'm fine, thank you.
224
00:19:26,301 --> 00:19:27,769
No, but I would like one.
225
00:19:54,162 --> 00:19:55,197
Good afternoon.
226
00:19:57,266 --> 00:19:59,334
- Mason in?
- He's in the field.
227
00:19:59,968 --> 00:20:01,136
This is for him.
228
00:20:09,912 --> 00:20:11,246
How's Luisa?
229
00:20:11,246 --> 00:20:15,284
If you could see your Aunt Luisa,
you'd think she's a nun.
230
00:20:15,284 --> 00:20:18,153
She has everyone in the shanty praying
to the Santo Niรฑo de Atocha
231
00:20:18,153 --> 00:20:19,254
ten times a day.
232
00:20:19,254 --> 00:20:21,790
That's only two more times
than she normally does.
233
00:20:23,458 --> 00:20:25,561
Maybe I should start praying
in here for you and Maria
234
00:20:25,561 --> 00:20:26,828
to survive her craziness.
235
00:20:31,366 --> 00:20:33,535
It's nice to see that smile
on your face.
236
00:20:34,703 --> 00:20:35,771
How's Rafa?
237
00:20:59,661 --> 00:21:00,729
No, no, no, no.
238
00:21:06,034 --> 00:21:08,303
And give her
something else to pray about?
239
00:21:08,303 --> 00:21:09,471
No, thank you.
240
00:21:11,273 --> 00:21:12,374
Mateo?
241
00:21:15,577 --> 00:21:16,745
I really miss you.
242
00:21:29,625 --> 00:21:31,827
"Petechial hemorrhage."
What does that mean?
243
00:21:31,827 --> 00:21:34,296
Blood vessels bursting
under the eyelids.
244
00:21:36,531 --> 00:21:38,800
I paid a visit
to our friend Virgil at the morgue.
245
00:21:38,800 --> 00:21:40,302
What'd it cost you?
246
00:21:40,302 --> 00:21:43,271
A buck and a promise
I would go and see him
247
00:21:43,271 --> 00:21:46,608
in No, No, Nanette
at his community theater.
248
00:21:46,608 --> 00:21:49,478
- Not enough alcohol in the world.
- Believe me.
249
00:21:49,478 --> 00:21:52,714
So, what does
"broken blood vessels" mean?
250
00:21:52,714 --> 00:21:56,852
Virg says, "choking" most likely.
There's no way it was a car accident.
251
00:21:57,586 --> 00:21:58,987
You think she was strangled?
252
00:22:00,722 --> 00:22:03,492
Lovers' quarrel?
Maybe Brooks lost his temper.
253
00:22:04,626 --> 00:22:06,628
Look, if we're gonna suggest
254
00:22:06,628 --> 00:22:09,264
Brooks McCutcheon strangled
a widowed secretary,
255
00:22:09,264 --> 00:22:11,299
we're gonna need more
than a few broken blood vessels.
256
00:22:11,299 --> 00:22:14,903
True. But all we really need
to do is get Vincent Taylor on the stand
257
00:22:14,903 --> 00:22:16,538
and see what he has to hide.
258
00:22:16,538 --> 00:22:18,707
As long as the jury think
he was involved somehow,
259
00:22:18,707 --> 00:22:20,275
we have our reasonable doubt.
260
00:22:21,677 --> 00:22:24,513
You... You'd need to tread lightly
with the female jurors.
261
00:22:25,380 --> 00:22:27,049
Maybe I should prepare the questions.
262
00:22:27,049 --> 00:22:29,451
Sure. Just don't tread too lightly.
263
00:22:31,186 --> 00:22:33,755
Would be nice if we had something
that definitively tied Brooks
264
00:22:33,755 --> 00:22:35,257
to Noreen's "accident."
265
00:22:35,257 --> 00:22:37,926
True, the file's nice,
but it's no smoking gun.
266
00:22:37,926 --> 00:22:39,895
No, the smoking gun's in our safe.
267
00:22:41,630 --> 00:22:42,664
- Mr. Mason?
- Yeah?
268
00:22:42,664 --> 00:22:44,399
Miss Aimes is here to see you.
269
00:22:44,399 --> 00:22:48,437
Yes. H... Hi! Hi! I'll be right out.
270
00:22:50,806 --> 00:22:52,574
Ginny, this is Della Street,
my colleague.
271
00:22:52,574 --> 00:22:54,743
Della, this is Ginny Aimes.
272
00:22:54,743 --> 00:22:56,945
- It's nice to meet you.
- You as well.
273
00:22:56,945 --> 00:23:00,382
- Yeah, so, I'll be right there.
- I'll hold him to that.
274
00:23:02,984 --> 00:23:06,722
So, Holcomb said he would...
he would talk to a waitress
275
00:23:06,722 --> 00:23:08,457
that was close to Brooks on the Morocco.
276
00:23:08,457 --> 00:23:09,958
There might be something there.
277
00:23:09,958 --> 00:23:12,360
Kind of Brooks
to leave us a trail of mistresses.
278
00:23:12,360 --> 00:23:15,530
And maybe Marion can do
some more background on Taylor.
279
00:23:15,530 --> 00:23:16,631
- Couldn't hurt.
