All language subtitles for Obsession.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,640 --> 00:00:19,040 Parametri? 2 00:00:19,040 --> 00:00:21,680 Tra i 23 e i 50 battiti al minuto. 3 00:00:25,840 --> 00:00:27,240 Incisione finale. 4 00:00:38,960 --> 00:00:40,040 Finito. 5 00:00:41,080 --> 00:00:43,640 Le gemelle sono stabili. Bravo, dott. Farrow. 6 00:00:43,640 --> 00:00:45,320 Grazie. 7 00:00:45,320 --> 00:00:47,200 Bravo, Willy Farrow. 8 00:00:51,040 --> 00:00:56,360 OSSESSIONE 9 00:01:00,120 --> 00:01:02,840 È stato bello assisterti. Hai recuperato bene. 10 00:01:02,840 --> 00:01:06,560 - È stato un lavoro di squadra. - No. Sei tu sotto i riflettori. 11 00:01:06,560 --> 00:01:08,520 - Goditela. - Ti ringrazio. 12 00:01:19,720 --> 00:01:21,160 Ciao, bell'uomo. 13 00:01:24,080 --> 00:01:26,720 - Bravo, tesoro. Sto morendo di fame. 14 00:01:31,480 --> 00:01:34,440 Potevo prendere un taxi. 15 00:01:35,040 --> 00:01:37,160 Non avresti avuto un bacio dal conducente. 16 00:01:37,160 --> 00:01:39,920 - Ma adesso non te lo do. 17 00:01:41,400 --> 00:01:43,240 Domani verrà anche Jay. 18 00:01:43,240 --> 00:01:44,400 Mmh. 19 00:01:44,400 --> 00:01:47,240 Potremmo farci dire di più sulla sua nuova ragazza. 20 00:01:48,680 --> 00:01:52,440 Sally ha detto che è più grande di lui, ma non ha aggiunto altro. 21 00:01:52,440 --> 00:01:53,840 Sai com'è fatto Jay. 22 00:01:54,520 --> 00:01:58,480 Che è successo all'ultima? - Porsche? È sparita da un pezzo. 23 00:01:59,760 --> 00:02:03,200 Santo cielo, ma voi due di che cosa parlate? 24 00:02:03,800 --> 00:02:06,520 Qui non c'è nessun posto dove fermarci a bere qualcosa? 25 00:02:06,520 --> 00:02:08,160 - No. - Ti prego. 26 00:02:08,160 --> 00:02:09,080 No. 27 00:02:09,080 --> 00:02:11,560 - Dobbiamo arrivare da mio padre. Ok. 28 00:02:12,960 --> 00:02:15,880 Questo week-end sarà tutto dedicato a te. 29 00:02:15,880 --> 00:02:17,920 Che la cosa ti piaccia o meno. 30 00:02:18,600 --> 00:02:21,320 Andare in campagna farà molto bene a tutti. 31 00:02:32,080 --> 00:02:34,080 Edward ci aprirà una bottiglia? 32 00:02:34,080 --> 00:02:36,560 Dubito. Probabilmente starà dormendo. 33 00:02:53,560 --> 00:02:55,880 Dovresti dormire fino a tardi domani. 34 00:02:57,600 --> 00:02:59,840 Hai passato delle settimane sfiancanti. 35 00:03:54,080 --> 00:03:55,440 Buongiorno, Jay. 36 00:03:56,440 --> 00:03:57,360 Ciao, nonnino mio. 37 00:03:57,360 --> 00:03:59,280 Ancora con quel vecchio rottame? 38 00:04:00,000 --> 00:04:02,960 Forse vuoi darmi una di quelle bellezze che tieni in garage? 39 00:04:02,960 --> 00:04:05,400 - No. Se le tieni in quel modo, no. - Tesoro! 40 00:04:05,400 --> 00:04:06,320 Ah! 41 00:04:07,960 --> 00:04:09,800 Sembri distrutto. 42 00:04:09,800 --> 00:04:11,440 - Buongiorno, mamma. 43 00:04:11,440 --> 00:04:13,440 Hai un aspetto di merda, voleva dire. 44 00:04:13,440 --> 00:04:14,560 Grazie, Sally. 45 00:04:14,560 --> 00:04:16,760 Sei riuscito a chiudere occhio ieri notte? 