All language subtitles for Narco.Wars.S01E01.720p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BOOP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,560 --> 00:00:08,040 (vehicle running) 2 00:00:28,600 --> 00:00:33,440 (men speaking Spanish) 3 00:00:33,440 --> 00:00:36,920 (motor starts) 4 00:00:36,920 --> 00:00:43,360 ♪ ♪ 5 00:01:07,920 --> 00:01:28,200 ♪ ♪ 6 00:02:19,480 --> 00:02:30,680 ♪ ♪ 7 00:02:41,000 --> 00:02:42,840 (thud) 8 00:02:45,320 --> 00:02:50,360 (men speaking Spanish) 9 00:02:50,360 --> 00:02:52,360 (dog groans) 10 00:02:52,360 --> 00:02:58,160 ♪ ♪ 11 00:02:58,160 --> 00:02:59,640 (dog groans) 12 00:02:59,640 --> 00:03:14,360 ♪ ♪ 13 00:03:14,360 --> 00:03:17,880 MAN: Shake this square world and blast off for Kicksville. 14 00:03:17,880 --> 00:03:21,600 RICHARD NIXON: Public enemy number one is drug abuse. 15 00:03:21,600 --> 00:03:23,320 NANCY REAGAN: Just say no. 16 00:03:23,320 --> 00:03:25,160 RONALD REAGAN: Halting the drug problem in America 17 00:03:25,160 --> 00:03:29,360 is like carrying water in a sieve. 18 00:03:29,360 --> 00:03:33,920 GEORGE H. W. BUSH: Take my word for it, this scourge will stop! 19 00:03:33,920 --> 00:03:35,240 KAMALA HARRIS: There's now an understanding 20 00:03:35,240 --> 00:03:39,640 that the war on drugs was an abject failure. 21 00:03:39,640 --> 00:03:43,000 MAN: You have to stop and ask yourself, how did we get here? 22 00:03:43,000 --> 00:03:45,680 DONALD TRUMP: We will build a wall. 23 00:03:58,400 --> 00:04:25,840 ♪ ♪ 24 00:04:25,840 --> 00:04:28,360 GEORGE JUNG: I grew up in a town like Happy Days. 25 00:04:28,360 --> 00:04:31,320 There weren't any drugs, no guns, no violence. 26 00:04:31,320 --> 00:04:34,040 And when I went out to California, 27 00:04:34,040 --> 00:04:36,960 my intention was to go to Long Beach State College 28 00:04:36,960 --> 00:04:40,080 and complete my degree in marketing. 29 00:04:40,080 --> 00:04:43,720 Suddenly, everybody was smoking marijuana. 30 00:04:43,720 --> 00:04:47,400 And I saw the value in selling the marijuana, 31 00:04:47,400 --> 00:04:49,800 more than getting high off of it. 32 00:04:54,440 --> 00:05:00,760 My name is George Jacob Jung, spelled J‐U‐N‐G, okay? 33 00:05:00,760 --> 00:05:03,880 And what I'm known for 34 00:05:03,880 --> 00:05:08,280 is being one of the major drug smugglers 35 00:05:08,280 --> 00:05:09,520 in the world. 36 00:05:09,520 --> 00:05:20,480 ♪ ♪ 37 00:05:20,480 --> 00:05:22,480 The money was just rolling in, 38 00:05:22,480 --> 00:05:27,520 and you know, of course it was tax free. (laughs) 39 00:05:27,520 --> 00:05:31,280 But I became bored with that, as a matter of fact. 40 00:05:31,280 --> 00:05:35,920 I wanted more, I wanted more thrill, more adventure. 41 00:05:35,920 --> 00:05:40,400 So I convinced my college buddies to get involved. 42 00:05:40,400 --> 00:05:43,120 Let's go down to Mexico and get our own pot. 43 00:05:43,120 --> 00:05:51,600 ♪ ♪ 44 00:05:51,600 --> 00:05:53,160 We went to a place called Puerto Vallarta. 45 00:05:55,800 --> 00:05:58,040 And couldn't speak Spanish, 46 00:05:58,040 --> 00:06:03,800 and after five days we couldn't even find a joint. 47 00:06:03,800 --> 00:06:07,400 My ego was kind of struck down to zero. 48 00:06:07,400 --> 00:06:11,960 And a little yellow Volkswagen pulled up out front of the bar, 49 00:06:11,960 --> 00:06:13,880 and this little blonde girl got out, 50 00:06:13,880 --> 00:06:17,120 and she came right to our table. 51 00:06:17,120 --> 00:06:19,040 She said, "You know, I've been watching you guys 52 00:06:19,040 --> 00:06:21,280 for like five days." 53 00:06:21,280 --> 00:06:23,440 She said, "You've asked everybody in Puerto Vallarta 54 00:06:23,440 --> 00:06:26,480 for marijuana except the police chief." 55 00:06:26,480 --> 00:06:28,680 She said, "You need help." 56 00:06:28,680 --> 00:06:30,680 I said, "Yes, I do." 57 00:06:30,680 --> 00:06:33,040 And she said, "I live with a guy 58 00:06:33,040 --> 00:06:36,480 who can give you all the marijuana you want." 59 00:06:36,480 --> 00:06:40,400 And I said, "Let's go!" 60 00:06:40,400 --> 00:06:42,280 We went over to meet him, and he said, 61 00:06:42,280 --> 00:06:44,440 "How are you gonna get it out of here?" 62 00:06:44,440 --> 00:06:46,680 And I said, "Fly it." 63 00:06:46,680 --> 00:06:48,840 He said, "Do you have a plane?" 64 00:06:48,840 --> 00:06:50,840 And I lied and I said, "Yes, I do." 65 00:06:50,840 --> 00:06:54,040 I said, "I can get one and I'll be back with it." 66 00:06:54,040 --> 00:06:58,400 So then it was time to learn how to fly. 67 00:06:58,400 --> 00:07:10,880 ♪ ♪ 68 00:07:10,880 --> 00:07:13,400 I did this trip in a certain amount of time, 69 00:07:13,400 --> 00:07:16,120 and I was making a ton of money. 70 00:07:20,280 --> 00:07:22,120 But they finally caught up with me. 71 00:07:26,000 --> 00:07:29,200 I was looking at five years in the federal system. 72 00:07:33,080 --> 00:07:35,440 The judge was about to sentence me, 73 00:07:35,440 --> 00:07:37,320 and I got up and I said, 74 00:07:37,320 --> 00:07:40,360 "It's ludicrous that I should be sentenced 75 00:07:40,360 --> 00:07:43,840 for taking a plant across an imaginary line." 76 00:07:43,840 --> 00:07:45,200 (laughs) 77 00:07:45,200 --> 00:07:47,680 And he said, "That may be true, Mr. Jung," 78 00:07:47,680 --> 00:07:53,280 he said, "Unfortunately it's against the law." 79 00:07:53,280 --> 00:07:55,120 And so I got the five years. 80 00:07:55,120 --> 00:08:01,800 ♪ ♪ 81 00:08:01,800 --> 00:08:08,760 (thunder) 82 00:08:08,760 --> 00:08:18,040 ♪ ♪ 83 00:08:18,040 --> 00:08:19,440 MICHAEL CORLEONE BLANCO: My mother grew up 84 00:08:19,440 --> 00:08:20,960 in this part of town, 85 00:08:20,960 --> 00:08:23,600 which was the only place that you could actually smoke reefer, 86 00:08:23,600 --> 00:08:25,800 you know, have a couple drinks, 87 00:08:25,800 --> 00:08:29,320 bet a little on numbers, watch rooster fights, 88 00:08:29,320 --> 00:08:33,600 and maybe go and have a good time with a prostitute. 