- Hey.
280
00:23:16,631 --> 00:23:18,166
Yeah.
281
00:23:18,166 --> 00:23:19,868
Nice work. She's tasty.
282
00:23:20,602 --> 00:23:21,803
My God.
283
00:23:59,808 --> 00:24:00,809
Thank you.
284
00:24:02,043 --> 00:24:04,813
So, do you come here a lot?
285
00:24:04,813 --> 00:24:06,648
A few times.
286
00:24:06,648 --> 00:24:08,784
A man I dated introduced it to me.
287
00:24:09,518 --> 00:24:11,520
Was he... Was he Japanese?
288
00:24:11,520 --> 00:24:13,355
- Dutch, actually.
- Dutch.
289
00:24:14,756 --> 00:24:19,528
There's sesame and ponzu sauce,
which is basically soy sauce.
290
00:24:19,528 --> 00:24:20,562
All right.
291
00:24:24,266 --> 00:24:25,400
Not for you?
292
00:24:30,505 --> 00:24:32,607
How long has Della been working for you?
293
00:24:33,275 --> 00:24:37,412
Starting to think I work for her.
We've known each other many years.
294
00:24:37,412 --> 00:24:38,814
Were you two ever...
295
00:24:41,650 --> 00:24:43,385
- No.
- What?
296
00:24:44,886 --> 00:24:48,023
What... No, no, nothing.
We're... We're just... We're different.
297
00:24:49,057 --> 00:24:50,058
Yeah.
298
00:24:50,926 --> 00:24:54,629
- Well, you seem to work well together.
- Yeah, we do, for the most part.
299
00:24:57,065 --> 00:25:02,904
I heard her describe me
as "tasty," which was a first.
300
00:25:07,042 --> 00:25:09,010
If I picked this up,
it would be a first.
301
00:25:11,346 --> 00:25:12,280
No.
302
00:25:13,515 --> 00:25:14,783
I had a big lunch.
303
00:25:14,783 --> 00:25:16,952
- I don't want you to go hungry.
- Thanks.
304
00:25:24,826 --> 00:25:27,529
Can I try another?
And I'll... I'll give you my verdict.
305
00:25:28,463 --> 00:25:32,067
- Can't get enough? Oh God.
- Tricky, right?
306
00:26:02,697 --> 00:26:06,668
"J... T... R...
307
00:26:07,502 --> 00:26:10,605
three... five... eight."
308
00:26:29,557 --> 00:26:31,192
Councilman Taylor,
309
00:26:31,760 --> 00:26:33,895
when were you first elected?
310
00:26:33,895 --> 00:26:35,664
1927.
311
00:26:35,664 --> 00:26:39,034
And when were you first introduced
to Brooks McCutcheon?
312
00:26:40,035 --> 00:26:43,505
- Can't say exactly.
- Before or after you were elected?
313
00:26:43,505 --> 00:26:45,707
- Before, I believe.
- You believe?
314
00:26:46,274 --> 00:26:49,311
Didn't Brooks make
a contribution to your campaign?
315
00:26:50,278 --> 00:26:53,114
I have a newspaper article here
with a very nice photograph
316
00:26:53,114 --> 00:26:54,649
of you both at a fundraiser.
317
00:26:56,384 --> 00:26:57,819
He did make a contribution.
318
00:26:57,819 --> 00:27:00,555
Yeah, a very generous one,
from what we discovered.
319
00:27:00,555 --> 00:27:03,525
You... You outspent your opponent!
320
00:27:03,525 --> 00:27:05,393
- By at least double.
- Objection.
321
00:27:05,393 --> 00:27:07,028
What's the relevance of this?
322
00:27:07,028 --> 00:27:10,532
I think it's relevant to understand how
close the witness was to the deceased
323
00:27:10,532 --> 00:27:11,900
in the narrative of my questioning.
324
00:27:11,900 --> 00:27:13,335
- Is this it?
- Overruled.
325
00:27:13,335 --> 00:27:15,470
- Thank you.
- This confirms the numbers.
326
00:27:15,470 --> 00:27:17,372
McCutcheon Stadium...
327
00:27:18,540 --> 00:27:19,874
your district, correct?
328
00:27:19,874 --> 00:27:20,875
It is.
329
00:27:20,875 --> 00:27:23,278
How much of Brooks McCutcheon's
contribution to your campaign went
330
00:27:23,278 --> 00:27:24,913
into guaranteeing zoning permits?
331
00:27:24,913 --> 00:27:26,748
- Objection.
- I withdraw the question.
332
00:27:30,118 --> 00:27:32,253
Councilman, who is Noreen Lawson?
333
00:27:32,887 --> 00:27:35,090
- She's my sister.
- Is she married?
334
00:27:35,657 --> 00:27:38,626
Widowed. Husband died a few years back.
335
00:27:39,094 --> 00:27:40,762
- Cancer.
- Very sorry to hear that.
336
00:27:41,529 --> 00:27:44,866
Where did Noreen go to work
after her husband passed?
337
00:27:44,866 --> 00:27:48,203
- McCutcheon Shipping.
- Who's the head of McCutcheon Shipping?
