All language subtitles for Lewis 05x03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,040 . 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,040 . 3 00:00:08,760 --> 00:00:10,960 Call the guinea pigs, would you? 4 00:00:33,000 --> 00:00:35,680 I don't know what you're talking about. Yes, you do! 5 00:00:35,680 --> 00:00:38,400 You've been the same since we got here, staring at her. 6 00:00:39,200 --> 00:00:42,720 It's rubbish. This whole thing is just messing with your head. 7 00:00:42,720 --> 00:00:44,840 WOMAN: Alex says it's pill time. 8 00:00:46,600 --> 00:00:48,680 Have you seen Amy? 9 00:00:58,440 --> 00:01:02,080 Amy. I don't like what they're doing to me. 10 00:01:02,080 --> 00:01:04,760 What are they doing to you? Come for my fix, Doctor. 11 00:01:04,760 --> 00:01:07,320 Uh...there you go, Shauna. 12 00:01:28,080 --> 00:01:29,920 What are you doing in here? 13 00:01:29,920 --> 00:01:33,560 Hello, Adam. I'm looking for Amy. Time for the happy pills. 14 00:01:33,560 --> 00:01:35,440 Oh, God. 15 00:01:44,000 --> 00:01:46,200 Pizza. Oh, gorgeous. 16 00:01:46,200 --> 00:01:49,520 Yeah, I suppose so, and I wanna go and buy some paint. Really? Yeah. 17 00:01:49,520 --> 00:01:53,960 Could everybody make sure they take their pills before they eat? 18 00:01:53,960 --> 00:01:57,640 OK, there's plenty for everyone. Dane. Thanks. 19 00:01:57,640 --> 00:01:59,680 What have you got for me? Pizza. 20 00:01:59,680 --> 00:02:01,480 Is that all? And a kiss. 21 00:02:19,600 --> 00:02:22,760 Hi. I ordered a takeaway. Hathaway. OK. 22 00:02:24,960 --> 00:02:28,800 "Pilau rice, lamb pasanda, chicken vindaloo. Don't spare the spices." 23 00:02:28,800 --> 00:02:30,560 Perfect. 24 00:02:42,400 --> 00:02:44,440 Who's that? Er... 25 00:02:45,480 --> 00:02:48,240 Here we go. I've given you free cucumber raita. 26 00:02:48,240 --> 00:02:50,400 Free raita. Excellent. Thank you. 27 00:02:51,480 --> 00:02:53,520 Keep the change. Thank you. 28 00:02:57,400 --> 00:03:00,040 So this man wakes up in a terrible state 29 00:03:00,040 --> 00:03:02,240 and he calls his psychiatrist and says, 30 00:03:02,240 --> 00:03:04,400 "I need to come and see you right away." 31 00:03:04,840 --> 00:03:08,280 When he gets there he says, "I had the most terrible dream. 32 00:03:08,280 --> 00:03:11,200 I dreamt that I raped my mother, I killed my wife 33 00:03:11,200 --> 00:03:13,200 and seduced my daughter. 34 00:03:13,200 --> 00:03:15,480 And I called you the second I woke up 35 00:03:15,480 --> 00:03:19,560 and then I had a piece of toast and some coffee and came straight here." 36 00:03:19,560 --> 00:03:22,440 The shrink says, "What? Call that a breakfast?" 37 00:03:27,480 --> 00:03:30,840 Oh, well. Is suppose it is a psychiatrist's joke. 38 00:03:30,840 --> 00:03:33,120 Or a Jewish psychiatrist's joke. 39 00:03:33,120 --> 00:03:36,320 Well, I thought it was funny, in a gentle sort of way. 40 00:03:36,320 --> 00:03:38,120 I'm going to bed. 41 00:03:43,240 --> 00:03:45,520 (SIGHS) Can we watch some TV? 42 00:04:17,080 --> 00:04:19,120 (NOISE OUTSIDE DOOR) 43 00:04:21,360 --> 00:04:23,280 (DOOR OPENS) 44 00:04:31,320 --> 00:04:33,400 What happened? 45 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 She was just lying there. 46 00:04:37,000 --> 00:04:39,280 He was here first. I just got here. 47 00:04:56,360 --> 00:04:58,200 Morning, sir. Morning. 48 00:05:04,240 --> 00:05:06,640 Morning, sir. What have we got? 49 00:05:06,640 --> 00:05:08,800 One deceased damsel, name of Amy Katz. 50 00:05:08,800 --> 00:05:11,000 Theology student, Wolsey College. 51 00:05:11,000 --> 00:05:13,800 Why was she in the Dean's lodgings at Beaumont College 52 00:05:13,800 --> 00:05:16,400 three weeks before term begins? I'll get to that. 53 00:05:16,400 --> 00:05:19,400 Amy's body was on the ground below the room she was sleeping in. 54 00:05:19,400 --> 00:05:23,640 Cause of death is a blow to the skull by a rock hitting the head or the head hitting a rock. 55 00:05:23,640 --> 00:05:27,040 Suicide? Dr Hobson is consulting the cadaver even now. 56 00:05:27,040 --> 00:05:30,640 You're very chipper this morning, James. I'm crying inside. 57 00:05:30,640 --> 00:05:32,480 So, what WAS she doing here? 58 00:05:32,480 --> 00:05:36,680 College hired out the lodgings to a pharmaceutical company for a drug trial. 59 00:05:36,680 --> 00:05:38,920 Amy was a participant. What kind of drug trial? 60 00:05:38,920 --> 00:05:40,680 New anti-depressant. 61 00:05:40,680 --> 00:05:43,080 The trial's being supervised by Dr Alex Gansa, 62 00:05:43,080 --> 00:05:45,080 psychiatry professor at the college. 63 00:05:45,080 --> 00:05:47,720 He lives in Summertown. Where is he now? 64 00:05:48,680 --> 00:05:50,880 The other participants are in their rooms 65 00:05:50,880 --> 00:05:53,960 but the college want to know when we're going to let them out. 66 00:05:53,960 --> 00:05:57,040 Let's let the blood dry first, eh? So, who are the others? 67 00:05:57,040 --> 00:05:59,160 Two students. Well, one now. 68 00:05:59,160 --> 00:06:01,720 Two kids from town, work in a warehouse. 69 00:06:01,720 --> 00:06:05,600 An ex-soldier, currently unemployed, and a dog-walker sans dogs. 70 00:06:05,880 --> 00:06:10,720 Strange mix. Right, you talk to Dr Gansa. I'll talk to Dr Hobson. 71 00:06:12,960 --> 00:06:15,160 What? No. Nothing. 72 00:06:30,600 --> 00:06:32,320 Laura. 73 00:06:37,160 --> 00:06:39,120 Theology student. 74 00:06:39,920 --> 00:06:42,080 Seems rather... Quaint. Yes. 75 00:06:42,400 --> 00:06:45,120 Studying God in this city of atheists. 76 00:06:46,640 --> 00:06:48,320 And that was her room, hm? 77 00:06:48,320 --> 00:06:50,880 Yeah. But there are no signs of a struggle there. 78 00:06:50,880 --> 00:06:54,000 No defence-wounds on her, nothing under the fingernails. 79 00:06:54,000 --> 00:06:56,760 Just the blunt-force trauma to the left parietal. 80 00:06:56,760 --> 00:06:59,160 Still, the fall alone would have been enough to - 81 00:06:59,160 --> 00:07:02,960 But don't ask me if it's suicide or murder because I don't know. 82 00:07:03,400 --> 00:07:05,640 Right. 83 00:07:05,640 --> 00:07:08,320 Time of death? About four hours ago. 84 00:07:09,320 --> 00:07:11,400 Give or take an hour. 85 00:07:11,400 --> 00:07:13,760 You OK, Laura? Me? 86 00:07:14,400 --> 00:07:17,440 Here, with a lovely young body cut off in its prime? 87 00:07:17,440 --> 00:07:19,680 Happy as Larry (!) 88 00:07:21,000 --> 00:07:23,720 What do you know about this Dr Gansa? 89 00:07:23,720 --> 00:07:26,240 Nothing much. Supposed to be brilliant. 90 00:07:32,120 --> 00:07:35,880 I'm running a trial on a psychotropic drug called Ketarex. 91 00:07:35,880 --> 00:07:38,520 Plowden Pharmaceuticals provided the funds. 92 00:07:38,520 --> 00:07:41,480 I designed the trial and selected the participants. 93 00:07:41,480 --> 00:07:44,440 Selected them how? I asked for volunteers 94 00:07:44,440 --> 00:07:49,920 by putting up posters in the local hospitals and the university Psychiatry department. 95 00:07:49,920 --> 00:07:53,200 What's Ketarex supposed to do? It's an anti-depressant, 96 00:07:53,200 --> 00:07:55,680 the active ingredient in which is ketamine. 97 00:07:55,680 --> 00:07:57,960 Ketamine's a Class C drug. It's illegal. 98 00:07:57,960 --> 00:08:01,640 Unless it's prescribed by a doctor. One of which I am. 99 00:08:04,440 --> 00:08:07,640 The National Institute of Health ran a trial in the US 100 00:08:07,640 --> 00:08:11,840 that showed spectacular improvements in terminally-depressed patients. 101 00:08:11,840 --> 00:08:15,520 I'm working with Plowden to see if that success can be replicated. 102 00:08:15,520 --> 00:08:18,680 The people you selected are suffering from depression? 103 00:08:18,680 --> 00:08:22,600 Some did, some didn't. And how did this "trial" work? 104 00:08:22,600 --> 00:08:25,320 Apart from not working very well, obviously. 105 00:08:27,880 --> 00:08:31,640 The trialists were paid to stay for a week while they took the drug. 106 00:08:31,640 --> 00:08:34,760 This is day six. I was here 18 hours a day. 107 00:08:34,760 --> 00:08:37,800 My research assistant, Bethan Vickery, day and night. 108 00:08:37,800 --> 00:08:41,280 We monitored the participants' mental and physical wellbeing. 109 00:08:41,280 --> 00:08:44,360 They were also encouraged to record their... 110 00:08:45,920 --> 00:08:49,640 ..thoughts, feelings, sensations direct to a roving camera 111 00:08:49,640 --> 00:08:51,880 and also in a confidential video booth. 112 00:08:51,880 --> 00:08:54,880 Could the Ketarex have contributed to Amy's death? 113 00:08:57,040 --> 00:08:59,200 Sorry, you're an odd policeman. 114 00:08:59,200 --> 00:09:01,600 I mean, you... You're odd FOR a policeman. 115 00:09:01,600 --> 00:09:04,080 Is this a second career, perhaps? 116 00:09:04,080 --> 00:09:06,120 We're talking about YOU. 117 00:09:06,120 --> 00:09:08,960 Could the drug have contributed to her death? 118 00:09:10,640 --> 00:09:13,040 I've no idea. 119 00:09:13,040 --> 00:09:16,920 Then do you know of any reason why she might have wanted to kill herself? 120 00:09:16,920 --> 00:09:19,760 DID she kill herself? We don't know. 121 00:09:19,760 --> 00:09:22,480 Well, then, my speculation won't help you. 122 00:09:31,640 --> 00:09:33,920 Laura Hobson was very odd. 123 00:09:34,280 --> 00:09:36,640 She didn't know the dead girl, did she? 124 00:09:36,640 --> 00:09:39,320 Gerard Manley Hopkins, the unhappy priest. 125 00:09:39,320 --> 00:09:41,280 One poem underlined. 126 00:09:42,680 --> 00:09:45,600 "O, the mind Mind has mountains 127 00:09:45,600 --> 00:09:47,600 Cliffs of fall 128 00:09:47,600 --> 00:09:50,400 Hold them cheap May who ne'er hung there" 129 00:09:51,040 --> 00:09:53,080 Sounds like she was suicidal. 130 00:09:53,360 --> 00:09:56,920 My speculation won't help you. Very funny. 131 00:09:56,920 --> 00:09:59,120 Tell us about the ketamine. 132 00:09:59,560 --> 00:10:02,800 As far as I know, it's either used as a horse anaesthetic 133 00:10:02,800 --> 00:10:06,840 or a drug of choice at raves. And given that Amy wasn't a horse... 134 00:10:06,840 --> 00:10:10,000 She could have been high. They all could. 135 00:10:10,000 --> 00:10:13,520 Right, you get the statements. I'll find out about the film. 136 00:10:21,200 --> 00:10:23,400 Oh, no, Amy would never kill herself. 137 00:10:23,400 --> 00:10:26,960 It must have been someone in this house. One of us. 138 00:10:26,960 --> 00:10:29,000 Do you have any suspicions, Shauna? 139 00:10:29,000 --> 00:10:31,200 I really don't want to speculate. 140 00:10:31,200 --> 00:10:33,480 Yes, you do. Go on, knock yourself out. 141 00:10:34,040 --> 00:10:38,520 Him with the beard. Dane. Creepy. 142 00:10:38,520 --> 00:10:41,920 Did you hear anything in the night? Not until the sirens. 143 00:10:41,920 --> 00:10:45,760 The cops. You lot. What about Amy? Impressions? 144 00:10:48,320 --> 00:10:50,480 I've been through some bad stuff. 145 00:10:52,160 --> 00:10:55,000 I got a way about me makes people nervous. 146 00:10:55,000 --> 00:10:59,000 But not Amy. When she talked to you, she looked you in the eye. 147 00:10:59,440 --> 00:11:01,680 Did she seem happy in herself? 148 00:11:01,680 --> 00:11:04,280 Do you mean was she crazy? No. 149 00:11:04,680 --> 00:11:07,880 No reason to kill herself, then, that you could discern? 150 00:11:08,640 --> 00:11:11,840 Well, she was under quite a bit of pressure. Work? Exams? 151 00:11:12,880 --> 00:11:14,640 People. 152 00:11:14,640 --> 00:11:17,480 But I don't want to name names. Sure you do. 153 00:11:20,440 --> 00:11:23,880 That townie, Jack Collins, wouldn't leave her alone. 154 00:11:25,040 --> 00:11:29,280 I was thirsty. I came down to get a drink and that's when I saw Adam Douglas. 155 00:11:29,280 --> 00:11:31,040 What was he doing? 156 00:11:31,040 --> 00:11:33,240 He was outside, all freaked out. 157 00:11:33,240 --> 00:11:37,520 Then he knelt down. I went to the window and that's when I saw Amy lying there. 158 00:11:37,520 --> 00:11:40,040 Adam was beside her, just touching her. 159 00:11:40,040 --> 00:11:43,040 I went outside, he shouted at me that it was all my fault. 160 00:11:43,040 --> 00:11:46,720 What did he mean by that? I've no idea. He's cracked. 161 00:11:48,280 --> 00:11:50,800 Did you like Amy? 162 00:11:50,800 --> 00:11:53,800 I didn't really pay her much attention, to be honest. 163 00:11:53,800 --> 00:11:56,920 What woke you, Jack? I said I was thirsty. 164 00:11:57,520 --> 00:11:59,720 I'd had a long night. 