89 00:08:33,600 --> 00:08:36,400 I'm talking about 1950s. 90 00:08:36,400 --> 00:08:40,200 There was still muddy streets, horse‐drawn carriages. 91 00:08:40,200 --> 00:08:43,320 My name is Michael Corleone Blanco. 92 00:08:43,320 --> 00:08:46,440 I'm the youngest surviving son of one Griselda Blanco. 93 00:08:49,120 --> 00:08:54,080 Also known as the Queen of Cocaine. 94 00:08:54,080 --> 00:08:56,120 She told me that she remembered being so poor, 95 00:08:56,120 --> 00:08:58,400 she didn't have no shoes or sandals. 96 00:08:58,400 --> 00:09:01,280 And my mother said to herself, the day I have children 97 00:09:01,280 --> 00:09:04,920 I'm gonna make sure they live in the lap of luxury. 98 00:09:04,920 --> 00:09:06,680 The neighborhood was divided 99 00:09:06,680 --> 00:09:08,960 between these two local street gangs, 100 00:09:08,960 --> 00:09:11,280 and she started to date a kid 101 00:09:11,280 --> 00:09:15,640 from the other part of the neighborhood, Pestañitas. 102 00:09:15,640 --> 00:09:20,000 Pestañitas ran bootlegging, he ran a couple prostitutes, 103 00:09:20,000 --> 00:09:24,440 sold some weed, and he met this little girl. 104 00:09:24,440 --> 00:09:29,400 She was 14 when she fell in love with him. 105 00:09:29,400 --> 00:09:33,960 They got married, and he introduced her to marijuana. 106 00:09:33,960 --> 00:09:36,400 They'd been drug dealing together, right. 107 00:09:41,480 --> 00:09:45,440 They were getting money, but Pestañitas told my mother, 108 00:09:45,440 --> 00:09:47,080 "We're making peanuts here. 109 00:09:47,080 --> 00:09:50,040 If we can get this weed to New York, 110 00:09:50,040 --> 00:09:52,520 we could make a big load of money." 111 00:09:52,520 --> 00:09:54,640 (horns honking) 112 00:09:54,640 --> 00:09:57,880 (siren) 113 00:09:57,880 --> 00:09:59,520 So they relocate to New York, 114 00:09:59,520 --> 00:10:03,840 and they start doing deals in New York. 115 00:10:03,840 --> 00:10:05,840 When they start making serious money, 116 00:10:05,840 --> 00:10:08,320 my mother goes back to Colombia 117 00:10:08,320 --> 00:10:11,400 and she meets a gentleman who was a club owner, 118 00:10:11,400 --> 00:10:13,040 and the gentleman tells her, 119 00:10:13,040 --> 00:10:15,840 "You might wanna think about this drug called cocaine." 120 00:10:18,880 --> 00:10:19,840 REPORTER: This is Jackson Heights 121 00:10:19,840 --> 00:10:21,160 in the borough of Queens. 122 00:10:21,160 --> 00:10:22,800 It's one of the places where cocaine 123 00:10:22,800 --> 00:10:27,320 comes home to the United States. 124 00:10:27,320 --> 00:10:30,680 MAN: This has become the central distribution point 125 00:10:30,680 --> 00:10:32,320 for the majority of all the cocaine 126 00:10:32,320 --> 00:10:35,640 distributed in the northern United States. 127 00:10:35,640 --> 00:10:37,280 If you just stand here and watch these people, 128 00:10:37,280 --> 00:10:39,760 that's exactly what they're doing right now, 129 00:10:39,760 --> 00:10:43,320 is they're doing business. 130 00:10:43,320 --> 00:10:45,600 BLANCO: In the early '70s, 131 00:10:45,600 --> 00:10:48,600 Griselda becomes the queen of Queens, 132 00:10:48,600 --> 00:10:50,160 Queens, New York. 133 00:10:53,680 --> 00:10:57,680 She's selling cocaine. 134 00:10:57,680 --> 00:11:00,400 My mother realizes that this is the future. 135 00:11:00,400 --> 00:11:04,800 ♪ ♪ 136 00:11:04,800 --> 00:11:09,880 (sniffing) 137 00:11:09,880 --> 00:11:11,560 BOB PALOMBO: Cocaine was on the rise, 138 00:11:11,560 --> 00:11:13,880 the demand was starting to increase. 139 00:11:17,880 --> 00:11:21,960 At JFK Airport, the seizures were from a pound or so, 140 00:11:21,960 --> 00:11:23,840 or two pounds on the body, 141 00:11:23,840 --> 00:11:27,360 to two or three kilos in the suitcases. 142 00:11:29,240 --> 00:11:31,280 We were starting to see other methods, 143 00:11:31,280 --> 00:11:34,040 anything that could conceal cocaine, 144 00:11:34,040 --> 00:11:38,360 was starting to make its way in more frequently. 145 00:11:38,360 --> 00:11:41,160 And Griselda Blanco's fingerprint was on that. 146 00:11:41,160 --> 00:11:53,280 ♪ ♪ 147 00:11:53,280 --> 00:11:56,600 JUNG: I was sentenced to Danbury Federal Correctional Institute, 148 00:11:56,600 --> 00:12:03,680 and that was how I met the infamous Carlos Lehder. 149 00:12:03,680 --> 00:12:06,360 Carlos was there for stealing cars 150 00:12:06,360 --> 00:12:09,720 and shipping them illegally to Colombia. 151 00:12:09,720 --> 00:12:11,800 I said, "Well, basically you're a car thief." 152 00:12:11,800 --> 00:12:13,640 And he said, "What about you?" 153 00:12:13,640 --> 00:12:19,280 And I said, "I flew planeloads of pot out of Mexico." 154 00:12:19,280 --> 00:12:21,200 He said, "Do you know anything about cocaine?" 155 00:12:21,200 --> 00:12:22,680 I didn't. 156 00:12:22,680 --> 00:12:24,120 He said, "You can buy it 157 00:12:24,120 --> 00:12:27,480 for $3,000 to $4,000 a kilo in Colombia." 158 00:12:27,480 --> 00:12:29,240 And I said, "Well, how much does it sell for 159 00:12:29,240 --> 00:12:30,200 in the United States?" 160 00:12:30,200 --> 00:12:34,280 And he said, "$60,000 a kilo." 161 00:12:34,280 --> 00:12:37,040 And I said, "You know what, Carlos? 162 00:12:37,040 --> 00:12:40,160 I think you and I are gonna go into business together." 163 00:12:40,160 --> 00:12:44,760 ♪ ♪ 164 00:12:48,560 --> 00:13:02,320 ♪ ♪ 165 00:13:02,320 --> 00:13:04,840 BLANCO: Griselda entrepreneured the cocaine industry 166 00:13:04,840 --> 00:13:06,120 as we know it. 167 00:13:06,120 --> 00:13:07,680 From the jungle, to the street corner, 168 00:13:07,680 --> 00:13:10,280 to the nightclub, to your household. 169 00:13:10,280 --> 00:13:12,400 My mother did that. 170 00:13:12,400 --> 00:13:22,240 ♪ ♪ 171 00:13:22,240 --> 00:13:23,720 Where's the first place people are gonna buy drugs at? 172 00:13:23,720 --> 00:13:25,560 On the corner. 173 00:13:25,560 --> 00:13:28,320 What's the second place people are gonna do and sell drugs at? 174 00:13:28,320 --> 00:13:29,920 The disco. 175 00:13:29,920 --> 00:13:33,200 It's the epitome and the era of disco music. 