338
00:27:48,803 --> 00:27:49,904
Brooks McCutcheon.
339
00:27:50,572 --> 00:27:54,743
Did Noreen and Brooks know each other
in the shipping office?
340
00:27:54,743 --> 00:27:58,279
She was one of several girls
in the stenographic pool there, so...
341
00:27:59,180 --> 00:28:00,215
I couldn't say.
342
00:28:01,583 --> 00:28:03,752
Councilman, where is Noreen today?
343
00:28:06,921 --> 00:28:08,456
San Haven.
344
00:28:08,456 --> 00:28:11,893
Would you please tell the court
what San Haven is exactly?
345
00:28:13,561 --> 00:28:17,599
- A convalescent home.
- Excuse me, Counselor, a word?
346
00:28:19,534 --> 00:28:20,769
- Your Honor?
- Make it quick.
347
00:28:20,769 --> 00:28:21,803
Yes.
348
00:28:24,339 --> 00:28:25,707
Let me take it from here.
349
00:28:27,342 --> 00:28:28,977
Take what from here?
350
00:28:28,977 --> 00:28:31,012
I think I should finish
questioning Taylor.
351
00:28:31,012 --> 00:28:32,313
What?
352
00:28:32,313 --> 00:28:33,948
We've lost three, five, and eight.
353
00:28:33,948 --> 00:28:35,583
I think this would be best
coming from a woman
354
00:28:35,850 --> 00:28:37,685
that we have further evidence
that I doubt...
355
00:28:37,685 --> 00:28:40,188
- Mr. Mason?
- Yes! Yes, Your Honor.
356
00:28:41,456 --> 00:28:42,724
With the court's permission,
357
00:28:42,724 --> 00:28:45,260
I would like Miss Street
to finish questioning the witness.
358
00:28:45,260 --> 00:28:46,961
- Sidebar.
- Both sides approach.
359
00:28:50,065 --> 00:28:52,634
I'm not a fan of theatrics
in my courtroom, Mason.
360
00:28:52,634 --> 00:28:53,601
Nor am I, Judge,
361
00:28:53,601 --> 00:28:56,504
but this is more due to
the sensitive nature of this testimony.
362
00:28:56,504 --> 00:28:57,639
I would also like to add,
363
00:28:57,639 --> 00:28:59,774
Miss Street has been serving
an apprenticeship with me.
364
00:28:59,774 --> 00:29:01,242
Apprenticeship?
365
00:29:01,242 --> 00:29:02,777
She's not even a real attorney.
366
00:29:02,777 --> 00:29:04,245
Some make the same argument about you.
367
00:29:04,245 --> 00:29:06,214
Your Honor, I believe
the women in this courtroom
368
00:29:06,214 --> 00:29:09,084
would be far more comfortable
if the questioning did come
369
00:29:09,084 --> 00:29:10,185
from Miss Street.
370
00:29:10,185 --> 00:29:11,352
I would also like to add,
371
00:29:11,352 --> 00:29:14,089
the questions for the witness
were prepared well in advance.
372
00:29:16,591 --> 00:29:18,893
- I'll allow it, but...
- Under... Understood.
373
00:29:18,893 --> 00:29:20,161
Thank you.
374
00:29:23,231 --> 00:29:24,732
- Miss Street.
- Thank you.
375
00:29:26,468 --> 00:29:27,535
You sure?
376
00:29:29,003 --> 00:29:30,004
All yours.
377
00:29:34,943 --> 00:29:36,177
Take your time.
378
00:29:42,016 --> 00:29:43,284
Councilman Taylor,
379
00:29:44,185 --> 00:29:46,521
can you identify
the woman in this photograph?
380
00:29:48,490 --> 00:29:49,724
That's Noreen.
381
00:29:49,724 --> 00:29:51,726
Has she always been in a wheelchair?
382
00:29:52,861 --> 00:29:54,062
No.
383
00:29:54,062 --> 00:29:57,665
In fact, she wasn't confined to one
until she was admitted to San Haven.
384
00:29:57,665 --> 00:29:58,700
Is that correct?
385
00:29:59,400 --> 00:30:00,335
Yes.
386
00:30:01,069 --> 00:30:03,972
- Can you tell us what happened to her?
- Objection!
387
00:30:03,972 --> 00:30:06,741
This line of questioning
has absolutely no relevance
388
00:30:06,741 --> 00:30:07,976
to the guilt of the defendants.
389
00:30:07,976 --> 00:30:09,477
It absolutely does.
390
00:30:09,477 --> 00:30:11,579
The defendants are entitled
to present a full picture
391
00:30:11,579 --> 00:30:13,982
of the circumstances
of Mr. McCutcheon's passing.
392
00:30:13,982 --> 00:30:17,485
And humiliate a productive member
of this city in the process?
393
00:30:17,485 --> 00:30:18,753
Him or you?
394
00:30:21,623 --> 00:30:24,125
I think Mr. Mason's rubbing off
on you too much.
395
00:30:24,392 --> 00:30:25,894
- Quicken it up.
- Yes, Your Honor.
396
00:30:25,894 --> 00:30:27,862
The witness will answer the question.
