All language subtitles for Ice quake (2010) Eng-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,590 --> 00:00:50,593 ( Engine rewing ) 2 00:01:18,955 --> 00:01:21,082 Ho ho ho. 3 00:01:21,249 --> 00:01:24,919 Very funny, Reed. This really couldn't wait? 4 00:01:25,086 --> 00:01:26,754 Sorry, Wallace. Colonel's orders... 5 00:01:26,921 --> 00:01:29,131 To do with that tremor we had yesterday. 6 00:01:29,298 --> 00:01:31,175 ( Machine beeping ) 7 00:01:31,342 --> 00:01:33,636 You know that I got the children's Christmas club today? 8 00:01:33,803 --> 00:01:36,615 I don't like this any more than you do. I still have Christmas shopping to do. 9 00:01:36,639 --> 00:01:39,642 Yeah, well, if I'm not back in town by 10:00, 10 00:01:39,809 --> 00:01:43,396 there's gonna be a lot of teary-eyed toddlers wondering where Santa is. 11 00:01:43,562 --> 00:01:45,231 Relax, this won't take long. 12 00:01:47,358 --> 00:01:49,151 ( Fast beeping ) 13 00:01:49,318 --> 00:01:51,362 You could take off the beard, you know. 14 00:01:51,529 --> 00:01:54,657 It keeps my face warm. 15 00:02:13,634 --> 00:02:16,262 - ( Bellsjaninng ) - ( Chattering ) 16 00:02:17,263 --> 00:02:18,264 Here he comes. 17 00:02:18,431 --> 00:02:20,516 Oh, well, about time. 18 00:02:22,101 --> 00:02:24,186 - Good morning. - Good morning. 19 00:02:33,029 --> 00:02:35,781 ( Food frying ) 20 00:02:43,080 --> 00:02:44,874 ( Phone chiming ) 21 00:02:45,041 --> 00:02:46,876 Something's burning, mom. 22 00:02:48,169 --> 00:02:49,587 Michael! 23 00:02:52,715 --> 00:02:54,633 Woman over radio: Over 5,000 square miles, 24 00:02:54,800 --> 00:02:56,844 larger than the state of Connecticut, 25 00:02:57,011 --> 00:02:59,555 collapsed this Christmas morning, setting off alarm bells 26 00:02:59,722 --> 00:03:02,475 in governments across the northern hemisphere. 27 00:03:02,641 --> 00:03:05,811 The collapse of the ice shelf was the biggest in recorded history 28 00:03:05,978 --> 00:03:07,730 and occurred with such force 29 00:03:07,897 --> 00:03:11,108 that initial reports indicated an earthquake had struck... 30 00:03:11,275 --> 00:03:13,611 ( Dog barks ) 31 00:03:18,574 --> 00:03:19,992 Here you go, sweetheart. 32 00:03:20,159 --> 00:03:22,161 Oh, boy, flapjacks. 33 00:03:22,328 --> 00:03:24,455 ( Dog whimpers ) 34 00:03:24,622 --> 00:03:26,082 Hey, watch him. There's food out. 35 00:03:26,248 --> 00:03:29,794 Go, yeti, get away. 36 00:03:29,960 --> 00:03:32,171 Where's your father? Is he coming down? 37 00:03:32,338 --> 00:03:34,733 - Woman: Moments ago we were informed... - Wife: Michael, come on! 38 00:03:34,757 --> 00:03:37,843 Interrupted his holiday to coordinate the effort, 39 00:03:38,010 --> 00:03:40,930 dispatching a search-and-rescue operation... 40 00:03:42,264 --> 00:03:44,642 Yeti, down. Go. 41 00:03:45,768 --> 00:03:47,812 - Sorry. - Finally. 42 00:03:47,978 --> 00:03:50,856 Sorry, sorry, sorry. Hey. 43 00:03:51,023 --> 00:03:52,566 - Hey, dad. - Hey, how are you? 44 00:03:52,733 --> 00:03:54,443 Good. 45 00:03:54,610 --> 00:03:56,278 You're still not dressed. 46 00:03:56,445 --> 00:03:59,005 Did you see there was an ice-shelf collapse in Russia last night? 47 00:03:59,031 --> 00:04:01,117 Yeah. Do you see that the toast is burning? 48 00:04:02,118 --> 00:04:04,787 - Ooh. - ( Yeti barks ) 49 00:04:06,580 --> 00:04:08,499 Ooh, that's hot. 50 00:04:09,625 --> 00:04:11,669 You didn't burn the bacon, did you? 51 00:04:11,836 --> 00:04:13,796 No, of course not. 52 00:04:13,963 --> 00:04:15,172 Good. 53 00:04:15,339 --> 00:04:18,134 - ( Phone chimes ) - Mmm. Looks good. 54 00:04:18,300 --> 00:04:20,428 ( Machine beeping ) 55 00:04:21,887 --> 00:04:23,264 That's weird. 56 00:04:24,265 --> 00:04:25,641 What? 57 00:04:25,808 --> 00:04:30,229 The subsurface temperature just dropped three degrees. 58 00:04:31,897 --> 00:04:34,567 The atmospheric temperature hasn't changed at all. 59 00:04:34,733 --> 00:04:36,152 How's that possible? 60 00:04:36,318 --> 00:04:38,654 I don't know. Atmospheric temperature drop 61 00:04:38,821 --> 00:04:41,782 always precedes a subsurface temperature drop. 62 00:04:41,949 --> 00:04:45,202 ( Ice cracking ) 63 00:04:45,369 --> 00:04:47,371 Wallace: What was that? 64 00:04:50,207 --> 00:04:53,961 ( Beeping ) 65 00:04:54,128 --> 00:04:57,214 It just dropped two more degrees. 66 00:04:57,381 --> 00:04:59,261 The subsurface temperature can't drop that fast. 67 00:04:59,300 --> 00:05:01,153 There must be something wrong with the equipment. 68 00:05:01,177 --> 00:05:03,596 ( Pulsing ) 69 00:05:03,762 --> 00:05:08,267 ( Ice cracking ) 70 00:05:14,982 --> 00:05:17,067 There's some kind of movement down here. 71 00:05:26,619 --> 00:05:30,080 ( Panting ) 72 00:05:30,247 --> 00:05:32,541 ( Machine beeping ) 73 00:05:32,708 --> 00:05:34,126 Oh, my god. 74 00:05:35,669 --> 00:05:38,255 Reed: I think we ought to get off this mountain now. 75 00:05:38,422 --> 00:05:40,049 I couldn't agree more. 76 00:05:57,399 --> 00:05:59,068 Reed? 77 00:06:10,079 --> 00:06:12,081 My god. 78 00:07:08,929 --> 00:07:11,974 - ( Wind hissing ) - ( Sign creaking ) 79 00:07:16,312 --> 00:07:18,147 ( Car alarm blaring ) 80 00:07:18,314 --> 00:07:19,940 Woman: Whoa. 81 00:07:23,319 --> 00:07:26,614 ( Ringing ) 82 00:07:31,660 --> 00:07:34,663 ( Car alarm beeps ) 83 00:07:34,830 --> 00:07:36,832 ( Yeti barking ) 84 00:07:38,876 --> 00:07:40,502 Can I have dinner at Andrea's? 85 00:07:40,669 --> 00:07:42,963 Tia, it's Christmas Eve. 86 00:07:43,130 --> 00:07:45,066 Your mother's making her traditional seafood dinner. 87 00:07:45,090 --> 00:07:48,802 But it'll be more fun at Andrea's. Her cousins will be there. 88 00:07:48,969 --> 00:07:51,221 And they have a Christmas tree. 89 00:07:52,556 --> 00:07:56,685 Your daughter does raise a good point. Why is it we don't have a tree, Michael? 90 00:07:56,852 --> 00:07:59,647 Shane had hockey practice last weekend, 91 00:07:59,813 --> 00:08:01,732 and Tia, um... 92 00:08:01,899 --> 00:08:04,360 I don't know. Where were you last weekend? 93 00:08:04,526 --> 00:08:06,028 - Andrea's. - Mother: Mmm. 94 00:08:06,195 --> 00:08:09,657 Wasn't that the same day you were called in to the base? 95 00:08:09,823 --> 00:08:11,742 ( Yeti barking ) 96 00:08:11,909 --> 00:08:13,869 ( Rattling ) 97 00:08:25,631 --> 00:08:29,176 - Wow, an earthquake. - Tia: What's going on? 98 00:08:29,343 --> 00:08:32,388 Just a tremor. It'll stop in a moment. 99 00:08:34,306 --> 00:08:36,809 Shane: This is so cool. 100 00:08:41,605 --> 00:08:43,482 That's the second one in two days. 101 00:08:43,649 --> 00:08:47,277 Yeah, I'll check in with the base after breakfast to see what's going on, 102 00:08:47,444 --> 00:08:49,863 - see if they know anything about it. - Oh, no, you don't. 103 00:08:50,030 --> 00:08:51,323 It's your day off, Michael. 104 00:08:51,490 --> 00:08:53,033 Emily, I'm the corps' senior geologist. 105 00:08:53,200 --> 00:08:55,077 I have to check in on something like this. 106 00:08:55,244 --> 00:08:56,745 Oh, you mean call in? 107 00:08:58,038 --> 00:09:00,416 Yeah, call... I didn't say call in? 108 00:09:00,582 --> 00:09:02,751 - No. - Okay. I meant to say call in. 109 00:09:07,089 --> 00:09:09,299 So why is it that you need four people to buy a tree? 110 00:09:09,466 --> 00:09:11,593 It's tradition. 111 00:09:11,760 --> 00:09:14,930 Dad, we did it once. That's not a tradition. 112 00:09:15,097 --> 00:09:18,100 All right, you know what? Forget it. 113 00:09:18,267 --> 00:09:20,495 I'll just do it myself. In fact, you know what I'm gonna do? 114 00:09:20,519 --> 00:09:22,747 I'm gonna go up the mountain, I'm gonna find a real Christmas tree, 115 00:09:22,771 --> 00:09:25,149 and I'm gonna chop it down with my own two hands. 116 00:09:25,315 --> 00:09:27,651 I'm gonna use 'em like axes. 117 00:09:27,818 --> 00:09:30,154 That's tradition. 118 00:09:33,031 --> 00:09:36,034 All right, you two, get dressed. We're going with him. 119 00:09:36,201 --> 00:09:39,496 - Cool! - Do we have to? It's freezing outside. 120 00:09:39,663 --> 00:09:43,208 Hey, this family needs a tree and we're not going to let your father go alone. 121 00:09:43,375 --> 00:09:45,919 - It'll be fun. - ( Yeti barks ) 122 00:09:46,086 --> 00:09:47,772 Man over loudspeaker: All personnel are reminded 123 00:09:47,796 --> 00:09:50,557 that access is restricted to the south gate during the holiday season. 124 00:09:51,467 --> 00:09:55,095 ( Indistinct chatter over speakers ) 125 00:10:01,810 --> 00:10:03,645 ( Phone ringing ) 126 00:10:03,812 --> 00:10:04,980 Operations. Ram speaking. 127 00:10:05,147 --> 00:10:08,233 Ram, it's Michael. How big was that tremor that just hit? 128 00:10:08,400 --> 00:10:11,612 Oh, hey, Mike. Uh, 4.0 just like yesterday. 129 00:10:11,779 --> 00:10:14,281 Is there any connection with that ice-shelf collapse in Russia? 130 00:10:14,448 --> 00:10:16,492 I'm not at Liberty to discuss that right now. 131 00:10:16,658 --> 00:10:19,203 Ram, what are you talking about? Is there a connection or not? 132 00:10:19,369 --> 00:10:21,830 - Ahem. - Hold on, someone wants to speak to you. 133 00:10:23,248 --> 00:10:26,043 Mr. Webster, I thought this was your day off. 134 00:10:26,210 --> 00:10:30,130 It is, sir. But as we've just had another tremor, 135 00:10:30,297 --> 00:10:33,234 I thought I should find out what we know about the ice-shelf collapse in Russia. 136 00:10:33,258 --> 00:10:35,803 Hughes: That's what I like about you, Michael... gut instinct. 137 00:10:35,969 --> 00:10:37,221 So is there a connection? 138 00:10:37,387 --> 00:10:41,391 Something disturbing has occurred. Can you come in for a briefing? 139 00:10:41,558 --> 00:10:44,478 Like you said, sir, it's my day off. 140 00:10:44,645 --> 00:10:47,898 I think my family would kill me. Is there any way that you can brief me now? 141 00:10:48,065 --> 00:10:50,275 Not on the phone. What I have to tell you is classified. 142 00:10:51,902 --> 00:10:54,154 - Classified? - Just come in, Michael. 143 00:10:54,321 --> 00:10:56,865 You're gonna want to hear this. 144 00:10:57,032 --> 00:10:58,700 ( Zipper zipping ) 145 00:10:58,867 --> 00:11:01,119 ( Yeti panting ) 146 00:11:03,163 --> 00:11:06,124 You geek. You don't need to pack a" that. 147 00:11:06,291 --> 00:11:08,043 We're only going to cut down a tree. 148 00:11:08,210 --> 00:11:12,589 I'm an explorer. An explorer is always prepared. 