Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,103 --> 00:00:06,551
Parker: I JUST WANNA GO ON
A BIG EPIC ADVENTURE
2
00:00:06,586 --> 00:00:10,931
AND GET BACK TO THE BASIC
ROUTE OF GOLD MINING.
3
00:00:10,965 --> 00:00:13,758
Narrator: PREVIOUSLY,
PARKER AND HIS TEAM
4
00:00:13,793 --> 00:00:16,172
TREKKED THROUGH HOSTILE JUNGLE.
5
00:00:16,206 --> 00:00:17,724
MAKE A CALL,
MAKE IT QUICK.
6
00:00:17,758 --> 00:00:18,758
PARKER'S TRAIL,
PARKER MAKES THE CALL.
7
00:00:18,793 --> 00:00:20,103
OH, MY [BLEEP].
8
00:00:20,137 --> 00:00:21,448
IT'S A TUNNEL.
9
00:00:21,482 --> 00:00:23,517
Narrator: FACED A GROUP
ARMED WITH MACHETES.
10
00:00:26,551 --> 00:00:28,517
Parker: WE'RE GONNA SHAKE
ONE DOWN RIGHT HERE.
11
00:00:28,551 --> 00:00:32,344
Narrator: AND ONLY FOUND TINY
TRACES OF GOLD.
12
00:00:32,379 --> 00:00:35,103
Parker: LET'S MOVE IT ALONG.
13
00:00:35,137 --> 00:00:37,137
Narrator: NOW, THEY'RE HEADING
TO THE SITE
14
00:00:37,172 --> 00:00:40,000
OF PAPUA NEW GUINEA'S
LEGENDARY GOLD STRIKE...
15
00:00:40,034 --> 00:00:42,206
Sam: [BLEEP] THIS IS STEEP.....EDIE CREEK.
16
00:00:42,241 --> 00:00:44,241
Parker: THIS IS THE SPOT WHERE
THE BIGGEST GOLD RUSH
17
00:00:44,275 --> 00:00:46,517
OF THE 20TH CENTURY STARTED.
18
00:00:46,551 --> 00:00:48,034
Narrator:
WHERE THE TERRAIN IS TOUGH.
19
00:00:48,068 --> 00:00:50,862
I HAVEN'T SMOKED,
WE'RE JUST TRYING TO KEEP UP.
20
00:00:50,896 --> 00:00:55,034
Narrator:
THE LOCALS ARE EVEN TOUGHER.
21
00:00:55,068 --> 00:00:56,068
AND THE MINING...
22
00:00:56,103 --> 00:00:57,517
PARKER.
23
00:00:57,551 --> 00:00:59,172
...IS DEADLY.
24
00:00:59,206 --> 00:01:02,241
--Captions by VITAC--
www.vitac.com
25
00:01:02,275 --> 00:01:05,206
CAPTIONS PAID FOR BY
DISCOVERY COMMUNICATIONS
26
00:01:05,241 --> 00:01:10,310
♪♪
27
00:01:10,344 --> 00:01:16,896
♪♪
28
00:01:16,931 --> 00:01:19,931
WE GOT A PRETTY STEEP
CLIMB AHEAD OF US
29
00:01:19,965 --> 00:01:21,448
GONNA KINDA HAVE
TO PUNCH IT.
30
00:01:21,482 --> 00:01:23,206
Karla: YEAH I'D SAY
JUST PUNCH IT, FRED.
31
00:01:23,241 --> 00:01:25,241
ALRIGHT. WE'RE GOING,
WE'RE GOING.
32
00:01:25,275 --> 00:01:26,586
YEEHAW!
33
00:01:26,620 --> 00:01:27,931
HERE WE GO.
34
00:01:27,965 --> 00:01:33,689
♪♪
35
00:01:33,724 --> 00:01:34,758
[ GRUNTS ]
36
00:01:34,793 --> 00:01:37,103
[ BLEEPS ]
37
00:01:37,137 --> 00:01:40,310
-YEEHAW!
-YEAH!
38
00:01:40,344 --> 00:01:42,655
[ LAUGHTER ]
39
00:01:42,689 --> 00:01:46,137
Narrator: PARKER SCHNABEL
ALONG WITH FRIENDS KARLA,
40
00:01:46,172 --> 00:01:49,655
SAM AND MILITARY MEDIC
FRED LEWIS ARE ON WEEK TWO
41
00:01:49,689 --> 00:01:52,862
OF A FIVE WEEK EXPEDITION
TO DISCOVER GOLD
42
00:01:52,896 --> 00:01:55,517
AND HOW IT'S MINED
IN PAPUA NEW GUINEA.
43
00:01:55,551 --> 00:01:58,310
WE'RE DRIVING ON MARS.
44
00:01:58,344 --> 00:02:01,137
HITTING EVERY
POTHOLE POSSIBLE.
45
00:02:01,172 --> 00:02:02,413
-AND THIS ONE.
-SORRY.
46
00:02:02,448 --> 00:02:04,758
[ GRUNTS ]
47
00:02:04,793 --> 00:02:07,827
LAST WEEK,
PARKER AND HIS TEAM FOUND LESS
48
00:02:07,862 --> 00:02:11,413
THAN A DOLLAR'S WORTH
OF GOLD IN RABAUL.
49
00:02:11,448 --> 00:02:13,413
NOW, THEY'RE ON THE MAINLAND,
50
00:02:13,448 --> 00:02:17,241
TRAVELING THROUGH BULOLO'S
OLD ABANDONED GOLD FIELDS
51
00:02:17,275 --> 00:02:19,103
ON THEIR WAY TO THE GROUND ZERO
52
00:02:19,137 --> 00:02:20,379
OF PAPUA NEW GUINEA'S
53
00:02:20,413 --> 00:02:23,896
ORIGINAL GOLD STRIKE,
EDIE CREEK.
54
00:02:23,931 --> 00:02:30,793
♪♪
55
00:02:30,827 --> 00:02:32,827
YOU KNOW, WE'VE SEEN
ABOUT THREE FLAKES
56
00:02:32,862 --> 00:02:34,344
OF GOLD SINCE
WE'VE BEEN HERE,
57
00:02:34,379 --> 00:02:39,034
BUT RIGHT NOW WE'RE HEADING
TO A PLACE CALLED EDIE CREEK?
58
00:02:39,068 --> 00:02:42,413
THAT'S WHERE THE GOLD
WAS ORIGINALLY FOUND,
59
00:02:42,448 --> 00:02:44,551
WHAT LED TO THE BIG GOLD RUSH
60
00:02:44,586 --> 00:02:47,344
HERE IN PNG IN THE '20s
AND '30s.
61
00:02:47,379 --> 00:02:50,620
AND IT WAS PRETTY BIG STRIKE
AND PRETTY BIG GOLD RUSH.
62
00:02:50,655 --> 00:02:51,862
THERE WAS A LOT OF BIG IRON,
63
00:02:51,896 --> 00:02:54,655
CAME HERE FROM THE
YUKON ACTUALLY.
64
00:02:54,689 --> 00:02:57,758
SO HOPEFULLY, WE CAN GET THERE
AND SEE WHAT THE GROUND IS LIKE.
65
00:02:57,793 --> 00:03:00,620
THAT'S BIG THING FOR ME IS,
YOU KNOW,
66
00:03:00,655 --> 00:03:03,344
I DON'T THINK IT'D BE
FEASIBLE TO COME MINE HERE,
67
00:03:03,379 --> 00:03:07,172
BUT YOU NEVER KNOW.
68
00:03:07,206 --> 00:03:11,172
♪♪
69
00:03:11,206 --> 00:03:14,827
Narrator: IN 1926,
AUSTRALIAN PROSPECTORS
70
00:03:14,862 --> 00:03:18,896
DISCOVERED HUGE GOLD
DEPOSITS AT EDIE CREEK
71
00:03:18,931 --> 00:03:22,379
DEEP IN THE MOUNTAINS
OF MOROBE PROVINCE.
72
00:03:22,413 --> 00:03:24,655
IT KICK STARTED ONE
OF THE BIGGEST GOLD RUSHES
73
00:03:24,689 --> 00:03:29,206
OF THE 20TH CENTURY.
74
00:03:29,241 --> 00:03:31,586
SUCCESSFUL MINES
STARTED PRODUCING
75
00:03:31,620 --> 00:03:35,344
AROUND 300 OUNCES IN A YEAR.
76
00:03:35,379 --> 00:03:42,000
AT EDIE CREEK, THEY TOOK
240 OUNCES IN A SINGLE DAY.
77
00:03:42,034 --> 00:03:44,724
THAT LEGENDARY CREEK
LIES AT THE SOUTHERN END
78
00:03:44,758 --> 00:03:50,344
OF THE REMOTE AND GEOLOGICALLY
UNSTABLE HIGHLANDS.
79
00:03:50,379 --> 00:03:55,137
EARTHQUAKES AND LANDSLIDES
ARE A CONSTANT HAZARD.