397
00:30:27,862 --> 00:30:29,397
What happened to your sister?
398
00:30:30,732 --> 00:30:33,368
- She was in a car accident.
- A car accident?
399
00:30:34,669 --> 00:30:38,006
I'm sorry, that must have been awful.
What happened exactly?
400
00:30:38,006 --> 00:30:39,707
She went through the windshield.
401
00:30:39,707 --> 00:30:41,276
So, it was a head injury then?
402
00:30:42,410 --> 00:30:45,013
From what I understand, yes, it was.
403
00:30:45,013 --> 00:30:46,014
I see.
404
00:30:47,348 --> 00:30:52,820
Well, that's interesting
because in Noreen's medical records,
405
00:30:52,820 --> 00:30:55,490
there is no mention of a head injury.
406
00:30:55,490 --> 00:30:59,561
And she doesn't have
a single scar on her head or her face,
407
00:30:59,561 --> 00:31:01,930
which she would have
had she gone through a windshield,
408
00:31:01,930 --> 00:31:03,631
as you just testified.
409
00:31:04,332 --> 00:31:08,536
The report does state, however,
that her brain was deprived of oxygen
410
00:31:08,536 --> 00:31:11,773
long enough to cause
severe, irreversible damage.
411
00:31:11,773 --> 00:31:14,909
Well, I... I'm not a doctor.
What do you want from me?
412
00:31:14,909 --> 00:31:18,880
A little more thoughtfulness on how
you answer my questions, Councilman.
413
00:31:18,880 --> 00:31:20,748
- Objection!
- Sustained.
414
00:31:20,748 --> 00:31:22,951
Miss Street, tread lightly.
415
00:31:23,885 --> 00:31:25,119
We'll come back to this.
416
00:31:29,958 --> 00:31:33,061
Can you identify what I'm holding?
417
00:31:34,662 --> 00:31:35,830
A belt.
418
00:31:35,830 --> 00:31:38,733
And right here on the inside
of this belt is a monogram.
419
00:31:39,634 --> 00:31:41,135
Can you read the letter for me?
420
00:31:42,470 --> 00:31:44,239
-"M."
-"M."
421
00:31:45,173 --> 00:31:46,140
For "McCutcheon."
422
00:31:47,041 --> 00:31:49,110
Because this is indeed his belt.
423
00:31:50,044 --> 00:31:52,347
The belt he was wearing
when he was murdered.
424
00:31:53,014 --> 00:31:56,384
The same belt I believe he used
when he strangled your sister.
425
00:31:56,384 --> 00:31:58,720
Objection!
The murder victim's not on trial here.
426
00:31:58,720 --> 00:32:02,290
- Overruled. Let's see where this goes.
- You don't know that.
427
00:32:02,290 --> 00:32:06,661
Well, according to other witnesses, who
have given a sworn written testimony...
428
00:32:08,029 --> 00:32:12,934
Brooks McCutcheon liked
to surprise women during coitus.
429
00:32:14,068 --> 00:32:18,106
He would put his belt
around the woman's neck, like so,
430
00:32:18,840 --> 00:32:22,343
and then he would begin to tighten it.
431
00:32:23,411 --> 00:32:25,747
And he would not let up
until he wanted to.
432
00:32:26,581 --> 00:32:29,584
Even if the woman
was desperately gasping for air.
433
00:32:34,922 --> 00:32:37,558
Which was your sister's case, wasn't it?
434
00:32:49,404 --> 00:32:52,073
This is a close-up photo
of Noreen's neck taken
435
00:32:52,073 --> 00:32:54,242
when she was admitted
to San Haven, correct?
436
00:32:54,542 --> 00:32:55,643
Yes.
437
00:32:55,643 --> 00:32:58,479
Can you make out something
here on her skin?
438
00:32:59,514 --> 00:33:01,182
Yes, a mark.
439
00:33:01,182 --> 00:33:03,351
And what does
the mark resemble, Councilman?
440
00:33:05,186 --> 00:33:06,254
An "M."
441
00:33:08,089 --> 00:33:09,223
An "M."
442
00:33:18,566 --> 00:33:21,536
And so, I refer
to my earlier question, Councilman...
443
00:33:22,670 --> 00:33:25,340
what honestly happened to your sister?
444
00:33:27,942 --> 00:33:30,211
And I'd like to remind you,
you're under oath.
445
00:33:35,850 --> 00:33:37,885
- She was strangled.
- Pardon?
446
00:33:44,459 --> 00:33:45,393
She was strangled.
447
00:33:47,962 --> 00:33:51,966
Order. Order! Order!
448
00:33:54,435 --> 00:33:57,038
You must have hated Brooks
for what he did.
449
00:33:57,939 --> 00:34:02,610
Turning your vivacious sister
into a shell of a woman.
450
00:34:02,610 --> 00:34:04,112
It was accidental.
451
00:34:04,812 --> 00:34:09,183
Did you or did you not threaten his life
at a party on July 4th, 1932,
452
00:34:09,183 --> 00:34:10,651
at the Oceano Club?
453
00:34:10,651 --> 00:34:12,520
- I don't know.
- Did you not brandish a gun?
454
00:34:12,520 --> 00:34:14,122
Because according
to the Malibu Register...
