Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,760 --> 00:00:42,320
Should I switch off the lights?
2
00:01:19,920 --> 00:01:25,560
MUNDANE HISTORY
3
00:02:29,640 --> 00:02:30,840
Your room is this way.
4
00:04:53,200 --> 00:04:54,200
Lift your legs.
5
00:04:56,880 --> 00:04:57,880
Turn over.
6
00:05:19,280 --> 00:05:20,240
Turn back.
7
00:05:34,400 --> 00:05:35,640
Sit up.
8
00:05:44,680 --> 00:05:45,680
Put on your shirt.
9
00:06:19,200 --> 00:06:20,120
I'm sorry.
10
00:06:20,600 --> 00:06:22,520
Please wake me up if I doze off again.
11
00:06:24,840 --> 00:06:26,400
You were talking in your sleep.
12
00:06:27,720 --> 00:06:29,400
It's an old habit.
13
00:06:29,880 --> 00:06:31,800
My mom said I did it a lot as a child.
14
00:06:33,760 --> 00:06:35,480
Hope I didn't say anything weird.
15
00:06:39,760 --> 00:06:42,000
It's a lot better in these past ten years.
16
00:06:42,080 --> 00:06:43,880
It still happens occasionally.
17
00:06:50,040 --> 00:06:51,280
Time for your medicine.
18
00:07:55,280 --> 00:07:56,440
The food looks good.
19
00:08:02,880 --> 00:08:03,840
Sit.
20
00:08:13,280 --> 00:08:15,760
I had Kaew cook Ake's favorite dishes.
21
00:08:19,120 --> 00:08:20,120
Let's eat.
22
00:08:44,440 --> 00:08:45,440
How is the food?
23
00:08:46,080 --> 00:08:47,040
Good.
24
00:09:11,840 --> 00:09:13,080
Do you need a hand?
25
00:09:16,800 --> 00:09:17,880
What did you say?
26
00:09:19,080 --> 00:09:20,480
Can you turn off the radio?
27
00:09:32,960 --> 00:09:34,760
-Let me help.
-Don't worry.
28
00:09:39,080 --> 00:09:41,240
-What's for dinner?
-A lot.
29
00:09:42,120 --> 00:09:44,240
Mr. Thanin said you will dine upstairs
30
00:09:45,280 --> 00:09:47,000
with him and Ake tonight.
31
00:09:48,440 --> 00:09:50,160
He is kind, just as you said.
32
00:09:52,200 --> 00:09:54,280
But I'll miss your spicy food tonight.
33
00:09:56,840 --> 00:09:58,520
How is Ake doing?
34
00:10:00,840 --> 00:10:03,240
He needs time.
35
00:10:04,560 --> 00:10:07,360
It's difficult,
especially when he's so young.
36
00:10:07,960 --> 00:10:09,200
Poor thing.
37
00:10:09,800 --> 00:10:12,120
Don't know
what they did in their past lives.
38
00:10:12,840 --> 00:10:13,840
They?
39
00:10:14,960 --> 00:10:18,240
Ake's mother was often ill too.
40
00:10:18,880 --> 00:10:21,400
She suffered a lot until her last day.
41
00:10:26,560 --> 00:10:28,440
I'll go check on Ake.
42
00:10:29,280 --> 00:10:31,520
The curry needs more acidity.
43
00:10:41,080 --> 00:10:42,720
I don't know how to describe it.
44
00:10:44,400 --> 00:10:45,240
Wellโฆ
45
00:10:46,000 --> 00:10:47,480
The house is beautiful.
46
00:10:49,120 --> 00:10:50,600
But everyone hereโฆ
47
00:10:52,600 --> 00:10:54,680
is just so lifeless.
48
00:11:02,840 --> 00:11:04,240
Don't know if I'll last.
49
00:11:13,760 --> 00:11:15,080
Will you be mad if I quit?
50
00:11:22,400 --> 00:11:24,400
I know it's important for you.
51
00:11:26,800 --> 00:11:28,280
For us. Yes.
52
00:11:32,680 --> 00:11:33,800
I'm not angry.
53
00:11:35,920 --> 00:11:37,800
Why would I be?
54
00:11:38,480 --> 00:11:40,760
You're right about this.
55
00:11:42,400 --> 00:11:43,520
Okay?
56
00:11:46,680 --> 00:11:48,000
I love you.
57
00:11:49,280 --> 00:11:50,480
Bye.
