All language subtitles for O Negocio S01E05 720p HDTV x264-Belex Dual Audio

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,244 --> 00:00:18,679 Marketingul e peste tot, dar numai �n meseria noastr�, nu. 2 00:00:18,942 --> 00:00:21,947 Propune�i un focus-grup despre prostitu�ie? 3 00:00:22,030 --> 00:00:26,166 Nu po�i aplica azi metodele de ieri, dac� vrei s� ai succes m�ine. 4 00:00:26,249 --> 00:00:29,596 - Trebuie s� a�tept 14 ore? - Asta te-ar putea ajuta. 5 00:00:29,902 --> 00:00:33,511 - Toate orele sunt rezervate. - P�n� �i la t�rfe e suprarezervare? 6 00:00:33,773 --> 00:00:36,642 Nu pot amesteca via�a pe care am dus-o cu cea pe care o duc acum. 7 00:00:36,860 --> 00:00:39,692 - Alo! - Sun pentru o petrecere a burlacilor. 8 00:00:39,775 --> 00:00:42,040 A fost Augusto, un prieten al meu. 9 00:00:42,123 --> 00:00:45,515 Uite cum facem... S� lu�m cina o dat�! 10 00:00:45,777 --> 00:00:48,908 Numai o cin�. Apoi, nu m� mai cau�i. 11 00:02:19,376 --> 00:02:26,117 AFACEREA Episodul 5 12 00:02:39,209 --> 00:02:42,432 Nu �tiu ce a g�ndit primul om care a escaladat Everestul 13 00:02:42,515 --> 00:02:44,427 c�nd a ajuns sus. 14 00:02:44,907 --> 00:02:47,433 Nu �tiu nici ce a g�ndit Neil Armstrong 15 00:02:47,516 --> 00:02:49,603 c�nd a arborat steagul pe Lun�. 16 00:02:50,126 --> 00:02:54,822 Dar �tiu c�, atunci c�nd am devenit primele escorte cu secretar�, 17 00:02:55,085 --> 00:02:58,476 Karin se g�ndea numai la cina cu Augusto. 18 00:03:00,304 --> 00:03:02,830 Foarte bine, Sonia. Ne vedem s�pt�m�na viitoare? 19 00:03:02,913 --> 00:03:05,657 - Nu ve�i regreta, doamn�. - Nu trebuie s�-mi spui "doamn�". 20 00:03:05,740 --> 00:03:07,440 Tutuie�te-m�! Mul�umesc 21 00:03:07,523 --> 00:03:09,131 - Cu pl�cere. - La revedere! 22 00:03:25,095 --> 00:03:27,921 Luna, c�t vom cere? 15%? 23 00:03:28,184 --> 00:03:30,008 - Nu �tiu. -10? 24 00:03:30,314 --> 00:03:32,923 - Cred c� 10% �nseamn� prea pu�in. - A�a crezi? 25 00:03:35,490 --> 00:03:39,099 - Nu sunt sigur� c� vor accepta. - De ce nu? 26 00:03:39,404 --> 00:03:42,753 Am tr�it mult timp �n hoteluri. Recep�ionerii sunt lacomi. 27 00:03:43,319 --> 00:03:45,406 Poate li se pare prea mult. 28 00:03:45,667 --> 00:03:49,537 50 �nseamn� mult, 10, prea pu�in. 20 e num�rul magic. 29 00:03:51,930 --> 00:03:54,539 - Bine. E posibil. - Bine. 30 00:03:59,716 --> 00:04:01,803 Karin nu vorbea niciodat� despre trecutul ei. 31 00:04:02,587 --> 00:04:04,413 Dar, p�n� s�-i soseasc� cocteilul Bloody Mary, 32 00:04:04,718 --> 00:04:08,110 ea �i Augusto deja f�cuser� o incursiune de 20 de ani �n trecut. 33 00:04:22,941 --> 00:04:26,334 "Las� lumea s� te schimbe, iar tu o vei schimba pe ea." 34 00:04:28,683 --> 00:04:31,732 - Ce porc�rie, Augusto! - De ce? Nu-�i place? 35 00:04:31,815 --> 00:04:34,298 E o t�mpenie. De ce s� schimbi lumea? 36 00:04:34,381 --> 00:04:37,690 Lumea e o harababur�. Mereu a fost. �i a�a e perfect. 37 00:04:37,773 --> 00:04:40,686 Deci e o t�mpenie? Tu ai ceva mai bun de spus? 38 00:04:42,993 --> 00:04:44,519 Nu. S� plec�m, Joana! 39 00:04:44,602 --> 00:04:48,211 Nu �nc�. Ai ceva mai bun de spus? 40 00:04:48,733 --> 00:04:50,820 Pe bune? Bine. 41 00:05:11,960 --> 00:05:13,133 Te-am prins. 42 00:05:23,703 --> 00:05:26,529 - Deci? - Nu noi am f�cut-o. 43 00:05:26,791 --> 00:05:29,660 Nu avem nicio leg�tur� cu asta. Jur! 44 00:05:33,054 --> 00:05:36,489 C�t ne-au �inut �n sec�ie? Zece ore? 45 00:05:36,708 --> 00:05:38,533 Ne-au eliberat a doua zi, diminea�a. 46 00:05:39,056 --> 00:05:41,887 Erai nebun� s� umbli cu un retardat ca Beto. 47 00:05:41,970 --> 00:05:45,536 - Ce? Era cel mai bun prieten al t�u. - Da, dar era un dement. 48 00:05:46,624 --> 00:05:49,276 - Totu�i, avea dreptate. - �n ce privin��? 49 00:05:49,755 --> 00:05:51,760 Lumea e o harababur�. Mereu a fost a�a. 50 00:05:51,843 --> 00:05:53,930 Nu trebuie schimbat�. E perfect�. 51 00:05:54,932 --> 00:06:01,194 Karin ezitase s� ias� cu Augusto, dar, p�n� la urm�, s-a sim�it bine. 52 00:06:01,760 --> 00:06:05,891 �n timp ce ea rememora trecutul, eu �mi f�ceam griji pentru viitor. 53 00:06:06,152 --> 00:06:10,245 Karin, tocmai am ajuns la hotel. Vreau s� te �ntreb ceva. 54 00:06:10,328 --> 00:06:12,154 Crezi c� e bine 20%? 55 00:06:12,459 --> 00:06:15,546 - Pute�i cere chiar 50%. - Pe cuv�nt? 56 00:06:16,112 --> 00:06:19,765 Sigur, nu va fi nicio diferen��. N-o s� dea niciodat� mai mult de 10%. 57 00:06:19,984 --> 00:06:22,510 Cred c� pot ob�ine pu�in mai mult. 58 00:06:22,593 --> 00:06:24,680 Bine. Mult succes! 59 00:06:24,986 --> 00:06:26,768 - Te pup. - �i eu. 60 00:06:27,334 --> 00:06:29,378 - Deci? - 20%. 61 00:06:31,727 --> 00:06:34,858 Toat� lumea crede c� profitul unui cinema provine din bilete. 62 00:06:35,076 --> 00:06:36,423 Bun� seara! 