149 00:11:18,220 --> 00:11:19,847 Got enough layers on there, sport? 150 00:11:20,013 --> 00:11:21,723 I'm surprised you're even able to move. 151 00:11:21,890 --> 00:11:24,685 Yeah, you look like a big puffball. 152 00:11:25,686 --> 00:11:29,064 Don't listen to them. You're my mighty explorer. 153 00:11:29,231 --> 00:11:30,631 - ( Yeti barks ) - Michael: Hey, em? 154 00:11:30,732 --> 00:11:32,484 Can I talk to you? 155 00:11:32,651 --> 00:11:35,445 Something's come up. I gotta stop by the base. 156 00:11:35,612 --> 00:11:37,364 It's for one hour. 157 00:11:37,531 --> 00:11:39,908 The colonel's got to brief me on something classified. 158 00:11:40,075 --> 00:11:42,136 - It has to do with the tremors. - There's always something. 159 00:11:42,160 --> 00:11:43,930 And now you're going to work on Christmas Eve. 160 00:11:43,954 --> 00:11:46,248 I will go for one hour. Okay? 161 00:11:46,415 --> 00:11:48,685 I'll drop you and the kids off downtown. You can finish your Christmas shopping 162 00:11:48,709 --> 00:11:51,420 and then I will pick you up and we'll go get that tree. 163 00:11:51,587 --> 00:11:52,921 I promise. 164 00:11:53,088 --> 00:11:55,674 One hour means one hour. 165 00:11:55,841 --> 00:11:57,092 Yes. 166 00:12:03,265 --> 00:12:05,100 - Hey. - Merry Christmas. 167 00:12:05,267 --> 00:12:06,894 Go on in, Mr. Webster. 168 00:12:07,060 --> 00:12:10,022 ( Helicopter hovering ) 169 00:12:14,318 --> 00:12:17,070 ( Indistinct speaking over speakers ) 170 00:12:19,907 --> 00:12:20,908 - Oh! - Whoa! 171 00:12:21,074 --> 00:12:23,234 - Sorry, Jamie. - Merry Christmas to you, too, Michael. 172 00:12:23,285 --> 00:12:25,370 Oh, what's the visibility like up on mount phaeton? 173 00:12:25,537 --> 00:12:27,337 I want to take the family up there for a hike. 174 00:12:27,372 --> 00:12:29,583 It's mixed. Just be sure to be back before nightfall. 175 00:12:29,750 --> 00:12:31,168 There's a storm coming in tonight. 176 00:12:31,335 --> 00:12:33,003 Hey, merry Christmas. 177 00:12:34,504 --> 00:12:38,967 - ( Static ) - ( Man speaking Russian ) 178 00:12:39,134 --> 00:12:43,472 - ( Static increases ) - ( Man shouting in Russian ) 179 00:12:49,436 --> 00:12:52,022 Man with Russian accent: Please send help! 180 00:12:52,189 --> 00:12:53,815 ( Static ) 181 00:12:55,150 --> 00:12:58,779 That was a communication intercepted from a Russian outpost in their arctic region 182 00:12:58,946 --> 00:13:00,864 as it broke apart at 0900 yesterday. 183 00:13:01,031 --> 00:13:03,367 Just a few hours before the ice shelf broke. 184 00:13:03,533 --> 00:13:07,663 Exactly. So our orders are to determine if this was a natural disaster 185 00:13:07,829 --> 00:13:10,248 or if the Russians intentionally detonated something 186 00:13:10,415 --> 00:13:12,459 to bolster their claims to new arctic regions. 187 00:13:12,626 --> 00:13:14,962 So the tremors we've been feeling are shock waves. 188 00:13:16,338 --> 00:13:18,098 What time did the first one hit us yesterday? 189 00:13:18,256 --> 00:13:19,424 1500. 190 00:13:21,093 --> 00:13:23,011 - That's odd. - What? 191 00:13:23,178 --> 00:13:25,013 Well, the timing of the first shock wave. 192 00:13:25,180 --> 00:13:27,492 That Russian outpost is only a few thousand miles from here. 193 00:13:27,516 --> 00:13:30,268 We should have felt that sooner. 194 00:13:30,435 --> 00:13:31,853 What do we have on today's tremor? 195 00:13:32,020 --> 00:13:33,580 It just so happens that Reed and Wallace 196 00:13:33,730 --> 00:13:35,667 were on the mountain this morning collecting data. 197 00:13:35,691 --> 00:13:37,210 As soon as they check in, we'll know more. 198 00:13:37,234 --> 00:13:38,777 Okay, good. 199 00:13:38,944 --> 00:13:42,030 Well, contact me when we have that and then we'll get this thing sorted out. 200 00:13:42,197 --> 00:13:44,074 - Thank you, sir. - Right. 201 00:13:44,241 --> 00:13:47,244 ( Chattering ) 202 00:13:59,006 --> 00:14:00,716 ( Car beeps ) 203 00:14:02,426 --> 00:14:05,721 - Merry Christmas, Tommy. - Tommy: Merry Christmas, Michael. 204 00:14:07,389 --> 00:14:09,182 Carolers: J' joy to the world... I 205 00:14:09,349 --> 00:14:10,976 so how'd the shopping go? 206 00:14:11,143 --> 00:14:14,104 It was a disaster. They didn't have Tia's shoes. 207 00:14:14,271 --> 00:14:15,897 They didn't have any shoes. 208 00:14:16,064 --> 00:14:18,944 So wait a minute... since when do we shop for our own Christmas presents? 209 00:14:19,067 --> 00:14:20,736 Since that dress you bought me last year 210 00:14:20,902 --> 00:14:22,988 that I'm too embarrassed to wear. 211 00:14:24,072 --> 00:14:26,241 - So where are we going? - Mount phaeton. 212 00:14:26,408 --> 00:14:28,493 - Isn't that a little far? - It's government land; 213 00:14:28,660 --> 00:14:31,514 they've got a bunch of firs up there. I thought it'd be nice to take a long drive. 214 00:14:31,538 --> 00:14:33,749 - Cool. - I don't want to take a long drive. 215 00:14:33,915 --> 00:14:37,002 It'll be fun. We'll have the whole mountain to ourselves. 216 00:14:52,601 --> 00:14:54,603 Emily: Tia, honey, make sure you zip up yourjacket. 217 00:14:54,770 --> 00:14:57,689 Tia: I did. Hey, yeti, do you want treats? 218 00:14:57,856 --> 00:14:59,608 Emily: No, don't give yeti any more treats. 219 00:14:59,775 --> 00:15:02,944 Tia: He's fine. ( Indistinct talking ) 220 00:15:03,111 --> 00:15:06,323 Emily: He needs to sit down. He needs to stay still. 221 00:15:21,379 --> 00:15:24,424 ( Yeti barking ) 222 00:15:31,515 --> 00:15:33,555 I thought you said we had the mountain to ourselves. 223 00:15:33,642 --> 00:15:36,311 A couple engineers came up this morning. 224 00:15:36,478 --> 00:15:38,188 I'm just surprised they're still here. 225 00:15:40,107 --> 00:15:42,734 All right, let's go find the tree. 226 00:15:42,901 --> 00:15:45,237 Come on, boy, let's go. 227 00:16:00,168 --> 00:16:02,045 ( Yeti barking ) 228 00:16:02,212 --> 00:16:04,339 Michael: Let's go, come on. 229 00:16:04,506 --> 00:16:07,092 Good boy. 230 00:16:07,259 --> 00:16:09,010 Shane: What's that building, dad? 231 00:16:09,177 --> 00:16:10,345 That's our outpost. 232 00:16:10,512 --> 00:16:14,641 It's where we work out of when we come up here to study the ground. 233 00:16:14,808 --> 00:16:16,601 Let's see if anyone's home. 234 00:16:24,693 --> 00:16:25,694 Hello? 235 00:16:25,861 --> 00:16:28,029 It's Christmas Eve, dad. 236 00:16:28,196 --> 00:16:30,699 Yeah, just checking. 237 00:16:30,866 --> 00:16:33,034 - ( Phone ringing ) - Who's calling? 238 00:16:33,201 --> 00:16:36,371 It's probably the base for those engineers. 239 00:16:36,538 --> 00:16:39,708 All right, well, let's just keep an eye out for them. 240 00:16:43,587 --> 00:16:45,714 ( Ringing continues ) 241 00:16:45,881 --> 00:16:48,049 Any word from Reed and Wallace? 242 00:16:48,216 --> 00:16:50,218 No, and there's no answer at the outpost. 243 00:16:50,385 --> 00:16:52,512 Keep trying, lieutenant. 244 00:16:53,555 --> 00:16:55,974 ( Yeti barking ) 245 00:16:58,727 --> 00:17:01,188 Michael: All right, let's follow yeti. 246 00:17:01,354 --> 00:17:03,523 ( Shane laughing ) 247 00:17:03,690 --> 00:17:06,902 Why can't we just buy a tree like everyone else? 248 00:17:08,612 --> 00:17:10,697 I don't even have anything to put under it. 249 00:17:10,864 --> 00:17:14,201 I've got something to put under the tree for dad. 250 00:17:14,367 --> 00:17:16,870 Hey! Well, what do you got there, champ? 251 00:17:17,037 --> 00:17:19,247 I can't tell you that, dad. It's your Christmas present. 252 00:17:19,414 --> 00:17:22,000 Yeah, dad, I can't believe you'd ask something like that. 253 00:17:22,167 --> 00:17:24,419 What? 254 00:17:30,759 --> 00:17:32,302 When I have kids, 255 00:17:32,469 --> 00:17:36,348 I'm not gonna make them go chopping down trees in the middle of winter. 256 00:17:36,514 --> 00:17:39,267 That's what I said at your age. 257 00:17:39,434 --> 00:17:41,554 And then you have a family and your priorities change. 258 00:17:41,645 --> 00:17:42,854 Not me. 259 00:17:43,021 --> 00:17:45,398 My priorities will always stay the same. 260 00:17:45,565 --> 00:17:47,234 ( Michael laughs ) 261 00:17:47,400 --> 00:17:48,610 I said that, too. 262 00:17:48,777 --> 00:17:52,447 Tia, honey, just enjoy it. It's so gorgeous out here. 263 00:17:52,614 --> 00:17:54,282 ( Yeti barking ) 264 00:17:54,449 --> 00:17:55,951 Good boy. 265 00:17:57,285 --> 00:18:00,247 ( Beeping ) 266 00:18:06,294 --> 00:18:08,964 Geophones are picking up some kind of weird vibrations 267 00:18:09,130 --> 00:18:10,423 developing at mount phaeton. 268 00:18:10,590 --> 00:18:12,509 I don't like how this is adding up. 269 00:18:12,676 --> 00:18:14,862 Reed and Wallace have been out of contact for way too long. 270 00:18:14,886 --> 00:18:16,638 They're not the only ones up there. 271 00:18:16,805 --> 00:18:18,139 Who else? 272 00:18:18,306 --> 00:18:20,058 Michael and his family. 273 00:18:20,225 --> 00:18:22,102 You're kidding. 274 00:18:23,395 --> 00:18:25,730 ( Yeti barking ) 275 00:18:25,897 --> 00:18:28,108 Good boy. 276 00:18:29,317 --> 00:18:31,987 - Hey, yeti! Yeti! - Michael: Where's he going? 277 00:18:32,153 --> 00:18:34,406 Emily: Yeti, come! 278 00:18:35,657 --> 00:18:37,325 Shane: Where's he going? 279 00:18:37,492 --> 00:18:39,661 Michael: Don't worry, he'll be back. 280 00:18:39,828 --> 00:18:42,372 ( Yeti barking ) 281 00:18:42,539 --> 00:18:45,500 ( Ice cracking ) 282 00:18:47,002 --> 00:18:48,503 What was that? 283 00:18:50,547 --> 00:18:53,008 We're not on ice, are we? 284 00:18:53,174 --> 00:18:55,844 No, we're too low to be on an ice pack. 285 00:18:56,011 --> 00:18:58,596 ( Cracking ) 286 00:19:00,473 --> 00:19:03,768 I don't know what that is. 287 00:19:20,702 --> 00:19:24,122 Look. Move! Go down the trail! 288 00:19:24,289 --> 00:19:26,958 Go down the trail! 289 00:19:27,125 --> 00:19:29,878 Keep moving. 290 00:19:33,757 --> 00:19:35,925 Keep moving, keep moving. 291 00:19:41,097 --> 00:19:43,433 - Tia! - Here, run to the outpost. 292 00:19:43,600 --> 00:19:45,435 Run to the outpost! 293 00:19:49,939 --> 00:19:51,733 It's my arm. 294 00:19:53,735 --> 00:19:56,112 Go, run to the outpost! 295 00:20:10,794 --> 00:20:12,587 Inside! 296 00:20:13,797 --> 00:20:16,049 In the corner. Huddle, huddle. 