58
00:12:12,640 --> 00:12:13,920
What are you staring at?
59
00:12:22,160 --> 00:12:23,280
You want to feed me?
60
00:12:35,000 --> 00:12:36,280
There. Feed me.
61
00:12:41,600 --> 00:12:42,600
Will you excuse me?
62
00:13:26,960 --> 00:13:28,120
Come and join us.
63
00:13:36,920 --> 00:13:39,200
I'm Pun, here to take care of Ake.
64
00:13:40,320 --> 00:13:42,240
I'm Kaew. I'm the cook.
65
00:13:42,600 --> 00:13:43,760
That's my nephew, Pui.
66
00:13:44,760 --> 00:13:45,760
-Hello.
-Hello.
67
00:13:50,520 --> 00:13:51,760
Are you from Bangkok?
68
00:13:52,840 --> 00:13:55,240
No, I'm from Phrae.
69
00:13:55,720 --> 00:13:58,640
But I grew up and studied in Khon Kaen.
70
00:13:58,720 --> 00:13:59,720
Where are you from?
71
00:14:00,560 --> 00:14:02,720
Roi-Et.
But I've lived in Bangkok for ages.
72
00:14:03,920 --> 00:14:06,200
-Nice and spicy. Did you make it?
-Who else?
73
00:14:09,080 --> 00:14:11,800
Do Ake and Mr. Thanin like spicy food?
74
00:14:12,600 --> 00:14:15,320
Mr. Thanin is kind.
He doesn't mess around the kitchen.
75
00:14:16,160 --> 00:14:18,080
Quite often, he isn't home for dinner.
76
00:14:18,880 --> 00:14:19,760
Kaew!
77
00:14:19,840 --> 00:14:22,120
Don't talk with your mouth full.
78
00:14:24,960 --> 00:14:26,720
Mr. Thanin just left a moment ago.
79
00:14:27,520 --> 00:14:29,200
He said he'd be out for a while.
80
00:14:29,880 --> 00:14:31,480
He might not be back for dinner.
81
00:14:32,000 --> 00:14:35,520
You'd better finish eating
and attend to Ake.
82
00:14:36,200 --> 00:14:37,560
He just vomited.
83
00:14:38,080 --> 00:14:39,320
I already cleaned it up.
84
00:14:44,520 --> 00:14:46,080
Should I switch off the lights?
85
00:17:20,800 --> 00:17:22,640
Should we start physiotherapy today?
86
00:17:24,720 --> 00:17:25,720
No.
87
00:18:22,400 --> 00:18:27,400
EKACHAI HOSPITAL
88
00:18:59,240 --> 00:19:01,440
Wait. His room is upstairs.
89
00:19:48,080 --> 00:19:49,080
Don't.
90
00:19:55,480 --> 00:19:56,960
-Pun.
-Yes?
91
00:19:57,520 --> 00:19:59,400
Ake's things are in the dresser.
92
00:20:00,000 --> 00:20:01,200
Take a look and see.
93
00:20:04,680 --> 00:20:06,280
Let me show you your room.
94
00:22:08,800 --> 00:22:10,160
I'll be out for a while.
95
00:22:10,680 --> 00:22:12,360
If you need anything, ask Somjai.
96
00:22:12,440 --> 00:22:13,320
Okay.
97
00:22:15,760 --> 00:22:16,840
What's the matter?
98
00:22:17,440 --> 00:22:18,560
Nothing.
99
00:22:18,640 --> 00:22:19,720
I'll get going, then.
100
00:22:44,280 --> 00:22:45,560
Would you like to watch TV?
101
00:23:02,080 --> 00:23:05,480
Uncle Yut and Mr. Num are downstairs.
102
00:23:06,160 --> 00:23:07,640
Can they come up?
103
00:23:10,040 --> 00:23:11,320
I don't want to see them.
104
00:23:12,600 --> 00:23:15,040
Tell them I'm sleeping or something.
105
00:23:15,720 --> 00:23:16,920
If that's what you wantโฆ
106
00:23:17,560 --> 00:23:18,520
That's what I want.
107
00:23:19,560 --> 00:23:20,760
Next time
108
00:23:22,240 --> 00:23:23,760
just tell them I'm sleeping.
109
00:23:23,840 --> 00:23:25,800
But I can't say that all the time.
110
00:23:25,880 --> 00:23:27,960
Tell them I don't want to see them, then.