165 00:12:00,280 --> 00:12:02,920 Doing what? He was doing me all night, 166 00:12:02,920 --> 00:12:05,600 until he came downstairs to get me a drink. 167 00:12:05,600 --> 00:12:08,160 So...Jack's your boyfriend? 168 00:12:08,160 --> 00:12:10,160 No, I'll screw anything that moves. 169 00:12:11,160 --> 00:12:13,600 Course he's my boyfriend. 170 00:12:13,600 --> 00:12:16,600 I heard he liked Amy. Well, that's rubbish. 171 00:12:16,600 --> 00:12:18,360 Did you like her? 172 00:12:18,360 --> 00:12:21,960 She's OK. I mean, she wanted you to like her, didn't she? 173 00:12:27,040 --> 00:12:30,720 What happened? She was just lying there. 174 00:12:31,720 --> 00:12:33,960 He was here first. I just got here. 175 00:12:34,800 --> 00:12:37,480 That's how I found her. Why were you outside? 176 00:12:37,480 --> 00:12:40,680 I was woken by them shouting. I grabbed the camera and ran. 177 00:12:40,680 --> 00:12:44,000 It was instinctive. Dr Gansa told me to record everything. 178 00:12:44,360 --> 00:12:46,520 I'm sorry. It must seem ghoulish. 179 00:12:50,160 --> 00:12:52,440 I suppose it is a psychiatrist's joke. 180 00:12:52,440 --> 00:12:54,440 Or a Jewish psychiatrist's joke. 181 00:12:54,440 --> 00:12:57,600 Well, I thought it was funny, in a gentle sort of way. 182 00:12:57,600 --> 00:12:59,400 I'm going to bed. Good night. 183 00:13:05,160 --> 00:13:07,480 Can we watch some TV? 184 00:13:09,520 --> 00:13:13,080 What about the footage from the video booth? Is that here, too? 185 00:13:13,080 --> 00:13:16,320 Yes, but it's confidential. Only Dr Gansa can access it. 186 00:13:16,920 --> 00:13:19,080 How long have you been working for him? 187 00:13:19,080 --> 00:13:21,800 Four years. My postgrad studies. Long time. 188 00:13:21,800 --> 00:13:26,280 I'm one of those sad people - the perpetual student. (KNOCKING) 189 00:13:26,280 --> 00:13:28,040 Ah, Alex. Bethan. 190 00:13:28,040 --> 00:13:30,520 We'll take it from here. What's going on? 191 00:13:30,520 --> 00:13:34,440 Inspector Lewis? I'm Julius Fisher. I run the Psychiatry department. 192 00:13:34,440 --> 00:13:38,880 How can I help you? The film footage, it belongs to Plowden Pharmaceuticals. 193 00:13:38,880 --> 00:13:42,440 It doesn't matter. It could be relevant to our inquiry. 194 00:13:42,440 --> 00:13:46,280 This is a clinical trial and its participants have a right to privacy. 195 00:13:46,280 --> 00:13:49,640 Doctor-patient confidentiality. I take it you've heard of that. 196 00:13:49,640 --> 00:13:52,880 I can't allow you to use what could just be a tragic accident 197 00:13:52,880 --> 00:13:55,360 as an excuse to trample patients' rights. 198 00:13:56,920 --> 00:13:59,280 (They think they've found a murder weapon.) 199 00:14:00,440 --> 00:14:02,600 No accident. She was murdered. 200 00:14:02,600 --> 00:14:04,720 Right, this room is off limits. 201 00:14:04,720 --> 00:14:07,160 If anybody tries to come in, arrest them. 202 00:14:12,840 --> 00:14:15,080 Laura? Are you sure about this? 203 00:14:15,320 --> 00:14:17,400 Here's your murder weapon. 204 00:14:17,400 --> 00:14:19,160 It's clean. 205 00:14:19,600 --> 00:14:22,400 Microscopic traces of blood and hair. 206 00:14:23,040 --> 00:14:25,360 Is it too much to hope for fingerprints? 207 00:14:25,360 --> 00:14:28,960 Sorry. It was wiped clean and then hidden beneath other rocks. 208 00:14:29,840 --> 00:14:32,160 Your killer battered Amy to death 209 00:14:32,160 --> 00:14:35,240 and then did everything possible to conceal the act. 210 00:14:36,360 --> 00:14:38,400 See you back at the station. 211 00:14:44,880 --> 00:14:49,800 BETHAN: Each day's film is filed by date, each booth recording by name of participant. 212 00:14:49,800 --> 00:14:53,320 Is this computer the only place the footage is stored? Yes. 213 00:14:53,320 --> 00:14:56,280 Though Dr Gansa can access it from his office or home. 214 00:14:56,280 --> 00:14:58,320 OK. I'll do a memory jump. 215 00:14:58,800 --> 00:15:01,040 Have you seen it all? The footage? 216 00:15:01,040 --> 00:15:05,560 What I shot, yes. Though it was rather in one eye, out the other, as it were. 217 00:15:05,560 --> 00:15:07,480 The video booth stuff, no. 218 00:15:07,480 --> 00:15:09,880 That's between doctor and patient. Private. 219 00:15:09,880 --> 00:15:11,840 Which is how I think it should stay. 220 00:15:11,840 --> 00:15:15,320 Amy's dead. It can hardly hurt her any more. 221 00:15:16,680 --> 00:15:21,000 On the film footage, Amy's last seen alive at 9pm. 222 00:15:21,000 --> 00:15:24,680 And the body was found at 5:27 the next morning. 223 00:15:24,680 --> 00:15:29,240 Time of death? Three or four hours before that. You find anything? 224 00:15:29,240 --> 00:15:33,400 Adam and Jack were awake early. Both had the hots for Amy, though Jack denies it. 225 00:15:33,400 --> 00:15:37,720 He says he was having sex with Karen all night, which she was happy to confirm. 226 00:15:37,720 --> 00:15:42,000 Dog-walker, Shauna, thinks ex-soldier, Dane, is creepy and therefore he did it. 227 00:15:42,000 --> 00:15:43,760 Dane says he was asleep. 228 00:15:43,760 --> 00:15:46,240 Basically, any of them could have done it. 229 00:15:46,240 --> 00:15:48,800 Even Bethan the film-maker. 230 00:15:53,560 --> 00:15:56,640 Easiest thing in the world to invite Amy out 231 00:15:56,640 --> 00:15:59,680 for a moonlight walk in the garden, bash her head in, 232 00:15:59,680 --> 00:16:02,800 then go back to bed and wait for the body to be discovered. 233 00:16:02,800 --> 00:16:04,840 And all for a drug. 234 00:16:05,760 --> 00:16:08,360 Take a pill and all your problems disappear. 235 00:16:08,360 --> 00:16:10,400 (CRASHING, SHOUTING) 236 00:16:14,360 --> 00:16:15,400 (GROANS) 237 00:16:17,560 --> 00:16:19,800 Hey! 238 00:16:20,120 --> 00:16:21,960 Enough! 239 00:16:23,720 --> 00:16:26,960 You just hit a woman. And worse, you hit a police officer. 240 00:16:26,960 --> 00:16:30,400 It was an accident. That nutcase jumped me. He's out of control. 241 00:16:30,400 --> 00:16:32,800 He's the one who got assaulted. Lock HIM up. 242 00:16:32,800 --> 00:16:35,000 It's nothing, all right? He's a wimp. 243 00:16:35,000 --> 00:16:36,840 Get Gansa to take a look at him. 244 00:16:36,840 --> 00:16:39,680 The rest of you go back to your rooms! For how long? 245 00:16:39,680 --> 00:16:43,520 You pushed me! Stop pushing me. I'm sick of this place. 246 00:16:43,520 --> 00:16:48,120 We'll get to you as soon as we can. Please, just stay in your rooms. 247 00:16:48,120 --> 00:16:49,920 (MOBILE RINGS) 248 00:16:51,960 --> 00:16:53,760 Yeah, Lewis. 249 00:16:54,680 --> 00:16:56,520 Right. I'm on my way. 250 00:16:56,800 --> 00:16:59,160 Amy's father, come to identify the body. 251 00:17:07,040 --> 00:17:10,680 There's a fight going on outside your room but you don't come out. 252 00:17:10,680 --> 00:17:12,960 I've seen enough fights, thanks. 253 00:17:12,960 --> 00:17:15,480 Adam and Jack, they're young. Let 'em fight. 254 00:17:15,480 --> 00:17:19,240 So you know who it was. D'you know what it was about? Amy, of course. 255 00:17:20,000 --> 00:17:22,800 If I was younger, I might have fought over her too. 256 00:17:22,800 --> 00:17:24,880 But not now. No. 257 00:17:25,640 --> 00:17:27,480 Not now. 258 00:17:38,640 --> 00:17:40,640 She was my daughter. 259 00:17:41,280 --> 00:17:42,600 I'm sorry. 260 00:17:42,600 --> 00:17:44,720 At least this time there's a body. 261 00:17:45,360 --> 00:17:46,880 Sir? 262 00:17:46,880 --> 00:17:49,920 Her brother, Matthew, died this year in Afghanistan. 263 00:17:49,920 --> 00:17:54,440 In his case, I was told that what was left of his body wasn't worth seeing. 264 00:17:55,680 --> 00:17:57,720 Were he and Amy close? 265 00:17:58,600 --> 00:18:00,040 Yes. 266 00:18:01,240 --> 00:18:04,480 Did you know she was taking part in this drug trial? 267 00:18:05,280 --> 00:18:10,480 No. But I encouraged her to do as much, to explore as many different things as she could. 268 00:18:10,480 --> 00:18:12,880 Anything to take her mind off her brother. 269 00:18:12,880 --> 00:18:15,040 Her therapist gave the same advice. 270 00:18:15,040 --> 00:18:17,320 She was in therapy? Yes. 271 00:18:18,400 --> 00:18:20,760 With a Dr...Gansa. 272 00:18:21,480 --> 00:18:24,360 She was severely depressed by her brother's death. 273 00:18:24,360 --> 00:18:26,560 She needed professional help. 274 00:18:31,760 --> 00:18:34,680 Why didn't Gansa tell us that he was Amy's therapist? 275 00:18:34,680 --> 00:18:37,640 I'm sure he had a good reason. Yeah, I can think of one. 276 00:18:37,640 --> 00:18:40,720 He shouldn't enter his own patient in a drug trial. 277 00:18:40,720 --> 00:18:44,800 Maybe she entered herself. Or maybe he thought it would help her. Right. 278 00:18:44,800 --> 00:18:47,960 Stuff her with psychotropic drugs - that's a great help. 279 00:18:47,960 --> 00:18:49,880 All right, Robbie. Calm down. 280 00:18:49,880 --> 00:18:53,120 Oh, I'm sorry. I'm just a bit...upset. 281 00:18:53,120 --> 00:18:55,360 About what? Isn't it obvious? 282 00:18:56,720 --> 00:18:58,840 Hope I'm not interrupting anything. 283 00:19:01,320 --> 00:19:03,000 I see. 284 00:19:03,760 --> 00:19:06,040 Well, I'll leave you BOYS to it. 285 00:19:10,600 --> 00:19:13,880 I had a call from Amy's college. Her tutor, Caroline Eagleton, 286 00:19:13,880 --> 00:19:18,280 wants to speak to the officer in charge of the investigation, which would be you, sir. 287 00:19:18,280 --> 00:19:19,520 Right. 288 00:19:19,520 --> 00:19:22,400 This way. Right. 289 00:19:30,600 --> 00:19:34,000 I only got to know Amy last term, really. 290 00:19:34,560 --> 00:19:37,120 She was pretty independent before that. 291 00:19:37,440 --> 00:19:41,520 But, well, losing her brother rather sobered her up. 292 00:19:41,520 --> 00:19:44,200 Do you know why someone might want to kill her? 293 00:19:44,200 --> 00:19:46,320 Killed? Not suicide? 294 00:19:46,320 --> 00:19:48,160 Killed. Murdered. 295 00:19:48,160 --> 00:19:51,720 That's a relief, I suppose. For her family, at least. 296 00:19:51,720 --> 00:19:53,480 A relief? 297 00:19:53,480 --> 00:19:55,680 Students kill themselves. 298 00:19:56,000 --> 00:19:59,880 Late teens, early 20s. The first glimpse into the void. 299 00:20:00,240 --> 00:20:05,400 And then it's me, with the fathers and mothers gaping like goldfish, 300 00:20:05,400 --> 00:20:07,760 saying, "But why? Why?" 301 00:20:07,760 --> 00:20:12,640 And all I can do is gape back and say, "I don't know. I don't know." 302 00:20:12,640 --> 00:20:14,240 Oh, bother. 303 00:20:14,240 --> 00:20:16,840 Perhaps...you didn't lock it. 304 00:20:16,840 --> 00:20:19,280 Oh, of course. Do come in. 305 00:20:21,120 --> 00:20:25,600 Anyway, Dr Eagleton, you called us. Do you have any information about Amy's death? 306 00:20:25,600 --> 00:20:27,600 Unfortunately, I do. 307 00:20:27,960 --> 00:20:30,000 Then...what is it? 308 00:20:30,000 --> 00:20:33,320 Hold your horses, sonny, I've got it all written down. 309 00:20:33,320 --> 00:20:35,680 Could you just...tell us, please? 310 00:20:35,680 --> 00:20:40,040 Well, five months ago, Amy reported that she was being harassed 311 00:20:40,040 --> 00:20:42,720 by one of the other students at Wolsey. 312 00:20:42,720 --> 00:20:45,680 The usual stuff. Following her from lectures, 313 00:20:45,680 --> 00:20:51,040 sending ardent, angry texts, e-mail. Other electronica. 314 00:20:51,040 --> 00:20:53,040 Who's the student? We spoke to him. 315 00:20:53,040 --> 00:20:55,520 He promised to desist. He did not. 316 00:20:55,520 --> 00:20:59,280 We were about to suspend him but, well, his family's quite wealthy. 317 00:20:59,280 --> 00:21:02,320 Don't tell me. Money talked. No. No. 318 00:21:02,560 --> 00:21:06,720 They put pressure, certainly. But it was Amy. She talked. 319 00:21:07,040 --> 00:21:11,600 She said she could control him, that she wasn't scared. So... And we did nothing. 320 00:21:12,720 --> 00:21:17,360 If it turns out to be him, may God forgive me because I'll never forgive myself. Here. 321 00:21:17,360 --> 00:21:21,800 Proctor's report. Statements. And...the boy's name. 322 00:21:21,800 --> 00:21:25,640 Adam Douglas. You know him? Yeah. 323 00:21:26,240 --> 00:21:28,680 And don't be too quick to forgive yourself. 324 00:21:42,360 --> 00:21:46,440 Dr Gansa, I want to talk to you. Well, I'm at your disposal. 325 00:21:46,440 --> 00:21:48,800 I'll go and get Adam Douglas. 