46 00:04:16,760 --> 00:04:18,320 Facciamo che ti ignoro. 47 00:04:19,680 --> 00:04:21,480 - C'è del caffè? Non ti basterà. 48 00:04:21,480 --> 00:04:22,400 No? Wow. 49 00:04:22,400 --> 00:04:25,400 Non mi sta per niente bene. Voglio altri dettagli. 50 00:04:25,400 --> 00:04:26,840 E quando ce la presenti? 51 00:04:26,840 --> 00:04:29,240 Non ci penso neanche a darla in pasto a voi. 52 00:04:30,200 --> 00:04:33,000 - Mi piace sul serio. - Oh, ti piace! 53 00:04:33,000 --> 00:04:35,280 - Piccolo mio! - Ma sì, certo. Ma dai, su! 54 00:04:35,280 --> 00:04:37,440 - Almeno dimmi come si chiama. - No! 55 00:04:37,440 --> 00:04:39,960 È arrabbiato perché abbiamo fatto scappare l'ultima. 56 00:04:39,960 --> 00:04:42,000 Alza il volume, voglio sentire! 57 00:04:42,000 --> 00:04:44,480 ...è stato un successo incondizionato. 58 00:04:44,480 --> 00:04:47,120 Il chirurgo William Farrow si aspetta che le gemelle 59 00:04:47,120 --> 00:04:49,400 avranno una vita lunga e prospera. 60 00:04:49,920 --> 00:04:53,080 - Il nostro inviato sul posto... Eccolo qui. 61 00:04:53,080 --> 00:04:55,120 Sì, certo. - Uh! 62 00:04:55,120 --> 00:04:56,720 Oh, spegnete. 63 00:04:56,720 --> 00:04:59,840 Uova per l'uomo del momento. - No, grazie, Edward. 64 00:04:59,840 --> 00:05:03,040 La chat dei dottorini esplode. Buon per te. 65 00:05:03,040 --> 00:05:05,120 Ecco qua. - Ehi! 66 00:05:05,120 --> 00:05:07,360 Al mio uomo brillante. - Ti amo. 67 00:05:07,880 --> 00:05:11,160 La festa di mercoledì sarà un'ottima occasione 68 00:05:11,160 --> 00:05:15,040 per portarti alla Camera dei Comuni per parlare dell'incarico di commissario. 69 00:05:15,040 --> 00:05:16,760 Non ricordo di aver accettato. 70 00:05:16,760 --> 00:05:19,320 Dovreste venire entrambi alla presentazione. 71 00:05:19,320 --> 00:05:21,160 Commissario alla salute. Ti dona. 72 00:05:21,160 --> 00:05:24,520 Io sarò in tribunale quel giorno. Ti raggiungerò appena possibile. 73 00:05:24,520 --> 00:05:28,240 - Non ho molta scelta, mi sembra. - Raccogli i frutti dei tuoi successi. 74 00:05:28,240 --> 00:05:30,280 A? 75 00:05:30,280 --> 00:05:32,480 A... A... A... A... A... Amy? 76 00:05:32,480 --> 00:05:34,360 No. Anna? 77 00:05:34,360 --> 00:05:37,640 Sta' zitta. Lascia perdere. 78 00:05:37,640 --> 00:05:39,160 Anna Barton! 79 00:05:39,880 --> 00:05:42,440 - Cosa? - Anna Barton. La nuova ragazza di Jay. 80 00:05:42,440 --> 00:05:46,720 Anna Barton! Sapevo che saresti crollato! 81 00:05:46,720 --> 00:05:50,920 Ma certo! Non potevi avere speranze contro la nostra cazzo di Sherlock Holmes! 82 00:05:50,920 --> 00:05:52,680 - Mi ha sfinito. 83 00:05:53,240 --> 00:05:55,160 Pensavo che fossi di tutt'altra pasta. 84 00:05:55,160 --> 00:05:58,800 Senti chi parla! Tu invece volevi andare alla festicciola in Parlamento? 85 00:05:59,440 --> 00:06:00,600 Mi ha sfinito. 86 00:06:01,800 --> 00:06:05,240 - Commissario alla salute? - Sì, ha un'influenza enorme. 87 00:06:05,240 --> 00:06:08,720 - E l'anno prossimo primo ministro. - Non funziona così, ma grazie. 