455
00:34:14,122 --> 00:34:17,492
I was drunk.
It was... I got a little out of hand.
456
00:34:17,492 --> 00:34:18,559
A little out of hand?
457
00:34:18,559 --> 00:34:21,629
-"I'll kill the perverted bastard."
- I never said that!
458
00:34:25,299 --> 00:34:28,903
What? We... We... We...
we're gonna take this rag as gospel?
459
00:34:28,903 --> 00:34:31,205
Who's even heard of the Malibu Register?
460
00:34:31,205 --> 00:34:32,640
All right, what did you say?
461
00:34:42,183 --> 00:34:43,317
I don't remember.
462
00:34:43,317 --> 00:34:46,654
Like you didn't remember
Brooks strangled your sister?
463
00:34:46,654 --> 00:34:48,456
- Objection!
- Sustained.
464
00:34:48,456 --> 00:34:49,724
Nothing further.
465
00:34:52,593 --> 00:34:54,796
This court will stand in recess.
466
00:34:59,767 --> 00:35:00,835
I'm buying.
467
00:35:30,798 --> 00:35:33,401
- Operator.
- Olympia, 1-3-8-1.
468
00:35:33,401 --> 00:35:34,602
Please hold.
469
00:35:37,138 --> 00:35:38,539
Anita St. Pierre.
470
00:35:38,539 --> 00:35:40,374
- Hey.
- Well, hello.
471
00:35:42,076 --> 00:35:45,413
I just had to tell you
I had the most incredible day.
472
00:35:45,413 --> 00:35:48,549
- Good, I can't wait to hear.
- And I can't wait to tell you.
473
00:35:48,549 --> 00:35:51,285
I thought I could come by,
bring a bottle of wine,
474
00:35:51,986 --> 00:35:54,388
and all of my things.
475
00:36:18,513 --> 00:36:19,580
Can we talk?
476
00:36:24,652 --> 00:36:25,753
Please.
477
00:36:43,137 --> 00:36:45,673
- What are you doing?
- Collecting my stuff.
478
00:36:48,042 --> 00:36:49,110
Rafa!
479
00:36:49,477 --> 00:36:50,645
It's not over.
480
00:36:52,213 --> 00:36:53,281
We can't lose.
481
00:36:53,848 --> 00:36:55,483
You saw the jury's faces.
482
00:36:55,917 --> 00:36:58,185
I... I was worried when...
when Mason handed over
483
00:36:58,185 --> 00:37:01,188
to Miss Street, but shit,
she's tougher than him.
484
00:37:01,656 --> 00:37:04,825
We're going home, Brother.
We're going home.
485
00:37:04,825 --> 00:37:05,927
Shut it up!
486
00:37:06,727 --> 00:37:07,795
- Fuck you!
- Rafa!
487
00:37:07,795 --> 00:37:10,464
What did you say,
you fucking bean eater?
488
00:37:10,464 --> 00:37:11,866
You think that's offensive?
489
00:37:12,667 --> 00:37:15,102
- I'm proud of being Mexican.
- It's enough. Be quiet, Rafael.
490
00:37:15,102 --> 00:37:17,939
He doesn't know what he's talking about.
He hasn't been feeling...
491
00:37:17,939 --> 00:37:19,774
- Open 14.
- Wait, wait, wait, wait.
492
00:37:19,774 --> 00:37:23,244
Just... Just... Just let me talk
to him. Let me talk to him. Just...
493
00:37:24,412 --> 00:37:26,047
You don't have to treat him like that.
494
00:37:26,047 --> 00:37:27,315
Hey, just... Wait!
495
00:37:29,116 --> 00:37:30,551
Come on, just let me talk to him.
496
00:37:30,551 --> 00:37:31,552
Fuck you!
497
00:37:32,386 --> 00:37:33,521
Take him to the hole.
498
00:37:38,593 --> 00:37:40,361
Rafa, it's gonna be all right, Rafa!
499
00:37:43,130 --> 00:37:47,335
I made it clear just how important
this sort of information is to me...
500
00:37:48,269 --> 00:37:49,337
to this case.
501
00:37:50,438 --> 00:37:53,140
We can't be going into the rest
of their defense blind.
502
00:37:54,742 --> 00:37:55,710
Yeah?
503
00:37:56,444 --> 00:37:59,647
And I think you know by now,
Mason, he ain't no rube.
504
00:37:59,647 --> 00:38:01,148
He knows someone's onto him.
505
00:38:03,985 --> 00:38:04,986
Peter...
506
00:38:06,654 --> 00:38:09,624
you've proven yourself
to be a strong asset to this office.
507
00:38:09,624 --> 00:38:13,194
The boys in your department talk
about just how devious you can be
508
00:38:13,194 --> 00:38:14,528
to get what you need.
509
00:38:15,496 --> 00:38:17,164
- It's the job.
- It is.
510
00:38:18,399 --> 00:38:19,734
I certainly couldn't do it.
511
00:38:21,302 --> 00:38:22,670
Takes a particular type.
512
00:38:29,910 --> 00:38:31,746
I can see how you rubbed off on Mason.
