Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,040
.
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,040
.
3
00:00:08,760 --> 00:00:10,960
Call the guinea pigs, would you?
4
00:00:33,000 --> 00:00:35,680
I don't know what you're
talking about. Yes, you do!
5
00:00:35,680 --> 00:00:38,400
You've been the same since
we got here, staring at her.
6
00:00:39,200 --> 00:00:42,720
It's rubbish. This whole thing
is just messing with your head.
7
00:00:42,720 --> 00:00:44,840
WOMAN: Alex says it's pill time.
8
00:00:46,600 --> 00:00:48,680
Have you seen Amy?
9
00:00:58,440 --> 00:01:02,080
Amy. I don't like what
they're doing to me.
10
00:01:02,080 --> 00:01:04,760
What are they doing to you?
Come for my fix, Doctor.
11
00:01:04,760 --> 00:01:07,320
Uh...there you go, Shauna.
12
00:01:28,080 --> 00:01:29,920
What are you doing in here?
13
00:01:29,920 --> 00:01:33,560
Hello, Adam. I'm looking for Amy.
Time for the happy pills.
14
00:01:33,560 --> 00:01:35,440
Oh, God.
15
00:01:44,000 --> 00:01:46,200
Pizza.
Oh, gorgeous.
16
00:01:46,200 --> 00:01:49,520
Yeah, I suppose so, and I wanna go
and buy some paint. Really? Yeah.
17
00:01:49,520 --> 00:01:53,960
Could everybody make sure they
take their pills before they eat?
18
00:01:53,960 --> 00:01:57,640
OK, there's plenty for everyone.
Dane. Thanks.
19
00:01:57,640 --> 00:01:59,680
What have you got for me?
Pizza.
20
00:01:59,680 --> 00:02:01,480
Is that all?
And a kiss.
21
00:02:19,600 --> 00:02:22,760
Hi. I ordered a takeaway. Hathaway.
OK.
22
00:02:24,960 --> 00:02:28,800
"Pilau rice, lamb pasanda, chicken
vindaloo. Don't spare the spices."
23
00:02:28,800 --> 00:02:30,560
Perfect.
24
00:02:42,400 --> 00:02:44,440
Who's that?
Er...
25
00:02:45,480 --> 00:02:48,240
Here we go. I've given you
free cucumber raita.
26
00:02:48,240 --> 00:02:50,400
Free raita. Excellent. Thank you.
27
00:02:51,480 --> 00:02:53,520
Keep the change.
Thank you.
28
00:02:57,400 --> 00:03:00,040
So this man wakes up
in a terrible state
29
00:03:00,040 --> 00:03:02,240
and he calls his psychiatrist
and says,
30
00:03:02,240 --> 00:03:04,400
"I need to come and see you
right away."
31
00:03:04,840 --> 00:03:08,280
When he gets there he says,
"I had the most terrible dream.
32
00:03:08,280 --> 00:03:11,200
I dreamt that I raped my mother,
I killed my wife
33
00:03:11,200 --> 00:03:13,200
and seduced my daughter.
34
00:03:13,200 --> 00:03:15,480
And I called you
the second I woke up
35
00:03:15,480 --> 00:03:19,560
and then I had a piece of toast and
some coffee and came straight here."
36
00:03:19,560 --> 00:03:22,440
The shrink says,
"What? Call that a breakfast?"
37
00:03:27,480 --> 00:03:30,840
Oh, well. Is suppose
it is a psychiatrist's joke.
38
00:03:30,840 --> 00:03:33,120
Or a Jewish psychiatrist's joke.
39
00:03:33,120 --> 00:03:36,320
Well, I thought it was funny,
in a gentle sort of way.
40
00:03:36,320 --> 00:03:38,120
I'm going to bed.
41
00:03:43,240 --> 00:03:45,520
(SIGHS) Can we watch some TV?
42
00:04:17,080 --> 00:04:19,120
(NOISE OUTSIDE DOOR)
43
00:04:21,360 --> 00:04:23,280
(DOOR OPENS)
44
00:04:31,320 --> 00:04:33,400
What happened?
45
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
She was just lying there.
46
00:04:37,000 --> 00:04:39,280
He was here first. I just got here.
47
00:04:56,360 --> 00:04:58,200
Morning, sir.
Morning.
48
00:05:04,240 --> 00:05:06,640
Morning, sir.
What have we got?
49
00:05:06,640 --> 00:05:08,800
One deceased damsel,
name of Amy Katz.
50
00:05:08,800 --> 00:05:11,000
Theology student, Wolsey College.
51
00:05:11,000 --> 00:05:13,800
Why was she in the
Dean's lodgings at Beaumont College
52
00:05:13,800 --> 00:05:16,400
three weeks before term begins?
I'll get to that.
53
00:05:16,400 --> 00:05:19,400
Amy's body was on the ground
below the room she was sleeping in.
54
00:05:19,400 --> 00:05:23,640
Cause of death is a
blow to the skull by a rock hitting
the head or the head hitting a rock.
55
00:05:23,640 --> 00:05:27,040
Suicide? Dr Hobson is consulting
the cadaver even now.
56
00:05:27,040 --> 00:05:30,640
You're very chipper this morning,
James. I'm crying inside.
57
00:05:30,640 --> 00:05:32,480
So, what WAS she doing here?
58
00:05:32,480 --> 00:05:36,680
College hired out the lodgings
to a pharmaceutical company
for a drug trial.
59
00:05:36,680 --> 00:05:38,920
Amy was a participant.
What kind of drug trial?
60
00:05:38,920 --> 00:05:40,680
New anti-depressant.
61
00:05:40,680 --> 00:05:43,080
The trial's being supervised
by Dr Alex Gansa,
62
00:05:43,080 --> 00:05:45,080
psychiatry professor at the college.
63
00:05:45,080 --> 00:05:47,720
He lives in Summertown.
Where is he now?
64
00:05:48,680 --> 00:05:50,880
The other participants
are in their rooms
65
00:05:50,880 --> 00:05:53,960
but the college want to know
when we're going to let them out.
66
00:05:53,960 --> 00:05:57,040
Let's let the blood dry first, eh?
So, who are the others?
67
00:05:57,040 --> 00:05:59,160
Two students. Well, one now.
68
00:05:59,160 --> 00:06:01,720
Two kids from town,
work in a warehouse.
69
00:06:01,720 --> 00:06:05,600
An ex-soldier, currently unemployed,
and a dog-walker sans dogs.
70
00:06:05,880 --> 00:06:10,720
Strange mix. Right, you talk to
Dr Gansa. I'll talk to Dr Hobson.
71
00:06:12,960 --> 00:06:15,160
What?
No. Nothing.
72
00:06:30,600 --> 00:06:32,320
Laura.
73
00:06:37,160 --> 00:06:39,120
Theology student.
74
00:06:39,920 --> 00:06:42,080
Seems rather...
Quaint. Yes.
75
00:06:42,400 --> 00:06:45,120
Studying God
in this city of atheists.
76
00:06:46,640 --> 00:06:48,320
And that was her room, hm?
77
00:06:48,320 --> 00:06:50,880
Yeah. But there are no signs
of a struggle there.
78
00:06:50,880 --> 00:06:54,000
No defence-wounds on her,
nothing under the fingernails.
79
00:06:54,000 --> 00:06:56,760
Just the blunt-force trauma
to the left parietal.
80
00:06:56,760 --> 00:06:59,160
Still, the fall alone
would have been enough to -
81
00:06:59,160 --> 00:07:02,960
But don't ask me if it's suicide
or murder because I don't know.
82
00:07:03,400 --> 00:07:05,640
Right.
83
00:07:05,640 --> 00:07:08,320
Time of death?
About four hours ago.
84
00:07:09,320 --> 00:07:11,400
Give or take an hour.
85
00:07:11,400 --> 00:07:13,760
You OK, Laura?
Me?
86
00:07:14,400 --> 00:07:17,440
Here, with a lovely young body
cut off in its prime?
87
00:07:17,440 --> 00:07:19,680
Happy as Larry (!)
88
00:07:21,000 --> 00:07:23,720
What do you know
about this Dr Gansa?
89
00:07:23,720 --> 00:07:26,240
Nothing much.
Supposed to be brilliant.
90
00:07:32,120 --> 00:07:35,880
I'm running a trial on
a psychotropic drug called Ketarex.
91
00:07:35,880 --> 00:07:38,520
Plowden Pharmaceuticals
provided the funds.
92
00:07:38,520 --> 00:07:41,480
I designed the trial
and selected the participants.
93
00:07:41,480 --> 00:07:44,440
Selected them how?
I asked for volunteers
94
00:07:44,440 --> 00:07:49,920
by putting up posters
in the local hospitals and the
university Psychiatry department.
95
00:07:49,920 --> 00:07:53,200
What's Ketarex supposed to do?
It's an anti-depressant,
96
00:07:53,200 --> 00:07:55,680
the active ingredient
in which is ketamine.
97
00:07:55,680 --> 00:07:57,960
Ketamine's a Class C drug.
It's illegal.
98
00:07:57,960 --> 00:08:01,640
Unless it's prescribed by a doctor.
One of which I am.
99
00:08:04,440 --> 00:08:07,640
The National Institute of Health
ran a trial in the US
100
00:08:07,640 --> 00:08:11,840
that showed spectacular improvements
in terminally-depressed patients.
101
00:08:11,840 --> 00:08:15,520
I'm working with Plowden to see
if that success can be replicated.
102
00:08:15,520 --> 00:08:18,680
The people you selected
are suffering from depression?
103
00:08:18,680 --> 00:08:22,600
Some did, some didn't.
And how did this "trial" work?
104
00:08:22,600 --> 00:08:25,320
Apart from not working very well,
obviously.
105
00:08:27,880 --> 00:08:31,640
The trialists were paid to stay
for a week while they took the drug.
106
00:08:31,640 --> 00:08:34,760
This is day six.
I was here 18 hours a day.
107
00:08:34,760 --> 00:08:37,800
My research assistant,
Bethan Vickery, day and night.
108
00:08:37,800 --> 00:08:41,280
We monitored the participants'
mental and physical wellbeing.
109
00:08:41,280 --> 00:08:44,360
They were also encouraged
to record their...
110
00:08:45,920 --> 00:08:49,640
..thoughts, feelings, sensations
direct to a roving camera
111
00:08:49,640 --> 00:08:51,880
and also in a confidential
video booth.
112
00:08:51,880 --> 00:08:54,880
Could the Ketarex have contributed
to Amy's death?
113
00:08:57,040 --> 00:08:59,200
Sorry, you're an odd policeman.
114
00:08:59,200 --> 00:09:01,600
I mean, you...
You're odd FOR a policeman.
115
00:09:01,600 --> 00:09:04,080
Is this a second career, perhaps?
116
00:09:04,080 --> 00:09:06,120
We're talking about YOU.
117
00:09:06,120 --> 00:09:08,960
Could the drug
have contributed to her death?
118
00:09:10,640 --> 00:09:13,040
I've no idea.
119
00:09:13,040 --> 00:09:16,920
Then do you know of any reason
why she might have wanted
to kill herself?
120
00:09:16,920 --> 00:09:19,760
DID she kill herself?
We don't know.
121
00:09:19,760 --> 00:09:22,480
Well, then, my speculation
won't help you.
122
00:09:31,640 --> 00:09:33,920
Laura Hobson was very odd.
123
00:09:34,280 --> 00:09:36,640
She didn't know the dead girl,
did she?
124
00:09:36,640 --> 00:09:39,320
Gerard Manley Hopkins,
the unhappy priest.
125
00:09:39,320 --> 00:09:41,280
One poem underlined.
126
00:09:42,680 --> 00:09:45,600
"O, the mind
Mind has mountains
127
00:09:45,600 --> 00:09:47,600
Cliffs of fall
128
00:09:47,600 --> 00:09:50,400
Hold them cheap
May who ne'er hung there"
129
00:09:51,040 --> 00:09:53,080
Sounds like she was suicidal.
130
00:09:53,360 --> 00:09:56,920
My speculation won't help you.
Very funny.
131
00:09:56,920 --> 00:09:59,120
Tell us about the ketamine.
132
00:09:59,560 --> 00:10:02,800
As far as I know, it's either
used as a horse anaesthetic
133
00:10:02,800 --> 00:10:06,840
or a drug of choice at raves.
And given that Amy wasn't a horse...
134
00:10:06,840 --> 00:10:10,000
She could have been high.
They all could.
135
00:10:10,000 --> 00:10:13,520
Right, you get the statements.
I'll find out about the film.
136
00:10:21,200 --> 00:10:23,400
Oh, no,
Amy would never kill herself.
137
00:10:23,400 --> 00:10:26,960
It must have been
someone in this house. One of us.
138
00:10:26,960 --> 00:10:29,000
Do you have any suspicions, Shauna?
139
00:10:29,000 --> 00:10:31,200
I really don't want to speculate.
140
00:10:31,200 --> 00:10:33,480
Yes, you do.
Go on, knock yourself out.
141
00:10:34,040 --> 00:10:38,520
Him with the beard. Dane. Creepy.
142
00:10:38,520 --> 00:10:41,920
Did you hear anything in the night?
Not until the sirens.
143
00:10:41,920 --> 00:10:45,760
The cops. You lot.
What about Amy? Impressions?
144
00:10:48,320 --> 00:10:50,480
I've been through some bad stuff.
145
00:10:52,160 --> 00:10:55,000
I got a way about me
makes people nervous.
146
00:10:55,000 --> 00:10:59,000
But not Amy. When she talked to you,
she looked you in the eye.
147
00:10:59,440 --> 00:11:01,680
Did she seem happy in herself?
148
00:11:01,680 --> 00:11:04,280
Do you mean was she crazy? No.
149
00:11:04,680 --> 00:11:07,880
No reason to kill herself, then,
that you could discern?
150
00:11:08,640 --> 00:11:11,840
Well, she was under quite a bit
of pressure. Work? Exams?
151
00:11:12,880 --> 00:11:14,640
People.
152
00:11:14,640 --> 00:11:17,480
But I don't want to name names.
Sure you do.
153
00:11:20,440 --> 00:11:23,880
That townie, Jack Collins,
wouldn't leave her alone.
154
00:11:25,040 --> 00:11:29,280
I was thirsty.
I came down to get a drink and
that's when I saw Adam Douglas.
155
00:11:29,280 --> 00:11:31,040
What was he doing?
156
00:11:31,040 --> 00:11:33,240
He was outside, all freaked out.
157
00:11:33,240 --> 00:11:37,520
Then he knelt down.
I went to the window and
that's when I saw Amy lying there.
158
00:11:37,520 --> 00:11:40,040
Adam was beside her,
just touching her.
159
00:11:40,040 --> 00:11:43,040
I went outside, he shouted
at me that it was all my fault.
160
00:11:43,040 --> 00:11:46,720
What did he mean by that?
I've no idea. He's cracked.
161
00:11:48,280 --> 00:11:50,800
Did you like Amy?
162
00:11:50,800 --> 00:11:53,800
I didn't really pay her
much attention, to be honest.
163
00:11:53,800 --> 00:11:56,920
What woke you, Jack?
I said I was thirsty.