297 00:20:16,216 --> 00:20:20,261 ( Creaking ) 298 00:20:21,471 --> 00:20:23,556 ( Snow rolling ) 299 00:20:23,723 --> 00:20:28,228 ( Creaking continues ) 300 00:20:35,276 --> 00:20:36,986 ( Beeping ) 301 00:20:37,153 --> 00:20:40,448 Colonel, geophones just recorded new tremors coming from mount phaeton. 302 00:20:40,615 --> 00:20:43,284 This time 4.5. 303 00:20:43,451 --> 00:20:45,411 Carolyn: Come in. Reed and Wallace, please report. 304 00:20:45,495 --> 00:20:48,498 Sir, still no response from either Reed or Wallace 305 00:20:48,665 --> 00:20:50,625 on their radios or GPS transmitters. 306 00:20:54,712 --> 00:20:56,923 Hughes: Let's get to work. 307 00:21:19,571 --> 00:21:22,574 Can you move your arm? 308 00:21:22,740 --> 00:21:25,326 It really hurts. 309 00:21:25,493 --> 00:21:28,246 I don't think anything's broken. I think it's just bruised. 310 00:21:28,413 --> 00:21:32,041 Okay, good. All right, I'm gonna call for help. 311 00:21:33,334 --> 00:21:35,753 Can I call for yeti? 312 00:21:35,920 --> 00:21:37,520 No, buddy, stay away from the door, okay? 313 00:21:37,672 --> 00:21:39,257 Honey, come on over here. 314 00:21:46,806 --> 00:21:49,142 ( Phone ringing ) 315 00:21:49,309 --> 00:21:51,561 Colonel, Michael's on the line. 316 00:21:51,728 --> 00:21:53,062 Michael, where are you? 317 00:21:53,229 --> 00:21:55,732 Mount phaeton outpost. There's been a bizarre eruption up here. 318 00:21:55,899 --> 00:21:57,317 The ice is cracking. 319 00:21:57,484 --> 00:21:59,364 I know, we're picking up tremors. You guys okay? 320 00:21:59,527 --> 00:22:02,089 These weren't tremors, colonel. These were some kind of ice geysers. 321 00:22:02,113 --> 00:22:04,365 Fragments of ice blasted up out of the ground. 322 00:22:04,532 --> 00:22:06,534 It was like nothing I've ever seen before. 323 00:22:06,701 --> 00:22:09,245 An eruption of ice fragments? Are you sure? 324 00:22:09,412 --> 00:22:11,831 Positive, sir. They were like volcanic pyroclasts, 325 00:22:11,998 --> 00:22:16,211 except they were chunks of ice. My daughter got hit by one of them. 326 00:22:16,377 --> 00:22:18,046 Are Reed and Wallace still up there? 327 00:22:18,213 --> 00:22:20,333 Their truck was in the lot, but after what I just saw, 328 00:22:20,423 --> 00:22:22,467 they may be in real trouble. 329 00:22:22,634 --> 00:22:24,093 Okay, sit tight. I'm sending help. 330 00:22:24,260 --> 00:22:26,888 Lieutenant, get a rescue chopper up to phaeton. 331 00:22:27,055 --> 00:22:30,725 ( Woman talking, indistinct ) 332 00:22:30,892 --> 00:22:33,492 Colonel, something unprecedented is occurring under this mountain. 333 00:22:33,645 --> 00:22:35,956 It may have been what triggered the Russian ice-shelf collapse. 334 00:22:35,980 --> 00:22:37,982 All right, let's get you back here safe and sound. 335 00:22:38,149 --> 00:22:39,949 Then we'll figure out what we're dealing with. 336 00:22:45,740 --> 00:22:47,951 Hold on. 337 00:22:56,543 --> 00:22:58,294 What's that noise? 338 00:22:58,461 --> 00:23:02,048 ( Snow whipping ) 339 00:23:03,299 --> 00:23:04,467 Avalanche! 340 00:23:04,634 --> 00:23:06,844 Out! Get out! Emily, grab Shane. Go, go, go. 341 00:23:07,011 --> 00:23:09,514 - Michael, hello? - Honey, this way, this way. 342 00:23:09,681 --> 00:23:12,001 - I don't want to go out there. - We gotta go, we gotta go. 343 00:23:12,100 --> 00:23:14,769 - We don't have time. - Michael, what's happening? 344 00:23:14,936 --> 00:23:16,437 Go, to the right. 345 00:23:21,109 --> 00:23:23,611 - What is that? - It's an avalanche. Go, go! 346 00:23:26,781 --> 00:23:29,450 Not that way! It's an avalanche. Sideways. 347 00:23:29,617 --> 00:23:31,744 Go sideways. 348 00:23:45,300 --> 00:23:47,135 Is that chopper up? 349 00:23:47,302 --> 00:23:48,761 Happening now, sir. 350 00:23:54,267 --> 00:23:57,145 We have pitch. Keep me posted on any change in the weather. 351 00:24:17,123 --> 00:24:20,835 Now what do we do? We have no way out of here. 352 00:24:25,340 --> 00:24:26,758 Where's yeti? 353 00:24:28,259 --> 00:24:30,219 Just relax, a" right? 354 00:24:30,386 --> 00:24:32,347 He's okay. We'll find him. 355 00:24:39,020 --> 00:24:41,314 There's a trail on the other side of that Ridge. 356 00:24:42,732 --> 00:24:44,525 We can get back to the main road that way. 357 00:24:46,027 --> 00:24:47,862 You want to go up the mountain? 358 00:24:48,029 --> 00:24:50,239 We can't stay here, baby. It's just too dangerous. 359 00:24:50,406 --> 00:24:52,408 - We gotta keep moving. - Okay. 360 00:24:54,118 --> 00:24:55,453 Emily: Let's go. 361 00:24:55,620 --> 00:24:58,206 Your father knows what he's doing. 362 00:24:58,373 --> 00:25:00,291 Come on. 363 00:25:09,217 --> 00:25:11,511 Man: Pulling up the geological history from mount phaeton. 364 00:25:11,678 --> 00:25:15,223 I hope those guys are okay. 365 00:25:15,390 --> 00:25:18,601 Sir, request permission to assemble a rescue squad to assist the chopper. 366 00:25:18,768 --> 00:25:21,270 Granted. Get up there asap. Coordinate with the pilot. 367 00:25:21,437 --> 00:25:23,398 Yes, sir. 368 00:25:23,564 --> 00:25:25,400 Man: Colonel, take a look at this. 369 00:25:25,566 --> 00:25:28,319 This is really weird. There isn't a single fault line in the area. 370 00:25:29,737 --> 00:25:32,407 Then the tremors are shock waves from Russia. 371 00:25:32,573 --> 00:25:34,493 What about those ice fragments Michael described? 372 00:25:34,659 --> 00:25:36,536 What could have created an eruption of ice? 373 00:25:36,703 --> 00:25:39,747 There could be some volcanic activity developing under the mountain. 374 00:25:39,914 --> 00:25:42,041 There's no history of that either. 375 00:25:42,208 --> 00:25:45,753 Maybe it's a hidden volcano that has never been documented. 376 00:25:47,588 --> 00:25:49,757 Michael said it was some kind of ice geyser. 377 00:25:49,924 --> 00:25:52,760 Have you ever heard of anything like that? 378 00:25:52,927 --> 00:25:54,929 Only on the moons of saturn. 379 00:25:57,682 --> 00:26:00,560 Let's move. We've got people on that mountain. 380 00:26:26,919 --> 00:26:28,713 I need a rest. 381 00:26:28,880 --> 00:26:32,383 Michael: Okay. All right, here, sweetie. 382 00:26:33,801 --> 00:26:36,429 Have some water. I got some for you. 383 00:26:42,810 --> 00:26:44,479 Hey, give me that. 384 00:26:44,645 --> 00:26:46,606 Save some for us. Water has to be rationed. 385 00:26:46,773 --> 00:26:49,942 Hey, easy, sport. It's okay. We've got a whole mountain full of water. 386 00:26:50,109 --> 00:26:52,904 Okay? You just drink as much as you want. Don't worry about it. 387 00:26:54,781 --> 00:26:57,492 Mom, I'm cold. 388 00:26:57,658 --> 00:27:01,996 Okay, zip up your coat, Tia. Here you go. 389 00:27:02,163 --> 00:27:04,874 Mom, I'm really worried about yeti. 390 00:27:05,041 --> 00:27:08,753 You know, if anyone can take care of himself out here, it's yeti. 391 00:27:18,179 --> 00:27:19,972 Ooh, that's cold. 392 00:27:20,139 --> 00:27:21,557 What are you doing? 393 00:27:21,724 --> 00:27:24,352 He's using body heat to make water. Right, dad? 394 00:27:24,519 --> 00:27:27,605 That's right, buddy. All right. 395 00:27:27,772 --> 00:27:28,773 You ready? 396 00:27:28,940 --> 00:27:32,443 You all right now? Let's keep going. 397 00:27:32,610 --> 00:27:35,071 The tremors started on the south slope, 398 00:27:35,238 --> 00:27:37,532 but then suddenly started appearing here on the West Side. 399 00:27:37,698 --> 00:27:42,286 The strange thing is I can't find a seismic wave to link them. 400 00:27:42,453 --> 00:27:45,248 - How do you explain that? - I can't. 401 00:27:45,414 --> 00:27:47,834 Tectonic movement is Michael's area of expertise. 402 00:27:48,000 --> 00:27:49,800 Colonel, professor Worthington is on the line. 403 00:27:49,877 --> 00:27:52,046 He says he urgently needs to speak with you. 404 00:27:52,213 --> 00:27:54,465 Is he that nut job from the university who claims 405 00:27:54,632 --> 00:27:56,592 a methane explosion killed the dinosaurs? 406 00:27:56,759 --> 00:27:58,928 Methane man, yeah. 407 00:27:59,095 --> 00:28:01,198 He should be doing a life sentence for the number of times 408 00:28:01,222 --> 00:28:03,391 we've caught him trespassing on our sites. 409 00:28:05,059 --> 00:28:06,394 Colonel Hughes speaking. 410 00:28:06,561 --> 00:28:09,605 Not a day goes by I don't ask myself just what it is 411 00:28:09,772 --> 00:28:11,816 you government bureaucrats do all day long. 412 00:28:11,983 --> 00:28:14,318 Hughes: Merry Christmas to you, too. 413 00:28:14,485 --> 00:28:16,195 How can I help you, professor? 414 00:28:16,362 --> 00:28:19,323 The question is, colonel, how can I help you? 415 00:28:19,490 --> 00:28:21,701 I'm not following. 416 00:28:22,952 --> 00:28:26,080 When was the last time you monitored methane levels on mount phaeton? 417 00:28:26,247 --> 00:28:28,249 I don't have that information in front of me. 418 00:28:28,416 --> 00:28:32,545 Yeah, well, I do, so let me bring you up to speed. 419 00:28:33,796 --> 00:28:36,424 The permafrost up here is thawing faster than anyone predicted, 420 00:28:36,591 --> 00:28:40,219 breaking a seal that for thousands of years has trapped gigatons 421 00:28:40,386 --> 00:28:42,430 of methane gas inside the ice. 422 00:28:42,597 --> 00:28:45,308 Six months ago, when I checked the mountain's methane levels, 423 00:28:45,474 --> 00:28:47,101 they had doubled from the prior year. 424 00:28:47,268 --> 00:28:48,978 We're aware of the permafrost thawing. 425 00:28:49,145 --> 00:28:50,855 The methane release has been minimal 426 00:28:51,022 --> 00:28:52,982 and poses no immediate threat to the atmosphere. 427 00:28:53,149 --> 00:28:55,276 Things are changing. 428 00:28:55,443 --> 00:28:58,070 I need authorization to take my team up to phaeton. 429 00:28:58,237 --> 00:29:01,077 Out of the question. That area is experiencing a geological disturbance. 430 00:29:01,157 --> 00:29:04,869 I know it is. Hello, why do you think I'm calling? 431 00:29:05,036 --> 00:29:08,289 I mean I'm reading extreme seismic activity. 432 00:29:08,456 --> 00:29:13,002 And the history of climate change is such that it doesn't evolve slowly 433 00:29:13,169 --> 00:29:15,379 and gradually... it leaps. 434 00:29:15,546 --> 00:29:17,381 There are tipping points. 435 00:29:17,548 --> 00:29:20,384 And we may just be on the verge of one now. 436 00:29:20,551 --> 00:29:23,763 I'm afraid we've got a search-and-rescue operation in progress. 