513
00:38:33,948 --> 00:38:38,085
But do you really want Mason
to think that he's smarter than you?
514
00:38:41,689 --> 00:38:43,157
Unless, of course, he is.
515
00:38:46,293 --> 00:38:48,062
Find me something I can use.
516
00:39:16,824 --> 00:39:18,125
You like seagulls, Mason?
517
00:39:19,727 --> 00:39:23,230
- I don't really have an opinion.
- Nasty fuckers.
518
00:39:24,398 --> 00:39:25,800
Scavengers, really.
519
00:39:26,667 --> 00:39:28,602
Pull a hot dog right out of your hand.
520
00:39:34,809 --> 00:39:35,843
Well...
521
00:39:38,546 --> 00:39:39,747
take 'em or leave 'em.
522
00:39:42,616 --> 00:39:44,318
Still don't trust me
after what I brought you?
523
00:39:44,318 --> 00:39:45,319
Not a chance.
524
00:40:10,745 --> 00:40:11,812
Let's go.
525
00:40:16,350 --> 00:40:18,285
Ships got loaded up in Long Beach.
526
00:40:18,886 --> 00:40:21,756
When Brooks was alive,
they'd head up towards Port Hueneme,
527
00:40:21,756 --> 00:40:22,990
just south of Santa Barbara.
528
00:40:22,990 --> 00:40:24,125
Why?
529
00:40:24,125 --> 00:40:26,093
Well, Brooks was paying fellas
under the table
530
00:40:26,093 --> 00:40:27,728
to unload the produce there.
531
00:40:27,728 --> 00:40:31,098
You know, sold it around,
made a couple of bucks.
532
00:40:31,799 --> 00:40:35,736
And got in cahoots
with this guy named Goldstein.
533
00:40:35,736 --> 00:40:37,738
What does he have to say about all this?
534
00:40:38,739 --> 00:40:39,940
Not much.
535
00:40:39,940 --> 00:40:42,576
He was butchered four days
after Brooks was killed.
536
00:40:43,978 --> 00:40:47,681
After that, that's when all the ships
stopped going up there altogether.
537
00:40:49,116 --> 00:40:52,820
If the ships are no longer going
up to Hueneme, where are they going?
538
00:40:52,820 --> 00:40:54,455
Well, maybe they could tell us.
539
00:40:59,727 --> 00:41:01,362
Holy shit.
540
00:41:18,078 --> 00:41:19,013
That's oil.
541
00:41:20,481 --> 00:41:21,515
Yep.
542
00:41:26,554 --> 00:41:27,855
- Oil?
- Yes.
543
00:41:28,956 --> 00:41:31,992
This is what Lydell's been
covering up this whole time.
544
00:41:31,992 --> 00:41:35,863
Not some bullshit about protecting
the McCutcheon family name.
545
00:41:35,863 --> 00:41:37,631
But... But what is he covering up?
546
00:41:37,631 --> 00:41:39,633
That-- I don't know! Yet.
547
00:41:40,868 --> 00:41:42,469
So, how does this help our case?
548
00:41:42,469 --> 00:41:44,672
Well, that's what I'm gonna find out.
549
00:41:44,672 --> 00:41:46,941
I'm thinking we should rest.
550
00:41:48,108 --> 00:41:50,211
- Are... Are you being serious?
- Yeah.
551
00:41:50,211 --> 00:41:53,881
We have what we wanted.
We undermined the prosecution's case.
552
00:41:53,881 --> 00:41:57,051
We tore apart Vincent Taylor.
We have our reasonable doubt.
553
00:41:57,051 --> 00:41:59,019
Yes, and this morning,
I might have agreed with you,
554
00:41:59,019 --> 00:42:00,054
but, Della, we...
555
00:42:00,054 --> 00:42:03,190
I'm just worried that the more we
prolong this, the more exposed we are.
556
00:42:03,190 --> 00:42:07,595
Look how we're exposing Lydell.
Look what you just did to Taylor.
557
00:42:07,595 --> 00:42:09,630
No, no, no. We gotta keep going.
558
00:42:31,886 --> 00:42:32,987
What are you doing?
559
00:42:35,489 --> 00:42:37,091
Waiting for your damn brother.
560
00:42:38,759 --> 00:42:39,793
What time is it?
561
00:42:43,664 --> 00:42:44,598
3:30 a.m.
562
00:42:46,367 --> 00:42:48,068
The man should've been back by now.
563
00:42:48,869 --> 00:42:50,604
You think something happened?
564
00:42:50,604 --> 00:42:52,006
I don't know, Clara.
565
00:42:52,006 --> 00:42:54,174
Well, you think maybe
you need to go look?
566
00:43:01,582 --> 00:43:03,484
- What you doing up?
- Did you see it?
567
00:43:05,653 --> 00:43:08,355
- No.
- Nothing?
568
00:43:09,089 --> 00:43:10,724
I just said I didn't, Paul.
569
00:43:11,558 --> 00:43:13,794
- Give me the notebook.
- Here.
570
00:43:14,528 --> 00:43:16,497
I need to hit the sack, all right?
571
00:43:16,497 --> 00:43:19,133
My eyes are killing me
from all that squinting.