80
00:03:55,172 --> 00:03:57,793
GETTING THERE,
EVEN WITH A FOUR BY FOUR,
81
00:03:57,827 --> 00:03:59,551
IS GOING TO BE TOUGH.
82
00:03:59,586 --> 00:04:01,793
-WHOA!
-HANG ON, HANG ON.
83
00:04:01,827 --> 00:04:03,931
WHOO-HOO-HOO-HOO.
84
00:04:03,965 --> 00:04:06,000
OH [BLEEP]
85
00:04:06,034 --> 00:04:08,586
[ CHEERING ]
86
00:04:08,620 --> 00:04:10,586
FRED,
THAT WAS AWESOME.
87
00:04:10,620 --> 00:04:11,413
HOW YOU DOING, KARLA?
88
00:04:11,448 --> 00:04:12,827
I'M GOOD.
89
00:04:12,862 --> 00:04:14,413
THE TERRAIN HAS CHANGED
WELL IN A LITTLE BIT
90
00:04:14,448 --> 00:04:16,827
LIKE YOU SEE
SOME MOUNTAINOUS
91
00:04:16,862 --> 00:04:19,103
AND LOTS OF CREEKS
AND RIVERS.
92
00:04:19,137 --> 00:04:23,206
WE'RE DEFINITELY
GETTING MORE REMOTE.
93
00:04:23,241 --> 00:04:24,379
THE ROADS ARE ROUGH,
BUT FRED,
94
00:04:24,413 --> 00:04:26,034
YOU'RE DOING A WICKED
JOB OF DRIVING.
95
00:04:26,068 --> 00:04:27,275
THANK YOU VERY MUCH.
96
00:04:27,310 --> 00:04:29,620
THANK YOU KARLA,
I APPRECIATE THAT.
97
00:04:36,931 --> 00:04:38,586
OOH.
98
00:04:38,620 --> 00:04:46,448
♪♪
99
00:04:46,482 --> 00:04:47,344
HE WANTS ME TO PULL UP.
100
00:04:47,379 --> 00:04:48,551
YEAH.
101
00:04:48,586 --> 00:04:49,862
YOU GUYS DO ME A FAVOR.
102
00:04:49,896 --> 00:04:51,103
DON'T MAKE
SUDDEN MOVEMENTS,
103
00:04:51,137 --> 00:04:53,862
WAIT UNTIL WE KNOW
IF THESE GUYS NICE.
104
00:04:53,896 --> 00:04:57,689
♪♪
105
00:04:57,724 --> 00:05:03,379
♪♪
106
00:05:04,862 --> 00:05:06,482
GOOD, HOW ARE YOU?
107
00:05:10,551 --> 00:05:12,068
YEAH,
IT'S A PRETTY BIG ONE.
108
00:05:15,137 --> 00:05:17,172
SO WE CAN'T DRIVE
ANY FARTHER?
109
00:05:20,310 --> 00:05:22,034
Sam: HOW FAR
IS EDIE CREEK FROM HERE?
110
00:05:28,655 --> 00:05:31,310
IF WE WERE TO TREK,
WOULD IT BE SAFE FOR US?
111
00:05:47,793 --> 00:05:49,551
WHAT DO YOU THINK PARKER?
112
00:05:49,586 --> 00:05:53,620
IT'S SOME LONG WAYS
BACK TO DRIVE BACK.
113
00:05:53,655 --> 00:05:56,620
I THINK WE'RE GOING
ON FOOT FROM HERE.
114
00:05:56,655 --> 00:05:59,000
TIME TO GET THE BOOTS ON.
115
00:05:59,034 --> 00:06:01,379
Narrator: PARKER AND HIS TEAM
NOW HAVE NO CHOICE
116
00:06:01,413 --> 00:06:03,517
BUT TO FOLLOW A NEW ROUTE.
117
00:06:03,551 --> 00:06:05,482
THEY'LL TREK OVER THE LANDSLIDE,
118
00:06:05,517 --> 00:06:08,827
THEN 10 MILES ALONG
THE WINDING BULOLO RIVER
119
00:06:08,862 --> 00:06:12,620
THAT CUTS THROUGH
THE MOROBE MOUNTAINS.
120
00:06:12,655 --> 00:06:18,551
♪♪
121
00:06:18,586 --> 00:06:20,758
WE'RE ON FOOT NOW.
I'M NOT REAL STOKED ABOUT THAT,
122
00:06:20,793 --> 00:06:25,517
BUT WHAT CAN YOU DO?
123
00:06:25,551 --> 00:06:26,896
NOW LOOK AT THAT.
124
00:06:26,931 --> 00:06:30,344
WOULDN'T WANNA FALL DOWN THERE.
125
00:06:30,379 --> 00:06:34,103
THIS IS ALWAYS GONNA BE HARD.
JUST GOT TO SUCK IT UP.
126
00:06:34,137 --> 00:06:36,793
Narrator:
THE TREK WILL TAKE THEM
THROUGH TREACHEROUS JUNGLE,
127
00:06:36,827 --> 00:06:40,827
UP 7,200 FEET WHERE THEY
MUST REACH EDIE CREEK
128
00:06:40,862 --> 00:06:43,862
AND SET UP CAMP
BEFORE NIGHTFALL.
129
00:06:47,344 --> 00:06:48,620
THIS IS COFFEE.
130
00:06:48,655 --> 00:06:52,068
I DON'T KNOW IF THAT'S
JUST WEEDS, I THINK.
131
00:06:52,103 --> 00:06:53,655
LOOKS A LOT LIKE MORE
LIKE FARM COUNTRY
132
00:06:53,689 --> 00:06:55,724
THAN IT DOES
MINING COUNTRY.
133
00:06:55,758 --> 00:06:59,586
♪♪
134
00:06:59,620 --> 00:07:07,827
♪♪
135
00:07:07,862 --> 00:07:09,172
NO, JUST GIVE ME A...
136
00:07:09,206 --> 00:07:10,896
-YOU WANT A BOOSTY?
-YEAH.
137
00:07:17,965 --> 00:07:18,965
DAMN IT.
WHERE'S MY BOOSTY.
138
00:07:19,000 --> 00:07:19,965
YEAH.
139
00:07:20,000 --> 00:07:20,862
YOU TAKE THE CAMERA?
140
00:07:20,896 --> 00:07:23,310
I'LL BOOST YOU.
141
00:07:23,344 --> 00:07:25,275
ONE, TWO, THREE.
[ GRUNTS ]
142
00:07:27,724 --> 00:07:30,000
[ LAUGHTER ]
143
00:07:30,034 --> 00:07:31,793
Parker: DAMN IT.
OKAY, GET KARLA UP.
144
00:07:31,827 --> 00:07:34,482
[ LAUGHTER ]
145
00:07:34,517 --> 00:07:36,310
KARLA, YOU MADE
THAT LOOK SO EASY.
146
00:07:36,344 --> 00:07:37,551
Karla: THANK YOU.
147
00:07:37,586 --> 00:07:40,103
FRED, YOU MADE THAT
LOOK SO NOT EASY.
148
00:07:40,137 --> 00:07:42,000
Fred: GET SPIKES IN MY ASS.
149
00:07:45,241 --> 00:07:47,137
WATCH OUT FOR
SMALL LIGHT SNAKES.
150
00:07:47,172 --> 00:07:48,896
IT'S ONLY THE THIRD
MOST POISONOUS.
151
00:07:48,931 --> 00:07:52,931
YEAH,
I'M SNAKE PARANOID.
152
00:07:52,965 --> 00:07:54,862
DON'T FALL, DON'T
FALL, DON'T FALL.
153
00:07:54,896 --> 00:07:56,965
[ LAUGHS ]
154
00:07:57,000 --> 00:07:58,172
I DIDN'T FALL.
155
00:08:01,172 --> 00:08:03,655
SEE THAT TREE HOUSE
TO OUR LEFT?
156
00:08:03,689 --> 00:08:06,034
UP THERE A MASSIVE TREE
HOUSE OR AT LEAST SOMETHING.
157
00:08:06,068 --> 00:08:07,793
WAIT, WAIT, WAIT.
158
00:08:08,793 --> 00:08:11,344
PARKER, LOOK AT THIS.
159
00:08:11,379 --> 00:08:13,068
Parker: OH, IT'S GOT METAL
TRUSSES AND EVERYTHING.
160
00:08:13,103 --> 00:08:15,310
IT'S SOMETHING ELSE.
161
00:08:15,344 --> 00:08:16,689
THAT'S A BIG-ASS
TREE HOUSE.
162
00:08:16,724 --> 00:08:20,241
Karla: BIG-ASS METAL TREE HOUSE
YOU'VE EVER SEEN.
163
00:08:20,275 --> 00:08:22,793
HMM.
164
00:08:22,827 --> 00:08:24,931
OH, BOY.
I'M GONNA GO A LITTLE FARTHER.
165
00:08:24,965 --> 00:08:27,103
THERE'S VERY BIG SPIDERS.
166
00:08:29,137 --> 00:08:30,793
IS THAT A TROMMEL
IN THERE PARKER?