176 00:13:33,200 --> 00:13:40,480 ♪ ♪ 177 00:13:40,480 --> 00:13:42,520 REPORTER: It's 3:00 in the morning in Manhattan, 178 00:13:42,520 --> 00:13:44,880 and still at Studio 54, 179 00:13:44,880 --> 00:13:48,080 people crowd the doors hoping to get in. 180 00:13:48,080 --> 00:13:49,760 BLANCO: My mother liked to rub elbows 181 00:13:49,760 --> 00:13:51,680 with the elite of the time. 182 00:13:51,680 --> 00:13:54,840 REPORTER: Society columnists adore Studio 54, 183 00:13:54,840 --> 00:13:58,080 for the personalities it attracts. 184 00:13:58,080 --> 00:14:01,760 BLANCO: Studio 54, she practically owned the joint. 185 00:14:03,720 --> 00:14:07,040 JUNG: Studio 54 was lined up for blocks. 186 00:14:07,040 --> 00:14:10,120 Everybody's snorting cocaine in there. 187 00:14:12,480 --> 00:14:18,240 It was Saturday Night Fever with señorita cocaine. 188 00:14:18,240 --> 00:14:21,000 ♪ Here comes paradise ♪ 189 00:14:21,000 --> 00:14:22,240 ♪ Mmm ♪ 190 00:14:22,240 --> 00:14:25,280 It took over America for the rich and famous. 191 00:14:25,280 --> 00:14:26,240 ♪ Nice ♪ 192 00:14:26,240 --> 00:14:29,320 (sirens) 193 00:14:29,320 --> 00:14:30,920 REPORTER: The number of people snorting cocaine 194 00:14:30,920 --> 00:14:33,600 is rising steadily, despite the steep price. 195 00:14:33,600 --> 00:14:35,440 About $100 for a gram, 196 00:14:35,440 --> 00:14:38,080 enough for several people to get high at one party. 197 00:14:38,080 --> 00:14:48,200 ♪ ♪ 198 00:14:48,200 --> 00:14:49,840 REPORTER: Cocaine paraphernalia is selling well 199 00:14:49,840 --> 00:14:51,560 right on Madison Avenue. 200 00:14:51,560 --> 00:14:53,320 REPORTER: Who is buying this? 201 00:14:53,320 --> 00:14:55,240 MAN: Everyone. 202 00:14:55,240 --> 00:15:00,280 From the secretary, lawyers, businessmen, old and young. 203 00:15:00,280 --> 00:15:03,000 We have customers in the entertainment business, 204 00:15:03,000 --> 00:15:05,360 but most of them are executives. 205 00:15:05,360 --> 00:15:11,160 ♪ ♪ 206 00:15:11,160 --> 00:15:13,720 PETER BOURNE: Well, it's not a serious problem nationwide, 207 00:15:13,720 --> 00:15:17,680 given the very large number of people who use cocaine. 208 00:15:17,680 --> 00:15:21,720 It is a serious problem for a certain small minority, 209 00:15:21,720 --> 00:15:24,280 and those tend to be people who are very wealthy, 210 00:15:24,280 --> 00:15:26,840 for whom money is no concern, 211 00:15:26,840 --> 00:15:30,160 who can get unlimited access to cocaine. 212 00:15:30,160 --> 00:15:34,080 (sirens) 213 00:15:34,080 --> 00:15:36,040 PALOMBO: Cocaine, at that point, 214 00:15:36,040 --> 00:15:38,920 really wasn't in law enforcement's radar. 215 00:15:38,920 --> 00:15:42,160 And so there was a gap in the intelligence 216 00:15:42,160 --> 00:15:44,040 that was being developed, 217 00:15:44,040 --> 00:15:49,440 and this gave the Colombians an opportunity to establish 218 00:15:49,440 --> 00:15:53,320 a greater foothold for smuggling the drugs into the country 219 00:15:53,320 --> 00:15:56,680 and distributing the drugs without being caught. 220 00:15:56,680 --> 00:16:07,880 ♪ ♪ 221 00:16:07,880 --> 00:16:10,880 BLANCO: My mother makes a fortune in New York City 222 00:16:10,880 --> 00:16:14,040 and moves back to Colombia. 223 00:16:17,720 --> 00:16:21,920 And her and El Capitán see that their empire's grown so much 224 00:16:21,920 --> 00:16:25,680 that they need henchmen, they need soldiers. 225 00:16:25,680 --> 00:16:27,040 And everybody knew 226 00:16:27,040 --> 00:16:29,200 that if you wanted to get into the cocaine business, 227 00:16:29,200 --> 00:16:31,640 you had to get the green light from Griselda. 228 00:16:31,640 --> 00:16:45,560 ♪ ♪ 229 00:16:45,560 --> 00:16:49,440 Pablo Escobar's boss was one of those smugglers. 230 00:16:49,440 --> 00:16:52,600 My mother didn't like him too much, so Pablo killed him. 231 00:16:54,880 --> 00:16:57,800 And my mother said, "Pablo, you've got a future, kid." 232 00:16:57,800 --> 00:17:08,320 ♪ ♪ 233 00:17:08,320 --> 00:17:09,600 PALOMBO: It wasn't until later 234 00:17:09,600 --> 00:17:12,000 that I realized what a role she played, 235 00:17:12,000 --> 00:17:14,240 not only in the cocaine business, 236 00:17:14,240 --> 00:17:16,760 but also in the business of violence. 237 00:17:20,400 --> 00:17:21,720 She was psychopath. 238 00:17:21,720 --> 00:17:25,520 She loved killing people. 239 00:17:25,520 --> 00:17:29,600 (camera shutter clicking) 240 00:17:36,840 --> 00:17:38,760 JUNG: In the beginning, I really liked him, 241 00:17:38,760 --> 00:17:41,480 he was young and well‐mannered and educated. 242 00:17:41,480 --> 00:17:46,040 He had an innocence about him, also. 243 00:17:46,040 --> 00:17:47,360 MÓNICA LEHDER: I would describe my father 244 00:17:47,360 --> 00:17:50,400 as a rebel, adventurous man. 245 00:17:50,400 --> 00:17:53,800 He was a chilled person, he loved his music, 246 00:17:53,800 --> 00:17:56,200 he loved to be around friends, 247 00:17:56,200 --> 00:18:00,360 peaceful, sometimes introverted, too. 248 00:18:00,360 --> 00:18:03,000 JUNG: I figured a great guy to meet and to work with, 249 00:18:03,000 --> 00:18:05,320 and we can make a lot of money together. 250 00:18:05,320 --> 00:18:13,360 ♪ ♪ 251 00:18:13,360 --> 00:18:15,960 And the next thing I knew, we were on our way down to Colombia 252 00:18:15,960 --> 00:18:18,960 to meet a guy named Pablo Escobar. 253 00:18:21,360 --> 00:18:24,200 A lot of people asked me was I in awe or whatever. 254 00:18:24,200 --> 00:18:26,240 I mean, he could have been a vacuum cleaner salesman; 255 00:18:26,240 --> 00:18:28,560 I didn't know who the hell he was. 256 00:18:28,560 --> 00:18:35,400 ♪ ♪ 257 00:18:35,400 --> 00:18:36,480 (engine revving) 258 00:18:36,480 --> 00:18:41,080 We talked and he said, "I have one rule: 259 00:18:41,080 --> 00:18:45,720 You betray me and I'll have to kill you." 260 00:18:45,720 --> 00:18:48,520 And I said, "Well, you'll never get to kill me, 261 00:18:48,520 --> 00:18:50,560 'cause I'll never betray you." 262 00:18:50,560 --> 00:18:53,880 I mean, it's a simple rule, right? (laughs) 263 00:18:53,880 --> 00:18:55,600 You know, people walking around the ranch 264 00:18:55,600 --> 00:18:58,640 all with machine guns and this and that. 265 00:18:58,640 --> 00:19:00,400 That wasn't my trip. 266 00:19:00,400 --> 00:19:05,200 I mean, I just wanted to get in and get the hell out of there. 