164
00:11:57,520 --> 00:11:59,720
I'd had a long night.
165
00:12:00,280 --> 00:12:02,920
Doing what?
He was doing me all night,
166
00:12:02,920 --> 00:12:05,600
until he came downstairs
to get me a drink.
167
00:12:05,600 --> 00:12:08,160
So...Jack's your boyfriend?
168
00:12:08,160 --> 00:12:10,160
No, I'll screw anything that moves.
169
00:12:11,160 --> 00:12:13,600
Course he's my boyfriend.
170
00:12:13,600 --> 00:12:16,600
I heard he liked Amy.
Well, that's rubbish.
171
00:12:16,600 --> 00:12:18,360
Did you like her?
172
00:12:18,360 --> 00:12:21,960
She's OK. I mean, she wanted you
to like her, didn't she?
173
00:12:27,040 --> 00:12:30,720
What happened?
She was just lying there.
174
00:12:31,720 --> 00:12:33,960
He was here first. I just got here.
175
00:12:34,800 --> 00:12:37,480
That's how I found her.
Why were you outside?
176
00:12:37,480 --> 00:12:40,680
I was woken by them shouting.
I grabbed the camera and ran.
177
00:12:40,680 --> 00:12:44,000
It was instinctive. Dr Gansa
told me to record everything.
178
00:12:44,360 --> 00:12:46,520
I'm sorry. It must seem ghoulish.
179
00:12:50,160 --> 00:12:52,440
I suppose it is
a psychiatrist's joke.
180
00:12:52,440 --> 00:12:54,440
Or a Jewish psychiatrist's joke.
181
00:12:54,440 --> 00:12:57,600
Well, I thought it was funny,
in a gentle sort of way.
182
00:12:57,600 --> 00:12:59,400
I'm going to bed. Good night.
183
00:13:05,160 --> 00:13:07,480
Can we watch some TV?
184
00:13:09,520 --> 00:13:13,080
What about the footage from
the video booth? Is that here, too?
185
00:13:13,080 --> 00:13:16,320
Yes, but it's confidential.
Only Dr Gansa can access it.
186
00:13:16,920 --> 00:13:19,080
How long have you been
working for him?
187
00:13:19,080 --> 00:13:21,800
Four years. My postgrad studies.
Long time.
188
00:13:21,800 --> 00:13:26,280
I'm one of those sad people -
the perpetual student. (KNOCKING)
189
00:13:26,280 --> 00:13:28,040
Ah, Alex.
Bethan.
190
00:13:28,040 --> 00:13:30,520
We'll take it from here.
What's going on?
191
00:13:30,520 --> 00:13:34,440
Inspector Lewis? I'm Julius Fisher.
I run the Psychiatry department.
192
00:13:34,440 --> 00:13:38,880
How can I help you?
The film footage, it belongs
to Plowden Pharmaceuticals.
193
00:13:38,880 --> 00:13:42,440
It doesn't matter.
It could be relevant to our inquiry.
194
00:13:42,440 --> 00:13:46,280
This is a clinical trial
and its participants have a right
to privacy.
195
00:13:46,280 --> 00:13:49,640
Doctor-patient confidentiality.
I take it you've heard of that.
196
00:13:49,640 --> 00:13:52,880
I can't allow you to use
what could just be a tragic accident
197
00:13:52,880 --> 00:13:55,360
as an excuse
to trample patients' rights.
198
00:13:56,920 --> 00:13:59,280
(They think they've found
a murder weapon.)
199
00:14:00,440 --> 00:14:02,600
No accident. She was murdered.
200
00:14:02,600 --> 00:14:04,720
Right, this room is off limits.
201
00:14:04,720 --> 00:14:07,160
If anybody tries to come in,
arrest them.
202
00:14:12,840 --> 00:14:15,080
Laura? Are you sure about this?
203
00:14:15,320 --> 00:14:17,400
Here's your murder weapon.
204
00:14:17,400 --> 00:14:19,160
It's clean.
205
00:14:19,600 --> 00:14:22,400
Microscopic traces
of blood and hair.
206
00:14:23,040 --> 00:14:25,360
Is it too much
to hope for fingerprints?
207
00:14:25,360 --> 00:14:28,960
Sorry. It was wiped clean and
then hidden beneath other rocks.
208
00:14:29,840 --> 00:14:32,160
Your killer battered Amy to death
209
00:14:32,160 --> 00:14:35,240
and then did everything possible
to conceal the act.
210
00:14:36,360 --> 00:14:38,400
See you back at the station.
211
00:14:44,880 --> 00:14:49,800
BETHAN: Each day's film is filed by
date, each booth recording by name
of participant.
212
00:14:49,800 --> 00:14:53,320
Is this computer the only place
the footage is stored? Yes.
213
00:14:53,320 --> 00:14:56,280
Though Dr Gansa can access it
from his office or home.
214
00:14:56,280 --> 00:14:58,320
OK. I'll do a memory jump.
215
00:14:58,800 --> 00:15:01,040
Have you seen it all? The footage?
216
00:15:01,040 --> 00:15:05,560
What I shot, yes. Though it was
rather in one eye, out the other,
as it were.
217
00:15:05,560 --> 00:15:07,480
The video booth stuff, no.
218
00:15:07,480 --> 00:15:09,880
That's between
doctor and patient. Private.
219
00:15:09,880 --> 00:15:11,840
Which is how I think it should stay.
220
00:15:11,840 --> 00:15:15,320
Amy's dead.
It can hardly hurt her any more.
221
00:15:16,680 --> 00:15:21,000
On the film footage,
Amy's last seen alive at 9pm.
222
00:15:21,000 --> 00:15:24,680
And the body was found
at 5:27 the next morning.
223
00:15:24,680 --> 00:15:29,240
Time of death? Three or four hours
before that. You find anything?
224
00:15:29,240 --> 00:15:33,400
Adam and Jack were awake early.
Both had the hots for Amy,
though Jack denies it.
225
00:15:33,400 --> 00:15:37,720
He says he was
having sex with Karen all night,
which she was happy to confirm.
226
00:15:37,720 --> 00:15:42,000
Dog-walker, Shauna,
thinks ex-soldier, Dane, is creepy
and therefore he did it.
227
00:15:42,000 --> 00:15:43,760
Dane says he was asleep.
228
00:15:43,760 --> 00:15:46,240
Basically, any of them
could have done it.
229
00:15:46,240 --> 00:15:48,800
Even Bethan the film-maker.
230
00:15:53,560 --> 00:15:56,640
Easiest thing in the world
to invite Amy out
231
00:15:56,640 --> 00:15:59,680
for a moonlight walk in the garden,
bash her head in,
232
00:15:59,680 --> 00:16:02,800
then go back to bed and wait
for the body to be discovered.
233
00:16:02,800 --> 00:16:04,840
And all for a drug.
234
00:16:05,760 --> 00:16:08,360
Take a pill and
all your problems disappear.
235
00:16:08,360 --> 00:16:10,400
(CRASHING, SHOUTING)
236
00:16:14,360 --> 00:16:15,400
(GROANS)
237
00:16:17,560 --> 00:16:19,800
Hey!
238
00:16:20,120 --> 00:16:21,960
Enough!
239
00:16:23,720 --> 00:16:26,960
You just hit a woman. And worse,
you hit a police officer.
240
00:16:26,960 --> 00:16:30,400
It was an accident. That nutcase
jumped me. He's out of control.
241
00:16:30,400 --> 00:16:32,800
He's the one who got assaulted.
Lock HIM up.
242
00:16:32,800 --> 00:16:35,000
It's nothing, all right?
He's a wimp.
243
00:16:35,000 --> 00:16:36,840
Get Gansa to take a look at him.
244
00:16:36,840 --> 00:16:39,680
The rest of you go back
to your rooms! For how long?
245
00:16:39,680 --> 00:16:43,520
You pushed me! Stop pushing me. I'm
sick of this place.
246
00:16:43,520 --> 00:16:48,120
We'll get to you as soon as we can.
Please, just stay in your rooms.
247
00:16:48,120 --> 00:16:49,920
(MOBILE RINGS)
248
00:16:51,960 --> 00:16:53,760
Yeah, Lewis.
249
00:16:54,680 --> 00:16:56,520
Right. I'm on my way.
250
00:16:56,800 --> 00:16:59,160
Amy's father,
come to identify the body.
251
00:17:07,040 --> 00:17:10,680
There's a fight going on outside
your room but you don't come out.
252
00:17:10,680 --> 00:17:12,960
I've seen enough fights, thanks.
253
00:17:12,960 --> 00:17:15,480
Adam and Jack, they're young.
Let 'em fight.
254
00:17:15,480 --> 00:17:19,240
So you know who it was. D'you know
what it was about? Amy, of course.
255
00:17:20,000 --> 00:17:22,800
If I was younger, I might have
fought over her too.
256
00:17:22,800 --> 00:17:24,880
But not now.
No.
257
00:17:25,640 --> 00:17:27,480
Not now.
258
00:17:38,640 --> 00:17:40,640
She was my daughter.
259
00:17:41,280 --> 00:17:42,600
I'm sorry.
260
00:17:42,600 --> 00:17:44,720
At least this time there's a body.
261
00:17:45,360 --> 00:17:46,880
Sir?
262
00:17:46,880 --> 00:17:49,920
Her brother, Matthew, died this year
in Afghanistan.
263
00:17:49,920 --> 00:17:54,440
In his case, I was
told that what was left of his body
wasn't worth seeing.
264
00:17:55,680 --> 00:17:57,720
Were he and Amy close?
265
00:17:58,600 --> 00:18:00,040
Yes.
266
00:18:01,240 --> 00:18:04,480
Did you know she was taking part
in this drug trial?
267
00:18:05,280 --> 00:18:10,480
No. But I encouraged
her to do as much, to explore as
many different things as she could.
268
00:18:10,480 --> 00:18:12,880
Anything to take her mind
off her brother.
269
00:18:12,880 --> 00:18:15,040
Her therapist gave the same advice.
270
00:18:15,040 --> 00:18:17,320
She was in therapy?
Yes.
271
00:18:18,400 --> 00:18:20,760
With a Dr...Gansa.
272
00:18:21,480 --> 00:18:24,360
She was severely depressed
by her brother's death.
273
00:18:24,360 --> 00:18:26,560
She needed professional help.
274
00:18:31,760 --> 00:18:34,680
Why didn't Gansa tell us
that he was Amy's therapist?
275
00:18:34,680 --> 00:18:37,640
I'm sure he had a good reason.
Yeah, I can think of one.
276
00:18:37,640 --> 00:18:40,720
He shouldn't enter his own patient
in a drug trial.
277
00:18:40,720 --> 00:18:44,800
Maybe she entered herself. Or maybe
he thought it would help her. Right.
278
00:18:44,800 --> 00:18:47,960
Stuff her with psychotropic drugs -
that's a great help.
279
00:18:47,960 --> 00:18:49,880
All right, Robbie. Calm down.
280
00:18:49,880 --> 00:18:53,120
Oh, I'm sorry.
I'm just a bit...upset.
281
00:18:53,120 --> 00:18:55,360
About what?
Isn't it obvious?
282
00:18:56,720 --> 00:18:58,840
Hope I'm not interrupting anything.
283
00:19:01,320 --> 00:19:03,000
I see.
284
00:19:03,760 --> 00:19:06,040
Well, I'll leave you BOYS to it.
285
00:19:10,600 --> 00:19:13,880
I had a call from Amy's college.
Her tutor, Caroline Eagleton,
286
00:19:13,880 --> 00:19:18,280
wants to speak to the officer
in charge of the investigation,
which would be you, sir.
287
00:19:18,280 --> 00:19:19,520
Right.
288
00:19:19,520 --> 00:19:22,400
This way.
Right.
289
00:19:30,600 --> 00:19:34,000
I only got to know Amy
last term, really.
290
00:19:34,560 --> 00:19:37,120
She was pretty independent
before that.
291
00:19:37,440 --> 00:19:41,520
But, well, losing her brother
rather sobered her up.
292
00:19:41,520 --> 00:19:44,200
Do you know why someone
might want to kill her?
293
00:19:44,200 --> 00:19:46,320
Killed? Not suicide?
294
00:19:46,320 --> 00:19:48,160
Killed. Murdered.
295
00:19:48,160 --> 00:19:51,720
That's a relief, I suppose.
For her family, at least.
296
00:19:51,720 --> 00:19:53,480
A relief?
297
00:19:53,480 --> 00:19:55,680
Students kill themselves.
298
00:19:56,000 --> 00:19:59,880
Late teens, early 20s.
The first glimpse into the void.
299
00:20:00,240 --> 00:20:05,400
And then it's me, with the fathers
and mothers gaping like goldfish,
300
00:20:05,400 --> 00:20:07,760
saying, "But why? Why?"
301
00:20:07,760 --> 00:20:12,640
And all I can do is gape back and
say, "I don't know. I don't know."
302
00:20:12,640 --> 00:20:14,240
Oh, bother.
303
00:20:14,240 --> 00:20:16,840
Perhaps...you didn't lock it.
304
00:20:16,840 --> 00:20:19,280
Oh, of course. Do come in.
305
00:20:21,120 --> 00:20:25,600
Anyway, Dr Eagleton, you called us.
Do you have any information
about Amy's death?
306
00:20:25,600 --> 00:20:27,600
Unfortunately, I do.
307
00:20:27,960 --> 00:20:30,000
Then...what is it?
308
00:20:30,000 --> 00:20:33,320
Hold your horses, sonny,
I've got it all written down.
309
00:20:33,320 --> 00:20:35,680
Could you just...tell us, please?
310
00:20:35,680 --> 00:20:40,040
Well, five months ago, Amy reported
that she was being harassed
311
00:20:40,040 --> 00:20:42,720
by one of the other students
at Wolsey.
312
00:20:42,720 --> 00:20:45,680
The usual stuff.
Following her from lectures,
313
00:20:45,680 --> 00:20:51,040
sending ardent, angry texts, e-mail.
Other electronica.
314
00:20:51,040 --> 00:20:53,040
Who's the student?
We spoke to him.
315
00:20:53,040 --> 00:20:55,520
He promised to desist. He did not.
316
00:20:55,520 --> 00:20:59,280
We were about to suspend him but,
well, his family's quite wealthy.
317
00:20:59,280 --> 00:21:02,320
Don't tell me. Money talked.
No. No.
318
00:21:02,560 --> 00:21:06,720
They put pressure, certainly.
But it was Amy. She talked.
319
00:21:07,040 --> 00:21:11,600
She said she could control him,
that she wasn't scared. So...
And we did nothing.
320
00:21:12,720 --> 00:21:17,360
If it turns out to be him, may God
forgive me because I'll never
forgive myself. Here.
321
00:21:17,360 --> 00:21:21,800
Proctor's report. Statements.
And...the boy's name.
322
00:21:21,800 --> 00:21:25,640
Adam Douglas.
You know him? Yeah.
323
00:21:26,240 --> 00:21:28,680
And don't be too quick
to forgive yourself.
324
00:21:42,360 --> 00:21:46,440
Dr Gansa, I want to talk to you.
Well, I'm at your disposal.
