All language subtitles for NCIS_ Hawaii - 02x18 - Bread Crumbs.ETHEL+CAKES+GGWP+NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,243 --> 00:00:44,645 Aah! 2 00:00:49,553 --> 00:00:54,553 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 3 00:00:58,080 --> 00:01:00,415 I'm afraid you're wasting your time, Special Agent Tennant. 4 00:01:00,426 --> 00:01:02,559 I asked HQ if you could take him for questioning. 5 00:01:02,570 --> 00:01:06,050 They said no, they had to get on a plane back to the mainland ASAP. 6 00:01:06,061 --> 00:01:07,501 Laird Harriman is responsible 7 00:01:07,512 --> 00:01:10,037 for the death of an NCSI undercover agent. 8 00:01:10,213 --> 00:01:13,745 - Look, I wish I could help, but... - The body was never found. 9 00:01:15,939 --> 00:01:17,774 Look, if you just let me talk to Harriman, 10 00:01:17,785 --> 00:01:19,938 I know I can get him to give me something. 11 00:01:20,818 --> 00:01:23,604 The agent's family deserves to know what happened. 12 00:01:23,615 --> 00:01:25,149 What was your guy's name? 13 00:01:25,655 --> 00:01:27,624 Craig Anton. 14 00:01:27,818 --> 00:01:30,354 He'd been on the job for only two years. 15 00:01:30,447 --> 00:01:33,350 I met him at JCITA. 16 00:01:33,678 --> 00:01:36,991 He used to call me once a month to ask advice about... 17 00:01:37,207 --> 00:01:39,943 whatever he didn't quite understand yet. 18 00:01:41,532 --> 00:01:44,130 We all need someone like you when we start out. 19 00:01:48,411 --> 00:01:50,681 The helicopter to O'ahu takes an hour. 20 00:01:50,761 --> 00:01:53,993 - Why don't you ride with us? - Thank you, Agent Crichton. 21 00:01:57,840 --> 00:02:00,882 All right, I'm going to pick Tennant up at Barbers Point. 22 00:02:00,893 --> 00:02:02,888 Yeah? She take a helo joyride up the coast? 23 00:02:02,899 --> 00:02:05,274 No, she went to Maui to interrogate a suspect. 24 00:02:05,285 --> 00:02:06,653 And according to her text, 25 00:02:06,664 --> 00:02:09,461 she's doing it as they transport him back to O'ahu. 26 00:02:09,472 --> 00:02:11,210 - Who is it? - I don't know. 27 00:02:11,221 --> 00:02:12,757 Laird Harriman. 28 00:02:13,003 --> 00:02:14,938 What is: name of the villain 29 00:02:14,949 --> 00:02:17,075 in the new streaming series you're watching? 30 00:02:17,199 --> 00:02:20,737 No, it's the name of the person Tennant's interrogating. 31 00:02:21,258 --> 00:02:22,777 - That ring a bell to you? - Nope. 32 00:02:22,788 --> 00:02:24,381 She thinks he murdered 33 00:02:24,392 --> 00:02:27,399 an undercover NCIS agent from the Northwest Field Office. 34 00:02:27,410 --> 00:02:30,148 Case is unsolved. I helped her pull the files together. 35 00:02:30,159 --> 00:02:33,028 - She ever work in that office? - Not that I know of. 36 00:02:33,182 --> 00:02:35,218 Then what's her connection to the case? 37 00:02:35,826 --> 00:02:37,092 I don't know. 38 00:02:37,103 --> 00:02:40,477 She mentioned a couple of times that the agent's body was never found. 39 00:02:40,488 --> 00:02:42,368 - Ah. - "Ah" what? 40 00:02:42,379 --> 00:02:45,969 Tennant's the mariny-est "never-been-a-marine" I've ever met. 41 00:02:46,070 --> 00:02:47,757 True. 42 00:02:47,768 --> 00:02:49,621 You have no idea what he's talking about. 43 00:02:49,632 --> 00:02:52,244 - None. - "No man left behind." 44 00:02:52,429 --> 00:02:55,171 Tennant must have a connection to the agent in Seattle. 45 00:02:55,182 --> 00:02:58,487 He's missing, the body needs to be found and brought home. 46 00:02:58,498 --> 00:03:01,208 Well, if this prisoner knows, she'll find out. 47 00:03:01,219 --> 00:03:05,092 No one's better at getting you to spill secrets than Jane Tennant. 48 00:03:05,182 --> 00:03:09,084 I had planned to take my Lacy Zimmerman story to the grave. 49 00:03:12,375 --> 00:03:13,776 Bye, guys. 50 00:03:20,010 --> 00:03:22,679 We know you were meeting with Agent Anton. 51 00:03:22,892 --> 00:03:24,130 He tell you that? 52 00:03:24,141 --> 00:03:27,277 It was in his notes that he left on his desk. 53 00:03:28,134 --> 00:03:30,882 Look, if you didn't have anything to do with his disappearance, 54 00:03:30,893 --> 00:03:33,457 then just tell me what you do know about it. 55 00:03:35,398 --> 00:03:37,901 - Nothing. - But you met with him. 56 00:03:37,912 --> 00:03:39,260 Where was he headed next? 57 00:03:39,271 --> 00:03:41,373 I didn't say I met with him. 58 00:03:42,433 --> 00:03:44,669 But we both know you did. 59 00:03:44,807 --> 00:03:46,943 Look, agents keep notes for a reason. 60 00:03:47,110 --> 00:03:49,546 To document the facts of their cases. 61 00:03:49,793 --> 00:03:52,129 They're only facts if you can prove them. 62 00:03:52,395 --> 00:03:56,128 Okay. Look, I understand why you think you're in the driver's seat. 63 00:03:56,265 --> 00:03:59,445 You've been suspected of a lot and convicted of nothing. 64 00:03:59,509 --> 00:04:02,078 Maybe because I'm innocent. 65 00:04:02,867 --> 00:04:05,318 Isn't that how the legal system works? 66 00:04:05,329 --> 00:04:06,700 This is different. 67 00:04:06,711 --> 00:04:09,413 You've actually been arrested this time. 68 00:04:09,579 --> 00:04:12,591 How many federal charges is Mr. Harriman facing, Agent Crichton? 69 00:04:12,602 --> 00:04:13,792 Six, ma'am. 70 00:04:13,976 --> 00:04:18,417 Six. If you're convicted of all of them, that's 50, 60 years. 71 00:04:18,428 --> 00:04:20,525 If you're only convicted of one, that's ten years. 72 00:04:20,536 --> 00:04:23,840 So, best case, you're looking at hard five years. 73 00:04:23,861 --> 00:04:26,063 Or I walk. 74 00:04:26,874 --> 00:04:28,428 I've seen your case file. 75 00:04:28,439 --> 00:04:31,606 You can't afford a lawyer good enough to get you off clean. 76 00:04:32,155 --> 00:04:34,715 Let me help you make a deal. 77 00:04:34,726 --> 00:04:36,940 In exchange for your cooperation w... 78 00:04:37,114 --> 00:04:38,640 Let me... 79 00:04:40,197 --> 00:04:41,437 Go in the med bag and empty out 80 00:04:41,448 --> 00:04:43,484 - the saline syringe. - What's happening? 81 00:04:44,081 --> 00:04:46,079 When we put him in holding before the transfer, 82 00:04:46,090 --> 00:04:47,804 he said he was diabetic. 83 00:04:47,815 --> 00:04:50,180 I've never seen a diabetic seize like this. 84 00:04:50,191 --> 00:04:53,305 It's not my job to diagnose him. Hand me your orange juice. 85 00:04:57,446 --> 00:04:59,136 It's not working. 