88 00:06:08,720 --> 00:06:10,200 Mi farebbe comodo, però. 89 00:06:10,200 --> 00:06:12,680 Potresti finanziare i miei studi sulle staminali. 90 00:06:12,680 --> 00:06:14,920 Sarebbe la mia priorità una volta al potere. 91 00:06:14,920 --> 00:06:16,640 - Lo spero bene. 92 00:06:16,640 --> 00:06:19,440 Grazie ad Edward per averci ospitati stasera, 93 00:06:19,440 --> 00:06:21,920 {\an8}e un ringraziamento speciale ai medici presenti 94 00:06:21,920 --> 00:06:25,760 {\an8}che guideranno il nostro nuovo approccio agli interventi di pronto soccorso. 95 00:06:25,760 --> 00:06:28,640 {\an8}Ora ristoratevi pure ai nostri bar forniti di tutto. 96 00:06:32,760 --> 00:06:34,920 - Grazie di essere qui. 97 00:06:34,920 --> 00:06:37,720 Lo apprezzo davvero molto. Sei d'accordo anche tu che... 98 00:06:37,720 --> 00:06:40,480 SCUSA, SONO IN RITARDO. 99 00:06:40,480 --> 00:06:43,720 Del resto, con le nuove cure che ci sono ora a disposizione, 100 00:06:43,720 --> 00:06:46,040 c'è l'opportunità di fare grandi cose. 101 00:06:46,040 --> 00:06:49,120 - Gli ultimi studi scientifici... 102 00:06:51,960 --> 00:06:54,040 Cosa ne pensi, William? 103 00:06:54,040 --> 00:06:56,080 - Scusa? E tu cosa ne pensi? 104 00:06:57,400 --> 00:07:00,120 Scusatemi un momento. - Ma certo, sì. 105 00:07:12,600 --> 00:07:13,600 Signore. 106 00:07:24,840 --> 00:07:25,720 Grazie. 107 00:07:31,240 --> 00:07:32,080 Ciao. 108 00:07:33,640 --> 00:07:36,000 Sono Anna. Anna Barton. 109 00:07:38,080 --> 00:07:39,360 Io William Farrow. 110 00:07:39,880 --> 00:07:41,360 Sei il padre di Jay. 111 00:07:41,920 --> 00:07:42,920 Esatto. 112 00:07:48,000 --> 00:07:49,680 È molto fiero di te. 113 00:07:50,760 --> 00:07:52,200 Beh... 114 00:07:52,200 --> 00:07:55,760 ...è stato così riservato su di te. 115 00:07:57,600 --> 00:08:01,720 - Penso che abbia paura di presentarci. - Oh. Dovrebbe averne? 116 00:08:07,800 --> 00:08:10,880 Ho sperato di conoscerti da quando mi ha detto chi sei. 117 00:08:12,200 --> 00:08:13,080 Ah. 118 00:08:15,840 --> 00:08:16,880 L'operazione. 119 00:08:19,160 --> 00:08:22,760 Per separare le gemelle. Che risultato straordinario. 120 00:08:28,320 --> 00:08:30,080 Oh, che strano. 121 00:08:36,120 --> 00:08:37,320 Quella è per me? 122 00:09:07,120 --> 00:09:08,520 Me ne devo andare ora. 123 00:09:25,120 --> 00:09:29,240 Avresti dovuto aspettare il mio arrivo prima di perdere il controllo dei sensi. 124 00:09:29,240 --> 00:09:32,960 Quanti bicchieri hai bevuto? - No, sto... Sto benissimo. 125 00:09:32,960 --> 00:09:37,000 Io ho avuto una giornata tremenda. Non mi interessa restare, se tu non vuoi. 126 00:09:40,360 --> 00:09:42,720 So quanto odi questi eventi. 127 00:09:42,720 --> 00:09:45,160 Sto bene. Solo un bicchiere di troppo. 128 00:09:45,160 --> 00:09:46,600 - Buonasera. Salve. 129 00:09:46,600 --> 00:09:49,000 Per dove? Queen's Park. 130 00:10:00,120 --> 00:10:03,480 A quanto pare, doveva esserci anche la nuova ragazza di Jay stasera. 