Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,625 --> 00:00:34,875
‏It's time.
2
00:00:54,166 --> 00:00:55,625
‏Are you sure about this?
3
00:00:56,875 --> 00:01:00,750
‏Honey, it's our only way to see Rania.
4
00:01:04,250 --> 00:01:06,416
‏We're in this together.
5
00:01:10,708 --> 00:01:12,625
‏We have to stick together for Rania.
6
00:01:15,875 --> 00:01:18,166
‏Let's do as she said.
7
00:01:19,541 --> 00:01:20,750
‏Okay?
8
00:01:26,416 --> 00:01:27,625
‏Okay?
9
00:01:36,916 --> 00:01:38,333
‏We have to find Rania.
10
00:01:39,041 --> 00:01:40,041
‏Yeah.
11
00:01:40,541 --> 00:01:42,083
‏We will find her.
12
00:02:03,083 --> 00:02:04,041
‏Read this out.
13
00:02:06,000 --> 00:02:06,833
‏Come on.
14
00:02:10,125 --> 00:02:12,458
‏-Jailangkung...
-Jailangkung...
15
00:02:13,666 --> 00:02:15,916
‏-we're having a party here.
-we're having a party here.
16
00:02:17,000 --> 00:02:18,791
‏-A small party.
-A small party.
17
00:02:18,875 --> 00:02:20,750
‏-Please come uninvitedly,
-Please come uninvitedly,
18
00:02:20,833 --> 00:02:22,791
‏-and leave without being escorted.
-and leave without being escorted.
19
00:02:27,416 --> 00:02:28,375
‏Go on.
20
00:02:29,000 --> 00:02:30,125
‏Read it out.
21
00:02:33,166 --> 00:02:34,916
‏-Jailangkung...
-Jailangkung...
22
00:02:36,166 --> 00:02:38,166
‏-we're having a party here.
-we're having a party here.
23
00:02:39,083 --> 00:02:41,250
‏-A small party.
-A small party.
24
00:02:43,583 --> 00:02:45,458
‏-Please come uninvitedly,
-Please come uninvitedly,
25
00:02:47,083 --> 00:02:49,208
‏-and leave without being escorted.
-and leave without being escorted.
26
00:03:14,875 --> 00:03:16,083
‏Mom.
27
00:03:19,583 --> 00:03:20,416
‏Dad.
28
00:03:20,500 --> 00:03:21,583
‏Rania?
29
00:03:23,416 --> 00:03:24,416
‏Rania?
30
00:03:24,500 --> 00:03:25,541
‏Mom.
31
00:03:30,000 --> 00:03:31,208
‏Dad.
32
00:03:32,666 --> 00:03:33,791
‏Dad.
33
00:03:33,875 --> 00:03:35,250
‏Rania?
34
00:03:35,333 --> 00:03:37,791
‏I can't see anything here.
35
00:03:37,875 --> 00:03:40,125
‏-Dimas, don't.
-It's okay, honey.
36
00:03:42,291 --> 00:03:43,416
‏Dear?
37
00:03:51,500 --> 00:03:52,541
‏Rania?
38
00:03:52,625 --> 00:03:53,791
‏I can't see anything.
39
00:03:54,583 --> 00:03:57,208
‏-Dad, help!
-Honey...
40
00:03:57,708 --> 00:03:59,791
‏I can't see anything.
41
00:04:01,916 --> 00:04:03,166
‏Dimas...
42
00:04:03,250 --> 00:04:04,666
‏Don't.
43
00:04:10,958 --> 00:04:11,958
‏Dimas!
44
00:04:29,375 --> 00:04:30,333
‏Dimas?
45
00:04:39,291 --> 00:04:40,333
‏Dimas!
46
00:04:43,791 --> 00:04:46,416
‏Dimas, wake up!
47
00:04:54,458 --> 00:04:56,500
‏ONE YEAR LATER
48
00:04:58,083 --> 00:04:59,208
‏Gosh.
49
00:05:05,333 --> 00:05:06,500
‏Have you opened it before?
50
00:05:10,083 --> 00:05:11,041
‏No biggie.
51
00:05:11,125 --> 00:05:12,375
‏Great!
52
00:05:12,958 --> 00:05:14,208
‏You're good?
53
00:05:14,291 --> 00:05:15,250
‏Of course.
54
00:05:26,333 --> 00:05:27,666
‏Do you need a hand?
55
00:05:28,250 --> 00:05:29,333
‏I could use some.
56
00:05:30,083 --> 00:05:31,500
‏Do the back tire please.
57
00:05:32,541 --> 00:05:33,416
‏Stop joking.
58
00:05:36,208 --> 00:05:38,083
‏Dad, let's go here.
59
00:05:38,708 --> 00:05:39,958
‏That's nice. Where is it?
60
00:05:40,041 --> 00:05:40,916
‏Over there.
61
00:05:41,458 --> 00:05:43,500
‏It's a nice place to take pictures.
62
00:05:43,583 --> 00:05:46,208
‏Let's see if we can get there before dark.
63
00:05:46,291 --> 00:05:49,375
‏Why don't you ask your sister
to go there with you?
64
00:05:50,291 --> 00:05:51,708
‏She won't say yes.
65
00:05:51,791 --> 00:05:53,208
‏Just leave her here.
66
00:05:54,333 --> 00:05:55,666
‏Why did you say that?
67
00:05:56,708 --> 00:05:57,833
‏Jeez, that kid.
68
00:05:59,125 --> 00:06:00,125
‏That's your kid.
69
00:06:07,666 --> 00:06:08,750
‏What's that?
70
00:06:12,291 --> 00:06:13,541
‏Is that a cat or a dog?
71
00:06:14,833 --> 00:06:16,000
‏Or an otter?
72
00:06:16,083 --> 00:06:17,291
‏This is a civet.
73
00:06:17,375 --> 00:06:18,375
‏A dead civet.
74
00:06:18,458 --> 00:06:19,875
‏Haven't you ever seen a dead civet?
75
00:06:19,958 --> 00:06:20,833
‏Nope.
76
00:06:22,166 --> 00:06:24,166
‏It's been a week and she's still cranky.
77
00:06:26,583 --> 00:06:28,541
‏Just give her more time.
78
00:06:30,416 --> 00:06:32,125
‏Maybe we really should've taken the plane.
79
00:06:32,208 --> 00:06:33,791
‏An hour, tops.
80
00:06:34,875 --> 00:06:37,583
‏You can see
that she's still mad at me, right?
81
00:06:39,291 --> 00:06:41,583
‏Four-hour trip
and she never said anything to me.
82
00:06:41,666 --> 00:06:45,458
‏Sandra, we're on this road trip
so you both can make up.
83
00:06:46,625 --> 00:06:48,916
‏Honey, could you step aside for a sec?
I'm moving the car jack.
84
00:06:49,750 --> 00:06:51,750
‏More, please. This could be dangerous.
85
00:06:55,416 --> 00:06:57,041
‏Did I say something wrong to her?
86
00:06:57,125 --> 00:06:58,666
‏No, you didn't.
87
00:06:58,750 --> 00:07:01,083
‏Going to school in the UK is expensive.
88
00:07:01,166 --> 00:07:04,000
‏But she makes it seem
like I'm not supportive of her.
89
00:07:05,208 --> 00:07:07,375
‏I guess it was just the wrong time.
90
00:07:08,416 --> 00:07:10,208
‏She called me by my name.
91
00:07:11,875 --> 00:07:13,166
‏I know.
92
00:07:13,958 --> 00:07:15,375
‏I already talked to her about it.
93
00:07:16,750 --> 00:07:17,833
‏What's that for?
94
00:07:19,208 --> 00:07:20,833
‏So noisy. You're getting on my nerves.
95
00:07:20,916 --> 00:07:22,708
‏Why so angry?
96
00:07:23,291 --> 00:07:24,750
‏Is she on her period or something?
97
00:07:29,875 --> 00:07:31,500
‏We can't go yet.
98
00:07:31,583 --> 00:07:33,750
‏-Why?
-You're blocking me.
99
00:07:36,125 --> 00:07:37,458
‏Step aside.
100
00:07:37,541 --> 00:07:38,791
‏I'm almost done.
101
00:07:40,583 --> 00:07:42,458
‏-Can I help you?
-Sure.
102
00:07:42,541 --> 00:07:43,583
‏Step on this.
103
00:07:44,666 --> 00:07:46,125
‏-Step on it.
-We're going to the reservoir, right?
104
00:07:46,208 --> 00:07:47,041
‏Of course.
105
00:07:50,958 --> 00:07:54,625
‏-Amazing.
-So cool.
106
00:07:55,750 --> 00:07:59,500
‏-It's nothing special.
-Wow. This place is picturesque.
107
00:08:06,333 --> 00:08:08,583
‏Slow down.
108
00:08:08,666 --> 00:08:10,708
‏Why did they put a gate here?
109
00:08:11,791 --> 00:08:13,833
‏-Careful.
-Be careful, Dad.
110
00:08:13,916 --> 00:08:15,208
‏-Oh, Gosh...
-Gosh...
111
00:08:15,958 --> 00:08:18,416
‏-You're too close to the edge.
-I know.
112
00:08:18,500 --> 00:08:20,375
‏I'm trying to align it.
113
00:08:20,458 --> 00:08:21,875
‏Watch the left side for me, honey.
114
00:08:24,166 --> 00:08:25,458
‏Are we good?
115
00:08:25,541 --> 00:08:27,666
‏-Keep going.
-Kinan, hey!
116
00:08:27,750 --> 00:08:30,541
‏-Kinan, get in. It's dangerous.
-Get in, sweetie.
117
00:08:30,625 --> 00:08:31,541
‏We're going through a gate.
118
00:08:31,625 --> 00:08:32,958
‏Get in, dear.
119
00:08:33,041 --> 00:08:33,958
‏Keep going.
120
00:08:34,500 --> 00:08:35,333
‏Keep going.
121
00:08:36,333 --> 00:08:37,166
‏Okay.
122
00:08:37,250 --> 00:08:38,833
‏Left side is clear.
123
00:08:38,916 --> 00:08:41,708
‏Okay. Watch your head.
124
00:08:44,083 --> 00:08:45,625
‏Okay. Let's go.
125
00:08:45,708 --> 00:08:47,000
‏Okay.
126
00:08:48,500 --> 00:08:49,666
‏This is actually cool.
127
00:08:49,750 --> 00:08:52,375
‏-It's a good place to take pictures.
-It's a nice place.
128
00:08:55,083 --> 00:08:56,291
‏We can stop just for a while.
129
00:08:56,375 --> 00:08:57,750
‏Where should I park the car?
130
00:08:57,833 --> 00:08:59,708
‏-Over there.
-Here is fine.
131
00:09:01,750 --> 00:09:03,500
‏Kinan, don't wander too far.
132
00:09:07,000 --> 00:09:08,666
‏-Kinan, wait.
-Yay!