326 00:21:48,880 --> 00:21:53,840 This is my wife, Claire. Claire, this is the inspector I was telling you about. Yes. 327 00:21:55,640 --> 00:21:57,880 I'll see you later, darling. Yes, OK. 328 00:21:59,440 --> 00:22:03,760 What's eating you? Why didn't you tell us Amy Katz was your patient? 329 00:22:03,760 --> 00:22:05,680 Why should I? It wasn't relevant. 330 00:22:05,680 --> 00:22:10,880 Any information about her state of mind's relevant! You had that information by the bucketful! 331 00:22:10,880 --> 00:22:13,960 He's gone. Went out the window and across the garden. 332 00:22:14,680 --> 00:22:16,840 Congratulations, Baynes. 333 00:22:17,600 --> 00:22:21,960 Get back up there. Try not to lose anyone else. Sir. Sorry, sir. 334 00:22:23,040 --> 00:22:25,640 I'm onto it. I'll check train and bus stations. 335 00:22:25,640 --> 00:22:29,120 Were you aware of Adam Douglas's threatening behaviour towards Amy? 336 00:22:29,120 --> 00:22:32,080 She told me, yes. Yet you let him in on the trial. 337 00:22:32,080 --> 00:22:35,680 A week in a room right next door to hers. A highly supervised week. 338 00:22:35,680 --> 00:22:40,040 You solve psychological problems by addressing them, not by running away from them. 339 00:22:40,040 --> 00:22:43,600 She ended up dead. Was that part of the solution? 340 00:22:44,960 --> 00:22:49,720 Is there anything else? If Amy was severely depressed by her brother's death, 341 00:22:49,720 --> 00:22:52,080 why did you enter her into a drug trial? 342 00:22:52,080 --> 00:22:54,880 Who diagnosed this severe depression? Her father. 343 00:22:54,880 --> 00:22:57,920 Is he a psychologist? Psychiatrist? He's her father! 344 00:22:57,920 --> 00:23:01,720 Therefore a profoundly unreliable source of psychological data. 345 00:23:02,240 --> 00:23:04,520 Now, I have teaching duties, patients. 346 00:23:04,520 --> 00:23:09,320 I live ten minutes away. You have all my numbers. Can I go now? 347 00:23:09,760 --> 00:23:11,600 Pretty please. 348 00:23:21,280 --> 00:23:23,320 Can't be too careful. 349 00:23:43,600 --> 00:23:45,360 (SIRENS) 350 00:24:04,400 --> 00:24:07,880 I'm telling you, Amy was dead when I found her. I never hurt her. 351 00:24:07,880 --> 00:24:09,680 Then why did you try to run away? 352 00:24:09,680 --> 00:24:13,600 I knew you'd dig up that stupid report and completely misread it. 353 00:24:13,600 --> 00:24:18,560 Trying to break into her room, harassing her with phone calls. How do you expect me to read it? 354 00:24:18,560 --> 00:24:22,600 As proof of love. Which is what it was. Which is what Amy knew it was. 355 00:24:22,960 --> 00:24:26,000 Then why run? And...where were you planning on going 356 00:24:26,000 --> 00:24:29,600 with 30 quid and an out-of-date passport? 357 00:24:29,600 --> 00:24:33,240 As far as master plans go, it's pretty stupid. 358 00:24:34,760 --> 00:24:39,360 I'm the one studying Classics at Oxford. And you're the one working in this toilet. 359 00:24:39,360 --> 00:24:42,000 So just watch who you're calling "stupid". 360 00:24:42,520 --> 00:24:46,320 We're both in the toilet, Adam, but...I can leave. 361 00:24:53,040 --> 00:24:55,640 He's a possible, you know. That temper. 362 00:24:55,880 --> 00:24:58,600 And he tried to run. Hang on to him. 363 00:24:58,600 --> 00:25:01,280 He deserves a night in the cells, anyway - 364 00:25:01,280 --> 00:25:03,800 being rude about your nice police station. 365 00:25:08,200 --> 00:25:12,840 What about the others? The college is asking how long we'll be camped on their grounds. 366 00:25:12,840 --> 00:25:16,400 Why? The drug trial wasn't due to finish till tomorrow, anyway. 367 00:25:16,400 --> 00:25:20,040 A discreet drug trial wasn't getting in their way like we are. 368 00:25:20,040 --> 00:25:22,320 No, it was just wasting time and money. 369 00:25:22,320 --> 00:25:26,360 Not a fan of these drugs, Lewis? Not a fan of shrinks generally, ma'am. 370 00:25:26,360 --> 00:25:29,000 You should talk some sense into him, Hathaway. 371 00:25:29,000 --> 00:25:31,440 Unless, of course, I agree with him, ma'am. 372 00:25:31,440 --> 00:25:35,720 You're supposed to drag Lewis out of the Dark Ages, not join him there. 373 00:25:35,720 --> 00:25:39,680 Anyway, how much longer do you need to hold these people at the college? 374 00:25:40,240 --> 00:25:45,160 Get their addresses. Tell them not to leave Oxford without informing us, and let them go. 375 00:25:45,160 --> 00:25:48,440 Sure. I'm off home. Good night. 376 00:25:49,960 --> 00:25:52,080 What's the matter with him? 377 00:25:52,080 --> 00:25:54,520 Not our lovely Laura, I hope. 378 00:25:55,160 --> 00:25:58,640 Honestly. Sometimes I just want to bang their heads together. 379 00:25:58,640 --> 00:26:03,400 Two grown-up, single people who obviously like each other. Don't you think, Hathaway? 380 00:26:03,400 --> 00:26:05,440 I try not to, ma'am. 381 00:26:06,000 --> 00:26:08,040 Oh, you're hopeless. 382 00:26:42,040 --> 00:26:45,320 I'm gonna say how I feel. Exactly how I feel. 383 00:26:46,840 --> 00:26:48,880 I feel like I'm up to here. 384 00:26:49,360 --> 00:26:52,680 I'm...brimming over. I didn't know I could feel so full. 385 00:26:53,200 --> 00:26:55,680 You'll say it's the drugs. It's not. 386 00:26:55,680 --> 00:26:58,520 It's love. I'm alight with love. 387 00:26:58,840 --> 00:27:01,000 Light with love. 388 00:27:01,000 --> 00:27:03,200 I'm here on this height because of you. 389 00:27:04,040 --> 00:27:06,200 Your mind. Your words. 390 00:27:07,040 --> 00:27:09,680 Oh, God. Why did I listen? 391 00:27:09,880 --> 00:27:12,640 Oh...! She's all over the place. 392 00:27:12,840 --> 00:27:15,000 Has to be those bloody pills. 393 00:27:16,600 --> 00:27:20,480 This was when? Two nights before she died, last recording. 394 00:27:20,480 --> 00:27:23,960 She's in love, but with who? Well, who's watching the tapes? 395 00:27:23,960 --> 00:27:26,600 Gansa. We talk to him. Hang on. 396 00:27:26,600 --> 00:27:29,120 Why not talk to Adam Douglas? He's down the corridor. 397 00:27:29,120 --> 00:27:31,040 That's a reason to talk to him? 398 00:27:31,040 --> 00:27:35,360 If Amy's in love with Gansa, as the video suggests, then Adam has no chance. 399 00:27:35,360 --> 00:27:39,720 If she rejected him that night, then what better motive than to bash her head in? 400 00:27:39,720 --> 00:27:41,840 I think the one with the motive is Gansa. 401 00:27:41,840 --> 00:27:45,040 If this comes out, an affair with his patient, it'd ruin him. 402 00:27:45,040 --> 00:27:47,160 If...he was having an affair. 403 00:27:48,040 --> 00:27:51,640 We've only got her side of the story. Sounds pretty convincing. 404 00:27:51,640 --> 00:27:54,360 Yeah, but you don't like Gansa. Neither do you. 405 00:27:54,360 --> 00:27:59,000 True. Well, why don't I speak to Adam Douglas and you speak to Gansa? 406 00:27:59,000 --> 00:28:03,640 We'll see who's right. No. I'll talk to Gansa's boss. 407 00:28:04,240 --> 00:28:07,040 See what this trial was actually about. 408 00:28:07,200 --> 00:28:11,160 You go on through the footage, see if you can find any more confessions. 409 00:28:11,160 --> 00:28:13,960 Oh... All right. You can thank me later. 410 00:28:16,360 --> 00:28:19,640 I'm not going back. I won't live down there any more. 411 00:28:20,160 --> 00:28:22,360 In the dull, in the grey. 412 00:28:22,600 --> 00:28:25,640 It's this or nothing. This or nothing. 413 00:28:26,600 --> 00:28:29,000 That's the point of the trial - any trial - 414 00:28:29,000 --> 00:28:31,080 to check for side effects of the drug, 415 00:28:31,080 --> 00:28:33,160 both individual and interactive. 416 00:28:33,160 --> 00:28:37,280 So who initiated it? The Plowden company or Dr Gansa? 417 00:28:37,280 --> 00:28:39,880 Dr Gansa, but with Plowden's full support. 418 00:28:39,880 --> 00:28:41,800 What's in it for Gansa? 419 00:28:41,800 --> 00:28:45,640 Oh, he gets to spend a week closeted with some nubile females. 420 00:28:45,960 --> 00:28:48,160 Joke. Sorry. Bad taste. 421 00:28:48,480 --> 00:28:50,520 Is there a non-joke answer? 422 00:28:50,520 --> 00:28:54,920 Dr Gansa's written about the potential uses of ketamine as an anti-depressant 423 00:28:54,920 --> 00:28:58,920 and the trial was a chance for him to put his theory into practice. 424 00:28:58,920 --> 00:29:03,040 So you didn't like it. Was that because of the potential side-effect? 425 00:29:03,040 --> 00:29:05,800 Well, all psychotropic medications carry risk. 426 00:29:05,800 --> 00:29:09,520 How much depends on the patient, and that, I fear, 427 00:29:09,520 --> 00:29:13,200 is where Dr Gansa was sailing a little too close to the wind. 428 00:29:13,200 --> 00:29:16,920 And not for the first time. What does that mean? 429 00:29:16,920 --> 00:29:20,320 He selected highly susceptible participants for the trial. 430 00:29:20,320 --> 00:29:22,440 Like Amy Katz. Adam Douglas. 431 00:29:22,880 --> 00:29:25,680 Why do that? Because he's a risk-taker. 432 00:29:25,680 --> 00:29:29,720 The more labile the patient, the more impressive the end result. 433 00:29:29,720 --> 00:29:31,920 And it's worth it? That sort of risk? 434 00:29:31,920 --> 00:29:35,000 For him, certainly. He's got a share in the drug patent. 435 00:29:35,000 --> 00:29:37,120 If Ketarex ever gets a commercial release, 436 00:29:37,120 --> 00:29:41,760 he stands to make a fortune. An absolute fortune. 437 00:29:41,760 --> 00:29:44,120 Unless it blows up in his face. 438 00:29:44,560 --> 00:29:47,840 So, what was the other time he sailed too close to the wind? 439 00:29:47,840 --> 00:29:49,880 Oh, just a figure of speech. 440 00:29:50,520 --> 00:29:52,840 Now, if you'll excuse me. 441 00:29:54,480 --> 00:29:57,920 Slept well. Got up. Had a bowel movement. Hot shower. 442 00:29:59,800 --> 00:30:03,880 Then I went outside and, like, I saw stuff for the first time in months. 443 00:30:04,480 --> 00:30:05,960 Trees. 444 00:30:05,960 --> 00:30:08,160 Sky. Vapour trails. 445 00:30:09,080 --> 00:30:10,520 Beautiful. 446 00:30:14,120 --> 00:30:18,280 Good morning. It's me, Shauna. You probably realised that already. 447 00:30:19,200 --> 00:30:21,880 Anyway, I had the strangest dream last night. 448 00:30:22,280 --> 00:30:24,360 Right, I was in... (DOOR OPENS) 449 00:30:24,360 --> 00:30:29,000 Excuse me, Sarge. I was running a diagnostic on the hard drive and found data fragments. 450 00:30:29,000 --> 00:30:33,120 From deleted files? Yeah. They got a high-end software scrubber but - 451 00:30:33,120 --> 00:30:36,080 But you can reconstitute it. Might be too corrupted. 452 00:30:36,080 --> 00:30:38,760 But if you authorise overtime... (MOBILE RINGS) 453 00:30:38,760 --> 00:30:40,680 Whatever you need, Gurdip. 454 00:30:40,880 --> 00:30:42,520 Hello. What you doing? 455 00:30:42,520 --> 00:30:46,160 Listening to people describe their bowel movements. Lucky man. 456 00:30:46,160 --> 00:30:49,360 If you can drag yourself away, do some background on Gansa. 457 00:30:49,360 --> 00:30:51,400 Where he was before Oxford and so on. 458 00:30:51,400 --> 00:30:55,560 You looking for anything in particular? Yeah. Sailing close to the wind. 459 00:31:08,800 --> 00:31:12,000 You wanted to see me, ma'am? Yes, Lewis. You've met Mr Katz. 460 00:31:12,000 --> 00:31:14,120 I have. Hello, sir. 461 00:31:14,120 --> 00:31:17,160 Mr Katz would like to know what progress we're making. 462 00:31:17,160 --> 00:31:19,400 We're working on a number of leads. 463 00:31:19,400 --> 00:31:22,800 What's there to work on? Why don't you just arrest him? Who? 464 00:31:22,800 --> 00:31:26,320 Dr Gansa. We don't have any evidence against him. 465 00:31:26,320 --> 00:31:29,480 He was in charge of the trial and my daughter ended up dead. 466 00:31:29,480 --> 00:31:32,760 At the very least that's criminal negligence. Maybe so. 467 00:31:32,760 --> 00:31:35,560 But we don't have any proof of misconduct. Not yet. 468 00:31:35,560 --> 00:31:40,200 How much longer d'you need? Oh, it's the old-boys' network, Oxford protecting its own. 469 00:31:40,200 --> 00:31:44,080 I can assure you, Mr Katz, I don't belong to any old-boys' network. 470 00:31:44,080 --> 00:31:46,280 When we have evidence, we will act. 471 00:31:46,720 --> 00:31:49,560 Now please... let us get on with our jobs. 472 00:31:54,400 --> 00:31:56,320 WPC: Goodbye, sir. 473 00:31:56,320 --> 00:31:58,680 He's not the only one complaining. 474 00:31:58,680 --> 00:32:02,720 Adam Douglas's college have been bending my ear, threatening law suits. 