111
00:23:34,120 --> 00:23:35,120
You can go now.
112
00:24:32,200 --> 00:24:33,440
I'll wash them for you.
113
00:24:33,520 --> 00:24:34,520
Thank you.
114
00:25:02,640 --> 00:25:04,960
Ake wants to eat in his room.
115
00:25:05,480 --> 00:25:07,360
He said he will eat there from now on.
116
00:25:30,160 --> 00:25:31,160
Are you full?
117
00:25:35,520 --> 00:25:36,720
Here's your medicine.
118
00:26:01,280 --> 00:26:02,480
More water?
119
00:26:02,560 --> 00:26:04,560
The water made me cough, didn't you see?
120
00:26:19,320 --> 00:26:20,640
Want to watch TV?
121
00:26:23,080 --> 00:26:24,440
You don't like to watch TV?
122
00:26:26,920 --> 00:26:30,040
I don't watch it much either.
123
00:26:30,120 --> 00:26:32,520
But it's good to keep up with the news.
124
00:26:38,040 --> 00:26:40,160
I wanted to travel a lot when I was young.
125
00:26:41,680 --> 00:26:43,160
So I wanted to be a reporter.
126
00:26:46,160 --> 00:26:48,200
As I got older, I liked taking pictures.
127
00:26:49,640 --> 00:26:51,320
So I wanted to be a photographer.
128
00:26:53,280 --> 00:26:55,120
Before that I wanted to be a writer.
129
00:26:57,320 --> 00:26:58,680
I wanted to be a writer too.
130
00:26:59,840 --> 00:27:02,000
No wonder you have all these books.
131
00:27:03,080 --> 00:27:05,080
As I got older, I liked movies more.
132
00:27:05,680 --> 00:27:07,320
So I studied Communication Arts.
133
00:27:14,520 --> 00:27:15,840
I wanted to be a director.
134
00:27:20,960 --> 00:27:22,280
You may take the tray now.
135
00:28:02,400 --> 00:28:04,960
I'm flying high in the sky.
136
00:28:06,160 --> 00:28:07,960
The dry wind from the east
137
00:28:08,720 --> 00:28:10,840
brings the smell of burning grass.
138
00:28:12,160 --> 00:28:14,200
I take a deep breath.
139
00:28:15,000 --> 00:28:17,360
And flutter my wings.
140
00:28:18,720 --> 00:28:21,120
My body soars higher into the sky.
141
00:28:23,560 --> 00:28:27,240
I feel as light as cotton.
142
00:28:29,520 --> 00:28:32,080
I hear the distant sound of bellsechoing from afar.
143
00:28:34,640 --> 00:28:35,760
At that moment,
144
00:28:37,480 --> 00:28:40,120
the sound of a single gunshotpierces the air.
145
00:28:41,640 --> 00:28:43,200
I feel a sharp pain.
146
00:28:44,560 --> 00:28:47,480
The bullet punctures my left wing.
147
00:28:48,600 --> 00:28:50,800
The smell of blood floods the air.
148
00:28:52,280 --> 00:28:54,600
My body falls down to the ground.
149
00:28:55,640 --> 00:28:56,840
And everything
150
00:28:57,680 --> 00:28:59,160
slowly goes dark.
151
00:29:15,880 --> 00:29:17,640
Pun, tell me about your mother.
152
00:29:19,960 --> 00:29:21,360
What kind of person is she?
153
00:29:27,800 --> 00:29:29,320
She wasn't the kindest person.
154
00:29:30,200 --> 00:29:31,200
She was strict.
155
00:29:33,200 --> 00:29:34,400
She died many years ago.
156
00:29:35,680 --> 00:29:36,680
Cancer got her.
157
00:29:40,800 --> 00:29:41,880
She was a tough woman
158
00:29:43,040 --> 00:29:44,920
who raised three children by herself.
159
00:29:47,360 --> 00:29:49,240
What about your father? Where was he?
160
00:29:50,320 --> 00:29:51,400
Don't know.
161
00:29:52,880 --> 00:29:55,040
One day, he stood by her bed
162
00:29:56,280 --> 00:29:58,560
and told her he was leaving.
163
00:29:59,760 --> 00:30:01,640
I was about two years old.
164
00:30:02,520 --> 00:30:03,520
Just like that?
165
00:30:04,600 --> 00:30:05,600
Just like that.