133
00:09:08,750 --> 00:09:10,000
‏Stop running, Kinan!
134
00:09:10,083 --> 00:09:11,833
‏-I'm going to take pictures.
-Kinan!
135
00:09:20,250 --> 00:09:22,083
‏You can tell me anything, you know.
136
00:09:22,166 --> 00:09:23,875
‏I told you I didn't want to come.
137
00:09:23,958 --> 00:09:25,333
‏Yet you forced me to.
138
00:09:25,416 --> 00:09:28,041
‏It's a family road trip.
You're still family, aren't you?
139
00:09:28,125 --> 00:09:30,208
‏-You do have to come.
-I want to go on a solo trip.
140
00:09:31,500 --> 00:09:33,541
‏Next year we have a new family member.
141
00:09:34,666 --> 00:09:37,333
‏You're going to start college,
probably out of town.
142
00:09:37,416 --> 00:09:39,166
‏It'll be hard to go on a trip together.
143
00:09:39,250 --> 00:09:42,000
‏Do you think Sandra
will let me study out of town?
144
00:09:42,083 --> 00:09:43,208
‏My life depends on her now.
145
00:09:43,291 --> 00:09:45,541
‏Hey, watch your mouth.
146
00:09:47,333 --> 00:09:49,166
‏She's been your mom for ten years.
147
00:09:50,541 --> 00:09:52,375
‏She loves you dearly, Niki.
148
00:09:52,458 --> 00:09:53,875
‏You have to remember that.
149
00:10:02,833 --> 00:10:04,000
‏How about this?
150
00:10:06,833 --> 00:10:10,625
‏I'll figure out a way to help you study
where you want.
151
00:10:13,791 --> 00:10:15,958
‏But please, I'm begging you.
152
00:10:17,750 --> 00:10:20,291
‏I want you to be more attentive
and respect your mom.
153
00:10:23,375 --> 00:10:24,208
‏Okay?
154
00:10:26,875 --> 00:10:27,750
‏I'll try.
155
00:10:28,500 --> 00:10:30,125
‏I can't promise you anything.
156
00:10:42,541 --> 00:10:45,250
‏Kinan, stay off the edge.
157
00:10:45,333 --> 00:10:46,500
‏I know.
158
00:10:48,875 --> 00:10:49,791
‏You seem busy.
159
00:10:55,833 --> 00:10:57,500
‏I've talked to Niki.
160
00:10:59,458 --> 00:11:01,166
‏I hope she would listen to me.
161
00:11:10,875 --> 00:11:13,041
‏Niki! Go watch over your brother.
162
00:11:22,458 --> 00:11:24,833
‏-Kinan. Don't run!
-Come on!
163
00:11:24,916 --> 00:11:26,458
‏-Kinan!
-Hurry up!
164
00:11:28,000 --> 00:11:29,166
‏Kinan.
165
00:11:31,375 --> 00:11:34,416
‏-Kinan, slow down. I'm tired.
-Come on.
166
00:11:34,500 --> 00:11:35,875
‏This is fun.
167
00:11:36,625 --> 00:11:37,791
‏Kinan.
168
00:11:41,041 --> 00:11:42,500
‏-Let's go.
-Kinan?
169
00:11:43,500 --> 00:11:44,583
‏Kinan.
170
00:11:45,625 --> 00:11:46,750
‏Kinan?
171
00:11:50,250 --> 00:11:51,375
‏Kinan?
172
00:11:51,916 --> 00:11:52,791
‏Niki!
173
00:11:54,750 --> 00:11:55,625
‏I'm over here!
174
00:11:56,541 --> 00:11:57,625
‏It's amazing here.
175
00:11:58,208 --> 00:11:59,375
‏Jeez.
176
00:12:01,041 --> 00:12:02,041
‏Kinan!
177
00:12:10,583 --> 00:12:13,041
‏Kinan, what are you doing?
178
00:12:14,791 --> 00:12:18,333
‏The water looks deep. Stay off the edge.
You don't want to fall in, do you?
179
00:12:18,416 --> 00:12:19,916
‏I can swim.
180
00:12:20,000 --> 00:12:22,375
‏Keep going and I'll tell dad.
181
00:12:22,458 --> 00:12:23,791
‏Go ahead and tell him.
182
00:12:23,875 --> 00:12:25,375
‏Alright, I need to go to the toilet.
183
00:12:25,458 --> 00:12:27,916
‏When I'm back,
I want you to be right here.
184
00:12:28,000 --> 00:12:28,833
‏I'm warning you.
185
00:12:28,916 --> 00:12:30,583
‏Just go.
186
00:12:30,666 --> 00:12:31,625
‏Bye.
187
00:12:34,125 --> 00:12:35,333
‏Let's see.
188
00:12:44,791 --> 00:12:48,166
‏I'm at a lake now,
189
00:12:48,250 --> 00:12:51,250
‏and you can see the forest over there.
190
00:13:15,125 --> 00:13:15,958
‏Did I startle you?
191
00:13:16,041 --> 00:13:17,333
‏Totally.
192
00:13:19,333 --> 00:13:21,500
‏I thought nobody was around.
193
00:13:24,500 --> 00:13:25,416
‏Are you
194
00:13:26,000 --> 00:13:27,166
‏by yourself?
195
00:13:27,250 --> 00:13:28,208
‏No.
196
00:13:28,291 --> 00:13:29,541
‏I'm here with my sister.
197
00:13:30,083 --> 00:13:31,916
‏My dad and mom are at the parking lot.
198
00:13:33,833 --> 00:13:35,625
‏They are so far away.
199
00:13:37,541 --> 00:13:38,791
‏Is there fish down there?
200
00:13:39,375 --> 00:13:40,208
‏Fish?
201
00:13:41,750 --> 00:13:43,916
‏There's a lot here.
202
00:13:44,000 --> 00:13:45,166
‏How about crocodiles?
203
00:13:46,041 --> 00:13:47,875
‏-There's the crocodile.
-Croc?
204
00:13:50,833 --> 00:13:52,875
‏I'm serious.
205
00:13:52,958 --> 00:13:54,125
‏Did I startle you?
206
00:13:54,208 --> 00:13:55,375
‏Sorry.
207
00:13:59,208 --> 00:14:01,208
‏It's getting dark, kid.
208
00:14:02,125 --> 00:14:03,291
‏You better go back.
209
00:14:03,375 --> 00:14:05,875
‏-I want to shoot the sunset.
-Please don't.
210
00:14:06,500 --> 00:14:07,791
‏Alright then.
211
00:14:07,875 --> 00:14:09,083
‏Let me take you back.
212
00:14:09,166 --> 00:14:12,000
‏No, I'm okay.
213
00:14:12,083 --> 00:14:13,250
‏Are you sure?
214
00:14:15,375 --> 00:14:16,250
‏Alright.
215
00:14:36,833 --> 00:14:37,750
‏Niki?
216
00:14:40,625 --> 00:14:42,125
‏Where are you, Niki?
217
00:14:48,000 --> 00:14:49,166
‏Niki?
218
00:14:57,416 --> 00:14:58,625
‏Niki.
219
00:15:01,291 --> 00:15:02,750
‏Niki, where are you?
220
00:15:06,666 --> 00:15:07,958
‏Niki?
221
00:15:15,000 --> 00:15:16,458
‏Niki, where are you?
222
00:15:59,458 --> 00:16:01,000
‏Mom!
223
00:16:07,375 --> 00:16:10,250
‏Welcome to voicemail service.
224
00:16:10,333 --> 00:16:13,000
‏Welcome to voicemail service.
225
00:16:13,083 --> 00:16:16,041
‏Please record your voicemail.
226
00:16:16,125 --> 00:16:19,708
‏Please press any button
to end your message.
227
00:16:38,541 --> 00:16:39,583
‏Kinan!
228
00:16:41,708 --> 00:16:43,000
‏Kinan!
229
00:16:50,666 --> 00:16:52,041
‏Well, I could.
230
00:16:53,500 --> 00:16:56,833
‏Okay. I will get it done when I get there.
231
00:16:57,958 --> 00:16:58,875
‏Okay.
232
00:17:00,916 --> 00:17:04,125
‏You promised there would be no work.
233
00:17:04,208 --> 00:17:06,250
‏I'm sorry, honey.
234
00:17:09,083 --> 00:17:10,708
‏I need to stop by the branch office.
235
00:17:11,583 --> 00:17:13,375
‏There's a paper to sign.
236
00:17:13,458 --> 00:17:17,333
‏You and the kids can go ahead
and rest in the hotel.
237
00:17:17,416 --> 00:17:18,916
‏-Dad.
-But where are they?
238
00:17:20,208 --> 00:17:21,375
‏Dad, have you seen Kinan?
239
00:17:22,166 --> 00:17:23,625
‏You went with him.
240
00:17:24,291 --> 00:17:28,250
‏I went to pee, and when I got back,
he was gone.
241
00:17:29,125 --> 00:17:31,250
‏Unbelievable, Niki.
242
00:17:32,500 --> 00:17:34,583
‏-Gosh.
-His phone is turned off.
243
00:17:39,750 --> 00:17:40,875
‏It goes straight to voicemail.
244
00:17:40,958 --> 00:17:42,625
‏I can't believe you left him.
245
00:17:43,291 --> 00:17:44,833
‏He's not in the car.
246
00:17:44,916 --> 00:17:46,666
‏Okay, you stay here.
247
00:17:46,750 --> 00:17:48,166
‏Come with me, Niki.
248
00:17:49,041 --> 00:17:50,291
‏Where were you?
249
00:17:52,458 --> 00:17:55,416
‏I told you to watch over him.
250
00:17:56,291 --> 00:17:57,541
‏It's getting dark.
251
00:17:59,416 --> 00:18:00,291
‏Straight ahead, dad.
252
00:18:00,375 --> 00:18:01,375
‏Kinan!
253
00:18:02,208 --> 00:18:03,375
‏Kinan!
254
00:18:06,166 --> 00:18:08,916
‏Dad, he went this way.
255
00:18:10,666 --> 00:18:11,916
‏Kinan!
256
00:18:12,833 --> 00:18:13,916
‏Be careful, dad.
257
00:18:14,000 --> 00:18:15,541
‏Kinan!
258
00:18:17,541 --> 00:18:18,708
‏Which way?
259
00:18:18,791 --> 00:18:19,791
‏This way.
260
00:18:19,875 --> 00:18:22,083
‏The last time I saw him, he was here.
261
00:18:22,166 --> 00:18:23,958
‏Why did you go this far?
262
00:18:24,541 --> 00:18:25,875
‏Kinan!
263
00:18:26,666 --> 00:18:28,000
‏Kinan!
264
00:18:29,958 --> 00:18:31,041
‏Kinan!
265
00:18:33,041 --> 00:18:34,458
‏Kinan!
266
00:18:42,708 --> 00:18:43,875
‏Kinan.
267
00:18:52,416 --> 00:18:53,625
‏Got any signal, Niki?