475 00:32:02,720 --> 00:32:05,760 Have you got anything to charge him with? I don't know. 476 00:32:05,760 --> 00:32:09,520 "Don't know" doesn't cut it. If you can't charge him, let him go. 477 00:32:09,520 --> 00:32:10,800 Ma'am. 478 00:32:16,040 --> 00:32:18,200 Gansa did sail close to the wind. 479 00:32:18,200 --> 00:32:20,760 One day you'll have to tell me what that means. 480 00:32:20,760 --> 00:32:24,200 A nautical term used to describe the sea-worthiness of a ship. 481 00:32:24,200 --> 00:32:27,120 I said "one day", clever clogs. What you got? 482 00:32:27,960 --> 00:32:31,200 Six years ago, Gansa had a clinical practice in Edinburgh. 483 00:32:31,200 --> 00:32:36,720 He was investigated following complaints from a young female patient's father. 484 00:32:36,720 --> 00:32:41,120 Complaints about what? Inappropriate therapeutic relationship. 485 00:32:41,120 --> 00:32:44,360 The woman refused to co-operate. The case was dropped. 486 00:32:44,360 --> 00:32:46,960 Was Gansa married at the time? Yeah. 487 00:32:46,960 --> 00:32:49,920 Did you get the name of the woman? No. Withheld. 488 00:32:49,920 --> 00:32:51,640 Let's go and ask him. 489 00:32:54,360 --> 00:32:55,880 Hello, Bethan. 490 00:32:55,880 --> 00:32:57,720 Are you looking for Alex? Yeah. 491 00:32:59,720 --> 00:33:01,560 What are you doing, love? 492 00:33:03,320 --> 00:33:05,680 I was just...looking at your videotapes. 493 00:33:05,680 --> 00:33:09,080 What there is of them. PC Plod confiscated the rest. 494 00:33:12,160 --> 00:33:14,200 Speak of the devil. 495 00:33:26,480 --> 00:33:27,680 Well, then? 496 00:33:27,680 --> 00:33:33,200 Two nights before she died, Amy went into the video room... and declared her love for somebody. 497 00:33:33,200 --> 00:33:36,360 I know. I saw when I checked the video booth in the morning. 498 00:33:36,360 --> 00:33:38,400 D'you know who she was in love with? 499 00:33:38,640 --> 00:33:41,200 Me. You were having an affair with her. 500 00:33:42,120 --> 00:33:44,240 What, you think this is funny? No. 501 00:33:44,240 --> 00:33:48,040 It's...more the leaden predictability of your mind. 502 00:33:48,960 --> 00:33:51,000 I'm a happily married man. 503 00:33:51,000 --> 00:33:54,360 Then why was Amy in love with you? It's called transference. 504 00:33:54,360 --> 00:33:59,520 Where the analysand, Amy, transfers their feelings onto the analyst. Me. 505 00:33:59,520 --> 00:34:02,320 You encouraged this. "Encouraged" is a bit strong. 506 00:34:02,320 --> 00:34:04,480 But Amy was in a dark place. 507 00:34:04,480 --> 00:34:08,800 I wanted her to realise there could still be love and joy in her life. 508 00:34:09,400 --> 00:34:11,720 She would have got over it. It's a process. 509 00:34:11,720 --> 00:34:15,560 So is counter-transference, where the analyst falls in love with the patient. 510 00:34:15,560 --> 00:34:19,480 You're a clever policeman. Yes. It's not the first time you've done it. 511 00:34:19,480 --> 00:34:23,800 You cheated on another wife with another patient. Edinburgh, six years ago. 512 00:34:23,800 --> 00:34:25,560 You've done your homework. 513 00:34:25,560 --> 00:34:28,800 Were you trying to put some love and joy into her life, too? 514 00:34:28,800 --> 00:34:32,480 Yes, I was, actually. But it's more that she was putting it in mine. 515 00:34:32,480 --> 00:34:35,680 Is that how she would see it? I don't know. 516 00:34:35,680 --> 00:34:37,640 Let's ask her. 517 00:34:37,640 --> 00:34:39,840 Claire, can you come here a minute? 518 00:34:42,920 --> 00:34:45,000 You were his patient? Yes. 519 00:34:45,640 --> 00:34:49,720 I fell in love. As clear a case of counter-transference as you could wish. 520 00:34:49,720 --> 00:34:53,880 Luckily for me, she reciprocated. I divorced my wife and I married Claire. 521 00:34:54,440 --> 00:34:56,800 Now...leave us alone. 522 00:35:16,440 --> 00:35:18,640 (SIGHS) What a mess. 523 00:35:20,240 --> 00:35:24,680 And it's all Gansa's fault. That girl died because of his pills. 524 00:35:24,680 --> 00:35:27,880 Strictly speaking, she died because someone killed her. 525 00:35:27,880 --> 00:35:32,720 After Gansa had shut a whole bunch of disturbed strangers together for a week, 526 00:35:32,720 --> 00:35:36,680 fed them on pills based on a...drug from raves 527 00:35:36,680 --> 00:35:39,400 and...what else did he say? Horse anaesthetic. 528 00:35:39,400 --> 00:35:42,320 Horse anaesthetic - unbelievable! 529 00:35:42,800 --> 00:35:46,320 They did volunteer for the trial. They knew what they were doing. 530 00:35:46,320 --> 00:35:48,520 But did they know what the drug was doing? 531 00:35:48,520 --> 00:35:50,280 Amy out of her mind. 532 00:35:50,280 --> 00:35:53,680 Adam so wound up he nearly knocked Jack's head off. 533 00:35:54,360 --> 00:35:58,680 Dane lurking around behind doors like a...like a... 534 00:35:58,680 --> 00:36:01,200 Yeti? No, not like a yeti. 535 00:36:01,400 --> 00:36:04,800 More like that Russian priest. The one they couldn't kill. 536 00:36:04,800 --> 00:36:07,800 Rasputin. Rasputin. Scary bloke. 537 00:36:09,280 --> 00:36:11,080 Oh, hang on. 538 00:36:12,200 --> 00:36:16,160 Dane was in the army. What are the chances he knew Amy's brother? 539 00:36:16,160 --> 00:36:18,960 Approaching nil. It's a big army. Let's find out. 540 00:36:18,960 --> 00:36:21,600 I mean, how did all these people come together? 541 00:36:21,600 --> 00:36:25,520 Karen and Jack, for example? How did they even know about the trial? 542 00:36:25,960 --> 00:36:31,320 Yeah, we talk to them again. Now they're off the drug, maybe they'll remember something useful. 543 00:36:31,320 --> 00:36:34,280 I'll do Jack and Karen. You do the dog-walker. 544 00:36:34,280 --> 00:36:36,160 And Rasputin. 545 00:36:48,840 --> 00:36:51,400 I'm glad you came looking for me, Sergeant, 546 00:36:51,400 --> 00:36:53,760 cos I was gonna come looking for you. Good. 547 00:36:53,760 --> 00:36:57,280 D'you want to know what I've been thinking? I'm all ears. 548 00:36:57,280 --> 00:36:59,560 You have three plausible suspects. 549 00:36:59,560 --> 00:37:02,520 Adam Douglas, Jack Collins and Dane, the weirdo. 550 00:37:02,520 --> 00:37:05,360 All three of them were like dogs on heat round Amy. 551 00:37:05,360 --> 00:37:07,360 No offence, my darlings. 552 00:37:07,360 --> 00:37:09,200 Did she mind? 553 00:37:09,200 --> 00:37:11,480 Dane creeped her out. Creeped me out. 554 00:37:11,880 --> 00:37:16,280 But the other two, she didn't care. She only had eyes for Dr Gansa, poor lamb. 555 00:37:16,280 --> 00:37:19,840 And you noticed that. I'm very sensitive to people. 556 00:37:19,840 --> 00:37:23,160 And you, my darlings. Come on, Chace. Come on. Hup. 557 00:37:23,920 --> 00:37:26,720 Why are you so sure it was one of the men? 558 00:37:27,160 --> 00:37:31,160 Statistics. Over 90% of homicides are committed by men. 559 00:37:31,560 --> 00:37:36,600 Which means there's only a 10% chance Bethan did it, or Karen. Or even little old me. 560 00:37:37,120 --> 00:37:39,240 Besides, we liked her. 561 00:37:40,160 --> 00:37:42,520 No. Wrong. One of us didn't. 562 00:37:43,000 --> 00:37:46,960 Karen. Didn't like the way Jack looked at Amy. Not at all. 563 00:37:46,960 --> 00:37:52,200 That's the one thing that would drive us to violence - jealousy. That's in the statistics, too. 564 00:37:54,680 --> 00:37:56,680 That's what I don't understand. 565 00:37:56,680 --> 00:38:00,640 If you got on so well with everyone in the house, why did Adam attack you? 566 00:38:01,280 --> 00:38:03,640 I told you. He was out of control. 567 00:38:04,120 --> 00:38:07,000 What does that mean? Was he high? 568 00:38:07,000 --> 00:38:10,600 No. I don't know, maybe he was just upset, OK? 569 00:38:10,960 --> 00:38:15,600 About Amy? You and Amy? There was no me and Amy. 570 00:38:15,600 --> 00:38:19,200 Come on, I've seen the films. You were watching her all the time. 571 00:38:19,200 --> 00:38:21,760 She was gorgeous. Who wouldn't watch her? 572 00:38:21,760 --> 00:38:23,640 KAREN: What's going on? 573 00:38:24,360 --> 00:38:26,600 Just asking Jack a few questions. 574 00:38:26,600 --> 00:38:29,040 We've already told you everything we know. 575 00:38:29,040 --> 00:38:32,920 All right. Just tell me this. Why did the two of you do the trial? 576 00:38:32,920 --> 00:38:36,720 Money. Nearly 200 quid a day. Each. 577 00:38:36,720 --> 00:38:39,560 Take a month to earn that in this place. For money. 578 00:38:39,560 --> 00:38:41,920 We're saving for a deposit on a flat. 579 00:38:41,920 --> 00:38:45,200 Two-and-a-half grand for popping a few pills? Why not? 580 00:38:46,600 --> 00:38:49,120 Have you remembered anything else? 581 00:38:49,120 --> 00:38:51,720 Was Amy close to anyone, for example? 582 00:38:51,720 --> 00:38:54,760 The only people I saw her with was Adam and the soldier. 583 00:38:54,760 --> 00:38:57,720 Dane? Mm. I mean, talk about a natural-born psycho. 584 00:38:57,720 --> 00:39:01,920 Wouldn't talk to anyone except Amy. Bored her to death with his war stories. 585 00:39:01,920 --> 00:39:04,240 But that's all? Just talking? 586 00:39:04,240 --> 00:39:06,200 Why don't you go and bother Dane? 587 00:39:06,200 --> 00:39:09,560 I mean, he's the one that had the hard-on for poor little Amy. 588 00:39:13,080 --> 00:39:15,120 Thanks for your help. 589 00:39:56,040 --> 00:39:57,920 Thieving bastard! 590 00:39:58,400 --> 00:40:01,920 (GROANS) Police. Move, and I'll break your arm. 591 00:40:05,640 --> 00:40:09,240 Sorry, I thought you were breaking in. No, just a social call. 592 00:40:15,240 --> 00:40:18,440 Where'd you get this, Dane? She gave it to me. Amy did. 593 00:40:18,440 --> 00:40:22,200 A picture of her with her brother? Why would she do that? 594 00:40:22,720 --> 00:40:24,760 That's between me and her. 595 00:40:24,760 --> 00:40:27,880 It's between you and the police now she's dead. Tell me. 596 00:40:29,360 --> 00:40:32,160 Because she said I'd given him back to her. 597 00:40:32,520 --> 00:40:35,280 How did you do that? I told her what it was like. 598 00:40:35,600 --> 00:40:37,480 For him. Matthew. 599 00:40:37,480 --> 00:40:39,560 You knew him in the army? No. 600 00:40:40,000 --> 00:40:42,800 Then how did you know? Because I'd been there. 601 00:40:42,800 --> 00:40:44,960 So I knew. I didn't pretend to know him. 602 00:40:44,960 --> 00:40:47,960 I just told her what it was like, and she said it helped. 603 00:40:47,960 --> 00:40:50,040 She said it made him come alive. 604 00:40:55,280 --> 00:40:56,880 (MOBILE RINGS) 605 00:40:59,160 --> 00:41:02,640 Look, I didn't kill her. I'd die sooner than hurt that girl. 606 00:41:05,040 --> 00:41:07,080 Hathaway. 607 00:41:28,920 --> 00:41:31,120 Do you know how he did it yet? 608 00:41:31,120 --> 00:41:35,280 That was the easy bit. These were in his pocket. It's the trial drug, Ketarex. 609 00:41:35,280 --> 00:41:39,160 Blood tox shows he's taken enough to knock out an elephant. 610 00:41:39,200 --> 00:41:42,880 Where did he get them from? Gansa was hardly chucking them around. 611 00:41:42,880 --> 00:41:44,760 Wasn't he? 612 00:41:44,760 --> 00:41:48,320 Must have been saving them up. Or he got extra. 613 00:41:49,360 --> 00:41:52,600 Search his college rooms. Search the video archive. 614 00:41:53,120 --> 00:41:56,080 I'll talk to Gansa, see what his defence is this time. 615 00:41:56,080 --> 00:41:58,600 Robbie. Can I have a minute? 616 00:42:00,240 --> 00:42:01,680 (DOOR CLOSES) 617 00:42:02,080 --> 00:42:05,440 I don't want there to be any misunderstanding between us. 618 00:42:05,440 --> 00:42:08,320 Me neither. Is there one? 619 00:42:08,320 --> 00:42:10,560 Don't make this any more difficult. 620 00:42:10,560 --> 00:42:14,040 I know Hathaway has said something. Well, he hasn't, actually. 621 00:42:14,040 --> 00:42:16,520 But he has been... He's an old boyfriend. 622 00:42:16,520 --> 00:42:18,480 Hathaway? No. 623 00:42:19,480 --> 00:42:21,520 Franco. He lives abroad, 624 00:42:21,520 --> 00:42:26,040 and he was in Oxford because there's a chance his firm might send him back here. 625 00:42:26,040 --> 00:42:29,240 We had dinner together and it was... Well, we - Franco? 626 00:42:29,880 --> 00:42:31,800 Like the dictator? 627 00:42:31,800 --> 00:42:33,240 Yes. 628 00:42:33,240 --> 00:42:35,720 Only this Franco is German. 629 00:42:36,880 --> 00:42:39,120 Don't ask. I won't. 630 00:42:41,080 --> 00:42:43,120 Thanks for telling me. 631 00:42:46,400 --> 00:42:48,440 (PEOPLE TALKING ON VIDEO) 632 00:42:59,680 --> 00:43:04,520 DR GANSA: Can everybody make sure that they take their pills 633 00:43:04,520 --> 00:43:06,560 before they eat? 634 00:43:06,560 --> 00:43:08,600 What do I get? Pizza. 