167
00:08:30,827 --> 00:08:34,103
IT USED TO BE, IT LOOKS LIKE.
168
00:08:34,137 --> 00:08:35,482
WOW.
169
00:08:35,517 --> 00:08:37,724
YEAH,
IT'S A [BLEEP] DREDGE.
170
00:08:37,758 --> 00:08:41,379
THAT'S WILD.
171
00:08:41,413 --> 00:08:42,689
DID NOT EXPECT TO
SEE THAT OUT HERE
172
00:08:42,724 --> 00:08:45,965
IN THE MIDDLE OF NOWHERE.
173
00:08:46,000 --> 00:08:48,482
Narrator: DREDGES ARE FLOATING
PLATFORMS BUILT
174
00:08:48,517 --> 00:08:51,448
FOR MINING GOLD IN PLACES
WHERE PAYDIRT IS COLLECTED
175
00:08:51,482 --> 00:08:56,620
FROM RIVERBEDS AND SLUICED
TO COLLECT THE GOLD DEPOSITS.
176
00:08:56,655 --> 00:09:00,655
DURING THE 1930s, EIGHT
DREDGES WERE FLOWN INTO BULOLO
177
00:09:00,689 --> 00:09:05,862
FROM AS FAR AWAY AS THE KLONDIKE
IN SPECIALLY ADAPTED AIRCRAFT.
178
00:09:05,896 --> 00:09:09,517
OVER 7,000 MEN WERE EMPLOYED
TO ASSEMBLE THE DREDGES
179
00:09:09,551 --> 00:09:11,965
AND WORK THE GOLD FIELD.
180
00:09:12,000 --> 00:09:13,206
THEY HELPED TURN BULOLO
181
00:09:13,241 --> 00:09:16,413
INTO THE RICHEST GOLD
FIELD IN THE WORLD.
182
00:09:16,448 --> 00:09:21,586
BY 1938, PRODUCTION HAD HIT
OVER 400,000 OUNCES A YEAR.
183
00:09:24,620 --> 00:09:26,931
WOW.
184
00:09:26,965 --> 00:09:28,517
Karla: YOU KNOW, WE'RE
HEADING TO EDIE CREEK.
185
00:09:28,551 --> 00:09:31,724
WE JUST STUMBLED ACROSS THIS,
AND DEFINITELY MEANS
186
00:09:31,758 --> 00:09:33,241
WE'RE ON THE RIGHT TRACK.
187
00:09:36,034 --> 00:09:38,344
WOW.
188
00:09:38,379 --> 00:09:40,172
IT'S A BIG BEAST,
ISN'T IT?
189
00:09:40,206 --> 00:09:41,310
PRETTY UNREAL, HEY?
190
00:09:41,344 --> 00:09:43,275
YEAH, THIS IS INSANE.
191
00:09:43,310 --> 00:09:44,517
Parker: THIS IS A PRETTY BIG
ONE.
192
00:09:44,551 --> 00:09:48,965
LIKE I DID, YOU KNOW,
150 YARDS AN HOUR OR SO.
193
00:09:49,000 --> 00:09:51,310
IT'S SOME HARDCORE PEOPLE
THAT BROUGHT THIS THING HERE
194
00:09:51,344 --> 00:09:52,862
AND SET IT UP.
195
00:09:52,896 --> 00:09:55,482
THERE MUST'VE BEEN A LOT OF GOLD
TO BE HAD FOR THIS DREDGE
196
00:09:55,517 --> 00:10:00,344
TO BE ABLE
TO BE MOVED IN HERE.
197
00:10:00,379 --> 00:10:03,172
Narrator: THE BULOLO AREA WAS
FINALLY MINED OUT OF GOLD
198
00:10:03,206 --> 00:10:06,482
IN THE 1950s AND THE HARSH
MOUNTAIN TERRAIN
199
00:10:06,517 --> 00:10:09,827
LEADING UP TO EDIE CREEK
STOPPED THE HEAVY MACHINERY
200
00:10:09,862 --> 00:10:12,758
FROM ADVANCING ANY FARTHER.
201
00:10:12,793 --> 00:10:15,586
THE DREDGES WERE ABANDONED
WHERE THEY STOOD.
202
00:10:15,620 --> 00:10:19,344
♪♪
203
00:10:19,379 --> 00:10:23,517
[ METAL CLANKS ]
204
00:10:23,551 --> 00:10:25,137
OH, WOW.
205
00:10:25,172 --> 00:10:27,896
-COOL, HUH?
-YEAH.
206
00:10:27,931 --> 00:10:30,551
SO EDIE CREEK,
IT'S THAT WAY.
207
00:10:30,586 --> 00:10:33,758
THAT'S A PRETTY FREAKING
STEEP MOUNTAIN.
208
00:10:33,793 --> 00:10:36,344
Sam: LOOKS LIKE WE'RE GONNA HAVE
TO CLIMB A MOUNTAIN THEN.
209
00:10:36,379 --> 00:10:39,931
Parker: I'VE ALWAYS SAID,
"GO WHERE THE GOLD IS."
210
00:10:46,344 --> 00:10:51,379
♪♪
211
00:10:51,413 --> 00:10:55,034
Sam: WOW.
SHOULD WE CROSS IT?
212
00:10:55,068 --> 00:10:58,241
THAT FLATBED.
213
00:10:58,275 --> 00:11:00,517
THIS IS GONNA BE
A LONG OL' TREK.
214
00:11:00,551 --> 00:11:02,896
I LOVE WET FEET.
215
00:11:02,931 --> 00:11:04,965
Narrator: PARKER AND HIS TEAM
ARE TREKKING INTO THE MOUNTAINS
216
00:11:05,000 --> 00:11:07,758
OF PAPUA NEW GUINEA
IN SEARCH OF EDIE CREEK
217
00:11:07,793 --> 00:11:09,103
WHERE THE LEGENDARY GOLD STRIKE
218
00:11:09,137 --> 00:11:12,689
OF 1926 KICK STARTED
A GOLD RUSH.
219
00:11:12,724 --> 00:11:17,758
♪♪
220
00:11:17,793 --> 00:11:19,827
MY BAG'S GETTING HEAVIER
FROM MY OWN SWEAT.
221
00:11:19,862 --> 00:11:26,620
♪♪
222
00:11:26,655 --> 00:11:28,344
Karla: WATCH YOUR STEP HERE.
223
00:11:28,379 --> 00:11:30,655
GUYS,
LET'S STOP FOR A SECOND.
224
00:11:30,689 --> 00:11:35,103
MY FEET ARE IN RIBBONS.
225
00:11:35,137 --> 00:11:37,103
PLEASE TELL ME
EVERYONE ELSE IS EXHAUSTED.
226
00:11:37,137 --> 00:11:41,103
YEAH. THIS IS NOTHING
LIKE I'VE EVER DONE.
227
00:11:41,137 --> 00:11:42,586
REALLY?
228
00:11:42,620 --> 00:11:44,206
YEAH, COMBAT'S HOT,
BUT IT'S NOT
229
00:11:44,241 --> 00:11:46,827
THIS [BLEEP] STICKY.
230
00:11:46,862 --> 00:11:49,206
MY FEET ARE IN PIECES.
THAT WAS NASTY.
231
00:11:49,241 --> 00:11:50,931
YEAH,
OFF TOO A BAD START.
232
00:11:50,965 --> 00:11:52,448
YEAH.
233
00:11:52,482 --> 00:11:54,448
THAT'S GONNA BE A BURDEN
FOR THE REST OF THE TRAIL.
234
00:11:54,482 --> 00:11:58,000
Fred: I THINK
WE SHOULD WRAP THEM.
235
00:11:58,034 --> 00:12:00,275
THE SWEATIEST
POSSIBLE ENVIRONMENT.
236
00:12:00,310 --> 00:12:02,172
I DON'T EVEN KNOW IF THIS
IS GONNA HOLD TO BE HONEST.
237
00:12:02,206 --> 00:12:05,137
[ Laughing ]
THIS IS GOING TO SUCK.
238
00:12:05,172 --> 00:12:06,793
-ALL RIGHT, YOU'RE GOOD.
-NEXT.
239
00:12:06,827 --> 00:12:08,896
-THANKS A LOT, FRED.
-YEP.
240
00:12:08,931 --> 00:12:11,758
Parker: I'VE GOT WEIRD
LITTLE TOES.
241
00:12:11,793 --> 00:12:14,827
YOU'VE GONE FROM MEDIC/SNIPER
IN THE SPECIAL FORCES
242
00:12:14,862 --> 00:12:19,034
TO FIXING UP MY TOES IN THE
MIDDLE OF [BLEEP] JUNGLE.
243
00:12:19,068 --> 00:12:20,413
OWW!.
-SORRY.
244
00:12:20,448 --> 00:12:23,068
OKAY, THIS IS GONNA BE WEIRD.
I'M GONNA BLOW ON YOUR TOES.
245
00:12:23,103 --> 00:12:24,241
Karla: YOU'RE LETTING HIM
DO THAT?