131 00:10:03,480 --> 00:10:05,560 Non è che per caso l'hai vista, vero? 132 00:10:06,200 --> 00:10:07,960 Non so nemmeno com'è fatta. 133 00:10:37,040 --> 00:10:39,440 Jay. Jay. 134 00:10:53,840 --> 00:10:54,760 Will? 135 00:10:56,640 --> 00:10:57,720 Vieni a letto. 136 00:11:06,600 --> 00:11:08,840 Ero indecisa se svegliarti o no. 137 00:11:11,440 --> 00:11:15,400 Posso dire con certezza che puoi sempre, sempre svegliarmi per questo. 138 00:11:23,160 --> 00:11:24,720 Ascolta. - Mm-mmh. 139 00:11:26,720 --> 00:11:29,640 Ormai sono diversi mesi che ci frequentiamo. 140 00:11:29,640 --> 00:11:30,720 Mm-mmh. 141 00:11:31,800 --> 00:11:32,640 E... 142 00:11:38,280 --> 00:11:40,920 Temo di essere giunto a una conclusione difficile. 143 00:11:42,360 --> 00:11:43,360 Cioè che... 144 00:11:44,920 --> 00:11:46,920 è ora di presentarti la mia famiglia. 145 00:11:47,640 --> 00:11:50,520 Che bastardo! 146 00:11:50,520 --> 00:11:51,440 Questo week-end? 147 00:11:51,440 --> 00:11:53,400 - Se per te non è troppo presto. - No. 148 00:11:54,720 --> 00:11:55,800 Volentieri. 149 00:12:14,200 --> 00:12:16,120 Potremmo andare a pranzo. 150 00:12:16,120 --> 00:12:18,920 La domenica nonno fa sempre un ottimo arrosto. 151 00:12:48,680 --> 00:12:49,960 PAPÀ 152 00:12:57,120 --> 00:12:58,200 Jay, sono io. 153 00:13:03,560 --> 00:13:05,040 Richiamami, ok? 154 00:13:40,480 --> 00:13:41,320 Pronto? 155 00:13:44,840 --> 00:13:46,040 Pronto? Chi è? 156 00:13:46,040 --> 00:13:47,080 Sono io. 157 00:13:52,000 --> 00:13:54,680 Verrò a pranzo domenica prossima. Volevo dirtelo. 158 00:13:59,040 --> 00:14:00,040 Grazie. 159 00:14:04,120 --> 00:14:05,040 Ciao. 160 00:14:46,800 --> 00:14:49,320 Anna, che bello conoscerti finalmente! 161 00:14:49,320 --> 00:14:52,160 Non esagerare, mamma. Smettila, Jay. 162 00:14:52,160 --> 00:14:53,280 Serviremo l'agnello. 163 00:14:53,280 --> 00:14:57,640 Ho chiesto a Jay se mangi carne, ma non risponde mai ai miei messaggi. 164 00:14:57,640 --> 00:14:59,520 Grazie. Adoro l'agnello. 165 00:14:59,520 --> 00:15:01,480 Bene. Dov'è mio marito? 166 00:15:01,480 --> 00:15:03,400 È troppo brusco per salutare. 167 00:15:04,200 --> 00:15:07,120 Cosa fai lì nascosto? Scendi a salutare. 168 00:15:07,120 --> 00:15:11,120 Ha avuto una settimana impegnativa. Anna, lui è William. 169 00:15:12,280 --> 00:15:13,440 Salve, William. 170 00:15:14,200 --> 00:15:15,200 Ciao, Anna. 171 00:15:15,200 --> 00:15:17,280 Puoi offrirle qualcosa da bere? 172 00:15:17,280 --> 00:15:19,560 Jay, vieni con me. Aiutami ad apparecchiare. 173 00:15:19,560 --> 00:15:21,560 Tutto bene? Sì, certo. 174 00:15:23,680 --> 00:15:26,120 Spero che nonno non abbia bruciato tutto. 175 00:15:26,120 --> 00:15:27,680 Cosa preferisci bere? 176 00:15:29,480 --> 00:15:32,000 Mmh. Tu cosa vuoi farmi bere? 177 00:15:54,720 --> 00:15:55,640 Papà? 178 00:16:00,640 --> 00:16:02,720 Tu devi essere Anna. Mi chiamo Sally. 179 00:16:02,720 --> 00:16:03,720 Ciao. 180 00:16:09,720 --> 00:16:11,400 Vieni. Facciamo un giro. 181 00:16:13,560 --> 00:16:17,240 È una casa molto bella. Sì, forse un po' vecchio stile. 