86 00:04:59,449 --> 00:05:01,518 Let's turn him on his back. 87 00:05:02,972 --> 00:05:04,894 Don't do that! Don't do that! 88 00:05:07,832 --> 00:05:09,433 Prisoner's loose! 89 00:05:09,773 --> 00:05:10,773 What? 90 00:05:10,941 --> 00:05:12,676 - Gun? - No! 91 00:05:32,242 --> 00:05:34,477 Must have gotten my times wrong. 92 00:05:34,738 --> 00:05:37,274 - You mind checking their ETA? - Mm-hmm. 93 00:05:41,241 --> 00:05:42,374 Crichton! 94 00:05:42,385 --> 00:05:44,388 Buckle up, buckle up! 95 00:06:02,178 --> 00:06:05,847 Okay, Janie, this will only hurt a medium amount. 96 00:06:05,858 --> 00:06:08,561 Maybe a medium-to-large amount. 97 00:06:09,178 --> 00:06:11,030 Are you sure it won't hurt just a little? 98 00:06:11,041 --> 00:06:13,877 Well, we won't know until we do it. 99 00:06:14,839 --> 00:06:15,973 You ready? 100 00:06:19,336 --> 00:06:21,292 - Medium. - Medium. 101 00:06:21,718 --> 00:06:23,404 How'd you hurt yourself? 102 00:06:23,512 --> 00:06:25,548 I jumped off the moving van 103 00:06:25,723 --> 00:06:27,390 and I fell. 104 00:06:28,091 --> 00:06:29,993 What were you doing on the moving van? 105 00:06:30,040 --> 00:06:32,342 Looking for Mommy's stuff. 106 00:06:33,857 --> 00:06:35,992 Mommy's not coming stateside with us. 107 00:06:36,138 --> 00:06:37,907 You know that. 108 00:06:38,876 --> 00:06:40,277 Well, how do we know? 109 00:06:41,491 --> 00:06:43,594 She told me. 110 00:06:43,854 --> 00:06:45,858 But she didn't come say goodbye. 111 00:06:45,869 --> 00:06:47,222 How can we be sure? 112 00:06:47,233 --> 00:06:48,735 I'm sure, Janie. 113 00:06:50,677 --> 00:06:54,657 We both know that your mom has a hard time 114 00:06:54,668 --> 00:06:58,772 finding the right words to describe what she's feeling. 115 00:06:59,629 --> 00:07:01,765 And I think that... 116 00:07:03,087 --> 00:07:05,956 that she doesn't want to use the wrong ones. 117 00:07:06,309 --> 00:07:08,411 Which is why she asked me to talk to you. 118 00:07:09,032 --> 00:07:11,403 When do you think she'll find the right words? 119 00:07:14,055 --> 00:07:15,200 I don't know. 120 00:07:15,211 --> 00:07:17,379 I wouldn't have left her. 121 00:07:17,558 --> 00:07:19,065 I know you wouldn't have. 122 00:07:19,389 --> 00:07:21,405 But not everyone's like you. 123 00:07:21,416 --> 00:07:22,885 Come here. 124 00:07:39,289 --> 00:07:40,376 Agent Crichton. 125 00:07:40,387 --> 00:07:42,536 Agent Crichton, we got to get out of here. 126 00:07:43,532 --> 00:07:45,456 Go help the copilot. 127 00:07:54,303 --> 00:07:55,304 Sir. 128 00:07:55,315 --> 00:07:57,316 We have to go. 129 00:07:58,147 --> 00:07:59,716 Let's go. 130 00:08:00,824 --> 00:08:02,592 Get him to the trees. 131 00:08:03,699 --> 00:08:05,068 I got you. 132 00:08:07,870 --> 00:08:08,979 All right. 133 00:08:08,990 --> 00:08:11,363 All right, stay here. Be right back. 134 00:08:17,346 --> 00:08:19,565 - You got a cell phone? - Yeah. 135 00:08:20,890 --> 00:08:22,518 Okay, put pressure. 136 00:08:22,529 --> 00:08:24,077 There's... there's no service. 137 00:08:24,088 --> 00:08:25,918 Okay, walk around, see if you can get some bars. 138 00:08:25,929 --> 00:08:28,698 Tell them that our helicopter crashed, one U.S. marshal's dead, 139 00:08:28,711 --> 00:08:30,156 Harriman escaped 140 00:08:30,167 --> 00:08:31,628 and that he is definitely armed. 141 00:08:31,639 --> 00:08:33,695 No, he-he dropped that gun. 142 00:08:33,706 --> 00:08:35,942 I saw it under one of the seats. 143 00:08:35,999 --> 00:08:38,620 - Yeah, well, he got another one. - How do you know? 144 00:08:44,840 --> 00:08:46,298 Till about five minutes ago, 145 00:08:46,309 --> 00:08:48,341 the transponder was sending out a steady signal 146 00:08:48,352 --> 00:08:51,088 southeast to southwest over Moloka'i 147 00:08:51,099 --> 00:08:53,600 at about 140 miles per hour. 148 00:08:53,656 --> 00:08:55,525 For a minute before the signal disappeared, 149 00:08:55,536 --> 00:08:57,105 it was basically stationary. 150 00:08:57,116 --> 00:08:58,383 They crashed. 151 00:08:58,828 --> 00:09:00,940 It's a logical conclusion. 152 00:09:00,951 --> 00:09:02,547 Hey. I called Whistler. 153 00:09:02,558 --> 00:09:04,826 She's requisitioned one of the FBI's helicopters, 154 00:09:04,837 --> 00:09:07,149 so I'm gonna meet her, we'll head to the site. 155 00:09:07,160 --> 00:09:09,128 Marshals are also dispatching a team. 156 00:09:09,139 --> 00:09:11,149 - Swing by and pick me up. - No, we need you 157 00:09:11,160 --> 00:09:13,325 to come back to the office and be the boss. 158 00:09:13,336 --> 00:09:15,050 While we look for the boss. 159 00:09:16,424 --> 00:09:18,149 If it's a crash, then there's no reason to... 160 00:09:18,159 --> 00:09:19,683 We don't actually know what happened, Jesse. 161 00:09:19,693 --> 00:09:21,718 Maybe a crash. Maybe a forced landing, 162 00:09:21,729 --> 00:09:23,933 a hijacking, a short stop for lunch. 163 00:09:24,153 --> 00:09:26,334 Yeah, well, it's definitely not the last one. 164 00:09:26,987 --> 00:09:29,492 But I get your point. I'll come back to Pearl. 165 00:09:29,503 --> 00:09:31,199 Kai, call me when you have eyes. 166 00:09:31,210 --> 00:09:33,539 Ernie, go to the war room, set us up a command center 167 00:09:33,550 --> 00:09:36,240 and coordinate with the joint base emergency manager. 168 00:09:36,251 --> 00:09:38,724 - On it, boss junior. - And Ernie... 169 00:09:39,026 --> 00:09:41,738 Have them dispatch an extra medical transport. 170 00:09:41,749 --> 00:09:43,182 It was a prisoner transfer. 171 00:09:43,193 --> 00:09:45,395 There's at least five people onboard. 172 00:09:45,486 --> 00:09:47,130 One bus might not be enough. 173 00:09:49,840 --> 00:09:51,269 All right, well, we're late arriving, 174 00:09:51,280 --> 00:09:53,361 so people are already looking for us. 175 00:09:53,658 --> 00:09:55,124 When they get here, 176 00:09:55,135 --> 00:09:58,200 tell them the pilot is in and out of consciousness 177 00:09:58,367 --> 00:10:00,673 and that he has a gunshot wound in his right thigh. 178 00:10:00,684 --> 00:10:03,126 - Where you going? - After Harriman. 179 00:10:03,137 --> 00:10:04,526 I'm coming with you. 180 00:10:04,724 --> 00:10:06,915 - There's no need for that. - He's my prisoner. 