63 00:06:36,686 --> 00:06:40,338 Dar Karin mi-a explicat c� lucrurile nu stau a�a. 64 00:06:41,383 --> 00:06:45,557 Profitul provine din pop-corn, din suc si din dulciuri. 65 00:06:46,558 --> 00:06:49,428 - Dou� bomboane, v� rog! - Atunci m-am g�ndit... 66 00:06:49,734 --> 00:06:53,343 Dac� func�ioneaz� �n cinema, de ce nu �i �n prostitu�ie? 67 00:06:53,648 --> 00:06:57,257 Trebuia s� ducem clien�ii la hotel �i s�-i convingem s� consume diverse. 68 00:06:57,519 --> 00:07:00,389 Atunci, ob�inem un procent din consuma�ia lor. 69 00:07:00,607 --> 00:07:03,781 Hotelul beneficiaz� de un profit mai mare, iar noi, la fel. 70 00:07:04,087 --> 00:07:06,913 E perfect, Luna. Hai s� vorbim cu recep�ionerii! 71 00:07:08,479 --> 00:07:09,784 Nu �tiu ce s� zic. 72 00:07:10,045 --> 00:07:13,311 Clien�ii cheltuiesc mai mult, hotelul c�tig� mai mult. 73 00:07:13,394 --> 00:07:17,568 Primim o recompens� modest� pentru eforturile noastre. Nu e perfect? 74 00:07:19,440 --> 00:07:23,575 Nu �tiu... Care ar fi modesta recompens�? 75 00:07:23,658 --> 00:07:28,311 - 30% din c�t cheltuiesc clien�ii. -10. 76 00:07:29,095 --> 00:07:30,399 20. 77 00:07:35,837 --> 00:07:39,228 - 10. - S� v�d cum merge... 78 00:07:40,796 --> 00:07:42,621 M� scuza�i. 79 00:07:44,971 --> 00:07:47,579 O s�-i fac pe clien�ii mei s� cheltuiasc� �n prostie. 80 00:07:47,885 --> 00:07:50,711 O s� fac mai mul�i bani din comisioane dec�t din prostitu�ie. 81 00:07:51,756 --> 00:07:52,716 Ce este? 82 00:07:52,799 --> 00:07:54,886 S� nu te ia valul! Suntem abia la �nceput. 83 00:07:55,148 --> 00:07:57,414 �nc� nu e�ti a�a de priceput� cu clien�ii. 84 00:07:57,497 --> 00:07:59,584 - �i-e fric�? - De ce? 85 00:08:00,106 --> 00:08:01,546 C� o s� fac mai mul�i bani dec�t tine. 86 00:08:01,629 --> 00:08:04,499 Treze�te-te! Crezi c� m� va �ntrece o �ncep�toare? 87 00:08:04,804 --> 00:08:07,935 - Am un talent �nn�scut. - Ai multe de �nv��at, dr�gu��. 88 00:08:08,197 --> 00:08:10,723 - Vrei s� punem pariu? - Da, dar cu o condi�ie. 89 00:08:10,806 --> 00:08:12,632 - Care? - Dublu sau nimic. 90 00:08:12,893 --> 00:08:16,204 Dac� eu c�tig pariul �i primesc 100 de la hotel, tu �mi mai dai 100. 91 00:08:16,287 --> 00:08:19,373 �i dac� eu c�tig pariul �i primesc 200 de la hotel? 92 00:08:19,896 --> 00:08:23,288 I�i mai dau eu 200. 93 00:08:23,550 --> 00:08:25,419 Dublu sau nimic. 94 00:08:26,681 --> 00:08:28,991 Nu. Nu-mi pl�ceau New Kids on the Block. 95 00:08:29,074 --> 00:08:31,116 N-ai cum s�-�i �tergi trecutul, Joana. 96 00:08:31,378 --> 00:08:33,383 Bine, recunoscut. Dar numai pentru muzic�. 97 00:08:33,466 --> 00:08:35,553 - Cea mai proast� muzic�. - Si tu? 98 00:08:35,815 --> 00:08:38,602 Voiai s� fii Che Guevara �i s� i�ti o revolu�ie. 99 00:08:38,685 --> 00:08:40,734 Che nu e mai r�u dec�t New Kids on the Block. 100 00:08:40,817 --> 00:08:43,382 - Exagerezi. - Nici nu se compar�. 101 00:08:45,166 --> 00:08:48,601 Dintre toate locurile �n care am stat, cel mai mult mi-a pl�cut Porto Alegre. 102 00:08:48,819 --> 00:08:52,254 - Era distractiv acolo, nu? - �n toate weekendurile eram la plaj�. 103 00:08:52,517 --> 00:08:54,821 - Beto f�cea mereu t�mpenii. - Si tu te enervai. 104 00:08:55,126 --> 00:08:57,169 Dar ne amuzam p�n� la urm�. 105 00:08:57,475 --> 00:09:01,084 Au fost vremuri bune, l�s�nd la o parte New Kids on the Block. 106 00:09:02,129 --> 00:09:05,782 Dar tu ai plecat dintr-odat�. N-am mai auzit de tine. 107 00:09:06,304 --> 00:09:08,651 - V-am scris �ie �i lui Beto. - Prea pu�in. 108 00:09:08,914 --> 00:09:11,261 Nu mi-a�i r�spuns. 109 00:09:12,306 --> 00:09:14,654 Ce s-a �nt�mplat �n via�a ta dup� ce ai plecat? 110 00:09:14,959 --> 00:09:20,656 Cum ai ajuns s� fii azi aici, b�nd un Bloody Mary? 111 00:09:21,701 --> 00:09:25,615 - M� scuza�i. Masa dv. e gata. - Mul�umim. 112 00:09:37,620 --> 00:09:40,750 - Mul�umesc. - Mul�umesc. 113 00:09:41,274 --> 00:09:43,577 Chiar vrei s� �tii? 114 00:09:44,361 --> 00:09:47,492 Atunci, ��i spun totul despre Karin. 115 00:09:49,841 --> 00:09:55,320 E important s�-i face�i un compliment clientului c�nd v� �nt�lni�i. 116 00:09:55,844 --> 00:10:00,018 E important s�-i privi�i �n ochi. 117 00:10:00,324 --> 00:10:02,671 E un sistem piramidal de v�nzare. 118 00:10:02,890 --> 00:10:06,721 Vinde�i un produs, apoi, trei, apoi, cinci, zece... 119 00:10:06,804 --> 00:10:10,196 �tii c� eu �i mama nu st�team prea mult �ntr-un singur loc. 120 00:10:10,718 --> 00:10:14,632 Ne mutam at�t de des, �nc�t nu apucam s� punem tablourile pe pere�i. 121 00:10:14,851 --> 00:10:17,942 Mama lucra pentru o campanie care vindea produse �n sistem piramidal. 122 00:10:18,025 --> 00:10:20,112 �tii? Genul Amway. 123 00:10:20,374 --> 00:10:22,857 Ea implementa sistemul de v�nz�ri �n mai multe ora�e 124 00:10:22,940 --> 00:10:26,114 �i jurase c� Porto Alegre va fi ultimul. 