437 00:29:23,930 --> 00:29:26,766 I can't risk having your team get in the way until my people are safe. 438 00:29:26,933 --> 00:29:30,102 - ( Line goes dead ) - Is that clear? 439 00:29:30,269 --> 00:29:32,355 I said, is that clear? 440 00:29:32,521 --> 00:29:34,106 I think he hung up, sir. 441 00:29:35,441 --> 00:29:37,818 Lieutenant, seal off mount phaeton. 442 00:29:37,985 --> 00:29:40,488 Have units block every road that goes anywhere near there. 443 00:29:40,655 --> 00:29:42,406 Yes, sir. 444 00:29:42,573 --> 00:29:46,285 The lunatics are coming out of the asylum. 445 00:29:55,044 --> 00:29:56,337 Man: Yo. 446 00:29:56,504 --> 00:30:00,508 ( Indistinct talking over radio ) 447 00:30:11,811 --> 00:30:14,772 Let's go, let's go. Move your egghead asses. 448 00:30:14,939 --> 00:30:17,525 ( Honking ) 449 00:30:30,079 --> 00:30:33,040 I feel the air getting thin. 450 00:30:33,207 --> 00:30:34,750 How you kids doing? 451 00:30:34,917 --> 00:30:36,627 Both: Tired. 452 00:30:37,837 --> 00:30:40,381 ( Rumbling ) 453 00:30:44,051 --> 00:30:45,594 Emily: What was that? 454 00:30:45,761 --> 00:30:47,930 Michael: Sounded like running water. 455 00:30:49,724 --> 00:30:53,060 There isn't an underground spring up here, is there? 456 00:30:53,227 --> 00:30:55,938 ( Rumbling ) 457 00:30:56,105 --> 00:30:58,774 Michael: There shouldn't be... Not at this temperature. 458 00:30:58,941 --> 00:31:01,736 Let's not take any chances. Kids, come on, let's keep moving. 459 00:31:09,577 --> 00:31:13,831 ( Low rumbling ) 460 00:31:13,998 --> 00:31:15,458 What's happening? 461 00:31:26,761 --> 00:31:30,848 Watch out. Kids, get back! Get back! 462 00:31:34,310 --> 00:31:37,146 - No, Emily, no, no, no. - Mom! 463 00:31:39,273 --> 00:31:41,942 Shane! 464 00:31:42,943 --> 00:31:44,653 Dad! 465 00:31:55,539 --> 00:31:59,335 Colonel, we've just had a strong seismic spike on the mountain. 466 00:32:07,384 --> 00:32:09,011 Are you guys okay? 467 00:32:09,178 --> 00:32:10,596 We're okay, mom. 468 00:32:13,641 --> 00:32:15,893 Okay, good, just... Just stay where you are. 469 00:32:17,770 --> 00:32:20,147 What do we do? 470 00:32:31,742 --> 00:32:33,994 What is it? 471 00:32:35,996 --> 00:32:38,999 ( Ice cracking ) 472 00:32:41,752 --> 00:32:45,172 Kids, back away... Away from the chasm. 473 00:32:51,679 --> 00:32:52,972 We can't stay here. 474 00:32:53,139 --> 00:32:54,765 How do we get the kids? 475 00:32:56,767 --> 00:32:59,019 We gotta climb the cliff. 476 00:33:03,190 --> 00:33:06,777 No, no, that'll take hours. We can't leave them alone for that long. 477 00:33:06,944 --> 00:33:10,781 We don't have a choice. 478 00:33:12,366 --> 00:33:14,702 I can't believe this is happening. 479 00:33:15,703 --> 00:33:17,621 Dad, what do we do? 480 00:33:17,788 --> 00:33:20,082 Okay, now listen to me. 481 00:33:20,249 --> 00:33:22,418 You're gonna go to that hilltop there, all right? 482 00:33:23,961 --> 00:33:27,423 Go to that hilltop. Me and your mother are going to go to the top of the mountain. 483 00:33:27,590 --> 00:33:29,276 Okay, we're going to go over to where the chasm ends. 484 00:33:29,300 --> 00:33:31,361 Then we're going to come back down, we're going to get you. 485 00:33:31,385 --> 00:33:32,761 You're leaving us? 486 00:33:32,928 --> 00:33:35,055 Honey, we don't have any other choice, okay? 487 00:33:35,222 --> 00:33:39,351 It's not gonna be that long. Just keep you and your brother warm. 488 00:33:39,518 --> 00:33:40,811 We love you. 489 00:33:42,104 --> 00:33:43,731 ( Screaming ) 490 00:33:43,898 --> 00:33:46,483 Run! Go! Go to the hilltop. Go, go! 491 00:33:46,650 --> 00:33:48,819 - Go! - No, we can't leave them. 492 00:33:48,986 --> 00:33:50,154 Hurry, go! 493 00:33:50,321 --> 00:33:51,906 Come on, Tia. 494 00:33:52,072 --> 00:33:54,491 Keep running. Don't stop. 495 00:33:56,577 --> 00:33:58,829 Go, go, go, 90! 496 00:34:02,416 --> 00:34:04,543 Go, go! 497 00:34:07,171 --> 00:34:09,757 Pilot: Coming up on the outpost now. 498 00:34:09,924 --> 00:34:13,969 It looks like there was a massive slide on the south slope. 499 00:34:15,095 --> 00:34:16,931 Going in closer. 500 00:34:18,515 --> 00:34:20,809 Man on radio: Roger, captain. 501 00:34:20,976 --> 00:34:23,938 It looks ugly down there. 502 00:34:24,104 --> 00:34:27,691 The outpost and the parking lot are completely buried. 503 00:34:31,195 --> 00:34:34,490 Switch your beepers to receive mode. Let's hope we find them by dark. 504 00:34:46,460 --> 00:34:48,379 Has it stopped? 505 00:34:51,590 --> 00:34:53,676 Yeah. 506 00:34:53,842 --> 00:34:55,970 What on earth is happening here? 507 00:34:56,136 --> 00:34:58,555 Subzero gas release. 508 00:34:58,722 --> 00:35:00,808 What kind of gas? 509 00:35:00,975 --> 00:35:02,893 Has to be methane. 510 00:35:05,813 --> 00:35:08,107 Do you think the kids are okay? 511 00:35:08,274 --> 00:35:11,527 Yeah, baby. No, no, no, they'll be fine. 512 00:35:11,694 --> 00:35:14,113 No, don't worry. They're smart kids, okay? 513 00:35:14,280 --> 00:35:15,823 They can take care of themselves. 514 00:35:15,990 --> 00:35:18,325 I thought the base was sending help. 515 00:35:18,492 --> 00:35:21,829 - They are, but to the outpost. - Well, maybe we should go there. 516 00:35:21,996 --> 00:35:26,166 It's too dangerous. It could be buried under 10 feet of snow. 517 00:35:29,837 --> 00:35:32,840 Come on, let's get to the top to cross over to get the kids 518 00:35:33,007 --> 00:35:35,592 - and get to the road. Let's go. - Okay. 519 00:35:42,766 --> 00:35:44,768 Man: Okay, look sharp. 520 00:35:47,646 --> 00:35:49,690 Whoa there. 521 00:35:55,738 --> 00:35:57,031 Merry Christmas, fellas. 522 00:35:57,197 --> 00:35:59,074 I'm professor Worthington from the university. 523 00:35:59,241 --> 00:36:01,177 We're geologists investigating the disturbance up there. 524 00:36:01,201 --> 00:36:03,162 No civilians are allowed to pass. 525 00:36:03,329 --> 00:36:08,167 Look, we really need to go up there and evaluate what's happening. 526 00:36:08,334 --> 00:36:10,878 Sir, just turn the car around, please. 527 00:36:13,255 --> 00:36:16,050 Colonel Hughes is aware. 528 00:36:19,386 --> 00:36:21,305 One moment. 529 00:36:28,020 --> 00:36:29,938 Get me command. 530 00:36:30,105 --> 00:36:31,899 -(Phon efin ' -sh? Gmg) 531 00:36:32,066 --> 00:36:34,860 The sergeant at the south barricade needs to speak with you. 532 00:36:37,237 --> 00:36:39,406 Colonel Hughes speaking. 533 00:36:42,284 --> 00:36:43,911 Arrest the son of a bitch. 534 00:36:44,078 --> 00:36:47,039 All right, everyone just stay cool. 535 00:36:48,457 --> 00:36:50,667 Sir, step out of the vehicle, please. 536 00:36:52,169 --> 00:36:55,672 You know what? We don't really need to go up there. 537 00:36:55,839 --> 00:36:57,650 We're just gonna turn around and head back to town. 538 00:36:57,674 --> 00:36:59,635 Step out of the vehicle now. 539 00:36:59,802 --> 00:37:01,929 (Cocks gun ) 540 00:37:03,680 --> 00:37:05,766 - ( Ground rumbling ) - Man: Whoa. 541 00:37:09,978 --> 00:37:12,856 ( Man shouts ) 542 00:37:18,779 --> 00:37:22,324 ( Carolers singing ) 543 00:37:25,244 --> 00:37:28,080 Man over loudspeaker: Attention, skiers, the chairlifts are closed. 544 00:37:28,247 --> 00:37:30,332 Have a merry Christmas. 545 00:37:31,458 --> 00:37:34,378 - You should drag the sled now. - ( Girl laughs) 546 00:37:45,556 --> 00:37:47,850 ( Ice rumbling ) 547 00:37:48,016 --> 00:37:49,685 Did you hear that? 548 00:37:50,894 --> 00:37:54,523 - It was nothing. - Well, what if it's a bear? 549 00:37:54,690 --> 00:37:57,025 The bears are a" sleeping, babe. 550 00:37:57,192 --> 00:37:59,820 ( Laughs ) Oh, yeah. 551 00:37:59,987 --> 00:38:01,488 Let's do another run. 552 00:38:01,655 --> 00:38:04,134 Okay, this is the last one 'cause my parents are going to kill us 553 00:38:04,158 --> 00:38:06,618 - if we're late for Christmas dinner. - Okay. 554 00:38:10,622 --> 00:38:13,333 - Ready, babe? - Mm-hmm. 555 00:38:13,500 --> 00:38:15,711 - Here we go. - ( Girl laughs) 556 00:38:17,671 --> 00:38:21,633 ( Both hooting ) 557 00:38:21,800 --> 00:38:26,763 ( Ice cracking ) 558 00:38:33,687 --> 00:38:37,191 Stop, stop, stop! Aah! 559 00:38:47,326 --> 00:38:49,578 Picking up new tremors, sir. And this one is a biggie. 560 00:38:49,745 --> 00:38:52,122 - Where? - Just outside of town. 561 00:38:52,289 --> 00:38:54,649 Emergency services reporting an earthquake at the ski lodge. 562 00:38:54,708 --> 00:38:57,211 Where's the point of origin? Did it come from the mountain? 563 00:38:57,377 --> 00:38:58,545 I don't know. 564 00:38:58,712 --> 00:39:01,215 There were no seismic waves reported prior to the event itself. 565 00:39:03,383 --> 00:39:05,344 Well, so much for your hidden volcano. 566 00:39:05,511 --> 00:39:08,055 These are quakes with no traceable epicenter. 567 00:39:08,222 --> 00:39:10,349 What could possibly cause something like that? 568 00:39:10,516 --> 00:39:12,893 They're not volcanic; They're not tectonic. 569 00:39:14,686 --> 00:39:17,286 The only other thing I can think of that could cause an earthquake 570 00:39:17,397 --> 00:39:20,692 would be a sudden release of gas. 571 00:39:20,859 --> 00:39:23,362 Maybe methane man was right. 572 00:39:26,907 --> 00:39:28,909 Gotta find the source of this anomaly. 573 00:39:29,076 --> 00:39:30,756 There must be some kind of scan we can run. 574 00:39:30,827 --> 00:39:33,247 We should order a spectroscopic satellite survey. 575 00:39:33,413 --> 00:39:34,973 That would show us what was underground. 576 00:39:34,998 --> 00:39:36,750 Do it. 577 00:39:36,917 --> 00:39:39,753 Go to lertcon yellow. We are now in a state of emergency. 578 00:39:39,920 --> 00:39:41,800 We need troops in town until we figure this out. 579 00:39:41,922 --> 00:39:44,633 ( Alarm blaring ) 580 00:39:46,426 --> 00:39:47,844 Come on, get up, guys. 581 00:39:48,011 --> 00:39:49,846 Let's go, let's go. 582 00:39:58,897 --> 00:40:02,651 Sir, we're getting hit by an earthquake! It's a 7.9. 583 00:40:05,696 --> 00:40:08,615 An earthquake! Down, down, down! 584 00:40:09,992 --> 00:40:12,202 Man: Go, go, go! 585 00:40:12,369 --> 00:40:13,537 Go, go! 586 00:40:16,665 --> 00:40:19,626 Go, go! 587 00:40:19,793 --> 00:40:21,420 Colonel! 588 00:40:24,631 --> 00:40:26,425 Oh, my god. 589 00:40:42,983 --> 00:40:44,735 ( Woman coughing ) 590 00:40:44,901 --> 00:40:47,154 Emergency generators are up. 591 00:40:47,321 --> 00:40:49,615 - Everyone okay? - Man: Good, colonel. 