181 00:10:06,926 --> 00:10:09,588 True, but if I didn't press him about that murder, 182 00:10:09,599 --> 00:10:12,468 he might have been content seeing what a good lawyer can get him. 183 00:10:12,479 --> 00:10:15,284 So there's an argument to be had that I got you into this mess. 184 00:10:15,295 --> 00:10:16,296 Still. 185 00:10:18,438 --> 00:10:19,572 Okay. 186 00:10:25,254 --> 00:10:28,490 When the rescuers get here, tell them about your friend's condition. 187 00:10:28,501 --> 00:10:30,370 I have to go find him. 188 00:10:34,746 --> 00:10:37,182 I doubt that he will circle back around to the helicopter, 189 00:10:37,193 --> 00:10:40,297 but if he does, you know what to do, right? 190 00:10:40,570 --> 00:10:41,834 Yeah. 191 00:10:42,295 --> 00:10:43,630 Okay. 192 00:10:43,718 --> 00:10:44,758 Hey. 193 00:10:45,191 --> 00:10:46,971 Nice job getting us down safely. 194 00:10:52,732 --> 00:10:54,978 Um, pretty sure we crashed. 195 00:10:54,989 --> 00:10:57,017 Yeah, well, sometimes, kindness 196 00:10:57,028 --> 00:10:58,963 is more effective than honesty. 197 00:11:01,492 --> 00:11:03,968 According to the marshals, the pilots are experienced. 198 00:11:03,979 --> 00:11:07,075 The helicopter itself had no previous mechanical issues. 199 00:11:07,575 --> 00:11:08,702 Okay. 200 00:11:08,713 --> 00:11:11,681 Well, we're about 15 minutes from the site. We'll know more then. 201 00:11:11,692 --> 00:11:13,254 Special Agent Curtis called ahead 202 00:11:13,265 --> 00:11:15,273 to Queen's Medical. The trauma unit is on alert. 203 00:11:15,284 --> 00:11:18,435 - All right. Thanks, Whistler. - I'll make sure anyone who... 204 00:11:18,581 --> 00:11:20,841 you know, needs to be transported is sent there. 205 00:11:20,852 --> 00:11:22,305 Okay, I'll wait for your call. 206 00:11:22,316 --> 00:11:24,107 So, equipment in good working order, 207 00:11:24,118 --> 00:11:27,503 fair weather... you're not thinking this was an accident? 208 00:11:28,101 --> 00:11:29,502 Prisoner transfer. 209 00:11:29,513 --> 00:11:31,470 One important enough for Tennant to be a part of. 210 00:11:31,481 --> 00:11:33,514 I guess I didn't want to assume anything. 211 00:11:33,525 --> 00:11:36,501 - Is there something I can help you with? - I heard Tennant was in trouble. 212 00:11:36,512 --> 00:11:38,824 Thought maybe there was something I could do. 213 00:11:38,951 --> 00:11:40,668 No bodies yet, Commander Chase. 214 00:11:40,679 --> 00:11:42,332 That's not what I meant. 215 00:11:42,532 --> 00:11:44,094 Tennant had me make some calls, 216 00:11:44,105 --> 00:11:46,300 see if that missing agent's body had been misidentified 217 00:11:46,311 --> 00:11:48,042 by any medical examiners. 218 00:11:48,231 --> 00:11:49,798 I read this case file. 219 00:11:49,809 --> 00:11:52,908 That prisoner is not someone who will go to jail easily. 220 00:11:52,919 --> 00:11:54,840 Tell me what you know. 221 00:11:56,367 --> 00:11:58,419 What's Harriman's plan, anyway? 222 00:11:58,505 --> 00:12:00,674 Other than not going to prison? 223 00:12:00,685 --> 00:12:03,916 - Don't think he really thought it through. - Does he really think he'll escape? 224 00:12:03,927 --> 00:12:06,429 He crashed a helicopter. 225 00:12:06,439 --> 00:12:09,076 He's motivated, if nothing else. 226 00:12:09,297 --> 00:12:12,348 Which means he will be extremely dangerous. 227 00:12:17,277 --> 00:12:18,822 Thanks, Agent Tennant. 228 00:12:18,833 --> 00:12:21,102 That was really close. 229 00:13:06,920 --> 00:13:08,148 Okay. 230 00:13:09,549 --> 00:13:11,073 How you doing? 231 00:13:11,084 --> 00:13:13,940 I don't know. I hurt everywhere. 232 00:13:14,687 --> 00:13:15,960 Shh. 233 00:13:18,565 --> 00:13:20,067 Aah! 234 00:13:38,872 --> 00:13:41,544 The copilot says the prisoner caused the crash 235 00:13:41,555 --> 00:13:44,620 and that Tennant and a marshal named Sam Crichton headed off after him. 236 00:13:44,631 --> 00:13:45,897 How long ago? 237 00:13:45,908 --> 00:13:48,911 - 30, 40 minutes. - What direction from the crash? 238 00:13:48,922 --> 00:13:50,023 East. 239 00:13:52,615 --> 00:13:54,775 A combination of trees and open fields. 240 00:13:54,786 --> 00:13:57,373 No houses or roads for at least six miles. 241 00:13:57,384 --> 00:14:00,822 All right, Kai, you and Whistler go off on their presumed route. 242 00:14:01,568 --> 00:14:04,062 Just a random walk through choice space? 243 00:14:04,398 --> 00:14:06,636 How did you do on combat hunter training, Kai? 244 00:14:06,647 --> 00:14:08,740 Number one in my class of 200. 245 00:14:10,097 --> 00:14:11,565 So, not so random. 246 00:14:12,438 --> 00:14:13,953 I'll send a couple of helicopters 247 00:14:13,964 --> 00:14:16,390 in that specific search area as well. 248 00:14:16,455 --> 00:14:17,548 Hey. 249 00:14:17,794 --> 00:14:20,347 - I heard about Tennant. - Not sure why, but... 250 00:14:20,445 --> 00:14:23,100 I do feel a lot better now that Boom-Boom's there. 251 00:14:23,111 --> 00:14:24,279 Thanks, Holman. 252 00:14:24,290 --> 00:14:27,026 All right, we'll let you know when we find anything. 253 00:14:28,069 --> 00:14:30,315 - What can I do? - Uh, well, other than offer 254 00:14:30,326 --> 00:14:32,339 moral support to Kai, I'm not sure that 255 00:14:32,350 --> 00:14:34,819 - there's much to do here at Pearl. - I disagree. 256 00:14:34,830 --> 00:14:37,189 Knowing more about Harriman can only help. 257 00:14:37,200 --> 00:14:40,089 It might give us a sense of what he's gonna do next 258 00:14:40,100 --> 00:14:42,699 or maybe even help us find him before he can... 259 00:14:46,443 --> 00:14:47,576 Boom-Boom, 260 00:14:47,863 --> 00:14:50,836 I'm giving you access to my office and computers. 261 00:14:51,856 --> 00:14:54,440 The Harriman files are in a folder labeled "Harriman Files." 262 00:14:54,451 --> 00:14:56,173 I keep my snacks in the bottom drawer 263 00:14:56,184 --> 00:14:58,059 of the cabinet labeled "Top Secret." 264 00:14:58,070 --> 00:15:01,191 Okay, well, I like to spread out when I work. 265 00:15:01,202 --> 00:15:02,359 Well, feel free. 266 00:15:02,370 --> 00:15:04,037 And you take up a lot of space. 267 00:15:04,048 --> 00:15:05,728 I won't be there. 268 00:15:05,739 --> 00:15:07,545 I'm going to Tennant's house. 269 00:15:08,809 --> 00:15:11,188 Oh. I think you should focus on 270 00:15:11,341 --> 00:15:13,418 any other crimes Harriman was involved in, 271 00:15:13,429 --> 00:15:15,847 so we can see any predictive patterns. 