125 00:10:26,637 --> 00:10:28,985 Dar, la o s�pt�m�n� dup� faza cu graffiti, 126 00:10:29,508 --> 00:10:32,334 am descoperit c� voia s� ne mut�m din nou. 127 00:10:36,772 --> 00:10:39,598 - Joana! - Pleac�, mam�! 128 00:10:42,252 --> 00:10:46,905 Fata mea, nu te sup�ra! Mergem �n Sao Paulo. 129 00:10:47,471 --> 00:10:50,602 Jur c� acolo o s� ne stabilim! 130 00:10:51,603 --> 00:10:53,994 �i ne-am mutat �nc� o dat�. 131 00:10:56,083 --> 00:10:57,909 �i �nc� o dat�... 132 00:10:58,693 --> 00:11:02,084 �i �nc� o dat�... �i �nc� o dat�. 133 00:11:02,824 --> 00:11:04,955 Apoi, ne-am �ntors �n Sao Paulo. 134 00:11:08,348 --> 00:11:11,435 De data asta, am pus tablourile pe pere�i. 135 00:11:11,958 --> 00:11:16,654 Am intrat la facultate �i am dus o via�� normal�. P�n� c�nd... 136 00:11:18,743 --> 00:11:21,613 - Ce anume? - Ghici! 137 00:11:22,397 --> 00:11:24,266 Mama ta a decis s� v� muta�i din nou. 138 00:11:30,790 --> 00:11:37,531 Joana! Fata mea, e o ofert� de nerefuzat. 139 00:11:38,315 --> 00:11:42,229 M-am interesat deja. Te po�i transfera la facultate acolo. 140 00:11:42,491 --> 00:11:46,404 - Au cursuri de englez�... - Nu m� mut �n China, mam�. 141 00:11:46,927 --> 00:11:52,586 Va fi o experien�� frumoas�. Mul�i brazilieni locuiesc acolo. 142 00:11:52,669 --> 00:11:55,413 Nu conteaz�. Ajunge! Dac� vrei, du-te tu! 143 00:11:55,496 --> 00:11:58,104 Eu r�m�n. Nu plec, mam�. 144 00:12:14,285 --> 00:12:17,415 Am pl�tit deja chiria pe trei luni, 145 00:12:18,982 --> 00:12:21,591 iar frigiderul e plin. 146 00:12:28,116 --> 00:12:32,507 Te iubesc, s� �tii! Ai grij� de tine! 147 00:12:52,864 --> 00:12:57,559 A trebuit s� renun� la facultate �i s� muncesc ca s� m� �ntre�in. 148 00:12:59,387 --> 00:13:02,474 Atunci ai �nceput s� lucrezi ca... 149 00:13:02,780 --> 00:13:04,345 - Escort�? - Da. 150 00:13:04,867 --> 00:13:08,438 Nu. Am �nceput s� lucrez �ntr-o bijuterie. 151 00:13:08,521 --> 00:13:12,173 Vre�i s�-i proba�i, s� v�d cum arat�, v� rog? 152 00:13:30,921 --> 00:13:32,746 Care e mai ieftin? 153 00:13:36,401 --> 00:13:40,836 Nu a durat mult p�n� s� aflu de ce toate hotelurile au bijuterii. 154 00:13:44,491 --> 00:13:49,187 �tii c� tipii �tia vin aici cu munca, dar nu muncesc �i noaptea? 155 00:13:54,930 --> 00:13:57,934 Apoi, se simt vinova�i �i trec pe aici ca s�-�i spele p�catele. 156 00:13:58,017 --> 00:14:01,892 Se �ntorc acas�, le spun so�iilor c� le-au dus dorul �i le dau bijuterii. 157 00:14:01,975 --> 00:14:05,367 Ele sunt fericite, ei sunt ferici�i... Toat� lumea e fericit�. 158 00:14:05,846 --> 00:14:08,112 F�ceam un mic joc �n magazin. 159 00:14:08,195 --> 00:14:10,982 Pariam pe c�t va cheltui fiecare client. 160 00:14:11,065 --> 00:14:13,152 Tipul �la st� de o s�pt�m�n� �n hotel. 161 00:14:13,457 --> 00:14:15,806 �n fiecare zi a intrat cu o alt� femeie. 162 00:14:16,067 --> 00:14:18,893 S�r�cu�ul! Se va sim�i a�a de vinovat... 163 00:14:19,460 --> 00:14:23,069 E indubitabil. Cu c�t o �n�al� mai mult pe so�ie, 164 00:14:23,896 --> 00:14:25,678 cu at�t ea prime�te o bijuterie mai scump�. 165 00:14:25,941 --> 00:14:27,984 - 5000. - Numai at�t? Nu. 166 00:14:31,421 --> 00:14:32,724 8000. 167 00:14:33,248 --> 00:14:35,334 Era cea mai amuzant� parte din via�a mea. 168 00:14:37,423 --> 00:14:39,770 - Mul�umesc. - Mul�umesc. 169 00:15:06,346 --> 00:15:09,738 - U�urel... - Dureaz� prea mult. 170 00:15:11,043 --> 00:15:13,130 Relaxeaz�-te. Trebuie s� apar�. 171 00:15:14,132 --> 00:15:18,088 - �n sf�r�it! - Stai! M� ocup eu. 172 00:15:18,350 --> 00:15:22,400 Mai �nt�i, mi-am convins clientul c� cumpere dou� lucruri 173 00:15:22,483 --> 00:15:25,395 f�r� de care n-ar exista civiliza�ie: 174 00:15:26,701 --> 00:15:29,266 �ampanie �i c�p�uni. 175 00:15:33,487 --> 00:15:35,008 Mul�umesc. 176 00:15:50,144 --> 00:15:52,753 - Dar Magali... - Mi-e a�a de sete... 177 00:15:53,276 --> 00:15:56,406 Nu lua din barul hotelului. E prea scump. 178 00:15:56,668 --> 00:15:58,368 E o ��nitoare la cap�tul holului. 179 00:15:58,451 --> 00:16:03,670 - Vrei s�-i aduc de acolo? - Da. 180 00:16:04,758 --> 00:16:07,889 Dar mi-e si foame. 181 00:16:08,151 --> 00:16:11,499 Am luat multe batoane cu cereale din avion. Stai a�a! 182 00:16:15,197 --> 00:16:18,806 - Nu-mi prea plac. - Am si alune. 183 00:16:26,897 --> 00:16:28,984 Livia! Shalom! 184 00:16:29,811 --> 00:16:31,854 - Namaste! - la loc! 185 00:16:35,509 --> 00:16:38,117 Am aflat multe lucruri despre Karin. 186 00:16:38,380 --> 00:16:41,771 �nainte s� discut�m despre probleme, vreau s�-�i dau o veste bun�. 187 00:16:42,293 --> 00:16:43,211 Care? 188 00:16:43,294 --> 00:16:45,299 Ai auzit de Dudinha Moreira de Barros? 189 00:16:45,382 --> 00:16:46,729 - Tat�l? - Fiul. 190 00:16:46,991 --> 00:16:48,431 �i mai dr�gu�. 