325
00:21:46,440 --> 00:21:48,800
I'll go and get Adam Douglas.
326
00:21:48,880 --> 00:21:53,840
This is my wife, Claire.
Claire, this is the inspector
I was telling you about. Yes.
327
00:21:55,640 --> 00:21:57,880
I'll see you later, darling.
Yes, OK.
328
00:21:59,440 --> 00:22:03,760
What's eating you? Why didn't you
tell us Amy Katz was your patient?
329
00:22:03,760 --> 00:22:05,680
Why should I? It wasn't relevant.
330
00:22:05,680 --> 00:22:10,880
Any information about her
state of mind's relevant! You had
that information by the bucketful!
331
00:22:10,880 --> 00:22:13,960
He's gone. Went out the window and
across the garden.
332
00:22:14,680 --> 00:22:16,840
Congratulations, Baynes.
333
00:22:17,600 --> 00:22:21,960
Get back up there. Try not to lose
anyone else. Sir. Sorry, sir.
334
00:22:23,040 --> 00:22:25,640
I'm onto it. I'll check
train and bus stations.
335
00:22:25,640 --> 00:22:29,120
Were you aware of Adam Douglas's
threatening behaviour towards Amy?
336
00:22:29,120 --> 00:22:32,080
She told me, yes.
Yet you let him in on the trial.
337
00:22:32,080 --> 00:22:35,680
A week in a room right next door
to hers. A highly supervised week.
338
00:22:35,680 --> 00:22:40,040
You solve psychological problems
by addressing them, not by running
away from them.
339
00:22:40,040 --> 00:22:43,600
She ended up dead.
Was that part of the solution?
340
00:22:44,960 --> 00:22:49,720
Is there anything else?
If Amy was severely depressed
by her brother's death,
341
00:22:49,720 --> 00:22:52,080
why did you enter her into
a drug trial?
342
00:22:52,080 --> 00:22:54,880
Who diagnosed
this severe depression? Her father.
343
00:22:54,880 --> 00:22:57,920
Is he a psychologist? Psychiatrist?
He's her father!
344
00:22:57,920 --> 00:23:01,720
Therefore a profoundly unreliable
source of psychological data.
345
00:23:02,240 --> 00:23:04,520
Now, I have teaching duties,
patients.
346
00:23:04,520 --> 00:23:09,320
I live ten minutes away. You have
all my numbers. Can I go now?
347
00:23:09,760 --> 00:23:11,600
Pretty please.
348
00:23:21,280 --> 00:23:23,320
Can't be too careful.
349
00:23:43,600 --> 00:23:45,360
(SIRENS)
350
00:24:04,400 --> 00:24:07,880
I'm telling you, Amy was dead when
I found her. I never hurt her.
351
00:24:07,880 --> 00:24:09,680
Then why did you try to run away?
352
00:24:09,680 --> 00:24:13,600
I knew you'd dig up that stupid
report and completely misread it.
353
00:24:13,600 --> 00:24:18,560
Trying to break into her room,
harassing her with phone calls.
How do you expect me to read it?
354
00:24:18,560 --> 00:24:22,600
As proof of love. Which is what it
was. Which is what Amy knew it was.
355
00:24:22,960 --> 00:24:26,000
Then why run? And...where were
you planning on going
356
00:24:26,000 --> 00:24:29,600
with 30 quid
and an out-of-date passport?
357
00:24:29,600 --> 00:24:33,240
As far as master plans go,
it's pretty stupid.
358
00:24:34,760 --> 00:24:39,360
I'm the one studying
Classics at Oxford. And you're
the one working in this toilet.
359
00:24:39,360 --> 00:24:42,000
So just watch
who you're calling "stupid".
360
00:24:42,520 --> 00:24:46,320
We're both in the toilet, Adam,
but...I can leave.
361
00:24:53,040 --> 00:24:55,640
He's a possible, you know.
That temper.
362
00:24:55,880 --> 00:24:58,600
And he tried to run. Hang on to him.
363
00:24:58,600 --> 00:25:01,280
He deserves a night in the cells,
anyway -
364
00:25:01,280 --> 00:25:03,800
being rude about
your nice police station.
365
00:25:08,200 --> 00:25:12,840
What about the others?
The college is asking how long
we'll be camped on their grounds.
366
00:25:12,840 --> 00:25:16,400
Why? The drug trial wasn't due
to finish till tomorrow, anyway.
367
00:25:16,400 --> 00:25:20,040
A discreet drug trial wasn't getting
in their way like we are.
368
00:25:20,040 --> 00:25:22,320
No, it was just wasting time
and money.
369
00:25:22,320 --> 00:25:26,360
Not a fan of these drugs, Lewis? Not
a fan of shrinks generally, ma'am.
370
00:25:26,360 --> 00:25:29,000
You should talk some sense
into him, Hathaway.
371
00:25:29,000 --> 00:25:31,440
Unless, of course,
I agree with him, ma'am.
372
00:25:31,440 --> 00:25:35,720
You're supposed to drag Lewis out of
the Dark Ages, not join him there.
373
00:25:35,720 --> 00:25:39,680
Anyway, how much longer do you need
to hold these people at the college?
374
00:25:40,240 --> 00:25:45,160
Get their addresses. Tell
them not to leave Oxford without
informing us, and let them go.
375
00:25:45,160 --> 00:25:48,440
Sure.
I'm off home. Good night.
376
00:25:49,960 --> 00:25:52,080
What's the matter with him?
377
00:25:52,080 --> 00:25:54,520
Not our lovely Laura, I hope.
378
00:25:55,160 --> 00:25:58,640
Honestly. Sometimes I just want
to bang their heads together.
379
00:25:58,640 --> 00:26:03,400
Two grown-up, single people
who obviously like each other.
Don't you think, Hathaway?
380
00:26:03,400 --> 00:26:05,440
I try not to, ma'am.
381
00:26:06,000 --> 00:26:08,040
Oh, you're hopeless.
382
00:26:42,040 --> 00:26:45,320
I'm gonna say how I feel.
Exactly how I feel.
383
00:26:46,840 --> 00:26:48,880
I feel like I'm up to here.
384
00:26:49,360 --> 00:26:52,680
I'm...brimming over.
I didn't know I could feel so full.
385
00:26:53,200 --> 00:26:55,680
You'll say it's the drugs. It's not.
386
00:26:55,680 --> 00:26:58,520
It's love. I'm alight with love.
387
00:26:58,840 --> 00:27:01,000
Light with love.
388
00:27:01,000 --> 00:27:03,200
I'm here on this height
because of you.
389
00:27:04,040 --> 00:27:06,200
Your mind. Your words.
390
00:27:07,040 --> 00:27:09,680
Oh, God. Why did I listen?
391
00:27:09,880 --> 00:27:12,640
Oh...! She's all over the place.
392
00:27:12,840 --> 00:27:15,000
Has to be those bloody pills.
393
00:27:16,600 --> 00:27:20,480
This was when? Two nights
before she died, last recording.
394
00:27:20,480 --> 00:27:23,960
She's in love, but with who?
Well, who's watching the tapes?
395
00:27:23,960 --> 00:27:26,600
Gansa. We talk to him.
Hang on.
396
00:27:26,600 --> 00:27:29,120
Why not talk to Adam Douglas?
He's down the corridor.
397
00:27:29,120 --> 00:27:31,040
That's a reason to talk to him?
398
00:27:31,040 --> 00:27:35,360
If Amy's in love with Gansa,
as the video suggests,
then Adam has no chance.
399
00:27:35,360 --> 00:27:39,720
If she rejected him that night,
then what better motive
than to bash her head in?
400
00:27:39,720 --> 00:27:41,840
I think the one with the motive
is Gansa.
401
00:27:41,840 --> 00:27:45,040
If this comes out, an affair
with his patient, it'd ruin him.
402
00:27:45,040 --> 00:27:47,160
If...he was having an affair.
403
00:27:48,040 --> 00:27:51,640
We've only got her side of the
story. Sounds pretty convincing.
404
00:27:51,640 --> 00:27:54,360
Yeah, but you don't like Gansa.
Neither do you.
405
00:27:54,360 --> 00:27:59,000
True. Well, why don't I speak to
Adam Douglas and you speak to Gansa?
406
00:27:59,000 --> 00:28:03,640
We'll see who's right.
No. I'll talk to Gansa's boss.
407
00:28:04,240 --> 00:28:07,040
See what this trial
was actually about.
408
00:28:07,200 --> 00:28:11,160
You go on through the footage, see
if you can find any more confessions.
409
00:28:11,160 --> 00:28:13,960
Oh...
All right. You can thank me later.
410
00:28:16,360 --> 00:28:19,640
I'm not going back.
I won't live down there any more.
411
00:28:20,160 --> 00:28:22,360
In the dull, in the grey.
412
00:28:22,600 --> 00:28:25,640
It's this or nothing.
This or nothing.
413
00:28:26,600 --> 00:28:29,000
That's the point of the trial -
any trial -
414
00:28:29,000 --> 00:28:31,080
to check for
side effects of the drug,
415
00:28:31,080 --> 00:28:33,160
both individual and interactive.
416
00:28:33,160 --> 00:28:37,280
So who initiated it?
The Plowden company or Dr Gansa?
417
00:28:37,280 --> 00:28:39,880
Dr Gansa, but with
Plowden's full support.
418
00:28:39,880 --> 00:28:41,800
What's in it for Gansa?
419
00:28:41,800 --> 00:28:45,640
Oh, he gets to spend a week
closeted with some nubile females.
420
00:28:45,960 --> 00:28:48,160
Joke. Sorry. Bad taste.
421
00:28:48,480 --> 00:28:50,520
Is there a non-joke answer?
422
00:28:50,520 --> 00:28:54,920
Dr Gansa's written about
the potential uses of ketamine
as an anti-depressant
423
00:28:54,920 --> 00:28:58,920
and the trial was a chance for him
to put his theory into practice.
424
00:28:58,920 --> 00:29:03,040
So you didn't like it. Was that
because of the potential side-effect?
425
00:29:03,040 --> 00:29:05,800
Well, all psychotropic medications
carry risk.
426
00:29:05,800 --> 00:29:09,520
How much depends on the patient,
and that, I fear,
427
00:29:09,520 --> 00:29:13,200
is where Dr Gansa was sailing
a little too close to the wind.
428
00:29:13,200 --> 00:29:16,920
And not for the first time.
What does that mean?
429
00:29:16,920 --> 00:29:20,320
He selected highly susceptible
participants for the trial.
430
00:29:20,320 --> 00:29:22,440
Like Amy Katz. Adam Douglas.
431
00:29:22,880 --> 00:29:25,680
Why do that?
Because he's a risk-taker.
432
00:29:25,680 --> 00:29:29,720
The more labile the patient,
the more impressive the end result.
433
00:29:29,720 --> 00:29:31,920
And it's worth it?
That sort of risk?
434
00:29:31,920 --> 00:29:35,000
For him, certainly. He's got
a share in the drug patent.
435
00:29:35,000 --> 00:29:37,120
If Ketarex ever gets
a commercial release,
436
00:29:37,120 --> 00:29:41,760
he stands to make a fortune.
An absolute fortune.
437
00:29:41,760 --> 00:29:44,120
Unless it blows up in his face.
438
00:29:44,560 --> 00:29:47,840
So, what was the other time
he sailed too close to the wind?
439
00:29:47,840 --> 00:29:49,880
Oh, just a figure of speech.
440
00:29:50,520 --> 00:29:52,840
Now, if you'll excuse me.
441
00:29:54,480 --> 00:29:57,920
Slept well. Got up.
Had a bowel movement. Hot shower.
442
00:29:59,800 --> 00:30:03,880
Then I went outside and, like, I saw
stuff for the first time in months.
443
00:30:04,480 --> 00:30:05,960
Trees.
444
00:30:05,960 --> 00:30:08,160
Sky. Vapour trails.
445
00:30:09,080 --> 00:30:10,520
Beautiful.
446
00:30:14,120 --> 00:30:18,280
Good morning. It's me, Shauna.
You probably realised that already.
447
00:30:19,200 --> 00:30:21,880
Anyway, I had the strangest dream
last night.
448
00:30:22,280 --> 00:30:24,360
Right, I was in...
(DOOR OPENS)
449
00:30:24,360 --> 00:30:29,000
Excuse me, Sarge. I was running
a diagnostic on the hard drive
and found data fragments.
450
00:30:29,000 --> 00:30:33,120
From deleted files? Yeah. They got
a high-end software scrubber but -
451
00:30:33,120 --> 00:30:36,080
But you can reconstitute it.
Might be too corrupted.
452
00:30:36,080 --> 00:30:38,760
But if you authorise overtime...
(MOBILE RINGS)
453
00:30:38,760 --> 00:30:40,680
Whatever you need, Gurdip.
454
00:30:40,880 --> 00:30:42,520
Hello.
What you doing?
455
00:30:42,520 --> 00:30:46,160
Listening to people describe
their bowel movements. Lucky man.
456
00:30:46,160 --> 00:30:49,360
If you can drag yourself away,
do some background on Gansa.
457
00:30:49,360 --> 00:30:51,400
Where he was before Oxford
and so on.
458
00:30:51,400 --> 00:30:55,560
You looking for
anything in particular?
Yeah. Sailing close to the wind.
459
00:31:08,800 --> 00:31:12,000
You wanted to see me, ma'am?
Yes, Lewis. You've met Mr Katz.
460
00:31:12,000 --> 00:31:14,120
I have. Hello, sir.
461
00:31:14,120 --> 00:31:17,160
Mr Katz would like to know
what progress we're making.
462
00:31:17,160 --> 00:31:19,400
We're working on a number of leads.
463
00:31:19,400 --> 00:31:22,800
What's there to work on?
Why don't you just arrest him? Who?
464
00:31:22,800 --> 00:31:26,320
Dr Gansa. We don't have any evidence
against him.
465
00:31:26,320 --> 00:31:29,480
He was in charge of the trial
and my daughter ended up dead.
466
00:31:29,480 --> 00:31:32,760
At the very least that's
criminal negligence. Maybe so.
467
00:31:32,760 --> 00:31:35,560
But we don't have any proof
of misconduct. Not yet.
468
00:31:35,560 --> 00:31:40,200
How much longer
d'you need? Oh, it's the old-boys'
network, Oxford protecting its own.
469
00:31:40,200 --> 00:31:44,080
I can assure you, Mr Katz, I don't
belong to any old-boys' network.
470
00:31:44,080 --> 00:31:46,280
When we have evidence, we will act.
471
00:31:46,720 --> 00:31:49,560
Now please...
let us get on with our jobs.
472
00:31:54,400 --> 00:31:56,320
WPC: Goodbye, sir.
473
00:31:56,320 --> 00:31:58,680
He's not the only one complaining.
474
00:31:58,680 --> 00:32:02,720
Adam Douglas's college
have been bending my ear,
threatening law suits.
475
00:32:02,720 --> 00:32:05,760
Have you got anything
to charge him with? I don't know.
476
00:32:05,760 --> 00:32:09,520
"Don't know" doesn't cut it. If you
can't charge him, let him go.
477
00:32:09,520 --> 00:32:10,800
Ma'am.
