All language subtitles for Not.Dead.Yet.S01E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:05,797 Someone! Someone help me! I'm trapped in a well! 2 00:00:05,797 --> 00:00:07,674 And the waters are rising! 3 00:00:07,674 --> 00:00:10,552 And I'm still in love with Zane! 4 00:00:11,886 --> 00:00:13,805 Wait, what? No, no! It's over? 5 00:00:13,805 --> 00:00:16,808 ...so are The Tides of Our Days. 6 00:00:16,808 --> 00:00:18,852 Ugh, I need to know how you get out of the well. 7 00:00:18,852 --> 00:00:20,353 Ooh, and when are you gonna find out 8 00:00:20,353 --> 00:00:21,855 that Zane killed your sister? 9 00:00:21,855 --> 00:00:23,815 I always knew, darling. 10 00:00:23,815 --> 00:00:24,899 I helped him. 11 00:00:24,899 --> 00:00:26,818 You're so bad. 12 00:00:26,818 --> 00:00:29,821 Oh, I love this research for this obituary. 13 00:00:29,821 --> 00:00:31,448 Usually, I'm just Googling to make sure 14 00:00:31,448 --> 00:00:32,949 they don't have a secret second family. 15 00:00:32,949 --> 00:00:34,075 Can I come in? 16 00:00:34,075 --> 00:00:35,660 Hello. Uh, not really 17 00:00:35,660 --> 00:00:37,370 a fair question when you're already in. 18 00:00:37,370 --> 00:00:39,289 I want to make sure you remember to take out the trash 19 00:00:39,289 --> 00:00:40,540 and put your dishes away, 20 00:00:40,540 --> 00:00:42,667 and compost your pistachio shells, 21 00:00:42,667 --> 00:00:44,502 and please, if you're gonna steal my toothpaste, 22 00:00:44,502 --> 00:00:47,005 squeeze from the bottom instead of the middle, like a carny. 23 00:00:47,005 --> 00:00:49,341 The gall. I love him. 24 00:00:49,341 --> 00:00:52,302 Also, I-I need you to hold onto a few things for me. 25 00:00:52,302 --> 00:00:54,846 Uh, you know, usually, when you ask someone for a favor, 26 00:00:54,846 --> 00:00:56,681 you don't berate them first. 27 00:00:56,681 --> 00:00:58,725 Fair, but my girlfriend Charlotte is coming to visit 28 00:00:58,725 --> 00:01:01,728 from San Diego, and I need to make room for her. 29 00:01:01,728 --> 00:01:03,063 I'm finally gonna meet Charlotte? 30 00:01:03,063 --> 00:01:05,106 Ooh, the girlfriend's coming. 31 00:01:05,106 --> 00:01:07,525 Oh, classic complication. 32 00:01:07,525 --> 00:01:09,861 I wonder if she's gonna be a complete nightmare 33 00:01:09,861 --> 00:01:11,029 or a jealous vixen. 34 00:01:11,029 --> 00:01:13,531 Or a sleepwalking serial killer that just got out of a coma. 35 00:01:13,531 --> 00:01:15,450 - Season 23! - Season 23! 36 00:01:16,701 --> 00:01:18,620 - Whoa, another one? - Yeah. 37 00:01:18,620 --> 00:01:20,955 Listen, this is the first time she's ever been in my space, 38 00:01:20,955 --> 00:01:23,333 and I just need everything to be perfect. 39 00:01:23,333 --> 00:01:25,460 Wait, she seriously has never been here before? 40 00:01:25,460 --> 00:01:27,712 No, I go there every weekend from Friday at 6:00 41 00:01:27,712 --> 00:01:29,422 till Sunday at 4:00, which is the perfect amount of time 42 00:01:29,422 --> 00:01:32,008 for hiking, tacos, and sex. 43 00:01:32,008 --> 00:01:33,134 Multiple times. 44 00:01:33,134 --> 00:01:34,803 - Can you please stop? - Oh, go on. 45 00:01:34,803 --> 00:01:35,887 We're kind of at a make it or break it point 46 00:01:35,887 --> 00:01:39,891 in our relationship, and I think if things go well, 47 00:01:39,891 --> 00:01:41,017 she might move in with us. 48 00:01:42,227 --> 00:01:43,853 Okay, have a nice day. 49 00:01:43,853 --> 00:01:45,021 Wait-- uh... 50 00:01:45,897 --> 00:01:46,981 Did he just say move in with us? 51 00:01:46,981 --> 00:01:50,443 Yes. He just let it hang in the air, 52 00:01:50,443 --> 00:01:53,697 like he was begging you to come back after the opening credits. 53 00:02:01,579 --> 00:02:03,832 I just can't imagine what this girlfriend's like. 54 00:02:03,832 --> 00:02:06,251 {\an8}I mean, if Edward has 30 rules for you, 55 00:02:06,251 --> 00:02:07,961 {\an8}imagine how many he has for her, 56 00:02:07,961 --> 00:02:09,713 Oh, yeah, but what if she's just like him? 57 00:02:09,713 --> 00:02:11,089 {\an8}- Mm. - You know, I-I just-- 58 00:02:11,089 --> 00:02:12,132 {\an8}I can't imagine living with two Edwards. 59 00:02:12,132 --> 00:02:13,174 {\an8}That's like living with... 60 00:02:13,174 --> 00:02:14,509 - two Edwards. - Mm. 61 00:02:14,509 --> 00:02:15,552 I have so many questions. 62 00:02:15,552 --> 00:02:17,512 {\an8}Like, who uproots their entire life for a guy 63 00:02:17,512 --> 00:02:18,930 {\an8}that's she's only known for, like, a few months. 64 00:02:18,930 --> 00:02:22,183 {\an8}Mm! Who would do that? 65 00:02:22,183 --> 00:02:24,561 {\an8}Phillip? Come on. 66 00:02:24,561 --> 00:02:26,646 {\an8}No. That was for love. 67 00:02:26,646 --> 00:02:28,356 {\an8}This is for Edward. 