166
00:30:08,040 --> 00:30:09,360
So when my sister was born
167
00:30:10,800 --> 00:30:12,400
my mom loved her the most.
168
00:30:13,160 --> 00:30:14,320
I was kind of left out.
169
00:30:27,960 --> 00:30:29,160
Want to sit at the balcony?
170
00:30:29,680 --> 00:30:31,800
It's nice out, not too hot.
171
00:31:10,440 --> 00:31:11,920
Did you think that was funny?
172
00:31:19,880 --> 00:31:21,360
You're going to catch a cold.
173
00:31:29,840 --> 00:31:31,360
You look like a mess.
174
00:31:32,720 --> 00:31:34,680
Quack, quack, quack.
175
00:31:35,320 --> 00:31:37,560
Ducks swim in the river.
176
00:31:37,640 --> 00:31:41,160
Looking for some shellfish.
177
00:31:41,920 --> 00:31:44,320
Quack, quack, quack!
178
00:31:44,400 --> 00:31:46,560
Ducks swim in the river.
179
00:31:46,640 --> 00:31:50,000
Looking for some shellfish.
180
00:31:50,080 --> 00:31:51,920
What kindergarten are you in?
181
00:31:52,640 --> 00:31:53,960
You look like a duck.
182
00:32:19,480 --> 00:32:20,520
How are you today?
183
00:32:26,080 --> 00:32:28,360
I'm going out to a meeting at the faculty.
184
00:32:29,600 --> 00:32:30,800
I'll be home for dinner.
185
00:32:32,320 --> 00:32:35,160
Pun, please join us for dinner.
186
00:32:35,240 --> 00:32:36,240
Thank you.
187
00:33:53,600 --> 00:33:54,800
Lift your legs.
188
00:34:13,880 --> 00:34:14,880
Turn over.
189
00:36:38,720 --> 00:36:39,920
Where are you now?
190
00:36:40,520 --> 00:36:41,720
Are you still in Nepal?
191
00:36:42,240 --> 00:36:44,280
No, I just arrived in Tibet.
192
00:36:44,880 --> 00:36:46,920
They wrote about Mount Kailash.
193
00:36:47,760 --> 00:36:49,680
It's a holy mountain.
194
00:36:49,760 --> 00:36:53,400
Tibetan pilgrims come to pay respect
to the gods who live here.
195
00:36:54,400 --> 00:36:58,320
One circumambulation of the mountain
will erase the sins of one lifetime.
196
00:36:59,040 --> 00:37:02,160
Nirvana can be reached
with 108 circumambulations.
197
00:37:03,160 --> 00:37:04,680
I know. I have read it before.
198
00:37:06,440 --> 00:37:07,920
You're well-read.
199
00:37:09,560 --> 00:37:11,080
I read a lot when I was young.
200
00:37:11,760 --> 00:37:13,120
I wanted to be a writer.
201
00:37:14,760 --> 00:37:15,880
You've told me before.
202
00:37:23,200 --> 00:37:24,560
Why don't you try writing?
203
00:37:27,240 --> 00:37:29,200
I did when I was young.
204
00:37:29,760 --> 00:37:31,440
You should start again.
205
00:37:33,800 --> 00:37:34,800
I don't think so.
206
00:38:39,400 --> 00:38:40,400
No, not now.
207
00:38:41,000 --> 00:38:42,360
I want to stay longer.
208
00:38:42,440 --> 00:38:43,960
It's raining. You'll get sick.
209
00:38:44,880 --> 00:38:46,160
No. I want to stay.
210
00:39:19,600 --> 00:39:20,600
That's enough.
211
00:39:35,040 --> 00:39:36,040
Pun.
212
00:39:37,640 --> 00:39:38,760
What's your full name?
213
00:39:39,320 --> 00:39:40,320
Punjapol.
214
00:39:43,440 --> 00:39:44,440
Surname?
215
00:39:45,400 --> 00:39:46,440
Lertjongjit
216
00:39:47,680 --> 00:39:48,640
What are you doing?
217
00:39:50,560 --> 00:39:51,520
Googling you.
218
00:39:52,680 --> 00:39:53,840
I'm sure there's nothing.
219
00:39:57,320 --> 00:39:58,320
Four entries.
220
00:40:01,040 --> 00:40:02,800
Faculty of Nursing
221
00:40:04,520 --> 00:40:05,800
Khon Kaen University
222
00:40:07,200 --> 00:40:08,320
What does it say?