272 00:15:15,858 --> 00:15:17,279 Got it. 273 00:15:17,598 --> 00:15:18,866 Ernie. 274 00:15:19,079 --> 00:15:20,455 Why Tennant's house? 275 00:15:20,466 --> 00:15:23,353 Are you thinking about talking to the kids? It's too soon. 276 00:15:23,364 --> 00:15:25,695 Well, to tell Julie. But she's on a school trip. 277 00:15:25,706 --> 00:15:27,321 Alex is the only one home. 278 00:15:27,332 --> 00:15:29,534 He's old enough to know what's going on. 279 00:15:29,830 --> 00:15:33,426 And he might even know something helpful. You know, he's a little nosy. 280 00:15:33,666 --> 00:15:36,505 Dude, really? How can you eat during a time like this? 281 00:15:36,516 --> 00:15:39,014 Can't think straight if your blood sugar drops. 282 00:15:39,025 --> 00:15:40,939 There's tuna salad in the fridge. 283 00:15:41,938 --> 00:15:43,840 He's weird, but he's right. 284 00:15:47,565 --> 00:15:49,307 All right, so I have this extra gauze in my pocket 285 00:15:49,317 --> 00:15:51,051 from taking care of the pilot. 286 00:15:51,580 --> 00:15:53,269 But don't give me any extra points. 287 00:15:53,280 --> 00:15:55,956 I do not have "another gunshot" on my bingo card. 288 00:15:58,418 --> 00:16:01,083 Should we move further away from that hole to the surface? 289 00:16:01,094 --> 00:16:02,596 By my count, 290 00:16:02,928 --> 00:16:04,878 he's fired six rounds. 291 00:16:05,119 --> 00:16:07,082 So is your Glock a 22 or a 27? 292 00:16:07,093 --> 00:16:09,683 - 27. - He's got four left. 293 00:16:10,510 --> 00:16:13,101 He's gonna need to save those for the people chasing him. 294 00:16:13,112 --> 00:16:15,300 We're gonna put this in here. 295 00:16:17,031 --> 00:16:18,866 I need you to put pressure here. 296 00:16:20,165 --> 00:16:21,734 Aah... 297 00:16:22,744 --> 00:16:24,444 All right, where else you hurt? 298 00:16:24,892 --> 00:16:26,114 I'm fine. 299 00:16:26,125 --> 00:16:27,607 You are not fine. 300 00:16:27,618 --> 00:16:29,612 I fell from that same distance and I hurt like hell. 301 00:16:29,623 --> 00:16:32,354 You need to get yourself out of here. 302 00:16:32,365 --> 00:16:34,367 I need to get us both out of here. 303 00:16:39,880 --> 00:16:41,724 Those glasses make you look like the old lady 304 00:16:41,735 --> 00:16:43,303 in the ad for the fizzy tablets. 305 00:16:43,314 --> 00:16:45,373 Your grandmother give them to you? 306 00:16:46,419 --> 00:16:49,458 Okay, that does not help. Now we can actually see your face. 307 00:16:49,469 --> 00:16:51,511 - Shut up, Howie. - You shut up, Jane. 308 00:16:51,522 --> 00:16:53,837 You're only picking on Dottie because of your own insecurities. 309 00:16:53,848 --> 00:16:56,833 - I'm telling you to back off. - Or what? You're gonna hit me? 310 00:16:56,844 --> 00:16:58,891 I can't hit you. You're a girl. 311 00:16:58,902 --> 00:17:01,455 That's not why you won't hit me. You're afraid. 312 00:17:01,466 --> 00:17:04,046 I'm not getting in trouble for fighting with someone as stupid as you. 313 00:17:04,057 --> 00:17:06,093 Okay. I understand. 314 00:17:06,993 --> 00:17:10,334 - Fight! Fight! Fight! - Leave her alone. 315 00:17:10,345 --> 00:17:11,846 - Fight! Fight! Fight! - What's going on? 316 00:17:11,938 --> 00:17:13,371 What's going on? 317 00:17:13,382 --> 00:17:15,825 - She started it. - Well, he was picking on Dottie. 318 00:17:15,836 --> 00:17:18,349 Tell the principal when we get to school, see if he cares. 319 00:17:18,360 --> 00:17:20,109 Well, somebody had to do something. 320 00:17:20,120 --> 00:17:21,582 Not on my bus. 321 00:17:30,612 --> 00:17:33,915 I'm getting a strong David Copperfield vibe over here. 322 00:17:34,495 --> 00:17:37,502 Traveling by helicopter, you have to be resourceful. 323 00:17:37,755 --> 00:17:39,952 Never know when the weather's gonna force you down. 324 00:17:39,963 --> 00:17:42,874 Weather. Crazy prisoner. 325 00:17:43,349 --> 00:17:45,533 Effects seem the same. 326 00:17:45,592 --> 00:17:47,508 Should we be shouting or something? 327 00:17:47,533 --> 00:17:49,483 They have to know that we're down at this point. 328 00:17:49,494 --> 00:17:50,723 Definitely. 329 00:17:50,734 --> 00:17:53,029 But there's no telling where they're searching 330 00:17:53,094 --> 00:17:55,103 and I don't want you wasting energy shouting. 331 00:17:55,114 --> 00:17:56,712 So what do we do? 332 00:17:57,065 --> 00:17:59,189 I get you taken care of. 333 00:18:00,246 --> 00:18:02,624 I figure out how to go for help. 334 00:18:02,635 --> 00:18:04,356 I saw you fall. 335 00:18:04,952 --> 00:18:07,555 Climbing up that wall is gonna be impossible. 336 00:18:07,949 --> 00:18:09,242 Maybe. 337 00:18:09,912 --> 00:18:11,514 But somebody's got to do something. 338 00:18:12,129 --> 00:18:13,818 And between the two of us, 339 00:18:13,895 --> 00:18:15,920 today I'm thinking that's got to be me. 340 00:18:17,487 --> 00:18:20,572 There's multiple tracks running through here. 341 00:18:21,682 --> 00:18:23,506 Then someone walks that way. 342 00:18:23,517 --> 00:18:24,985 Someone? 343 00:18:25,051 --> 00:18:26,553 Ah, it's... 344 00:18:26,753 --> 00:18:29,522 it's hard to tell how many, exactly, uh... 345 00:18:29,533 --> 00:18:31,975 Recent rain has obscured the prints. 346 00:18:32,559 --> 00:18:34,694 Well, we haven't found any bodies. 347 00:18:34,780 --> 00:18:36,682 No, so... so we assume Tennant 348 00:18:36,693 --> 00:18:38,734 and the marshal are following, right? 349 00:18:38,745 --> 00:18:40,062 And... 350 00:18:42,745 --> 00:18:45,648 It is possible one or the other of them peeled off earlier 351 00:18:45,659 --> 00:18:47,495 and I just missed it. 352 00:18:48,521 --> 00:18:50,856 Wait, there's a campsite not too far away. 353 00:18:51,884 --> 00:18:53,666 Maybe he crashed the helicopter close to it because 354 00:18:53,677 --> 00:18:55,727 he's meeting someone. I mean, even if not, 355 00:18:55,738 --> 00:18:58,060 it's a good place to steal food and gear so he could stay hidden. 356 00:18:58,071 --> 00:19:00,960 Crashing a helicopter is a strange way to get to a rendezvous. 357 00:19:00,971 --> 00:19:04,130 Maybe the crash was an unintended consequence. 358 00:19:04,141 --> 00:19:07,376 Of trying to force the helicopter to the ground. 359 00:19:07,634 --> 00:19:08,930 Maybe. 360 00:19:11,672 --> 00:19:13,674 Place of thieves. 361 00:19:15,495 --> 00:19:17,301 Place of thieves. 