478
00:32:16,040 --> 00:32:18,200
Gansa did sail close to the wind.
479
00:32:18,200 --> 00:32:20,760
One day you'll have to tell me
what that means.
480
00:32:20,760 --> 00:32:24,200
A nautical term used to describe
the sea-worthiness of a ship.
481
00:32:24,200 --> 00:32:27,120
I said "one day", clever clogs.
What you got?
482
00:32:27,960 --> 00:32:31,200
Six years ago, Gansa had
a clinical practice in Edinburgh.
483
00:32:31,200 --> 00:32:36,720
He was investigated
following complaints from
a young female patient's father.
484
00:32:36,720 --> 00:32:41,120
Complaints about what? Inappropriate
therapeutic relationship.
485
00:32:41,120 --> 00:32:44,360
The woman refused to co-operate.
The case was dropped.
486
00:32:44,360 --> 00:32:46,960
Was Gansa married at the time?
Yeah.
487
00:32:46,960 --> 00:32:49,920
Did you get the name of the woman?
No. Withheld.
488
00:32:49,920 --> 00:32:51,640
Let's go and ask him.
489
00:32:54,360 --> 00:32:55,880
Hello, Bethan.
490
00:32:55,880 --> 00:32:57,720
Are you looking for Alex?
Yeah.
491
00:32:59,720 --> 00:33:01,560
What are you doing, love?
492
00:33:03,320 --> 00:33:05,680
I was just...looking at your
videotapes.
493
00:33:05,680 --> 00:33:09,080
What there is of them.
PC Plod confiscated the rest.
494
00:33:12,160 --> 00:33:14,200
Speak of the devil.
495
00:33:26,480 --> 00:33:27,680
Well, then?
496
00:33:27,680 --> 00:33:33,200
Two nights before she died,
Amy went into the video room...
and declared her love for somebody.
497
00:33:33,200 --> 00:33:36,360
I know. I saw when I checked
the video booth in the morning.
498
00:33:36,360 --> 00:33:38,400
D'you know who she was in love with?
499
00:33:38,640 --> 00:33:41,200
Me.
You were having an affair with her.
500
00:33:42,120 --> 00:33:44,240
What, you think this is funny?
No.
501
00:33:44,240 --> 00:33:48,040
It's...more the leaden
predictability of your mind.
502
00:33:48,960 --> 00:33:51,000
I'm a happily married man.
503
00:33:51,000 --> 00:33:54,360
Then why was Amy in love with you?
It's called transference.
504
00:33:54,360 --> 00:33:59,520
Where the analysand, Amy, transfers
their feelings onto the analyst. Me.
505
00:33:59,520 --> 00:34:02,320
You encouraged this.
"Encouraged" is a bit strong.
506
00:34:02,320 --> 00:34:04,480
But Amy was in a dark place.
507
00:34:04,480 --> 00:34:08,800
I wanted her to realise there could
still be love and joy in her life.
508
00:34:09,400 --> 00:34:11,720
She would have got over it.
It's a process.
509
00:34:11,720 --> 00:34:15,560
So is counter-transference,
where the analyst falls
in love with the patient.
510
00:34:15,560 --> 00:34:19,480
You're a clever policeman. Yes. It's
not the first time you've done it.
511
00:34:19,480 --> 00:34:23,800
You cheated on another wife
with another patient.
Edinburgh, six years ago.
512
00:34:23,800 --> 00:34:25,560
You've done your homework.
513
00:34:25,560 --> 00:34:28,800
Were you trying to put some love
and joy into her life, too?
514
00:34:28,800 --> 00:34:32,480
Yes, I was, actually. But it's more
that she was putting it in mine.
515
00:34:32,480 --> 00:34:35,680
Is that how she would see it?
I don't know.
516
00:34:35,680 --> 00:34:37,640
Let's ask her.
517
00:34:37,640 --> 00:34:39,840
Claire, can you come here a minute?
518
00:34:42,920 --> 00:34:45,000
You were his patient?
Yes.
519
00:34:45,640 --> 00:34:49,720
I fell in love. As clear a case
of counter-transference
as you could wish.
520
00:34:49,720 --> 00:34:53,880
Luckily for me,
she reciprocated. I divorced my wife
and I married Claire.
521
00:34:54,440 --> 00:34:56,800
Now...leave us alone.
522
00:35:16,440 --> 00:35:18,640
(SIGHS) What a mess.
523
00:35:20,240 --> 00:35:24,680
And it's all Gansa's fault.
That girl died because of his pills.
524
00:35:24,680 --> 00:35:27,880
Strictly speaking, she died
because someone killed her.
525
00:35:27,880 --> 00:35:32,720
After Gansa had shut a whole bunch
of disturbed strangers together
for a week,
526
00:35:32,720 --> 00:35:36,680
fed them on pills based
on a...drug from raves
527
00:35:36,680 --> 00:35:39,400
and...what else did he say?
Horse anaesthetic.
528
00:35:39,400 --> 00:35:42,320
Horse anaesthetic - unbelievable!
529
00:35:42,800 --> 00:35:46,320
They did volunteer for the trial.
They knew what they were doing.
530
00:35:46,320 --> 00:35:48,520
But did they know
what the drug was doing?
531
00:35:48,520 --> 00:35:50,280
Amy out of her mind.
532
00:35:50,280 --> 00:35:53,680
Adam so wound up he nearly
knocked Jack's head off.
533
00:35:54,360 --> 00:35:58,680
Dane lurking around behind doors
like a...like a...
534
00:35:58,680 --> 00:36:01,200
Yeti?
No, not like a yeti.
535
00:36:01,400 --> 00:36:04,800
More like that Russian priest.
The one they couldn't kill.
536
00:36:04,800 --> 00:36:07,800
Rasputin.
Rasputin. Scary bloke.
537
00:36:09,280 --> 00:36:11,080
Oh, hang on.
538
00:36:12,200 --> 00:36:16,160
Dane was in the army. What are
the chances he knew Amy's brother?
539
00:36:16,160 --> 00:36:18,960
Approaching nil. It's a big army.
Let's find out.
540
00:36:18,960 --> 00:36:21,600
I mean, how did all these people
come together?
541
00:36:21,600 --> 00:36:25,520
Karen and Jack, for example? How did
they even know about the trial?
542
00:36:25,960 --> 00:36:31,320
Yeah, we talk to them again.
Now they're off the drug, maybe
they'll remember something useful.
543
00:36:31,320 --> 00:36:34,280
I'll do Jack and Karen.
You do the dog-walker.
544
00:36:34,280 --> 00:36:36,160
And Rasputin.
545
00:36:48,840 --> 00:36:51,400
I'm glad you came looking for me,
Sergeant,
546
00:36:51,400 --> 00:36:53,760
cos I was gonna
come looking for you. Good.
547
00:36:53,760 --> 00:36:57,280
D'you want to know what
I've been thinking? I'm all ears.
548
00:36:57,280 --> 00:36:59,560
You have three plausible suspects.
549
00:36:59,560 --> 00:37:02,520
Adam Douglas, Jack Collins
and Dane, the weirdo.
550
00:37:02,520 --> 00:37:05,360
All three of them were like
dogs on heat round Amy.
551
00:37:05,360 --> 00:37:07,360
No offence, my darlings.
552
00:37:07,360 --> 00:37:09,200
Did she mind?
553
00:37:09,200 --> 00:37:11,480
Dane creeped her out.
Creeped me out.
554
00:37:11,880 --> 00:37:16,280
But the other two, she didn't care.
She only had eyes for Dr Gansa,
poor lamb.
555
00:37:16,280 --> 00:37:19,840
And you noticed that.
I'm very sensitive to people.
556
00:37:19,840 --> 00:37:23,160
And you, my darlings.
Come on, Chace. Come on. Hup.
557
00:37:23,920 --> 00:37:26,720
Why are you so sure
it was one of the men?
558
00:37:27,160 --> 00:37:31,160
Statistics. Over 90% of homicides
are committed by men.
559
00:37:31,560 --> 00:37:36,600
Which means there's
only a 10% chance Bethan did it,
or Karen. Or even little old me.
560
00:37:37,120 --> 00:37:39,240
Besides, we liked her.
561
00:37:40,160 --> 00:37:42,520
No. Wrong. One of us didn't.
562
00:37:43,000 --> 00:37:46,960
Karen. Didn't like the way
Jack looked at Amy. Not at all.
563
00:37:46,960 --> 00:37:52,200
That's the one thing that would
drive us to violence - jealousy.
That's in the statistics, too.
564
00:37:54,680 --> 00:37:56,680
That's what I don't understand.
565
00:37:56,680 --> 00:38:00,640
If you got on
so well with everyone in
the house, why did Adam attack you?
566
00:38:01,280 --> 00:38:03,640
I told you. He was out of control.
567
00:38:04,120 --> 00:38:07,000
What does that mean? Was he high?
568
00:38:07,000 --> 00:38:10,600
No. I don't know,
maybe he was just upset, OK?
569
00:38:10,960 --> 00:38:15,600
About Amy? You and Amy?
There was no me and Amy.
570
00:38:15,600 --> 00:38:19,200
Come on, I've seen the films.
You were watching her all the time.
571
00:38:19,200 --> 00:38:21,760
She was gorgeous.
Who wouldn't watch her?
572
00:38:21,760 --> 00:38:23,640
KAREN: What's going on?
573
00:38:24,360 --> 00:38:26,600
Just asking Jack a few questions.
574
00:38:26,600 --> 00:38:29,040
We've already told you
everything we know.
575
00:38:29,040 --> 00:38:32,920
All right. Just tell me this.
Why did the two of you do the trial?
576
00:38:32,920 --> 00:38:36,720
Money. Nearly 200 quid a day. Each.
577
00:38:36,720 --> 00:38:39,560
Take a month to earn that
in this place. For money.
578
00:38:39,560 --> 00:38:41,920
We're saving for a deposit
on a flat.
579
00:38:41,920 --> 00:38:45,200
Two-and-a-half grand
for popping a few pills? Why not?
580
00:38:46,600 --> 00:38:49,120
Have you remembered anything else?
581
00:38:49,120 --> 00:38:51,720
Was Amy close to anyone,
for example?
582
00:38:51,720 --> 00:38:54,760
The only people I saw her with
was Adam and the soldier.
583
00:38:54,760 --> 00:38:57,720
Dane? Mm. I mean, talk about
a natural-born psycho.
584
00:38:57,720 --> 00:39:01,920
Wouldn't talk to anyone except Amy.
Bored her to death with his
war stories.
585
00:39:01,920 --> 00:39:04,240
But that's all? Just talking?
586
00:39:04,240 --> 00:39:06,200
Why don't you go and bother Dane?
587
00:39:06,200 --> 00:39:09,560
I mean, he's the one that had
the hard-on for poor little Amy.
588
00:39:13,080 --> 00:39:15,120
Thanks for your help.
589
00:39:56,040 --> 00:39:57,920
Thieving bastard!
590
00:39:58,400 --> 00:40:01,920
(GROANS) Police.
Move, and I'll break your arm.
591
00:40:05,640 --> 00:40:09,240
Sorry, I thought you were
breaking in. No, just a social call.
592
00:40:15,240 --> 00:40:18,440
Where'd you get this, Dane?
She gave it to me. Amy did.
593
00:40:18,440 --> 00:40:22,200
A picture of her with her brother?
Why would she do that?
594
00:40:22,720 --> 00:40:24,760
That's between me and her.
595
00:40:24,760 --> 00:40:27,880
It's between you and the police
now she's dead. Tell me.
596
00:40:29,360 --> 00:40:32,160
Because she said
I'd given him back to her.
597
00:40:32,520 --> 00:40:35,280
How did you do that?
I told her what it was like.
598
00:40:35,600 --> 00:40:37,480
For him. Matthew.
599
00:40:37,480 --> 00:40:39,560
You knew him in the army?
No.
600
00:40:40,000 --> 00:40:42,800
Then how did you know?
Because I'd been there.
601
00:40:42,800 --> 00:40:44,960
So I knew.
I didn't pretend to know him.
602
00:40:44,960 --> 00:40:47,960
I just told her what it was like,
and she said it helped.
603
00:40:47,960 --> 00:40:50,040
She said it made him come alive.
604
00:40:55,280 --> 00:40:56,880
(MOBILE RINGS)
605
00:40:59,160 --> 00:41:02,640
Look, I didn't kill her.
I'd die sooner than hurt that girl.
606
00:41:05,040 --> 00:41:07,080
Hathaway.
607
00:41:28,920 --> 00:41:31,120
Do you know how he did it yet?
608
00:41:31,120 --> 00:41:35,280
That was the easy bit.
These were in his pocket.
It's the trial drug, Ketarex.
609
00:41:35,280 --> 00:41:39,160
Blood tox shows he's taken enough
to knock out an elephant.
610
00:41:39,200 --> 00:41:42,880
Where did he get them from? Gansa
was hardly chucking them around.
611
00:41:42,880 --> 00:41:44,760
Wasn't he?
612
00:41:44,760 --> 00:41:48,320
Must have been saving them up.
Or he got extra.
613
00:41:49,360 --> 00:41:52,600
Search his college rooms.
Search the video archive.
614
00:41:53,120 --> 00:41:56,080
I'll talk to Gansa,
see what his defence is this time.
615
00:41:56,080 --> 00:41:58,600
Robbie. Can I have a minute?
616
00:42:00,240 --> 00:42:01,680
(DOOR CLOSES)
617
00:42:02,080 --> 00:42:05,440
I don't want there to be
any misunderstanding between us.
618
00:42:05,440 --> 00:42:08,320
Me neither. Is there one?
619
00:42:08,320 --> 00:42:10,560
Don't make this any more difficult.
620
00:42:10,560 --> 00:42:14,040
I know Hathaway has said something.
Well, he hasn't, actually.
621
00:42:14,040 --> 00:42:16,520
But he has been...
He's an old boyfriend.
622
00:42:16,520 --> 00:42:18,480
Hathaway?
No.
623
00:42:19,480 --> 00:42:21,520
Franco. He lives abroad,
624
00:42:21,520 --> 00:42:26,040
and he was in Oxford because
there's a chance his firm
might send him back here.
625
00:42:26,040 --> 00:42:29,240
We had dinner together and it was...
Well, we - Franco?
626
00:42:29,880 --> 00:42:31,800
Like the dictator?
627
00:42:31,800 --> 00:42:33,240
Yes.
628
00:42:33,240 --> 00:42:35,720
Only this Franco is German.
629
00:42:36,880 --> 00:42:39,120
Don't ask.
I won't.
630
00:42:41,080 --> 00:42:43,120
Thanks for telling me.
631
00:42:46,400 --> 00:42:48,440
(PEOPLE TALKING ON VIDEO)
632
00:42:59,680 --> 00:43:04,520
DR GANSA: Can everybody make sure
that they take their pills
633
00:43:04,520 --> 00:43:06,560
before they eat?
634
00:43:06,560 --> 00:43:08,600
What do I get?
Pizza.
635
00:43:08,600 --> 00:43:10,640
Is that all?
636
00:43:51,400 --> 00:43:55,800
Don't know what you're talking
about. You're both on film.
You pocket the pills.