223
00:40:10,800 --> 00:40:13,240
Nothing, just your admission info.
224
00:40:15,800 --> 00:40:17,280
Yes, that's my entire life.
225
00:40:27,480 --> 00:40:28,480
Do you have a cold?
226
00:40:29,760 --> 00:40:31,600
Maybe. I need to take some medicine.
227
00:40:33,840 --> 00:40:35,760
You can turn down the air conditioner.
228
00:40:36,680 --> 00:40:37,680
It's all right.
229
00:40:39,560 --> 00:40:41,600
Turn it down. It's rather cold.
230
00:41:33,840 --> 00:41:35,080
No worry.
231
00:41:36,360 --> 00:41:37,600
I'm sleeping.
232
00:41:41,200 --> 00:41:45,880
I'm sick
but I'll be fine once I take some rest.
233
00:41:50,280 --> 00:41:51,920
I took some.
234
00:41:54,240 --> 00:41:55,600
Thanks.
235
00:42:01,520 --> 00:42:04,040
I'll hang up and go back to sleep.
236
00:42:08,200 --> 00:42:09,680
Bye.
237
00:42:52,120 --> 00:42:53,840
Oh, I'm sorry.
238
00:42:54,760 --> 00:42:56,360
For what? Come join me.
239
00:43:00,000 --> 00:43:01,360
Didn't know that you smoke.
240
00:43:02,480 --> 00:43:05,800
Occasionally, when there is a nice breeze.
241
00:43:09,040 --> 00:43:10,320
Where is Somjai?
242
00:43:10,400 --> 00:43:11,640
Don't know.
243
00:43:12,640 --> 00:43:13,720
Probably in her room.
244
00:43:16,400 --> 00:43:17,760
Do you need to see her?
245
00:43:17,840 --> 00:43:18,960
No.
246
00:43:19,680 --> 00:43:22,000
Just haven't seen
or talked to her much lately.
247
00:43:22,680 --> 00:43:25,800
Not that we have much to talk about.
Just wondering.
248
00:43:28,120 --> 00:43:30,040
Humans are subject to their own karma.
249
00:43:39,120 --> 00:43:40,120
Do you like it here?
250
00:43:40,840 --> 00:43:41,840
Yes, I do.
251
00:43:42,480 --> 00:43:43,480
Really, I do.
252
00:43:44,360 --> 00:43:45,920
At first, I wanted to quit.
253
00:43:46,680 --> 00:43:48,240
-And now?
-I've come to like it.
254
00:43:51,360 --> 00:43:52,360
That's good.
255
00:43:52,920 --> 00:43:55,280
At least someone will look after Ake.
256
00:43:56,480 --> 00:43:58,600
I don't know how long I'll be around.
257
00:43:58,680 --> 00:44:01,280
You're not that old.
What're you talking about?
258
00:44:01,360 --> 00:44:04,520
No, I mean I don't know
how long I'll stay here.
259
00:45:23,400 --> 00:45:25,160
I'm sleepy.
260
00:46:36,720 --> 00:46:37,840
Good morning.
261
00:46:40,320 --> 00:46:41,760
What happened to your hand?
262
00:46:46,040 --> 00:46:47,280
I had a little accident.
263
00:46:48,880 --> 00:46:50,160
What happened?
264
00:46:52,360 --> 00:46:53,840
I cut myself on broken glass.
265
00:49:13,440 --> 00:49:14,920
Dinner is served.
266
00:49:57,160 --> 00:49:58,360
How is the food?
267
00:50:01,960 --> 00:50:03,360
It's okay.
268
00:50:03,440 --> 00:50:05,640
Let me know if you want anything special.
269
00:50:07,080 --> 00:50:08,080
Thanks.
270
00:50:11,360 --> 00:50:13,000
Do you mind if I say something?
271
00:50:16,680 --> 00:50:17,720
Go ahead.
272
00:50:19,200 --> 00:50:21,760
What happened was very unfortunate.
273
00:50:23,280 --> 00:50:26,200
Nobody would wish for it.
But it did happen.
274
00:50:28,760 --> 00:50:31,240
I know it's hard, but you can't give up.
275
00:50:31,800 --> 00:50:33,320
I've nurtured you all your life
276
00:50:33,800 --> 00:50:35,400
and watched you grow.
277
00:50:37,160 --> 00:50:39,000
I understand that it's not easy.