267 00:19:05,200 --> 00:19:07,320 (engine starts) 268 00:19:07,320 --> 00:19:17,520 ♪ ♪ 269 00:19:17,520 --> 00:19:19,240 (cha‐ching) 270 00:19:21,680 --> 00:19:25,120 JEREMY McDERMOTT: Pablo Escobar industrializes 271 00:19:25,120 --> 00:19:27,080 the cocaine trade. 272 00:19:27,080 --> 00:19:31,320 He gathers a big group of different traffickers 273 00:19:31,320 --> 00:19:35,120 based in the city of Medellín. 274 00:19:35,120 --> 00:19:39,240 And they begin to pool their shipments and work together. 275 00:19:39,240 --> 00:19:41,720 And then Carlos Lehder brings 276 00:19:41,720 --> 00:19:46,440 the mass transport element via planes. 277 00:19:46,440 --> 00:19:49,680 He provides the air bridge. 278 00:19:49,680 --> 00:19:50,760 Then there's the retailers, 279 00:19:50,760 --> 00:19:52,640 the Griselda Blancos, 280 00:19:52,640 --> 00:19:55,200 others in the U. S., 281 00:19:55,200 --> 00:19:57,560 they are running the distributions networks, 282 00:19:57,560 --> 00:20:01,080 and then funneling back the money to the cartel. 283 00:20:01,080 --> 00:20:07,960 ♪ ♪ 284 00:20:17,920 --> 00:20:21,040 TOM CASH: Carlos Lehder is to the cocaine smuggling business, 285 00:20:21,040 --> 00:20:23,240 what the Wright brothers were to aviation. 286 00:20:28,920 --> 00:20:30,240 ANDY: When I first met Carlos, 287 00:20:30,240 --> 00:20:33,120 it was simply to purchase some airplanes for him. 288 00:20:35,280 --> 00:20:39,800 I never used my real name; I went by an alias. 289 00:20:39,800 --> 00:20:40,840 He got a hold of me and said, 290 00:20:40,840 --> 00:20:42,880 "Hey, I got this place in the Bahamas. 291 00:20:42,880 --> 00:20:43,920 That's where we're gonna operate out of, 292 00:20:43,920 --> 00:20:45,160 and I need some airplanes." 293 00:20:45,160 --> 00:20:46,560 So I picked up a couple airplanes for him 294 00:20:46,560 --> 00:20:48,240 and flew them to Bahamas. 295 00:20:52,680 --> 00:20:54,920 And Carlos said, "Hey, you want to fly down to Colombia, 296 00:20:54,920 --> 00:20:57,600 fill 'em up and bring 'em back to the islands, 297 00:20:57,600 --> 00:20:58,960 and make a little extra money?" 298 00:20:58,960 --> 00:21:01,400 And so I said, "Yeah, okay." 299 00:21:01,400 --> 00:21:03,280 Carlos was very convincing. 300 00:21:03,280 --> 00:21:06,040 You know, the smile on his face and how great it is. 301 00:21:06,040 --> 00:21:07,200 So, consequently, 302 00:21:07,200 --> 00:21:09,120 you kind of insidiously get involved in this. 303 00:21:09,120 --> 00:21:11,760 I mean, I had no desire to be a criminal, 304 00:21:11,760 --> 00:21:14,040 I had no desire to go to jail. 305 00:21:17,360 --> 00:21:18,480 REPORTER: One of the most favored routes 306 00:21:18,480 --> 00:21:21,520 from Colombia to Miami is via the Bahamas, 307 00:21:21,520 --> 00:21:23,920 famous for its beaches, casinos, 308 00:21:23,920 --> 00:21:25,400 and hundreds of thinly inhabited 309 00:21:25,400 --> 00:21:26,880 cays or islands 310 00:21:26,880 --> 00:21:29,080 that have been used for smuggling for centuries. 311 00:21:33,160 --> 00:21:35,160 ANDY: The flying was not nearly as dangerous 312 00:21:35,160 --> 00:21:37,960 as hanging out there overnight in Colombia. 313 00:21:37,960 --> 00:21:41,200 These little strips were out in the middle of nowhere. 314 00:21:41,200 --> 00:21:44,280 I remember sleeping in a hammock with a .38 on my chest, 315 00:21:44,280 --> 00:21:46,880 because there were some people that would come in 316 00:21:46,880 --> 00:21:51,200 with automatic weapons and steal the product. 317 00:21:51,200 --> 00:21:54,120 If you messed up, you weren't getting out. 318 00:21:54,120 --> 00:21:56,560 If you, as others did, crash an airplane 319 00:21:56,560 --> 00:21:58,920 at some of these clandestine strips in Colombia, 320 00:21:58,920 --> 00:22:03,720 and you were injured, the narcos buried you with the airplane. 321 00:22:03,720 --> 00:22:05,920 They didn't take you to hospital. 322 00:22:05,920 --> 00:22:07,400 So there was a great incentive 323 00:22:07,400 --> 00:22:10,480 to successfully land and take off. 324 00:22:13,480 --> 00:22:15,800 JUNG: There's an old saying that the marijuana business 325 00:22:15,800 --> 00:22:17,680 was done with a handshake, 326 00:22:17,680 --> 00:22:20,560 and the cocaine business was done with a gun. 327 00:22:20,560 --> 00:22:24,120 I mean, people walking around with guns, 328 00:22:24,120 --> 00:22:27,240 and everybody had one. 329 00:22:27,240 --> 00:22:31,440 It was very serious, and mistakes weren't tolerated. 330 00:22:31,440 --> 00:22:38,560 ♪ ♪ 331 00:22:38,560 --> 00:22:43,520 (boat approaching) 332 00:22:43,520 --> 00:22:44,480 REPORTER: In the drugs business, 333 00:22:44,480 --> 00:22:46,800 all roads lead to Miami, Florida, 334 00:22:46,800 --> 00:22:49,840 America's biggest banking center outside New York. 335 00:22:49,840 --> 00:22:51,880 REPORTER: Cocaine dealers regularly pay cash 336 00:22:51,880 --> 00:22:55,880 for a $50,000 car, a $100,000 yacht, 337 00:22:55,880 --> 00:22:58,000 or a $1 million condominium. 338 00:22:58,000 --> 00:22:59,560 AL SINGLETON: One of the side‐effects 339 00:22:59,560 --> 00:23:02,240 of the cocaine trade was the impact it had on the economy, 340 00:23:02,240 --> 00:23:06,160 and the amount of cash that was free‐flowing. 341 00:23:06,160 --> 00:23:14,520 ♪ ♪ 342 00:23:14,520 --> 00:23:17,400 JIM SHEDD: The money that was coming into Miami 343 00:23:17,400 --> 00:23:21,240 was just incredible. 344 00:23:21,240 --> 00:23:24,120 I remember we would have to go to the Federal Reserve Bank, 345 00:23:24,120 --> 00:23:28,280 and there were just pallets and pallets and pallets of cash. 346 00:23:33,240 --> 00:23:36,840 Many times the Federal Reserve Bank of Miami 347 00:23:36,840 --> 00:23:41,400 had more cash than all the other Federal Reserve Banks 348 00:23:41,400 --> 00:23:42,320 put together. 