637
00:43:55,800 --> 00:43:58,400
So we didn't take the bloody things.
It's not a crime.
638
00:43:58,400 --> 00:44:01,640
You have a contract with Plowden.
You sabotaged their test.
639
00:44:01,640 --> 00:44:05,480
They've every right to sue you
for breach of contract.
You could go to prison.
640
00:44:05,480 --> 00:44:07,640
Plowden wouldn't waste their time.
641
00:44:07,640 --> 00:44:10,120
They will when I tell them.
No, you can't.
642
00:44:10,120 --> 00:44:13,880
But I will. Unless you tell me
what you did with the pills.
643
00:44:13,880 --> 00:44:16,360
All we were doing -
Shut up. You shut up.
644
00:44:16,640 --> 00:44:18,800
It's your stupid idea.
645
00:44:19,200 --> 00:44:21,320
We sold them.
Who to?
646
00:44:21,320 --> 00:44:23,760
To Adam.
647
00:44:23,760 --> 00:44:26,120
Is this what you two
were fighting about?
648
00:44:26,120 --> 00:44:28,320
He wanted more. He was cracked.
649
00:44:28,320 --> 00:44:32,280
Don't look down your nose at us.
He was loaded and we didn't
do any harm.
650
00:44:32,280 --> 00:44:34,160
You did.
651
00:44:34,160 --> 00:44:36,160
You killed him.
652
00:44:47,360 --> 00:44:51,640
Jack's giving his statement but,
other than dealing in
prescription drugs,
653
00:44:51,640 --> 00:44:54,400
I don't know what we're going to
charge them with.
654
00:44:54,880 --> 00:44:58,680
On another matter...is there
something you should have...
655
00:44:58,680 --> 00:45:02,720
or...could have
told me, involving Laura Hobson?
656
00:45:04,280 --> 00:45:07,640
Just to make it easier, she already
thinks you have told me.
657
00:45:07,640 --> 00:45:09,480
So spill.
658
00:45:11,600 --> 00:45:13,960
I saw her having dinner
with someone.
659
00:45:14,440 --> 00:45:16,560
A man.
660
00:45:16,560 --> 00:45:18,880
Bit older than her but not much.
Good looking.
661
00:45:18,880 --> 00:45:20,960
Maybe foreign.
662
00:45:20,960 --> 00:45:22,840
They were friendly.
663
00:45:23,760 --> 00:45:27,280
And you decided not to tell me.
I didn't know how to tell you.
664
00:45:27,280 --> 00:45:30,320
I didn't even know
if it was my business. Right.
665
00:45:30,320 --> 00:45:33,080
Which it isn't, actually.
Right.
666
00:45:33,080 --> 00:45:36,400
Look, I hope that you
and...Dr Hobson work it out,
667
00:45:36,400 --> 00:45:40,200
whatever "it" is, which you've got
to admit is a bit of a mystery.
668
00:45:40,200 --> 00:45:42,360
And none of your business.
669
00:45:44,240 --> 00:45:46,520
The whole thing's ridiculous.
670
00:45:46,880 --> 00:45:50,680
Got me acting like some silly,
jealous...
671
00:45:58,560 --> 00:46:00,440
You hated her, didn't you?
672
00:46:00,440 --> 00:46:03,560
Amy. You couldn't stand her.
Couldn't care less about her.
673
00:46:03,560 --> 00:46:08,720
If she'd crooked her finger your
boyfriend would have come running.
Rubbish. Jack was happy with me.
674
00:46:08,720 --> 00:46:12,800
It's all on film, Karen.
Hours of it. Jack watching Amy.
675
00:46:12,800 --> 00:46:16,360
There's you, saving every penny
towards your first home together,
676
00:46:16,360 --> 00:46:18,520
and suddenly realise
you could lose him.
677
00:46:18,520 --> 00:46:20,840
Shut your mouth.
Amy's cleverer than you.
678
00:46:20,840 --> 00:46:23,440
She's kinder, she's prettier.
Gorgeous.
679
00:46:23,440 --> 00:46:25,800
That's what Jack called her.
"Gorgeous."
680
00:46:26,000 --> 00:46:29,080
And she's not in some warehouse.
She's going places.
681
00:46:29,080 --> 00:46:31,200
(LAUGHS) "Going places."
682
00:46:31,520 --> 00:46:33,560
Right. Into her bloody grave.
683
00:46:33,560 --> 00:46:36,920
Yeah. And aren't you glad
about that? Because you hated her.
684
00:46:36,920 --> 00:46:39,280
You hated her, Karen. Admit it.
685
00:46:39,280 --> 00:46:41,680
Admit you hated her!
Yes, I hated her!
686
00:46:41,680 --> 00:46:43,760
And I'm glad she's dead.
687
00:46:44,120 --> 00:46:47,240
But who's the pretty one now, eh?
Me or her?
688
00:46:49,040 --> 00:46:51,360
Did you kill her, Karen?
689
00:46:53,600 --> 00:46:55,920
No.
690
00:46:55,920 --> 00:46:57,920
But I wanted to.
691
00:46:58,880 --> 00:47:01,160
I wanted to cut her face off.
692
00:47:02,640 --> 00:47:04,400
Sorry.
693
00:47:07,640 --> 00:47:09,560
(DOOR OPENS)
I've got it.
694
00:47:09,560 --> 00:47:11,960
Got what?
The file. I've reconstituted it.
695
00:47:11,960 --> 00:47:14,320
It's from the video booth.
Very rough.
696
00:47:14,320 --> 00:47:16,280
It's Amy Katz.
697
00:47:16,280 --> 00:47:19,720
I see clearly now. Maybe it's
the stuff working. I don't know.
698
00:47:19,720 --> 00:47:24,080
But I see you and you're just words.
You don't care about me. Or anyone.
699
00:47:24,080 --> 00:47:27,560
Adam's going crazy,
getting extra drugs out of Jack.
700
00:47:27,840 --> 00:47:29,400
But I'm speaking out.
701
00:47:29,400 --> 00:47:32,160
When was this? The night she died.
About one o'clock.
702
00:47:32,160 --> 00:47:35,680
I don't care if it damages you
because...you don't care.
703
00:47:36,120 --> 00:47:40,040
You've hurt me too much.
Words don't work any more.
704
00:47:40,240 --> 00:47:43,520
She was going to destroy
Gansa's reputation, marriage...
705
00:47:43,520 --> 00:47:48,440
And his fortune.
Dr Fisher said Gansa stood to make
a mint if his drug hit the market.
706
00:47:48,440 --> 00:47:51,880
He asks Amy to back off,
she refuses, he killed her.
707
00:48:08,240 --> 00:48:10,720
I'll see you at the station.
Sir.
708
00:48:14,720 --> 00:48:18,320
Why are you here?
You got him at last.
709
00:48:19,480 --> 00:48:21,960
You're not helping yourself,
Mr Katz.
710
00:48:21,960 --> 00:48:23,600
Or Amy.
711
00:48:23,600 --> 00:48:25,520
Go home. Now.
712
00:48:32,640 --> 00:48:34,760
Statement by Jack Collins.
713
00:48:34,760 --> 00:48:36,880
Statement by Karen Wilde.
714
00:48:37,680 --> 00:48:41,240
They both sold their drug doses
to Adam Douglas.
715
00:48:41,520 --> 00:48:45,160
Adam Douglas stored it all up
and used it to kill himself.
716
00:48:49,960 --> 00:48:52,200
Do you know who killed Amy yet?
717
00:48:52,200 --> 00:48:54,520
We're talking about who killed Adam.
718
00:48:54,520 --> 00:48:56,880
Adam killed Adam.
With your help.
719
00:48:57,640 --> 00:49:00,520
Suicides don't need help.
Well, Amy disagreed.
720
00:49:00,520 --> 00:49:02,520
Amy tried to help him.
721
00:49:02,520 --> 00:49:04,440
She tried to warn you.
722
00:49:04,560 --> 00:49:08,240
AMY: I see clearly now. Maybe it's
the stuff working. I don't know.
723
00:49:08,240 --> 00:49:12,480
But I see you and you're just words.
You don't care about me. Or anyone.
724
00:49:12,480 --> 00:49:15,640
Adam's going crazy,
getting extra drugs off Jack.
725
00:49:16,240 --> 00:49:19,480
I don't care if it damages you
because...you don't care.
726
00:49:20,080 --> 00:49:23,000
You've hurt me too much.
Words don't work any more.
727
00:49:24,360 --> 00:49:26,480
Have you heard that before?
728
00:49:27,120 --> 00:49:30,000
No. I thought all
the files were copied to your home.
729
00:49:30,400 --> 00:49:33,160
I haven't heard it before.
Where did it come from?
730
00:49:33,160 --> 00:49:36,320
Video booth. 1:15,
the night Amy died. It was erased.
731
00:49:36,800 --> 00:49:39,640
Who erased it?
Who could have erased it?
732
00:49:40,360 --> 00:49:42,760
Well, me. Or Amy.
733
00:49:43,160 --> 00:49:45,240
Did you?
No.
734
00:49:45,240 --> 00:49:48,400
Did you ask Amy to erase it?
Why would I?
735
00:49:48,400 --> 00:49:50,920
Because she was threatening
to expose you.
736
00:49:50,920 --> 00:49:54,040
So I erased...the message
737
00:49:54,040 --> 00:49:57,200
or...I asked Amy to erase it?
738
00:49:57,200 --> 00:49:59,360
And then what? I killed her?
739
00:49:59,840 --> 00:50:03,280
Did you?
I only live ten minutes away.
740
00:50:03,280 --> 00:50:06,640
I suppose I could have come around,
asked Amy to step outside...
741
00:50:06,640 --> 00:50:10,640
But I didn't.
I was...in bed with my wife.
742
00:50:12,120 --> 00:50:13,960
Ask her.
743
00:50:16,320 --> 00:50:18,640
Yes. He was with me all night.
744
00:50:18,640 --> 00:50:21,760
At least until that girl's body
was found. Amy's...body.
745
00:50:22,560 --> 00:50:24,680
Mrs Gansa, it's clear from the tapes
746
00:50:24,680 --> 00:50:28,480
that Amy was in love with your
husband. Do you know if he
reciprocated?
747
00:50:28,480 --> 00:50:32,280
She was his patient, for Christ's
sake. He's more than 20 years older.
748
00:50:32,280 --> 00:50:36,320
Well, he'd fallen for a younger
woman before. A patient. You.
749
00:50:36,320 --> 00:50:40,200
Do you enjoy doing this, Inspector?
Sergeant. Whatever you are.
750
00:50:40,200 --> 00:50:43,160
Picking at people's miseries.
I don't enjoy it, no.
751
00:50:43,160 --> 00:50:46,880
Then why can't you leave us alone?
Because people have died.
752
00:50:46,880 --> 00:50:49,880
My husband hasn't killed anyone.
He was with me.
753
00:50:49,880 --> 00:50:52,480
And that's the truth?
Why would I lie?
754
00:50:54,440 --> 00:50:56,720
If you want to harass us,
join the queue.
755
00:50:56,720 --> 00:51:01,360
What do you mean?
Phone calls. Erm...obscene notes.
756
00:51:01,360 --> 00:51:05,000
Car scratched. Bins overturned.
What sort of notes?
757
00:51:05,000 --> 00:51:08,080
"Husband is a lying cheat"
sort of notes. Phone calls ditto.
758
00:51:08,080 --> 00:51:11,640
Did you report this to the police?
We could have traced those calls.
759
00:51:11,640 --> 00:51:13,920
No. We didn't want to cause a fuss.
760
00:51:14,320 --> 00:51:18,600
Alex hired a private investigator.
What did he find?
761
00:51:18,600 --> 00:51:21,080
The phone calls were from
er...phone boxes.
762
00:51:21,320 --> 00:51:24,560
Most...from the Junior Common Room
at Wolsey.
763
00:51:25,320 --> 00:51:27,360
Amy Katz's college.
764
00:51:27,360 --> 00:51:29,880
Did either of you talk to her?
765
00:51:30,880 --> 00:51:32,880
Hard to talk to someone
who just says,
766
00:51:32,880 --> 00:51:35,960
"I screwed your husband
last night," then hangs up.
767
00:51:35,960 --> 00:51:39,480
But the calls have stopped now?
Yes.
768
00:51:39,480 --> 00:51:41,520
Now that she's dead.
769
00:51:52,960 --> 00:51:56,800
TV: Yet more fallout from the
Plowden Pharmaceuticals drug trial.
770
00:51:56,800 --> 00:52:00,440
Julius Fisher, head of the
university's Psychiatry department,
771
00:52:00,440 --> 00:52:05,200
has announced that
Dr Alex Gansa has been suspended
from all teaching duties,
772
00:52:05,200 --> 00:52:09,280
pending an inquiry by
the British Psychiatric Association.
773
00:52:10,040 --> 00:52:13,160
Dr Gansa, do you have any comment
on your suspension?
774
00:52:13,160 --> 00:52:15,400
Why did the university fire you?
775
00:52:15,400 --> 00:52:21,320
Do you have any comment
on the rumours about your husband?
Was he having an affair?
776
00:52:22,760 --> 00:52:24,800
He's done nothing wrong.
777
00:52:26,200 --> 00:52:29,240
We've got an open murder,
a suspicious suicide
778
00:52:29,240 --> 00:52:32,600
and Gansa getting more grief
from the press than from us.
779
00:52:32,600 --> 00:52:35,640
We're stuck.
No witnesses, no forensics.
780
00:52:35,960 --> 00:52:38,720
And a married couple
giving each other alibis.
781
00:52:38,720 --> 00:52:41,600
But whoever did it,
he's the one responsible.
782
00:52:41,600 --> 00:52:43,720
Because he's a psychologist?
783
00:52:45,560 --> 00:52:48,400
You know my son, Chris?
The copper? Yeah.
784
00:52:48,400 --> 00:52:53,280
Hard enough when you're a kid
if your dad's a cop. Imagine what
it's like if your mum's a cop.
785
00:52:53,280 --> 00:52:58,240
When he was 15, 16, Chris was
heading for trouble. Real trouble.
786
00:52:58,240 --> 00:53:00,520
I had no control.
787
00:53:00,520 --> 00:53:03,080
In the end, I tried a shrink.
A therapist.
788
00:53:03,080 --> 00:53:06,560
Did it work? Obviously not.
He became a policeman.
789
00:53:06,560 --> 00:53:09,400
No, it worked. I got my son back.
790
00:53:10,720 --> 00:53:14,160
I asked him a long time afterwards
what made the difference.
791
00:53:14,880 --> 00:53:19,160
He said it was
the fact that he could talk to
someone who was interested in him,
792
00:53:19,160 --> 00:53:21,800
who found him interesting.
793
00:53:24,000 --> 00:53:26,360
So...what's your next move?
794
00:53:26,360 --> 00:53:28,920
Hathaway's following up the lead.
795
00:53:28,920 --> 00:53:30,720
I hope it's a good lead.
796
00:53:35,160 --> 00:53:37,560
I know what bugs me about Gansa.
797
00:53:37,560 --> 00:53:39,520
He had a house full
of troubled kids,
798
00:53:39,520 --> 00:53:41,920
and he didn't find any of them
interesting.