362 00:19:18,547 --> 00:19:20,427 I feel like we're playing a weird game I don't understand. 363 00:19:20,438 --> 00:19:23,185 Moloka'i was a hideout for criminals for hundreds of years. 364 00:19:23,196 --> 00:19:26,441 It's... it's an easy place to get lost. 365 00:19:29,009 --> 00:19:30,978 Which way is the campsite? 366 00:19:31,944 --> 00:19:33,717 - It's that way. - That way. 367 00:19:33,840 --> 00:19:34,877 Yeah. 368 00:19:36,783 --> 00:19:37,962 Alex. 369 00:19:41,493 --> 00:19:43,754 - Alex! - Hey, what's wrong? 370 00:19:43,836 --> 00:19:46,380 Okay, um... 371 00:19:47,286 --> 00:19:48,801 There's a situation. 372 00:19:50,209 --> 00:19:53,402 Let me just start off by saying I don't really know anything. 373 00:19:53,413 --> 00:19:55,524 The bottom line is your mom was on a helicopter 374 00:19:55,535 --> 00:19:57,210 coming back from Maui... 375 00:19:57,590 --> 00:19:59,178 when it crashed. 376 00:19:59,867 --> 00:20:02,337 H-How could you not know anything? You just... 377 00:20:02,477 --> 00:20:04,571 you just go to the helicopter and help her. 378 00:20:04,582 --> 00:20:08,162 We obviously have people there, but she wasn't there. 379 00:20:08,173 --> 00:20:11,945 She walked away on her own power and now we're looking for her. 380 00:20:11,978 --> 00:20:14,892 - Should we go help? - I think we'll be more help here. 381 00:20:18,905 --> 00:20:20,306 Why are you here? 382 00:20:23,309 --> 00:20:25,411 Well, I think you're old enough to know. 383 00:20:25,893 --> 00:20:28,328 But I also think you're young enough 384 00:20:28,339 --> 00:20:30,274 to maybe have someone sit with you 385 00:20:30,285 --> 00:20:32,287 while we find answers. 386 00:20:32,452 --> 00:20:34,054 Just in case? 387 00:20:34,921 --> 00:20:36,406 Oh, I'm not just-in-casing. 388 00:20:36,417 --> 00:20:39,252 Just here if you need me. 389 00:20:39,711 --> 00:20:40,759 Okay? 390 00:20:49,049 --> 00:20:50,951 Can I at least make you a sandwich? 391 00:20:51,024 --> 00:20:52,810 Oh, thanks, I'm good. 392 00:20:52,821 --> 00:20:54,844 No, it's fine. I need to do something, 393 00:20:54,855 --> 00:20:57,047 not just look at you and worry. 394 00:20:57,234 --> 00:20:58,314 Okay. 395 00:20:59,298 --> 00:21:00,933 A sandwich would be great. 396 00:21:06,437 --> 00:21:08,424 Is this the way you thought the job would be 397 00:21:08,435 --> 00:21:09,939 when you moved to the FBI? 398 00:21:09,950 --> 00:21:11,185 I guess. 399 00:21:11,498 --> 00:21:13,100 I've seen cop shows. 400 00:21:13,374 --> 00:21:15,748 It's not quite the same, though, right? 401 00:21:15,935 --> 00:21:16,970 No. 402 00:21:16,981 --> 00:21:19,450 It hurts your body a lot more when you get punched. 403 00:21:20,182 --> 00:21:23,602 Hurts your heart a lot more when people you care about get punched. 404 00:21:23,876 --> 00:21:25,877 I would tell you you get used to it, but... 405 00:21:25,888 --> 00:21:28,671 - You're bad at lying. - No, I'm a good liar. 406 00:21:28,682 --> 00:21:31,270 Just not to people I actually like. 407 00:21:31,958 --> 00:21:33,292 - Kai. - Yeah? 408 00:21:33,303 --> 00:21:36,089 Three o'clock. I think that guy's pulling that woman away. 409 00:21:36,100 --> 00:21:37,910 They're certainly moving at a pace. 410 00:21:37,921 --> 00:21:40,804 - Is that Harriman? - Height and hair match, but... 411 00:21:40,815 --> 00:21:43,649 tall and balding don't exactly make for a positive ID. 412 00:21:43,660 --> 00:21:46,974 - That's definitely not Tennant. - But if that is Harriman, 413 00:21:46,985 --> 00:21:49,788 - looks like he's got a hostage. - Hey. 414 00:21:49,956 --> 00:21:51,634 Why don't you get as close behind them as you can 415 00:21:51,645 --> 00:21:53,321 without making him nervous. 416 00:21:53,332 --> 00:21:54,868 What are you gonna do? 417 00:21:54,882 --> 00:21:56,635 Go around then come back in front of him. 418 00:21:56,646 --> 00:21:57,875 - Hey, I... - Thin blonde girl 419 00:21:57,886 --> 00:22:00,206 is way less threatening than handsome big guy. 420 00:22:00,217 --> 00:22:02,212 - Fair enough. - Okay. See you. 421 00:22:02,268 --> 00:22:03,303 Okay. 422 00:22:11,894 --> 00:22:13,866 Hey! Lovely day, isn't it? 423 00:22:13,877 --> 00:22:15,411 Um, do you know how far the... 424 00:22:20,872 --> 00:22:21,894 Hey! 425 00:22:24,934 --> 00:22:25,953 Kate. 426 00:22:25,964 --> 00:22:27,093 Kate. 427 00:22:34,785 --> 00:22:36,779 - Units en route. - Copy. 428 00:22:37,410 --> 00:22:40,088 Head back to the campsite. Agents are coming this way to help you. 429 00:22:40,099 --> 00:22:41,920 Where's Harriman? 430 00:22:41,931 --> 00:22:43,425 He went that way, into cover. 431 00:22:43,436 --> 00:22:46,508 But, hey, thanks to you, his hostage is safe. 432 00:22:46,519 --> 00:22:49,941 - Why did he grab her? - They were headed to her car at the trailhead. 433 00:22:49,952 --> 00:22:52,205 - So he wasn't meeting anyone. - No. 434 00:22:52,453 --> 00:22:54,667 He still needs to find a way out of the woods. 435 00:22:54,678 --> 00:22:57,423 Yeah. Hey, I've called for backup. 436 00:22:57,584 --> 00:22:59,835 Medical team is on its way to help you, okay? 437 00:22:59,846 --> 00:23:01,748 No, I-I'm coming with you. 438 00:23:01,882 --> 00:23:04,337 No. You just... you got punched you in the face. 439 00:23:04,348 --> 00:23:06,129 You need to stay here and let them take a look at you. 440 00:23:06,140 --> 00:23:07,609 Kai, I'm fine. 441 00:23:07,883 --> 00:23:09,983 - How can you be sure? - Well, I played field hockey. 442 00:23:09,994 --> 00:23:11,518 So I know what a concussion feels like. 443 00:23:11,529 --> 00:23:13,722 - Hey. Stop. Whistler... - Hey, we're wasting time. 444 00:23:13,733 --> 00:23:15,820 Tennant wasn't with him, so... 445 00:23:16,308 --> 00:23:19,301 She's either still out there searching for him or... 446 00:23:20,507 --> 00:23:22,742 or he left her someplace and we need to know where. 447 00:23:22,753 --> 00:23:23,940 Yeah. 448 00:23:24,850 --> 00:23:26,985 So are you planning to tie me to a tree? 449 00:23:27,196 --> 00:23:28,215 No. 450 00:23:28,226 --> 00:23:30,066 All right, then let's go. 451 00:23:33,820 --> 00:23:34,926 Here you go. 452 00:23:35,089 --> 00:23:36,275 Thanks. 453 00:23:36,930 --> 00:23:38,464 You should give me an update. 454 00:23:39,091 --> 00:23:41,093 Well, there's not much to report. 