592 00:40:49,781 --> 00:40:51,992 - I want a casualty report. - On it. 593 00:40:57,414 --> 00:41:00,500 How could we not have seen something like this coming? 594 00:41:00,667 --> 00:41:02,669 Until they get that satellite into position, 595 00:41:02,836 --> 00:41:04,856 we have no way of predicting where this thing will hit. 596 00:41:04,880 --> 00:41:08,091 Well, we can't just sit on our hands and wait for the damn satellite. 597 00:41:08,258 --> 00:41:09,926 We have to dig deeper. 598 00:41:10,093 --> 00:41:12,012 Everything in nature has a pattern. 599 00:41:12,179 --> 00:41:14,681 Find that pattern. 600 00:41:14,848 --> 00:41:17,476 Crack that code. 601 00:41:17,643 --> 00:41:19,645 People's lives depend on it. 602 00:41:25,192 --> 00:41:27,944 Okay. 603 00:41:28,111 --> 00:41:29,780 This'ii get us to the top. 604 00:41:29,946 --> 00:41:32,342 And then we'll cross over to the kids' side and we'll get to the road. 605 00:41:32,366 --> 00:41:34,785 Well, isn't there any other way? 606 00:41:35,786 --> 00:41:37,871 We'll go to the West Side. It's not as steep. 607 00:41:38,038 --> 00:41:41,500 I hiked it during training. It's not as hard as it looks. I promise. 608 00:41:42,668 --> 00:41:44,428 Don't worry, okay? I'll guide you through it. 609 00:41:44,461 --> 00:41:46,797 - I promise, it'll be fine. - Okay. 610 00:41:52,386 --> 00:41:55,263 Notify the guard... We need to prepare for an evacuation. 611 00:41:55,430 --> 00:41:57,516 - It's not safe anywhere right now. - Yes, sir. 612 00:41:57,683 --> 00:41:59,893 And get me the rescue chopper. 613 00:42:00,894 --> 00:42:02,771 Hughes: Captain, have you spotted anyone? 614 00:42:02,938 --> 00:42:04,898 That's a negative, colonel. 615 00:42:05,065 --> 00:42:07,526 I've been over every nook and cranny of the avalanche side 616 00:42:07,693 --> 00:42:10,737 and the road out, what's left of it. 617 00:42:12,280 --> 00:42:14,241 I have a bad feeling they're buried down there. 618 00:42:14,408 --> 00:42:17,077 I don't care about your bad feeling. Just keep looking. 619 00:42:17,244 --> 00:42:19,246 Roger that, colonel. 620 00:42:23,291 --> 00:42:26,586 (Thunder rumbling ) 621 00:42:43,437 --> 00:42:46,273 Okay, we're here. 622 00:42:47,941 --> 00:42:51,403 - We can't stay here. - Dad told us to wait at this hilltop. 623 00:42:51,570 --> 00:42:52,946 We're too exposed. 624 00:42:53,113 --> 00:42:54,406 Exposed? 625 00:42:54,573 --> 00:42:56,366 What are you talking about? 626 00:42:56,533 --> 00:42:59,035 (Thunder rumbling ) 627 00:42:59,202 --> 00:43:02,539 Shane: The storm is getting worse. 628 00:43:02,706 --> 00:43:05,459 Tia, we have to go. 629 00:43:05,625 --> 00:43:08,378 ( Indistinct chatter) 630 00:43:10,172 --> 00:43:12,812 Colonel, we have a newly formed low-pressure system headed our way. 631 00:43:12,924 --> 00:43:14,259 You're kidding. How bad? 632 00:43:14,426 --> 00:43:16,595 Looks like Gale-force winds. 633 00:43:16,762 --> 00:43:19,848 - What's the time frame? - A matter of hours. 634 00:43:20,015 --> 00:43:21,850 Alert all field units. 635 00:43:23,435 --> 00:43:25,562 Carolyn: All field units be advised: 636 00:43:25,729 --> 00:43:28,315 We have a Gale-force storm heading our direction. 637 00:43:28,482 --> 00:43:31,359 When it rains, it pours. 638 00:43:33,028 --> 00:43:35,071 - ( Rumbling ) - Whoa, what was that? 639 00:43:35,238 --> 00:43:37,115 ( Brakes squealing ) 640 00:43:50,128 --> 00:43:51,880 Man: Back up! 641 00:43:53,673 --> 00:43:56,343 Man: Go, go! 642 00:44:09,481 --> 00:44:12,484 Shane: Do you think mom and dad are okay? 643 00:44:12,651 --> 00:44:14,778 Yeah. 644 00:44:14,945 --> 00:44:17,531 This is what dad does. 645 00:44:17,697 --> 00:44:19,950 Shane: My feet are cold. 646 00:44:20,116 --> 00:44:22,369 I can't feel my toes. 647 00:44:23,703 --> 00:44:27,541 I know. I can't feel mine either. 648 00:44:27,707 --> 00:44:29,668 We need to rehydrate. 649 00:44:29,835 --> 00:44:32,629 We don't have a container to put snow in. 650 00:44:32,796 --> 00:44:35,131 I packed a canteen, remember? 651 00:44:35,298 --> 00:44:38,385 I'm not pressing ice-cold metal to my stomach. 652 00:44:41,555 --> 00:44:44,558 Sometimes it's good to be a geek. 653 00:44:55,277 --> 00:44:56,570 How you feelin', em? 654 00:44:56,736 --> 00:44:58,738 My fingers are going numb. 655 00:44:58,905 --> 00:45:01,575 Okay, just keep shaking them, okay? 656 00:45:01,741 --> 00:45:04,411 - Just keep the blood flowing. - Okay. 657 00:45:07,914 --> 00:45:12,502 - ( Rumbling ) - Get down! 658 00:45:26,349 --> 00:45:28,894 - ( Water sloshing ) - I think it's all melted. 659 00:45:31,563 --> 00:45:33,815 You go first. 660 00:45:46,036 --> 00:45:49,122 That was good. 661 00:45:49,289 --> 00:45:51,666 I'm still thirsty. 662 00:45:51,833 --> 00:45:54,252 - Uh-oh. - What? 663 00:45:54,419 --> 00:45:57,589 - I lost dad's gift. - Don't worry about it. 664 00:45:57,756 --> 00:46:01,134 I think he'll forgive you under the circumstances. 665 00:46:03,261 --> 00:46:05,347 Shane? 666 00:46:06,431 --> 00:46:08,600 Shane? 667 00:46:13,313 --> 00:46:16,149 I think it's stopped. 668 00:46:18,151 --> 00:46:19,903 You okay? 669 00:46:23,740 --> 00:46:25,742 I just want to find the kids. 670 00:46:25,909 --> 00:46:27,953 How much further? 671 00:46:29,079 --> 00:46:31,957 We're almost to the top. It's just right there. 672 00:46:32,123 --> 00:46:34,209 Okay? It's not that far. 673 00:46:34,376 --> 00:46:35,877 - Okay. - Can you make it? 674 00:46:37,796 --> 00:46:39,965 We can do this. Let's go. 675 00:47:25,760 --> 00:47:28,304 Set, set. 676 00:47:28,471 --> 00:47:32,100 ( Rumbling ) 677 00:47:42,819 --> 00:47:45,280 - Are you recording this? - Yeah. 678 00:47:45,447 --> 00:47:47,615 There's lateral flowage down there. 679 00:47:47,782 --> 00:47:50,535 ( Rumbling ) 680 00:47:50,702 --> 00:47:54,789 All right, wait. Don't move. 681 00:47:54,956 --> 00:47:57,709 ( Rumbling, cracking ) 682 00:47:57,876 --> 00:48:01,087 What? No, no, no. 683 00:48:14,017 --> 00:48:16,144 Oh, crap. 684 00:48:26,279 --> 00:48:29,491 Where are they? I don't see them anywhere. 685 00:48:29,657 --> 00:48:32,327 Don't worry, we'll find them. It's all downhill from here. 686 00:48:32,494 --> 00:48:35,705 ( Distant screaming ) 687 00:48:35,872 --> 00:48:37,332 What was that? 688 00:48:37,499 --> 00:48:39,667 Michael: Someone screaming. 689 00:48:39,834 --> 00:48:41,086 Look at that. 690 00:48:54,182 --> 00:48:55,725 ( Rumbling ) 691 00:48:55,892 --> 00:48:57,852 Whoa. 692 00:49:08,822 --> 00:49:10,657 ( Beeping ) 693 00:49:10,824 --> 00:49:13,952 - It's another earthquake. - Carolyn: You're breaking up. Say again. 694 00:49:15,203 --> 00:49:18,081 - Unit 5, do you copy? - ( Static ) 695 00:49:18,248 --> 00:49:20,667 Unit 5, do you copy? 696 00:49:23,545 --> 00:49:25,046 I think they're gone, sir. 697 00:49:25,213 --> 00:49:27,924 We need to clear out the town. Issue the evacuation order. 698 00:49:28,091 --> 00:49:29,551 Yes, sir. 699 00:49:33,138 --> 00:49:37,142 Man: Attention, there is an imminent threat of natural disaster to this area. 700 00:49:37,308 --> 00:49:41,271 By military authority, all citizens are ordered to immediately evacuate. 701 00:49:41,437 --> 00:49:45,108 Check local TV and radio stations for the nearest safe zone. 702 00:49:46,818 --> 00:49:51,114 Attention, there is an imminent threat of natural disaster to this area. 703 00:49:51,281 --> 00:49:54,909 By military authority, all citizens are ordered to immediately evacuate. 704 00:49:55,076 --> 00:49:56,119 Check local TV... 705 00:49:59,330 --> 00:50:01,249 Over here. 706 00:50:03,293 --> 00:50:04,919 My gosh. 707 00:50:16,514 --> 00:50:18,892 He's dead. 708 00:50:23,104 --> 00:50:25,356 ( Muffled groaning ) 709 00:50:31,321 --> 00:50:33,907 Easy, easy, easy, easy. 710 00:50:35,158 --> 00:50:36,451 Is anything broken? 711 00:50:36,618 --> 00:50:39,871 No, but there's something wrong with my foot. 712 00:50:41,247 --> 00:50:42,874 - Help me up. - All right. 713 00:50:45,919 --> 00:50:48,796 - You okay? - Yeah, I'll be all right. 714 00:50:48,963 --> 00:50:50,882 My name's Emily. 715 00:50:51,049 --> 00:50:52,759 Bruce Worthington. 716 00:50:52,926 --> 00:50:54,719 The methane man? 717 00:50:56,763 --> 00:51:00,934 Yeah, the guy no one ever listens to. 718 00:51:01,100 --> 00:51:02,393 I've been warning people 719 00:51:02,560 --> 00:51:05,480 about the methane threat up here for friggin' years. 720 00:51:14,697 --> 00:51:16,574 Shane! 721 00:51:16,741 --> 00:51:18,284 Where are you? 722 00:51:19,285 --> 00:51:21,120 Shane? 723 00:51:30,922 --> 00:51:32,674 ( Screams ) 724 00:51:32,840 --> 00:51:36,177 ( Screaming continues ) 725 00:51:39,305 --> 00:51:41,474 - Shane. - Tia. 726 00:51:41,641 --> 00:51:44,060 Are you okay? 727 00:51:44,227 --> 00:51:46,145 Just come see. 728 00:51:47,730 --> 00:51:51,109 Man over radio: You should be coming up on the avalanche field now. 729 00:51:55,363 --> 00:51:57,115 Jamie: There it is. 730 00:51:58,366 --> 00:52:00,576 Let's move. 731 00:52:06,499 --> 00:52:09,752 Pilot: Scanning the eastern slopes. Nothing yet. 732 00:52:09,919 --> 00:52:11,879 Man: Roger, captain. 733 00:52:13,506 --> 00:52:17,760 Got a visual on that approaching storm. Gonna have to call it a day soon. 734 00:52:17,927 --> 00:52:20,388 Man over radio: Search team, we are running out of time. 735 00:52:20,555 --> 00:52:22,390 A course probe of the area will do. 736 00:52:22,557 --> 00:52:24,809 Intervals of 20 inches, over. 737 00:52:24,976 --> 00:52:26,894 Man: Copy that... 20 inches. 738 00:52:31,357 --> 00:52:34,485 Emily: Shane, Tia! 739 00:52:38,197 --> 00:52:41,284 Tia, Shane! 740 00:52:41,451 --> 00:52:43,578 So then the first tremor didn't release the methane? 741 00:52:43,745 --> 00:52:48,583 No. No, the thawing of the subsurface methane shifted the ground, 742 00:52:48,750 --> 00:52:50,418 and that led to the tremor. 743 00:52:50,585 --> 00:52:52,505 Which allowed the liquid methane to be vaporized. 744 00:52:52,545 --> 00:52:56,632 The pressure from the vapor... That causes these eruptions 745 00:52:56,799 --> 00:52:58,760 and that triggers more tremors. 746 00:52:58,926 --> 00:53:01,346 Which creates a feedback loop melting more and more methane. 747 00:53:01,512 --> 00:53:04,891 The amount of liquid methane down there right now is massive. 