191 00:16:48,514 --> 00:16:54,253 Va face o croazier� �n jurul Greciei, la bordul unui iaht enorm, 192 00:16:54,777 --> 00:16:57,645 iar tu ai putea face parte din anturajul lui. 193 00:16:57,951 --> 00:17:00,516 - Mi-ar pl�cea. - S-a f�cut! 194 00:17:01,083 --> 00:17:03,909 Acum, spune-mi ce ai descoperit despre Karin! 195 00:17:05,780 --> 00:17:08,346 Ai auzit de suprarezervare? 196 00:17:10,695 --> 00:17:14,652 La scurt timp, mi-am f�cut clien�ii s� cumpere un film pay-per-view, 197 00:17:23,482 --> 00:17:25,829 un halat de hotel 198 00:17:44,838 --> 00:17:46,402 si un cear�af nou. 199 00:18:11,239 --> 00:18:13,417 - Dar Magali... - Ai adus prezervative? 200 00:18:13,500 --> 00:18:17,718 Grozav! Mi-era team� c� va trebui s� cump�r de la hotel. 201 00:18:17,980 --> 00:18:20,506 Ai idee c��i bani vor pe prezervative? 202 00:18:20,589 --> 00:18:23,720 �mi place s� fac sex c�nd sunt drogat�. Vrei? 203 00:18:24,243 --> 00:18:28,635 Marijuana? Sincer, de mult n-am mai fumat marijuana. 204 00:18:29,201 --> 00:18:31,728 �i niciodat� nu am fumat, ca apoi s� fac sex. 205 00:18:31,811 --> 00:18:36,202 - O s� vezi c� e grozav. - Ai grij� cu detectorul de fum! 206 00:18:40,379 --> 00:18:43,814 Magali voia s� a���e apetitul clientului. 207 00:18:44,816 --> 00:18:48,163 Un baton de cereale nu e de ajuns c�nd ai un asemenea apetit. 208 00:18:55,776 --> 00:18:57,781 M� scuza�i. Pot lua farfuria? 209 00:18:57,864 --> 00:19:00,473 Desigur. Mul�umesc. 210 00:19:01,778 --> 00:19:04,740 Ai �ncercat s�-�i usuci m�inile la aparatele alea din toalet�? 211 00:19:04,823 --> 00:19:06,997 Trebuie s� stai zece minute nemi�cat. 212 00:19:07,215 --> 00:19:10,084 Ce facem c�nd ne sp�l�m pe fa�� si nu e deloc h�rtie? 213 00:19:10,782 --> 00:19:14,260 E cea mai proast� inven�ie dup� deodorant. 214 00:19:15,305 --> 00:19:19,174 - Scuze... Continu�! - Unde r�m�sesem? 215 00:19:20,002 --> 00:19:24,878 Munceai mult �i c�tigai pu�in. Ajungeai fr�nt� acas�. 216 00:19:24,961 --> 00:19:29,917 Exact. Nu cuno�team aproape pe nimeni. Mama nu m� suna. 217 00:20:20,763 --> 00:20:24,372 Au trecut mai multe luni. Toate, la fel. 218 00:20:40,291 --> 00:20:42,378 P�n� �ntr-o zi... 219 00:20:43,423 --> 00:20:46,815 - Bun�! Te pot ajuta cu ceva? - Sper c� da. 220 00:20:47,338 --> 00:20:50,729 - Cau�i o bijuterie anume? - Nu. 221 00:20:50,992 --> 00:20:55,687 - Am primit noua colec�ie... - N-am venit s� cump�r bijuterii. 222 00:20:55,949 --> 00:20:57,471 Numele meu e Luiza. 223 00:20:57,776 --> 00:21:00,907 - Vreau s� vorbesc pu�in cu tine. - Despre ce? 224 00:21:04,822 --> 00:21:08,692 Lucrez pentru unul dintre cei mai importan�i clien�i ai acestui hotel. 225 00:21:08,998 --> 00:21:14,433 - El e... foarte important. - Da? 226 00:21:15,217 --> 00:21:19,435 Te-a v�zut aici deun�zi �i s-a �ndr�gostit de tine. 227 00:21:20,480 --> 00:21:23,046 - Glume�ti, nu? - Nici vorb�. 228 00:21:23,568 --> 00:21:26,482 Crede c� e�ti foarte frumoas�. 229 00:21:27,004 --> 00:21:31,918 Vrea s� �tie pre�ul t�u pentru o noapte cu el. 230 00:21:33,485 --> 00:21:35,049 Doamne! 231 00:21:36,094 --> 00:21:38,442 - Deci atunci tu... - Sigur c� nu. 232 00:21:39,748 --> 00:21:42,617 - E�ti nebun�? - lart�-m�. Am fost prea direct�. 233 00:21:42,880 --> 00:21:47,010 Am vreo etichet� de g�t sau un cod de bare pe frunte? 234 00:21:47,533 --> 00:21:52,273 lart�-m�. Nu voiam s� te sup�r. Regret... 235 00:22:26,417 --> 00:22:28,721 A revenit a doua zi. 236 00:22:37,638 --> 00:22:39,986 - Bun�! - Bun�! 237 00:22:41,813 --> 00:22:44,683 A� vrea s�-mi ar��i acel colier. 238 00:22:53,513 --> 00:22:58,471 Ascult�! �eful meu nu vrea s� par� insistent, dar vrea s� �tie 239 00:22:58,776 --> 00:23:02,124 dac� accep�i 15000 de reali ca s�-�i petreci noaptea cu el. 240 00:23:06,300 --> 00:23:07,866 - Atunci, tu... - Nu. 241 00:23:13,607 --> 00:23:16,695 Sun�-m� dac� te r�zg�nde�ti. 242 00:23:39,443 --> 00:23:43,313 Sigur c� m-a revoltat propunerea. M-am sim�it revoltat� �i flatat�. 243 00:23:43,618 --> 00:23:47,270 Revoltat�, flatat� �i curioas�. 244 00:23:51,186 --> 00:23:56,540 M� �ntrebam �ntruna cine e b�rbatul dispus s� dea 15000 de reali 245 00:23:56,623 --> 00:23:58,666 doar ca s�-�i petreac� noaptea cu mine. 246 00:23:59,972 --> 00:24:03,407 Spune-i c� nu vreau s�-mi petrec noaptea cu el. Nu-i vreau banii. 247 00:24:04,409 --> 00:24:07,844 - Nu te-ai r�zg�ndit? - Sigur c� nu. 248 00:24:08,627 --> 00:24:11,415 Dar a� accepta s� iau cina cu el. 249 00:24:11,498 --> 00:24:15,851 - Cina? - Ar fi doar o cin�. Sunt curioas�. 250 00:24:15,934 --> 00:24:18,760 A� vrea s�-�i cunosc �eful. 251 00:24:19,849 --> 00:24:21,675 M� scuza�i. 252 00:24:26,330 --> 00:24:28,982 - Altceva, domnule? - Nu, mul�umesc. 