799
00:53:41,920 --> 00:53:44,760
They were just guinea pigs
for his drugs trial.
800
00:53:45,560 --> 00:53:48,240
Two of them are dead.
Then get him, Lewis.
801
00:53:50,920 --> 00:53:54,600
I've been talking to that private
investigator. He's an ex-copper.
802
00:53:54,600 --> 00:53:56,840
A DS, like me.
Good for him.
803
00:53:57,840 --> 00:54:00,000
The stalker story was real enough.
804
00:54:00,000 --> 00:54:03,040
Ten obscene phone calls -
six from Wolsey College,
805
00:54:03,040 --> 00:54:06,160
the other four from phone boxes
near Gansa's house.
806
00:54:06,160 --> 00:54:08,680
The phone records
confirm Gansa's story.
807
00:54:08,680 --> 00:54:11,400
Did he record these calls?
No, he didn't want to.
808
00:54:11,400 --> 00:54:14,760
Doctor-patient confidentiality,
you know. Yeah, I know.
809
00:54:15,440 --> 00:54:17,960
What about the notes?
Three, apparently.
810
00:54:19,240 --> 00:54:21,160
"Alex is cheating on you."
811
00:54:21,160 --> 00:54:23,600
"Your husband is screwing
another woman."
812
00:54:23,720 --> 00:54:28,080
Anything else? He confirmed
that the Gansa car was vandalised
813
00:54:28,080 --> 00:54:31,080
and there was some weirdness
with the bins.
814
00:54:31,080 --> 00:54:34,000
Emptied out on the front drive
three nights in a row.
815
00:54:34,000 --> 00:54:35,800
Did Amy's name ever come up?
816
00:54:35,800 --> 00:54:40,320
No, but he got the feeling
that Gansa knew who was doing it
but didn't want Claire to know.
817
00:54:40,320 --> 00:54:42,560
He just wanted it all to disappear.
818
00:54:43,000 --> 00:54:44,880
And it did.
819
00:54:45,520 --> 00:54:47,680
I'm gonna talk to him.
About the note?
820
00:54:47,680 --> 00:54:49,720
No. About computers.
821
00:54:57,240 --> 00:54:59,560
He's not here. Disciplinary hearing.
822
00:54:59,880 --> 00:55:01,960
You OK?
Oh, dandy, yeah.
823
00:55:01,960 --> 00:55:05,000
My boss has been fired and
disgraced, I've lost my job.
824
00:55:05,000 --> 00:55:07,640
You'll get another one.
You're young, bright.
825
00:55:08,560 --> 00:55:10,800
Not so young, but thanks, anyway.
826
00:55:10,800 --> 00:55:13,040
Actually, it was you
I wanted to see.
827
00:55:13,040 --> 00:55:15,960
Oh. If I'd have known,
I'd have worn my party dress.
828
00:55:16,680 --> 00:55:18,960
OK, not a social call.
No. Sorry.
829
00:55:19,520 --> 00:55:24,080
It's about the computer system.
Who had access to video-booth files?
830
00:55:24,400 --> 00:55:26,200
I mean, who could open them?
831
00:55:26,200 --> 00:55:28,240
I told you before. Dr Gansa.
832
00:55:28,560 --> 00:55:31,480
Could you access them?
I don't have the password.
833
00:55:31,480 --> 00:55:34,440
What about deleting files?
Is that what's happened?
834
00:55:34,440 --> 00:55:37,360
Stuff's been deleted?
He really is finished.
835
00:55:37,360 --> 00:55:40,200
No. Amy and Adam are finished,
Bethan.
836
00:55:40,680 --> 00:55:43,800
Gansa's alive, married,
in good health.
837
00:55:43,800 --> 00:55:46,760
He should count his blessings.
Don't include his marriage.
838
00:55:46,760 --> 00:55:49,760
"Toxic" isn't the word for it.
You don't like Claire?
839
00:55:50,120 --> 00:55:53,880
I shouldn't have said anything.
I'm overwrought. No, you're OK.
840
00:55:55,120 --> 00:55:57,960
If you think of anything else
you shouldn't say,
841
00:55:57,960 --> 00:56:01,320
I hope you'll say it to me.
That's my number.
842
00:56:20,440 --> 00:56:22,280
All right.
843
00:56:24,120 --> 00:56:26,040
Yes, all right.
844
00:56:27,480 --> 00:56:29,960
All right. I'll...I'll come.
845
00:56:35,040 --> 00:56:37,840
Er...I'm going out
and I'm taking the car.
846
00:56:37,840 --> 00:56:39,840
Who was that on the phone?
Fisher.
847
00:56:39,840 --> 00:56:41,920
Wants to see me about something.
848
00:57:16,640 --> 00:57:18,160
(RINGS)
849
00:57:20,320 --> 00:57:21,800
Hello?
850
00:57:23,360 --> 00:57:25,560
Hello? Who is this?
851
00:57:26,000 --> 00:57:28,040
It's Claire Gansa.
852
00:57:28,040 --> 00:57:30,240
Mrs Gansa. How can I help you?
853
00:57:30,240 --> 00:57:33,920
I need to talk to you.
I need to see you erm...in person.
854
00:57:33,920 --> 00:57:37,240
OK, I'll come over.
Erm no, no, I'll come to you.
855
00:57:37,240 --> 00:57:39,080
He might come back.
856
00:57:39,080 --> 00:57:41,840
Your husband doesn't know
about this? No.
857
00:57:42,880 --> 00:57:45,040
He's gone out.
OK.
858
00:57:45,040 --> 00:57:48,080
Why not come down
the police station? That's near you.
859
00:57:48,080 --> 00:57:50,120
I'll be there. 15 minutes?
860
00:57:50,560 --> 00:57:52,000
Fine.
861
00:58:17,280 --> 00:58:19,080
(MOBILE RINGS)
862
00:58:21,080 --> 00:58:23,320
What's up?
863
00:58:23,320 --> 00:58:25,920
Accident on the Woodstock Road.
Hit and run.
864
00:58:26,280 --> 00:58:29,320
A cyclist.
Oh, no. Who is it?
865
00:58:34,880 --> 00:58:38,920
Just went straight into her.
They're pulling the CCTV now.
866
00:58:38,920 --> 00:58:42,800
She was unconscious when they got
here. They think her back's broken.
867
00:58:42,800 --> 00:58:46,440
She was coming to see me.
Said she had something to tell me.
868
00:58:47,720 --> 00:58:51,880
She sounded scared. Where's Gansa?
Not here, not answering his mobile.
869
00:58:51,880 --> 00:58:54,000
Let's get him found.
870
00:58:59,680 --> 00:59:01,800
(RADIO: WEATHER FORECAST)
871
00:59:16,320 --> 00:59:18,520
Sir.
All right. All right.
872
00:59:25,000 --> 00:59:27,560
Where's my wife? They won't tell me.
873
00:59:27,560 --> 00:59:30,440
She's at the hospital.
She's been in an accident.
874
00:59:31,680 --> 00:59:33,520
I'm going to see her.
Not yet.
875
00:59:34,280 --> 00:59:36,560
You want to calm down.
Let me see my wife.
876
00:59:37,120 --> 00:59:39,440
Tell me where you were last night.
877
00:59:39,440 --> 00:59:40,480
Erm...
878
00:59:40,920 --> 00:59:43,840
I was at Bethan Vickery's.
What, all night?
879
00:59:43,840 --> 00:59:46,280
I was exhausted.
I must have fallen asleep.
880
00:59:46,280 --> 00:59:48,120
Why were you there?
She called me.
881
00:59:48,120 --> 00:59:50,160
Why?
None of your business.
882
00:59:50,160 --> 00:59:52,120
She'll back you up on that?
Yes.
883
00:59:52,120 --> 00:59:54,600
Now please let me see my wife.
884
01:00:38,120 --> 01:00:40,560
I heard about Claire.
It was on the radio.
885
01:00:40,560 --> 01:00:43,400
How's Alex?
Better than Claire.
886
01:00:45,040 --> 01:00:49,240
Dr Gansa says he was with you
all last night. Here.
887
01:00:49,800 --> 01:00:51,640
Is that true?
Yes.
888
01:00:51,640 --> 01:00:53,760
He came round about ten o'clock.
889
01:00:53,760 --> 01:00:57,640
Left early. I'm not sure when. I was
half asleep. It was getting light.
890
01:00:59,920 --> 01:01:02,000
No, he slept there.
891
01:01:04,840 --> 01:01:08,120
We're not having an affair.
I'm not his type, nor he mine.
892
01:01:08,120 --> 01:01:10,600
Then why did he come round
last night?
893
01:01:10,600 --> 01:01:13,280
Because I called him.
Why?
894
01:01:14,600 --> 01:01:17,120
Why, Bethan?
895
01:01:17,120 --> 01:01:21,720
Because I was hysterical.
I blamed him for losing me my job.
Probably my degree.
896
01:01:22,000 --> 01:01:24,640
I demanded to know
how he'd repair the damage.
897
01:01:24,640 --> 01:01:27,080
Well, I was hysterical,
I'm ashamed to say.
898
01:01:27,080 --> 01:01:29,880
So he came round...
He calmed me down.
899
01:01:29,880 --> 01:01:32,840
We had a drink. He said
he'd help any way he could.
900
01:01:32,840 --> 01:01:35,520
I apologised,
said he should get back to Claire.
901
01:01:35,520 --> 01:01:40,400
But he was exhausted.
Said he'd lie down for a couple of
minutes. He went out like a light.
902
01:01:41,680 --> 01:01:43,880
Can I see your bedroom?
903
01:01:51,480 --> 01:01:53,720
Sorry. Haven't tidied up yet.
904
01:01:57,920 --> 01:01:59,880
OK, thanks.
905
01:02:00,560 --> 01:02:04,360
D'you mind if we take a look at your
phone records? Just to dot the "I".
906
01:02:04,720 --> 01:02:07,000
Of course. Got to dot those "I"s.
907
01:02:11,680 --> 01:02:13,200
(BLEEPING)
908
01:02:30,160 --> 01:02:34,200
She's in an induced coma -
severe spinal damage,
unlikely to walk again.
909
01:02:34,200 --> 01:02:37,320
Brain damage? Too early to tell.
But the initial...
910
01:02:38,280 --> 01:02:41,240
I'm staying.
So if you have any questions...
911
01:02:41,640 --> 01:02:43,880
D'you know why your wife called me?
912
01:02:45,760 --> 01:02:49,520
No. I didn't know she did.
That's why she was out so late.
913
01:02:49,520 --> 01:02:53,480
She was coming to the police station.
Said she had something to tell me.
914
01:02:53,760 --> 01:02:55,600
No, I didn't know.
915
01:02:56,680 --> 01:02:59,760
Who did this? That's what
we're trying to find out.
916
01:03:00,560 --> 01:03:03,480
Who would want to hurt her?
Hurt you?
917
01:03:05,840 --> 01:03:07,640
I've no idea.
918
01:03:11,880 --> 01:03:14,440
We've pulled all the CCTV
from the local area
919
01:03:14,440 --> 01:03:17,240
and this is the only clear
footage we've found.
920
01:03:18,000 --> 01:03:22,400
OK. That's Claire. But we're
looking for a car, an accident.
921
01:03:22,400 --> 01:03:24,720
Hang on. WE know it's Claire.
922
01:03:25,000 --> 01:03:27,280
But it could be anyone,
including Gansa.
923
01:03:27,800 --> 01:03:31,920
What's this? The news footage from
Gansa's place yesterday morning.
924
01:03:33,000 --> 01:03:35,280
That car. Recognise it?
925
01:03:38,120 --> 01:03:41,240
David Katz.
He's been stalking Gansa.
926
01:03:41,240 --> 01:03:44,400
He thinks he sees the doctor
leaving his house late at night.
927
01:03:44,400 --> 01:03:46,160
He follows him and bang.
928
01:03:46,160 --> 01:03:50,000
This is the bit where you say,
"Well done, Hathaway," and I shrug.
929
01:03:50,000 --> 01:03:52,120
Modestly.
930
01:03:52,120 --> 01:03:54,000
Bring him in.
931
01:04:02,160 --> 01:04:06,040
Mr Katz. DS Hathaway, Oxford Police.
Could you come with us, please?
932
01:04:06,320 --> 01:04:09,360
Find his car, bring it in,
get Forensics working on it.
933
01:04:09,360 --> 01:04:11,200
What's going on?
934
01:04:13,600 --> 01:04:17,280
Where were you last night, Mr Katz?
In my hotel.
935
01:04:18,040 --> 01:04:20,080
Can anyone back you up on that?
936
01:04:20,760 --> 01:04:22,560
Room service?
937
01:04:22,560 --> 01:04:24,920
Phone calls you made?
Internet access?
938
01:04:24,920 --> 01:04:27,440
Pay-per-view movie?
No.
939
01:04:27,440 --> 01:04:30,920
Did you go for a drive?
I didn't go out.
940
01:04:32,440 --> 01:04:35,680
I sat...and remembered my daughter.
941
01:04:37,640 --> 01:04:40,120
What she was like,
the things she used to say.
942
01:04:41,280 --> 01:04:47,040
Her face. Then why were you hanging
around outside Dr Gansa's office?
Outside his house?
943
01:04:47,040 --> 01:04:49,640
I was watching you
not doing your job.
944
01:04:50,000 --> 01:04:52,800
I saw you let him go.
We had no evidence.
945
01:04:53,200 --> 01:04:56,240
It's the law. It may be a pain
946
01:04:56,240 --> 01:05:00,160
but, without it, people just go
round maiming and killing each other.
947
01:05:01,240 --> 01:05:03,800
Which is what happened
to Dr Gansa's wife.
948
01:05:04,680 --> 01:05:08,640
Run over last night. Will never
walk, maybe never talk again.
949
01:05:09,120 --> 01:05:12,200
And you think I did that?
Did you?
950
01:05:12,200 --> 01:05:14,440
No. No, I wouldn't.
951
01:05:14,440 --> 01:05:17,440
You seem pretty certain
he was guilty. I am certain.
952
01:05:29,960 --> 01:05:33,480
When did you get this? About a month
after she started therapy.
953
01:05:33,480 --> 01:05:35,600
I spoke to Amy. She denied it,
954
01:05:35,600 --> 01:05:39,440
insisted that Gansa was good for
her, that she wasn't leaving him.
955
01:05:39,440 --> 01:05:42,440
Why didn't you tell us?
Because I was embarrassed.
956
01:05:43,560 --> 01:05:46,160
Ashamed.
957
01:05:46,160 --> 01:05:49,240
Because I was an idiot.
If I'd made it public months ago,
958
01:05:49,240 --> 01:05:51,960
then Amy would
have had to stop seeing him and...
959
01:05:53,160 --> 01:05:55,120
..she'd still be alive.
960
01:05:57,440 --> 01:05:59,480
Bloody hell.
961
01:06:00,160 --> 01:06:03,560
Who sent it? Amy wouldn't
write to her own father.
962
01:06:04,200 --> 01:06:06,080
It has to be Claire.
963
01:06:06,080 --> 01:06:09,360
She obviously expected Katz
to do something.