182 00:16:25,120 --> 00:16:29,560 - Anna, ti verso dell'altro vino? - Sì. Era tutto squisito, Ingrid. 183 00:16:29,560 --> 00:16:33,400 Oh, devi ringraziare mio padre. Io ho soltanto pelato le patate. 184 00:16:33,400 --> 00:16:34,840 Con grande precisione. 185 00:16:34,840 --> 00:16:38,120 Da un chirurgo e un avvocato puoi aspettarti un takeaway notturno 186 00:16:38,120 --> 00:16:40,000 e non molto altro, mi dispiace. 187 00:16:40,000 --> 00:16:43,600 Lavori agli Affari Esteri? Sì, nel team di Ben Collier. 188 00:16:43,600 --> 00:16:45,680 Oh, Ben. Si è fatto una certa fama. 189 00:16:45,680 --> 00:16:48,160 Oh, lo so, non si preoccupi. Io lo so gestire. 190 00:16:48,160 --> 00:16:51,960 - E dimmi, Anna. Dove hai studiato? Scienze politiche a Leeds. 191 00:16:51,960 --> 00:16:54,040 E sei entrata subito nei Servizi Civili? 192 00:16:54,040 --> 00:16:56,880 Mamma. Ti stampiamo il suo curriculum, se vuoi. 193 00:16:56,880 --> 00:16:59,240 - Scusa, Anna. - Si figuri. 194 00:16:59,840 --> 00:17:03,600 So che eravamo alla stessa festa l'altro giorno. Come ti è sembrata? 195 00:17:03,600 --> 00:17:07,560 Oh, a dire il vero, cerco sempre di evitare certi eventi di lavoro. 196 00:17:07,560 --> 00:17:10,200 Capisco. - Ma mi ha fatto piacere andare. 197 00:17:11,720 --> 00:17:15,520 Sì, Edward. È stata una splendida festa. Grazie per avermi invitato. 198 00:17:15,520 --> 00:17:18,000 A te. - Peccato. Non ci siamo visti. 199 00:17:20,320 --> 00:17:21,720 - Sparecchio? Mmh. 200 00:17:21,720 --> 00:17:23,160 Comunque... 201 00:17:23,680 --> 00:17:25,320 ...parlando di cose più eccitanti, 202 00:17:25,320 --> 00:17:27,800 Jay mi ha detto che andrete a Parigi. 203 00:17:27,800 --> 00:17:29,440 Sì. Un week-end lungo. 204 00:17:29,440 --> 00:17:30,440 Oh, bene. 205 00:17:30,440 --> 00:17:33,440 - È una delle mie città preferite. Che romantico. 206 00:17:35,600 --> 00:17:37,240 Per me era perfetto. 207 00:17:37,840 --> 00:17:41,240 Forse leggermente salato, ma resta comunque il tuo piatto forte. 208 00:17:41,880 --> 00:17:45,200 La prossima volta, dovresti provare ad aggiungere le prugne. 209 00:17:45,200 --> 00:17:47,960 Dove li metto questi? - Qui va bene, grazie. 210 00:17:47,960 --> 00:17:50,960 Una volta ci ho provato e non mi è piaciuto. 211 00:17:50,960 --> 00:17:53,240 Potrei provare con le bacche di ginepro... 212 00:18:20,520 --> 00:18:22,240 Ciao. Ciao, Anna. 213 00:18:25,080 --> 00:18:27,040 - È andata. Mmh. 214 00:18:27,040 --> 00:18:30,360 Mi è sembrata simpatica. - Io l'ho trovata incantevole. 215 00:18:30,360 --> 00:18:32,920 Sì. Molto disinvolta. 216 00:18:38,440 --> 00:18:40,800 È più grande di lui, e di parecchio. 217 00:18:42,120 --> 00:18:43,600 Non è così insolito. 218 00:18:45,840 --> 00:18:49,880 Mi trasmette, non lo so, una strana sensazione. 219 00:18:50,760 --> 00:18:53,720 Tranquilla. Dubito che durerà. È sempre così con lui. 220 00:18:53,720 --> 00:18:55,680 L'hai visto com'era con lei, però? 221 00:18:57,800 --> 00:18:59,360 Forse è solo sesso. 