253 00:24:29,243 --> 00:24:31,591 M� scuza�i. 254 00:24:36,506 --> 00:24:39,899 - la spune-mi... - Ce? 255 00:24:40,944 --> 00:24:43,470 Orice. Vorbe�te-mi despre via�a ta! 256 00:24:43,553 --> 00:24:47,727 Nu am multe de spus despre via�a mea. Vorbi�i despre a dv.! 257 00:24:48,555 --> 00:24:52,381 - Via�a mea e plictisitoare. - Nu s-ar zice. 258 00:24:54,252 --> 00:24:57,301 E adev�rat. �mi duc via�a c�l�torind �n interes de serviciu. 259 00:24:57,384 --> 00:25:00,171 Stau mai mult �n hoteluri dec�t �n propria cas�. 260 00:25:00,254 --> 00:25:02,297 Sunt un tip singuratic. 261 00:25:02,865 --> 00:25:06,734 Uneori, simt nevoia s� fiu cu cineva. 262 00:25:07,779 --> 00:25:11,171 Dar nu-mi place ideea s� ies cu o escort�. 263 00:25:12,259 --> 00:25:16,390 - Nu? - Nu. N-am f�cut-o. Nici n-am de g�nd. 264 00:25:16,652 --> 00:25:20,043 S�-�i spun ceva... Sunt de acord cu el. 265 00:25:20,306 --> 00:25:22,353 Niciodat� nu am ie�it cu o escort�. 266 00:25:22,436 --> 00:25:24,136 - Sigur. - E adev�rat. Nu �n�eleg. 267 00:25:24,219 --> 00:25:26,263 Cum s� pl�te�ti pentru ceva ce po�i ob�ine gratis? 268 00:25:27,308 --> 00:25:30,960 - Cee? - Nimic. O s� pricepi c�ndva. 269 00:25:32,265 --> 00:25:34,135 - O s� pricep? - Exact. 270 00:25:34,353 --> 00:25:37,223 Mai devreme sau mai t�rziu, to�i b�rba�ii apeleaz� la escorte. 271 00:25:37,529 --> 00:25:40,577 - O spun din experien��. - Nu to�i b�rba�ii. 272 00:25:40,660 --> 00:25:42,883 - Ba da, to�i. - Nu e adev�rat. 273 00:25:42,966 --> 00:25:46,357 De ce a� pl�ti o escort�, dac� pot avea la pat orice femeie vreau? 274 00:25:46,879 --> 00:25:50,010 - Nu orice femeie. - Ba da. 275 00:25:51,055 --> 00:25:53,968 Unii se nasc pentru a scrie c�rti nemaipomenite, 276 00:25:54,186 --> 00:25:57,579 al�ii, pentru a conduce ��ri, al�ii, pentru a compune muzic�... 277 00:25:58,101 --> 00:26:03,319 Iar eu, bietul de mine... M-am n�scut pentru a seduce. 278 00:26:03,843 --> 00:26:07,413 - Augusto... - Nu m� laud, dar a�a este. 279 00:26:07,496 --> 00:26:08,539 Nu eu am ales s� fiu a�a. 280 00:26:09,279 --> 00:26:11,849 - E�ti ridicol. - �tiu. Ce pot s� fac? 281 00:26:11,932 --> 00:26:14,938 O s� �n�elegi c�ndva. Chiar �i cei cu c�snicii fericite, 282 00:26:15,021 --> 00:26:18,456 cei care au orice femeie, cei care g�ndesc ca tine. Nu conteaz�. 283 00:26:18,674 --> 00:26:21,766 �ntr-o bun� zi, �i vor scoate portofelul �i vor �ntreba c�t cost�. 284 00:26:21,849 --> 00:26:23,370 Asta-i via�a. 285 00:26:28,895 --> 00:26:31,460 Sunt cam ame�it. 286 00:26:31,722 --> 00:26:34,330 �l f�cusem pe client s� cheltuiasc� destul de mult. 287 00:26:34,592 --> 00:26:36,941 Ce p�cat c� nu au jacuzzi aici! 288 00:26:38,246 --> 00:26:41,034 Ai fi v�zut de ce sunt �n stare. 289 00:26:41,117 --> 00:26:43,986 Dar nu mi se p�rea de ajuns. 290 00:27:27,786 --> 00:27:32,482 - A fost bine? - A�a cred. 291 00:27:33,005 --> 00:27:35,352 - Sim�i ceva? - Da. 292 00:27:35,832 --> 00:27:37,701 - Ce? - Sunt obosit. 293 00:27:39,529 --> 00:27:44,965 - Doar at�t? - Sunt ame�it �i mi-e cam somn. 294 00:27:51,751 --> 00:27:54,620 - Pot folosi telefonul din camer�? - Sigur. 295 00:27:55,665 --> 00:27:58,453 Dar s� vorbe�ti cu tax� invers�. Tarifele hotelului sunt exagerate. 296 00:27:58,536 --> 00:28:02,753 Vorbe�ti dou� minute, �i pl�te�ti o avere. Salariul pe o s�pt�m�n�. 297 00:28:05,103 --> 00:28:08,712 Mai bine las�. Nu era important. 298 00:28:09,757 --> 00:28:12,627 Mi se face foame... 299 00:28:16,282 --> 00:28:20,934 - Camera sigur a costat o avere. - Nu-�i face probleme. 300 00:28:23,327 --> 00:28:25,109 �i-e foame? 301 00:28:26,154 --> 00:28:28,763 - Da. - ��i place caviarul? 302 00:28:29,852 --> 00:28:31,595 Chiar nu vrei? 303 00:28:31,678 --> 00:28:34,683 Sunt vegetarian� �i sunt �mpotriva uciderii animalelor. 304 00:28:34,766 --> 00:28:37,815 Asta-i coada. Nu moare animalul dac� r�m�ne f�r� coad�. 305 00:28:37,898 --> 00:28:40,424 I se taie doar coada �i e cru�at? 306 00:28:40,507 --> 00:28:44,160 E posibil, nu? Gust�! E delicios. 307 00:28:44,422 --> 00:28:48,074 �nceteaz�, Ariel! Nu vreau. Las�-m� s�-�i povestesc totul! 308 00:28:48,337 --> 00:28:51,728 - Mai e ceva? - Ea �i caut� o secretar�. 309 00:28:52,250 --> 00:28:53,734 O secretar�? 310 00:28:53,817 --> 00:28:56,865 �i-a �nchiriat un birou �ntr-o cl�dire de birouri, 311 00:28:56,948 --> 00:29:00,339 l�ng� o banc� de investi�ii �i l�ng� o companie multina�ional�. 312 00:29:01,340 --> 00:29:05,037 Sunt impresionat. Cine se crede Karin? 313 00:29:06,343 --> 00:29:11,822 Steve Jobs al prostitu�iei? Zuckerberg al fela�iei? 314 00:29:13,650 --> 00:29:16,215 Cu c�t le taxeaz� pe fete? 315 00:29:17,042 --> 00:29:20,912 Asta e �mecheria. Nu le taxeaz�. 316 00:29:24,567 --> 00:29:27,175 Augusto, n-o s� m� convingi. 