268
00:18:55,000 --> 00:18:58,541
‏Nothing.
The signal is unstable in this area.
269
00:19:00,208 --> 00:19:02,333
‏Why did they have to search for him
on the lake?
270
00:19:03,375 --> 00:19:04,958
‏Did he drown?
271
00:19:05,791 --> 00:19:07,500
‏They should be searching
around here first.
272
00:19:08,750 --> 00:19:09,750
‏It's their procedure.
273
00:19:13,375 --> 00:19:15,250
‏What if we can't find him?
274
00:19:17,375 --> 00:19:20,250
‏Why did you leave him alone, Niki?
275
00:19:20,750 --> 00:19:22,208
‏That poor little kid.
276
00:19:22,291 --> 00:19:25,000
‏I needed to pee and it was not that long.
277
00:19:25,083 --> 00:19:26,583
‏You should have held it in.
278
00:19:26,666 --> 00:19:27,500
‏Calm down.
279
00:19:27,583 --> 00:19:29,583
‏How could you leave your brother alone
in a place like this?
280
00:19:29,666 --> 00:19:30,500
‏Niki!
281
00:19:30,583 --> 00:19:31,750
‏It's beyond me!
282
00:19:31,833 --> 00:19:35,416
‏-A kid his age shouldn't be left alone.
-Calm down, I'll talk to her.
283
00:19:35,500 --> 00:19:36,708
‏Calm down?
284
00:19:36,791 --> 00:19:37,791
‏Are you insane?
285
00:19:44,958 --> 00:19:45,916
‏Niki.
286
00:19:47,250 --> 00:19:48,291
‏Hey.
287
00:19:48,375 --> 00:19:49,750
‏It wasn't that long, dad.
288
00:19:49,833 --> 00:19:51,833
‏-I didn't mean to leave him.
-I know.
289
00:19:51,916 --> 00:19:54,625
‏-I'm not stupid.
-It's not your fault.
290
00:19:57,250 --> 00:19:58,291
‏Excuse me.
291
00:19:58,958 --> 00:20:00,166
‏I'm Majid.
292
00:20:00,250 --> 00:20:02,500
‏I'm with the police
in charge of the situation.
293
00:20:02,583 --> 00:20:04,333
‏Adrian, Kinan's dad.
294
00:20:04,416 --> 00:20:05,791
‏And she's...
295
00:20:05,875 --> 00:20:09,208
‏Niki, my firstborn.
She's the last person who saw Kinan.
296
00:20:09,291 --> 00:20:11,291
‏They went there, and she left him
297
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
‏just to go to the toilet,
and he was gone when she got back.
298
00:20:15,291 --> 00:20:17,708
‏Excuse me,
but my son went missing over there,
299
00:20:17,791 --> 00:20:19,541
‏-why are you searching...
-Sorry, Sir.
300
00:20:19,625 --> 00:20:22,958
‏It's our procedure.
The first step. Can we talk?
301
00:20:23,666 --> 00:20:25,958
‏-Just a minute.
-I'll talk with him.
302
00:20:26,625 --> 00:20:30,583
‏First, I want to say sorry
and show deep condolence for your loss.
303
00:20:30,666 --> 00:20:32,041
‏Condolence?
304
00:20:32,125 --> 00:20:33,541
‏Hold on, what do you mean?
305
00:20:34,583 --> 00:20:35,833
‏What I'm trying to say is...
306
00:20:35,916 --> 00:20:38,666
‏No. Condolences are used for dead people.
307
00:20:39,291 --> 00:20:41,041
‏Sir, stop trying to be nice.
308
00:20:42,458 --> 00:20:44,875
‏Where the hell is my son?
309
00:20:44,958 --> 00:20:46,208
‏This place is not that big.
310
00:20:46,291 --> 00:20:49,958
‏So many people are searching. They should
be able to cover the whole area.
311
00:20:52,333 --> 00:20:55,125
‏It's been seven hours
and my son is nowhere to be found.
312
00:20:55,208 --> 00:20:57,791
‏Sir, we are here to help. I understand...
313
00:20:57,875 --> 00:20:59,958
‏If you really want to help,
search the place he was last seen.
314
00:21:00,041 --> 00:21:01,708
‏-Just like I said before...
-Not here.
315
00:21:01,791 --> 00:21:03,375
‏Just like I said before,
it's the procedure.
316
00:21:03,458 --> 00:21:06,625
‏-That guy before said that too.
-We've done our best, Sir.
317
00:21:11,833 --> 00:21:14,666
‏It's getting late,
the weather is getting worse.
318
00:21:16,375 --> 00:21:17,916
‏What I can offer you now is...
319
00:21:19,166 --> 00:21:20,208
‏a place to stay.
320
00:21:20,291 --> 00:21:22,791
‏I'm not leaving before you find my son.
321
00:21:22,875 --> 00:21:24,708
‏Do you have any place to stay tonight?
322
00:21:25,583 --> 00:21:26,750
‏Look.
323
00:21:28,208 --> 00:21:31,208
‏The best option for you now
is to stay at my official residence.
324
00:21:31,291 --> 00:21:33,583
‏It's close to the station
and not far from here.
325
00:21:36,583 --> 00:21:37,916
‏Please consider it.
326
00:22:27,791 --> 00:22:28,750
‏Dang it!
327
00:22:32,083 --> 00:22:33,458
‏Ical.
328
00:22:33,541 --> 00:22:34,541
‏Hi, Uncle.
329
00:22:34,625 --> 00:22:35,791
‏POLICE
330
00:22:35,875 --> 00:22:38,291
‏I told you not to use it in full power.
331
00:22:38,375 --> 00:22:39,833
‏Yeah. Sorry.
332
00:22:39,916 --> 00:22:41,250
‏We have guests.
333
00:22:42,541 --> 00:22:44,916
‏Meet my nephew, Ical.
334
00:22:46,291 --> 00:22:47,583
‏-Adrian.
-Ical.
335
00:22:47,666 --> 00:22:49,083
‏-Sandra.
-Ical.
336
00:22:51,208 --> 00:22:53,791
‏-Ical.
-Niki.
337
00:22:53,875 --> 00:22:55,000
‏Have you prepared the rooms?
338
00:22:55,083 --> 00:22:56,083
‏All set.
339
00:23:02,166 --> 00:23:03,208
‏Let me help you, Sir.
340
00:23:10,250 --> 00:23:11,166
‏Please come in.
341
00:23:28,750 --> 00:23:30,166
‏Your room's this way, Niki.
342
00:23:37,375 --> 00:23:38,625
‏I'm sorry for the mess.
343
00:23:56,166 --> 00:23:57,041
‏Okay.
344
00:23:58,958 --> 00:23:59,791
‏Good night.
345
00:24:13,958 --> 00:24:14,791
‏Sir,
346
00:24:14,875 --> 00:24:15,791
‏Ma'am.
347
00:24:16,875 --> 00:24:18,416
‏While we're here,
348
00:24:19,500 --> 00:24:21,458
‏the rest of the team is still searching.
349
00:24:22,625 --> 00:24:25,041
‏They'll call us if they find anything.
350
00:24:29,125 --> 00:24:32,458
‏It'd be good for you two...
351
00:24:33,541 --> 00:24:34,875
‏to get some sleep.
352
00:24:36,708 --> 00:24:40,208
‏So you can recharge yourselves
for tomorrow's search.
353
00:24:44,833 --> 00:24:51,291
‏Copy that, return to base. Over.
354
00:24:58,291 --> 00:24:59,250
‏Mom?
355
00:25:02,125 --> 00:25:03,333
‏Mom?
356
00:25:50,041 --> 00:25:51,166
‏Kinan!
357
00:25:51,250 --> 00:25:52,583
‏Kinan.
358
00:25:54,791 --> 00:25:56,125
‏Kinan!
359
00:25:57,458 --> 00:26:00,750
‏-You can sit here, Mom.
-Okay.
360
00:26:00,833 --> 00:26:02,833
‏Can I have some water, Niki?
361
00:26:07,125 --> 00:26:08,458
‏Here you go.
362
00:26:08,541 --> 00:26:09,625
‏Thanks.
363
00:26:14,250 --> 00:26:15,958
‏It's finished.
364
00:26:38,333 --> 00:26:41,125
‏I should have come searching alone.
365
00:26:58,500 --> 00:27:00,208
‏Don't worry, Mom.
366
00:27:01,541 --> 00:27:04,125
‏We will find Kinan.
367
00:27:15,250 --> 00:27:18,083
‏I saw a house over there.
368
00:27:18,166 --> 00:27:22,208
‏-We can ask for some water and rest there.
-Yeah.
369
00:27:22,958 --> 00:27:24,208
‏Let's go, Mom.
370
00:27:30,333 --> 00:27:31,666
‏This way.
371
00:27:36,291 --> 00:27:37,833
‏Be careful.
372
00:27:42,625 --> 00:27:44,000
‏That's the house.
373
00:27:47,958 --> 00:27:51,708
‏-Are you okay?
-I'm fine.
374
00:27:55,208 --> 00:27:56,458
‏Is that the house?
375
00:28:04,583 --> 00:28:06,166
‏Excuse me.
376
00:28:14,666 --> 00:28:16,208
‏Excuse me.
377
00:28:17,125 --> 00:28:18,916
‏Excuse me.
378
00:28:19,666 --> 00:28:22,500
‏Yes? Hello.
379
00:28:25,041 --> 00:28:26,541
‏Are you looking to see someone?
380
00:28:27,166 --> 00:28:28,458
‏Excuse us, ma'am.
381
00:28:29,416 --> 00:28:33,708
‏Can we ask for some water?
This lady here needs a place to rest.
382
00:28:35,041 --> 00:28:37,041
‏Please come in.
383
00:28:37,125 --> 00:28:38,291
‏Come.
384
00:28:45,416 --> 00:28:46,708
‏Please.
385
00:28:50,791 --> 00:28:54,333
‏I'm sorry, Miss.
386
00:28:59,208 --> 00:29:04,000
‏I just heard someone is missing.
387
00:29:05,041 --> 00:29:07,333
‏I thought they already found him.
388
00:29:08,041 --> 00:29:10,541
‏So, you've never seen my son?
389
00:29:19,166 --> 00:29:20,750
‏You've been walking too much.
390
00:29:21,458 --> 00:29:24,041
‏The baby is tired too.
391
00:29:26,041 --> 00:29:28,583
‏How are you feeling, Mom?
Does it still hurt?
392
00:29:29,125 --> 00:29:30,500
‏A bit.
393
00:29:37,208 --> 00:29:38,708
‏May I?
394
00:29:40,791 --> 00:29:43,333
‏What should we do? It's going to rain.
395
00:29:48,041 --> 00:29:51,458
‏We should go back first.
396
00:29:52,625 --> 00:29:55,750
‏Let your mom stay here.
We'll get the car and come pick her up.