349 00:23:46,280 --> 00:23:48,360 (plane approaching) 350 00:23:48,360 --> 00:23:58,240 ♪ ♪ 351 00:23:58,240 --> 00:24:00,160 SINGLETON: He purchased Norman's Cay 352 00:24:00,160 --> 00:24:02,840 for what I was told at the time was $2 million, 353 00:24:02,840 --> 00:24:05,520 so Carlos had actually purchased the island. 354 00:24:05,520 --> 00:24:08,600 JUNG: And he wanted to build like an empire there, 355 00:24:08,600 --> 00:24:10,800 drug smuggling empire. 356 00:24:10,800 --> 00:24:11,960 REPORTER: Using a front company, 357 00:24:11,960 --> 00:24:14,200 he acquired most of the property on the island, 358 00:24:14,200 --> 00:24:16,920 and turned it into a drug transshipment port. 359 00:24:16,920 --> 00:24:19,000 JUNG: It was full of naked women 360 00:24:19,000 --> 00:24:22,760 and parties and cocaine everywhere. 361 00:24:22,760 --> 00:24:26,240 Armed bodyguards walking around the perimeters 362 00:24:26,240 --> 00:24:30,200 with machine guns, which he imported from Germany. 363 00:24:34,320 --> 00:24:37,200 ANDY: Norman's Cay was approximately 200‐plus miles 364 00:24:37,200 --> 00:24:40,160 from the east coast of Florida. 365 00:24:40,160 --> 00:24:42,920 So it was a very easy trip for a light airplane, 366 00:24:42,920 --> 00:24:45,160 which would draw no suspicion whatsoever, 367 00:24:45,160 --> 00:24:47,640 because a light airplane didn't have the range 368 00:24:47,640 --> 00:24:50,840 to go anywhere where this merchandise was picked up. 369 00:24:53,840 --> 00:24:57,520 JUNG: In the beginning it was all fine. 370 00:24:57,520 --> 00:25:02,040 Then Carlos changed drastically, he did like a 180. 371 00:25:02,040 --> 00:25:04,320 And I told him, I said, "This is crazy. 372 00:25:04,320 --> 00:25:06,400 The only way to do this is to keep on the move 373 00:25:06,400 --> 00:25:09,240 and keep changing locations, where nobody knows who you are, 374 00:25:09,240 --> 00:25:12,160 or what you are, and you keep moving." 375 00:25:12,160 --> 00:25:13,680 And I said, "Everybody in the world's 376 00:25:13,680 --> 00:25:15,680 gonna be watching that island." 377 00:25:15,680 --> 00:25:17,200 And they were. 378 00:25:17,200 --> 00:25:19,120 It was a madness. 379 00:25:19,120 --> 00:25:23,480 And that's when I decided it was time to go. 380 00:25:23,480 --> 00:25:40,920 ♪ ♪ 381 00:25:40,920 --> 00:25:43,320 Anybody who thinks they're a drug lord, 382 00:25:43,320 --> 00:25:47,000 they're living some kind of foolish, childish dream. 383 00:25:47,000 --> 00:25:50,680 Once you get on the list, it's over. 384 00:26:00,920 --> 00:26:03,680 (wings flapping) 385 00:26:03,680 --> 00:26:19,480 ♪ ♪ 386 00:26:19,480 --> 00:26:22,080 (gunshot) 387 00:26:22,080 --> 00:26:28,680 ♪ ♪ 388 00:26:28,680 --> 00:26:30,360 (man speaking Spanish) 389 00:26:39,560 --> 00:26:40,720 (gunshot) 390 00:26:46,040 --> 00:27:05,200 ♪ ♪ 391 00:27:17,360 --> 00:27:19,160 BLANCO: The first sicario motorcycle hit, 392 00:27:19,160 --> 00:27:21,120 it was done by Griselda's killers, 393 00:27:21,120 --> 00:27:24,720 and they weren't young 15‐year‐old, 16‐year‐old boys; 394 00:27:24,720 --> 00:27:26,600 they were grown bandidos. 395 00:27:26,600 --> 00:27:27,560 It was a different time. 396 00:27:27,560 --> 00:27:29,080 My mother never believed that a boy 397 00:27:29,080 --> 00:27:31,480 should get involved in men's stuff. 398 00:27:31,480 --> 00:28:00,720 ♪ ♪ 399 00:28:00,720 --> 00:28:02,600 Griselda comes to Miami. 400 00:28:02,600 --> 00:28:06,720 You have an industry that was trying to be established 401 00:28:06,720 --> 00:28:08,800 by other Latinos. 402 00:28:08,800 --> 00:28:12,560 But now this corporate entity came into town and said, 403 00:28:12,560 --> 00:28:14,520 "No, no, no, this is my town, 404 00:28:14,520 --> 00:28:18,840 I don't care what you guys think, I run all the cocaine." 405 00:28:18,840 --> 00:28:20,800 My mother always told me, "You know what's the best way 406 00:28:20,800 --> 00:28:22,720 to take care of your competition? 407 00:28:22,720 --> 00:28:24,960 Erase your competition. 408 00:28:24,960 --> 00:28:27,280 Then you have nobody to compete with." 409 00:28:27,280 --> 00:28:29,040 (siren) 410 00:28:29,040 --> 00:28:31,000 INVESTIGATOR: Right now two people are dead, 411 00:28:31,000 --> 00:28:33,120 and there are others injured. 412 00:28:33,120 --> 00:28:34,640 I don't know the exact amount. 413 00:28:34,640 --> 00:28:36,440 REPORTER: Police say they don't know what the motive was 414 00:28:36,440 --> 00:28:41,440 for the shootings, but they are sure it wasn't robbery. 415 00:28:41,440 --> 00:28:43,800 SINGLETON: The shooting occurred in the middle of the day, 416 00:28:43,800 --> 00:28:47,160 in a very popular shopping mall called Dadeland. 417 00:28:47,160 --> 00:28:48,520 REPORTER: Inside the liquor store, 418 00:28:48,520 --> 00:28:51,600 one Colombian national and another non‐Cuban Latin 419 00:28:51,600 --> 00:28:55,880 suspected of drug trafficking lay face up in a pool of blood. 420 00:28:55,880 --> 00:28:57,360 INVESTIGATOR: They were well armed, we can say that, 421 00:28:57,360 --> 00:29:00,280 and they came prepared to do battle. 422 00:29:00,280 --> 00:29:03,960 SINGLETON: The subjects went inside with automatic weapons, 423 00:29:03,960 --> 00:29:06,600 killed the intended target and his bodyguard 424 00:29:06,600 --> 00:29:08,080 inside the liquor store. 425 00:29:08,080 --> 00:29:09,240 REPORTER: The shooting continued outside, 426 00:29:09,240 --> 00:29:10,840 as the assailants sprayed gunfire 427 00:29:10,840 --> 00:29:12,440 all around the parking lot. 428 00:29:12,440 --> 00:29:16,040 Shell fragments were found some 40 yards from the store. 429 00:29:16,040 --> 00:29:17,560 SINGLETON: They'd fired automatic weapons 430 00:29:17,560 --> 00:29:19,600 into the sidewalk area, 431 00:29:19,600 --> 00:29:24,360 wounding two other totally innocent bystanders. 