317 00:29:27,959 --> 00:29:31,611 �tii? Dac� nenum�rate restaurante ar oferi m�ncare gratis, 318 00:29:31,874 --> 00:29:34,743 ai mai veni aici, s� dai at��ia bani? 319 00:29:35,048 --> 00:29:38,657 Dac� �i-a� spune c� m�ncarea asta e delicioas�, dar c� are un pre�? 320 00:29:39,181 --> 00:29:41,528 N-ai fi tentat s-o gu�ti? 321 00:29:42,573 --> 00:29:45,181 - Bine, Joana. - Joana? 322 00:29:46,748 --> 00:29:50,400 �n afar� de mama �i de directorul b�ncii, nimeni nu-mi zice a�a. 323 00:29:53,012 --> 00:29:56,403 - �mi povesteai despre cin�. - Cina... 324 00:29:57,187 --> 00:30:00,013 Am b�ut... 325 00:30:00,840 --> 00:30:04,754 Am r�s, am mai b�ut... Era amuzant. 326 00:30:06,016 --> 00:30:08,929 - S�-�i ar�t ceva... - Ce? 327 00:30:09,148 --> 00:30:11,235 Ascult�! 328 00:30:12,322 --> 00:30:16,715 Amuzant, fermec�tor �i trist. 329 00:30:22,979 --> 00:30:25,805 - E trist�, nu? - Da. 330 00:30:26,894 --> 00:30:30,285 Dar e �i foarte frumoas�. Nu crezi? 331 00:31:03,167 --> 00:31:04,949 �i te-ai �ndr�gostit de el. 332 00:32:33,591 --> 00:32:35,155 Bun� diminea�a! 333 00:32:35,678 --> 00:32:39,548 Bun�! Trebuie s� plec la bijuterie. Sunt �n �nt�rziere. 334 00:32:40,114 --> 00:32:42,984 - Mi-a pl�cut noaptea trecut�. - Si mie. 335 00:32:45,594 --> 00:32:48,421 Bun. Asta e... 336 00:32:49,770 --> 00:32:53,118 �ine bine de geant�! �i-am pus banii acolo. 337 00:32:53,642 --> 00:32:57,033 - Poftim? - �i-am pus 15000 acolo. 338 00:32:57,555 --> 00:33:01,469 - Cum a�a? Nu vreau banii t�i. - Nu mai sunt ai mei, ci ai t�i. 339 00:33:01,993 --> 00:33:05,302 - Am ie�it cu tine fiindc� am vrut. - �n�eleg, dar eu �i-i dau. 340 00:33:05,385 --> 00:33:08,297 - Mul�umesc, dar nu-i vreau. - �i meri�i. 341 00:33:08,821 --> 00:33:11,690 Dac� nu �i-i dau �ie, i-i dau urm�toarei. 342 00:33:11,952 --> 00:33:13,735 Stai a�a! Nu �n�eleg. 343 00:33:13,996 --> 00:33:17,127 Nu te l�udai tu c� nu ie�i cu prostituate? 344 00:33:18,694 --> 00:33:20,519 Ba da. 345 00:33:20,782 --> 00:33:24,695 Ele devin t�rfe �n clipa �n care ies din camera mea. 346 00:34:05,884 --> 00:34:08,971 Tipul de la vitrin�... C�t va cheltui? 347 00:34:11,322 --> 00:34:14,974 - 4000. - Crezi c� va cheltui at�t de mult? 348 00:34:20,498 --> 00:34:24,891 De atunci, cum intra un client �n magazin, m� �ntrebam: 349 00:34:25,413 --> 00:34:28,804 "C�t ar pl�ti ca s�-�i petreac� noaptea cu mine 7 350 00:34:30,632 --> 00:34:34,024 O crim� e de ajuns ca s� fac� din cineva un asasin, nu? 351 00:34:35,373 --> 00:34:37,678 Dar s� faci sex o dat� pentru bani? 352 00:34:38,200 --> 00:34:41,592 E de ajuns o �nt�lnire ca s� transforme o femeie �n t�rf�? 353 00:34:45,769 --> 00:34:48,377 Dup� ce m-am g�ndit c�teva zile la asta, 354 00:34:48,639 --> 00:34:51,465 am decis s� intru �ntr-un club din apropierea casei. 355 00:34:51,770 --> 00:34:54,335 Voiam s� v�d cum este. 356 00:35:07,907 --> 00:35:13,386 Nu sp�l, nu g�tesc, nu calc. �n rest, fac tot ce face orice femeie. 357 00:35:14,430 --> 00:35:19,692 - C�t? - Pentru tine, numai 250. 358 00:35:20,433 --> 00:35:24,086 - F�-mi o reducere, scumpo. - E pre� fix, iubitule. 359 00:35:26,435 --> 00:35:30,005 - E�ti nebun? - lart�-m�, doamn�! 360 00:35:30,088 --> 00:35:33,697 Atunci am fost sigur� c� nu pot deveni escort�. 361 00:35:34,264 --> 00:35:36,350 Via�a aceea nu era pentru mine. 362 00:35:38,961 --> 00:35:41,570 - Augusto... - Bun�, Vanessa! 363 00:35:42,876 --> 00:35:44,963 Jigodie! 364 00:35:48,312 --> 00:35:53,052 Vezi? Astea sunt consecin�ele sexului gratis. 365 00:35:54,097 --> 00:35:57,363 Da, Augusto. Sexul gratis e mai scump dec�t sexul contra cost. 366 00:35:57,446 --> 00:36:02,099 M� duc la baie, s� m� �terg. M�car e usc�torul �la acolo. 367 00:36:14,931 --> 00:36:17,539 - La naiba! Am uitat ceva. - Ce anume? 368 00:36:18,019 --> 00:36:21,193 Am l�sat ni�te haine la sp�l�torie �i n-am anun�at c� am schimbat camera. 369 00:36:21,672 --> 00:36:27,717 Alo! Sunt Sergio. Vreau s� v� spun c� eram cazat �n camera 367, 370 00:36:28,197 --> 00:36:31,892 dar m-am mutat �n camera 808. 371 00:36:32,937 --> 00:36:37,508 Exact. Am l�sat ni�te haine acolo, �mi trebuie m�ine, la 5 a.m. 372 00:36:37,591 --> 00:36:40,417 Am avionul de diminea��, �n regul�? 373 00:36:41,244 --> 00:36:44,158 Asta, dac� nu e suprarezervat din nou. 374 00:36:49,857 --> 00:36:52,204 Cum adic� o problem�? 375 00:37:01,339 --> 00:37:04,126 E foarte scump. Nu pot s� cred c� dau at��ia bani. 376 00:37:04,209 --> 00:37:08,079 1,30, pentru o ciocol��ic�. E jaf la drumul mare! 377 00:37:11,778 --> 00:37:15,690 Vrei pu�in�? 378 00:37:18,823 --> 00:37:21,911 - Nu vrei? - Nu, mul�umesc. 379 00:37:22,172 --> 00:37:26,129 - Desertul e vegetarian. - Ariel, pot s� te �ntreb ceva? 380 00:37:26,392 --> 00:37:27,912 Da. 381 00:37:28,436 --> 00:37:32,610 Ai vreo fotografie a lui Karin? Vreau s� v�d cum arat�. 