635 00:43:08,600 --> 00:43:10,640 Is that all? 636 00:43:51,400 --> 00:43:55,800 Don't know what you're talking about. You're both on film. You pocket the pills. 637 00:43:55,800 --> 00:43:58,400 So we didn't take the bloody things. It's not a crime. 638 00:43:58,400 --> 00:44:01,640 You have a contract with Plowden. You sabotaged their test. 639 00:44:01,640 --> 00:44:05,480 They've every right to sue you for breach of contract. You could go to prison. 640 00:44:05,480 --> 00:44:07,640 Plowden wouldn't waste their time. 641 00:44:07,640 --> 00:44:10,120 They will when I tell them. No, you can't. 642 00:44:10,120 --> 00:44:13,880 But I will. Unless you tell me what you did with the pills. 643 00:44:13,880 --> 00:44:16,360 All we were doing - Shut up. You shut up. 644 00:44:16,640 --> 00:44:18,800 It's your stupid idea. 645 00:44:19,200 --> 00:44:21,320 We sold them. Who to? 646 00:44:21,320 --> 00:44:23,760 To Adam. 647 00:44:23,760 --> 00:44:26,120 Is this what you two were fighting about? 648 00:44:26,120 --> 00:44:28,320 He wanted more. He was cracked. 649 00:44:28,320 --> 00:44:32,280 Don't look down your nose at us. He was loaded and we didn't do any harm. 650 00:44:32,280 --> 00:44:34,160 You did. 651 00:44:34,160 --> 00:44:36,160 You killed him. 652 00:44:47,360 --> 00:44:51,640 Jack's giving his statement but, other than dealing in prescription drugs, 653 00:44:51,640 --> 00:44:54,400 I don't know what we're going to charge them with. 654 00:44:54,880 --> 00:44:58,680 On another matter...is there something you should have... 655 00:44:58,680 --> 00:45:02,720 or...could have told me, involving Laura Hobson? 656 00:45:04,280 --> 00:45:07,640 Just to make it easier, she already thinks you have told me. 657 00:45:07,640 --> 00:45:09,480 So spill. 658 00:45:11,600 --> 00:45:13,960 I saw her having dinner with someone. 659 00:45:14,440 --> 00:45:16,560 A man. 660 00:45:16,560 --> 00:45:18,880 Bit older than her but not much. Good looking. 661 00:45:18,880 --> 00:45:20,960 Maybe foreign. 662 00:45:20,960 --> 00:45:22,840 They were friendly. 663 00:45:23,760 --> 00:45:27,280 And you decided not to tell me. I didn't know how to tell you. 664 00:45:27,280 --> 00:45:30,320 I didn't even know if it was my business. Right. 665 00:45:30,320 --> 00:45:33,080 Which it isn't, actually. Right. 666 00:45:33,080 --> 00:45:36,400 Look, I hope that you and...Dr Hobson work it out, 667 00:45:36,400 --> 00:45:40,200 whatever "it" is, which you've got to admit is a bit of a mystery. 668 00:45:40,200 --> 00:45:42,360 And none of your business. 669 00:45:44,240 --> 00:45:46,520 The whole thing's ridiculous. 670 00:45:46,880 --> 00:45:50,680 Got me acting like some silly, jealous... 671 00:45:58,560 --> 00:46:00,440 You hated her, didn't you? 672 00:46:00,440 --> 00:46:03,560 Amy. You couldn't stand her. Couldn't care less about her. 673 00:46:03,560 --> 00:46:08,720 If she'd crooked her finger your boyfriend would have come running. Rubbish. Jack was happy with me. 674 00:46:08,720 --> 00:46:12,800 It's all on film, Karen. Hours of it. Jack watching Amy. 675 00:46:12,800 --> 00:46:16,360 There's you, saving every penny towards your first home together, 676 00:46:16,360 --> 00:46:18,520 and suddenly realise you could lose him. 677 00:46:18,520 --> 00:46:20,840 Shut your mouth. Amy's cleverer than you. 678 00:46:20,840 --> 00:46:23,440 She's kinder, she's prettier. Gorgeous. 679 00:46:23,440 --> 00:46:25,800 That's what Jack called her. "Gorgeous." 680 00:46:26,000 --> 00:46:29,080 And she's not in some warehouse. She's going places. 681 00:46:29,080 --> 00:46:31,200 (LAUGHS) "Going places." 682 00:46:31,520 --> 00:46:33,560 Right. Into her bloody grave. 683 00:46:33,560 --> 00:46:36,920 Yeah. And aren't you glad about that? Because you hated her. 684 00:46:36,920 --> 00:46:39,280 You hated her, Karen. Admit it. 685 00:46:39,280 --> 00:46:41,680 Admit you hated her! Yes, I hated her! 686 00:46:41,680 --> 00:46:43,760 And I'm glad she's dead. 687 00:46:44,120 --> 00:46:47,240 But who's the pretty one now, eh? Me or her? 688 00:46:49,040 --> 00:46:51,360 Did you kill her, Karen? 689 00:46:53,600 --> 00:46:55,920 No. 690 00:46:55,920 --> 00:46:57,920 But I wanted to. 691 00:46:58,880 --> 00:47:01,160 I wanted to cut her face off. 692 00:47:02,640 --> 00:47:04,400 Sorry. 693 00:47:07,640 --> 00:47:09,560 (DOOR OPENS) I've got it. 694 00:47:09,560 --> 00:47:11,960 Got what? The file. I've reconstituted it. 695 00:47:11,960 --> 00:47:14,320 It's from the video booth. Very rough. 696 00:47:14,320 --> 00:47:16,280 It's Amy Katz. 697 00:47:16,280 --> 00:47:19,720 I see clearly now. Maybe it's the stuff working. I don't know. 698 00:47:19,720 --> 00:47:24,080 But I see you and you're just words. You don't care about me. Or anyone. 699 00:47:24,080 --> 00:47:27,560 Adam's going crazy, getting extra drugs out of Jack. 700 00:47:27,840 --> 00:47:29,400 But I'm speaking out. 701 00:47:29,400 --> 00:47:32,160 When was this? The night she died. About one o'clock. 702 00:47:32,160 --> 00:47:35,680 I don't care if it damages you because...you don't care. 703 00:47:36,120 --> 00:47:40,040 You've hurt me too much. Words don't work any more. 704 00:47:40,240 --> 00:47:43,520 She was going to destroy Gansa's reputation, marriage... 705 00:47:43,520 --> 00:47:48,440 And his fortune. Dr Fisher said Gansa stood to make a mint if his drug hit the market. 706 00:47:48,440 --> 00:47:51,880 He asks Amy to back off, she refuses, he killed her. 707 00:48:08,240 --> 00:48:10,720 I'll see you at the station. Sir. 708 00:48:14,720 --> 00:48:18,320 Why are you here? You got him at last. 709 00:48:19,480 --> 00:48:21,960 You're not helping yourself, Mr Katz. 710 00:48:21,960 --> 00:48:23,600 Or Amy. 711 00:48:23,600 --> 00:48:25,520 Go home. Now. 712 00:48:32,640 --> 00:48:34,760 Statement by Jack Collins. 713 00:48:34,760 --> 00:48:36,880 Statement by Karen Wilde. 714 00:48:37,680 --> 00:48:41,240 They both sold their drug doses to Adam Douglas. 715 00:48:41,520 --> 00:48:45,160 Adam Douglas stored it all up and used it to kill himself. 716 00:48:49,960 --> 00:48:52,200 Do you know who killed Amy yet? 717 00:48:52,200 --> 00:48:54,520 We're talking about who killed Adam. 718 00:48:54,520 --> 00:48:56,880 Adam killed Adam. With your help. 719 00:48:57,640 --> 00:49:00,520 Suicides don't need help. Well, Amy disagreed. 720 00:49:00,520 --> 00:49:02,520 Amy tried to help him. 721 00:49:02,520 --> 00:49:04,440 She tried to warn you. 722 00:49:04,560 --> 00:49:08,240 AMY: I see clearly now. Maybe it's the stuff working. I don't know. 723 00:49:08,240 --> 00:49:12,480 But I see you and you're just words. You don't care about me. Or anyone. 724 00:49:12,480 --> 00:49:15,640 Adam's going crazy, getting extra drugs off Jack. 725 00:49:16,240 --> 00:49:19,480 I don't care if it damages you because...you don't care. 726 00:49:20,080 --> 00:49:23,000 You've hurt me too much. Words don't work any more. 727 00:49:24,360 --> 00:49:26,480 Have you heard that before? 728 00:49:27,120 --> 00:49:30,000 No. I thought all the files were copied to your home. 729 00:49:30,400 --> 00:49:33,160 I haven't heard it before. Where did it come from? 730 00:49:33,160 --> 00:49:36,320 Video booth. 1:15, the night Amy died. It was erased. 731 00:49:36,800 --> 00:49:39,640 Who erased it? Who could have erased it? 732 00:49:40,360 --> 00:49:42,760 Well, me. Or Amy. 733 00:49:43,160 --> 00:49:45,240 Did you? No. 734 00:49:45,240 --> 00:49:48,400 Did you ask Amy to erase it? Why would I? 735 00:49:48,400 --> 00:49:50,920 Because she was threatening to expose you. 736 00:49:50,920 --> 00:49:54,040 So I erased...the message 737 00:49:54,040 --> 00:49:57,200 or...I asked Amy to erase it? 738 00:49:57,200 --> 00:49:59,360 And then what? I killed her? 739 00:49:59,840 --> 00:50:03,280 Did you? I only live ten minutes away. 740 00:50:03,280 --> 00:50:06,640 I suppose I could have come around, asked Amy to step outside... 741 00:50:06,640 --> 00:50:10,640 But I didn't. I was...in bed with my wife. 742 00:50:12,120 --> 00:50:13,960 Ask her. 743 00:50:16,320 --> 00:50:18,640 Yes. He was with me all night. 744 00:50:18,640 --> 00:50:21,760 At least until that girl's body was found. Amy's...body. 745 00:50:22,560 --> 00:50:24,680 Mrs Gansa, it's clear from the tapes 746 00:50:24,680 --> 00:50:28,480 that Amy was in love with your husband. Do you know if he reciprocated? 747 00:50:28,480 --> 00:50:32,280 She was his patient, for Christ's sake. He's more than 20 years older. 748 00:50:32,280 --> 00:50:36,320 Well, he'd fallen for a younger woman before. A patient. You. 749 00:50:36,320 --> 00:50:40,200 Do you enjoy doing this, Inspector? Sergeant. Whatever you are. 750 00:50:40,200 --> 00:50:43,160 Picking at people's miseries. I don't enjoy it, no. 751 00:50:43,160 --> 00:50:46,880 Then why can't you leave us alone? Because people have died. 752 00:50:46,880 --> 00:50:49,880 My husband hasn't killed anyone. He was with me. 753 00:50:49,880 --> 00:50:52,480 And that's the truth? Why would I lie? 754 00:50:54,440 --> 00:50:56,720 If you want to harass us, join the queue. 755 00:50:56,720 --> 00:51:01,360 What do you mean? Phone calls. Erm...obscene notes. 756 00:51:01,360 --> 00:51:05,000 Car scratched. Bins overturned. What sort of notes? 757 00:51:05,000 --> 00:51:08,080 "Husband is a lying cheat" sort of notes. Phone calls ditto. 758 00:51:08,080 --> 00:51:11,640 Did you report this to the police? We could have traced those calls. 759 00:51:11,640 --> 00:51:13,920 No. We didn't want to cause a fuss. 760 00:51:14,320 --> 00:51:18,600 Alex hired a private investigator. What did he find? 761 00:51:18,600 --> 00:51:21,080 The phone calls were from er...phone boxes. 762 00:51:21,320 --> 00:51:24,560 Most...from the Junior Common Room at Wolsey. 763 00:51:25,320 --> 00:51:27,360 Amy Katz's college. 764 00:51:27,360 --> 00:51:29,880 Did either of you talk to her? 765 00:51:30,880 --> 00:51:32,880 Hard to talk to someone who just says, 766 00:51:32,880 --> 00:51:35,960 "I screwed your husband last night," then hangs up. 767 00:51:35,960 --> 00:51:39,480 But the calls have stopped now? Yes. 768 00:51:39,480 --> 00:51:41,520 Now that she's dead. 769 00:51:52,960 --> 00:51:56,800 TV: Yet more fallout from the Plowden Pharmaceuticals drug trial. 770 00:51:56,800 --> 00:52:00,440 Julius Fisher, head of the university's Psychiatry department, 771 00:52:00,440 --> 00:52:05,200 has announced that Dr Alex Gansa has been suspended from all teaching duties, 772 00:52:05,200 --> 00:52:09,280 pending an inquiry by the British Psychiatric Association. 773 00:52:10,040 --> 00:52:13,160 Dr Gansa, do you have any comment on your suspension? 774 00:52:13,160 --> 00:52:15,400 Why did the university fire you? 775 00:52:15,400 --> 00:52:21,320 Do you have any comment on the rumours about your husband? Was he having an affair? 776 00:52:22,760 --> 00:52:24,800 He's done nothing wrong. 777 00:52:26,200 --> 00:52:29,240 We've got an open murder, a suspicious suicide 778 00:52:29,240 --> 00:52:32,600 and Gansa getting more grief from the press than from us. 779 00:52:32,600 --> 00:52:35,640 We're stuck. No witnesses, no forensics. 780 00:52:35,960 --> 00:52:38,720 And a married couple giving each other alibis. 781 00:52:38,720 --> 00:52:41,600 But whoever did it, he's the one responsible. 782 00:52:41,600 --> 00:52:43,720 Because he's a psychologist? 783 00:52:45,560 --> 00:52:48,400 You know my son, Chris? The copper? Yeah. 784 00:52:48,400 --> 00:52:53,280 Hard enough when you're a kid if your dad's a cop. Imagine what it's like if your mum's a cop. 785 00:52:53,280 --> 00:52:58,240 When he was 15, 16, Chris was heading for trouble. Real trouble. 786 00:52:58,240 --> 00:53:00,520 I had no control. 787 00:53:00,520 --> 00:53:03,080 In the end, I tried a shrink. A therapist. 788 00:53:03,080 --> 00:53:06,560 Did it work? Obviously not. He became a policeman. 789 00:53:06,560 --> 00:53:09,400 No, it worked. I got my son back. 790 00:53:10,720 --> 00:53:14,160 I asked him a long time afterwards what made the difference. 791 00:53:14,880 --> 00:53:19,160 He said it was the fact that he could talk to someone who was interested in him, 792 00:53:19,160 --> 00:53:21,800 who found him interesting. 793 00:53:24,000 --> 00:53:26,360 So...what's your next move? 794 00:53:26,360 --> 00:53:28,920 Hathaway's following up the lead. 795 00:53:28,920 --> 00:53:30,720 I hope it's a good lead. 796 00:53:35,160 --> 00:53:37,560 I know what bugs me about Gansa. 