748 00:53:06,601 --> 00:53:09,562 If that amount of methane is allowed to vaporize into the atmosphere, 749 00:53:09,729 --> 00:53:11,481 it could be catastrophic. 750 00:53:13,816 --> 00:53:15,526 Oh, my god. 751 00:53:15,693 --> 00:53:18,529 Yeah, well, good luck getting anyone to listen. 752 00:53:18,696 --> 00:53:20,948 They'll listen to me. 753 00:53:24,869 --> 00:53:26,621 Who do you think he is? 754 00:53:26,788 --> 00:53:28,581 I don't know. 755 00:53:42,762 --> 00:53:44,806 (Grunting ) 756 00:54:12,959 --> 00:54:14,710 ( Computer beeps ) 757 00:54:14,877 --> 00:54:17,004 Whoa. 758 00:54:17,171 --> 00:54:19,173 Whoa. Colonel? Colonel? 759 00:54:20,258 --> 00:54:22,593 I did it... I cracked the code. 760 00:54:22,760 --> 00:54:26,097 It's the caves. It's following the caves under the valley. 761 00:54:26,264 --> 00:54:28,850 - The glacial caves? - Yeah. I don't know how yet, 762 00:54:29,016 --> 00:54:31,602 but that's definitely the pattern. Look. 763 00:54:31,769 --> 00:54:35,815 These icons here... they show where all the eruptions have been occurring. 764 00:54:35,982 --> 00:54:40,111 And these yellow lines, that's the overlay of the underground cave system. 765 00:54:40,278 --> 00:54:42,530 Hey, this is the link we've been looking for. 766 00:54:42,697 --> 00:54:44,699 That's unbelievable. 767 00:54:44,866 --> 00:54:48,244 Why the caves? What is it about the caves that's guiding this anomaly? 768 00:54:48,411 --> 00:54:51,080 I don't think we can know until that satellite is in position. 769 00:54:51,247 --> 00:54:53,958 These caves are everywhere. 770 00:54:55,001 --> 00:54:57,170 Carolyn, evacuate the base. 771 00:54:57,336 --> 00:54:59,982 Everyone but key personnel needs to get out of here while they still can. 772 00:55:00,006 --> 00:55:01,257 Yes, sir. 773 00:55:04,594 --> 00:55:08,681 Um, it won't turn on. I think it's broken. 774 00:55:08,848 --> 00:55:11,184 ( Blades whirring ) 775 00:55:11,350 --> 00:55:12,894 Do you hear that? 776 00:55:17,231 --> 00:55:20,568 It's a helicopter! Come on. 777 00:55:32,330 --> 00:55:34,248 ( Blades whirring ) 778 00:55:34,415 --> 00:55:37,043 Hey, wait, wait, wait, wait. 779 00:55:39,754 --> 00:55:41,130 You hear that? 780 00:55:44,675 --> 00:55:46,344 There. 781 00:55:47,678 --> 00:55:51,098 - Hey! - Hey, over here! Over here! 782 00:55:51,265 --> 00:55:53,684 Hey, over here! 783 00:55:58,064 --> 00:55:59,941 Well, I'll be damned. 784 00:56:00,107 --> 00:56:03,402 Pilot: Operations, I have a visual on survivors. 785 00:56:03,569 --> 00:56:06,948 Colonel, the captain's got a visual on survivors. 786 00:56:07,114 --> 00:56:08,366 Thank god. 787 00:56:12,286 --> 00:56:16,123 You folks just stay where you are. I have to lower a basket. 788 00:56:16,290 --> 00:56:18,292 There's nowhere I can land safely. 789 00:56:24,924 --> 00:56:27,260 - Tia: Do you hear it? - It is a helicopter. 790 00:56:51,826 --> 00:56:53,661 Okay, you get in. 791 00:56:53,828 --> 00:56:56,664 No, Bruce, you can barely walk. You go in first. 792 00:56:56,831 --> 00:56:58,541 I'm fine. That's ridiculous. 793 00:56:58,708 --> 00:57:00,334 Get your wife to get in. 794 00:57:00,501 --> 00:57:03,504 Get in! Get your leg taken care of. Go! 795 00:57:03,671 --> 00:57:06,382 We don't have time. You need medical help. Get in. 796 00:57:13,848 --> 00:57:15,975 Operations, I've lowered the basket. 797 00:57:16,142 --> 00:57:19,520 The first survivor is an unidentified male. He appears injured. 798 00:57:21,897 --> 00:57:23,941 ( Ice cracking ) 799 00:57:27,570 --> 00:57:29,739 Up! Up! 800 00:57:45,921 --> 00:57:47,089 ( Emily screams ) 801 00:57:57,642 --> 00:58:01,854 ( Alarm blaring ) 802 00:58:04,398 --> 00:58:06,275 Mayday! Mayday! I'm going down. 803 00:58:06,442 --> 00:58:09,695 I repeat: I've lost all power and I'm going down. 804 00:58:09,862 --> 00:58:12,448 Mayday! Mayday! 805 00:58:18,287 --> 00:58:20,206 Cochran, come in. 806 00:58:20,373 --> 00:58:21,582 ( Static ) 807 00:58:21,749 --> 00:58:24,752 Cochran, come in! Cochran. 808 00:58:24,919 --> 00:58:26,879 What happened? 809 00:58:27,046 --> 00:58:29,757 We lost him. 810 00:58:29,924 --> 00:58:31,467 Notify the search squad. 811 00:58:32,593 --> 00:58:33,678 Yes, sir. 812 00:58:41,185 --> 00:58:42,937 My god, that poor professor. 813 00:58:43,104 --> 00:58:45,147 Let's just focus on the kids, okay? 814 00:58:45,314 --> 00:58:47,692 We've got a storm coming in and it's going to be dark soon, 815 00:58:47,858 --> 00:58:49,298 and then we could be in real trouble. 816 00:58:49,443 --> 00:58:51,028 How are we going to find them? 817 00:58:51,195 --> 00:58:52,738 Well, they should be close. 818 00:58:52,905 --> 00:58:55,092 The hilltop I told them to wait at is not very far from here. 819 00:58:55,116 --> 00:58:57,785 So the pilot, he would have reported he saw us, right? 820 00:58:57,952 --> 00:59:01,747 I don't know. We can't assume anything right now. 821 00:59:01,914 --> 00:59:04,625 - This is a nightmare. - I know. It's okay. 822 00:59:11,132 --> 00:59:13,175 Tia: Mom! Mom! 823 00:59:13,342 --> 00:59:15,136 - Oh, thank god. - Kids! 824 00:59:15,302 --> 00:59:17,304 Are you guys okay? 825 00:59:23,310 --> 00:59:25,730 Are either of you hurt? 826 00:59:25,896 --> 00:59:27,982 Just freezing and starving to death. 827 00:59:28,149 --> 00:59:30,735 We were so worried about you guys. 828 00:59:36,365 --> 00:59:38,993 What happened to the helicopter? 829 00:59:40,327 --> 00:59:41,871 It didn't make it. 830 00:59:46,250 --> 00:59:49,170 - Look what I found. - A radio? 831 00:59:50,337 --> 00:59:52,757 Hey, where'd you get that? 832 00:59:52,923 --> 00:59:55,134 We found a frozen man in the snow. 833 00:59:55,301 --> 00:59:56,719 Oh, honey. 834 01:00:00,264 --> 01:00:03,851 - It's one of ours. - Is it working? 835 01:00:06,353 --> 01:00:07,855 I can't get it to turn on. 836 01:00:08,022 --> 01:00:12,610 I think the connector's broken. 837 01:00:12,777 --> 01:00:17,239 It should have a GPS tracker inside. 838 01:00:17,406 --> 01:00:20,826 Hey, buddy, do you have any gum in your backpack? 839 01:00:20,993 --> 01:00:23,037 Yeah, top pocket. 840 01:00:25,581 --> 01:00:27,082 So can you radio out? 841 01:00:27,249 --> 01:00:29,210 The battery's too weak, 842 01:00:29,376 --> 01:00:33,547 but if I can get some juice to the signal tracker, 843 01:00:33,714 --> 01:00:35,549 the base might be able to pick it up. 844 01:00:42,014 --> 01:00:43,432 ( Beeping ) 845 01:00:43,599 --> 01:00:46,227 - ( Computer beeping ) - Colonel? 846 01:00:47,228 --> 01:00:49,247 We're receiving a tracking signal from the mountain. 847 01:00:49,271 --> 01:00:51,023 - One of our guys? - Yes. 848 01:00:51,190 --> 01:00:53,150 It's a coded hand-radio GPS. 849 01:00:53,317 --> 01:00:55,110 I'm checking who that code was assigned to. 850 01:00:55,277 --> 01:00:57,071 At least we know someone's alive. 851 01:00:57,238 --> 01:00:59,448 It's Reed's radio. 852 01:01:02,409 --> 01:01:03,911 That's it. 853 01:01:04,078 --> 01:01:07,456 The battery's toast. We've just got to hope that the base picked that up. 854 01:01:07,623 --> 01:01:09,834 All right. 855 01:01:10,000 --> 01:01:11,418 Here, boy. 856 01:01:12,962 --> 01:01:16,757 All right, let's... Let's keep moving. 857 01:01:19,593 --> 01:01:21,303 It's good to see you guys. 858 01:01:42,157 --> 01:01:45,619 ( Wind howling ) 859 01:01:48,831 --> 01:01:50,499 We're gonna have to dig in. 860 01:01:50,666 --> 01:01:53,586 You want us to sleep here? Are you crazy? 861 01:01:53,752 --> 01:01:55,730 The last thing we want to do is get caught in this storm. 862 01:01:55,754 --> 01:01:57,965 We're gonna build a snow shelter, right, dad? 863 01:01:58,132 --> 01:02:00,777 That's right... we're gonna dig a hole and we're gonna stay warm, okay? 864 01:02:00,801 --> 01:02:03,304 We're not gonna make it through the night any other way. 865 01:02:03,470 --> 01:02:05,264 What Jacques balmat did! 866 01:02:05,431 --> 01:02:06,432 Who's that? 867 01:02:06,599 --> 01:02:08,475 The first man to climb mount blanc. 868 01:02:08,642 --> 01:02:09,977 He spent the night in a hole. 869 01:02:10,144 --> 01:02:11,979 - Did he survive? - Sure. 870 01:02:12,146 --> 01:02:13,981 See? It's gonna be fine. 871 01:02:14,148 --> 01:02:17,610 Just think of it as an adventure, okay? It'll be useful when your teacher assigns you 872 01:02:17,776 --> 01:02:20,195 to write an essay on how you spent your Christmas vacation. 873 01:02:20,362 --> 01:02:21,697 - Very funny, dad. - Okay. 874 01:02:21,864 --> 01:02:23,824 Let's dig in, troopers. Let's go. 875 01:02:25,826 --> 01:02:27,661 Come on, baby. 876 01:02:27,828 --> 01:02:29,330 Get in. 877 01:02:35,002 --> 01:02:37,171 ( Beeping ) 878 01:02:39,715 --> 01:02:41,884 How long before the eruptions hit the town? 879 01:02:42,051 --> 01:02:44,011 The flow is so unpredictable. 880 01:02:44,178 --> 01:02:47,056 There's really no way of me knowing with any sort of certainty, sir. 881 01:02:50,976 --> 01:02:52,019 Carolyn? 882 01:02:52,186 --> 01:02:53,354 Sir? 883 01:02:53,520 --> 01:02:56,106 Have we finished evacuating the base? 884 01:02:56,273 --> 01:02:58,192 Everyone's out, colonel... Everyone but us 885 01:02:58,359 --> 01:03:00,640 and a handful of key personnel who volunteered to stay on. 886 01:03:00,694 --> 01:03:02,363 Okay. 887 01:03:02,529 --> 01:03:04,531 Listen up. 888 01:03:04,698 --> 01:03:06,659 I want you people to leave now. 889 01:03:06,825 --> 01:03:10,245 It's Christmas Eve. You should be home with your families during this crisis. 890 01:03:10,412 --> 01:03:12,081 I'll take it from here. 891 01:03:20,631 --> 01:03:22,191 Looks like we're staying with you, sir. 892 01:03:22,216 --> 01:03:23,550 No, you're not. 893 01:03:23,717 --> 01:03:27,554 We've lost enough people today. I order everyone to leave right now. 894 01:03:42,277 --> 01:03:43,946 Oh, for god's sake. 895 01:03:44,113 --> 01:03:46,740 Merry Christmas, sir. 896 01:03:55,916 --> 01:03:58,502 Everyone huddle up together and get warm. 897 01:04:00,629 --> 01:04:02,923 I hope yeti's not cold wherever he is. 898 01:04:03,090 --> 01:04:06,176 No, no, he's built for this cold weather. 899 01:04:06,343 --> 01:04:09,346 He's probably warmer than any one of us right now. 900 01:04:10,556 --> 01:04:12,808 Hey, where'd you get that? 901 01:04:12,975 --> 01:04:14,810 Oh, this? 902 01:04:14,977 --> 01:04:16,770 It's part of my survival pack. 903 01:04:16,937 --> 01:04:19,606 What else you got in there? What, you got hand warmers? 