397
00:29:55,833 --> 00:29:58,125
‏You give a good massage, ma'am.
398
00:29:58,208 --> 00:30:00,208
‏She's...
399
00:30:00,291 --> 00:30:02,875
‏This is nothing.
400
00:30:04,458 --> 00:30:07,625
‏Mom, Ical and I
are going back to get the car.
401
00:30:07,708 --> 00:30:10,041
‏Just wait for us here
because it's going to rain.
402
00:30:10,125 --> 00:30:12,875
‏We'll come to pick you up. Is that okay?
403
00:30:15,416 --> 00:30:17,041
‏Alright, dear.
404
00:30:20,500 --> 00:30:21,875
‏Thank you, Mom.
405
00:30:21,958 --> 00:30:23,291
‏-Let's go.
-Hold on.
406
00:30:23,375 --> 00:30:27,458
‏Ma'am, is there any driveway around here?
407
00:30:28,375 --> 00:30:31,208
‏-A driveway...
-Yes, over there.
408
00:30:31,291 --> 00:30:33,291
‏Just go uphill.
409
00:30:33,375 --> 00:30:35,083
‏You can park there.
410
00:30:35,166 --> 00:30:37,000
‏Okay. Thank you, ma'am.
411
00:30:39,166 --> 00:30:40,708
‏-Take care.
-Yeah.
412
00:30:43,875 --> 00:30:45,333
‏Feeling better?
413
00:30:45,416 --> 00:30:46,625
‏Yeah.
414
00:30:53,541 --> 00:30:55,958
‏Ical, wait up.
415
00:30:56,041 --> 00:30:57,750
‏This way.
416
00:30:57,833 --> 00:30:59,291
‏It seems like it'll pour down.
417
00:30:59,375 --> 00:31:01,208
‏I know, wait for me.
418
00:31:06,416 --> 00:31:07,750
‏Which way?
419
00:31:08,041 --> 00:31:10,500
‏That's a dead end. This way.
420
00:31:13,541 --> 00:31:15,083
‏Are you sure this is the right way?
421
00:31:15,166 --> 00:31:16,666
‏I think so.
422
00:31:20,750 --> 00:31:22,541
‏Still a long way to go?
423
00:31:23,500 --> 00:31:25,250
‏I think we're almost there.
424
00:31:25,916 --> 00:31:28,833
‏You don't know the lady from before,
do you?
425
00:31:28,916 --> 00:31:31,916
‏I even wonder why there's a house there.
426
00:31:34,541 --> 00:31:35,833
‏It's my dad.
427
00:31:35,916 --> 00:31:37,708
‏I've got a signal.
428
00:31:37,791 --> 00:31:39,708
‏I'll reply to him first.
429
00:31:40,750 --> 00:31:43,958
‏-We're still pretty far away.
-Wait, I want to try something.
430
00:31:45,333 --> 00:31:46,958
‏I got a signal.
431
00:31:47,041 --> 00:31:48,625
‏I hope Kinan has the signal too.
432
00:31:48,708 --> 00:31:52,291
‏-What do you mean?
-I can find his phone with this app.
433
00:31:52,375 --> 00:31:53,500
‏Why didn't you try this before?
434
00:31:53,583 --> 00:31:55,916
‏I did, but I couldn't get a signal.
435
00:31:58,583 --> 00:32:01,000
‏-Niki?
-He's not too far away.
436
00:32:01,083 --> 00:32:02,500
‏Niki!
437
00:32:10,083 --> 00:32:13,708
‏Niki, are you sure this is the right way?
438
00:32:23,500 --> 00:32:24,791
‏Niki?
439
00:32:26,500 --> 00:32:28,208
‏We're getting close.
440
00:32:31,666 --> 00:32:33,291
‏Niki!
441
00:32:33,791 --> 00:32:36,083
‏The sound is coming from here.
442
00:32:36,166 --> 00:32:38,791
‏We should go. Something's not right.
443
00:32:39,708 --> 00:32:41,875
‏It's weird to see a doll here.
444
00:32:42,916 --> 00:32:44,458
‏Come on.
445
00:32:48,125 --> 00:32:49,583
‏What are you doing?
446
00:32:51,958 --> 00:32:53,083
‏Let's take this to the police.
447
00:32:53,166 --> 00:32:54,000
‏We should go now.
448
00:32:54,083 --> 00:32:55,208
‏-This could be the kidnapper's.
-Niki...
449
00:33:00,958 --> 00:33:03,375
‏Ical, the sound is coming from beneath.
450
00:33:23,541 --> 00:33:25,916
‏No. Something's off, I'm sure of it.
451
00:33:26,000 --> 00:33:29,583
‏Ical, who knows if Kinan's phone
fell down here.
452
00:33:44,875 --> 00:33:46,000
‏Ical!
453
00:33:47,166 --> 00:33:50,500
‏Help me!
454
00:33:52,791 --> 00:33:55,958
‏Ical, help me!
455
00:33:56,041 --> 00:33:58,958
‏Help me!
456
00:34:01,666 --> 00:34:04,000
‏What the heck is that?
457
00:34:12,625 --> 00:34:15,666
‏Niki! Hey, what's wrong with you?
458
00:34:15,750 --> 00:34:17,250
‏Where's your mom?
459
00:34:18,166 --> 00:34:19,750
‏There's something in the forest.
460
00:34:19,833 --> 00:34:21,000
‏Did you find Kinan?
461
00:34:24,291 --> 00:34:26,625
‏-Niki?
-Mom...
462
00:34:26,708 --> 00:34:28,208
‏Where's your mom?
463
00:34:28,291 --> 00:34:29,166
‏Back there.
464
00:34:29,250 --> 00:34:32,125
‏-Let's go there.
-Wait, we can use the car.
465
00:34:32,208 --> 00:34:33,875
‏-Alright.
-Here.
466
00:34:37,208 --> 00:34:38,250
‏What was that?
467
00:35:37,458 --> 00:35:39,000
‏I'm going right back.
468
00:35:50,625 --> 00:35:51,916
‏My son's been missing for two days.
469
00:35:52,000 --> 00:35:54,416
‏I have no clue
how he's holding up out there.
470
00:35:55,708 --> 00:35:57,916
‏Take some rest.
471
00:35:58,000 --> 00:36:00,875
‏We'll be working nonstop to find Kinan.
472
00:36:00,958 --> 00:36:03,333
‏But for now, let's rest and fill up.
473
00:36:03,416 --> 00:36:05,166
‏I'm just scared that he got kidnapped.
474
00:36:05,250 --> 00:36:07,041
‏We don't know that for sure.
475
00:36:16,666 --> 00:36:19,750
‏I've worked
with a lot of missing kid cases.
476
00:36:22,916 --> 00:36:24,541
‏Most of them are kidnapping.
477
00:36:24,625 --> 00:36:28,000
‏Clearly, there were witnesses.
478
00:36:28,083 --> 00:36:30,666
‏They demanded ransom money.
Or left some traces behind.
479
00:36:31,500 --> 00:36:34,708
‏But not here.
480
00:36:35,250 --> 00:36:36,750
‏It's different.
481
00:36:37,416 --> 00:36:39,791
‏We have no trace.
482
00:36:39,875 --> 00:36:41,916
‏No witness.
483
00:36:42,541 --> 00:36:44,958
‏It's like your son just disappeared.
484
00:36:49,166 --> 00:36:50,875
‏Oh, one more thing.
485
00:36:52,375 --> 00:36:53,958
‏We see two patterns here.
486
00:36:55,000 --> 00:36:58,583
‏First, kids go missing at sunset.
487
00:36:59,791 --> 00:37:04,041
‏Second, when a kid goes missing,
488
00:37:04,125 --> 00:37:06,708
‏the previous missing kid will be found.
489
00:37:07,791 --> 00:37:09,291
‏Even though...
490
00:37:10,750 --> 00:37:12,500
‏we found them dead.
491
00:37:17,791 --> 00:37:19,666
‏I'm sure my son is still alive.
492
00:37:37,625 --> 00:37:38,916
‏Niki.
493
00:37:47,708 --> 00:37:49,125
‏Feeling better?
494
00:37:52,791 --> 00:37:56,166
‏That thing was grabbing onto my hand
so tightly.
495
00:38:00,541 --> 00:38:02,375
‏It was also my first time
seeing something like that.
496
00:38:07,541 --> 00:38:10,416
‏Hold on. It's my friend.
497
00:38:10,500 --> 00:38:11,791
‏Hey, bro.
498
00:38:11,875 --> 00:38:13,708
‏-What's up?
-Ical.
499
00:38:15,250 --> 00:38:17,666
‏I saw the picture you sent me.
500
00:38:17,750 --> 00:38:20,208
‏It's the Jailangkung.
501
00:38:20,791 --> 00:38:23,250
‏You didn't fool around with it, did you?
502
00:38:23,333 --> 00:38:25,583
‏Nope, I just saw it.
503
00:38:25,666 --> 00:38:26,666
‏Good.
504
00:38:26,750 --> 00:38:31,333
‏If you ever find something like that,
never play with it.
505
00:38:31,416 --> 00:38:32,625
‏You got it?
506
00:38:32,708 --> 00:38:34,916
‏It can summon things.
507
00:38:35,000 --> 00:38:36,833
‏And sometimes, they refuse
to go back to their realm.
508
00:38:36,916 --> 00:38:38,625
‏What I sent to you
is the real thing, right?
509
00:38:38,708 --> 00:38:41,916
‏Well, I think so.
510
00:38:42,000 --> 00:38:44,041
‏I'll call you again later.
511
00:38:44,125 --> 00:38:45,625
‏Careful, bro.
512
00:38:48,791 --> 00:38:50,208
‏Rama.
513
00:38:51,833 --> 00:38:54,875
‏He knows best about such things.
514
00:38:54,958 --> 00:38:57,666
‏He called me earlier today.
515
00:38:57,750 --> 00:39:02,333
‏He said people use the Jailangkung
to summon things.
516
00:39:03,416 --> 00:39:06,750
‏It reminds me
517
00:39:07,291 --> 00:39:08,791
‏of when I first came here.
518
00:39:09,375 --> 00:39:13,333
‏The locals told me
that the area around the lake is haunted.
519
00:39:14,583 --> 00:39:16,625
‏A lot of kids have gone missing there.
520
00:39:18,416 --> 00:39:20,041
‏Kids gone missing?
521
00:39:23,000 --> 00:39:24,625
‏Here. Look.
522
00:39:28,083 --> 00:39:30,916
‏In this video,
I will show you the real deal.
523
00:39:31,000 --> 00:39:36,291
‏A wandering ghost. Let's check it out.
524
00:39:36,958 --> 00:39:38,750
‏Such nice fresh air here.
525
00:39:38,833 --> 00:39:42,833
‏-I'm here with my friends.
-Hello, guys.
526
00:39:44,333 --> 00:39:49,041
‏We are by the lake. It's beautiful.