797 00:53:37,560 --> 00:53:39,520 He had a house full of troubled kids, 798 00:53:39,520 --> 00:53:41,920 and he didn't find any of them interesting. 799 00:53:41,920 --> 00:53:44,760 They were just guinea pigs for his drugs trial. 800 00:53:45,560 --> 00:53:48,240 Two of them are dead. Then get him, Lewis. 801 00:53:50,920 --> 00:53:54,600 I've been talking to that private investigator. He's an ex-copper. 802 00:53:54,600 --> 00:53:56,840 A DS, like me. Good for him. 803 00:53:57,840 --> 00:54:00,000 The stalker story was real enough. 804 00:54:00,000 --> 00:54:03,040 Ten obscene phone calls - six from Wolsey College, 805 00:54:03,040 --> 00:54:06,160 the other four from phone boxes near Gansa's house. 806 00:54:06,160 --> 00:54:08,680 The phone records confirm Gansa's story. 807 00:54:08,680 --> 00:54:11,400 Did he record these calls? No, he didn't want to. 808 00:54:11,400 --> 00:54:14,760 Doctor-patient confidentiality, you know. Yeah, I know. 809 00:54:15,440 --> 00:54:17,960 What about the notes? Three, apparently. 810 00:54:19,240 --> 00:54:21,160 "Alex is cheating on you." 811 00:54:21,160 --> 00:54:23,600 "Your husband is screwing another woman." 812 00:54:23,720 --> 00:54:28,080 Anything else? He confirmed that the Gansa car was vandalised 813 00:54:28,080 --> 00:54:31,080 and there was some weirdness with the bins. 814 00:54:31,080 --> 00:54:34,000 Emptied out on the front drive three nights in a row. 815 00:54:34,000 --> 00:54:35,800 Did Amy's name ever come up? 816 00:54:35,800 --> 00:54:40,320 No, but he got the feeling that Gansa knew who was doing it but didn't want Claire to know. 817 00:54:40,320 --> 00:54:42,560 He just wanted it all to disappear. 818 00:54:43,000 --> 00:54:44,880 And it did. 819 00:54:45,520 --> 00:54:47,680 I'm gonna talk to him. About the note? 820 00:54:47,680 --> 00:54:49,720 No. About computers. 821 00:54:57,240 --> 00:54:59,560 He's not here. Disciplinary hearing. 822 00:54:59,880 --> 00:55:01,960 You OK? Oh, dandy, yeah. 823 00:55:01,960 --> 00:55:05,000 My boss has been fired and disgraced, I've lost my job. 824 00:55:05,000 --> 00:55:07,640 You'll get another one. You're young, bright. 825 00:55:08,560 --> 00:55:10,800 Not so young, but thanks, anyway. 826 00:55:10,800 --> 00:55:13,040 Actually, it was you I wanted to see. 827 00:55:13,040 --> 00:55:15,960 Oh. If I'd have known, I'd have worn my party dress. 828 00:55:16,680 --> 00:55:18,960 OK, not a social call. No. Sorry. 829 00:55:19,520 --> 00:55:24,080 It's about the computer system. Who had access to video-booth files? 830 00:55:24,400 --> 00:55:26,200 I mean, who could open them? 831 00:55:26,200 --> 00:55:28,240 I told you before. Dr Gansa. 832 00:55:28,560 --> 00:55:31,480 Could you access them? I don't have the password. 833 00:55:31,480 --> 00:55:34,440 What about deleting files? Is that what's happened? 834 00:55:34,440 --> 00:55:37,360 Stuff's been deleted? He really is finished. 835 00:55:37,360 --> 00:55:40,200 No. Amy and Adam are finished, Bethan. 836 00:55:40,680 --> 00:55:43,800 Gansa's alive, married, in good health. 837 00:55:43,800 --> 00:55:46,760 He should count his blessings. Don't include his marriage. 838 00:55:46,760 --> 00:55:49,760 "Toxic" isn't the word for it. You don't like Claire? 839 00:55:50,120 --> 00:55:53,880 I shouldn't have said anything. I'm overwrought. No, you're OK. 840 00:55:55,120 --> 00:55:57,960 If you think of anything else you shouldn't say, 841 00:55:57,960 --> 00:56:01,320 I hope you'll say it to me. That's my number. 842 00:56:20,440 --> 00:56:22,280 All right. 843 00:56:24,120 --> 00:56:26,040 Yes, all right. 844 00:56:27,480 --> 00:56:29,960 All right. I'll...I'll come. 845 00:56:35,040 --> 00:56:37,840 Er...I'm going out and I'm taking the car. 846 00:56:37,840 --> 00:56:39,840 Who was that on the phone? Fisher. 847 00:56:39,840 --> 00:56:41,920 Wants to see me about something. 848 00:57:16,640 --> 00:57:18,160 (RINGS) 849 00:57:20,320 --> 00:57:21,800 Hello? 850 00:57:23,360 --> 00:57:25,560 Hello? Who is this? 851 00:57:26,000 --> 00:57:28,040 It's Claire Gansa. 852 00:57:28,040 --> 00:57:30,240 Mrs Gansa. How can I help you? 853 00:57:30,240 --> 00:57:33,920 I need to talk to you. I need to see you erm...in person. 854 00:57:33,920 --> 00:57:37,240 OK, I'll come over. Erm no, no, I'll come to you. 855 00:57:37,240 --> 00:57:39,080 He might come back. 856 00:57:39,080 --> 00:57:41,840 Your husband doesn't know about this? No. 857 00:57:42,880 --> 00:57:45,040 He's gone out. OK. 858 00:57:45,040 --> 00:57:48,080 Why not come down the police station? That's near you. 859 00:57:48,080 --> 00:57:50,120 I'll be there. 15 minutes? 860 00:57:50,560 --> 00:57:52,000 Fine. 861 00:58:17,280 --> 00:58:19,080 (MOBILE RINGS) 862 00:58:21,080 --> 00:58:23,320 What's up? 863 00:58:23,320 --> 00:58:25,920 Accident on the Woodstock Road. Hit and run. 864 00:58:26,280 --> 00:58:29,320 A cyclist. Oh, no. Who is it? 865 00:58:34,880 --> 00:58:38,920 Just went straight into her. They're pulling the CCTV now. 866 00:58:38,920 --> 00:58:42,800 She was unconscious when they got here. They think her back's broken. 867 00:58:42,800 --> 00:58:46,440 She was coming to see me. Said she had something to tell me. 868 00:58:47,720 --> 00:58:51,880 She sounded scared. Where's Gansa? Not here, not answering his mobile. 869 00:58:51,880 --> 00:58:54,000 Let's get him found. 870 00:58:59,680 --> 00:59:01,800 (RADIO: WEATHER FORECAST) 871 00:59:16,320 --> 00:59:18,520 Sir. All right. All right. 872 00:59:25,000 --> 00:59:27,560 Where's my wife? They won't tell me. 873 00:59:27,560 --> 00:59:30,440 She's at the hospital. She's been in an accident. 874 00:59:31,680 --> 00:59:33,520 I'm going to see her. Not yet. 875 00:59:34,280 --> 00:59:36,560 You want to calm down. Let me see my wife. 876 00:59:37,120 --> 00:59:39,440 Tell me where you were last night. 877 00:59:39,440 --> 00:59:40,480 Erm... 878 00:59:40,920 --> 00:59:43,840 I was at Bethan Vickery's. What, all night? 879 00:59:43,840 --> 00:59:46,280 I was exhausted. I must have fallen asleep. 880 00:59:46,280 --> 00:59:48,120 Why were you there? She called me. 881 00:59:48,120 --> 00:59:50,160 Why? None of your business. 882 00:59:50,160 --> 00:59:52,120 She'll back you up on that? Yes. 883 00:59:52,120 --> 00:59:54,600 Now please let me see my wife. 884 01:00:38,120 --> 01:00:40,560 I heard about Claire. It was on the radio. 885 01:00:40,560 --> 01:00:43,400 How's Alex? Better than Claire. 886 01:00:45,040 --> 01:00:49,240 Dr Gansa says he was with you all last night. Here. 887 01:00:49,800 --> 01:00:51,640 Is that true? Yes. 888 01:00:51,640 --> 01:00:53,760 He came round about ten o'clock. 889 01:00:53,760 --> 01:00:57,640 Left early. I'm not sure when. I was half asleep. It was getting light. 890 01:00:59,920 --> 01:01:02,000 No, he slept there. 891 01:01:04,840 --> 01:01:08,120 We're not having an affair. I'm not his type, nor he mine. 892 01:01:08,120 --> 01:01:10,600 Then why did he come round last night? 893 01:01:10,600 --> 01:01:13,280 Because I called him. Why? 894 01:01:14,600 --> 01:01:17,120 Why, Bethan? 895 01:01:17,120 --> 01:01:21,720 Because I was hysterical. I blamed him for losing me my job. Probably my degree. 896 01:01:22,000 --> 01:01:24,640 I demanded to know how he'd repair the damage. 897 01:01:24,640 --> 01:01:27,080 Well, I was hysterical, I'm ashamed to say. 898 01:01:27,080 --> 01:01:29,880 So he came round... He calmed me down. 899 01:01:29,880 --> 01:01:32,840 We had a drink. He said he'd help any way he could. 900 01:01:32,840 --> 01:01:35,520 I apologised, said he should get back to Claire. 901 01:01:35,520 --> 01:01:40,400 But he was exhausted. Said he'd lie down for a couple of minutes. He went out like a light. 902 01:01:41,680 --> 01:01:43,880 Can I see your bedroom? 903 01:01:51,480 --> 01:01:53,720 Sorry. Haven't tidied up yet. 904 01:01:57,920 --> 01:01:59,880 OK, thanks. 905 01:02:00,560 --> 01:02:04,360 D'you mind if we take a look at your phone records? Just to dot the "I". 906 01:02:04,720 --> 01:02:07,000 Of course. Got to dot those "I"s. 907 01:02:11,680 --> 01:02:13,200 (BLEEPING) 908 01:02:30,160 --> 01:02:34,200 She's in an induced coma - severe spinal damage, unlikely to walk again. 909 01:02:34,200 --> 01:02:37,320 Brain damage? Too early to tell. But the initial... 910 01:02:38,280 --> 01:02:41,240 I'm staying. So if you have any questions... 911 01:02:41,640 --> 01:02:43,880 D'you know why your wife called me? 912 01:02:45,760 --> 01:02:49,520 No. I didn't know she did. That's why she was out so late. 913 01:02:49,520 --> 01:02:53,480 She was coming to the police station. Said she had something to tell me. 914 01:02:53,760 --> 01:02:55,600 No, I didn't know. 915 01:02:56,680 --> 01:02:59,760 Who did this? That's what we're trying to find out. 916 01:03:00,560 --> 01:03:03,480 Who would want to hurt her? Hurt you? 917 01:03:05,840 --> 01:03:07,640 I've no idea. 918 01:03:11,880 --> 01:03:14,440 We've pulled all the CCTV from the local area 919 01:03:14,440 --> 01:03:17,240 and this is the only clear footage we've found. 920 01:03:18,000 --> 01:03:22,400 OK. That's Claire. But we're looking for a car, an accident. 921 01:03:22,400 --> 01:03:24,720 Hang on. WE know it's Claire. 922 01:03:25,000 --> 01:03:27,280 But it could be anyone, including Gansa. 923 01:03:27,800 --> 01:03:31,920 What's this? The news footage from Gansa's place yesterday morning. 924 01:03:33,000 --> 01:03:35,280 That car. Recognise it? 925 01:03:38,120 --> 01:03:41,240 David Katz. He's been stalking Gansa. 926 01:03:41,240 --> 01:03:44,400 He thinks he sees the doctor leaving his house late at night. 927 01:03:44,400 --> 01:03:46,160 He follows him and bang. 928 01:03:46,160 --> 01:03:50,000 This is the bit where you say, "Well done, Hathaway," and I shrug. 929 01:03:50,000 --> 01:03:52,120 Modestly. 930 01:03:52,120 --> 01:03:54,000 Bring him in. 931 01:04:02,160 --> 01:04:06,040 Mr Katz. DS Hathaway, Oxford Police. Could you come with us, please? 932 01:04:06,320 --> 01:04:09,360 Find his car, bring it in, get Forensics working on it. 933 01:04:09,360 --> 01:04:11,200 What's going on? 934 01:04:13,600 --> 01:04:17,280 Where were you last night, Mr Katz? In my hotel. 935 01:04:18,040 --> 01:04:20,080 Can anyone back you up on that? 936 01:04:20,760 --> 01:04:22,560 Room service? 937 01:04:22,560 --> 01:04:24,920 Phone calls you made? Internet access? 938 01:04:24,920 --> 01:04:27,440 Pay-per-view movie? No. 939 01:04:27,440 --> 01:04:30,920 Did you go for a drive? I didn't go out. 940 01:04:32,440 --> 01:04:35,680 I sat...and remembered my daughter. 941 01:04:37,640 --> 01:04:40,120 What she was like, the things she used to say. 942 01:04:41,280 --> 01:04:47,040 Her face. Then why were you hanging around outside Dr Gansa's office? Outside his house? 943 01:04:47,040 --> 01:04:49,640 I was watching you not doing your job. 944 01:04:50,000 --> 01:04:52,800 I saw you let him go. We had no evidence. 945 01:04:53,200 --> 01:04:56,240 It's the law. It may be a pain 946 01:04:56,240 --> 01:05:00,160 but, without it, people just go round maiming and killing each other. 947 01:05:01,240 --> 01:05:03,800 Which is what happened to Dr Gansa's wife. 948 01:05:04,680 --> 01:05:08,640 Run over last night. Will never walk, maybe never talk again. 949 01:05:09,120 --> 01:05:12,200 And you think I did that? Did you? 950 01:05:12,200 --> 01:05:14,440 No. No, I wouldn't. 951 01:05:14,440 --> 01:05:17,440 You seem pretty certain he was guilty. I am certain. 952 01:05:29,960 --> 01:05:33,480 When did you get this? About a month after she started therapy. 953 01:05:33,480 --> 01:05:35,600 I spoke to Amy. She denied it, 954 01:05:35,600 --> 01:05:39,440 insisted that Gansa was good for her, that she wasn't leaving him. 955 01:05:39,440 --> 01:05:42,440 Why didn't you tell us? Because I was embarrassed. 956 01:05:43,560 --> 01:05:46,160 Ashamed. 957 01:05:46,160 --> 01:05:49,240 Because I was an idiot. If I'd made it public months ago, 958 01:05:49,240 --> 01:05:51,960 then Amy would have had to stop seeing him and... 959 01:05:53,160 --> 01:05:55,120 ..she'd still be alive. 960 01:05:57,440 --> 01:05:59,480 Bloody hell. 961 01:06:00,160 --> 01:06:03,560 Who sent it? Amy wouldn't write to her own father. 962 01:06:04,200 --> 01:06:06,080 It has to be Claire. 