68 00:02:28,356 --> 00:02:29,858 Mm-hmm. 69 00:02:29,858 --> 00:02:32,485 {\an8}Hey, Cricket is throwing a trivia night 70 00:02:32,485 --> 00:02:33,737 {\an8}at her wine bar... - Mm. 71 00:02:33,737 --> 00:02:36,865 {\an8}so you should come, because the winner gets a free wine tasting. 72 00:02:36,865 --> 00:02:37,991 {\an8}No, no, you have to take that down right now, 73 00:02:37,991 --> 00:02:39,325 {\an8}because if Lexi sees this, 74 00:02:39,325 --> 00:02:40,660 {\an8}she's gonna want to play... - Oh. 75 00:02:40,660 --> 00:02:42,245 {\an8}...and then her competitive streak will come out. 76 00:02:42,245 --> 00:02:45,498 {\an8}When we podded together, game nights were the absolute worst 77 00:02:45,498 --> 00:02:47,000 {\an8}because she hates to lose. 78 00:02:47,000 --> 00:02:48,960 I'm right behind you, aren't I? 79 00:02:48,960 --> 00:02:52,672 {\an8}Hi. Hi. Mm. 80 00:02:52,672 --> 00:02:53,715 {\an8}We're just sitting here talking about 81 00:02:53,715 --> 00:02:55,633 {\an8}break room stuff with, uh, this one. 82 00:02:55,633 --> 00:02:57,552 - Mm-hmm. - Like cream cheese. 83 00:02:57,552 --> 00:02:59,637 - Mm. - It is, like, so thick. 84 00:02:59,637 --> 00:03:01,473 {\an8}- She's a fiend. - Do I see a little 85 00:03:01,473 --> 00:03:02,807 {\an8}trivia night flyer? 86 00:03:02,807 --> 00:03:04,309 Because count me in. 87 00:03:04,309 --> 00:03:05,685 {\an8}That sounds fun. 88 00:03:05,685 --> 00:03:07,604 {\an8}Sam, you want to be teammates? 89 00:03:07,604 --> 00:03:09,105 I call Sam! Okay, great. You do that. 90 00:03:09,105 --> 00:03:10,857 I'm gonna go somewhere else. 91 00:03:10,857 --> 00:03:12,317 {\an8}- Oh, Sam. - No. 92 00:03:12,317 --> 00:03:13,818 {\an8}- Saaam. - No. 93 00:03:13,818 --> 00:03:16,571 {\an8}We said no more game nights, okay? 94 00:03:16,571 --> 00:03:19,866 Keith and I are still finding Scrabble tiles in my bushes, 95 00:03:19,866 --> 00:03:22,994 {\an8}and I'm pretty sure there's a "V" still clogging our toilet. 96 00:03:22,994 --> 00:03:24,704 {\an8}That was the pandemic. We were all on edge. 97 00:03:24,704 --> 00:03:26,748 {\an8}- This'll be fun. - What'll be fun? 98 00:03:26,748 --> 00:03:28,166 Trivia night at Cricket's. 99 00:03:28,166 --> 00:03:30,293 {\an8}Ooh, yeah, that does sound fun. 100 00:03:30,293 --> 00:03:32,087 {\an8}Should I be leader? No, you're right. That's Lexi. 101 00:03:32,087 --> 00:03:34,798 {\an8}Look, you're always telling me I need to do more 102 00:03:34,798 --> 00:03:36,174 "regular people" things, 103 00:03:36,174 --> 00:03:38,510 {\an8}like "not wearing driving gloves" 104 00:03:38,510 --> 00:03:40,679 or "drinking from a can." 105 00:03:40,679 --> 00:03:42,597 {\an8}I love you, but I'm sorry. 106 00:03:42,597 --> 00:03:44,766 {\an8}My therapist said I have to establish healthy boundaries, 107 00:03:44,766 --> 00:03:47,102 and so the answer is no. 108 00:03:47,102 --> 00:03:48,895 I'm gonna take that as a maybe, Sam-Sam. 109 00:03:50,105 --> 00:03:52,691 Your obituary is gonna be as fabulous as you are. 110 00:03:52,691 --> 00:03:54,359 - Oh. - Three ex-husbands, 111 00:03:54,359 --> 00:03:56,027 ah, one wife, 112 00:03:56,027 --> 00:03:58,905 and you still had time to tour with the Osmonds? 113 00:03:58,905 --> 00:04:02,992 I'm just so excited to have my entire story told. 114 00:04:02,992 --> 00:04:04,494 Are you gasping 115 00:04:04,494 --> 00:04:07,080 - at what I'm gasping at? - The girlfriend is here, 116 00:04:07,080 --> 00:04:09,207 ready for her dramatic entrance. 117 00:04:09,207 --> 00:04:11,042 Hi. 118 00:04:11,042 --> 00:04:12,794 You must be Nell. I'm Charlotte. 119 00:04:12,794 --> 00:04:14,045 I'm so excited to finally meet you. 120 00:04:14,045 --> 00:04:16,548 Yeah, yeah. I'm excited to finally meet you, too. 121 00:04:16,548 --> 00:04:19,551 She looks sweet, but who knows 122 00:04:19,551 --> 00:04:20,885 what's going on under the surface. 123 00:04:20,885 --> 00:04:22,512 Ask her if that's her real nose. 124 00:04:22,512 --> 00:04:24,597 So, like, just, like, tell me everything about yourself. 125 00:04:24,597 --> 00:04:25,932 I mean, is there, like, a specific way 126 00:04:25,932 --> 00:04:27,308 you like to organize your spices 127 00:04:27,308 --> 00:04:28,893 or how you like your toothpaste squeezed. 128 00:04:28,893 --> 00:04:31,146 No, I am very average. Yeah. 129 00:04:31,146 --> 00:04:34,482 I-I love the beach and hiking with Edward and-- 130 00:04:34,482 --> 00:04:35,692 oh, I love baking. 131 00:04:35,692 --> 00:04:36,735 I just made these. 