432 00:29:24,360 --> 00:29:26,920 Witnesses were just beside themselves. 433 00:29:26,920 --> 00:29:28,320 They couldn't believe the fact 434 00:29:28,320 --> 00:29:31,240 that they were minding their own business, shopping, 435 00:29:31,240 --> 00:29:33,080 in a suburban shopping mall, 436 00:29:33,080 --> 00:29:37,480 and ended up being shot at with machine guns. 437 00:29:37,480 --> 00:29:38,720 It was totally unprecedented, 438 00:29:38,720 --> 00:29:40,760 no one had ever seen anything like this before 439 00:29:40,760 --> 00:29:42,560 on any homicide scene. 440 00:29:45,040 --> 00:29:47,960 PALOMBO: This was the handiwork of Griselda Blanco. 441 00:29:53,000 --> 00:29:55,360 She loved to make that statement, 442 00:29:55,360 --> 00:29:58,520 and the bloody trail continued from that point on. 443 00:30:01,160 --> 00:30:03,160 BLANCO: That day, 1979, I think 444 00:30:03,160 --> 00:30:07,840 Miami and the United States understood that cocaine 445 00:30:07,840 --> 00:30:11,880 would generate so much violence and so much financial gain, 446 00:30:11,880 --> 00:30:15,240 that people were willing to kill people in broad daylight, 447 00:30:15,240 --> 00:30:17,400 innocent or not innocent. 448 00:30:17,400 --> 00:30:19,080 WOMAN: No! No! 449 00:30:21,480 --> 00:30:23,960 REPORTER: Last week, the bodies of two Colombians were found. 450 00:30:23,960 --> 00:30:24,840 REPORTER: The majority of murders here 451 00:30:24,840 --> 00:30:26,520 are related to drug trafficking. 452 00:30:26,520 --> 00:30:28,520 REPORTER: Colombian drug dealers have opened fire 453 00:30:28,520 --> 00:30:31,200 in crowded shopping centers, along busy highways, 454 00:30:31,200 --> 00:30:33,960 in quiet residential neighborhoods. 455 00:30:33,960 --> 00:30:35,320 REPORTER: This Colombian was machine‐gunned 456 00:30:35,320 --> 00:30:37,120 as he sat in his car. 457 00:30:37,120 --> 00:30:39,040 IKE SEAMANS: 514 persons have been murdered 458 00:30:39,040 --> 00:30:41,360 in Miami this year. 459 00:30:41,360 --> 00:30:42,800 LLOYD HOUGH: There's no end to the selection of weapons 460 00:30:42,800 --> 00:30:44,360 that they have here. 461 00:30:44,360 --> 00:30:49,480 They're a lot better armed than law enforcement. 462 00:30:49,480 --> 00:30:52,360 SINGLETON: We became known as Dodge City. 463 00:30:52,360 --> 00:30:55,760 JOSEPH DAVIS: What I see going on here would make Chicago 464 00:30:55,760 --> 00:30:56,960 in the days of Prohibition 465 00:30:56,960 --> 00:30:59,600 look like a Baptist Sunday school picnic. 466 00:30:59,600 --> 00:31:02,120 (train horn blows) 467 00:31:02,120 --> 00:31:03,080 SINGLETON: The homicide rate doubled 468 00:31:03,080 --> 00:31:05,680 from 300 a year to 600 a year. 469 00:31:05,680 --> 00:31:08,000 We were all overwhelmed. 470 00:31:08,000 --> 00:31:10,160 Not the least of which was the medical examiner's office 471 00:31:10,160 --> 00:31:15,200 which had to use a refrigerated truck to store bodies. 472 00:31:15,200 --> 00:31:18,240 PALOMBO: The primary target of Metro‐Dade Homicide 473 00:31:18,240 --> 00:31:22,000 was Griselda Blanco. 474 00:31:22,000 --> 00:31:24,200 She not only wanted the person shot, 475 00:31:24,200 --> 00:31:28,480 but she wanted the person's wife and even the children shot. 476 00:31:31,400 --> 00:31:33,520 She was a monster. 477 00:31:40,440 --> 00:31:52,280 ♪ ♪ 478 00:31:52,280 --> 00:31:55,160 (man speaking Spanish) 479 00:31:55,160 --> 00:31:57,160 ANDY: Initially, he'd try a little bit of the product 480 00:31:57,160 --> 00:31:58,840 occasionally, but it got to the point 481 00:31:58,840 --> 00:32:00,840 where he was, I believe, addicted to it, 482 00:32:00,840 --> 00:32:03,560 and I think that really distorted his perception 483 00:32:03,560 --> 00:32:08,280 of what the operation was, and he became a different person. 484 00:32:08,280 --> 00:32:10,600 He was very paranoid, he ran around with a .45, 485 00:32:10,600 --> 00:32:12,000 waving it around, 486 00:32:12,000 --> 00:32:14,360 and you never knew what the hell he was gonna do. 487 00:32:14,360 --> 00:32:18,680 He just had this attitude that he was the king. 488 00:32:18,680 --> 00:32:21,880 That's when I decided that this could get dangerous. 489 00:32:21,880 --> 00:32:26,680 Maybe it's time to say sayonara to this activity. 490 00:32:26,680 --> 00:32:27,920 REPORTER: Colombian drug baron Carlos Lehder 491 00:32:27,920 --> 00:32:29,160 had armed guards 492 00:32:29,160 --> 00:32:32,320 to prevent outsiders landing by boat or plane. 493 00:32:32,320 --> 00:32:35,840 For yachtsmen, this island had a menacing reputation. 494 00:32:35,840 --> 00:32:37,960 ANDY: Some time after I left, 495 00:32:37,960 --> 00:32:41,000 one of the most famous news anchors in North America, 496 00:32:41,000 --> 00:32:46,000 Walter Cronkite, sailed into the harbor at Norman's Cay 497 00:32:46,000 --> 00:32:47,720 and was met by a couple of fellas 498 00:32:47,720 --> 00:32:50,120 that were sporting AR‐15s. 499 00:32:50,120 --> 00:32:52,000 And when he asked what the deal was, 500 00:32:52,000 --> 00:32:53,840 they told him that he wasn't welcome on the island, 501 00:32:53,840 --> 00:32:55,400 and he should just get in his little boat 502 00:32:55,400 --> 00:32:59,040 and sail on out of the harbor. 503 00:32:59,040 --> 00:33:01,800 Cronkite wasn't gonna be put off like that, 504 00:33:01,800 --> 00:33:04,720 so he opened up his own little investigation, 505 00:33:04,720 --> 00:33:06,080 and one thing led to another. 506 00:33:06,080 --> 00:33:07,960 And eventually the Bahamian police 507 00:33:07,960 --> 00:33:09,480 were convinced by the U. S. authorities, 508 00:33:09,480 --> 00:33:11,040 DEA and what have you, 509 00:33:11,040 --> 00:33:14,000 that you need to do something about this island down there. 510 00:33:14,000 --> 00:33:28,920 ♪ ♪ 511 00:33:28,920 --> 00:33:33,080 JUNG: Carlos became a Freudian kaleidoscope of madness, 512 00:33:33,080 --> 00:33:34,960 because on one end of the spectrum, 513 00:33:34,960 --> 00:33:39,000 he loved John Lennon, 514 00:33:39,000 --> 00:33:41,880 and he loved Adolf Hitler! 