455 00:23:41,407 --> 00:23:43,706 Well, you haven't told me anything except 456 00:23:43,717 --> 00:23:47,884 my mom was involved in a helicopter crash and now she's MIA, so... 457 00:23:48,447 --> 00:23:50,416 anything would be something. 458 00:23:51,253 --> 00:23:53,936 Well, the facts of why she's on the helicopter, 459 00:23:53,947 --> 00:23:57,004 how it crashed and what she's doing now don't really matter. 460 00:23:57,924 --> 00:24:01,728 What matters is that she's incredible. 461 00:24:02,257 --> 00:24:05,600 And all the people looking for her are smart and dedicated 462 00:24:05,611 --> 00:24:09,757 and doing everything they can to find her and bring her home. 463 00:24:09,990 --> 00:24:11,630 But she could die. 464 00:24:11,916 --> 00:24:14,021 - There's-there's no way for me to... - Look, 465 00:24:14,032 --> 00:24:17,024 this isn't the first time my mom's been somewhere 466 00:24:17,130 --> 00:24:19,335 doing something no one wants to talk about. 467 00:24:21,174 --> 00:24:23,076 She comes home with bruises 468 00:24:23,352 --> 00:24:24,951 or a limp. 469 00:24:25,178 --> 00:24:28,038 She doesn't say what happened. So I don't ask. 470 00:24:29,721 --> 00:24:32,490 I'm just grateful she came home and I got to... 471 00:24:32,773 --> 00:24:33,919 hug her goodnight. 472 00:24:33,930 --> 00:24:37,371 I'm ignoring my instinct to give you some pat comfort like, 473 00:24:37,591 --> 00:24:40,568 - "Your mom's strong" or... - "She's too stubborn to die"? 474 00:24:40,579 --> 00:24:43,269 "Magic eight ball says, 'Not yet.'" 475 00:24:44,784 --> 00:24:46,672 But the truth is 476 00:24:47,386 --> 00:24:50,600 being a hero is a dangerous job. 477 00:24:51,952 --> 00:24:54,120 And I don't know what's gonna happen. 478 00:25:00,219 --> 00:25:01,659 You want another sandwich? 479 00:25:01,670 --> 00:25:03,004 No. 480 00:25:03,890 --> 00:25:05,657 How about some fruit? 481 00:25:08,656 --> 00:25:10,151 That'd be great. 482 00:25:10,162 --> 00:25:11,464 Cool. 483 00:25:15,810 --> 00:25:17,517 All right. 484 00:25:17,530 --> 00:25:19,194 It's probably fractured, 485 00:25:19,205 --> 00:25:21,140 but it's not a compound break. 486 00:25:22,415 --> 00:25:24,695 So there's no harm in stabilizing it. 487 00:25:25,979 --> 00:25:28,394 They'll never know to look for us down here. 488 00:25:29,595 --> 00:25:32,598 Which is why we can't wait for them to fall in to find us. 489 00:25:33,455 --> 00:25:37,549 Hey. You had some aspirin in your pocket. So, here. 490 00:25:37,560 --> 00:25:40,051 I-I've never been able to take pills without water. 491 00:25:40,062 --> 00:25:41,578 Just put them in your mouth, 492 00:25:41,589 --> 00:25:44,727 tilt your chin to your throat and swallow. 493 00:25:54,027 --> 00:25:55,563 What's your wife's name? 494 00:25:55,574 --> 00:25:57,076 Cassie. 495 00:25:58,023 --> 00:25:59,187 Cassie. 496 00:26:00,833 --> 00:26:02,985 You and Cassie have kids? 497 00:26:03,043 --> 00:26:04,420 Yeah, a boy. 498 00:26:05,106 --> 00:26:07,854 Meyer. He's 18 months old. 499 00:26:08,968 --> 00:26:10,492 He's a real handful. 500 00:26:10,503 --> 00:26:12,167 Well, I bet Meyer 501 00:26:12,560 --> 00:26:15,024 will be happy to help you recuperate. 502 00:26:15,321 --> 00:26:17,023 You got kids? 503 00:26:17,369 --> 00:26:19,016 I do. 504 00:26:21,481 --> 00:26:22,816 I have two. 505 00:26:25,710 --> 00:26:27,590 A boy and a girl. 506 00:26:29,541 --> 00:26:31,417 But my son... 507 00:26:32,072 --> 00:26:34,382 He's about to leave for college. 508 00:26:34,534 --> 00:26:37,216 So he's not as cute as your 18-month-old. 509 00:26:40,673 --> 00:26:42,072 You ever been shot? 510 00:26:42,083 --> 00:26:43,352 No. 511 00:26:43,363 --> 00:26:45,127 Well... 512 00:26:47,319 --> 00:26:49,672 it's gonna feel... 513 00:26:50,036 --> 00:26:53,113 worse before we get you feeling better. 514 00:26:53,525 --> 00:26:55,721 Seems like the same is true for you. 515 00:26:56,897 --> 00:26:58,408 Nah. 516 00:26:59,278 --> 00:27:00,376 Just... 517 00:27:00,387 --> 00:27:01,788 Just something. 518 00:27:02,081 --> 00:27:03,297 A little ribby. 519 00:27:03,308 --> 00:27:04,645 Like you broke one. 520 00:27:04,656 --> 00:27:06,258 Doctor should tell us later. 521 00:27:08,760 --> 00:27:10,708 Whatever happens, 522 00:27:11,091 --> 00:27:12,740 thanks for trying to help me, 523 00:27:12,751 --> 00:27:14,514 Special Agent Tennant. 524 00:27:15,829 --> 00:27:17,595 It's Jane. 525 00:27:18,244 --> 00:27:20,779 But we're both going home to our families. 526 00:27:20,887 --> 00:27:22,755 So don't you worry about that. 527 00:27:47,954 --> 00:27:51,415 Hey, there's an opening over here. I'm gonna check it out, okay? 528 00:27:54,970 --> 00:27:56,159 We think he's headed 529 00:27:56,170 --> 00:27:59,235 to the parking area north of the Townsend campground. 530 00:27:59,246 --> 00:28:01,273 - Hold on. - I'm familiar with that trailhead. 531 00:28:01,284 --> 00:28:03,179 The road in and out is two lanes, 532 00:28:03,190 --> 00:28:04,787 dirt into the highway. 533 00:28:04,798 --> 00:28:07,020 Make sure we have barricades set up before the highway 534 00:28:07,031 --> 00:28:08,842 and agents stationed off the road 535 00:28:08,853 --> 00:28:11,990 in case he decides to abandon a car and head back into cover. 536 00:28:13,293 --> 00:28:15,107 You're doing a great job. 537 00:28:15,373 --> 00:28:16,640 Tennant would be proud. 538 00:28:16,651 --> 00:28:19,493 Does being in charge mean that you just spend all your time 539 00:28:19,504 --> 00:28:21,395 worrying that you forgot to do something? 540 00:28:21,406 --> 00:28:23,174 Only when you give a damn. 541 00:28:25,551 --> 00:28:29,355 Hey, when you were overseas, were you in charge of the field hospital? 542 00:28:29,729 --> 00:28:32,791 Oh, they insisted once I got promoted to commander. 543 00:28:32,802 --> 00:28:35,383 I was uniquely unsuited for it. 544 00:28:35,596 --> 00:28:38,952 - Why? - I have difficulty compartmentalizing. 545 00:28:39,038 --> 00:28:40,761 Whereas you are doing an amazing job 546 00:28:40,771 --> 00:28:42,967 holding a space of concern for Tennant 547 00:28:42,978 --> 00:28:45,625 and the space for the job that needs to be done. 548 00:28:45,725 --> 00:28:48,701 - I can only do one or the other. - I'm not sure that's a bad thing. 549 00:28:48,712 --> 00:28:50,601 Well, it would be today. 