222 00:19:02,400 --> 00:19:04,480 Perché fai quella faccia ora? 223 00:19:05,040 --> 00:19:07,200 È ovvio che fanno sesso. 224 00:19:08,240 --> 00:19:11,720 Oddio, Will. Di che ti sorprendi? Jay ha avuto più donne di... 225 00:19:11,720 --> 00:19:12,640 Di me? 226 00:19:14,040 --> 00:19:15,440 Certo, lo spero bene. 227 00:19:17,840 --> 00:19:22,400 E io sono così fortunata che ti sei fermato con me. 228 00:19:33,880 --> 00:19:35,960 - Buonanotte. - Notte, amore. 229 00:19:54,320 --> 00:19:56,960 - Che fine settimana. Sì. 230 00:20:05,320 --> 00:20:06,640 MI È PIACIUTO IL TUO DRINK 231 00:20:06,640 --> 00:20:08,960 Metti l'acqua a bollire? - Mm-mmh. 232 00:20:15,080 --> 00:20:19,960 Il dott. Gordon è desiderato con urgenza alla reception. 233 00:20:41,040 --> 00:20:42,120 Non rispondi? 234 00:20:51,080 --> 00:20:53,480 Pronto? 235 00:20:55,680 --> 00:20:56,680 Sono io. 236 00:20:59,840 --> 00:21:01,160 Quattro e mezzo. 237 00:21:05,000 --> 00:21:06,240 Mandami l'indirizzo. 238 00:21:40,960 --> 00:21:42,040 Stabile. 239 00:21:46,680 --> 00:21:48,960 Anche la pressione è stabile. 240 00:22:01,080 --> 00:22:03,920 Controlli se sei ancora in prima pagina? 241 00:22:08,760 --> 00:22:09,920 Va tutto bene? 242 00:22:11,280 --> 00:22:12,760 Sì, cose di famiglia. 243 00:22:32,960 --> 00:22:34,080 Ok. 244 00:26:06,440 --> 00:26:07,320 Sì. 245 00:28:56,360 --> 00:28:58,960 SEI IN GIRO? POSSIAMO VEDERCI PIÙ TARDI? 246 00:29:11,920 --> 00:29:13,400 Ehi. Ciao. 247 00:29:14,920 --> 00:29:16,920 - Scusa per l'attesa. - Tranquillo. 248 00:29:19,040 --> 00:29:19,960 Giornataccia? 249 00:29:19,960 --> 00:29:21,280 Tremenda. 250 00:29:23,000 --> 00:29:23,920 Allora, 251 00:29:25,320 --> 00:29:26,640 immagino che non siamo qui 252 00:29:26,640 --> 00:29:29,120 perché non vedevi l'ora di bere con tuo padre. 253 00:29:33,320 --> 00:29:34,320 Ti ascolto. 254 00:29:38,800 --> 00:29:40,680 Mamma non è entusiasta di Anna, vero? 255 00:29:42,280 --> 00:29:43,640 Perché dici questo? 256 00:29:44,400 --> 00:29:45,240 Beh... 257 00:29:46,440 --> 00:29:49,320 Noi siamo molto uniti. La famiglia di Anna non lo è. 258 00:29:50,800 --> 00:29:53,440 Credo che non si senta ancora a suo agio con noi. 259 00:29:55,240 --> 00:29:56,400 Ah. 260 00:29:56,400 --> 00:30:00,080 Magari... ha solo paura che tu stia correndo troppo. 261 00:30:00,080 --> 00:30:02,600 Ma sono certo che a mamma piace Anna. 262 00:30:04,120 --> 00:30:05,040 Davvero? 263 00:30:09,880 --> 00:30:12,280 E comunque non importa cosa pensiamo noi. 264 00:30:13,880 --> 00:30:15,040 Tu sei felice? 265 00:30:15,040 --> 00:30:16,680 Sì, lo sono. 266 00:30:17,480 --> 00:30:23,280 Sento questo bisogno irrefrenabile di stare con lei tutto il tempo. 267 00:30:26,800 --> 00:30:30,360 E allora è questa la cosa più importante. 268 00:30:31,600 --> 00:30:34,200 Mi piacerebbe che voi due vi conosceste meglio. 18386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.