246
00:12:24,275 --> 00:12:25,965
YOU DON'T KNOW WHERE
FRED'S MOUTH HAS BEEN.
247
00:12:26,000 --> 00:12:27,620
IT'S BEEN ALL OVER.
248
00:12:27,655 --> 00:12:29,517
A BLISTER CAN TURN
INTO A TROPICAL ULCER
249
00:12:29,551 --> 00:12:31,379
IN 24 HOURS HERE, YOU KNOW?
250
00:12:31,413 --> 00:12:33,862
SO IT'S GONNA BE A LOT
OF DISCIPLINE
251
00:12:33,896 --> 00:12:37,758
TO KEEP ON TOP OF THAT BECAUSE,
I MEAN,
252
00:12:37,793 --> 00:12:40,620
PARKER OR MY FEET IF
THEY GET CONSIDERABLY WORSE,
253
00:12:40,655 --> 00:12:42,931
WE'D END OUR TRIP.
254
00:12:42,965 --> 00:12:46,379
Narrator: TROPICAL ULCERS
ARE ALSO KNOWN AS JUNGLE ROT.
255
00:12:46,413 --> 00:12:48,068
A CHRONIC SKIN LESION.
256
00:12:48,103 --> 00:12:51,206
IT'S OFTEN CAUSED BY A SMALL
WOUND BECOMING INFECTED
257
00:12:51,241 --> 00:12:53,275
WITH TROPICAL BACTERIA.
258
00:12:53,310 --> 00:12:54,758
IF UNTREATED, IT CAN LEAD
259
00:12:54,793 --> 00:12:57,724
TO POTENTIALLY FATAL
BLOOD POISONING.
260
00:12:57,758 --> 00:13:01,586
YEAH, THERE WE GO.
GOOD SEAL.
261
00:13:01,620 --> 00:13:03,896
YEAH, I MEAN, THIS
CERTAINLY ISN'T IDEAL.
262
00:13:03,931 --> 00:13:07,413
HIKING AND TREKKING
AND CHECKING OUT GOLD MINES.
263
00:13:07,448 --> 00:13:10,275
IT ONLY
MAKES YOU STRONGER.
264
00:13:10,310 --> 00:13:11,793
NO, IT DOESN'T.
265
00:13:11,827 --> 00:13:14,068
Karla: [ LAUGHS ] I DON'T NEED
SOME COMPLAIN WORK.
266
00:13:14,103 --> 00:13:16,172
BLISTERS DEFINITELY DON'T
MAKE YOU STRONGER, FRED.
267
00:13:16,206 --> 00:13:18,482
[ LAUGHTER ]
268
00:13:18,517 --> 00:13:20,896
MAKES YOU HAVE OLDER
[BLEEP] OLD MAN FEET.
269
00:13:20,931 --> 00:13:22,689
LET'S GO.
270
00:13:22,724 --> 00:13:24,137
LET'S GET TO THE GOLD.
271
00:13:24,172 --> 00:13:25,827
Narrator: TO REACH EDIE CREEK,
272
00:13:25,862 --> 00:13:29,724
PARKER AND HIS TEAM MUST
NOW CLIMB TO 7,200 FEET
273
00:13:29,758 --> 00:13:33,448
ABOVE SEA LEVEL.
274
00:13:33,482 --> 00:13:35,620
[ GROANING ]
275
00:13:35,655 --> 00:13:38,000
Karla: USE YOUR HEELS
AS MUCH AS POSSIBLE.
276
00:13:38,034 --> 00:13:40,103
JUST LIKE DIG YOUR HEELS IN.
277
00:13:40,137 --> 00:13:46,655
♪♪
278
00:13:46,689 --> 00:13:55,310
♪♪
279
00:13:55,344 --> 00:13:56,620
THERE'S JUST SOME
DUDE WITH A SLUICE BOX
280
00:13:56,655 --> 00:13:58,793
IN THE MIDDLE OF THE CREEK HERE.
281
00:14:01,793 --> 00:14:05,172
HI.
HOW ARE YOU?
282
00:14:05,206 --> 00:14:06,758
I'M PARKER.
283
00:14:06,793 --> 00:14:08,482
WHAT'S YOUR NAME?
284
00:14:08,517 --> 00:14:09,655
JERRY?
285
00:14:09,689 --> 00:14:11,655
NICE TO MEET YOU, JERRY.
286
00:14:11,689 --> 00:14:13,310
HI, KARLA.
287
00:14:13,344 --> 00:14:14,344
-FRED
-FRED?
288
00:14:14,379 --> 00:14:17,000
-YEAH.
-HOW ARE YOU?
289
00:14:17,034 --> 00:14:19,206
SAM.
290
00:14:19,241 --> 00:14:22,965
ONE DAY, HOW MUCH GOLD?
ONE DAY.
291
00:14:24,413 --> 00:14:25,827
ONE GRAM.
292
00:14:29,344 --> 00:14:30,586
OKAY.
293
00:14:30,620 --> 00:14:32,689
SO HE'S GONNA WORK
WITH THE ONE SLUICE,
294
00:14:32,724 --> 00:14:33,620
THEN THEY'LL GO HOME
AND THEY'LL COME BACK
295
00:14:33,655 --> 00:14:36,275
AND THEY'LL GET
ANOTHER GRAM.
296
00:14:36,310 --> 00:14:38,172
IT'S GOOD.
297
00:14:38,206 --> 00:14:40,586
JERRY HERE, HE'S GOT
A VERY BASIC SETUP,
298
00:14:40,620 --> 00:14:42,551
JUST A SLUICE BOX
SETUP IN THE CREEK.
299
00:14:42,586 --> 00:14:44,896
WHAT IT LOOKS LIKE THEY DO IS
THEY PUT UP A DAM LIKE THAT
300
00:14:44,931 --> 00:14:47,896
WITH LOGS SO THAT THE
STUFF COMING DOWN THE CREEK
301
00:14:47,931 --> 00:14:49,931
WHEN IT RAINS AND
WHAT NOT STAYS THERE
302
00:14:49,965 --> 00:14:51,827
FOR A WHILE
WHILE THEY WORK.
303
00:14:51,862 --> 00:14:54,068
HE'S JUST LETTING WATER
AND MATERIAL JUST RUN
304
00:14:54,103 --> 00:14:56,517
THROUGH THE SLUICE BOX
AND JUST PICKING OUT ROCK
305
00:14:56,551 --> 00:15:00,517
AND JUST LETTING THE DIRT
FLOW RIGHT INTO THE BOX.
306
00:15:00,551 --> 00:15:03,034
SO DEFINITELY NOT
MY STYLE OF MINING,
307
00:15:03,068 --> 00:15:06,862
AND THIS IS HOW MINING IN THE
YUKON STARTED 120 YEARS AGO.
308
00:15:06,896 --> 00:15:10,206
AND THEY'RE STILL
DOING IT HERE TODAY.
309
00:15:10,241 --> 00:15:12,000
Narrator: OVER 50,000 PEOPLE
310
00:15:12,034 --> 00:15:14,206
IN PAPUA NEW GUINEA
SCRAPE A LIVING
311
00:15:14,241 --> 00:15:18,172
BY MICRO-SCALE GOLD MINING
IN RURAL AREAS.
312
00:15:18,206 --> 00:15:21,931
MINERS LIKE JERRY EARN
AROUND $150 A MONTH,
313
00:15:21,965 --> 00:15:25,758
JUST ENOUGH TO FEED HIS
FAMILY OF THREE CHILDREN.
314
00:15:25,793 --> 00:15:27,655
THAT'S A PIECE OF GOLD THERE,
HUH?
315
00:15:27,689 --> 00:15:29,344
-YEAH.
-WOW.
316
00:15:29,379 --> 00:15:32,103
-IT'S GOOD.
-[ LAUGHS ]
317
00:15:32,137 --> 00:15:34,931
Parker: FIRST PROPER GOLD
THAT WE'VE SEEN.
318
00:15:34,965 --> 00:15:36,793
THAT'S REALLY HARD
TO COMPREHEND
319
00:15:36,827 --> 00:15:40,965
WHAT THESE GUYS GO THROUGH
AND THE PAY OFF FOR IT.
320
00:15:41,000 --> 00:15:44,448
IT KINDA PUTS A LOT OF THINGS
INTO PERSPECTIVE.
321
00:15:44,482 --> 00:15:46,310
Sam: THANK YOU.
322
00:15:48,517 --> 00:15:50,758
WE GO EDIE CREEK.
323
00:15:50,793 --> 00:15:52,344
HERE.
324
00:15:52,379 --> 00:15:53,379
UP.
325
00:15:53,413 --> 00:15:54,931
LONG?
326
00:15:54,965 --> 00:15:56,310
[ GROANS ]
327
00:15:56,344 --> 00:15:58,034
ALL RIGHT,
LET'S MOVE IT ALONG.
328
00:15:58,068 --> 00:16:03,758
♪♪
329
00:16:03,793 --> 00:16:05,758
Karla: IF YOU DO SLIP OR FALL,
LET ME KNOW, SAM.