382 00:37:35,220 --> 00:37:40,961 Uite... �n folderul cu fete de peste 30 de ani. 383 00:37:41,701 --> 00:37:43,265 Ea e Karin. 384 00:37:47,486 --> 00:37:50,312 Din c�te am auzit, m� a�teptam s� fie mai r�s�rit�. 385 00:37:51,922 --> 00:37:54,531 - Ce o s� faci? - O s� a�tept. 386 00:37:55,271 --> 00:37:59,706 - Ce o s� a�tep�i? - Momentul potrivit s� dau lovitura. 387 00:38:00,534 --> 00:38:04,969 Nu pot s� cred. Uit�-te �i tu! Uite! 388 00:38:05,449 --> 00:38:07,714 Ai idee c�t de scump� e c�ma�a asta? 389 00:38:07,797 --> 00:38:10,928 - Regret... - 1000 de dolari. 390 00:38:11,408 --> 00:38:13,194 - Ai �n�eles? - Calmeaz�-te, Sergio! 391 00:38:13,277 --> 00:38:17,582 S� m� calmez? E o c�ma�� Arm�ni. Zi-i lui Arm�ni s� se calmeze! 392 00:38:18,236 --> 00:38:23,193 Vom face tot ce putem ca s� fi�i mul�umi�i de �ederea dv. aici. 393 00:38:23,455 --> 00:38:26,243 - Va fi foarte greu... - O s� discut cu �eful meu. 394 00:38:26,326 --> 00:38:29,457 Sunt sigur c� hotelul nu v� va imputa nicio plat�. 395 00:38:29,762 --> 00:38:32,326 Toate cheltuielile dv. vor fi din partea casei. 396 00:38:33,589 --> 00:38:34,855 Toate? 397 00:38:34,938 --> 00:38:37,807 Da, domnule. Camera, room-service, 398 00:38:38,025 --> 00:38:43,809 ce a�i consumat din minibar... Nu v� face�i griji pentru nimic. 399 00:38:47,464 --> 00:38:52,117 �n regul�. Dar e ceva strig�tor la cer. 400 00:38:52,379 --> 00:38:57,858 Sper s� accepta�i sincerele noastre scuze, dup� acest incident regretabil. 401 00:39:02,034 --> 00:39:04,381 - �i? - Ea? 402 00:39:04,905 --> 00:39:10,384 - Nu e un serviciu oferit de hotel. - Am �ntrebat �i eu a�a... 403 00:39:16,126 --> 00:39:20,301 - Mai vrei vin? - A� vrea o cafea. 404 00:39:21,606 --> 00:39:24,998 - Bem una afar�? - Haide! 405 00:39:40,396 --> 00:39:41,439 Unde r�m�sese�i? 406 00:39:41,657 --> 00:39:43,743 Bine, domnule. M� ocup de asta. 407 00:39:44,571 --> 00:39:45,749 - Joana! - Da. 408 00:39:45,832 --> 00:39:48,359 - E�ti foarte ocupat�? - Nu. Ce e? 409 00:39:48,442 --> 00:39:51,312 Musafirul din camera 810 vrea s� vad� ni�te bijuterii. 410 00:39:51,574 --> 00:39:53,056 I le po�i duce �n camer�? 411 00:39:53,139 --> 00:39:55,226 - Sigur. - Arat�-i-le pe astea! 412 00:39:58,358 --> 00:39:59,880 - M� duc imediat. - Mul�umesc. 413 00:40:00,141 --> 00:40:02,011 N-ai pentru ce. 414 00:40:17,105 --> 00:40:19,631 Un moment! Am ceva de terminat. 415 00:40:19,714 --> 00:40:21,279 Nicio problem�. 416 00:40:39,504 --> 00:40:41,069 Vin imediat. 417 00:40:44,724 --> 00:40:48,158 Cu recep�ionerul, v� rog! 418 00:40:49,986 --> 00:40:53,855 Bun� ziua! Am ales fata. O vreau pe Vanessa. 419 00:40:55,162 --> 00:40:56,726 C�t? 1000? 420 00:40:58,032 --> 00:41:02,468 Perfect! Disear�, la ora 20:00. O scot la cin�. 421 00:41:06,644 --> 00:41:10,036 - M� scuzi... Ai adus bijuteriile? - Da. 422 00:41:10,558 --> 00:41:12,907 - Mul�umesc. - Cu pl�cere. 423 00:41:25,172 --> 00:41:29,304 Joana, sunt doar un recep�ioner. Nu �tiu nimic despre asta. 424 00:41:31,131 --> 00:41:33,217 Dar, dac� tot m� �ntrebi, 425 00:41:33,523 --> 00:41:39,480 se zvone�te c� e un tip, impresar, care ajut� fetele. Le face poze. 426 00:41:40,048 --> 00:41:45,744 Le pune �n leg�tur� cu clien�ii. Sunt pu�ini, dar buni, de �ncredere. 427 00:41:46,049 --> 00:41:48,354 Din c�te am �n�eles, totul se desf�oar� foarte discret. 428 00:41:48,876 --> 00:41:52,311 Iar fetele aleg dac� vor s� ias� cu clien�ii sau nu. 429 00:41:52,530 --> 00:41:55,443 To�i sunt adul�i. Nimeni nu e obligat s� fac� nimic. 430 00:41:55,662 --> 00:41:59,575 Unele fete fac asta din c�nd �n c�nd ca s� ob�in� bani �n plus. 431 00:41:59,837 --> 00:42:03,446 Nu se expun ca �n cluburi sau ca �n ziare. 432 00:42:04,491 --> 00:42:09,752 Dac� m� �ntrebi, s� �tii c� eu nu cred c� e adev�rat. E un mit. 433 00:42:10,276 --> 00:42:12,102 Stai lini�tit. Nici eu nu cred. 434 00:42:12,363 --> 00:42:17,059 Dac� vrei, ��i dau num�rul acelui impresar. 435 00:42:17,278 --> 00:42:20,930 Nu, nu e nevoie. Voiam doar s� �tiu dac� e adev�rat. 436 00:43:01,599 --> 00:43:04,729 Ai �nt�rziat, Joana. 437 00:43:07,904 --> 00:43:10,470 Azi nu am venit s� muncesc. 438 00:43:12,037 --> 00:43:15,868 Chiar am crezut c� pot face asta din c�nd �n c�nd, 439 00:43:15,951 --> 00:43:20,826 dar am �nceput s� c�tig mai mult si s� cheltuiesc mai mult. 440 00:43:20,909 --> 00:43:24,300 Dintr-una �ntr-alta... Mai multe �nt�lniri, mai mul�i bani, 441 00:43:24,563 --> 00:43:26,127 mai multe cheltuieli, mai multe �nt�lniri... 442 00:43:26,389 --> 00:43:29,259 �tiu cum este. Si la munca mea e la fel. 443 00:43:29,521 --> 00:43:33,174 Problema e c� ur�sc proxene�ii. Niciodat� nu m-am �n�eles cu ei. 444 00:43:33,696 --> 00:43:36,305 A�a c� am r�mas pe cont propriu, 445 00:43:36,523 --> 00:43:39,481 cu o brum� de economii �i aproape de v�rsta de pensionare. 