527
00:39:49,708 --> 00:39:52,333
‏-Just look behind the tree.
-It's so beautiful here.
528
00:39:52,416 --> 00:39:53,625
‏They're supposed to be dating.
529
00:39:53,708 --> 00:39:54,791
‏Look! It's moving!
530
00:39:54,875 --> 00:39:56,416
‏What the...?
531
00:39:57,208 --> 00:39:59,083
‏That thing is tall.
532
00:39:59,166 --> 00:40:01,458
‏Let's rewind it.
533
00:40:03,333 --> 00:40:07,708
‏I'm sure that's not a human. Unbelievable.
534
00:40:07,791 --> 00:40:09,791
‏I bet it's the real deal, guys.
535
00:40:09,875 --> 00:40:12,458
‏And it showed itself before dark.
536
00:40:12,541 --> 00:40:14,833
‏There must be something off in...
537
00:40:20,166 --> 00:40:23,875
‏Isn't this the dock
where Kinan went missing?
538
00:40:24,625 --> 00:40:25,541
‏Yeah.
539
00:40:30,875 --> 00:40:32,208
‏Kinan...
540
00:42:36,708 --> 00:42:38,000
‏Niki?
541
00:43:22,083 --> 00:43:24,666
‏Mom, I'll be back soon.
542
00:43:27,166 --> 00:43:28,666
‏Niki?
543
00:43:28,750 --> 00:43:30,333
‏Niki, where are you?
544
00:43:30,416 --> 00:43:34,125
‏I'm on my way, but it is still a bit far.
I'm with Ical.
545
00:43:34,208 --> 00:43:35,833
‏Are you there alone?
546
00:44:10,375 --> 00:44:12,333
‏Mom!
547
00:44:12,416 --> 00:44:13,625
‏Kinan?
548
00:44:13,708 --> 00:44:15,333
‏Mom!
549
00:44:15,416 --> 00:44:17,708
‏-Kinan?
-Mom!
550
00:44:18,583 --> 00:44:20,833
‏Mom!
551
00:44:20,916 --> 00:44:22,333
‏Kinan!
552
00:44:28,166 --> 00:44:29,541
‏Kinan?
553
00:44:39,541 --> 00:44:40,958
‏Kinan?
554
00:44:43,416 --> 00:44:44,833
‏Kinan?
555
00:45:17,041 --> 00:45:18,458
‏Kinan?
556
00:45:33,708 --> 00:45:37,458
‏Help! Mom!
557
00:45:39,666 --> 00:45:41,583
‏Mom!
558
00:45:55,250 --> 00:45:56,375
‏Sandra?
559
00:45:57,750 --> 00:45:58,833
‏Kinan!
560
00:45:59,833 --> 00:46:01,500
‏Hey.
561
00:46:01,583 --> 00:46:03,916
‏Are you okay? You fell in the bathroom.
562
00:46:04,750 --> 00:46:06,458
‏Are you okay, honey?
563
00:46:06,541 --> 00:46:10,750
‏I saw Kinan in the bathroom.
564
00:46:10,833 --> 00:46:12,125
‏Kinan?
565
00:46:12,208 --> 00:46:15,041
‏I saw him in the corner.
566
00:46:18,458 --> 00:46:19,625
‏Sandra...
567
00:46:22,291 --> 00:46:24,125
‏You don't believe me?
568
00:46:24,666 --> 00:46:27,541
‏-I know I saw him.
-You are too tired.
569
00:46:27,625 --> 00:46:28,708
‏You haven't got enough sleep.
570
00:46:28,791 --> 00:46:32,333
‏-It made you hallucinate.
-No, I saw him!
571
00:46:38,083 --> 00:46:39,833
‏I know it's hard for all of us.
572
00:46:39,916 --> 00:46:43,291
‏But Majid and I have tried our best
to find Kinan.
573
00:46:43,375 --> 00:46:45,291
‏We just haven't found him yet.
574
00:46:46,125 --> 00:46:48,916
‏I'm sure he's still out there.
575
00:46:54,208 --> 00:46:57,000
‏I'm not lying. I really saw him.
576
00:46:57,083 --> 00:47:00,583
‏I saw Kinan in the bathroom.
577
00:47:02,125 --> 00:47:05,500
‏You have to believe me.
I'm not lying, Adrian.
578
00:47:05,583 --> 00:47:08,125
‏I really saw him.
579
00:47:09,125 --> 00:47:10,458
‏You have to believe me!
580
00:47:12,333 --> 00:47:14,333
‏Do you want some, sir?
581
00:47:23,041 --> 00:47:24,208
‏Ma'am.
582
00:47:24,291 --> 00:47:25,666
‏Hello.
583
00:47:25,750 --> 00:47:27,458
‏It's Saijah.
584
00:47:28,083 --> 00:47:28,916
‏Have you found him?
585
00:47:30,875 --> 00:47:33,458
‏No, we're still looking.
586
00:47:38,291 --> 00:47:39,958
‏So many are people helping.
587
00:47:42,000 --> 00:47:44,625
‏-Do you want some gemblong?
-No thanks, ma'am.
588
00:47:49,583 --> 00:47:51,250
‏How is it over there?
589
00:47:52,041 --> 00:47:53,166
‏Well...
590
00:47:53,750 --> 00:47:57,208
‏-They start deploying tracking dogs.
-I see.
591
00:47:58,416 --> 00:48:00,583
‏Hope we'll get this over soon.
592
00:48:01,875 --> 00:48:03,875
‏Okay, bye.
593
00:48:05,583 --> 00:48:07,208
‏Mr. Adrian.
594
00:48:07,291 --> 00:48:09,583
‏We actually have checked
this person before.
595
00:48:09,666 --> 00:48:11,041
‏The person we're about to meet?
596
00:48:11,125 --> 00:48:13,666
‏Yes. We haven't checked his place.
597
00:48:13,750 --> 00:48:15,750
‏-We are heading to their house?
-Yes.
598
00:48:23,541 --> 00:48:25,375
‏We should stop carrying around
the Jailangkung.
599
00:48:25,458 --> 00:48:27,375
‏FOUND
600
00:48:27,458 --> 00:48:29,250
‏Rama was right.
601
00:48:29,333 --> 00:48:31,750
‏The forest, your hand being dragged down,
602
00:48:31,833 --> 00:48:35,791
‏then your mom started seeing things,
seeing Kinan.
603
00:48:37,666 --> 00:48:42,041
‏I think this is the first case of all.
604
00:48:42,875 --> 00:48:48,541
‏Because the year here is the earliest.
605
00:48:48,625 --> 00:48:50,083
‏In the year 2000.
606
00:48:51,125 --> 00:48:52,666
‏2000...
607
00:48:53,083 --> 00:48:55,000
‏It was 20 years ago.
608
00:48:58,541 --> 00:48:59,875
‏Hang on.
609
00:49:09,083 --> 00:49:11,458
‏The date she went missing was...
610
00:49:11,541 --> 00:49:13,958
‏It was in May 2015.
611
00:49:15,166 --> 00:49:16,958
‏She was five.
612
00:49:18,708 --> 00:49:21,208
‏Her name was Rania.
613
00:49:21,291 --> 00:49:24,416
‏FOUND
614
00:49:24,500 --> 00:49:26,083
‏Hold on.
615
00:49:26,541 --> 00:49:27,458
‏Check this out.
616
00:49:27,958 --> 00:49:29,791
‏It's very weird.
617
00:49:29,875 --> 00:49:32,083
‏Look at them.
618
00:49:32,166 --> 00:49:34,750
‏All the corpses of these kids...
619
00:49:35,250 --> 00:49:38,041
‏were found in the same condition.
620
00:49:51,583 --> 00:49:54,208
‏-Let's have a sip, sir.
-Okay.
621
00:50:03,041 --> 00:50:04,916
‏POLICE
622
00:50:09,833 --> 00:50:10,875
‏Sir...
623
00:50:11,750 --> 00:50:15,750
‏I have told you everything.
624
00:50:15,833 --> 00:50:20,041
‏I only met him by the dock.
625
00:50:20,125 --> 00:50:21,416
‏I...
626
00:50:21,500 --> 00:50:25,291
‏-I only talked to him a little.
-What did you talk about?
627
00:50:25,375 --> 00:50:28,375
‏-You talked and did something naughty?
-No way.
628
00:50:28,458 --> 00:50:30,625
‏I said to him,
629
00:50:30,708 --> 00:50:35,541
‏"Hey, it's getting dark. Go home,"
something like that.
630
00:50:35,625 --> 00:50:39,291
‏I'm a good person, sir.
631
00:50:39,375 --> 00:50:42,125
‏This is confusing to me, sir.
632
00:50:42,208 --> 00:50:45,416
‏-I'm confused.
-How so?
633
00:50:45,500 --> 00:50:50,291
‏Every year, people come to me
and throw questions at me.
634
00:50:50,375 --> 00:50:53,583
‏Now you are here.
635
00:50:53,666 --> 00:50:56,416
‏Last time were Mr. Uhri, Mr. Karni,
everyone...
636
00:50:56,500 --> 00:50:58,333
‏-Mr. Sarno...
-Yeah?
637
00:50:58,416 --> 00:51:00,333
‏-Calm down, okay?
-Calm down, I know.
638
00:51:01,166 --> 00:51:04,541
‏-We're just here to ask you.
-Go ask...
639
00:51:04,625 --> 00:51:06,625
‏Where did you take this gentleman's son?
640
00:51:06,708 --> 00:51:13,583
‏I didn't take him anywhere.
No, I didn't. Not anywhere. Nowhere.
641
00:51:14,916 --> 00:51:19,500
‏No, nowhere.
642
00:51:19,583 --> 00:51:23,791
‏I didn't take him anywhere.
643
00:51:23,875 --> 00:51:25,458
‏This is my son's jacket.
644
00:51:27,083 --> 00:51:31,375
‏I knew this is his jacket.
It has his name here.
645
00:51:31,458 --> 00:51:32,875
‏Why do you have it here?
646
00:51:32,958 --> 00:51:35,166
‏No... it wasn't me.
647
00:51:35,250 --> 00:51:38,541
‏-It's my son's jacket.
-Please, calm down.
648
00:51:38,625 --> 00:51:43,166
‏-What did you do to my kid?
-No, I didn't do it!
649
00:51:50,291 --> 00:51:52,208
‏Mr. Sarno, stop it!
650
00:51:53,791 --> 00:51:56,666
‏Let me go!
651
00:51:56,750 --> 00:51:58,333
‏I said stop it!
652
00:52:02,041 --> 00:52:04,291
‏Don't move, dang it!
653
00:52:13,875 --> 00:52:17,041
‏-Move it.
-Yeah?
654
00:52:17,708 --> 00:52:20,125
‏-Hurry up.
-Move it, Sarno.
655
00:52:20,208 --> 00:52:21,916
‏-Come with us.
-By the lake?
656
00:52:22,000 --> 00:52:23,916
‏Let's take him.