132 00:04:36,735 --> 00:04:37,902 Oh. 133 00:04:37,902 --> 00:04:40,864 They're Edward's favorite, chocolate chip skillet cookies 134 00:04:40,864 --> 00:04:43,450 with a hint of cinnamon and a sprinkle of doobie. 135 00:04:43,450 --> 00:04:45,618 I got the recipe from his Aunt Helen. 136 00:04:45,618 --> 00:04:48,747 - Not the doobie part. - Oh, right. Oh, whoa. 137 00:04:50,582 --> 00:04:52,125 Is... uh... 138 00:04:52,125 --> 00:04:53,418 I-- whew. 139 00:04:53,418 --> 00:04:55,295 I see that you really put the work in. 140 00:04:55,295 --> 00:04:56,963 I think that maybe we should clean some of this up 141 00:04:56,963 --> 00:04:58,715 before Edward gets-- Ahh! 142 00:04:58,715 --> 00:05:00,842 Hey, handsome. - Hey, gorgeous. 143 00:05:02,635 --> 00:05:04,012 Oh, my God. 144 00:05:04,012 --> 00:05:05,263 I know. 145 00:05:05,263 --> 00:05:06,806 Here come the fireworks! 146 00:05:06,806 --> 00:05:08,767 You made my favorite cookies. 147 00:05:08,767 --> 00:05:09,976 What? 148 00:05:12,437 --> 00:05:13,730 Mm. These are incredible. 149 00:05:14,939 --> 00:05:17,984 Nell, you gotta try these. 150 00:05:17,984 --> 00:05:21,446 Yeah. That-- That is, um, pretty incredible. 151 00:05:22,405 --> 00:05:24,324 I'm sorry, what are those toes? 152 00:05:24,324 --> 00:05:26,201 Charlotte got these awesome mandals for me. 153 00:05:26,201 --> 00:05:28,078 - But you hate toes. - I hate your toes. 154 00:05:28,078 --> 00:05:30,455 Eddie, be nice. 155 00:05:30,455 --> 00:05:31,831 You're right, baby. 156 00:05:31,831 --> 00:05:33,958 Nell, I think your toes are fantastic. 157 00:05:33,958 --> 00:05:36,294 Thank you, Eddie. 158 00:05:36,294 --> 00:05:38,171 - Let's get out of here. - Okay. 159 00:05:41,091 --> 00:05:43,551 He's like, a totally different person. 160 00:05:43,551 --> 00:05:46,638 It's like your roommate's been taken over by an evil twin. 161 00:05:46,638 --> 00:05:48,306 Let's put that theory to the test. 162 00:05:48,306 --> 00:05:50,141 Hey, Eddie, I'm gonna grab one of these cookies, 163 00:05:50,141 --> 00:05:52,769 but, eh, I don't have a napkin, so crumbs might go everywhere. 164 00:05:52,769 --> 00:05:54,771 Do your thing, girl. 165 00:05:54,771 --> 00:05:57,065 Whoever he is, I hope he stays. 166 00:05:57,065 --> 00:05:58,817 Cool. Cool, cool. 167 00:05:58,817 --> 00:06:00,318 Nope. I'm dead. 168 00:06:03,196 --> 00:06:04,823 Ah. Oh! 169 00:06:04,823 --> 00:06:06,825 This is awesome. 170 00:06:06,825 --> 00:06:08,660 You know, you never want to watch Extreme Packrat with me. 171 00:06:08,660 --> 00:06:09,703 Are you kidding? 172 00:06:09,703 --> 00:06:11,705 I love when people keep their urine in jars. 173 00:06:11,705 --> 00:06:13,540 - Oh. - Mm, speaking of, 174 00:06:13,540 --> 00:06:16,084 I have to use the little girl's jar. 175 00:06:16,084 --> 00:06:18,294 Can you pause it for me? 176 00:06:18,294 --> 00:06:21,089 Yeah, I can turn it off. I can guess how this ends. 177 00:06:21,089 --> 00:06:24,342 She gets her life together and goes to her daughter's wedding. 178 00:06:27,804 --> 00:06:30,807 Oh. 179 00:06:30,807 --> 00:06:32,058 There he is. 180 00:06:34,185 --> 00:06:36,312 No. Don't you-- No! Get-- No! 181 00:06:36,312 --> 00:06:38,690 Stop it! I wanted to eat those crumbs! 182 00:06:40,817 --> 00:06:41,818 I like Charlotte. 183 00:06:41,818 --> 00:06:44,070 She's kind and she's smart and she's thoughtful. 184 00:06:44,070 --> 00:06:45,655 She's always making my favorite cookies. 185 00:06:45,655 --> 00:06:47,615 I totally agree. Charlotte is great. 186 00:06:47,615 --> 00:06:48,992 There are some other pressing issues. 187 00:06:48,992 --> 00:06:51,077 She's soaking the cast-iron skillets in the water. 188 00:06:51,077 --> 00:06:52,579 I can hear them oxidizing from here. 189 00:06:52,579 --> 00:06:54,914 So, why don't you just tell her? It's not that big a deal. 190 00:06:54,914 --> 00:06:56,374 - You're right. - Mm. 191 00:06:56,374 --> 00:06:57,751 Will you do it? Huh? 192 00:06:57,751 --> 00:06:59,377 Just tell her how to clean the pans, 193 00:06:59,377 --> 00:07:00,545 and to always use coasters, 194 00:07:00,545 --> 00:07:02,422 and to turn off the water when she's brushing her teeth. 195 00:07:02,422 --> 00:07:03,631 You want me to be the you? 196 00:07:04,632 --> 00:07:05,967 Yes. 197 00:07:05,967 --> 00:07:07,010 Be the me. 198 00:07:07,010 --> 00:07:09,137 I don't want to scare her off with all my-- 199 00:07:09,137 --> 00:07:10,597 I mean, they're totally reasonable requests... 