964
01:06:09,360 --> 01:06:12,840
That would've stopped Gansa
giving his "therapy" to Amy
965
01:06:12,840 --> 01:06:14,960
and removed a rival.
966
01:06:15,400 --> 01:06:17,440
Gives Katz a motive.
967
01:06:18,200 --> 01:06:20,240
Forensics disagree.
968
01:06:20,720 --> 01:06:23,280
Katz's car did not hit Claire Gansa.
969
01:06:23,680 --> 01:06:25,720
Not him, sir.
970
01:06:32,880 --> 01:06:37,160
Mr Katz, I'm keeping this letter
but letting you go.
971
01:06:37,720 --> 01:06:40,720
But for the last time, sir,
go home.
972
01:06:40,720 --> 01:06:42,480
Please.
973
01:06:44,160 --> 01:06:46,200
Someone really doesn't like Gansa.
974
01:06:46,200 --> 01:06:48,720
Or really DOES like Gansa.
975
01:06:49,640 --> 01:06:53,480
But we're running out of suspects.
Not necessarily.
976
01:06:57,360 --> 01:06:59,520
I've pulled her phone records.
977
01:06:59,520 --> 01:07:03,440
As Gansa said, Bethan called him
last night at about ten.
978
01:07:03,880 --> 01:07:08,520
She then calls his home again
at 11:15, by which time,
presumably, he wasn't there.
979
01:07:08,520 --> 01:07:12,200
Did she tell you that? No.
980
01:07:12,640 --> 01:07:17,280
And 30 minutes later,
Claire calls me to say she's
got something to tell me.
981
01:07:18,680 --> 01:07:20,760
And she doesn't make it.
982
01:07:22,720 --> 01:07:25,840
Did you make a second call
to the Gansa home last night?
983
01:07:25,840 --> 01:07:29,120
Yes. I called Claire to say
Alex had collapsed on the sofa.
984
01:07:29,120 --> 01:07:31,680
I didn't want her to worry.
Is there a problem?
985
01:07:32,120 --> 01:07:34,160
Did you write these?
986
01:07:36,000 --> 01:07:38,520
Er...no, I didn't write them.
987
01:07:39,160 --> 01:07:40,920
How could you think I...?
988
01:07:42,000 --> 01:07:45,360
Well, they're disgusting. Horrid.
Why would anyone?
989
01:07:45,360 --> 01:07:48,680
Someone close to Gansa wrote them.
To his home. To Amy.
990
01:07:48,680 --> 01:07:51,280
And called his home,
making the same accusations.
991
01:07:51,280 --> 01:07:54,840
But why? She's jealous.
She wants to keep Gansa to herself.
992
01:07:54,840 --> 01:07:58,360
That's why she killed Amy and
she tried to kill his wife. "She"?
993
01:07:58,360 --> 01:08:00,120
So you think it's me?
Is it?
994
01:08:00,120 --> 01:08:05,720
No! You have to believe me. I'm not
jealous of Alex. I'm just not.
995
01:08:05,720 --> 01:08:09,960
Come on, you worship him.
Of course you're jealous of him
and of the women who had him.
996
01:08:12,600 --> 01:08:15,600
Just tell us the truth. Please.
997
01:08:15,600 --> 01:08:17,880
I am telling the truth.
998
01:08:17,880 --> 01:08:20,840
I didn't have to be jealous
because I already had him.
999
01:08:20,840 --> 01:08:23,000
I'm in love with him
and he is with me.
1000
01:08:23,880 --> 01:08:26,680
Has been for years.
So you ARE having an affair.
1001
01:08:27,120 --> 01:08:32,720
No. We both wanted to but we also
wanted it to be open and honourable.
1002
01:08:32,720 --> 01:08:35,920
He's been trying to extricate
himself from the marriage.
1003
01:08:35,920 --> 01:08:38,160
But Claire would
rather see him destroyed
1004
01:08:38,160 --> 01:08:40,400
and she'd crush
anyone she saw as a threat.
1005
01:08:40,400 --> 01:08:42,720
So how come
she's the one in the coma?
1006
01:08:42,720 --> 01:08:44,560
I don't know.
1007
01:08:44,560 --> 01:08:48,080
All I can say is it can't have been
Alex cos he was here with me.
1008
01:08:49,120 --> 01:08:51,480
Bethan is in love with me.
1009
01:08:51,480 --> 01:08:54,600
And you with her. Is it true?
1010
01:08:59,160 --> 01:09:01,000
No, I'm not in love with her.
1011
01:09:01,000 --> 01:09:04,600
I have never been. I have never,
ever given any evidence of being.
1012
01:09:04,600 --> 01:09:08,440
Did you have any idea that she had
these feelings towards you? Yeah.
1013
01:09:08,440 --> 01:09:12,440
I...I knew she liked me, was loyal,
like a kind of annoying dog.
1014
01:09:12,440 --> 01:09:15,600
Well, I have to say you must be
a pretty crap shrink
1015
01:09:15,600 --> 01:09:19,240
to have worked so closely with a
woman for so long and have no idea.
1016
01:09:19,240 --> 01:09:22,920
She's delusional. Was she delusional
about you being at her flat?
1017
01:09:22,920 --> 01:09:26,560
No, I was there for the reason
I told you. She asked me
to come round.
1018
01:09:26,560 --> 01:09:30,080
If there's so little between you,
why stay over? Why not go home?
1019
01:09:30,080 --> 01:09:33,720
I wish I had, but I'd had
a few drinks. I was exhausted.
1020
01:09:34,240 --> 01:09:38,160
The next thing I know, I wake up on
the sofa, it's five in the morning.
1021
01:09:39,040 --> 01:09:42,240
I suppose she says
we made passionate love all night.
1022
01:09:42,240 --> 01:09:45,240
She says...you fell asleep on her
sofa.
1023
01:09:49,240 --> 01:09:53,320
How can he be trained to read people
and yet miss by so much?
1024
01:09:53,320 --> 01:09:56,360
If he's telling the truth,
either he's a brilliant liar
1025
01:09:56,360 --> 01:09:58,960
or he didn't see her,
he was looking elsewhere.
1026
01:09:58,960 --> 01:10:01,640
Well, in my limited experience
of shrinks,
1027
01:10:01,640 --> 01:10:03,680
that's par for the course.
1028
01:10:05,840 --> 01:10:08,600
When...my wife died...
1029
01:10:08,600 --> 01:10:11,280
I was encouraged
to go for counselling.
1030
01:10:11,600 --> 01:10:13,640
Well, "encouraged".
1031
01:10:14,360 --> 01:10:16,720
(SIGHS) Browbeaten, more like.
1032
01:10:17,680 --> 01:10:22,480
Anyway, in the end...
to keep them quiet, I went.
1033
01:10:23,000 --> 01:10:24,920
What happened?
1034
01:10:25,800 --> 01:10:29,760
He didn't want to talk about
Valerie, did he? He wanted to
talk about me.
1035
01:10:30,280 --> 01:10:33,080
How guilty I must feel. How angry.
1036
01:10:34,000 --> 01:10:39,400
So...here's me wanting to tell him
how bloody marvellous she was...
1037
01:10:40,760 --> 01:10:43,400
..how much I miss her, and he...
1038
01:10:45,200 --> 01:10:46,960
..he...
1039
01:10:48,400 --> 01:10:51,920
I lasted one session. Less than.
1040
01:10:53,320 --> 01:10:55,560
Which explains my bias.
1041
01:10:56,040 --> 01:10:59,080
Maybe I should remove myself
from the investigation.
1042
01:10:59,080 --> 01:11:01,400
Don't do that, sir.
We're nearly there.
1043
01:11:01,400 --> 01:11:04,720
You think? Second time
Gansa's used a woman as an alibi.
1044
01:11:04,720 --> 01:11:07,400
We can't talk to Claire
but we can talk to Bethan.
1045
01:11:07,400 --> 01:11:11,560
Especially when she hears how
lovingly Gansa talks about her.
1046
01:11:12,760 --> 01:11:16,880
Yeah, bring her in first thing.
Let's see how long that alibi holds.
1047
01:11:30,600 --> 01:11:32,440
(PHONE RINGS)
1048
01:11:37,320 --> 01:11:38,680
Yeah?
1049
01:11:43,480 --> 01:11:45,600
Julie, what you got?
Bethan Vickery.
1050
01:11:45,600 --> 01:11:48,880
She was found about half a mile
from the hospital at 3:30am.
1051
01:11:48,880 --> 01:11:51,120
She'd been beaten up,
maybe assaulted.
1052
01:11:51,120 --> 01:11:54,640
Did she say who did it? She won't.
She says she tripped, fell.
1053
01:12:03,000 --> 01:12:05,040
Oh, please go away.
1054
01:12:07,640 --> 01:12:11,280
3:04 last night, Bethan Vickery
comes to the ICU ward,
1055
01:12:11,280 --> 01:12:13,080
finds Alex Gansa.
1056
01:12:13,080 --> 01:12:16,080
They talk, they argue,
Bethan leaves.
1057
01:12:18,880 --> 01:12:21,040
Gansa goes back to the ICU ward.
1058
01:12:21,360 --> 01:12:24,160
3:10, the front of the hospital.
1059
01:12:26,120 --> 01:12:28,040
Bethan leaves unharmed.
1060
01:12:28,040 --> 01:12:30,520
(TAPS KEYS)
Is that it?
1061
01:12:31,720 --> 01:12:34,520
Three minutes later...
He follows her.
1062
01:12:36,880 --> 01:12:39,440
When did he come back?
Not for three hours.
1063
01:12:40,600 --> 01:12:42,600
Good work, Julie.
1064
01:12:43,200 --> 01:12:47,080
You and Gansa argued.
You were on the CCTV.
1065
01:12:48,760 --> 01:12:52,840
He was angry. He told me to
stay away, said I'd ruin everything.
1066
01:12:52,840 --> 01:12:55,720
I told him all I wanted
was for him to be happy.
1067
01:12:56,520 --> 01:12:58,360
I left.
1068
01:13:01,440 --> 01:13:04,240
Sorry.
No, it's OK. I can come back.
1069
01:13:04,240 --> 01:13:06,760
No, I want to get this over with.
Erm...
1070
01:13:07,080 --> 01:13:11,320
Erm, I was walking home. I heard
footsteps. It was...it was him.
1071
01:13:12,000 --> 01:13:15,240
Er...he slammed me against the wall
and I fell.
1072
01:13:15,240 --> 01:13:17,840
He started kicking me, stamping.
1073
01:13:17,840 --> 01:13:22,200
Erm... He said if I didn't keep
my mouth shut he'd destroy me.
1074
01:13:22,200 --> 01:13:26,960
He said who would
people believe - a delusional
spinster, a crazy woman, or him?
1075
01:13:26,960 --> 01:13:29,600
He could pin any disorder on me
and make it stick.
1076
01:13:29,600 --> 01:13:34,320
I've been in therapy
with him for years. God knows what
he could spin from that material.
1077
01:13:34,320 --> 01:13:37,600
OK, let's just concentrate on
what actually happened.
1078
01:13:38,160 --> 01:13:40,960
Did he stay the night?
1079
01:13:40,960 --> 01:13:43,840
Yes.
All night? On your sofa?
1080
01:13:47,040 --> 01:13:48,960
Tell me, Bethan.
1081
01:13:48,960 --> 01:13:53,080
I got up in the night. I went
through to him. I wanted to...
1082
01:13:54,480 --> 01:13:56,840
I wanted him to hold me
but he wasn't there.
1083
01:13:56,840 --> 01:13:59,560
What time was this?
About 12:30.
1084
01:14:00,840 --> 01:14:02,600
I'm sorry I lied.
1085
01:14:19,240 --> 01:14:22,080
Bethan Vickery
was brutally attacked last night.
1086
01:14:22,080 --> 01:14:26,160
Bruises to the chest,
the back, stomach.
1087
01:14:27,120 --> 01:14:29,800
We also have CCTV
of you arguing with Miss Vickery
1088
01:14:29,800 --> 01:14:33,080
in the hospital last night.
You followed her when she left.
1089
01:14:33,080 --> 01:14:36,160
I went home to have a shower
and a couple of hours' sleep.
1090
01:14:36,160 --> 01:14:40,600
I didn't follow her. I didn't lay
a finger on her. Or a...foot.
1091
01:14:40,600 --> 01:14:43,360
Her statement
withdraws her previous statement
1092
01:14:43,360 --> 01:14:47,080
that you were in her flat until 5am
the night your wife was run down.
1093
01:14:47,080 --> 01:14:51,040
What does the new statement say?
That you left between 12 and 1.
1094
01:14:51,040 --> 01:14:55,320
Forensics confirm
a match between paint fragments
on the bumper of your car
1095
01:14:55,320 --> 01:14:59,320
and your wife's bicycle. I bet they
found paint fragments from the bike
1096
01:14:59,320 --> 01:15:01,640
all over the car, not just on the
bumper.
1097
01:15:02,000 --> 01:15:04,440
The car and bike
shared a driveway for years.
1098
01:15:04,440 --> 01:15:09,280
We will be charging you
with the assault on Bethan Vickery
and attempted murder of your wife.
1099
01:15:09,280 --> 01:15:12,760
We will continue to investigate
you for the murder of Amy Katz.
1100
01:15:12,760 --> 01:15:18,400
We suggest you speak to a lawyer.
You know Bethan is stark raving mad?
1101
01:15:18,400 --> 01:15:21,720
Is that your professional diagnosis
as her therapist?
1102
01:15:21,720 --> 01:15:26,040
I was never her therapist
but if you want a diagnosis, fine.
1103
01:15:26,040 --> 01:15:30,200
She has De Clerambault's Syndrome,
a delusional sexual obsession.
1104
01:15:30,200 --> 01:15:34,720
The sufferer believes
they are in love with someone
and that their love is returned.
1105
01:15:34,720 --> 01:15:38,760
And that's what Bethan has?
De Crel... De Clerambault's syndrome.
1106
01:15:38,760 --> 01:15:41,480
Named after
an eminent French psychologist.
1107
01:15:41,480 --> 01:15:44,760
So how does this...syndrome work?
1108
01:15:44,760 --> 01:15:49,520
The sufferer believes that their
loved one is communicating with them
1109
01:15:49,520 --> 01:15:51,760
in a unique and secret way.
1110
01:15:51,760 --> 01:15:54,760
Are you making this up?
The obsession can get violent.
1111
01:15:54,760 --> 01:15:56,640
Often, the initial target
1112
01:15:56,640 --> 01:16:01,000
is the person perceived to be
standing in the way of the
desired object.
1113
01:16:01,000 --> 01:16:04,480
In this case, your wife.
No. First, Amy Katz. Then my wife.
1114
01:16:04,480 --> 01:16:06,880
Oh, right,
so Bethan killed Amy Katz?
1115
01:16:06,880 --> 01:16:09,520
Well, what other explanation
makes sense?
1116
01:16:10,640 --> 01:16:15,760
I refused to reciprocate her love.
She turned her violence on me.
1117
01:16:15,760 --> 01:16:19,640
Except that she was the one that
got beaten up, so that doesn't
quite fit.