550 00:28:50,714 --> 00:28:53,767 Which is why you are the right man for this job. 551 00:28:56,441 --> 00:28:58,318 All right, I'm gonna get some coffee. You want some? 552 00:28:58,329 --> 00:29:00,662 Ooh, uh, tea, if you're up to boiling water. 553 00:29:00,673 --> 00:29:02,363 Oh, that's my specialty. 554 00:29:02,577 --> 00:29:04,496 - Hello, Ernie. - Hey. 555 00:29:04,507 --> 00:29:05,794 Ooh, thanks, Alex. 556 00:29:05,805 --> 00:29:07,682 Do you have limes on your tree? 557 00:29:08,234 --> 00:29:11,376 Some chili lime dressing would be great on this fruit salad. 558 00:29:11,669 --> 00:29:13,013 You're just trying to get rid of me. 559 00:29:13,024 --> 00:29:15,642 Yes, but I also really like chili lime dressing. 560 00:29:19,309 --> 00:29:22,338 So, the last case that Agent Anton worked, 561 00:29:22,349 --> 00:29:26,087 he goes to meet a contact to buy some hijacked Navy equipment. 562 00:29:26,098 --> 00:29:28,925 Yeah. Investigators were sure the contact worked for Harriman, 563 00:29:28,936 --> 00:29:31,316 but they never got to ask him because he disappeared. 564 00:29:31,327 --> 00:29:34,196 - Well, the equipment's gone, too. - Stolen. Yeah. 565 00:29:34,207 --> 00:29:37,144 No. I mean gone-gone. Not in the world anywhere. 566 00:29:37,284 --> 00:29:38,999 There were high-end servers on that truck. 567 00:29:39,010 --> 00:29:41,608 I looked for them on the web, and they do not exist. 568 00:29:41,619 --> 00:29:42,939 - Meaning? - Meaning if he stole them... 569 00:29:42,949 --> 00:29:45,003 Oh! Wow. You move quietly. 570 00:29:45,014 --> 00:29:47,504 Always. If he stole them he wanted to sell them. 571 00:29:47,515 --> 00:29:49,931 Their digital footprint should be out there. 572 00:29:49,942 --> 00:29:51,610 But it's not. 573 00:29:52,704 --> 00:29:55,332 But did they investigate the disappearance of the contact? 574 00:29:55,343 --> 00:29:57,886 They tried, since they thought he was the killer. 575 00:29:57,897 --> 00:30:00,555 They assumed he fled to avoid federal prison. 576 00:30:00,841 --> 00:30:04,532 - What if he didn't? - Coconspirator gone. Stolen goods gone. 577 00:30:04,633 --> 00:30:07,531 Harriman got rid of anything that would tie him to the crime. 578 00:30:07,542 --> 00:30:10,305 So we have a missing guy and a missing truck. 579 00:30:10,883 --> 00:30:14,988 One of these has to be able to help us figure out what really happened. 580 00:30:42,832 --> 00:30:44,400 What was I supposed to do? 581 00:30:44,411 --> 00:30:46,453 He was saying the worst things to her. 582 00:30:46,464 --> 00:30:47,865 Tell the bus driver. 583 00:30:47,876 --> 00:30:49,831 All he cares about is us drinking sugary liquids 584 00:30:49,842 --> 00:30:51,307 and spilling them on the seats. 585 00:30:51,318 --> 00:30:53,886 And apparently kids who punch other kids. 586 00:30:54,640 --> 00:30:57,892 Look, Janie, I understand. 587 00:30:57,903 --> 00:31:00,727 I joined the military to be on the side of right. 588 00:31:00,738 --> 00:31:04,623 But there are good fights and there are ones that just aren't worth it. 589 00:31:04,634 --> 00:31:06,116 This one was worth it. 590 00:31:06,127 --> 00:31:08,202 What if you'd told the kid to stop 591 00:31:08,213 --> 00:31:09,855 and then sat next to Dottie? 592 00:31:09,866 --> 00:31:12,339 He'd pick on her every time I'm not around. 593 00:31:12,350 --> 00:31:14,218 Yes, probably. 594 00:31:14,407 --> 00:31:17,677 And because you punched him, you're suspended. 595 00:31:18,278 --> 00:31:20,280 So who's gonna help her tomorrow? 596 00:31:22,401 --> 00:31:23,844 So... 597 00:31:24,943 --> 00:31:26,383 next time, 598 00:31:26,394 --> 00:31:28,103 what could you do? 599 00:31:29,048 --> 00:31:33,092 Tell him to stick his lunch box up his nose then sit next to Dottie. 600 00:31:34,227 --> 00:31:36,529 I see no flaw in that plan. 601 00:31:36,752 --> 00:31:38,887 Helping Dottie only if it doesn't get me in trouble 602 00:31:38,898 --> 00:31:40,277 doesn't seem very heroic. 603 00:31:40,288 --> 00:31:43,887 Maybe not, but sometimes you have to think about yourself, Jane. 604 00:31:44,100 --> 00:31:45,620 That's what mom did. 605 00:31:45,631 --> 00:31:47,444 Just thought about herself. 606 00:31:50,357 --> 00:31:51,478 Hey. 607 00:31:52,413 --> 00:31:54,734 - Does it hurt? - Medium to low. 608 00:31:54,745 --> 00:31:56,422 Does it look awful? 609 00:31:56,433 --> 00:31:58,084 You could never look awful. 610 00:32:17,973 --> 00:32:19,860 Nothing here. Let's circle back. 611 00:32:19,871 --> 00:32:21,106 Copy. 612 00:32:52,370 --> 00:32:53,748 Thank God. 613 00:33:06,844 --> 00:33:09,130 - I don't see him. - Did he take the keys from his hostage? 614 00:33:09,141 --> 00:33:11,847 No, she still has them, so he still needs a car. 615 00:33:11,858 --> 00:33:13,189 - Let's draw him out. - Wait. 616 00:33:13,200 --> 00:33:16,224 - Did he see you on the trail back there? - I don't think so. 617 00:33:16,235 --> 00:33:17,669 Just in case. 618 00:33:19,366 --> 00:33:21,100 Be careful, okay? 619 00:33:21,179 --> 00:33:23,811 Says the woman who just got knocked unconscious. 620 00:33:23,822 --> 00:33:27,839 Okay, well, feel free to get knocked unconscious. Just nothing worse. 621 00:33:27,993 --> 00:33:29,434 Okay. 622 00:33:30,049 --> 00:33:31,465 Keys. 623 00:33:54,501 --> 00:33:55,935 Give me the keys. 624 00:33:57,636 --> 00:33:59,904 Federal agents. Give me the gun. 625 00:34:02,308 --> 00:34:03,579 Hands. 626 00:34:06,519 --> 00:34:08,626 Now can we get your head looked at? 627 00:34:13,853 --> 00:34:16,810 Meyer's gonna make you a kick-ass thank-you card. 628 00:34:18,178 --> 00:34:20,447 I'll be sure to put it on my fridge. 629 00:34:20,458 --> 00:34:23,820 I totally understand why Agent Anton called you all the time. 630 00:34:24,175 --> 00:34:26,721 Well, he helped me as much as I helped him. 631 00:34:27,146 --> 00:34:28,514 So did you. 632 00:34:29,020 --> 00:34:30,476 You know... 633 00:34:31,918 --> 00:34:34,255 if it wasn't for your magic vest, 634 00:34:34,266 --> 00:34:37,460 you would have been stuck in that tube for a very long time. 635 00:34:38,750 --> 00:34:39,919 Thank you. 636 00:34:43,088 --> 00:34:45,323 I have her here for you. 637 00:34:47,825 --> 00:34:49,978 - Hello? - Ah, so glad you're okay. 638 00:34:49,989 --> 00:34:51,873 - Is she okay? - Is that Alex? 639 00:34:51,884 --> 00:34:54,433 Yeah, we've been having lunch. 