200 00:07:10,597 --> 00:07:13,016 - Mm. - ...but I want this to work. 201 00:07:14,184 --> 00:07:15,393 Nell. 202 00:07:17,937 --> 00:07:19,439 Fine. Yeah. 203 00:07:19,439 --> 00:07:20,482 I'll be the you. 204 00:07:20,482 --> 00:07:22,400 But if Charlotte moves in, 205 00:07:22,400 --> 00:07:24,903 I want rent split three ways, not two. 206 00:07:24,903 --> 00:07:25,987 Fine. 207 00:07:25,987 --> 00:07:28,656 And I get to have as many ice cubes as I want, 208 00:07:28,656 --> 00:07:30,909 hum in the morning, and paint my toenails in the living room. 209 00:07:30,909 --> 00:07:32,077 You can paint, but no pumicing. 210 00:07:32,077 --> 00:07:33,411 I can't pumice you anything. 211 00:07:38,333 --> 00:07:39,626 Got a minute? 212 00:07:39,626 --> 00:07:40,877 Yeah, sure. What's up? 213 00:07:40,877 --> 00:07:45,006 I just wanted to circle back on the whole trivia night thing, 214 00:07:45,006 --> 00:07:48,551 because... this could be us, The Fun Bunch! 215 00:07:48,551 --> 00:07:50,303 Lexi, I said no. I have-- 216 00:07:51,429 --> 00:07:52,972 Oh, it's actually very soft. 217 00:07:52,972 --> 00:07:56,267 - It's Prada. Look-- - But no, no. 218 00:07:56,267 --> 00:07:58,269 I said no and I mean no. 219 00:07:58,269 --> 00:08:00,313 Listen, I thought about it, and you're right. 220 00:08:00,313 --> 00:08:02,107 Games bring out the worst in me. 221 00:08:02,107 --> 00:08:04,984 - Yeah, I know that. - But you don't know why. 222 00:08:04,984 --> 00:08:08,738 When I was a child, my parents made everything a contest. 223 00:08:08,738 --> 00:08:11,074 Literally. One time, they used a game of Monopoly 224 00:08:11,074 --> 00:08:12,325 to determine which of their children 225 00:08:12,325 --> 00:08:14,119 would be sent to a boarding school. 226 00:08:14,119 --> 00:08:15,704 It was a hotel on Baltic Avenue 227 00:08:15,704 --> 00:08:18,665 that bankrupt me and ultimately lost me the game, 228 00:08:18,665 --> 00:08:20,375 and consequently sent me to 229 00:08:20,375 --> 00:08:23,211 the Chastity Bainbridge Disciplinary School 230 00:08:23,211 --> 00:08:25,046 for Overprivileged Girls. 231 00:08:25,046 --> 00:08:27,298 Now I understand why you struggle so much with losing. 232 00:08:27,298 --> 00:08:30,343 Yes, but, uh, I want to change. 233 00:08:30,343 --> 00:08:32,220 I want to be able to go out and have a casual night 234 00:08:32,220 --> 00:08:35,306 with my friends, and, Sam, I just feel like with your help, 235 00:08:35,306 --> 00:08:37,058 I can achieve that. 236 00:08:38,977 --> 00:08:40,770 Okay, fine. We can play trivia tonight. 237 00:08:40,770 --> 00:08:43,690 But the moment it stops being fun, we are leaving. 238 00:08:43,690 --> 00:08:46,943 I gotchu if you gotch me, girl. 239 00:08:52,782 --> 00:08:54,409 Hey. Whatcha doing? 240 00:08:54,409 --> 00:08:56,536 I'm taking Charlotte on a romantic picnic 241 00:08:56,536 --> 00:08:58,705 at the Observatory before trivia night. 242 00:08:58,705 --> 00:09:00,081 She came up with a good team name-- 243 00:09:00,081 --> 00:09:02,000 - Roomies. - Cool. 244 00:09:02,000 --> 00:09:03,460 Your neck looks really angry. 245 00:09:03,460 --> 00:09:04,502 - You okay? - I'm fine. 246 00:09:04,502 --> 00:09:06,338 I'm just trying to get used to 247 00:09:06,338 --> 00:09:08,882 this poncho Charlotte got me. 248 00:09:08,882 --> 00:09:10,800 She said I look like Keanu Reeves in Point Break. 249 00:09:10,800 --> 00:09:13,219 I looked it up and (chuckles) he's very hot. 250 00:09:13,219 --> 00:09:15,472 - I thought you only wore cotton. - You only wear cotton! 251 00:09:15,472 --> 00:09:16,848 - Okay. - I'm sorry. 252 00:09:16,848 --> 00:09:19,476 I'm-- I'm just very tired. 253 00:09:19,476 --> 00:09:20,810 Hey, Nell. 254 00:09:20,810 --> 00:09:22,437 You ready, Johnny Utah? 255 00:09:22,437 --> 00:09:24,022 Yeah. I love the way that feels. 256 00:09:24,022 --> 00:09:26,858 100% pure adrenaline. Come on. Let's go. 257 00:09:26,858 --> 00:09:28,985 - Bye. - Yeah. 258 00:09:28,985 --> 00:09:30,612 - Have fun! - Surf's up. 259 00:09:32,280 --> 00:09:35,950 Hey, Marlena, does Edward seem off to you? 260 00:09:35,950 --> 00:09:37,702 I-I mean, like, he says he's happy, 261 00:09:37,702 --> 00:09:39,829 but he just seems so exhausted, and-- 262 00:09:39,829 --> 00:09:41,039 Maybe it's all the sex? 263 00:09:42,123 --> 00:09:45,168 I know when I first met my wife, 264 00:09:45,168 --> 00:09:47,504 we couldn't keep our hands off each other. 