1118
01:16:19,640 --> 01:16:23,200
The case histories show
that the De Clerambault sufferer
1119
01:16:23,200 --> 01:16:26,760
turns their rage
on the person they once idealised.
1120
01:16:27,480 --> 01:16:29,320
Is that it?
1121
01:16:29,320 --> 01:16:31,280
Isn't that enough?
1122
01:16:31,280 --> 01:16:34,480
She's seriously ill.
She's pathological.
1123
01:16:34,880 --> 01:16:37,640
Funny, that's exactly
what she said you'd do -
1124
01:16:37,640 --> 01:16:40,880
find a psychological disorder
and slap it on her.
1125
01:16:41,880 --> 01:16:46,400
Have a think
about it overnight. See if you
can come up with something better.
1126
01:16:50,960 --> 01:16:53,920
He's not gonna confess, is he?
No.
1127
01:16:54,360 --> 01:16:57,040
He'll do what he can
to discredit Bethan.
1128
01:16:57,040 --> 01:16:59,000
And he can do a lot.
1129
01:16:59,000 --> 01:17:01,120
So, what are we going to do
about it?
1130
01:17:01,560 --> 01:17:05,560
Well, we've got reasons,
explanations for most things,
1131
01:17:05,560 --> 01:17:09,040
except Adam Douglas.
Can we connect him to Gansa?
1132
01:17:09,040 --> 01:17:13,680
Amy warned Gansa that Adam
was getting extra doses of the drug,
but other than that...
1133
01:17:13,680 --> 01:17:16,760
Did you check Adam's phone records
when he was released?
1134
01:17:16,760 --> 01:17:18,880
No, I'll do it in the morning.
Right.
1135
01:17:19,240 --> 01:17:21,480
I'll talk to Bethan.
About what?
1136
01:17:21,480 --> 01:17:24,640
Claire Gansa was going to tell me
something that night.
1137
01:17:24,640 --> 01:17:28,120
I want to see if Bethan
has any idea what it was.
1138
01:17:28,120 --> 01:17:32,640
Here's a thought.
Why don't I talk to Bethan
and you check the phone records?
1139
01:17:33,240 --> 01:17:36,200
No, that technical stuff
goes way over my head.
1140
01:17:36,200 --> 01:17:39,000
Anyway, you're so good at it.
Oh, thank you, sir.
1141
01:17:39,000 --> 01:17:41,520
Any time. See you in the morning.
1142
01:18:06,880 --> 01:18:10,880
Miss Vickery was moved to Ward 17.
I'll just put a call through.
1143
01:18:14,480 --> 01:18:16,280
Bethan?
1144
01:18:19,000 --> 01:18:21,200
Where on earth are you going?
Home.
1145
01:18:21,200 --> 01:18:24,360
Doctors aren't too pleased about it
but I really want to.
1146
01:18:24,360 --> 01:18:26,200
I'll give you a lift.
1147
01:18:26,200 --> 01:18:29,280
I have an ulterior motive -
more questions.
1148
01:18:29,680 --> 01:18:31,880
Is Alex...?
He's locked up.
1149
01:18:37,840 --> 01:18:40,040
Adam Douglas's phone records.
1150
01:18:40,040 --> 01:18:43,480
Two calls. The first to Gansa's
mobile. Two seconds.
1151
01:18:43,480 --> 01:18:45,520
Probably got voicemail and hung up.
1152
01:18:45,520 --> 01:18:49,000
And next, Gansa's office.
A ten-minute conversation.
1153
01:18:49,000 --> 01:18:51,920
You wanted to know
if he spoke to him, and yes, he did.
1154
01:18:51,920 --> 01:18:55,360
No, he didn't.
Second call's 4:25, right? Mm.
1155
01:18:55,360 --> 01:18:59,160
4:25, Gansa was in his house,
being interviewed by us.
1156
01:18:59,920 --> 01:19:02,040
Then who else works in the office?
1157
01:19:02,560 --> 01:19:06,560
That's the only thing I can
think of - that she wanted
to tell you about me.
1158
01:19:07,880 --> 01:19:10,800
Me and Alex, our passionate affair.
Ow.
1159
01:19:12,880 --> 01:19:16,560
Thank you. Sorry, I'm so feeble.
1160
01:19:18,120 --> 01:19:20,160
When you called Claire
1161
01:19:20,160 --> 01:19:22,800
to tell her her husband was staying,
what did she say?
1162
01:19:22,800 --> 01:19:27,640
Nothing. She just hung up.
She was uniformly hostile
to any woman Alex worked with.
1163
01:19:28,000 --> 01:19:30,760
At least with me
I suppose there was reason.
1164
01:19:45,840 --> 01:19:48,240
Are you OK?
Just coming.
1165
01:19:48,800 --> 01:19:52,760
Not great with hangers.
You've got time for a cuppa, though?
1166
01:19:57,400 --> 01:20:00,760
How many tablets of Ketarex
did it take to kill Adam Douglas?
1167
01:20:00,760 --> 01:20:03,000
Morning.
1168
01:20:03,000 --> 01:20:05,760
Er, the pills were only 100mgs.
1169
01:20:05,760 --> 01:20:08,520
Adam's bloodwork was off the chart.
1170
01:20:09,680 --> 01:20:13,920
So...a lot. At least 20.
That doesn't include the four
that were left over.
1171
01:20:13,920 --> 01:20:16,400
It doesn't add up.
The trial ends on day five.
1172
01:20:16,400 --> 01:20:20,960
Maximum number Jack and Karen
could have sold him is eight,
plus his own four is 12.
1173
01:20:20,960 --> 01:20:22,920
Where did he get the rest from?
1174
01:20:27,600 --> 01:20:30,760
Just so you know -
I didn't tell Lewis about your date.
1175
01:20:31,560 --> 01:20:35,840
I thought it was
something for you two to work out,
which is what I still think.
1176
01:20:35,840 --> 01:20:37,680
Why don't you?
1177
01:20:42,480 --> 01:20:44,440
Sir, are you with Bethan?
I am, yes.
1178
01:20:44,440 --> 01:20:48,480
I'm pretty sure
she was the last one to talk
to Adam before he killed himself
1179
01:20:48,480 --> 01:20:50,840
and that she helped him
get the drugs to do it.
1180
01:20:52,880 --> 01:20:55,840
But how? I'm waiting for
a call back from Plowden now.
1181
01:20:55,840 --> 01:20:59,200
They control the supply.
OK, let me know if you get anything.
1182
01:20:59,440 --> 01:21:01,800
Sergeant, have you got to go?
1183
01:21:02,240 --> 01:21:04,280
I'll have my tea first.
1184
01:21:04,280 --> 01:21:07,000
He's lucky to have someone like you
to learn from.
1185
01:21:07,000 --> 01:21:09,040
Quite often, I learn from him.
1186
01:21:09,040 --> 01:21:11,600
You're sweet.
But I've been watching him.
1187
01:21:11,600 --> 01:21:15,760
He seems out of his depth,
especially when it comes
to dealing with people.
1188
01:21:15,760 --> 01:21:19,280
It's a gift, I suppose.
I'm sure he'll learn.
1189
01:21:19,960 --> 01:21:24,080
You said you were in therapy
with Gansa. Mm. I was, God help me.
1190
01:21:24,280 --> 01:21:26,400
Why?
He said you weren't.
1191
01:21:27,600 --> 01:21:30,240
I'm sure he's said a lot of things.
1192
01:21:30,720 --> 01:21:33,480
Our... Our therapy sessions,
four years of them.
1193
01:21:33,480 --> 01:21:38,000
You took notes. I am supposed to be
doing a postgrad in Psychology.
1194
01:21:39,200 --> 01:21:42,760
Look, I'm gonna change. I've been
in these clothes long enough.
1195
01:21:43,640 --> 01:21:47,320
There's more tea in the pot.
And cake. Have some cake.
1196
01:22:27,040 --> 01:22:29,360
My notes. They're private, you know.
1197
01:22:30,800 --> 01:22:34,120
It's all right, I trust you.
Bethan, these aren't notes.
1198
01:22:34,120 --> 01:22:37,560
You weren't in therapy with Gansa.
I was. That's how I learnt.
1199
01:22:37,560 --> 01:22:40,120
No, these are scraps, rubbish.
1200
01:22:40,520 --> 01:22:42,560
You stole them from Gansa's bins.
1201
01:22:42,560 --> 01:22:46,600
The phone calls, the obscene notes -
that was all you.
1202
01:22:46,600 --> 01:22:49,440
Stop. You're making me
sound like a mad person.
1203
01:22:49,440 --> 01:22:53,080
I found some of his old clothes
in your cupboard. His shoes.
1204
01:22:53,080 --> 01:22:56,760
You probably used them
to beat yourself up. Please don't...
1205
01:22:56,760 --> 01:22:59,920
Don't talk like that.
You're coming with me. Get your...
1206
01:22:59,920 --> 01:23:01,080
(YELLS)
1207
01:23:02,920 --> 01:23:04,520
(GROANS)
1208
01:23:05,000 --> 01:23:06,760
Enough!
1209
01:23:13,160 --> 01:23:14,800
(SIREN)
1210
01:23:17,040 --> 01:23:20,680
JEAN INNOCENT: Can you connect her
to Adam Douglas's death, too?
1211
01:23:20,680 --> 01:23:24,840
Yeah. Plowden confirmed
that an extra box of Ketarex
1212
01:23:24,840 --> 01:23:28,640
was delivered to Gansa's office
the afternoon Adam was released.
1213
01:23:28,640 --> 01:23:30,680
It was signed for by Bethan.
1214
01:23:30,680 --> 01:23:33,280
So she gave the drugs to Adam. Why?
1215
01:23:33,280 --> 01:23:35,600
He was a threat to Gansa,
therefore to her.
1216
01:23:35,600 --> 01:23:38,200
That's why she killed Amy,
tried to kill Claire.
1217
01:23:38,200 --> 01:23:41,520
She took his keys when he was
sleeping and tried to run her down.
1218
01:23:41,520 --> 01:23:45,000
Have we got any idea what Claire
Gansa was coming to tell you?
1219
01:23:45,000 --> 01:23:48,960
Probably that something was going on
between her husband and Bethan.
1220
01:23:48,960 --> 01:23:53,200
And she's confessed? No. She thinks
she's doing what Gansa told her.
1221
01:23:53,200 --> 01:23:56,760
Yeah. She's got files full
of notes giving her instructions.
1222
01:23:56,760 --> 01:23:59,440
All nicked from Gansa's bins.
All rubbish.
1223
01:23:59,680 --> 01:24:02,040
Did Gansa tell her
to beat herself up?
1224
01:24:02,040 --> 01:24:06,320
She only did that
when she realised he wasn't
going to join in her fantasy.
1225
01:24:07,320 --> 01:24:11,480
And then she went after him.
Nearly got him. Nearly got you, too.
1226
01:24:11,840 --> 01:24:15,040
Mm. I suppose I should be flattered.
1227
01:24:17,120 --> 01:24:19,760
DR GANSA: "They went to sea
in a sieve, they did.
1228
01:24:20,120 --> 01:24:22,480
In a sieve they went to sea.
1229
01:24:23,280 --> 01:24:25,760
In spite of
all their friends could say,
1230
01:24:25,760 --> 01:24:28,920
on a winter's morn,
on a stormy day..."
1231
01:24:34,960 --> 01:24:36,640
The Jumblies.
1232
01:24:37,480 --> 01:24:40,760
She said she loved them as a child.
The Jumblies.
1233
01:24:41,200 --> 01:24:43,560
Went to sea in a sieve.
That's them.
1234
01:24:45,800 --> 01:24:50,080
Did you hear? What, that my
diagnosis of Bethan was correct?
1235
01:24:50,920 --> 01:24:52,760
Small comfort.
1236
01:24:53,440 --> 01:24:55,600
I was blind for so long.
1237
01:24:57,120 --> 01:24:59,640
Getting my punishment now.
1238
01:25:00,640 --> 01:25:02,960
There's a man in Belgium
woke up last year
1239
01:25:02,960 --> 01:25:05,920
after being in a coma
for...23 years.
1240
01:25:07,200 --> 01:25:10,400
He said he'd been conscious
all the time. All the time.
1241
01:25:10,400 --> 01:25:12,200
For 23 years.
1242
01:25:12,200 --> 01:25:15,920
He'd been screaming and shouting
at people but nobody heard him.
1243
01:25:18,560 --> 01:25:20,760
So...
1244
01:25:20,760 --> 01:25:24,240
I'm going to be here...for as long
as it takes,
1245
01:25:24,240 --> 01:25:26,400
so that she doesn't have to scream.
1246
01:25:31,360 --> 01:25:33,120
You ready?
1247
01:25:35,840 --> 01:25:38,240
"And when the sieve
turned round and round
1248
01:25:38,240 --> 01:25:40,840
and everyone cried,
'We'll all be drowned,'
1249
01:25:41,200 --> 01:25:44,840
they called aloud,
'Our sieve ain't big
1250
01:25:44,840 --> 01:25:47,360
but we don't care a button.
1251
01:25:47,360 --> 01:25:51,080
We don't care a fig.
In a sieve we'll go to sea.'
1252
01:25:52,000 --> 01:25:55,680
Far and few, far and few
1253
01:25:55,680 --> 01:25:58,240
are the lands
where the Jumblies live.
1254
01:25:58,920 --> 01:26:02,160
Their heads are green
and their hands are blue
1255
01:26:02,160 --> 01:26:04,600
and they went to sea in a sieve."
1256
01:26:06,240 --> 01:26:09,760
LEWIS: "Went to sea in a sieve."
DR HOBSON: What's that?
1257
01:26:10,160 --> 01:26:13,240
I went to visit Dr Gansa.
He was reading to his wife.
1258
01:26:13,760 --> 01:26:18,200
What's he going to do? Go
on reading. He's staying with her.
1259
01:26:18,200 --> 01:26:22,520
I spoke to her surgeon.
There's no chance of a recovery.
Absolutely none.
1260
01:26:22,520 --> 01:26:24,920
I know. And he knows.
1261
01:26:25,680 --> 01:26:27,720
But he's staying.
1262
01:26:27,720 --> 01:26:30,200
Out of guilt?
Maybe.
1263
01:26:30,640 --> 01:26:32,960
More out of love, I think.
1264
01:26:35,200 --> 01:26:37,120
I'm sorry, Robbie.
1265
01:26:38,280 --> 01:26:40,320
You don't have to be.
1266
01:26:41,040 --> 01:26:43,160
It's not as if we...
1267
01:26:48,400 --> 01:26:51,120
That Gansa really proves it,
doesn't he?
1268
01:26:51,120 --> 01:26:52,840
Proves what?
1269
01:26:53,560 --> 01:26:55,760
That you don't get many chances.
1270
01:26:56,080 --> 01:26:58,280
Don't want to waste them.
1271
01:26:59,960 --> 01:27:02,720
Can I buy you a coffee, Laura?
1272
01:27:03,280 --> 01:27:05,280
Coffee?
1273
01:27:05,280 --> 01:27:08,400
Maybe something stronger?
Sounds a bit more like it.
1274
01:27:35,080 --> 01:27:37,120
itfc subtitles
102015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.