904 01:04:20,941 --> 01:04:22,484 Anything to eat? 905 01:04:24,361 --> 01:04:26,780 Oh, I do. 906 01:04:29,158 --> 01:04:31,243 We", don't look at me like that. 907 01:04:31,410 --> 01:04:34,621 I only had one and I wanted to save it until we were absolutely starving. 908 01:04:34,788 --> 01:04:37,249 Yeah, well, I think that's about time now. 909 01:04:38,375 --> 01:04:40,294 Here you go, sweetie. 910 01:04:41,503 --> 01:04:43,213 Thank you. 911 01:04:49,011 --> 01:04:52,806 So, Tia, I hear you're thinking about going to California for university. 912 01:04:52,973 --> 01:04:54,141 Michael, not now. 913 01:04:54,308 --> 01:04:56,435 What? I want to hear about the palm trees. 914 01:04:58,103 --> 01:05:01,148 I want to study either chemistry or geology. 915 01:05:01,315 --> 01:05:03,650 I haven't decided which. 916 01:05:03,817 --> 01:05:05,194 Really? 917 01:05:05,360 --> 01:05:09,239 In case you haven't noticed, I'm a geek like you, dad. 918 01:05:10,783 --> 01:05:12,576 Have you researched into campuses? 919 01:05:12,743 --> 01:05:13,994 Yeah. 920 01:05:15,329 --> 01:05:17,164 I don't want you to leave. 921 01:05:17,331 --> 01:05:20,834 You can visit me, Shane. 922 01:05:21,001 --> 01:05:23,212 You can a" visit me. 923 01:05:23,378 --> 01:05:25,339 I got an idea: 924 01:05:25,506 --> 01:05:28,186 How about we take you down there for a tour of some of the campuses? 925 01:05:28,217 --> 01:05:30,427 - Really? - Yeah. 926 01:05:30,594 --> 01:05:32,763 We'll go as a family, visit some of the theme parks, 927 01:05:32,930 --> 01:05:34,515 go to the beaches. 928 01:05:34,681 --> 01:05:36,308 What do you kids think of that? 929 01:05:36,475 --> 01:05:37,851 - Cool. - All right. 930 01:05:38,018 --> 01:05:40,938 - Emily: Oh. - Whoops. You all right? 931 01:05:41,105 --> 01:05:43,023 - Yeah, I'm fine. - All right. 932 01:05:43,190 --> 01:05:46,235 It's probably easier to fix than the roof we've got at home. 933 01:05:46,401 --> 01:05:48,362 Easy to say when you've never fixed our roof. 934 01:05:48,529 --> 01:05:50,405 Right. 935 01:05:58,622 --> 01:06:02,000 ( Man speaking, indistinct ) 936 01:06:07,381 --> 01:06:10,300 Shane, give me the flashlight. 937 01:06:10,467 --> 01:06:13,679 Hey, over here! 938 01:06:13,846 --> 01:06:16,598 Over here! Hey, over here! 939 01:06:22,938 --> 01:06:25,524 Oh, my gosh! 940 01:06:25,691 --> 01:06:29,444 Michael: Yeah! Whoo! 941 01:06:29,611 --> 01:06:31,655 - Yay! - We're saved. 942 01:06:31,822 --> 01:06:33,991 - Yay! - Whoo! 943 01:06:54,845 --> 01:06:56,972 - Is it good? - Both: Yeah. Mm-hmm. 944 01:06:59,099 --> 01:07:03,145 ( Computer scanning ) 945 01:07:16,617 --> 01:07:18,202 Colonel? 946 01:07:18,368 --> 01:07:20,621 - He's here. - Michael. 947 01:07:20,787 --> 01:07:23,373 Thank god you made it. The kids are okay? 948 01:07:23,540 --> 01:07:25,602 They are. They're with Emily stuffing themselves in the mess hall. 949 01:07:25,626 --> 01:07:28,313 I've got a transport standing by. This place isn't safe for your family. 950 01:07:28,337 --> 01:07:30,005 No place is. 951 01:07:30,172 --> 01:07:32,132 Did Reed or Wallace make it out? 952 01:07:32,299 --> 01:07:34,509 No, I'm afraid not, sir. 953 01:07:36,178 --> 01:07:38,972 Ram, I heard about the cave discovery. Very nice work. 954 01:07:39,139 --> 01:07:42,309 - Permission to brief the room, sir? - Listen up, everyone. 955 01:07:43,477 --> 01:07:46,188 People, what we're dealing with is a massive body of liquid methane, 956 01:07:46,355 --> 01:07:49,691 gigatons of it, moving through caves underground left by glaciers. 957 01:07:49,858 --> 01:07:51,985 Now, as this body of methane travels, 958 01:07:52,152 --> 01:07:54,780 it vents subzero methane gas which causes the eruptions. 959 01:07:54,947 --> 01:07:57,747 We've been tracking those eruptions. They're heading towards Fairbanks. 960 01:07:58,700 --> 01:08:01,203 The threat, however, is much bigger than that. 961 01:08:01,370 --> 01:08:05,540 Beyond Fairbanks, these caves open up above ground at the quarry. 962 01:08:05,707 --> 01:08:08,293 Now, if the methane reaches this point, 963 01:08:08,460 --> 01:08:12,297 the air will vaporize it and the results will be disastrous. 964 01:08:20,472 --> 01:08:22,683 - What do we need to do? - Block it. 965 01:08:22,849 --> 01:08:25,569 We stop it from flowing. We get a satellite to do a spectrometry scan 966 01:08:25,727 --> 01:08:27,980 to see what we're dealing with. 967 01:08:28,146 --> 01:08:30,607 We've ordered a satellite into position. It's moments away. 968 01:08:30,774 --> 01:08:32,734 Okay, good. Now, once we see this body of methane, 969 01:08:32,818 --> 01:08:34,498 we'll have to find a way to extinguish it. 970 01:08:34,569 --> 01:08:36,655 - We're gonna need explosives. - We've got c4, 971 01:08:36,822 --> 01:08:38,657 but putting it in place will be risky. 972 01:08:38,824 --> 01:08:41,034 Everyone is evacuated. I don't have any demolition men. 973 01:08:41,201 --> 01:08:43,787 - I've got demolition experience. - So do I. 974 01:08:45,080 --> 01:08:46,206 Count me in. 975 01:08:46,373 --> 01:08:49,584 Jamie, ram, we are going to do this together, all right? 976 01:08:49,751 --> 01:08:51,420 Let's go mount up. 977 01:09:09,479 --> 01:09:13,650 ( Gas hissing ) 978 01:09:19,281 --> 01:09:22,075 Ram over radio: Jamie, we're ready to go. Where are you? 979 01:09:30,459 --> 01:09:33,587 There's a vehicle waiting outside to shuttle you guys to a shelter. 980 01:09:35,339 --> 01:09:37,883 Aren't you coming? 981 01:09:38,050 --> 01:09:39,760 Kids, I've got a special mission to go on. 982 01:09:39,926 --> 01:09:42,971 It's very important. Lives depend on it. 983 01:09:44,181 --> 01:09:46,183 Why do you have to go? 984 01:09:46,350 --> 01:09:47,934 You're not a soldier. 985 01:09:48,101 --> 01:09:51,021 No, but this is part of my job. 986 01:09:51,188 --> 01:09:54,524 Yeti's still out there. We can't leave here without him. 987 01:09:54,691 --> 01:09:57,778 Don't worry about yeti, Shane. I'll find him when I get back. 988 01:09:57,944 --> 01:10:00,530 Right now you have to look after your mom and your sister, okay? 989 01:10:00,697 --> 01:10:03,450 Please, Michael, I'm scared. Do you really have to go? 990 01:10:04,785 --> 01:10:07,913 Yeah. Don't worry, everything's going to be fine. 991 01:10:08,080 --> 01:10:10,540 - We'll be all right. - ( Coughing ) 992 01:10:10,707 --> 01:10:13,418 - Are you okay? - What's wrong with her? 993 01:10:18,131 --> 01:10:20,926 Methane! Get the kids out of the building. 994 01:10:23,970 --> 01:10:25,847 Come on, Jamie. 995 01:10:26,014 --> 01:10:29,893 ( Alarm blaring ) 996 01:10:30,060 --> 01:10:33,146 Man over speaker: Declare a lock zone. 997 01:10:33,313 --> 01:10:37,109 All personnel follow red-level procedures. 998 01:10:53,333 --> 01:10:56,002 Colonel! 999 01:10:56,169 --> 01:10:58,338 Bill, bill, are you okay? 1000 01:10:58,505 --> 01:11:01,967 It's okay. We've identified the leak. It's being sealed. 1001 01:11:02,134 --> 01:11:05,137 The satellite's tracking it. There's your methane pool. 1002 01:11:13,687 --> 01:11:16,481 Oh, my god. Look at the size of that. 1003 01:11:19,901 --> 01:11:21,403 How much trouble are we in? 1004 01:11:21,570 --> 01:11:24,614 If that amount of methane vaporizes into the atmosphere, 1005 01:11:24,781 --> 01:11:26,741 it'll destroy most life on the planet. 1006 01:11:26,908 --> 01:11:29,578 Can't we block it like you said? 1007 01:11:30,871 --> 01:11:32,038 We can't block that. 1008 01:11:32,205 --> 01:11:34,708 I mean there must be hundreds of gigatons down there. 1009 01:11:34,875 --> 01:11:38,295 It'll just overflow into other caves and god knows where else. 1010 01:11:40,505 --> 01:11:42,340 You guys okay? 1011 01:11:43,425 --> 01:11:44,593 What's going on? 1012 01:11:44,759 --> 01:11:46,970 Look at what we're up against. 1013 01:11:48,180 --> 01:11:50,932 Whoa, that is way bigger than I thought. 1014 01:11:51,099 --> 01:11:53,226 We have to find a way to destroy this and fast. 1015 01:11:53,393 --> 01:11:56,354 Why don't we burn it? It's flammable, isn't it? 1016 01:11:56,521 --> 01:11:58,231 Only small streams of gas, not the liquid. 1017 01:11:58,398 --> 01:12:01,109 Well, let's just blow it up with the c4. 1018 01:12:01,276 --> 01:12:04,362 We need a high-velocity detonation to obliterate that methane pool. 1019 01:12:04,529 --> 01:12:06,740 - C4 is not going to cut it. - That's all we've got. 1020 01:12:06,907 --> 01:12:09,547 - Can't you just order an air strike? - Too late. Look where it is. 1021 01:12:09,576 --> 01:12:13,830 In an hour, it'll hit open air at Fairbanks and vaporize into gas. 1022 01:12:13,997 --> 01:12:15,582 We have to think of something fast. 1023 01:12:15,749 --> 01:12:18,919 We don't have anything else here? We don't have any Nitroglycerin, 1024 01:12:19,085 --> 01:12:21,213 chemical explosives, anything? 1025 01:12:22,255 --> 01:12:25,842 There's an oil reserve just outside of town. 1026 01:12:26,009 --> 01:12:27,511 What about that, Michael? 1027 01:12:27,677 --> 01:12:32,224 Petroleum explosives have a higher detonation velocity than chemical. 1028 01:12:34,392 --> 01:12:36,311 The reserves might just do the trick. 1029 01:12:36,478 --> 01:12:39,356 We just have to get the methane there. 1030 01:12:45,070 --> 01:12:46,863 If we detonate two explosions... 1031 01:12:47,030 --> 01:12:49,750 Detonate one right here where the caves intercept at the ski lodge... 1032 01:12:50,992 --> 01:12:52,827 And then a second one right here... 1033 01:12:53,995 --> 01:12:56,581 We can cut the methane off, steer it into the reserves, 1034 01:12:56,748 --> 01:12:58,750 and once the methane reaches there, 1035 01:12:58,917 --> 01:13:00,377 we blow the tanks up. 1036 01:13:03,630 --> 01:13:04,965 Let's do it. 1037 01:13:11,137 --> 01:13:12,764 How long will you be gone? 1038 01:13:12,931 --> 01:13:15,284 I don't know, but this soldier's going to take you to a shelter, okay? 1039 01:13:15,308 --> 01:13:17,894 I'm gonna meet you there as soon as I'm done. 1040 01:13:18,061 --> 01:13:19,688 Whoa. I love you guys. 1041 01:13:19,854 --> 01:13:21,481 I love you. 1042 01:13:24,985 --> 01:13:27,404 - Can't you come with us? - I can't. I gotta do this. 1043 01:13:27,571 --> 01:13:29,197 You know that, right? 