265 00:09:47,504 --> 00:09:48,922 It was a romp fest. 266 00:09:48,922 --> 00:09:50,090 Oh, right. That reminds me. 267 00:09:50,090 --> 00:09:52,592 I wrote the opening paragraph for your obituary, 268 00:09:52,592 --> 00:09:53,968 and I think you're gonna love it. 269 00:09:53,968 --> 00:09:55,220 Let's hear it. 270 00:09:55,220 --> 00:09:57,931 "While millions loved watching sexy, conniving villainess 271 00:09:57,931 --> 00:10:01,351 Marlena Quintrell manipulate the men of Middleton Falls, 272 00:10:01,351 --> 00:10:04,396 she saved the juiciest twist of all for her private life, 273 00:10:04,396 --> 00:10:07,023 when her cast mate husband caught her in bed 274 00:10:07,023 --> 00:10:10,318 with her female makeup artist and soon-to-be wife." 275 00:10:10,318 --> 00:10:11,486 Pretty spicy, huh? 276 00:10:12,612 --> 00:10:14,864 Honestly, I think you have some more work to do. 277 00:10:15,907 --> 00:10:17,325 What are you talking about? 278 00:10:17,325 --> 00:10:19,494 Look, it's got everything you love-- 279 00:10:19,494 --> 00:10:21,121 suspense, intrigue, 280 00:10:21,121 --> 00:10:22,747 romance, beeping. 281 00:10:22,747 --> 00:10:24,541 Wait, sorry, do-- do you hear that? 282 00:10:26,251 --> 00:10:28,003 Is that coming from the box? 283 00:10:29,295 --> 00:10:30,630 ZAMATRON-X39: Cower before me, traitor! 284 00:10:30,630 --> 00:10:31,881 - Let's see. - ZAMATRON-X39: For I have taken 285 00:10:31,881 --> 00:10:33,550 the life force of countless Bezalids! 286 00:10:33,550 --> 00:10:36,344 Oh, it's one of his Star Rim figurines. 287 00:10:36,344 --> 00:10:38,138 It's from his favorite video game. 288 00:10:38,138 --> 00:10:39,681 Yeah, it's like everything that brings him joy. 289 00:10:39,681 --> 00:10:41,975 His magic tricks and his Rubik's Cube 290 00:10:41,975 --> 00:10:44,936 and his video game paraphernalia. 291 00:10:44,936 --> 00:10:46,688 Huh. 292 00:10:46,688 --> 00:10:47,772 I thought he was just hiding 293 00:10:47,772 --> 00:10:49,315 his anal apartment rules from Charlotte. 294 00:10:49,315 --> 00:10:52,152 I didn't realize that he was hiding... 295 00:10:52,152 --> 00:10:54,070 himself. 296 00:10:54,070 --> 00:10:55,530 Why do you think he would do that? 297 00:10:57,073 --> 00:10:59,951 You have to go ask him. 298 00:11:00,952 --> 00:11:03,329 - Hey, you're back. - I forgot our collapsible cups. 299 00:11:03,329 --> 00:11:04,998 Right. Um... 300 00:11:04,998 --> 00:11:07,917 You know, your robot monster in the box was beeping. 301 00:11:07,917 --> 00:11:10,462 My Zamatron-X39 with the dual engine laser blasters? 302 00:11:10,462 --> 00:11:12,047 - Yep. - Is he okay? 303 00:11:12,047 --> 00:11:13,256 Yeah, I turned it off. 304 00:11:13,256 --> 00:11:15,759 Okay. The galaxy thanks you. 305 00:11:15,759 --> 00:11:17,844 Um, hey, hey, wait. 306 00:11:17,844 --> 00:11:21,014 Uh, I couldn't help but notice everything else in the box. 307 00:11:21,014 --> 00:11:22,515 I-I mean, I know it's none of my business, 308 00:11:22,515 --> 00:11:24,809 but, um, it just-- 309 00:11:24,809 --> 00:11:28,229 it just feels like you're hiding all your favorite things away. 310 00:11:28,229 --> 00:11:31,024 Okay. Thank you for your wholly unsolicited advice. 311 00:11:31,024 --> 00:11:33,360 You haven't really enjoyed yourself since she's been here. 312 00:11:33,360 --> 00:11:34,611 I'm perfectly happy. 313 00:11:34,611 --> 00:11:35,945 You're definitely not. 314 00:11:37,572 --> 00:11:39,491 You're just my roommate, Nell. 315 00:11:39,491 --> 00:11:40,909 Okay? 316 00:11:40,909 --> 00:11:42,702 Stay out of it. 317 00:11:47,832 --> 00:11:49,292 - Are you kidding me? - Nope. 318 00:11:49,292 --> 00:11:51,336 Then he said, "You're just my roommate. 319 00:11:51,336 --> 00:11:52,629 Stay out of it." 320 00:11:52,629 --> 00:11:54,964 And I'm like, I'm supposed to say something, though, right? 321 00:11:54,964 --> 00:11:56,883 I just think it's best to tread lightly 322 00:11:56,883 --> 00:11:59,052 when criticizing someone else's relationship. 323 00:11:59,052 --> 00:12:00,720 Mm, is it, though? 324 00:12:00,720 --> 00:12:03,306 Look, when I told you to go a little slower with Phillip, 325 00:12:03,306 --> 00:12:04,516 you didn't exactly love that. 326 00:12:04,516 --> 00:12:07,227 Okay, but I was only mad at you for, like, a minute. 327 00:12:07,227 --> 00:12:08,895 - Excuse you. - Or two years. 328 00:12:08,895 --> 00:12:11,022 That's right. So maybe Edward just needs to figure it out 329 00:12:11,022 --> 00:12:12,732 for himself, like you did. 330 00:12:12,732 --> 00:12:14,359 Hey, Roomie. Oh. 331 00:12:14,359 --> 00:12:15,402 Get over here. 332 00:12:15,402 --> 00:12:17,445 Hmm. Here we go. 333 00:12:19,114 --> 00:12:21,324 - Roomie. - Roomie. 334 00:12:23,868 --> 00:12:27,706 Oh, everyone looks so nice and friendly. 335 00:12:27,706 --> 00:12:30,458 Hello, fellow trivia aficionados. 336 00:12:30,458 --> 00:12:32,585 Excited for some playful sparring 337 00:12:32,585 --> 00:12:34,587 with all of you tonight. 338 00:12:34,587 --> 00:12:36,006 We're The Fun Bunch. 