572
00:43:19,133 --> 00:43:21,201
Wait, wait, Mo. Mo...
573
00:43:21,201 --> 00:43:22,803
Mo, what is this?
574
00:43:22,803 --> 00:43:25,572
It's the license plate numbers
of anybody that stopped.
575
00:43:26,173 --> 00:43:28,676
Look, it was dark in the car.
I'll tell you them all in the morning.
576
00:43:28,676 --> 00:43:30,978
All right, you get the color, right?
577
00:43:30,978 --> 00:43:33,013
Right there next to the license number.
578
00:43:33,013 --> 00:43:34,114
But what about the make?
579
00:43:35,582 --> 00:43:36,784
I couldn't always tell.
580
00:43:38,018 --> 00:43:39,153
I got a few of 'em.
581
00:43:40,254 --> 00:43:41,188
A few?
582
00:43:41,622 --> 00:43:43,524
What's the matter? You got the license.
583
00:43:44,391 --> 00:43:46,193
But what did I tell you to do?
584
00:43:46,193 --> 00:43:49,663
- If you see it, you fucking write it.
- And I did.
585
00:43:50,197 --> 00:43:52,199
Shit, all the comings
and goings of all the people.
586
00:43:52,199 --> 00:43:53,233
Hell, I even wrote down
587
00:43:53,233 --> 00:43:55,502
when the fucking corner boys
ate a goddamn jelly sandwich!
588
00:43:55,502 --> 00:43:56,737
What the fuck more do you want?
589
00:43:56,737 --> 00:43:58,706
For you to not act like
a goddamn ditch digger.
590
00:43:58,706 --> 00:44:00,040
- Hey.
- Fuck you, man!
591
00:44:00,040 --> 00:44:01,241
Hey, Paul!
592
00:44:04,311 --> 00:44:05,713
Are you losing your mind?
593
00:44:07,047 --> 00:44:09,283
Who in the hell
do you think you're talking to?
594
00:44:11,018 --> 00:44:14,121
What you... You picking his side now?
595
00:44:14,121 --> 00:44:16,757
You mind how you talk
to my brother in his house.
596
00:44:19,526 --> 00:44:20,694
What's going on?
597
00:44:21,762 --> 00:44:23,998
What the... Nothing.
598
00:45:05,672 --> 00:45:08,675
Councilman Vincent Taylor
will return for cross-examination.
599
00:45:08,675 --> 00:45:10,878
Your Honor,
permission to approach the bench?
600
00:45:22,022 --> 00:45:25,893
Your Honor, something pressing
and rather upsetting
601
00:45:25,893 --> 00:45:26,994
has come to my attention.
602
00:45:26,994 --> 00:45:30,330
I have credible
and newly discovered information
603
00:45:30,330 --> 00:45:33,267
that Mr. Mason is actively
concealing the murder weapon
604
00:45:33,267 --> 00:45:34,735
in his private safe at his office.
605
00:45:34,735 --> 00:45:36,904
In my chambers. Now.
606
00:45:40,641 --> 00:45:41,642
After you.
607
00:45:50,818 --> 00:45:53,120
- What's going on?
- I'm not sure.
608
00:46:00,594 --> 00:46:01,862
I warned the two of you.
609
00:46:01,862 --> 00:46:05,532
I will not have this trial turn
into a goddamn circus!
610
00:46:05,532 --> 00:46:06,834
It's not my intention, Your Honor.
611
00:46:06,834 --> 00:46:11,605
And yet here I am trying to control
you two fucking clowns. Jesus!
612
00:46:12,272 --> 00:46:13,507
Well, Counselor...
613
00:46:15,509 --> 00:46:17,377
is Milligan's allegation true?
614
00:46:17,377 --> 00:46:20,114
Your Honor, I would... I would like
to speak with my colleague, Miss Street.
615
00:46:20,114 --> 00:46:21,515
I... I believe there's precedence here.
616
00:46:21,515 --> 00:46:23,117
That sounds like an affirmative,
Your Honor.
617
00:46:23,117 --> 00:46:25,018
I would like to request
a court order for Mr. Mason
618
00:46:25,018 --> 00:46:26,420
to surrender the gun.
619
00:46:26,420 --> 00:46:29,490
Given Mr. Mason's disrespect
for this court
620
00:46:29,490 --> 00:46:31,158
and flagrant disregard of rules,
621
00:46:31,158 --> 00:46:33,694
I don't believe
a court order would be sufficient.
622
00:46:34,528 --> 00:46:37,898
Instead, we will all take a field trip.
623
00:46:37,898 --> 00:46:39,833
A... A field trip?
624
00:46:40,134 --> 00:46:41,235
To your office.
625
00:46:55,482 --> 00:46:57,518
The jury will adjourn for the day,
626
00:46:57,784 --> 00:47:00,621
and this trial shall stand
at recess until tomorrow.
627
00:47:03,423 --> 00:47:04,358
What?
628
00:47:06,660 --> 00:47:07,661
How bad?
629
00:48:20,200 --> 00:48:21,134
Open it.
630
00:48:21,868 --> 00:48:23,870
Your Honor, I have a question
about admissibility...