278
00:50:39,960 --> 00:50:41,480
But please remember,
279
00:50:42,320 --> 00:50:44,360
it's not easy for your father either.
280
00:56:31,440 --> 00:56:33,840
As a kid, I thought the world was flat.
281
00:56:35,240 --> 00:56:38,200
And that it was covered by a bowl.
282
00:56:39,640 --> 00:56:42,520
The sun, the moon and the stars
283
00:56:43,200 --> 00:56:44,320
were all in our world.
284
00:56:45,840 --> 00:56:49,200
In school, I was told the world was round
and I listened.
285
00:56:50,720 --> 00:56:52,400
But I still believed it was flat.
286
00:56:53,520 --> 00:56:55,040
When did you change your mind?
287
00:56:55,800 --> 00:56:56,800
I don't know.
288
00:56:58,040 --> 00:57:00,000
When I grew up, I just knew
289
00:57:00,680 --> 00:57:01,960
that the world was round.
290
00:57:05,040 --> 00:57:06,520
Our ideas are hard to change.
291
00:58:10,600 --> 00:58:13,400
ANIMAL SANCTUARY
ANIMAL CATCHING PROHIBITED
292
01:01:11,720 --> 01:01:16,720
THE UNIVERSE OF ANCIENT PEOPLE
293
01:01:28,240 --> 01:01:29,960
Oh, that's it.
294
01:01:50,520 --> 01:01:51,560
Where shall we sit?
295
01:01:52,760 --> 01:01:53,760
Tough choice.
296
01:01:55,560 --> 01:01:56,760
How about front right?
297
01:02:00,680 --> 01:02:02,560
We have the whole place to ourselves.
298
01:02:03,600 --> 01:02:05,120
There is still time.
299
01:02:07,320 --> 01:02:09,760
More people might come.
300
01:02:42,240 --> 01:02:43,240
Is it possible
301
01:02:44,640 --> 01:02:46,280
for us to live without the past?
302
01:02:57,040 --> 01:02:58,520
Without the future as well?
303
01:03:00,720 --> 01:03:01,840
The future?
304
01:03:04,720 --> 01:03:06,200
Nobody knows it.
305
01:03:09,400 --> 01:03:10,680
There is only today.
306
01:03:24,040 --> 01:03:25,080
Ake.
307
01:03:33,440 --> 01:03:34,880
How did the accident happen?
308
01:08:30,800 --> 01:08:33,640
Every star has a finite life.
309
01:08:34,600 --> 01:08:38,160
It arises, remainsand passes like all living things.
310
01:08:41,840 --> 01:08:46,640
Once the hydrogen in the star's core,which is its power source, is depleted,
311
01:08:47,439 --> 01:08:50,160
the star will face a major transformation.
312
01:08:51,520 --> 01:08:55,279
Nature tries its bestto preserve the balance
313
01:08:55,359 --> 01:08:59,560
by controlling this transformation.
314
01:09:00,319 --> 01:09:04,920
But its ending is inevitable.
315
01:09:05,880 --> 01:09:08,880
When a star with small mass loses energy,
316
01:09:10,000 --> 01:09:11,640
it becomes a white dwarf.
317
01:09:12,479 --> 01:09:16,000
It sheds its outer layersto form a nebula,
318
01:09:16,080 --> 01:09:19,080
a pale remnant of what it once was.
319
01:09:21,560 --> 01:09:25,920
A star with large massthat always shines bright
320
01:09:26,960 --> 01:09:30,600
will have a stellar and luminous death.
321
01:09:31,279 --> 01:09:33,680
It explodes into a supernova.
322
01:09:36,760 --> 01:09:41,439
This stellar explosion rips the star apart
323
01:09:41,520 --> 01:09:44,760
and propels matter into space
324
01:09:44,840 --> 01:09:47,960
at a speed of over 10,000 km per second.
325
01:09:49,160 --> 01:09:52,680
The supernova radiates as much energy
326
01:09:52,760 --> 01:09:55,640
as one thousand suns.
327
01:09:56,520 --> 01:09:59,480
After it explodes, the star goes dark
328
01:10:00,160 --> 01:10:04,400
and leaves behind a trail of gas and dust
329
01:10:04,480 --> 01:10:06,160
where it once shone bright.
330
01:10:12,880 --> 01:10:14,840
PRATEEP
FAKE TEACHER!
331
01:10:22,800 --> 01:10:24,960
THE NATION HAS COLLAPSED.
21995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.