339 00:12:36,006 --> 00:12:37,841 - That's a pretty clever name. - It is. 340 00:12:37,841 --> 00:12:39,759 What state school did you go to to come up with that? 341 00:12:41,261 --> 00:12:42,887 Hey! 342 00:12:43,888 --> 00:12:46,599 Have you ever tried gouda? 343 00:12:46,599 --> 00:12:49,102 It's the most fun of the cheeses. 344 00:12:49,102 --> 00:12:51,438 It's a real gift to the palate. 345 00:12:51,438 --> 00:12:53,857 - That is the spirit, Lexi, okay? - Mm-hmm. 346 00:12:53,857 --> 00:12:57,068 We will have fun, and that is the point, okay? 347 00:12:57,068 --> 00:12:58,445 How's everybody doing? 348 00:12:58,445 --> 00:13:00,864 Whoo! Trivia! 349 00:13:00,864 --> 00:13:03,742 First category is Magic, 350 00:13:03,742 --> 00:13:06,286 kind of like me on this mic. 351 00:13:06,286 --> 00:13:10,999 This turn-of-the-20th century magician became so famous 352 00:13:10,999 --> 00:13:15,879 that his traveling magic show required eight train cars. 353 00:13:15,879 --> 00:13:17,630 God, I don't know anything about magic. 354 00:13:17,630 --> 00:13:19,049 - Nell? - Mm. 355 00:13:19,049 --> 00:13:20,383 If I was to guess, I would say, mm, 356 00:13:20,383 --> 00:13:21,885 greatest magician of all time... 357 00:13:21,885 --> 00:13:23,595 Let's go with... 358 00:13:23,595 --> 00:13:24,637 Criss Angel? 359 00:13:24,637 --> 00:13:27,515 No! Criss Angel is a hack and an embarrassment, 360 00:13:27,515 --> 00:13:30,143 and Criss Angel wasn't the turn of the 20th century. 361 00:13:30,143 --> 00:13:31,603 It's Howard Thurston. 362 00:13:31,603 --> 00:13:32,687 Oh. 363 00:13:32,687 --> 00:13:34,481 Babe, how do you know so much about magic? 364 00:13:35,732 --> 00:13:38,735 My nephew is in a bit of a magic phase right now. 365 00:13:38,735 --> 00:13:41,029 He doesn't shut up about it. 366 00:13:41,029 --> 00:13:43,365 He's kind of a doofus. 367 00:13:43,365 --> 00:13:45,325 Just sounds like your nephew knows who he is 368 00:13:45,325 --> 00:13:46,368 and is fine with it 369 00:13:46,368 --> 00:13:49,412 and, you know, doesn't mind letting his nerd flag fly. 370 00:13:49,412 --> 00:13:51,331 Yeah. He's a doofus. 371 00:13:51,331 --> 00:13:52,874 Okay, you write whatever you want to write down. 372 00:13:52,874 --> 00:13:55,210 I'm just-- I-I need a break. 373 00:13:55,210 --> 00:13:56,252 Um... 374 00:13:58,880 --> 00:14:00,590 Ah! Oh. Hello. 375 00:14:00,590 --> 00:14:02,967 You're being too subtle with Edward. 376 00:14:02,967 --> 00:14:04,928 You need to be more direct. 377 00:14:04,928 --> 00:14:07,180 Tell him he can't hide his true self. 378 00:14:07,180 --> 00:14:08,390 Oh, Marlena, come on. 379 00:14:08,390 --> 00:14:10,475 Just stop pushing the drama, okay? 380 00:14:10,475 --> 00:14:13,311 This is my life, not some silly soap opera. 381 00:14:13,311 --> 00:14:17,023 Well, my life isn't any silly soap opera either, 382 00:14:17,023 --> 00:14:19,025 which is why I hated what you wrote. 383 00:14:19,025 --> 00:14:20,735 - What? - What you referred to 384 00:14:20,735 --> 00:14:22,445 as "the juiciest twist of all" 385 00:14:22,445 --> 00:14:24,864 was one of the most painful things I've ever been through. 386 00:14:24,864 --> 00:14:26,282 Oh. 387 00:14:26,282 --> 00:14:29,077 I spent so many years in the closet, 388 00:14:29,077 --> 00:14:31,037 trying to live up to expectations, 389 00:14:31,037 --> 00:14:36,084 and I wasted so much time denying who I was. 390 00:14:37,293 --> 00:14:39,254 I could've been with my wife so much sooner 391 00:14:39,254 --> 00:14:42,549 if a friend would have just told me what I needed to hear, 392 00:14:42,549 --> 00:14:47,721 just someone to encourage my genuine, authentic self. 393 00:14:49,097 --> 00:14:53,018 Pretending to be someone you're not on the screen is one thing, 394 00:14:53,018 --> 00:14:56,396 but pretending in your personal life 395 00:14:56,396 --> 00:14:58,982 is just downright debilitating. 396 00:14:59,983 --> 00:15:01,109 Help him. 397 00:15:01,109 --> 00:15:03,611 I-- 398 00:15:03,611 --> 00:15:05,905 I wouldn't say he thinks we're friends. 399 00:15:05,905 --> 00:15:08,450 Well, that's a shame, 400 00:15:08,450 --> 00:15:10,452 'cause it sure looks like you are to me. 401 00:15:11,953 --> 00:15:14,122 - Yeah? - Yes. 402 00:15:17,709 --> 00:15:18,918 Thanks, Marlena. 403 00:15:20,670 --> 00:15:22,714 I'm gonna write you that obituary you deserve. 404 00:15:22,714 --> 00:15:24,632 Oh, I know you are... 405 00:15:24,632 --> 00:15:26,217 ...or I'll posses someone you love. 406 00:15:26,217 --> 00:15:28,011 Oh. 407 00:15:28,011 --> 00:15:29,346 My life is weird. 408 00:15:30,764 --> 00:15:33,266 Uh, um, excuse me, Edward, could we talk privately? 