330
00:16:05,793 --> 00:16:07,275
Sam: OKAY.
YOU'LL CATCH ME, RIGHT?
331
00:16:07,310 --> 00:16:08,620
YEAH.
332
00:16:08,655 --> 00:16:11,620
Narrator: IT'S NOW JUST THREE
HOURS UNTIL SUNDOWN
333
00:16:11,655 --> 00:16:14,896
AND THERE'S STILL ANOTHER
THOUSAND FEET TO CLIMB.
334
00:16:14,931 --> 00:16:16,310
-YOU ALL RIGHT?
-YEAH.
335
00:16:16,344 --> 00:16:18,000
WATCH IT.
336
00:16:18,034 --> 00:16:19,896
AT THIS HEIGHT, THE VOLUME
OF OXYGEN IN THE AIR
337
00:16:19,931 --> 00:16:23,482
HAS DECREASED BY ALMOST 4%,
RAISING THEIR CHANCES
338
00:16:23,517 --> 00:16:26,551
OF FATIGUE
AND ALTITUDE SICKNESS.
339
00:16:26,586 --> 00:16:28,827
Parker: WE MUST HAVE
WALKED A LONG WAY.
340
00:16:28,862 --> 00:16:30,965
Fred: WE STILL HAVE
A LONG WAYS TO GO.
341
00:16:31,000 --> 00:16:36,448
♪♪
342
00:16:36,482 --> 00:16:38,344
PARKER, DOES IT LEVEL UP
UP TOP?
343
00:16:38,379 --> 00:16:39,965
I THINK
WE'RE GETTING CLOSE.
344
00:16:40,000 --> 00:16:41,896
I GOT US AT 6,900 FEET,
TOO
345
00:16:41,931 --> 00:16:43,482
SO IT'S WHY
IT'S HARD TO BREATHE.
346
00:16:43,517 --> 00:16:45,586
[ EXHALES SHARPLY ]
347
00:16:47,517 --> 00:16:49,034
IMAGINE WHAT IT WOULD HAVE
BEEN LIKE COMING IN HERE
348
00:16:49,068 --> 00:16:51,344
AS ONE OF THE EARLY PROSPECTORS,
WITH NO SUPPORT,
349
00:16:51,379 --> 00:16:52,758
CARRYING EVERYTHING
ON YOUR BACK,
350
00:16:52,793 --> 00:16:55,034
HAVING TO CUT TRAIL
AS YOU WENT.
351
00:16:55,068 --> 00:16:57,413
YEAH, DON'T FALL THAT WAY,
WHATEVER YOU DO.
352
00:16:57,448 --> 00:16:59,241
SO [BLEEP] STEEP.
353
00:17:01,965 --> 00:17:03,310
OH MY [BLEEP].
LOOK AT THAT.
354
00:17:03,344 --> 00:17:08,620
♪♪
355
00:17:08,655 --> 00:17:11,103
HEY, PARKER, WE CAME FROM ALL
THE WAY DOWN THERE TODAY.
356
00:17:11,137 --> 00:17:13,034
YEAH, WE WERE
A WAYS DOWN THERE.
357
00:17:13,068 --> 00:17:15,137
Fred: THIS IS IT,
WE'RE RIGHT ON IT.
358
00:17:15,172 --> 00:17:18,000
7,082 FEET PLUS OR MINUS
16 FEET.
359
00:17:18,034 --> 00:17:20,586
SO WE'RE UP THERE, RIGHT?
WE'RE AT FROST LEVEL.
360
00:17:20,620 --> 00:17:23,413
PRETTY COOL.
361
00:17:23,448 --> 00:17:25,896
Karla: WHOA!
MADE IT TO THE TOP.
362
00:17:25,931 --> 00:17:27,724
FEEL AWESOME.
363
00:17:27,758 --> 00:17:29,965
NOW THAT'S
A [BLEEP] HIKE.
364
00:17:33,551 --> 00:17:36,206
IT'S ALWAYS COOL TO BE
IN A PLACE LIKE THIS,
365
00:17:36,241 --> 00:17:39,931
ESPECIALLY CONSIDERING
THE HISTORY HERE.
366
00:17:39,965 --> 00:17:43,689
SO,
YOU GUYS HEAR VOICES?
367
00:17:43,724 --> 00:17:47,344
-YEAH.
-OH, WHAT THE [BLEEP].
368
00:17:47,379 --> 00:17:49,206
CRAP.
369
00:17:49,241 --> 00:17:57,310
♪♪
370
00:17:57,344 --> 00:18:00,620
-HI.
-HELLO.
371
00:18:00,655 --> 00:18:03,137
HI.
372
00:18:03,172 --> 00:18:04,517
WE SHOULD PROBABLY
GO SAY HI
373
00:18:04,551 --> 00:18:06,068
RATHER THAN STARE
AT THEM FROM UP HERE.
374
00:18:08,896 --> 00:18:10,517
WE JUST HIKED UP HERE.
375
00:18:10,551 --> 00:18:11,931
WE'RE JUST LOOKING
FOR GOLD MINES
376
00:18:11,965 --> 00:18:15,448
AND CHECKING OUT THE
MINING AROUND HERE.
377
00:18:15,482 --> 00:18:17,000
Sam:
CAN WE COME DOWN?
378
00:18:18,965 --> 00:18:21,103
THANK YOU.
379
00:18:24,655 --> 00:18:27,551
HI, I'M PARKER.
NICE TO MEET YOU.
380
00:18:29,206 --> 00:18:30,931
YOU GUYS LIVE HERE?
381
00:18:30,965 --> 00:18:35,206
Fred: THIS IS EDIE CREEK,
RIGHT?
382
00:18:35,241 --> 00:18:36,517
OH, COOL.
383
00:18:36,551 --> 00:18:37,793
HEY, WE GOT IT RIGHT.
-WE DID.
384
00:18:37,827 --> 00:18:39,413
[ LAUGHTER ]
385
00:18:39,448 --> 00:18:40,758
DO YOU FIND MUCH GOLD HERE?
386
00:18:51,586 --> 00:18:54,103
SO THAT'S THE VEIN
THAT YOU'RE CHASING.
387
00:18:54,137 --> 00:18:58,655
GOTCHA. THIS GOT ALL GOT
COVERED IN, HUH?
388
00:18:58,689 --> 00:19:01,379
WELL, SHE HAS TO DIG IT OUT
AGAIN.
WOW.
389
00:19:01,413 --> 00:19:03,000
Sam: HOW MUCH GOLD DID
YOU FIND TODAY?
390
00:19:04,655 --> 00:19:05,965
NO GOLD?
391
00:19:06,000 --> 00:19:08,724
BECAUSE OF THE LANDSLIDE?
392
00:19:08,758 --> 00:19:11,034
WE'VE BEEN ON THE ROAD
PRETTY HARD HERE.
393
00:19:11,068 --> 00:19:13,448
HIKING UP HERE
HAS TAKEN IT OUT ALL OF US.
394
00:19:13,482 --> 00:19:17,000
TODAY WE TREKKED PRETTY FAR,
AND IT'S GETTING LATE,
395
00:19:17,034 --> 00:19:20,379
AND WE WERE WONDERING
IF THERE'S A PLACE
396
00:19:20,413 --> 00:19:22,827
THAT WE CAN STAY
FOR THE NIGHT
397
00:19:22,862 --> 00:19:26,862
AND TOMORROW WE COULD HELP DIG
WHATEVER YOU NEED HELP WITH.
398
00:19:26,896 --> 00:19:30,344
WE HAVE MUSCLES TO HELP.
DO YOU HAVE A PLACE?
399
00:19:31,862 --> 00:19:33,379
IS IT OKAY IF WE WOULD STAY?
400
00:19:34,793 --> 00:19:36,448
THAT'S VERY KIND OF YOU.
401
00:19:36,482 --> 00:19:39,000
Sam: WONDERFUL, THANK YOU.
402
00:19:39,034 --> 00:19:41,586
Parker: AND KARLA VOLUNTEERED US
FOR A DAY'S WORK TOMORROW
403
00:19:41,620 --> 00:19:43,482
FOR A NICE SLEEP TONIGHT,
WHICH I'M MORE THAN HAPPY
404
00:19:43,517 --> 00:19:45,793
TO TAKE AT THE MOMENT.
405
00:19:45,827 --> 00:19:47,655
Fred:
HOW ARE THOSE FEET DOING, GUYS?
406
00:19:47,689 --> 00:19:49,310
Sam: MINE FEEL LIKE THEY'RE
GONNA COME OFF IN MY BOOT
407
00:19:49,344 --> 00:19:51,000
WHEN I TAKE IT OFF.
408
00:19:51,034 --> 00:19:52,827
Karla: I CAN'T WAIT
TO TAKE MY BOOTS OFF.
409
00:19:55,620 --> 00:19:57,448
-WOW.
-LOOK AT THAT VIEW.
410
00:19:57,482 --> 00:19:58,931
BEAUTIFUL.
411
00:19:58,965 --> 00:20:03,551
♪♪
412
00:20:03,586 --> 00:20:06,034
-HELLO. AFTERNOON.