446 00:43:39,959 --> 00:43:42,226 - V�rsta de pensionare? - Am peste 30 de ani. 447 00:43:42,309 --> 00:43:47,005 - �i? - Sunt preferate fetele de 19 ani. 448 00:43:47,224 --> 00:43:52,442 Foarte pu�ine muncesc dup� 30 de ani �i sunt pl�tite mult mai pu�in. 449 00:43:55,052 --> 00:43:58,966 Mul�i ani am practicat meseria asta 450 00:43:59,227 --> 00:44:03,185 �i m-am trezit c� nu m-am ales cu nimic. 451 00:44:04,707 --> 00:44:08,360 Am hot�r�t s� aplic ni�te strategii de marketing �n domeniu, 452 00:44:08,578 --> 00:44:11,231 ca s� scap de proxene�i �i s� c�tig mai mult. 453 00:44:12,014 --> 00:44:15,145 Am f�cut o �n�elegere cu un magazin de costume, iar acum sunt aici. 454 00:44:16,973 --> 00:44:21,365 E absurd s� prefere fetele tinere �n defavoarea ta. 455 00:44:21,931 --> 00:44:23,713 E�ti mai frumoas� ca oric�nd. 456 00:44:24,540 --> 00:44:26,366 - �nceteaz�! - E adev�rat. 457 00:44:27,151 --> 00:44:29,634 Unele femei se schimb� �i se �mbun�t��esc �n timp. 458 00:44:29,717 --> 00:44:33,934 Serios? La 80 de ani, o s� fiu perfect�. 459 00:44:35,718 --> 00:44:37,805 Nota, te rog! 460 00:44:42,808 --> 00:44:44,068 �nc� un pahar! 461 00:44:45,113 --> 00:44:48,243 �n sf�r�it! Ai terminat cu prostia de a bea numai ap�. 462 00:44:48,767 --> 00:44:51,375 �ncepuser� s�-�i creasc� branhii. 463 00:44:57,901 --> 00:45:02,857 Ariel... Eu sunt mai frumoas� dec�t Karin, nu? 464 00:45:03,120 --> 00:45:06,207 Livia, nu te compari cu ea. 465 00:45:08,339 --> 00:45:11,470 E t�rziu. Trebuie s� plec. 466 00:45:12,515 --> 00:45:15,123 - Mul�umesc pentru cin�. - Eu ��i mul�umesc. 467 00:45:16,168 --> 00:45:21,865 - N-o s� uit ajutorul t�u. - Dac� ui�i, ��i aduc eu aminte. 468 00:45:23,170 --> 00:45:30,476 Livia! Fii pe faz�, bine? Dac� auzi ceva, s�-mi spui. 469 00:45:46,918 --> 00:45:49,484 �n timp ce Ariel o spiona pe Karin, 470 00:45:58,140 --> 00:46:02,270 al�ii �l spionau pe Ariel. 471 00:46:11,927 --> 00:46:14,580 - Nu a fost vina mea. - Nici a mea. 472 00:46:14,754 --> 00:46:17,668 M-am str�duit s�-i fac s� cheltuiasc� mult, �i nu m-am ales cu nimic? 473 00:46:17,929 --> 00:46:20,538 Ce vrei s� fac? Nu a pl�tit nimic. 474 00:46:20,800 --> 00:46:22,626 Dar a fost vina voastr�. 475 00:46:23,409 --> 00:46:26,279 �i tu? Clientul t�u a consumat ceva? 476 00:46:26,803 --> 00:46:30,715 S� v�d... O ciocolat� de 1,30. 477 00:46:31,717 --> 00:46:38,501 10% din 1,30... �nseamn� 13 cen�i. Bun� treab�, fetelor! 478 00:46:43,242 --> 00:46:45,025 S� mergem! 479 00:46:50,245 --> 00:46:52,071 Stai pu�in! 480 00:46:56,508 --> 00:46:59,422 - C�t cost� o gum�? -10 cen�i. 481 00:46:59,640 --> 00:47:01,988 - Poftim! P�streaz� restul! - Mul�umesc. 482 00:47:08,991 --> 00:47:11,822 �nainte s� uit, �mi datorezi 13 cen�i. 483 00:47:11,905 --> 00:47:13,992 Nu-i r�u pentru o �ncep�toare. 484 00:47:18,386 --> 00:47:21,038 - �ncerc�m �i m�ine. - Da. 485 00:47:30,173 --> 00:47:32,260 E�ti mul�umit? �i-am povestit totul. 486 00:47:32,478 --> 00:47:34,304 Mul�umesc. 487 00:47:34,565 --> 00:47:37,174 Vezi c� nu aveai de ce s� te ru�inezi s� te �nt�lne�ti cu mine? 488 00:47:37,480 --> 00:47:41,350 �ie ar trebui s�-�i fie ru�ine. Avocat de drept fiscal... 489 00:47:43,960 --> 00:47:47,613 M� bucur c� am reluat leg�tura cu tine. 490 00:47:48,396 --> 00:47:52,310 - Pu�ini sunt prieteni adev�ra�i. - A�a e. 491 00:47:54,138 --> 00:47:58,268 - Bem o cafea acas�? - Nu, sunt obosit�. 492 00:47:59,053 --> 00:48:00,318 Am vorbit prea mult. 493 00:48:00,401 --> 00:48:03,748 N-am crezut c� voi auzi vreodat� asta din gura unei femei. 494 00:48:05,576 --> 00:48:09,011 - Doar o cafea. - Nu, mersi. Trebuie s� merg acas�. 495 00:48:10,839 --> 00:48:14,970 - Atunci, pl�tesc eu. - Nu. O �mp�r�im. 496 00:48:16,537 --> 00:48:19,063 �tii c� majoritatea femeilor care �mpart nota de plat� 497 00:48:19,146 --> 00:48:21,494 a doua zi diminea�a regret� c� au f�cut asta? 498 00:48:21,799 --> 00:48:25,849 Serios? Fac parte din grupul select al celor care nu regret�. 499 00:48:25,932 --> 00:48:28,019 - La revedere! - Mul�umim. 500 00:48:33,760 --> 00:48:36,152 �mi chemi un taxi, te rog? 501 00:48:36,371 --> 00:48:38,935 De ce s� dai banii pe taxi? Te duc eu acas�. 502 00:48:39,240 --> 00:48:41,849 - Nu e nevoie. Locuiesc aproape. - Cu at�t mai mult. 503 00:48:43,155 --> 00:48:45,502 �tiai c� majoritatea femeilor care accept� s� fie duse cu ma�ina 504 00:48:45,721 --> 00:48:48,113 a doua zi diminea�a regret� c� au f�cut asta? 505 00:48:48,809 --> 00:48:52,206 Fac parte dintr-un grup select, care nu-�i bate capul cu asta. 506 00:48:52,289 --> 00:48:55,636 Taxiul va veni peste 10-15 minute, �l chem? 43343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.