409 00:15:33,266 --> 00:15:35,435 Um, I-I need to talk to you about the electric bill. 410 00:15:35,435 --> 00:15:37,812 I don't want to talk about the electric bill. 411 00:15:37,812 --> 00:15:38,855 Yeah, well, unless we talk about it, 412 00:15:38,855 --> 00:15:39,898 then the power's gonna get shut off 413 00:15:39,898 --> 00:15:41,608 and we're going to waste a lot of oat milk. 414 00:15:41,608 --> 00:15:43,735 - Oat milk doesn't go bad. - Just come with me. 415 00:15:46,363 --> 00:15:47,405 Thank you. Mm. 416 00:15:51,242 --> 00:15:52,994 What? 417 00:15:52,994 --> 00:15:54,454 Look, I, um-- 418 00:15:54,454 --> 00:15:56,414 I know you only think of me as your roommate, 419 00:15:56,414 --> 00:16:00,835 but I think of you as my friend, and as your friend, 420 00:16:00,835 --> 00:16:02,212 I'm gonna tell you what you need to hear. 421 00:16:02,212 --> 00:16:03,421 Mm-hmm. 422 00:16:05,131 --> 00:16:07,384 What you're doing is not healthy. 423 00:16:07,384 --> 00:16:09,302 Hiding who you are, you're not just lying to Charlotte. 424 00:16:09,302 --> 00:16:10,553 You're lying to yourself. 425 00:16:11,846 --> 00:16:13,723 Nell, I'm 35 years old, 426 00:16:13,723 --> 00:16:15,433 and I'm tired of being alone. 427 00:16:16,935 --> 00:16:18,520 And I can tell that you like 428 00:16:18,520 --> 00:16:20,105 this version of me better, anyway. 429 00:16:21,314 --> 00:16:23,108 I genuinely like the real you. 430 00:16:24,484 --> 00:16:28,363 You're smart and you're funny and you're wildly honest, 431 00:16:28,363 --> 00:16:30,740 which can be, uh, really frustrating, 432 00:16:30,740 --> 00:16:33,410 but it's also so very refreshing. 433 00:16:35,036 --> 00:16:36,955 If you really want to give this relationship a chance, 434 00:16:36,955 --> 00:16:39,791 you got to show Charlotte who you really are, okay? 435 00:16:39,791 --> 00:16:42,335 You both deserve that. 436 00:16:45,005 --> 00:16:46,673 Okay, I trust you. 437 00:16:47,716 --> 00:16:49,342 Okay. 438 00:16:49,342 --> 00:16:52,429 Also, by the way, I-I did forget to pay the electric bill. 439 00:16:52,429 --> 00:16:53,847 I'll see you inside. 440 00:16:55,098 --> 00:16:57,976 It's like living with a child. 441 00:16:57,976 --> 00:17:00,437 Don't be sad that you're losing, State School. 442 00:17:00,437 --> 00:17:04,357 I didn't go to a state school. I went to the Olympics. 443 00:17:04,357 --> 00:17:06,151 Oh, let me guess-- dressage? 444 00:17:06,151 --> 00:17:07,527 Uh? 445 00:17:07,527 --> 00:17:09,654 Look at me. I'm riding a fancy horse. 446 00:17:09,654 --> 00:17:11,114 Oh, fancy. Stop it. 447 00:17:11,114 --> 00:17:12,157 That's not proper form! 448 00:17:12,157 --> 00:17:14,325 I'm sorry, Sam, but I need to leave. 449 00:17:14,325 --> 00:17:16,703 I am on the verge of becoming a version of myself 450 00:17:16,703 --> 00:17:18,121 that not a lot of people like to be around, 451 00:17:18,121 --> 00:17:20,540 and, frankly, I don't really care for it, either. 452 00:17:20,540 --> 00:17:21,666 No, no, stay. 453 00:17:21,666 --> 00:17:24,794 I am so proud of all the work that you've done here tonight, 454 00:17:24,794 --> 00:17:27,005 but I don't want to change completely who you are, 455 00:17:27,005 --> 00:17:29,257 because I think all of us could use 456 00:17:29,257 --> 00:17:30,800 a little cutthroat Lexi right now. 457 00:17:30,800 --> 00:17:32,969 Mm. 458 00:17:32,969 --> 00:17:34,012 Are you saying...? 459 00:17:34,012 --> 00:17:35,055 Let's cut a bitch. 460 00:17:36,848 --> 00:17:38,683 There we go. - Hold these. 461 00:17:40,101 --> 00:17:41,978 Let's (bleep) up, boys. 462 00:17:41,978 --> 00:17:43,229 Name the state capital of-- 463 00:17:43,229 --> 00:17:45,899 Boise. Dover. Phoenix. Little Rock. Juneau. Jackson. 464 00:17:45,899 --> 00:17:47,192 Topeka. Trenton. Bismarck. 465 00:17:47,192 --> 00:17:48,568 Stop me when you've heard it, Cricket. 466 00:17:48,568 --> 00:17:50,653 - Topeka! - The Golden City. 467 00:17:50,653 --> 00:17:51,905 Giddy up, turds. 468 00:17:51,905 --> 00:17:53,490 - Houdini. - Yes. 469 00:17:53,490 --> 00:17:55,158 - Space Invaders. - Yes. 470 00:17:55,158 --> 00:17:56,785 - Megatron. - Yes. 471 00:17:56,785 --> 00:17:58,787 - Invader Zim. - Yes. 472 00:17:58,787 --> 00:18:01,122 - Oh, my God! - Bull 473 00:18:01,122 --> 00:18:02,457 Invasion of the Body Snatchers. 474 00:18:02,457 --> 00:18:04,751 - Whoo! - The 1978 version. 475 00:18:07,212 --> 00:18:10,757 This multi-player video game takes place in outer space, 476 00:18:10,757 --> 00:18:14,719 and it contains over 600 hours of gameplay. 477 00:18:14,719 --> 00:18:17,347 Star Rim, and it actually contains over 600 hours 478 00:18:17,347 --> 00:18:19,599 of potential gameplay. 