-AFTERNOON.
413
00:20:06,068 --> 00:20:07,413
-HOW ARE YOU?
-SHE'S MY MOMMY.
414
00:20:07,448 --> 00:20:09,172
OH, WOW.
WHAT'S YOUR NAME?
415
00:20:09,206 --> 00:20:10,586
MARTHA.
MARTHA.
416
00:20:10,620 --> 00:20:12,517
MARTHA
IS MY SISTER'S NAME.
417
00:20:12,551 --> 00:20:13,689
PLEASED TO MEET YOU,
MARTHA.
418
00:20:13,724 --> 00:20:15,379
YEAH. [ LAUGHS ]
419
00:20:15,413 --> 00:20:17,724
[ LAUGHTER ]
420
00:20:17,758 --> 00:20:21,172
DEFINITELY A VERY COOL PLACE
THAT WE'VE STUMBLED UPON.
421
00:20:21,206 --> 00:20:22,827
WE'VE LANDED
ON OUR FEET HERE.
422
00:20:22,862 --> 00:20:24,620
Fred: YEAH, DEFINITELY.
423
00:20:24,655 --> 00:20:29,793
SO IF WE'RE GONNA STAY HERE,
WE'D LIKE TO HELP YOU GUYS.
424
00:20:29,827 --> 00:20:33,379
SO WOULD WE HELP TO DIG
THE LANDSLIDE WITH YOU?
425
00:20:33,413 --> 00:20:34,620
YES.
426
00:20:34,655 --> 00:20:36,137
SO THE GOLD
IS IN THE ROCK HERE?
427
00:20:36,172 --> 00:20:38,310
YES.
428
00:20:38,344 --> 00:20:40,758
IF IT'S IN A ROCK, THEY'D HAVE
TO HAVE A CRUSHER SOMEWHERE,
429
00:20:40,793 --> 00:20:42,517
BUT THEY'RE JUST
USING PANS.
430
00:20:42,551 --> 00:20:45,103
THEY'VE A CROWBAR
OR UH, WHAT'S THAT CALLED?
431
00:20:45,137 --> 00:20:47,206
I THINK IT MIGHT
BE MANUAL CRUSHING.
432
00:20:47,241 --> 00:20:48,482
REALLY?
433
00:20:48,517 --> 00:20:49,931
YOU DIG THE GOLDS
IN THE ROCK, RIGHT?
434
00:20:50,896 --> 00:20:51,793
DO YOU...?
435
00:20:51,827 --> 00:20:53,034
YES.
436
00:20:55,724 --> 00:20:57,931
A CROWBAR
AND AN IRON SPADE.
437
00:20:57,965 --> 00:21:00,689
AND YOU CRUSH THE ROCK?
438
00:21:00,724 --> 00:21:01,965
Parker: WOW.
439
00:21:02,000 --> 00:21:03,586
THINK WE MIGHT HAVE
SOME QUITE HARD WORK
440
00:21:03,620 --> 00:21:05,068
AHEAD OF US HERE.
441
00:21:05,103 --> 00:21:06,827
[ LAUGHTER ]
442
00:21:12,172 --> 00:21:16,551
♪♪
443
00:21:16,586 --> 00:21:20,034
[ WIND WHISTLING ]
444
00:21:20,068 --> 00:21:21,724
[ THUNDER RUMBLES ]
445
00:21:21,758 --> 00:21:23,689
Sam:
HOW'S DINNER COMING, KARLA?
446
00:21:23,724 --> 00:21:28,206
OH, WE'RE PRETTY --
CABBAGE IS ALMOST DONE.
447
00:21:31,172 --> 00:21:34,068
Narrator: PARKER AND HIS TEAM
ARE CAMPING NEAR EDIE CREEK,
448
00:21:34,103 --> 00:21:37,241
THE SITE OF PAPUA NEW GUINEA'S
LEGENDARY GOLD STRIKE.
449
00:21:37,275 --> 00:21:39,827
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
450
00:21:44,931 --> 00:21:47,862
SO, KARLA, THIS IS OUR
CONTRIBUTION TO THE MEAL, RIGHT?
451
00:21:47,896 --> 00:21:50,620
-WHAT, THE NOODLES?
-YEAH.
452
00:21:50,655 --> 00:21:53,000
BETTER THAN NOTHING,
YOU GOTTA SHARE.
453
00:21:53,034 --> 00:21:56,000
DAMN RIGHT.
454
00:21:56,034 --> 00:21:59,068
THESE GUYS FEEL REALLY FRIENDLY
AND YOU KNOW WE HAVE A SHELTER,
455
00:21:59,103 --> 00:22:00,413
WE GET TO EAT WITH THESE GUYS.
456
00:22:00,448 --> 00:22:02,551
IT'S BEEN REALLY NICE.
457
00:22:05,862 --> 00:22:08,241
WORK WITH THE HANDS?
RIGHT.
458
00:22:08,275 --> 00:22:11,379
IT'S A TOUGH LIVING
DOING THAT BY HANDS.
459
00:22:11,413 --> 00:22:14,172
AND, IS THE VEIN THAT
YOU GUYS ARE CHASING,
460
00:22:14,206 --> 00:22:15,965
IT'S JUST GOING RIGHT
INTO THE MOUNTAIN SIDE?
461
00:22:16,000 --> 00:22:17,206
YES.
462
00:22:17,241 --> 00:22:19,448
HOW THICK IS THE VEIN
THAT YOU'RE CHASING?
463
00:22:19,482 --> 00:22:20,689
IS IT REAL SMALL?
YEAH.
464
00:22:20,724 --> 00:22:23,896
REALLY? WOW.
465
00:22:23,931 --> 00:22:25,724
OVER THE NEXT FEW DAYS,
WE'RE DEFINITELY GONNA GET
466
00:22:25,758 --> 00:22:28,448
A BIG TASTE OF MINING HERE,
467
00:22:28,482 --> 00:22:31,862
THE LIFESTYLE HERE,
WHAT THE GOLD'S LIKE,
468
00:22:31,896 --> 00:22:36,862
AND ANYTHING THAT WE CAN
LEARN IS A HUGE BONUS.
469
00:22:39,482 --> 00:22:42,172
[ THUNDER RUMBLES ]
470
00:22:42,206 --> 00:22:43,655
NOW, I DIDN'T BRING
ANY BOOKS WITH ME
471
00:22:43,689 --> 00:22:47,206
BUT I HAVE A BUNCH OF PHOTOS
OF MICK LEAHY'S JOURNAL.
472
00:22:47,241 --> 00:22:51,517
MICK DID A HUGE AMOUNT
OF EXPLORATION IN PNG IN,
473
00:22:51,551 --> 00:22:53,275
WHEN DID HE COME HERE?
'27 OR SOMETHING?
474
00:22:53,310 --> 00:22:54,655
Sam: YEAH,
SOMETHING LIKE THAT.
475
00:22:54,689 --> 00:22:57,137
MICK LEAHY DISCOVERED
A WHOLE GROUP
476
00:22:57,172 --> 00:23:00,068
OF TRIBES THAT NOBODY
IN THE WORLD KNEW ABOUT.
477
00:23:00,103 --> 00:23:02,206
IT'S WILD STORIES.
478
00:23:02,241 --> 00:23:04,827
I'VE GOT A FEW HERE.
479
00:23:04,862 --> 00:23:06,275
"ON SIXTH OF MAY,
A BAND OF WARRIORS
480
00:23:06,310 --> 00:23:08,448
ATTACKED THEIR CAMP
AT DAWN.
481
00:23:08,482 --> 00:23:10,344
SNATCHED FROM THEIR SLEEP,
MICK AND PADDY BURST OUT
482
00:23:10,379 --> 00:23:12,068
FROM THEIR TENT WITH
THEIR REVOLVERS.
483
00:23:12,103 --> 00:23:14,103
MICK BARELY HAD TIME
TO FIRE OFF ONE SHOT
484
00:23:14,137 --> 00:23:16,827
BEFORE HE WAS SMASHED OVER
THE HEAD WITH A STONE CLUB.
485
00:23:16,862 --> 00:23:19,551
PADDY LEAHY WAS STRUCK BY
TWO ARROWS IN THE CHEST,
486
00:23:19,586 --> 00:23:21,034
BUT CONTINUED TO FIGHT.
487
00:23:21,068 --> 00:23:23,758
AT LEAST TWO KUKUKUKU
WERE KILLED AT THE SCENE."
488
00:23:23,793 --> 00:23:27,206
THAT'S BRUTAL.
489
00:23:27,241 --> 00:23:29,068
Narrator:
ALONG WITH HIS THREE BROTHERS,
490
00:23:29,103 --> 00:23:33,655
MICK LEAHY WAS ONE OF THE MANY
MEN ENTICED BY THE GOLD RUSH.