515 00:33:41,880 --> 00:33:44,400 And that was mind‐boggling to me. 516 00:33:44,400 --> 00:34:01,400 ♪ ♪ 517 00:34:01,400 --> 00:34:05,320 LEHDER: It was on the news, on the radio, on the streets. 518 00:34:05,320 --> 00:34:10,520 We had the army coming to our house almost every day, 519 00:34:10,520 --> 00:34:11,840 looking for him. 520 00:34:11,840 --> 00:34:23,240 ♪ ♪ 521 00:34:23,240 --> 00:34:27,240 PALOMBO: As she began to create more and more enemies, 522 00:34:27,240 --> 00:34:31,520 she wasn't able to really enjoy the fruits of her endeavors 523 00:34:31,520 --> 00:34:34,000 because she was on the run. 524 00:34:34,000 --> 00:34:35,440 BLANCO: I would always wonder why 525 00:34:35,440 --> 00:34:39,040 we had so many people with me. 526 00:34:39,040 --> 00:34:40,960 And my brother would tell me, "You know why?" "Why?" 527 00:34:40,960 --> 00:34:43,120 "'Cause you're the prince of this family, 528 00:34:43,120 --> 00:34:45,440 and nothing's gonna happen to you." 529 00:34:45,440 --> 00:34:57,240 ♪ ♪ 530 00:34:57,240 --> 00:34:59,520 PALOMBO: Her husband, Darío Sepúlveda, 531 00:34:59,520 --> 00:35:02,880 is growing weary of her, he's disgusted with her. 532 00:35:02,880 --> 00:35:05,160 Talk about the pot calling the kettle black, right? 533 00:35:05,160 --> 00:35:09,520 He's an assassin himself, and even she was too much for him. 534 00:35:12,360 --> 00:35:15,120 He's worried about the well‐being of his son, 535 00:35:15,120 --> 00:35:19,760 Michael Corleone, and he takes Michael and goes to Colombia. 536 00:35:19,760 --> 00:35:22,240 Well, Griselda wasn't having any of that. 537 00:35:24,800 --> 00:35:29,320 And a short time later, she pays off police in Colombia. 538 00:35:29,320 --> 00:35:33,040 Darío's driving down the road with little Michael in the car. 539 00:35:33,040 --> 00:35:35,360 (bell tolls) 540 00:35:35,360 --> 00:35:37,040 BLANCO: And after a couple minutes, 541 00:35:37,040 --> 00:35:41,440 four cops, two motorcycles pull us over. 542 00:35:41,440 --> 00:35:42,680 And he handcuffs my father, and my father goes, 543 00:35:42,680 --> 00:35:43,920 "What are you doing?" 544 00:35:43,920 --> 00:35:46,120 And my father looks at his bodyguard, 545 00:35:46,120 --> 00:35:48,800 and I think right then and there they realized it. 546 00:35:52,440 --> 00:35:55,760 And I look at my daddy, 547 00:35:55,760 --> 00:35:58,760 and I said, "Papi, papi!" 548 00:35:58,760 --> 00:36:02,520 My dad was hit by 27 bullets. 549 00:36:02,520 --> 00:36:05,280 I saw the holes on his back. 550 00:36:05,280 --> 00:36:09,680 And there was all blood coming out of 'em. 551 00:36:09,680 --> 00:36:12,280 I was about to be six years old. 552 00:36:14,440 --> 00:36:17,280 PALOMBO: Griselda Blanco ordered the hit on her husband, 553 00:36:17,280 --> 00:36:20,120 and there's no doubt in my mind that she didn't care 554 00:36:20,120 --> 00:36:23,760 whether her son saw the assassination or not. 555 00:36:23,760 --> 00:36:31,680 ♪ ♪ 556 00:36:31,680 --> 00:36:36,040 All he knew was that he was whisked up, put on a plane, 557 00:36:36,040 --> 00:36:39,480 and delivered to his mother in Irvine, California. 558 00:36:39,480 --> 00:36:43,440 And shortly thereafter is when we arrest her. 559 00:36:43,440 --> 00:36:46,840 ♪ ♪ 560 00:36:46,840 --> 00:36:49,920 She was just propped up in bed reading the Bible. 561 00:36:49,920 --> 00:36:52,000 She didn't have the .38 in her hand; 562 00:36:52,000 --> 00:36:53,960 that was on her nightstand. 563 00:36:53,960 --> 00:36:56,240 I said, "Hola, Griselda." 564 00:36:56,240 --> 00:36:58,960 She looked at me with a very bewildered look. 565 00:36:58,960 --> 00:37:01,800 "No. Me llamo Betty." 566 00:37:01,800 --> 00:37:04,120 I said, "Nah, I don't think so." 567 00:37:04,120 --> 00:37:08,440 And I put the cuffs on her, away we went. 568 00:37:08,440 --> 00:37:11,520 The maid had taken little Michael down the street 569 00:37:11,520 --> 00:37:12,560 to go play at a park. 570 00:37:12,560 --> 00:37:14,080 We didn't want him in the house, 571 00:37:14,080 --> 00:37:17,360 you know, it was gonna be too traumatic. 572 00:37:17,360 --> 00:37:20,560 He was as cute as a button, playing at a playground, 573 00:37:20,560 --> 00:37:22,600 just a nice kid. 574 00:37:22,600 --> 00:37:25,480 And it was so sad, and I remember commenting to my wife, 575 00:37:25,480 --> 00:37:29,320 I said, "You know, I really feel sorry for this child. 576 00:37:29,320 --> 00:37:34,200 I wouldn't mind taking this kid and adopting him myself." 577 00:37:34,200 --> 00:37:57,680 ♪ ♪ 578 00:37:57,680 --> 00:37:59,680 SEBASTIÁN MARROQUÍN: I only had the opportunity 579 00:37:59,680 --> 00:38:03,320 to meet Carlos Lehder for one or two weeks 580 00:38:03,320 --> 00:38:05,600 in the Hacienda Nápoles. 581 00:38:05,600 --> 00:38:08,000 They became very close friends; 582 00:38:08,000 --> 00:38:11,920 they were both against the extradition. 583 00:38:11,920 --> 00:38:13,400 LEHDER: They were very close, 584 00:38:13,400 --> 00:38:17,040 but they always kept their families away from everything. 585 00:38:19,120 --> 00:38:22,240 MARROQUÍN: Sadly Carlos Lehder lose all of his money and power, 586 00:38:22,240 --> 00:38:25,280 and he was consuming a lot of drugs. 587 00:38:27,960 --> 00:38:29,240 REPORTER: Colombian law enforcement officers 588 00:38:29,240 --> 00:38:31,720 have not said exactly how police were led 589 00:38:31,720 --> 00:38:33,360 to Lehder's house in Medellín, 590 00:38:33,360 --> 00:38:36,000 but that Lehder was set up by one of his alleged partners 591 00:38:36,000 --> 00:38:41,160 in the cocaine cartel, Pablo Escobar. 592 00:38:41,160 --> 00:38:44,440 McDERMOTT: The story is that there was a big party 593 00:38:44,440 --> 00:38:49,720 at Pablo Escobar's hacienda, and Carlos Lehder arrived coked up. 594 00:38:49,720 --> 00:38:54,000 And one of Escobar's sicarios makes a pass 595 00:38:54,000 --> 00:38:57,840 at one of the girls he was with, and Lehder just kills him. 596 00:39:01,480 --> 00:39:04,920 And so Escobar has to smooth all this over. 597 00:39:04,920 --> 00:39:06,720 But elements of the Medellín Cartel 598 00:39:06,720 --> 00:39:11,440 then see Carlos Lehder as a liability. 