1044 01:13:29,364 --> 01:13:31,866 Okay, just make sure you come home safe and sound. 1045 01:13:39,499 --> 01:13:40,750 Don't get hurt, dad. 1046 01:13:40,917 --> 01:13:42,127 I won't. 1047 01:13:42,294 --> 01:13:44,546 Shane: And try to look for yeti while you're out there. 1048 01:13:44,713 --> 01:13:45,839 I'll do my best. 1049 01:13:47,882 --> 01:13:49,676 Merry Christmas. 1050 01:13:51,553 --> 01:13:52,804 Emily: Oh, honey. 1051 01:13:54,973 --> 01:13:58,018 That's a nice wallet, pal. Thank you. 1052 01:13:58,184 --> 01:14:00,520 - Love you. - Love you, too. Merry Christmas. 1053 01:14:00,687 --> 01:14:02,063 - Bye. - Okay, be safe, all of you. 1054 01:14:02,230 --> 01:14:03,648 - Love you guys. - I love you, dad. 1055 01:14:03,815 --> 01:14:05,233 - See you soon. - Bye, daddy. 1056 01:14:05,400 --> 01:14:07,402 - Bye, dad. - Bye. 1057 01:14:07,569 --> 01:14:09,029 Okay. 1058 01:14:39,100 --> 01:14:40,977 Ram's taking the oil reserves, 1059 01:14:41,144 --> 01:14:42,984 and Jamie already has her target's coordinates. 1060 01:14:43,146 --> 01:14:45,690 - I'll guide you to yours. - Copy that, colonel. 1061 01:14:49,903 --> 01:14:51,613 This is c4 with detonator. 1062 01:14:51,780 --> 01:14:54,741 There's a GPS transmitter attached so the colonel can track you. 1063 01:14:54,908 --> 01:14:57,494 Once you're above your target, you lay the satchel on the ground 1064 01:14:57,661 --> 01:15:00,914 and then you turn and pull this handle to activate the remote detonator. 1065 01:15:01,081 --> 01:15:02,874 Turn and pull. Got it. 1066 01:15:04,834 --> 01:15:06,586 Michael: Be safe. 1067 01:15:06,753 --> 01:15:08,755 ( Snowmobile beeps ) 1068 01:15:24,145 --> 01:15:27,148 Do you think dad will be okay? 1069 01:15:27,315 --> 01:15:28,942 Yeah, he'll be fine. 1070 01:15:29,109 --> 01:15:31,695 But what if I never see him again? 1071 01:15:31,861 --> 01:15:34,864 Oh, honey, don't worry. You'll see him again. 1072 01:15:35,031 --> 01:15:38,451 I didn't even buy him anything for Christmas. 1073 01:15:38,618 --> 01:15:41,454 Tia, honey, it doesn't matter. Come on. 1074 01:15:46,292 --> 01:15:49,796 Don't worry, Tia, dad will be back. 1075 01:15:52,132 --> 01:15:54,008 It's okay. 1076 01:15:55,468 --> 01:15:58,179 You know the last time I held both of you guys like this 1077 01:15:58,346 --> 01:16:00,140 was when you were really tiny. 1078 01:16:00,306 --> 01:16:03,143 - I'm not tiny anymore. - No, you're not. 1079 01:16:03,309 --> 01:16:05,019 But do you remember back in Atlanta? 1080 01:16:06,855 --> 01:16:10,984 Well, every time there was a bad storm, you guys would crawl into bed. 1081 01:16:12,610 --> 01:16:16,740 And sometimes your father would tell us stories. 1082 01:16:16,906 --> 01:16:18,783 I remember. 1083 01:16:18,950 --> 01:16:21,035 Maybe. 1084 01:16:24,956 --> 01:16:27,125 ( Beeping ) 1085 01:16:27,292 --> 01:16:30,086 Get to your targets, guys. This thing is moving fast. 1086 01:16:30,253 --> 01:16:33,840 We've only got 15 minutes before the methane passes the first cutoff. 1087 01:16:34,841 --> 01:16:36,426 We miss that chance, 1088 01:16:36,593 --> 01:16:38,261 we're done for. 1089 01:17:25,391 --> 01:17:27,143 Michael over radio: How close am I? 1090 01:17:27,310 --> 01:17:28,728 Straight ahead, Michael. 1091 01:17:32,690 --> 01:17:34,442 You're only 100 yards from your target. 1092 01:17:35,443 --> 01:17:37,320 ( Ice cracking ) 1093 01:17:41,491 --> 01:17:43,409 Damn it! 1094 01:17:50,583 --> 01:17:52,794 - ( Rustling ) - Mom? 1095 01:17:54,754 --> 01:17:57,924 ( A" scream ) 1096 01:18:03,930 --> 01:18:07,016 ( Tia crying ) 1097 01:18:10,019 --> 01:18:11,980 What's wrong? Why'd you stop? 1098 01:18:12,146 --> 01:18:14,983 I just had a chasm open up in front of me. 1099 01:18:15,149 --> 01:18:17,026 Hughes: Can you get around it? 1100 01:18:17,193 --> 01:18:19,028 I don't know. Give me... give me a minute. 1101 01:18:26,244 --> 01:18:29,581 I've got methane coming up. 1102 01:18:29,747 --> 01:18:32,208 ( Tia crying ) 1103 01:18:34,669 --> 01:18:37,297 Mom? Mom, are you okay? 1104 01:18:38,339 --> 01:18:40,884 Yeah. Yeah, sweetie, I'm okay. 1105 01:18:41,050 --> 01:18:43,136 Tia's hurt. 1106 01:18:45,972 --> 01:18:47,140 Where does it hurt, sweetie? 1107 01:18:47,307 --> 01:18:49,684 - It's my leg. - Okay. 1108 01:18:49,851 --> 01:18:51,352 Okay, okay. 1109 01:18:51,519 --> 01:18:53,396 Just relax, honey. It'll be okay. 1110 01:18:53,563 --> 01:18:57,025 ( Gas hissing ) 1111 01:19:07,660 --> 01:19:09,704 Here we go. 1112 01:19:18,379 --> 01:19:21,507 Shane, come here, please. I want you to put your hands there. 1113 01:19:21,674 --> 01:19:22,800 Okay? 1114 01:19:22,967 --> 01:19:25,261 I just want you to keep that stable, okay? 1115 01:19:25,428 --> 01:19:27,305 - Okay. - Make sure she stays warm, 1116 01:19:27,472 --> 01:19:29,182 and make sure she stays awake. 1117 01:19:29,349 --> 01:19:31,851 I'll be right back, okay? 1118 01:19:32,018 --> 01:19:34,270 I'm gonna get us out of here. 1119 01:20:01,047 --> 01:20:02,840 ( Man groaning ) 1120 01:20:04,467 --> 01:20:06,844 Don't worry. I'm getting help. 1121 01:20:08,930 --> 01:20:11,933 Okay, hold on, kids! 1122 01:20:27,615 --> 01:20:29,617 Stop! Michael, you're right over your target. 1123 01:20:41,462 --> 01:20:44,340 Michael, the methane is seconds away from you. 1124 01:20:46,092 --> 01:20:47,427 Come on, come on, come on! 1125 01:20:47,593 --> 01:20:49,887 It's jammed. 1126 01:20:53,266 --> 01:20:55,268 What's wrong? You've only got 20 seconds. 1127 01:20:57,228 --> 01:21:00,231 - It's pull and turn, right? - No, it's turn and pull. 1128 01:21:02,066 --> 01:21:03,609 Turn and pull. 1129 01:21:05,153 --> 01:21:06,779 Got it! 1130 01:21:09,782 --> 01:21:12,035 Get out of there, Michael. 1131 01:21:14,037 --> 01:21:16,330 I have to detonate. Are you clear? 1132 01:21:17,707 --> 01:21:19,792 Oh, no. 1133 01:21:19,959 --> 01:21:22,211 ( Static ) 1134 01:21:22,378 --> 01:21:25,006 Michael, do you copy? I have to detonate. Are you clear? 1135 01:21:25,173 --> 01:21:28,509 ( Yeti barking ) 1136 01:21:28,676 --> 01:21:30,678 Yeti! 1137 01:21:30,845 --> 01:21:33,723 ( Beeping ) 1138 01:21:33,890 --> 01:21:36,476 I pray you're clear, Michael. 1139 01:21:38,853 --> 01:21:40,313 ( Beeping ) 1140 01:21:41,814 --> 01:21:44,650 ( Alarm beeping ) 1141 01:21:46,694 --> 01:21:48,154 It worked. 1142 01:21:48,321 --> 01:21:50,865 The methane is flowing to the second target point. 1143 01:21:51,032 --> 01:21:53,451 Anyone hear anything from Michael? I lost contact with him. 1144 01:21:53,618 --> 01:21:55,203 Negative, colonel. 1145 01:21:55,369 --> 01:21:57,080 Jamie: Negative, colonel. 1146 01:21:57,246 --> 01:21:58,831 Are you clear, Jamie? 1147 01:21:58,998 --> 01:22:01,167 ( Static ) 1148 01:22:01,334 --> 01:22:04,295 Clear, colonel. 1149 01:22:15,598 --> 01:22:17,058 So far, so good. 1150 01:22:17,225 --> 01:22:21,020 The methane is flowing towards the oil reserves. 1151 01:22:27,026 --> 01:22:29,862 Gotta blow those tanks. You clear, ram? 1152 01:22:34,200 --> 01:22:35,201 Negative, colonel. 1153 01:22:35,368 --> 01:22:37,203 You have got to get out of there. 1154 01:22:40,706 --> 01:22:42,750 Five... 1155 01:22:43,960 --> 01:22:45,211 Four... 1156 01:22:45,378 --> 01:22:48,256 Three, two... 1157 01:22:50,424 --> 01:22:51,759 One. 1158 01:23:30,548 --> 01:23:31,757 ( Beeps ) 1159 01:23:33,342 --> 01:23:35,219 That's that. 1160 01:23:37,054 --> 01:23:39,140 I could really use an eggnog. 1161 01:23:42,852 --> 01:23:45,563 ( All chattering ) 1162 01:24:04,957 --> 01:24:06,626 Do you think dad got hurt? 1163 01:24:06,792 --> 01:24:08,794 What if he's trapped up there? 1164 01:24:08,961 --> 01:24:10,379 Hey. 1165 01:24:12,298 --> 01:24:14,383 Come here. 1166 01:24:17,261 --> 01:24:19,305 (Giggling ) 1167 01:24:27,063 --> 01:24:28,856 Look! 1168 01:24:29,023 --> 01:24:30,733 - Hey, yeti! - Yeti! 1169 01:24:31,817 --> 01:24:33,986 - Tia: I missed you so much. - Oh, you found us. 1170 01:24:34,153 --> 01:24:36,489 Shane: Good boy. Who's a good boy? 1171 01:24:36,656 --> 01:24:38,991 I love you. 1172 01:24:40,952 --> 01:24:43,037 Hey, kids, kids... look, look. 1173 01:24:44,705 --> 01:24:46,374 Dad! 1174 01:24:47,833 --> 01:24:49,335 Dad! 1175 01:24:51,170 --> 01:24:52,421 Michael! 1176 01:24:52,588 --> 01:24:54,840 - H - dad! Ey, buddy! 1177 01:24:55,007 --> 01:24:57,176 - Merry Christmas. - You found yeti. 1178 01:24:57,343 --> 01:24:58,761 No, actually, he found me. 1179 01:24:58,928 --> 01:25:01,264 Merry Christmas. 1180 01:25:01,430 --> 01:25:03,516 Merry Christmas! 1181 01:25:08,604 --> 01:25:11,107 - What happened to your leg? - Nothing, I'm fine. 1182 01:25:11,274 --> 01:25:14,026 - She fractured it. - How'd you do that? 1183 01:25:14,193 --> 01:25:16,153 Well, we were driving along, 1184 01:25:16,320 --> 01:25:18,200 and there was this geyser right under the truck, 1185 01:25:18,322 --> 01:25:20,074 and we went flying into the air. 1186 01:25:20,241 --> 01:25:22,076 - You're kidding. - Shane: No. 1187 01:25:22,243 --> 01:25:24,036 And then mom drove the truck. 1188 01:25:24,203 --> 01:25:26,080 It's all true. 1189 01:25:26,247 --> 01:25:29,917 - Wow, saves the day. - Mm-hmm. 1190 01:25:35,256 --> 01:25:37,383 Merry Christmas, guys. 1191 01:25:37,550 --> 01:25:39,218 Both: Merry Christmas. 1192 01:25:41,345 --> 01:25:42,930 - Time to go home? - Emily: Yes, please. 1193 01:25:43,097 --> 01:25:44,098 Yes. 1194 01:25:44,265 --> 01:25:46,225 Okay, you good, sweetheart? 1195 01:25:46,392 --> 01:25:47,393 Yeah. 1196 01:25:47,560 --> 01:25:49,729 Here's our tree. 1197 01:25:49,895 --> 01:25:51,564 Let's go. 1198 01:25:51,731 --> 01:25:53,816 Come on. 1199 01:25:53,983 --> 01:25:55,401 Shane: Awesome tree, dad. 1200 01:25:55,568 --> 01:25:58,237 It's perfect, right? Yeti helped. 1201 01:25:58,404 --> 01:26:01,032 - ( Yeti barks ) - Tia: Good boy, yeti. 1202 01:26:01,198 --> 01:26:03,909 I think he deserves a Christmas present. 1203 01:26:04,076 --> 01:26:06,120 Emily: He does. What should we get him? 1204 01:26:06,287 --> 01:26:07,621 Shane: Oh, I know what he'd like. 1205 01:26:07,788 --> 01:26:09,248 Emily: What's that? 1206 01:26:09,415 --> 01:26:11,417 Shane: Flapjacks! 1207 01:26:11,584 --> 01:26:13,419 Emily: Oh, me, too. 84484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.