640 00:34:54,444 --> 00:34:56,404 Are you really okay? 641 00:34:56,415 --> 00:34:58,517 I'm okay enough, baby. 642 00:34:58,764 --> 00:35:00,768 - Are you on the way home? - Soon. 643 00:35:00,779 --> 00:35:02,933 But I think Ernie needs to talk to me. 644 00:35:03,663 --> 00:35:05,998 - You need to talk to her? - I do. 645 00:35:06,899 --> 00:35:09,535 Oh, okay. Bye, Mom. 646 00:35:10,097 --> 00:35:11,465 I love you. 647 00:35:11,577 --> 00:35:13,345 I love you. 648 00:35:15,000 --> 00:35:18,919 Hey. So Boom-Boom, Chase and I think we figured out the Seattle case. 649 00:35:22,255 --> 00:35:23,822 All right, thanks. 650 00:35:24,155 --> 00:35:26,091 I need you to take me to Harriman. 651 00:35:30,895 --> 00:35:34,068 I would hug you, but it looks like you hurt all over. 652 00:35:34,079 --> 00:35:35,937 - Kind of do. - Yeah, okay. 653 00:35:35,948 --> 00:35:37,715 It's good to have you back, boss. 654 00:35:37,726 --> 00:35:39,080 Has he said anything? 655 00:35:39,091 --> 00:35:40,649 Nothing helpful. 656 00:35:45,403 --> 00:35:47,469 Special Agent Tennant. You look 657 00:35:47,480 --> 00:35:50,950 like no amount of detergent will get the stains out of that shirt. 658 00:35:53,945 --> 00:35:57,178 Before you go face all those charges on hijacking and grand theft, 659 00:35:57,189 --> 00:35:58,790 I just wanted you to know 660 00:35:59,350 --> 00:36:01,583 we figured out what happened in Seattle. 661 00:36:03,368 --> 00:36:04,470 I'm ready to go. 662 00:36:04,481 --> 00:36:06,555 Turns out the guy you sent to meet Agent Anton 663 00:36:06,566 --> 00:36:08,358 had satellite radio. 664 00:36:08,467 --> 00:36:10,236 We were able to track his car. 665 00:36:10,794 --> 00:36:15,030 The night Anton disappeared, that same car ended up in a lake 666 00:36:15,041 --> 00:36:16,876 12 miles outside of Seattle. 667 00:36:17,120 --> 00:36:19,483 Dude must have been a terrible driver. 668 00:36:19,494 --> 00:36:20,815 Dive teams are on their way. 669 00:36:20,826 --> 00:36:23,882 I'm guessing your co-conspirator's body is in that car. 670 00:36:24,433 --> 00:36:26,075 Agent Anton's, too. 671 00:36:26,086 --> 00:36:28,076 Doesn't have anything to do with me. 672 00:36:28,087 --> 00:36:29,947 You have managed to stay off the radar. 673 00:36:29,958 --> 00:36:32,213 Never had a cell phone tied to you. 674 00:36:32,224 --> 00:36:34,607 But it turns out one burner phone 675 00:36:34,880 --> 00:36:36,418 pinged off the tower where Anton's 676 00:36:36,429 --> 00:36:38,151 was pinging the night he disappeared. 677 00:36:38,162 --> 00:36:41,256 That doesn't seem helpful to you. 678 00:36:41,267 --> 00:36:42,317 Yeah. 679 00:36:44,637 --> 00:36:47,093 That burner phone went dark the same night. 680 00:36:47,786 --> 00:36:50,013 But we looked for every burner phone that went live 681 00:36:50,024 --> 00:36:53,091 that evening in the Seattle area. And one... 682 00:36:54,333 --> 00:36:56,235 pinged near the lake. 683 00:36:57,129 --> 00:36:59,575 Now, when we get footage of that burner's purchase, 684 00:36:59,586 --> 00:37:02,961 I know it'll be you buying it. And that puts you at the scene. 685 00:37:05,771 --> 00:37:08,408 Back in the helicopter you offered me a deal. 686 00:37:10,248 --> 00:37:13,187 I'm sure you're smart enough to know that that's not gonna happen. 687 00:37:13,198 --> 00:37:15,002 I'll tell you where the hijacked stuff is. 688 00:37:15,013 --> 00:37:16,822 Oh, we'll find it without your help. 689 00:37:16,833 --> 00:37:19,768 And since you killed a marshal on your transport detail, 690 00:37:19,871 --> 00:37:21,830 I am sure that his family will be happy to know 691 00:37:21,841 --> 00:37:23,843 that I will go wherever I have to go 692 00:37:23,854 --> 00:37:26,189 to testify against you. 693 00:37:38,610 --> 00:37:40,541 Did I miss an office party? 694 00:37:41,393 --> 00:37:43,369 We just wanted to make sure you were okay. 695 00:37:43,380 --> 00:37:45,793 Now that we've seen you, though, I'm not sure the answer is yes. 696 00:37:45,804 --> 00:37:48,888 Ah, Tennant laughs in the face of small cuts and scrapes. 697 00:37:48,899 --> 00:37:52,256 And what looks like a pretty big bruise from direct gunfire. 698 00:37:52,516 --> 00:37:54,246 Right in the vest, .40 cal. 699 00:37:54,300 --> 00:37:58,099 That and falling in a lava tube... That's a lot for one day. 700 00:37:58,110 --> 00:37:59,968 Do you need something to eat or a ride home? 701 00:37:59,979 --> 00:38:01,320 No, I'm okay. 702 00:38:01,331 --> 00:38:03,457 I-I promise, I'm fine. 703 00:38:03,468 --> 00:38:05,529 The dive team called from Seattle 704 00:38:05,540 --> 00:38:07,507 while you were on the drive back and 705 00:38:07,593 --> 00:38:10,242 they found two bodies in the car in the lake. 706 00:38:10,335 --> 00:38:12,765 It's a good chance one of them was Anton's. 707 00:38:13,445 --> 00:38:14,780 Good. 708 00:38:14,987 --> 00:38:16,889 His family can finally get some closure. 709 00:38:17,049 --> 00:38:18,984 And you too, boss. 710 00:38:19,645 --> 00:38:22,996 Yeah. And me too. 711 00:38:29,475 --> 00:38:31,138 Thank you. 712 00:38:31,163 --> 00:38:34,117 No, we're just doing our jobs, boss. 713 00:38:35,694 --> 00:38:37,329 It's a nice sentiment. 714 00:38:38,809 --> 00:38:41,078 But that's not what this was. 715 00:38:41,213 --> 00:38:42,981 And all of you know it. 716 00:38:49,454 --> 00:38:51,635 Everybody should go home now. 717 00:38:59,271 --> 00:39:01,704 Alex, calm down. She's almost home. 718 00:39:02,157 --> 00:39:04,372 - How do you know that? - I can't say. 719 00:39:04,383 --> 00:39:05,966 Meaning she's not almost home 720 00:39:05,977 --> 00:39:08,634 and you're just pacifying me with vague banalities. 721 00:39:08,645 --> 00:39:10,373 No, meaning she's almost home. 722 00:39:10,384 --> 00:39:12,852 It's just that the way I know that is... 723 00:39:13,391 --> 00:39:15,026 technically illegal. 724 00:39:19,090 --> 00:39:20,315 Mom. 725 00:39:21,469 --> 00:39:22,549 Hey. 726 00:39:22,674 --> 00:39:23,968 Hey. 727 00:39:26,984 --> 00:39:29,620 That's not what you were wearing when you left. 728 00:39:30,513 --> 00:39:31,559 Oh. 729 00:39:31,913 --> 00:39:32,960 It's not? 730 00:39:32,971 --> 00:39:34,173 Ah... 731 00:40:00,250 --> 00:40:05,250 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 54647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.