631
00:48:23,870 --> 00:48:27,474
I don't. Open the safe, Mr. Mason. Now!
632
00:48:35,115 --> 00:48:37,818
Bailiff, if you would look
for the weapon, please.
633
00:48:49,763 --> 00:48:52,766
Your Honor, the people request
a short amount of time
634
00:48:52,766 --> 00:48:54,968
to perform ballistics testing
on the gun.
635
00:48:54,968 --> 00:48:56,136
Granted.
636
00:48:56,136 --> 00:48:58,105
Your Honor,
we hope that by handling this privately,
637
00:48:58,105 --> 00:48:59,773
away from the jury,
we've avoided a mistrial.
638
00:48:59,773 --> 00:49:04,745
Also, we request that Mr. Mason be held
in contempt and taken into custody
639
00:49:04,745 --> 00:49:05,779
for concealing evidence.
640
00:49:05,779 --> 00:49:08,582
That won't be necessary at this time,
641
00:49:08,582 --> 00:49:11,285
but it is certainly not off the table.
642
00:49:12,152 --> 00:49:15,322
I want you both in my chambers
tomorrow morning, 9:00 a.m.
643
00:49:18,125 --> 00:49:20,994
Let me know if you need
the name of a good public defender.
644
00:49:37,844 --> 00:49:41,448
You know, they're making listening
devices smaller and smaller these days.
645
00:49:46,186 --> 00:49:49,356
Here, here. "Olmstead vs. the U.S. The
646
00:49:49,356 --> 00:49:53,093
dissent argues for a wider application
of the exclusionary principle."
647
00:49:53,093 --> 00:49:54,328
It's post-Mayen.
648
00:49:54,328 --> 00:49:58,665
Maybe Durkin would be open
to the illegal search and seizure angle.
649
00:49:58,665 --> 00:50:00,100
You talk to Anita about work?
650
00:50:05,806 --> 00:50:07,841
- Sometimes.
- You ever talk about the case?
651
00:50:08,709 --> 00:50:09,810
Seriously?
652
00:50:11,211 --> 00:50:13,714
What... Did you tell Clara
when you found the gun?
653
00:50:14,514 --> 00:50:15,749
Careful now, Perry.
654
00:50:17,351 --> 00:50:18,318
Sorry.
655
00:50:24,491 --> 00:50:26,960
You're being absurd.
Well, someone tipped Milligan off.
656
00:50:26,960 --> 00:50:28,695
I'm willing to bet
it wasn't the Gallardos.
657
00:50:28,695 --> 00:50:30,797
Are you sure
there hadn't been anybody else in here?
658
00:50:30,797 --> 00:50:33,133
Kids delivering sandwiches, anything?
659
00:50:48,782 --> 00:50:51,385
Are you looking
for someone in particular, Mr. Mason?
660
00:50:59,226 --> 00:51:00,394
This is a nice surprise...
661
00:51:00,394 --> 00:51:04,664
I'm gonna ask you something,
and I need you to tell me the truth.
662
00:51:06,133 --> 00:51:07,134
Okay.
663
00:51:08,368 --> 00:51:09,469
Was it you?
664
00:51:11,171 --> 00:51:12,439
Was what me?
665
00:51:13,740 --> 00:51:17,778
When you were in my office the other
day, what... what did you overhear?
666
00:51:19,613 --> 00:51:23,049
Nothing. I... I spoke
to your secretary for a...
667
00:51:23,049 --> 00:51:26,219
No, no, no. When Della and I were
talking what did you overhear?
668
00:51:28,622 --> 00:51:29,656
Nothing.
669
00:51:32,092 --> 00:51:35,695
Ginny, the prosecution found
the murder weapon in my safe.
670
00:51:35,695 --> 00:51:38,932
You were the only other person
signed into that logbook.
671
00:51:38,932 --> 00:51:41,067
Why was the murder weapon
in your safe, Perry?
672
00:51:41,067 --> 00:51:43,804
Don't... Don't do that.
Don't... Don't play dumb with me
673
00:51:43,804 --> 00:51:46,673
'cause if I find out
you're... you're lying, I will...
674
00:51:46,673 --> 00:51:47,674
What?
675
00:51:49,376 --> 00:51:50,477
You'll do what?
676
00:51:54,648 --> 00:51:56,149
You were in my office,
677
00:51:56,683 --> 00:51:58,418
and you overheard
what we were talking about.
678
00:51:58,418 --> 00:51:59,453
I didn't hear anything.
679
00:51:59,453 --> 00:52:02,022
Do you honestly think
that I would do something like that?
680
00:52:10,464 --> 00:52:11,431
Okay.
681
00:52:13,900 --> 00:52:17,204
Why don't you sit down?
I'll make you a drink.
682
00:52:18,171 --> 00:52:20,207
And you can start at the beginning,
683
00:52:20,207 --> 00:52:23,376
and I will try to understand
what the hell you're talking about.
684
00:52:23,376 --> 00:52:24,711
You are so full of shit.
685
00:53:17,130 --> 00:53:18,331
There you are.
686
00:53:37,817 --> 00:53:39,019
Hey! Hey!
687
00:53:53,700 --> 00:53:56,503
No. No.
49550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.