657
00:52:24,000 --> 00:52:25,000
‏He hit me.
658
00:52:25,083 --> 00:52:26,125
‏Thank you.
659
00:52:34,541 --> 00:52:36,250
‏They found a body.
660
00:52:48,208 --> 00:52:49,625
‏Dad?
661
00:53:01,666 --> 00:53:03,541
‏MORTUARY
662
00:53:16,833 --> 00:53:19,083
‏The body inside is...
663
00:53:19,833 --> 00:53:21,000
‏a girl.
664
00:53:21,833 --> 00:53:23,500
‏That means...
665
00:53:23,583 --> 00:53:25,250
‏It's not Kinan.
666
00:53:33,875 --> 00:53:37,916
‏So, Kinan's still alive, right?
He's out there, right?
667
00:53:38,000 --> 00:53:39,375
‏Yes, honey.
668
00:53:42,458 --> 00:53:45,291
‏We're looking into it, okay?
669
00:53:51,708 --> 00:53:53,250
‏That means my son is still out there.
670
00:53:55,958 --> 00:54:00,541
‏We have to find out whether this kid
has a connection to our case.
671
00:54:01,500 --> 00:54:05,750
‏There's a possibility that this girl
was the missing kid from last year.
672
00:54:05,833 --> 00:54:07,500
‏From the same spot?
673
00:54:08,625 --> 00:54:10,458
‏Is that man involved?
674
00:54:10,541 --> 00:54:13,750
‏I'm not sure. That's why
we still have to investigate further.
675
00:54:24,583 --> 00:54:27,125
‏We'll take the suspect to the crime scene.
676
00:54:28,916 --> 00:54:31,083
‏-Now?
-Yes.
677
00:54:32,041 --> 00:54:35,875
‏-I'm coming with you.
-No, Sandra, you stay put, okay?
678
00:54:35,958 --> 00:54:37,916
‏-But...
- You need to rest. Just go back.
679
00:54:38,000 --> 00:54:40,458
‏I'll tell you what happened.
680
00:55:09,666 --> 00:55:13,416
‏This is Rania.
The one went missing last year.
681
00:55:37,416 --> 00:55:40,541
‏Niki!
682
00:55:42,708 --> 00:55:44,083
‏Niki!
683
00:55:45,208 --> 00:55:48,791
‏-I can't see anything!
-Kinan?
684
00:56:06,125 --> 00:56:07,541
‏Niki!
685
00:56:11,666 --> 00:56:12,958
‏Kinan...
686
00:56:14,750 --> 00:56:17,875
‏-Niki!
-Kinan!
687
00:56:34,291 --> 00:56:36,916
‏-Hey, what's wrong?
-Ical...
688
00:56:37,000 --> 00:56:40,375
‏-I saw Kinan. He's inside.
-What?
689
00:56:41,500 --> 00:56:42,541
‏Kinan?
690
00:57:00,958 --> 00:57:02,583
‏I don't think that's him.
691
00:57:02,666 --> 00:57:04,333
‏That's not...
692
00:57:04,416 --> 00:57:05,916
‏No...
693
00:57:06,000 --> 00:57:08,208
‏He was right there!
694
00:57:08,291 --> 00:57:11,583
‏It's a girl. It's not Kinan.
695
00:57:12,583 --> 00:57:14,458
‏Why...
696
00:57:15,000 --> 00:57:18,750
‏Why is this thing here? No, Niki.
697
00:57:18,833 --> 00:57:24,208
‏Things are not going right,
and this is the culprit.
698
00:57:24,291 --> 00:57:28,541
‏-Your mom saw things, and now you.
-Ical!
699
00:57:29,791 --> 00:57:32,041
‏We don't have much time.
700
00:57:48,416 --> 00:57:52,083
‏-Good afternoon.
-Good afternoon.
701
00:57:54,833 --> 00:57:55,958
‏Hello, ma'am.
702
00:58:02,583 --> 00:58:04,875
‏I brought snacks for you.
703
00:58:06,916 --> 00:58:07,791
‏What for?
704
00:58:09,708 --> 00:58:11,041
‏They're Kinan's favorite.
705
00:58:12,500 --> 00:58:14,416
‏Just in case he comes across this place
706
00:58:14,791 --> 00:58:17,333
‏and he's hungry,
you'll have something to give him.
707
00:58:17,666 --> 00:58:20,333
‏Please let me know when he does come.
708
00:58:21,375 --> 00:58:22,625
‏I understand.
709
00:58:23,500 --> 00:58:26,625
‏If he comes by,
I will tell you right away.
710
00:58:27,583 --> 00:58:29,500
‏I will ask the neighbors to do so as well.
711
00:58:31,333 --> 00:58:32,416
‏Would you like a cup of tea?
712
00:58:32,958 --> 00:58:35,791
‏No, thanks. I'm going straight home.
713
00:58:53,583 --> 00:58:54,750
‏See?
714
00:58:55,000 --> 00:58:56,958
‏You can't keep walking.
715
00:58:57,416 --> 00:58:59,000
‏Gosh...
716
00:58:59,791 --> 00:59:01,750
‏Get some rest here, okay?
717
00:59:03,625 --> 00:59:06,750
‏This one is more active than his brother.
718
00:59:09,958 --> 00:59:11,083
‏Come inside.
719
00:59:14,708 --> 00:59:18,291
‏REGIONAL POLICE SECTOR
720
00:59:18,375 --> 00:59:25,250
‏EVIDENCE
721
00:59:35,333 --> 00:59:37,750
‏All of these belonged to the missing kids.
722
00:59:41,791 --> 00:59:43,916
‏The batik patterns look the same.
723
01:00:10,708 --> 01:00:11,791
‏Ical.
724
01:00:13,541 --> 01:00:15,166
‏It's exactly the same.
725
01:00:31,875 --> 01:00:32,875
‏What's this?
726
01:00:39,791 --> 01:00:41,083
‏A writing?
727
01:01:18,958 --> 01:01:20,750
‏What does it say?
728
01:01:24,375 --> 01:01:27,291
‏It's the Jailangkung spell.
729
01:01:29,083 --> 01:01:33,750
‏Rama told me, you need a spell
to summon the Jailangkung.
730
01:01:35,541 --> 01:01:36,750
‏"Jailangkung.
731
01:01:36,833 --> 01:01:38,708
‏We're having a party here.
732
01:01:38,791 --> 01:01:40,875
‏A small party.
733
01:01:40,958 --> 01:01:42,666
‏Come uninvited.
734
01:01:42,750 --> 01:01:44,416
‏And leave without being escorted."
735
01:01:45,083 --> 01:01:46,375
‏Look.
736
01:01:46,458 --> 01:01:48,583
‏It's the exact same writing.
737
01:01:49,708 --> 01:01:53,166
‏This could be the reason
those kids went missing.
738
01:01:58,875 --> 01:02:01,958
‏This must have something to do
with Kinan's disappearance.
739
01:02:06,625 --> 01:02:08,083
‏Sit here, you dipshit!
740
01:02:09,041 --> 01:02:11,000
‏-Ouch.
-Why are you here, Ical?
741
01:02:12,000 --> 01:02:16,625
‏Majid told me to get him something.
742
01:02:19,041 --> 01:02:22,458
‏This bike robber almost killed someone
last night.
743
01:02:25,166 --> 01:02:26,500
‏I'm warning you.
744
01:02:28,583 --> 01:02:29,500
‏Watch him for a sec.
745
01:02:30,458 --> 01:02:32,083
‏-I'll be back soon.
-Get me some water.
746
01:02:32,833 --> 01:02:35,375
‏I'm not done with you.
747
01:02:35,750 --> 01:02:36,750
‏Keep an eye on him.
748
01:02:39,750 --> 01:02:41,791
‏Do you live here by yourself?
749
01:02:48,916 --> 01:02:50,416
‏I live with my child.
750
01:02:51,375 --> 01:02:52,791
‏How many children do you have?
751
01:02:54,000 --> 01:02:55,000
‏Just one.
752
01:02:57,000 --> 01:02:58,041
‏Is it a girl?
753
01:02:58,125 --> 01:02:59,833
‏She's 17 years old.
754
01:03:03,791 --> 01:03:05,041
‏Where is she now?
755
01:03:07,000 --> 01:03:07,958
‏She...
756
01:03:13,416 --> 01:03:14,583
‏She's in her room.
757
01:03:21,208 --> 01:03:23,791
‏Inggi, what's wrong?
758
01:03:37,958 --> 01:03:39,166
‏She's not hungry.
759
01:03:42,041 --> 01:03:43,416
‏What's her name again?
760
01:03:43,958 --> 01:03:45,166
‏Inggi.
761
01:03:47,291 --> 01:03:49,458
‏So she has to walk a long way to school?
762
01:03:51,666 --> 01:03:53,583
‏She doesn't go to school anymore.
763
01:03:57,125 --> 01:03:59,291
‏I felt pity on her at school.
764
01:04:00,333 --> 01:04:02,833
‏Other students kept bullying her.
765
01:04:04,125 --> 01:04:07,583
‏Once, they threw rocks at her.
766
01:04:24,958 --> 01:04:26,000
‏Dang it.
767
01:04:30,166 --> 01:04:31,625
‏Hey, miss.
768
01:04:31,708 --> 01:04:33,375
‏Why so serious?
769
01:04:35,583 --> 01:04:36,791
‏What are you looking at?
770
01:04:36,875 --> 01:04:38,458
‏Your girl is kind of cute.
771
01:04:39,791 --> 01:04:40,833
‏Miss.
772
01:04:42,125 --> 01:04:44,208
‏Come sit on my lap.
773
01:04:44,291 --> 01:04:46,916
‏-Watch your mouth.
-Shut it, you punk!
774
01:04:47,000 --> 01:04:50,458
‏You dare to talk just because
I'm being cuffed.
775
01:04:50,541 --> 01:04:52,000
‏-Fool.
-What did you say?
776
01:04:52,083 --> 01:04:53,166
‏What do you want?
777
01:04:53,250 --> 01:04:55,125
‏Say it again.
778
01:04:55,833 --> 01:04:59,666
‏You are brave just because
I'm being cuffed.
779
01:05:00,875 --> 01:05:02,375
‏-Hey!
-Turn it off.
780
01:05:02,458 --> 01:05:05,291
‏Go back there and sit down, okay?
781
01:05:08,708 --> 01:05:09,750
‏Hey!
782
01:05:13,416 --> 01:05:14,500
‏Niki?
783
01:05:23,375 --> 01:05:25,666
‏I heard Kinan's voice coming from there.
784
01:05:33,500 --> 01:05:34,375
‏Ical!
785
01:05:34,458 --> 01:05:35,666
‏-Dang it!
-Dang it!
786
01:05:35,750 --> 01:05:36,833
‏What's that?
787
01:05:39,916 --> 01:05:41,416
‏What's going on, Ical?