963 01:06:06,080 --> 01:06:09,360 She obviously expected Katz to do something. 964 01:06:09,360 --> 01:06:12,840 That would've stopped Gansa giving his "therapy" to Amy 965 01:06:12,840 --> 01:06:14,960 and removed a rival. 966 01:06:15,400 --> 01:06:17,440 Gives Katz a motive. 967 01:06:18,200 --> 01:06:20,240 Forensics disagree. 968 01:06:20,720 --> 01:06:23,280 Katz's car did not hit Claire Gansa. 969 01:06:23,680 --> 01:06:25,720 Not him, sir. 970 01:06:32,880 --> 01:06:37,160 Mr Katz, I'm keeping this letter but letting you go. 971 01:06:37,720 --> 01:06:40,720 But for the last time, sir, go home. 972 01:06:40,720 --> 01:06:42,480 Please. 973 01:06:44,160 --> 01:06:46,200 Someone really doesn't like Gansa. 974 01:06:46,200 --> 01:06:48,720 Or really DOES like Gansa. 975 01:06:49,640 --> 01:06:53,480 But we're running out of suspects. Not necessarily. 976 01:06:57,360 --> 01:06:59,520 I've pulled her phone records. 977 01:06:59,520 --> 01:07:03,440 As Gansa said, Bethan called him last night at about ten. 978 01:07:03,880 --> 01:07:08,520 She then calls his home again at 11:15, by which time, presumably, he wasn't there. 979 01:07:08,520 --> 01:07:12,200 Did she tell you that? No. 980 01:07:12,640 --> 01:07:17,280 And 30 minutes later, Claire calls me to say she's got something to tell me. 981 01:07:18,680 --> 01:07:20,760 And she doesn't make it. 982 01:07:22,720 --> 01:07:25,840 Did you make a second call to the Gansa home last night? 983 01:07:25,840 --> 01:07:29,120 Yes. I called Claire to say Alex had collapsed on the sofa. 984 01:07:29,120 --> 01:07:31,680 I didn't want her to worry. Is there a problem? 985 01:07:32,120 --> 01:07:34,160 Did you write these? 986 01:07:36,000 --> 01:07:38,520 Er...no, I didn't write them. 987 01:07:39,160 --> 01:07:40,920 How could you think I...? 988 01:07:42,000 --> 01:07:45,360 Well, they're disgusting. Horrid. Why would anyone? 989 01:07:45,360 --> 01:07:48,680 Someone close to Gansa wrote them. To his home. To Amy. 990 01:07:48,680 --> 01:07:51,280 And called his home, making the same accusations. 991 01:07:51,280 --> 01:07:54,840 But why? She's jealous. She wants to keep Gansa to herself. 992 01:07:54,840 --> 01:07:58,360 That's why she killed Amy and she tried to kill his wife. "She"? 993 01:07:58,360 --> 01:08:00,120 So you think it's me? Is it? 994 01:08:00,120 --> 01:08:05,720 No! You have to believe me. I'm not jealous of Alex. I'm just not. 995 01:08:05,720 --> 01:08:09,960 Come on, you worship him. Of course you're jealous of him and of the women who had him. 996 01:08:12,600 --> 01:08:15,600 Just tell us the truth. Please. 997 01:08:15,600 --> 01:08:17,880 I am telling the truth. 998 01:08:17,880 --> 01:08:20,840 I didn't have to be jealous because I already had him. 999 01:08:20,840 --> 01:08:23,000 I'm in love with him and he is with me. 1000 01:08:23,880 --> 01:08:26,680 Has been for years. So you ARE having an affair. 1001 01:08:27,120 --> 01:08:32,720 No. We both wanted to but we also wanted it to be open and honourable. 1002 01:08:32,720 --> 01:08:35,920 He's been trying to extricate himself from the marriage. 1003 01:08:35,920 --> 01:08:38,160 But Claire would rather see him destroyed 1004 01:08:38,160 --> 01:08:40,400 and she'd crush anyone she saw as a threat. 1005 01:08:40,400 --> 01:08:42,720 So how come she's the one in the coma? 1006 01:08:42,720 --> 01:08:44,560 I don't know. 1007 01:08:44,560 --> 01:08:48,080 All I can say is it can't have been Alex cos he was here with me. 1008 01:08:49,120 --> 01:08:51,480 Bethan is in love with me. 1009 01:08:51,480 --> 01:08:54,600 And you with her. Is it true? 1010 01:08:59,160 --> 01:09:01,000 No, I'm not in love with her. 1011 01:09:01,000 --> 01:09:04,600 I have never been. I have never, ever given any evidence of being. 1012 01:09:04,600 --> 01:09:08,440 Did you have any idea that she had these feelings towards you? Yeah. 1013 01:09:08,440 --> 01:09:12,440 I...I knew she liked me, was loyal, like a kind of annoying dog. 1014 01:09:12,440 --> 01:09:15,600 Well, I have to say you must be a pretty crap shrink 1015 01:09:15,600 --> 01:09:19,240 to have worked so closely with a woman for so long and have no idea. 1016 01:09:19,240 --> 01:09:22,920 She's delusional. Was she delusional about you being at her flat? 1017 01:09:22,920 --> 01:09:26,560 No, I was there for the reason I told you. She asked me to come round. 1018 01:09:26,560 --> 01:09:30,080 If there's so little between you, why stay over? Why not go home? 1019 01:09:30,080 --> 01:09:33,720 I wish I had, but I'd had a few drinks. I was exhausted. 1020 01:09:34,240 --> 01:09:38,160 The next thing I know, I wake up on the sofa, it's five in the morning. 1021 01:09:39,040 --> 01:09:42,240 I suppose she says we made passionate love all night. 1022 01:09:42,240 --> 01:09:45,240 She says...you fell asleep on her sofa. 1023 01:09:49,240 --> 01:09:53,320 How can he be trained to read people and yet miss by so much? 1024 01:09:53,320 --> 01:09:56,360 If he's telling the truth, either he's a brilliant liar 1025 01:09:56,360 --> 01:09:58,960 or he didn't see her, he was looking elsewhere. 1026 01:09:58,960 --> 01:10:01,640 Well, in my limited experience of shrinks, 1027 01:10:01,640 --> 01:10:03,680 that's par for the course. 1028 01:10:05,840 --> 01:10:08,600 When...my wife died... 1029 01:10:08,600 --> 01:10:11,280 I was encouraged to go for counselling. 1030 01:10:11,600 --> 01:10:13,640 Well, "encouraged". 1031 01:10:14,360 --> 01:10:16,720 (SIGHS) Browbeaten, more like. 1032 01:10:17,680 --> 01:10:22,480 Anyway, in the end... to keep them quiet, I went. 1033 01:10:23,000 --> 01:10:24,920 What happened? 1034 01:10:25,800 --> 01:10:29,760 He didn't want to talk about Valerie, did he? He wanted to talk about me. 1035 01:10:30,280 --> 01:10:33,080 How guilty I must feel. How angry. 1036 01:10:34,000 --> 01:10:39,400 So...here's me wanting to tell him how bloody marvellous she was... 1037 01:10:40,760 --> 01:10:43,400 ..how much I miss her, and he... 1038 01:10:45,200 --> 01:10:46,960 ..he... 1039 01:10:48,400 --> 01:10:51,920 I lasted one session. Less than. 1040 01:10:53,320 --> 01:10:55,560 Which explains my bias. 1041 01:10:56,040 --> 01:10:59,080 Maybe I should remove myself from the investigation. 1042 01:10:59,080 --> 01:11:01,400 Don't do that, sir. We're nearly there. 1043 01:11:01,400 --> 01:11:04,720 You think? Second time Gansa's used a woman as an alibi. 1044 01:11:04,720 --> 01:11:07,400 We can't talk to Claire but we can talk to Bethan. 1045 01:11:07,400 --> 01:11:11,560 Especially when she hears how lovingly Gansa talks about her. 1046 01:11:12,760 --> 01:11:16,880 Yeah, bring her in first thing. Let's see how long that alibi holds. 1047 01:11:30,600 --> 01:11:32,440 (PHONE RINGS) 1048 01:11:37,320 --> 01:11:38,680 Yeah? 1049 01:11:43,480 --> 01:11:45,600 Julie, what you got? Bethan Vickery. 1050 01:11:45,600 --> 01:11:48,880 She was found about half a mile from the hospital at 3:30am. 1051 01:11:48,880 --> 01:11:51,120 She'd been beaten up, maybe assaulted. 1052 01:11:51,120 --> 01:11:54,640 Did she say who did it? She won't. She says she tripped, fell. 1053 01:12:03,000 --> 01:12:05,040 Oh, please go away. 1054 01:12:07,640 --> 01:12:11,280 3:04 last night, Bethan Vickery comes to the ICU ward, 1055 01:12:11,280 --> 01:12:13,080 finds Alex Gansa. 1056 01:12:13,080 --> 01:12:16,080 They talk, they argue, Bethan leaves. 1057 01:12:18,880 --> 01:12:21,040 Gansa goes back to the ICU ward. 1058 01:12:21,360 --> 01:12:24,160 3:10, the front of the hospital. 1059 01:12:26,120 --> 01:12:28,040 Bethan leaves unharmed. 1060 01:12:28,040 --> 01:12:30,520 (TAPS KEYS) Is that it? 1061 01:12:31,720 --> 01:12:34,520 Three minutes later... He follows her. 1062 01:12:36,880 --> 01:12:39,440 When did he come back? Not for three hours. 1063 01:12:40,600 --> 01:12:42,600 Good work, Julie. 1064 01:12:43,200 --> 01:12:47,080 You and Gansa argued. You were on the CCTV. 1065 01:12:48,760 --> 01:12:52,840 He was angry. He told me to stay away, said I'd ruin everything. 1066 01:12:52,840 --> 01:12:55,720 I told him all I wanted was for him to be happy. 1067 01:12:56,520 --> 01:12:58,360 I left. 1068 01:13:01,440 --> 01:13:04,240 Sorry. No, it's OK. I can come back. 1069 01:13:04,240 --> 01:13:06,760 No, I want to get this over with. Erm... 1070 01:13:07,080 --> 01:13:11,320 Erm, I was walking home. I heard footsteps. It was...it was him. 1071 01:13:12,000 --> 01:13:15,240 Er...he slammed me against the wall and I fell. 1072 01:13:15,240 --> 01:13:17,840 He started kicking me, stamping. 1073 01:13:17,840 --> 01:13:22,200 Erm... He said if I didn't keep my mouth shut he'd destroy me. 1074 01:13:22,200 --> 01:13:26,960 He said who would people believe - a delusional spinster, a crazy woman, or him? 1075 01:13:26,960 --> 01:13:29,600 He could pin any disorder on me and make it stick. 1076 01:13:29,600 --> 01:13:34,320 I've been in therapy with him for years. God knows what he could spin from that material. 1077 01:13:34,320 --> 01:13:37,600 OK, let's just concentrate on what actually happened. 1078 01:13:38,160 --> 01:13:40,960 Did he stay the night? 1079 01:13:40,960 --> 01:13:43,840 Yes. All night? On your sofa? 1080 01:13:47,040 --> 01:13:48,960 Tell me, Bethan. 1081 01:13:48,960 --> 01:13:53,080 I got up in the night. I went through to him. I wanted to... 1082 01:13:54,480 --> 01:13:56,840 I wanted him to hold me but he wasn't there. 1083 01:13:56,840 --> 01:13:59,560 What time was this? About 12:30. 1084 01:14:00,840 --> 01:14:02,600 I'm sorry I lied. 1085 01:14:19,240 --> 01:14:22,080 Bethan Vickery was brutally attacked last night. 1086 01:14:22,080 --> 01:14:26,160 Bruises to the chest, the back, stomach. 1087 01:14:27,120 --> 01:14:29,800 We also have CCTV of you arguing with Miss Vickery 1088 01:14:29,800 --> 01:14:33,080 in the hospital last night. You followed her when she left. 1089 01:14:33,080 --> 01:14:36,160 I went home to have a shower and a couple of hours' sleep. 1090 01:14:36,160 --> 01:14:40,600 I didn't follow her. I didn't lay a finger on her. Or a...foot. 1091 01:14:40,600 --> 01:14:43,360 Her statement withdraws her previous statement 1092 01:14:43,360 --> 01:14:47,080 that you were in her flat until 5am the night your wife was run down. 1093 01:14:47,080 --> 01:14:51,040 What does the new statement say? That you left between 12 and 1. 1094 01:14:51,040 --> 01:14:55,320 Forensics confirm a match between paint fragments on the bumper of your car 1095 01:14:55,320 --> 01:14:59,320 and your wife's bicycle. I bet they found paint fragments from the bike 1096 01:14:59,320 --> 01:15:01,640 all over the car, not just on the bumper. 1097 01:15:02,000 --> 01:15:04,440 The car and bike shared a driveway for years. 1098 01:15:04,440 --> 01:15:09,280 We will be charging you with the assault on Bethan Vickery and attempted murder of your wife. 1099 01:15:09,280 --> 01:15:12,760 We will continue to investigate you for the murder of Amy Katz. 1100 01:15:12,760 --> 01:15:18,400 We suggest you speak to a lawyer. You know Bethan is stark raving mad? 1101 01:15:18,400 --> 01:15:21,720 Is that your professional diagnosis as her therapist? 1102 01:15:21,720 --> 01:15:26,040 I was never her therapist but if you want a diagnosis, fine. 1103 01:15:26,040 --> 01:15:30,200 She has De Clerambault's Syndrome, a delusional sexual obsession. 1104 01:15:30,200 --> 01:15:34,720 The sufferer believes they are in love with someone and that their love is returned. 1105 01:15:34,720 --> 01:15:38,760 And that's what Bethan has? De Crel... De Clerambault's syndrome. 1106 01:15:38,760 --> 01:15:41,480 Named after an eminent French psychologist. 1107 01:15:41,480 --> 01:15:44,760 So how does this...syndrome work? 1108 01:15:44,760 --> 01:15:49,520 The sufferer believes that their loved one is communicating with them 1109 01:15:49,520 --> 01:15:51,760 in a unique and secret way. 1110 01:15:51,760 --> 01:15:54,760 Are you making this up? The obsession can get violent. 1111 01:15:54,760 --> 01:15:56,640 Often, the initial target 1112 01:15:56,640 --> 01:16:01,000 is the person perceived to be standing in the way of the desired object. 1113 01:16:01,000 --> 01:16:04,480 In this case, your wife. No. First, Amy Katz. Then my wife. 1114 01:16:04,480 --> 01:16:06,880 Oh, right, so Bethan killed Amy Katz? 1115 01:16:06,880 --> 01:16:09,520 Well, what other explanation makes sense? 