479 00:18:19,599 --> 00:18:21,559 The main storyline can be completed in 480 00:18:21,559 --> 00:18:23,353 as little as 200 hours, 481 00:18:23,353 --> 00:18:25,021 as seen in the speed run performed by 482 00:18:25,021 --> 00:18:29,025 Underscore IceKing32 on Twitch. 483 00:18:31,277 --> 00:18:34,489 And now it is time to announce the final scores. 484 00:18:34,489 --> 00:18:38,868 P.H. Deez Nuts coming in at a hot 38 points. 485 00:18:39,994 --> 00:18:43,039 And then making news back there is The Fun Bunch 486 00:18:43,039 --> 00:18:46,251 - with a whopping 46 points. - Yes! 487 00:18:46,251 --> 00:18:50,463 And coming in at a staggering 62 points, 488 00:18:50,463 --> 00:18:52,716 it's The Roomies! Yay! 489 00:18:52,716 --> 00:18:55,176 Yes! Dude! 490 00:18:56,553 --> 00:18:58,805 I had no idea that you knew so much 491 00:18:58,805 --> 00:19:02,100 about all that stuff you knew about. 492 00:19:03,059 --> 00:19:06,021 Charlotte, my nephew isn't a doofus. 493 00:19:06,021 --> 00:19:07,147 I'm a doofus. 494 00:19:08,356 --> 00:19:10,358 If this relationship is gonna work, 495 00:19:10,358 --> 00:19:13,111 I think you need to know that I'm a video-game-playing, 496 00:19:13,111 --> 00:19:15,947 Rubik's-Cube-solving, action-figure-collecting nerd. 497 00:19:16,948 --> 00:19:18,700 And also, Nell isn't the one who's particular 498 00:19:18,700 --> 00:19:20,285 about skillet care. 499 00:19:20,285 --> 00:19:21,828 I am. 500 00:19:21,828 --> 00:19:23,788 Yeah. 501 00:19:23,788 --> 00:19:26,541 Also, this, um, poncho, it feels like sandpaper, 502 00:19:26,541 --> 00:19:29,377 and I'm gonna take it off forever. 503 00:19:30,670 --> 00:19:32,380 Okay, okay. 504 00:19:35,633 --> 00:19:37,761 And I do magic. 505 00:19:39,596 --> 00:19:41,556 Is this your coaster? 506 00:19:42,849 --> 00:19:44,893 - It is now. - There he is. 507 00:19:44,893 --> 00:19:48,188 Um... 508 00:19:48,188 --> 00:19:51,274 I am so happy that we're being honest, 509 00:19:51,274 --> 00:19:53,651 because I have been holding back some things, as well. 510 00:19:53,651 --> 00:19:57,072 Um, Edward, I know you're an environmental lawyer... 511 00:19:58,698 --> 00:19:59,866 ...but I hate these paper straws. 512 00:19:59,866 --> 00:20:02,327 They're completely useless. 513 00:20:02,327 --> 00:20:04,829 Besides, how much can one person really do 514 00:20:04,829 --> 00:20:06,289 for the environment, anyway? 515 00:20:06,289 --> 00:20:09,376 And does recycling really matter? 516 00:20:10,794 --> 00:20:13,046 - Huh. - Whew. 517 00:20:13,046 --> 00:20:14,422 I'm gonna go get us some real straws. 518 00:20:19,344 --> 00:20:20,845 I'm gonna have to tell my parents 519 00:20:20,845 --> 00:20:22,764 I'm sleeping with a turtle murderer. 520 00:20:28,645 --> 00:20:30,814 Hey. How'd it go with Charlotte? 521 00:20:30,814 --> 00:20:33,525 Charlotte confessed that the compost bin I got her 522 00:20:33,525 --> 00:20:35,318 is where she keeps her keys and her wallet. 523 00:20:35,318 --> 00:20:38,321 I confessed that Hoarders gives me night terrors. 524 00:20:38,321 --> 00:20:40,281 Mm - So... 525 00:20:40,281 --> 00:20:42,200 - we decided to take a break. - Aww. 526 00:20:42,200 --> 00:20:44,285 I think I was so focused on what she wanted, 527 00:20:44,285 --> 00:20:47,747 I didn't really take the time to consider what I wanted. 528 00:20:47,747 --> 00:20:49,040 - What is this? - I thought you should know 529 00:20:49,040 --> 00:20:50,500 that you don't have to hide who you are around me. 530 00:20:50,500 --> 00:20:53,461 There are no Rat Archers in Star Rim, but thank you. 531 00:20:53,461 --> 00:20:55,672 You got it. 532 00:20:55,672 --> 00:20:58,091 And just so you know, I'm not going to hide 533 00:20:58,091 --> 00:21:00,802 {\an8}who I am around you either. 534 00:21:00,802 --> 00:21:01,928 {\an8}Hmm? 535 00:21:02,762 --> 00:21:05,765 {\an8}Okay, I'll let you be a little disgusting troll... 536 00:21:05,765 --> 00:21:07,517 {\an8}Oh! 537 00:21:07,517 --> 00:21:09,102 {\an8}...because you're my friend. 538 00:21:09,102 --> 00:21:11,646 {\an8}You said it. I'm your friend. 539 00:21:11,646 --> 00:21:12,856 {\an8}- I'm your friend? - Yeah. 540 00:21:12,856 --> 00:21:15,567 {\an8}I'm your friend? You're my friend. 541 00:21:15,567 --> 00:21:16,609 {\an8}I don't like that. I don't like that. 542 00:21:16,609 --> 00:21:17,736 {\an8}Okay. No backsies. 543 00:21:19,446 --> 00:21:20,488 {\an8}Whoops. 544 00:21:20,488 --> 00:21:22,323 {\an8}I am saying this as your friend. 545 00:21:22,323 --> 00:21:24,492 {\an8}- Yeah? - You're a terrible roommate. 546 00:21:28,705 --> 00:21:32,459 Captioned by VITAC-- 38282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.