788
01:05:43,000 --> 01:05:44,583
‏Is that a Jailangkung?
789
01:05:50,416 --> 01:05:51,416
‏What did it do?
790
01:05:52,375 --> 01:05:53,750
‏Is that real?
791
01:05:57,250 --> 01:05:58,416
‏It's real.
792
01:06:03,208 --> 01:06:04,416
‏How is it standing up?
793
01:06:08,250 --> 01:06:09,416
‏What's going on?
794
01:06:10,875 --> 01:06:12,416
‏Stay away from it.
795
01:06:24,041 --> 01:06:25,250
‏Ical!
796
01:06:25,333 --> 01:06:28,125
‏Dang it, scary.
797
01:06:31,166 --> 01:06:33,166
‏-What the heck is that?
-Ical!
798
01:06:37,125 --> 01:06:38,333
‏Ical...
799
01:06:38,416 --> 01:06:40,000
‏Where did that man go?
800
01:06:42,541 --> 01:06:44,166
‏What is that thing?
801
01:06:48,916 --> 01:06:49,875
‏Niki?
802
01:06:51,166 --> 01:06:52,458
‏Niki!
803
01:06:57,083 --> 01:06:58,541
‏I'm scared.
804
01:06:58,625 --> 01:06:59,916
‏Kinan.
805
01:07:01,583 --> 01:07:02,791
‏Niki?
806
01:07:04,708 --> 01:07:06,333
‏-Kinan.
-Niki.
807
01:07:08,666 --> 01:07:10,416
‏Niki! Don't!
808
01:07:18,083 --> 01:07:19,125
‏Niki!
809
01:07:23,250 --> 01:07:24,333
‏Niki?
810
01:07:25,750 --> 01:07:27,041
‏Ical?
811
01:07:33,375 --> 01:07:34,458
‏Ical?
812
01:07:36,458 --> 01:07:37,708
‏Ical?
813
01:07:48,500 --> 01:07:53,208
‏-Show us the place.
-I have no clue, it was dark then.
814
01:07:55,458 --> 01:07:57,333
‏Why did you try to run away?
815
01:08:00,166 --> 01:08:02,333
‏-Have mercy.
-You're such a hassle.
816
01:08:11,500 --> 01:08:13,500
‏Now tell us the truth.
Where did you find the jacket?
817
01:08:13,583 --> 01:08:15,375
‏Here? Or there? Tell us.
818
01:08:15,458 --> 01:08:18,041
‏It's too far,
he couldn't be stranded here.
819
01:08:18,750 --> 01:08:21,208
‏I'm not the one who took him.
820
01:08:21,291 --> 01:08:23,208
‏It was not me.
821
01:08:23,458 --> 01:08:25,041
‏Then who is it?
822
01:08:25,125 --> 01:08:26,291
‏You kidnapped that kid, right?
823
01:08:26,375 --> 01:08:32,000
‏Not me, sir. I didn't do it.
It was a ghost.
824
01:08:33,416 --> 01:08:36,583
‏-A ghost?
-Yes, sir.
825
01:08:38,375 --> 01:08:39,416
‏Unbelievable!
826
01:08:41,333 --> 01:08:43,416
‏Let me do it. Look at me.
827
01:08:43,791 --> 01:08:45,625
‏Where is the kid?
828
01:08:57,375 --> 01:08:58,833
‏Where are we, miss?
829
01:08:58,916 --> 01:09:00,916
‏How did we get out here?
830
01:09:01,000 --> 01:09:03,500
‏-Where are we?
-I don't know!
831
01:09:03,583 --> 01:09:05,708
‏But I heard my brother's voice for sure.
832
01:09:05,791 --> 01:09:07,000
‏Your brother?
833
01:09:08,375 --> 01:09:10,875
‏What if we're dead?
834
01:09:11,291 --> 01:09:12,958
‏We're dead!
835
01:09:16,083 --> 01:09:17,125
‏Niki?
836
01:09:19,958 --> 01:09:22,041
‏-Where are you?
-Kinan?
837
01:09:22,541 --> 01:09:23,625
‏Kinan.
838
01:09:24,291 --> 01:09:25,375
‏Kinan!
839
01:09:29,500 --> 01:09:31,083
‏Niki?
840
01:09:33,541 --> 01:09:35,125
‏I'm scared.
841
01:09:39,125 --> 01:09:40,666
‏I think my child is calling me.
842
01:10:05,500 --> 01:10:07,000
‏Help.
843
01:10:24,833 --> 01:10:26,791
‏Look at me.
844
01:10:27,833 --> 01:10:28,875
‏Where's the kid?
845
01:10:29,500 --> 01:10:31,583
‏-I don't know.
-It's getting dark.
846
01:10:31,708 --> 01:10:33,875
‏-I don't know.
-Where is the kid?
847
01:10:33,958 --> 01:10:35,291
‏-It's lurking at night!
-I'll beat you up!
848
01:10:35,375 --> 01:10:37,958
‏It comes out after sunset!
849
01:10:38,541 --> 01:10:41,083
‏-It comes out after sunset.
-They kidnap kids after sunset?
850
01:10:41,166 --> 01:10:44,625
‏It's not a person, it's a ghost.
851
01:10:44,708 --> 01:10:46,125
‏-It's a ghost!
-Nonsense.
852
01:10:51,791 --> 01:10:54,500
‏Sir!
853
01:10:55,041 --> 01:10:57,666
‏-Where is my son?
-I didn't do it, sir!
854
01:10:57,750 --> 01:11:00,458
‏-That thing took your son!
-Calm down, sir.
855
01:11:00,541 --> 01:11:02,541
‏-It took your son!
-We'll find him together.
856
01:11:02,625 --> 01:11:04,750
‏-That ghost...
-Where is my son?
857
01:11:05,125 --> 01:11:09,375
‏-He can't get out until he's dead!
-Calm down, Mr. Adrian.
858
01:11:10,416 --> 01:11:12,041
‏Mr. Adrian.
859
01:11:12,375 --> 01:11:13,958
‏Let go of the gun.
860
01:11:14,041 --> 01:11:15,875
‏Give me the gun.
861
01:11:31,458 --> 01:11:33,958
‏Niki!
862
01:11:35,500 --> 01:11:36,875
‏Kinan!
863
01:11:37,458 --> 01:11:39,125
‏-Niki?
-It's coming.
864
01:11:39,250 --> 01:11:40,541
‏It's that ghost.
865
01:11:43,791 --> 01:11:44,833
‏Kinan!
866
01:11:46,458 --> 01:11:48,500
‏-It's coming.
-Kinan!
867
01:11:48,583 --> 01:11:50,500
‏-Hold him down.
-It's coming, sir!
868
01:11:51,833 --> 01:11:53,291
‏Where are you, son?
869
01:11:57,416 --> 01:11:59,166
‏Slow down, miss.
870
01:12:00,458 --> 01:12:01,791
‏There's something there.
871
01:12:03,541 --> 01:12:06,041
‏What is it? I don't see anything.
872
01:12:09,375 --> 01:12:10,375
‏It's a house.
873
01:12:11,208 --> 01:12:12,333
‏A house.
874
01:12:12,416 --> 01:12:13,750
‏What house?
875
01:12:16,208 --> 01:12:17,375
‏Kinan!
876
01:12:17,750 --> 01:12:19,458
‏-Kinan!
-Dang it!
877
01:12:24,500 --> 01:12:25,541
‏Kinan?
878
01:12:28,250 --> 01:12:29,583
‏Mommy!
879
01:12:29,750 --> 01:12:30,791
‏Kinan?
880
01:12:33,166 --> 01:12:34,375
‏Kinan.
881
01:12:41,500 --> 01:12:42,541
‏What's that?
882
01:12:50,125 --> 01:12:51,125
‏Where's my Kinan?
883
01:12:51,208 --> 01:12:54,500
‏Your son is playing with my daughter.
884
01:13:10,208 --> 01:13:13,375
‏Since birth, Inggi had this odd condition.
885
01:13:13,750 --> 01:13:17,208
‏She's way taller than other kids.
886
01:13:18,041 --> 01:13:19,750
‏She's beautiful.
887
01:13:21,500 --> 01:13:23,166
‏You understand, do you?
888
01:13:25,083 --> 01:13:27,750
‏I'm only watching over my child.
889
01:13:29,916 --> 01:13:31,708
‏My beautiful child.
890
01:13:34,541 --> 01:13:36,333
‏But she often gets sad.
891
01:13:40,958 --> 01:13:44,000
‏Kids always bullied her.
892
01:13:45,208 --> 01:13:48,916
‏She wanted to make friends, but she
got scared because they picked on her.
893
01:13:49,958 --> 01:13:53,916
‏That day, she left me a message.
894
01:13:54,041 --> 01:13:54,875
‏No, Inggi!
895
01:13:54,958 --> 01:13:57,250
‏Saying she couldn't stand it anymore.
896
01:13:57,333 --> 01:14:00,166
‏No, Inggi!
897
01:14:01,375 --> 01:14:02,708
‏Don't do it!
898
01:14:02,791 --> 01:14:04,333
‏Let's go home.
899
01:14:04,625 --> 01:14:05,833
‏She...
900
01:14:07,125 --> 01:14:10,833
‏She wanted to end her life.
901
01:14:11,583 --> 01:14:14,750
‏Hear me out, Inggi!
902
01:14:17,125 --> 01:14:18,833
‏Inggi!
903
01:14:21,875 --> 01:14:23,500
‏Inggi!
904
01:14:24,083 --> 01:14:26,625
‏It's the picture of my missing daughter.
905
01:14:27,083 --> 01:14:27,916
‏Inggi.
906
01:14:28,000 --> 01:14:30,750
‏I fetched her out from the lake.
907
01:14:30,833 --> 01:14:32,875
‏And I keep her here.
908
01:14:35,083 --> 01:14:37,500
‏I saw her crying.
909
01:14:44,541 --> 01:14:46,375
‏I asked a shaman.
910
01:14:47,083 --> 01:14:50,916
‏He said she's in a different realm now.
911
01:14:59,500 --> 01:15:01,541
‏And the shaman gave me this.
912
01:15:02,541 --> 01:15:04,250
‏A Jailangkung.
913
01:15:07,708 --> 01:15:11,166
‏Thanks to this,
I'm happy I can be with her again.
914
01:15:12,416 --> 01:15:13,458
‏Right, sweetie?
915
01:15:17,416 --> 01:15:19,125
‏But only for a moment.
916
01:15:19,708 --> 01:15:21,208
‏When it's dark.
917
01:15:22,666 --> 01:15:24,375
‏She keeps asking for company.
918
01:15:27,958 --> 01:15:32,333
‏So, every nightfall,
919
01:15:32,833 --> 01:15:35,458
‏I get her a friend.
920
01:15:35,833 --> 01:15:38,958
‏I can only do that at sunset.
921
01:15:39,583 --> 01:15:43,958
‏She is so happy playing with kids her age.