1116 01:16:10,640 --> 01:16:15,760 I refused to reciprocate her love. She turned her violence on me. 1117 01:16:15,760 --> 01:16:19,640 Except that she was the one that got beaten up, so that doesn't quite fit. 1118 01:16:19,640 --> 01:16:23,200 The case histories show that the De Clerambault sufferer 1119 01:16:23,200 --> 01:16:26,760 turns their rage on the person they once idealised. 1120 01:16:27,480 --> 01:16:29,320 Is that it? 1121 01:16:29,320 --> 01:16:31,280 Isn't that enough? 1122 01:16:31,280 --> 01:16:34,480 She's seriously ill. She's pathological. 1123 01:16:34,880 --> 01:16:37,640 Funny, that's exactly what she said you'd do - 1124 01:16:37,640 --> 01:16:40,880 find a psychological disorder and slap it on her. 1125 01:16:41,880 --> 01:16:46,400 Have a think about it overnight. See if you can come up with something better. 1126 01:16:50,960 --> 01:16:53,920 He's not gonna confess, is he? No. 1127 01:16:54,360 --> 01:16:57,040 He'll do what he can to discredit Bethan. 1128 01:16:57,040 --> 01:16:59,000 And he can do a lot. 1129 01:16:59,000 --> 01:17:01,120 So, what are we going to do about it? 1130 01:17:01,560 --> 01:17:05,560 Well, we've got reasons, explanations for most things, 1131 01:17:05,560 --> 01:17:09,040 except Adam Douglas. Can we connect him to Gansa? 1132 01:17:09,040 --> 01:17:13,680 Amy warned Gansa that Adam was getting extra doses of the drug, but other than that... 1133 01:17:13,680 --> 01:17:16,760 Did you check Adam's phone records when he was released? 1134 01:17:16,760 --> 01:17:18,880 No, I'll do it in the morning. Right. 1135 01:17:19,240 --> 01:17:21,480 I'll talk to Bethan. About what? 1136 01:17:21,480 --> 01:17:24,640 Claire Gansa was going to tell me something that night. 1137 01:17:24,640 --> 01:17:28,120 I want to see if Bethan has any idea what it was. 1138 01:17:28,120 --> 01:17:32,640 Here's a thought. Why don't I talk to Bethan and you check the phone records? 1139 01:17:33,240 --> 01:17:36,200 No, that technical stuff goes way over my head. 1140 01:17:36,200 --> 01:17:39,000 Anyway, you're so good at it. Oh, thank you, sir. 1141 01:17:39,000 --> 01:17:41,520 Any time. See you in the morning. 1142 01:18:06,880 --> 01:18:10,880 Miss Vickery was moved to Ward 17. I'll just put a call through. 1143 01:18:14,480 --> 01:18:16,280 Bethan? 1144 01:18:19,000 --> 01:18:21,200 Where on earth are you going? Home. 1145 01:18:21,200 --> 01:18:24,360 Doctors aren't too pleased about it but I really want to. 1146 01:18:24,360 --> 01:18:26,200 I'll give you a lift. 1147 01:18:26,200 --> 01:18:29,280 I have an ulterior motive - more questions. 1148 01:18:29,680 --> 01:18:31,880 Is Alex...? He's locked up. 1149 01:18:37,840 --> 01:18:40,040 Adam Douglas's phone records. 1150 01:18:40,040 --> 01:18:43,480 Two calls. The first to Gansa's mobile. Two seconds. 1151 01:18:43,480 --> 01:18:45,520 Probably got voicemail and hung up. 1152 01:18:45,520 --> 01:18:49,000 And next, Gansa's office. A ten-minute conversation. 1153 01:18:49,000 --> 01:18:51,920 You wanted to know if he spoke to him, and yes, he did. 1154 01:18:51,920 --> 01:18:55,360 No, he didn't. Second call's 4:25, right? Mm. 1155 01:18:55,360 --> 01:18:59,160 4:25, Gansa was in his house, being interviewed by us. 1156 01:18:59,920 --> 01:19:02,040 Then who else works in the office? 1157 01:19:02,560 --> 01:19:06,560 That's the only thing I can think of - that she wanted to tell you about me. 1158 01:19:07,880 --> 01:19:10,800 Me and Alex, our passionate affair. Ow. 1159 01:19:12,880 --> 01:19:16,560 Thank you. Sorry, I'm so feeble. 1160 01:19:18,120 --> 01:19:20,160 When you called Claire 1161 01:19:20,160 --> 01:19:22,800 to tell her her husband was staying, what did she say? 1162 01:19:22,800 --> 01:19:27,640 Nothing. She just hung up. She was uniformly hostile to any woman Alex worked with. 1163 01:19:28,000 --> 01:19:30,760 At least with me I suppose there was reason. 1164 01:19:45,840 --> 01:19:48,240 Are you OK? Just coming. 1165 01:19:48,800 --> 01:19:52,760 Not great with hangers. You've got time for a cuppa, though? 1166 01:19:57,400 --> 01:20:00,760 How many tablets of Ketarex did it take to kill Adam Douglas? 1167 01:20:00,760 --> 01:20:03,000 Morning. 1168 01:20:03,000 --> 01:20:05,760 Er, the pills were only 100mgs. 1169 01:20:05,760 --> 01:20:08,520 Adam's bloodwork was off the chart. 1170 01:20:09,680 --> 01:20:13,920 So...a lot. At least 20. That doesn't include the four that were left over. 1171 01:20:13,920 --> 01:20:16,400 It doesn't add up. The trial ends on day five. 1172 01:20:16,400 --> 01:20:20,960 Maximum number Jack and Karen could have sold him is eight, plus his own four is 12. 1173 01:20:20,960 --> 01:20:22,920 Where did he get the rest from? 1174 01:20:27,600 --> 01:20:30,760 Just so you know - I didn't tell Lewis about your date. 1175 01:20:31,560 --> 01:20:35,840 I thought it was something for you two to work out, which is what I still think. 1176 01:20:35,840 --> 01:20:37,680 Why don't you? 1177 01:20:42,480 --> 01:20:44,440 Sir, are you with Bethan? I am, yes. 1178 01:20:44,440 --> 01:20:48,480 I'm pretty sure she was the last one to talk to Adam before he killed himself 1179 01:20:48,480 --> 01:20:50,840 and that she helped him get the drugs to do it. 1180 01:20:52,880 --> 01:20:55,840 But how? I'm waiting for a call back from Plowden now. 1181 01:20:55,840 --> 01:20:59,200 They control the supply. OK, let me know if you get anything. 1182 01:20:59,440 --> 01:21:01,800 Sergeant, have you got to go? 1183 01:21:02,240 --> 01:21:04,280 I'll have my tea first. 1184 01:21:04,280 --> 01:21:07,000 He's lucky to have someone like you to learn from. 1185 01:21:07,000 --> 01:21:09,040 Quite often, I learn from him. 1186 01:21:09,040 --> 01:21:11,600 You're sweet. But I've been watching him. 1187 01:21:11,600 --> 01:21:15,760 He seems out of his depth, especially when it comes to dealing with people. 1188 01:21:15,760 --> 01:21:19,280 It's a gift, I suppose. I'm sure he'll learn. 1189 01:21:19,960 --> 01:21:24,080 You said you were in therapy with Gansa. Mm. I was, God help me. 1190 01:21:24,280 --> 01:21:26,400 Why? He said you weren't. 1191 01:21:27,600 --> 01:21:30,240 I'm sure he's said a lot of things. 1192 01:21:30,720 --> 01:21:33,480 Our... Our therapy sessions, four years of them. 1193 01:21:33,480 --> 01:21:38,000 You took notes. I am supposed to be doing a postgrad in Psychology. 1194 01:21:39,200 --> 01:21:42,760 Look, I'm gonna change. I've been in these clothes long enough. 1195 01:21:43,640 --> 01:21:47,320 There's more tea in the pot. And cake. Have some cake. 1196 01:22:27,040 --> 01:22:29,360 My notes. They're private, you know. 1197 01:22:30,800 --> 01:22:34,120 It's all right, I trust you. Bethan, these aren't notes. 1198 01:22:34,120 --> 01:22:37,560 You weren't in therapy with Gansa. I was. That's how I learnt. 1199 01:22:37,560 --> 01:22:40,120 No, these are scraps, rubbish. 1200 01:22:40,520 --> 01:22:42,560 You stole them from Gansa's bins. 1201 01:22:42,560 --> 01:22:46,600 The phone calls, the obscene notes - that was all you. 1202 01:22:46,600 --> 01:22:49,440 Stop. You're making me sound like a mad person. 1203 01:22:49,440 --> 01:22:53,080 I found some of his old clothes in your cupboard. His shoes. 1204 01:22:53,080 --> 01:22:56,760 You probably used them to beat yourself up. Please don't... 1205 01:22:56,760 --> 01:22:59,920 Don't talk like that. You're coming with me. Get your... 1206 01:22:59,920 --> 01:23:01,080 (YELLS) 1207 01:23:02,920 --> 01:23:04,520 (GROANS) 1208 01:23:05,000 --> 01:23:06,760 Enough! 1209 01:23:13,160 --> 01:23:14,800 (SIREN) 1210 01:23:17,040 --> 01:23:20,680 JEAN INNOCENT: Can you connect her to Adam Douglas's death, too? 1211 01:23:20,680 --> 01:23:24,840 Yeah. Plowden confirmed that an extra box of Ketarex 1212 01:23:24,840 --> 01:23:28,640 was delivered to Gansa's office the afternoon Adam was released. 1213 01:23:28,640 --> 01:23:30,680 It was signed for by Bethan. 1214 01:23:30,680 --> 01:23:33,280 So she gave the drugs to Adam. Why? 1215 01:23:33,280 --> 01:23:35,600 He was a threat to Gansa, therefore to her. 1216 01:23:35,600 --> 01:23:38,200 That's why she killed Amy, tried to kill Claire. 1217 01:23:38,200 --> 01:23:41,520 She took his keys when he was sleeping and tried to run her down. 1218 01:23:41,520 --> 01:23:45,000 Have we got any idea what Claire Gansa was coming to tell you? 1219 01:23:45,000 --> 01:23:48,960 Probably that something was going on between her husband and Bethan. 1220 01:23:48,960 --> 01:23:53,200 And she's confessed? No. She thinks she's doing what Gansa told her. 1221 01:23:53,200 --> 01:23:56,760 Yeah. She's got files full of notes giving her instructions. 1222 01:23:56,760 --> 01:23:59,440 All nicked from Gansa's bins. All rubbish. 1223 01:23:59,680 --> 01:24:02,040 Did Gansa tell her to beat herself up? 1224 01:24:02,040 --> 01:24:06,320 She only did that when she realised he wasn't going to join in her fantasy. 1225 01:24:07,320 --> 01:24:11,480 And then she went after him. Nearly got him. Nearly got you, too. 1226 01:24:11,840 --> 01:24:15,040 Mm. I suppose I should be flattered. 1227 01:24:17,120 --> 01:24:19,760 DR GANSA: "They went to sea in a sieve, they did. 1228 01:24:20,120 --> 01:24:22,480 In a sieve they went to sea. 1229 01:24:23,280 --> 01:24:25,760 In spite of all their friends could say, 1230 01:24:25,760 --> 01:24:28,920 on a winter's morn, on a stormy day..." 1231 01:24:34,960 --> 01:24:36,640 The Jumblies. 1232 01:24:37,480 --> 01:24:40,760 She said she loved them as a child. The Jumblies. 1233 01:24:41,200 --> 01:24:43,560 Went to sea in a sieve. That's them. 1234 01:24:45,800 --> 01:24:50,080 Did you hear? What, that my diagnosis of Bethan was correct? 1235 01:24:50,920 --> 01:24:52,760 Small comfort. 1236 01:24:53,440 --> 01:24:55,600 I was blind for so long. 1237 01:24:57,120 --> 01:24:59,640 Getting my punishment now. 1238 01:25:00,640 --> 01:25:02,960 There's a man in Belgium woke up last year 1239 01:25:02,960 --> 01:25:05,920 after being in a coma for...23 years. 1240 01:25:07,200 --> 01:25:10,400 He said he'd been conscious all the time. All the time. 1241 01:25:10,400 --> 01:25:12,200 For 23 years. 1242 01:25:12,200 --> 01:25:15,920 He'd been screaming and shouting at people but nobody heard him. 1243 01:25:18,560 --> 01:25:20,760 So... 1244 01:25:20,760 --> 01:25:24,240 I'm going to be here...for as long as it takes, 1245 01:25:24,240 --> 01:25:26,400 so that she doesn't have to scream. 1246 01:25:31,360 --> 01:25:33,120 You ready? 1247 01:25:35,840 --> 01:25:38,240 "And when the sieve turned round and round 1248 01:25:38,240 --> 01:25:40,840 and everyone cried, 'We'll all be drowned,' 1249 01:25:41,200 --> 01:25:44,840 they called aloud, 'Our sieve ain't big 1250 01:25:44,840 --> 01:25:47,360 but we don't care a button. 1251 01:25:47,360 --> 01:25:51,080 We don't care a fig. In a sieve we'll go to sea.' 1252 01:25:52,000 --> 01:25:55,680 Far and few, far and few 1253 01:25:55,680 --> 01:25:58,240 are the lands where the Jumblies live. 1254 01:25:58,920 --> 01:26:02,160 Their heads are green and their hands are blue 1255 01:26:02,160 --> 01:26:04,600 and they went to sea in a sieve." 1256 01:26:06,240 --> 01:26:09,760 LEWIS: "Went to sea in a sieve." DR HOBSON: What's that? 1257 01:26:10,160 --> 01:26:13,240 I went to visit Dr Gansa. He was reading to his wife. 1258 01:26:13,760 --> 01:26:18,200 What's he going to do? Go on reading. He's staying with her. 1259 01:26:18,200 --> 01:26:22,520 I spoke to her surgeon. There's no chance of a recovery. Absolutely none. 1260 01:26:22,520 --> 01:26:24,920 I know. And he knows. 1261 01:26:25,680 --> 01:26:27,720 But he's staying. 1262 01:26:27,720 --> 01:26:30,200 Out of guilt? Maybe. 1263 01:26:30,640 --> 01:26:32,960 More out of love, I think. 1264 01:26:35,200 --> 01:26:37,120 I'm sorry, Robbie. 1265 01:26:38,280 --> 01:26:40,320 You don't have to be. 1266 01:26:41,040 --> 01:26:43,160 It's not as if we... 1267 01:26:48,400 --> 01:26:51,120 That Gansa really proves it, doesn't he? 1268 01:26:51,120 --> 01:26:52,840 Proves what? 1269 01:26:53,560 --> 01:26:55,760 That you don't get many chances. 1270 01:26:56,080 --> 01:26:58,280 Don't want to waste them. 1271 01:26:59,960 --> 01:27:02,720 Can I buy you a coffee, Laura? 1272 01:27:03,280 --> 01:27:05,280 Coffee? 1273 01:27:05,280 --> 01:27:08,400 Maybe something stronger? Sounds a bit more like it. 1274 01:27:35,080 --> 01:27:37,120 itfc subtitles 102015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.