491
00:23:33,689 --> 00:23:39,034
IN 1931, HE PROSPECTED FOR GOLD
IN THE UNEXPLORED HIGHLANDS
492
00:23:39,068 --> 00:23:43,344
AND MADE FIRST CONTACT WITH
THE ISOLATED KUKUKUKU TRIBE,
493
00:23:43,379 --> 00:23:45,620
DISCOVERING THE
REGION WAS INHABITED
494
00:23:45,655 --> 00:23:48,758
BY NEARLY ONE MILLION PEOPLE.
495
00:23:48,793 --> 00:23:51,103
"FOR THE SINGLE JOURNEY,
THE MYTH OF THE EMPTY HEART
496
00:23:51,137 --> 00:23:54,275
OF NEW GUINEA WAS
FOREVER LAID TO REST.
497
00:23:54,310 --> 00:23:57,206
WE FOUND GRASS VALLEYS
TEEMING WITH VIRAL TRIBESMEN
498
00:23:57,241 --> 00:23:58,379
IN A REGION
THAT WAS SUPPOSED
499
00:23:58,413 --> 00:24:01,551
TO BE AN EMPTY
WASTE OF MOUNTAINS."
500
00:24:01,586 --> 00:24:03,413
WILD.
501
00:24:03,448 --> 00:24:06,000
HEY, BOYS.
DO YOU SEE THIS?
502
00:24:06,034 --> 00:24:08,413
THESE ARE THE KUKUKUKUS.
HAVE YOU HEARD OF THE KUKUKUKUS?
503
00:24:11,586 --> 00:24:14,241
YOU BOYS ARE?
504
00:24:14,275 --> 00:24:16,931
FOR REAL?
505
00:24:16,965 --> 00:24:18,724
[ LAUGHTER ]
506
00:24:18,758 --> 00:24:20,310
Karla: GO [MUMBLES].
507
00:24:20,344 --> 00:24:22,137
[ LAUGHTER ]
508
00:24:22,172 --> 00:24:23,448
I'VE NEVER BEEN
ANYWHERE IN THE WORLD
509
00:24:23,482 --> 00:24:28,965
WHERE YOU'RE SO CLOSE
TO THE PATH, YOU KNOW?
510
00:24:29,000 --> 00:24:32,137
THESE KIDS ARE THE
ANCESTORS OF THE KUKUKUKUS
511
00:24:32,172 --> 00:24:35,379
THAT ATTACKED
MICK LEAHY IN 1930.
512
00:24:35,413 --> 00:24:39,620
ABSOLUTE,
JUST ABSOLUTELY CRAZY.
513
00:24:39,655 --> 00:24:43,068
♪♪
514
00:24:43,103 --> 00:24:49,827
♪♪
515
00:24:49,862 --> 00:24:52,000
[ BIRDS CHIRPING ]
516
00:24:52,034 --> 00:25:00,620
♪♪
517
00:25:00,655 --> 00:25:02,965
Narrator: HAVING AGREED
TO HELP CLEAR A LANDSLIDE
518
00:25:03,000 --> 00:25:04,482
ON THE MINE SITE...
519
00:25:04,517 --> 00:25:06,379
Diana: COME ON, WE'RE
WAITING FOR YOU GUYS.
520
00:25:06,413 --> 00:25:09,862
...DIANA IS KEEN FOR PARKER
AND HIS TEAM TO GET TO WORK.
521
00:25:09,896 --> 00:25:15,448
♪♪
522
00:25:15,482 --> 00:25:18,241
SOUNDS LIKE THEY HAVEN'T
PRETTY FOUND ANY GOLD
523
00:25:18,275 --> 00:25:20,000
SINCE THAT SLIDE HAPPENED,
HUH?
524
00:25:20,034 --> 00:25:21,551
NO, THEY HAVEN'T BEEN FINDING
MUCH AT ALL, I DON'T THINK.
525
00:25:21,586 --> 00:25:22,827
JUST A LOT OF DIRT.
526
00:25:22,862 --> 00:25:24,310
YEAH.
527
00:25:24,344 --> 00:25:26,137
IT'S ONLY ABOUT 20 SCOOPS
WITH AN EXCAVATOR,
528
00:25:26,172 --> 00:25:28,413
BUT WITH THE SHOVEL
IT'S A FEW MORE THAN THAT.
529
00:25:28,448 --> 00:25:30,103
[ LAUGHS ]
530
00:25:30,137 --> 00:25:31,758
-SHALL WE?
-YEAH, YEAH.
531
00:25:31,793 --> 00:25:32,793
YEAH.
532
00:25:32,827 --> 00:25:35,034
ALL RIGHT,
WHERE'S DEMAS AT?
533
00:25:35,068 --> 00:25:36,931
-MORNING.
-MORNING.
534
00:25:36,965 --> 00:25:40,344
GOOD MORNING,
MORNING.
535
00:25:40,379 --> 00:25:43,206
WHAT THEY'RE DOING UP HERE
IS ACTUALLY CHASING THE VEIN
536
00:25:43,241 --> 00:25:46,482
OR LIKE THE SOURCE OF THE GOLD
537
00:25:46,517 --> 00:25:48,551
IN THE MOUNTAIN SIDE,
WHICH IS PRETTY COOL.
538
00:25:48,586 --> 00:25:50,862
THAT'S SOMETHING
I'VE NEVER BEEN A PART OF.
539
00:25:50,896 --> 00:25:52,758
PARKER.
540
00:25:52,793 --> 00:25:54,827
WHAT'S UP?
541
00:25:54,862 --> 00:25:56,827
YEAH, YEAH.
HE WANTS TO SHOW YOU THE VEIN.
542
00:25:56,862 --> 00:25:59,275
OOH.
543
00:25:59,310 --> 00:26:03,620
NEVER SEEN ANYTHING
LIKE THIS BEFORE.
544
00:26:03,655 --> 00:26:05,586
Narrator: THE MOUNTAIN ROCK
HOLDS A NETWORK
545
00:26:05,620 --> 00:26:11,172
OF QUARTZ VEINS WHICH CONTAIN
SCATTERED GOLD DEPOSITS.
546
00:26:11,206 --> 00:26:13,344
THEY WERE FORMED
WHEN SEISMIC ACTIVITY
547
00:26:13,379 --> 00:26:18,344
PUSHED MINERAL-RICH MAGMA
TOWARDS THE SURFACE.
548
00:26:18,379 --> 00:26:21,827
THE LAVA CRYSTALLIZED,
BECOMING A SILICA FLUID
549
00:26:21,862 --> 00:26:24,413
WHICH THEN PUSHED ITS
WAY THROUGH CRACKS,
550
00:26:24,448 --> 00:26:28,344
FORMING QUARTZ VEINS
WHERE THE GOLD NOW LIES.
551
00:26:28,379 --> 00:26:32,413
♪♪
552
00:26:32,448 --> 00:26:35,758
Parker:
SO WHAT DEMAS IS DOING HERE
IS ACTUALLY HARDROCK MINING.
553
00:26:35,793 --> 00:26:37,965
WHAT WE DO IN THE
YUKON IS PLASMA MINING.
554
00:26:38,000 --> 00:26:42,034
YOU KNOW, THE GOLD
IS IN THE CREEK BED
555
00:26:42,068 --> 00:26:46,206
AND WE'RE JUST WASHING GRAVEL.
556
00:26:46,241 --> 00:26:48,000
THIS IS A VERY DIFFERENT
STYLE OF MINING.
557
00:26:48,034 --> 00:26:51,931
THE GOLD THAT DEMAS IS FINDING
IS IN THE ROCK, IN THE VEIN.
558
00:26:51,965 --> 00:26:54,482
I'VE NEVER BEEN INVOLVED IN
ANY HARDROCK MINING BEFORE,
559
00:26:54,517 --> 00:26:59,172
SO IT'S A VERY NEW
EXPERIENCE TO ME.
560
00:26:59,206 --> 00:27:01,896
BOTH THE LANDSLIDE THAT
CAME DOWN, THAT'S A PROBLEM.
561
00:27:01,931 --> 00:27:03,965
WE SHOULD PROBABLY GET IN THERE
AND HELP OUT.
562
00:27:08,310 --> 00:27:09,758
SO ALL OF THIS
HAS TO GET MOVED?
563
00:27:09,793 --> 00:27:13,068
-YES.
-WOW. WHAT A MESS.
564
00:27:13,103 --> 00:27:14,379
Fred:
IT'S A LOT OF DIRT.
565
00:27:14,413 --> 00:27:16,482
[BLEEP] DANGEROUS, TOO.
566
00:27:22,172 --> 00:27:29,896
♪♪
567
00:27:29,931 --> 00:27:31,379
SO ALL OF THIS HAS
TO GET MOVED?
568
00:27:31,413 --> 00:27:33,689
-YES.
-WOW.
569
00:27:36,206 --> 00:27:37,965
Narrator: PARKER AND HIS TEAM
ARE WORKING
570
00:27:38,000 --> 00:27:41,206
FOR A LOCAL FAMILY WHOSE
GOLD MINE HAS BEEN BURIED
571
00:27:41,241 --> 00:27:46,310
UNDER 120 TONS OF LANDSLIDE.
572
00:27:46,344 --> 00:27:48,068
WHAT A MESS.