599 00:39:11,440 --> 00:39:13,720 STEVEN COHEN: Escobar sees the need to appease 600 00:39:13,720 --> 00:39:17,320 U.S. and Colombian officials who are applying increasing pressure 601 00:39:17,320 --> 00:39:19,000 on him and his organization. 602 00:39:19,000 --> 00:39:22,200 And Lehder gets offered up as the sacrificial lamb, 603 00:39:22,200 --> 00:39:23,800 and essentially turned over 604 00:39:23,800 --> 00:39:27,120 by Escobar and Medellín Cartel associates. 605 00:39:30,440 --> 00:39:33,960 LEHDER: I remember the day of my father's arrest. 606 00:39:33,960 --> 00:39:35,680 I was with my mother, 607 00:39:35,680 --> 00:39:39,000 and I can still feel how her face turned white, 608 00:39:39,000 --> 00:39:41,400 and the screams. 609 00:39:41,400 --> 00:39:45,520 ♪ ♪ 610 00:39:45,520 --> 00:39:48,000 (helicopter) 611 00:39:54,480 --> 00:39:55,760 REPORTER: The plane from Colombia 612 00:39:55,760 --> 00:39:58,240 carrying reputed drug king Carlos Lehder 613 00:39:58,240 --> 00:40:00,880 touched down in Florida early this morning. 614 00:40:00,880 --> 00:40:03,920 Security was heavy; gun‐toting federal agents 615 00:40:03,920 --> 00:40:06,920 circled the courthouse in Tampa where he was taken. 616 00:40:06,920 --> 00:40:09,400 Justice Department officials describe Lehder 617 00:40:09,400 --> 00:40:12,520 as one of the most violent drug dealers ever captured. 618 00:40:12,520 --> 00:40:19,560 ♪ ♪ 619 00:40:19,560 --> 00:40:24,120 JUNG: I was looking at more than 20 years in prison, straight up. 620 00:40:24,120 --> 00:40:27,600 The judge said, "When you were young, you had $100 million." 621 00:40:27,600 --> 00:40:30,680 And he said, "Nobody knew who you were. 622 00:40:30,680 --> 00:40:33,880 Why didn't you just take it and go away?" 623 00:40:33,880 --> 00:40:39,040 And I had an answer, because I had figured it out a while back, 624 00:40:39,040 --> 00:40:42,400 that it wasn't the money anymore. 625 00:40:42,400 --> 00:40:44,800 My father knew what was going on for years, 626 00:40:44,800 --> 00:40:46,360 and he said, "You're a thrill junkie!" 627 00:40:46,360 --> 00:40:48,920 He said, "Why don't you become a race car driver 628 00:40:48,920 --> 00:40:51,240 or something like that?" 629 00:40:51,240 --> 00:40:53,440 (chuckles) 630 00:40:53,440 --> 00:40:59,360 ♪ ♪ 631 00:40:59,360 --> 00:41:02,960 Escobar sent my wife to visit me, 632 00:41:02,960 --> 00:41:07,040 and she said, "He wants you to testify." 633 00:41:07,040 --> 00:41:08,600 And I said, "I won't." 634 00:41:08,600 --> 00:41:13,520 She had my daughter, who was, I don't know, four years old, 635 00:41:13,520 --> 00:41:17,680 with her, and she looked at me and she said, 636 00:41:17,680 --> 00:41:20,760 "This time he's not asking." 637 00:41:20,760 --> 00:41:26,520 ♪ ♪ 638 00:41:26,520 --> 00:41:30,040 LEHDER: I was six years old when we needed to go hide, 639 00:41:30,040 --> 00:41:33,680 because Escobar was looking for me. 640 00:41:33,680 --> 00:41:36,080 He knew the love that my father had for me, 641 00:41:36,080 --> 00:41:38,320 and the perfect way to silence him 642 00:41:38,320 --> 00:41:43,600 is to threaten his little girl when his trial started. 643 00:41:43,600 --> 00:41:45,600 You can't even imagine that it's possible, 644 00:41:45,600 --> 00:41:50,880 but they say that at war, everything goes. 645 00:41:50,880 --> 00:41:56,720 ♪ ♪ 646 00:41:56,720 --> 00:41:58,120 REPORTER: It is one of the biggest victories 647 00:41:58,120 --> 00:42:01,480 in U. S. history for drug agents and federal prosecutors. 648 00:42:01,480 --> 00:42:02,480 Now that he's been convicted, 649 00:42:02,480 --> 00:42:04,440 Lehder faces a life prison sentence, 650 00:42:04,440 --> 00:42:07,320 plus 150 years on top of that. 651 00:42:12,480 --> 00:42:17,200 LEHDER: They saw him as a trophy, I say. 652 00:42:17,200 --> 00:42:19,440 He wrote his first letter, 653 00:42:19,440 --> 00:42:23,000 and he promised me that he would be home by Christmas. 654 00:42:25,560 --> 00:42:29,560 And now it's been 33 Christmas waiting for him. 655 00:42:29,560 --> 00:42:53,120 ♪ ♪ 656 00:42:53,120 --> 00:42:55,640 BLANCO: When you've done so much bad in your life, 657 00:42:55,640 --> 00:42:57,320 that type of beef never goes away. 658 00:42:57,320 --> 00:43:00,480 That type of generational hatred, revenge, 659 00:43:00,480 --> 00:43:02,160 it don't go away. 660 00:43:02,160 --> 00:43:05,560 So after eight years of my mother's release, 661 00:43:05,560 --> 00:43:07,360 she was killed. 662 00:43:07,360 --> 00:43:18,840 ♪ ♪ 663 00:43:18,840 --> 00:43:20,800 TOM BROKAW: You have some exclusive details for us, Brian. 664 00:43:20,800 --> 00:43:22,880 BRIAN ROSS: Tom, Pablo Escobar is, without a doubt, 665 00:43:22,880 --> 00:43:25,760 the most powerful and ruthless of all the drug bosses. 666 00:43:25,760 --> 00:43:27,200 REPORTER: It's believed that his cocaine empire 667 00:43:27,200 --> 00:43:29,960 has made Escobar one of the world's richest men. 668 00:43:29,960 --> 00:43:31,880 REPORTER: Worth estimated at $3 billion. 669 00:43:31,880 --> 00:43:34,760 REPORTER: Escobar's ranch is a monument to his illegal trade. 670 00:43:34,760 --> 00:43:36,120 The plane over the gate is the first 671 00:43:36,120 --> 00:43:38,120 he used to transport illegal drugs. 672 00:43:38,120 --> 00:43:40,160 REPORTER: Those who would challenge Pablo at his own game, 673 00:43:40,160 --> 00:43:42,680 learned he would do anything to win. 674 00:43:42,680 --> 00:43:44,400 Cocaine bought these 10,000 acres 675 00:43:44,400 --> 00:43:46,400 of mansions and guest houses. 676 00:43:46,400 --> 00:43:48,600 Quite a haul for a man who began his career 677 00:43:48,600 --> 00:43:52,200 stealing gravestones and cars and working as a golf caddy. 678 00:44:06,040 --> 00:44:07,920 Captioned by Side Door Media Services 52364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.