922
01:15:44,416 --> 01:15:46,000
‏They stay with her.
923
01:16:05,500 --> 01:16:07,416
‏Mommy!
924
01:16:07,500 --> 01:16:08,666
‏Where's my son?
925
01:16:09,625 --> 01:16:11,166
‏What did you do to him?
926
01:16:11,541 --> 01:16:14,291
‏He can't come back anymore.
927
01:16:15,291 --> 01:16:18,000
‏He has to stay and play with my daughter.
928
01:16:39,291 --> 01:16:40,958
‏-Hello?
-Niki!
929
01:16:41,416 --> 01:16:44,500
‏-It’s me, Ical. Niki went out just now.
-Ical!
930
01:16:44,583 --> 01:16:46,416
‏Come here, quick, Ical!
931
01:16:46,750 --> 01:16:48,291
‏To the house in the middle of the forest!
932
01:16:48,666 --> 01:16:52,666
‏This woman kidnapped Kinan!
Come here, quick!
933
01:16:52,750 --> 01:16:54,083
‏Hurry!
934
01:16:57,875 --> 01:17:00,083
‏What the heck this?
935
01:17:00,166 --> 01:17:03,333
‏This woman kidnapped Kinan.
Come quick, Ical!
936
01:17:03,416 --> 01:17:05,666
‏-This house!
-What is it?
937
01:17:05,833 --> 01:17:06,958
‏It's the same house.
938
01:17:07,041 --> 01:17:08,458
‏Miss! My Gosh..
939
01:17:08,541 --> 01:17:10,416
‏What’s this all about?
940
01:17:10,500 --> 01:17:12,416
‏Let’s get out of here.
941
01:17:13,083 --> 01:17:15,458
‏I have to find my brother. He’s here.
942
01:17:15,875 --> 01:17:17,333
‏Niki?
943
01:17:17,833 --> 01:17:19,041
‏Dang it.
944
01:17:19,625 --> 01:17:21,750
‏Kinan?
945
01:17:24,541 --> 01:17:26,250
‏Let's go back.
946
01:17:28,125 --> 01:17:29,333
‏Miss...
947
01:17:45,875 --> 01:17:47,208
‏Dang it!
948
01:17:52,250 --> 01:17:54,583
‏What the heck is this place?
949
01:18:00,500 --> 01:18:01,875
‏Niki?
950
01:18:02,291 --> 01:18:03,458
‏Niki?
951
01:18:03,833 --> 01:18:06,250
‏-Is that your brother?
-Kinan!
952
01:18:06,958 --> 01:18:10,041
‏-Where are you, Kinan?
-Where are you, Niki?
953
01:18:10,458 --> 01:18:12,583
‏I can’t see anything here.
954
01:18:15,041 --> 01:18:16,250
‏-Is that your brother?
-Kinan?
955
01:18:16,333 --> 01:18:17,750
‏-Niki?
-Kinan!
956
01:18:17,833 --> 01:18:20,458
‏You found him. Now let's get out of here!
957
01:18:20,541 --> 01:18:22,083
‏Kinan, what happened to your eyes?
958
01:18:23,166 --> 01:18:24,791
‏I want to go home.
959
01:18:26,375 --> 01:18:28,125
‏-Cut me loose, Nik.
-Miss?
960
01:18:28,208 --> 01:18:30,000
‏I can’t see anything.
961
01:18:32,166 --> 01:18:33,291
‏Hurry!
962
01:18:36,291 --> 01:18:37,625
‏Where are we?
963
01:18:38,375 --> 01:18:43,041
‏-Miss, we must go now!
-Okay.
964
01:18:43,125 --> 01:18:45,666
‏Come on! Let's go!
965
01:19:02,875 --> 01:19:04,458
‏Let's get out of here.
966
01:19:11,958 --> 01:19:13,375
‏Come here.
967
01:19:16,833 --> 01:19:18,708
‏-Stay here.
-Okay.
968
01:19:35,666 --> 01:19:39,416
‏-I can’t see anything.
-Stay calm, Kinan.
969
01:19:39,750 --> 01:19:41,208
‏Jailangkung.
970
01:19:41,291 --> 01:19:43,791
‏We're having a party here. A small party.
971
01:19:43,875 --> 01:19:45,791
‏Come uninvited.
And leave without being escorted.
972
01:19:49,416 --> 01:19:51,541
‏Come on.
973
01:19:54,166 --> 01:19:56,666
‏Jailangkung. We're having a party here.
974
01:19:56,875 --> 01:19:58,541
‏A small party.
975
01:19:58,666 --> 01:20:00,875
‏Come uninvited.
And leave without being escorted.
976
01:20:08,916 --> 01:20:10,708
‏Kinan? Niki?
977
01:20:12,083 --> 01:20:13,166
‏Mom!
978
01:20:13,750 --> 01:20:15,625
‏Niki! Kinan!
979
01:20:15,958 --> 01:20:18,375
‏-Kinan!
-Mom!
980
01:20:23,125 --> 01:20:25,708
‏I can’t see anything, mom.
981
01:20:25,791 --> 01:20:27,875
‏Kinan, what happened to your eyes?
982
01:20:33,583 --> 01:20:35,333
‏Mom!
983
01:20:40,583 --> 01:20:42,416
‏-Niki.
-Mom!
984
01:20:44,541 --> 01:20:45,958
‏Mom!
985
01:20:46,041 --> 01:20:47,000
‏Kinan!
986
01:20:49,541 --> 01:20:51,250
‏Let him go!
987
01:20:57,375 --> 01:20:58,583
‏Let him go!
988
01:20:59,625 --> 01:21:01,000
‏Let go!
989
01:21:04,916 --> 01:21:07,416
‏-Inggi!
-Come here, Kinan.
990
01:21:12,208 --> 01:21:13,416
‏Inggi!
991
01:21:19,708 --> 01:21:21,541
‏Inggi!
992
01:21:22,625 --> 01:21:24,208
‏Inggi.
993
01:21:25,708 --> 01:21:27,666
‏What have you done to her?
994
01:21:29,583 --> 01:21:30,833
‏Watch out!
995
01:21:37,416 --> 01:21:39,375
‏No!
996
01:21:44,416 --> 01:21:45,833
‏Mommy!
997
01:21:50,833 --> 01:21:52,291
‏Kinan!
998
01:21:52,375 --> 01:21:54,458
‏Kinan!
999
01:22:04,625 --> 01:22:06,083
‏Let go!
1000
01:22:15,833 --> 01:22:17,666
‏Aunty!
1001
01:22:18,875 --> 01:22:21,791
‏Ical, go help Niki.
1002
01:22:22,333 --> 01:22:26,083
‏Kinan!
1003
01:22:26,166 --> 01:22:27,750
‏Kinan, hang on.
1004
01:22:27,833 --> 01:22:29,958
‏Help Kinan, Ical.
1005
01:22:30,833 --> 01:22:34,458
‏Hurry and help him. Please.
1006
01:22:35,500 --> 01:22:38,833
‏-Let's get out of here!
-Which way?
1007
01:22:39,166 --> 01:22:40,750
‏-Which way?
-Quick!
1008
01:22:40,833 --> 01:22:42,875
‏-Uphill.
-Where's the car?
1009
01:22:43,166 --> 01:22:45,041
‏Come on! Oh Gosh! Kinan.
1010
01:22:46,750 --> 01:22:49,125
‏Careful, Ical. Slowly.
1011
01:22:49,208 --> 01:22:50,125
‏It hurts, Mom.
1012
01:22:50,208 --> 01:22:52,416
‏-Stay strong, Kinan.
-Over there.
1013
01:22:57,833 --> 01:22:59,041
‏Careful, Ical!
1014
01:22:59,541 --> 01:23:02,500
‏Get inside. Hurry! Oh, God.
1015
01:23:02,875 --> 01:23:05,375
‏Just get in the front seat. Quick!
1016
01:23:05,666 --> 01:23:07,791
‏Hurry up!
1017
01:23:09,541 --> 01:23:12,041
‏-Where's the car key?
-Here. Quick, get the car moving.
1018
01:23:12,291 --> 01:23:14,625
‏-Hurry!
-Ical, hurry up!
1019
01:23:15,583 --> 01:23:17,125
‏Niki, close the door! She's coming!
1020
01:23:22,625 --> 01:23:27,083
‏Ical, hurry up!
1021
01:23:35,750 --> 01:23:36,875
‏Come on!
1022
01:23:48,875 --> 01:23:50,583
‏Mommy!
1023
01:23:54,458 --> 01:23:55,958
‏Let go!
1024
01:24:38,166 --> 01:24:42,291
‏Niki! Throw it away!
1025
01:24:42,375 --> 01:24:44,541
‏Quick, throw it out!
1026
01:24:46,333 --> 01:24:47,541
‏Move the car!
1027
01:24:47,625 --> 01:24:49,708
‏Move the car!
1028
01:25:08,333 --> 01:25:09,625
‏I'm sorry you have to see this.
1029
01:25:10,166 --> 01:25:13,708
‏Because I need to file a report
and just to make sure.
1030
01:25:15,000 --> 01:25:16,666
‏Anyway, ma'am.
1031
01:25:16,875 --> 01:25:18,166
‏According to your statement,
1032
01:25:18,291 --> 01:25:20,916
‏you saw her daughter's body
inside the house?
1033
01:25:21,666 --> 01:25:22,583
‏Yes.
1034
01:25:23,166 --> 01:25:26,583
‏I think she mummified the body.
1035
01:25:30,583 --> 01:25:31,750
‏All good?
1036
01:25:31,833 --> 01:25:33,750
‏Don't push this.
You need to pull this out.
1037
01:25:36,833 --> 01:25:38,416
‏Are you sure you don't want
to give birth here?
1038
01:25:38,500 --> 01:25:40,125
‏No, thanks.
1039
01:25:44,125 --> 01:25:46,083
‏I'll mail the Jailangkung to your house.
1040
01:25:47,375 --> 01:25:48,333
‏Ical...
1041
01:25:51,916 --> 01:25:53,500
‏I will never forget you, Niki.
1042
01:26:07,083 --> 01:26:09,083
‏Okay, that's enough.
1043
01:26:09,166 --> 01:26:11,458
‏Ical and Niki...
1044
01:26:12,166 --> 01:26:13,500
‏Kinan!
1045
01:26:13,583 --> 01:26:14,958
‏Thank you, uncle.
1046
01:26:15,500 --> 01:26:16,958
‏Thank you, Ical.
1047
01:26:17,041 --> 01:26:17,958
‏Sure, aunty.
1048
01:26:18,750 --> 01:26:20,625
‏-Bye, Ical.
-Take care.
1049
01:26:25,791 --> 01:26:28,250
‏-Give it to me.
-I didn't take any picture.
1050
01:27:03,500 --> 01:27:08,250
‏Jailangkung, Jailangkung.
1051
01:27:08,875 --> 01:27:12,750
‏We're having a party here.
69818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.