573
00:27:48,103 --> 00:27:50,275
ARE YOU'RE GONNA
USE WATER TO WASH IT AWAY?
574
00:27:52,034 --> 00:27:53,689
AND THE WATER IS ALL THE WAY UP
AT THE TOP OF THE MOUNTAIN IS?
575
00:27:55,103 --> 00:27:57,793
WELL, THAT'S A LONG WAYS
FOR THAT WATER TO COME.
576
00:27:57,827 --> 00:28:03,413
♪♪
577
00:28:03,448 --> 00:28:06,068
I THINK WE'RE JUST HEADING UP
TO THEIR WATER SPOT.
578
00:28:06,103 --> 00:28:09,034
HE MUST HAVE SOME SORT
OF RAIN WATER RESERVOIR.
579
00:28:09,068 --> 00:28:11,586
THIS DITCH GOES ALL THE WAY
DOWN TO WHERE THEIR LANDSLIDE IS
580
00:28:11,620 --> 00:28:14,793
SO WE CAN WASH IT OUT HOPEFULLY.
581
00:28:14,827 --> 00:28:18,275
WATER IS A VERY GOOD WAY
OF GETTING MATERIAL TO MOVE
582
00:28:18,310 --> 00:28:20,172
IF YOU'VE GOT THE DROP FOR IT.
583
00:28:20,206 --> 00:28:22,206
YOU HAVE TO HAVE THE ELEVATION
DIFFERENCE FOR THAT TO WORK.
584
00:28:22,241 --> 00:28:30,724
♪♪
585
00:28:30,758 --> 00:28:34,206
[ ALL PANTING ]
586
00:28:34,241 --> 00:28:38,103
THIS IS YOUR WATER RESERVOIR?
GOTCHA.
587
00:28:38,137 --> 00:28:41,655
DEMAS' SETUP HERE IS
AS BASIC AS IT GETS.
588
00:28:41,689 --> 00:28:44,620
WELL, HE HAS A PUMP I GUESS.
WE'LL SEE IF IT WORKS.
589
00:28:44,655 --> 00:28:49,517
♪♪
590
00:28:49,551 --> 00:28:51,413
YEP.
591
00:28:54,000 --> 00:28:55,931
[ ENGINE STARTS ]
592
00:28:55,965 --> 00:28:59,206
Fred: WHOO-HOO!
593
00:28:59,241 --> 00:29:01,862
THIS HOSE IS GONNA RUN
INTO THAT IRRIGATION DITCH
594
00:29:01,896 --> 00:29:03,482
WE WERE WALKING UP BESIDE
595
00:29:03,517 --> 00:29:05,517
AND THAT'S GONNA RUN
DOWN TO THE MINE SITE.
596
00:29:09,000 --> 00:29:10,310
GUESS WE'RE OFF TO WORK.
597
00:29:10,344 --> 00:29:16,275
♪♪
598
00:29:16,310 --> 00:29:18,241
Karla: BLOCK IT?
599
00:29:18,275 --> 00:29:25,551
♪♪
600
00:29:31,551 --> 00:29:33,000
HERE IT COMES.
601
00:29:33,034 --> 00:29:35,034
IT'S A GOOD SIGN
THAT THE PUMP IS WORKING.
602
00:29:35,068 --> 00:29:37,000
[ ENGINE RUNNING ]
603
00:29:37,034 --> 00:29:44,137
♪♪
604
00:29:44,172 --> 00:29:45,862
Parker: THE BIGGEST THING
ABOUT THIS STYLE OF MINING
605
00:29:45,896 --> 00:29:48,379
IS THAT YOU'RE FORCED
TO WORK WITH THE ELEMENTS.
606
00:29:48,413 --> 00:29:50,586
WE WORK AGAINST THE ELEMENTS.
607
00:29:50,620 --> 00:29:52,068
WHEN THERE'S TOO MUCH WATER,
WE PUMP IT OUT.
608
00:29:52,103 --> 00:29:54,724
WHEN THERE'S NOT ENOUGH WATER,
WE PUMP IT IN.
609
00:29:54,758 --> 00:29:56,103
THIS IS SUBSISTENCE.
610
00:29:56,137 --> 00:30:01,034
♪♪
611
00:30:01,068 --> 00:30:02,931
Narrator:
AT THE TOP OF THE LANDSLIDE,
612
00:30:02,965 --> 00:30:04,689
KARLA IS WORKING AT A DAM
613
00:30:04,724 --> 00:30:08,241
TO HOLD THE WATER BEING
PUMPED DOWN FROM ABOVE.
614
00:30:08,275 --> 00:30:11,000
THE WATER WILL BE STORED
IN THIS MAKESHIFT POOL
615
00:30:11,034 --> 00:30:12,931
UNTIL THERE'S
ENOUGH TO WASH AWAY
616
00:30:12,965 --> 00:30:16,551
SOME OF THE LANDSLIDE BELOW.
617
00:30:16,586 --> 00:30:20,758
Karla:
WELL, WE'VE GOT A WHOLE SYSTEM,
SO WHEN THEY NEED HIGH PRESSURE
618
00:30:20,793 --> 00:30:23,379
THEY PULL THE DAM
AND GET A WATERFALL
619
00:30:23,413 --> 00:30:24,896
AND SOME PRETTY GOOD PRESSURE.
620
00:30:27,551 --> 00:30:28,758
OKAY, GO ON.
621
00:30:28,793 --> 00:30:31,068
[ INDISTINCT YELLING ]
622
00:30:31,103 --> 00:30:32,793
Karla: READY?
623
00:30:36,344 --> 00:30:37,551
LET HER RIP!
624
00:30:41,551 --> 00:30:43,344
-HERE IT GOES!
-OH, YEAH!
625
00:30:43,379 --> 00:30:45,827
-IT'S COMING!
-WHOO!
626
00:30:45,862 --> 00:30:53,137
♪♪
627
00:30:53,172 --> 00:30:56,034
Sam: HOLY [BLEEP]!
628
00:30:56,068 --> 00:30:58,206
Woman:
[ SPEAKS NATIVE LANGUAGE ]
629
00:30:58,241 --> 00:31:00,724
IT WORKS GOOD.
630
00:31:00,758 --> 00:31:02,655
Sam:
[BLEEP] YEAH, FRED!
631
00:31:02,689 --> 00:31:05,310
WHOO-HOO!
632
00:31:05,344 --> 00:31:09,034
THE OLD TIMERS IN THE YUKON
USED TO HAVE A GATE
633
00:31:09,068 --> 00:31:11,586
WITH SOME WOOD HOOKED UP TO IT
THAT WHEN THE WATER LEVEL
634
00:31:11,620 --> 00:31:16,379
HIT A CERTAIN POINT, IT WOULD
OPEN AND FLOOD THE WATER OUT,
635
00:31:16,413 --> 00:31:19,137
AND THEN THE GATE
WOULD CLOSE AND THE DAM
636
00:31:19,172 --> 00:31:20,310
WOULD BUILD BACK UP.
637
00:31:20,344 --> 00:31:22,241
AND THIS IS SAME EXACT THING,
THEY'D JUST HAVE
638
00:31:22,275 --> 00:31:25,344
THE PEOPLE UP THERE
RUNNING THE GATE.
639
00:31:25,379 --> 00:31:27,206
MUCH MORE IMPRESSIVE
THAN I EXPECTED.
640
00:31:27,241 --> 00:31:32,896
♪♪
641
00:31:32,931 --> 00:31:35,310
I'M SMOKED!
I'M JUST TRYING TO KEEP UP.
642
00:31:35,344 --> 00:31:37,586
I DON'T THINK HE THOUGHT
I WAS DOING GOOD ENOUGH.
643
00:31:37,620 --> 00:31:39,586
OKAY, I CAN DO THAT.
644
00:31:39,620 --> 00:31:41,586
DIG DEEP.
645
00:31:41,620 --> 00:31:44,103
[ SPEAKING NATIVE LANGUAGE ]
646
00:31:46,172 --> 00:31:48,310
WITH ONE LITTLE WATER PUMP,
THEY'RE BASICALLY CREATING
647
00:31:48,344 --> 00:31:51,793
MAN-MADE WATERFALLS TO BLOW
ALL THE OVERBURDEN AWAY.
648
00:31:51,827 --> 00:31:56,586
THEY'VE CUT THIS BIG TRENCH
INTO THE MIDDLE OF IT.
649
00:31:56,620 --> 00:32:01,379
HOPEFULLY, A FEW MORE OF THESE,
AND MORE MANPOWER
650
00:32:01,413 --> 00:32:03,965
FROM US AND THEM,
WE'LL GET DOWN TO THE GOLD VEIN.
651
00:32:04,000 --> 00:32:06,172
WE'LL BE ABLE TO ACTUALLY
START MINING THE STUFF.
652
00:32:06,206 --> 00:32:14,586
♪♪
653
00:32:14,620 --> 00:32:16,689
FILMED IN A LOT OF GOLD
MINES AROUND THE WORLD,
654
00:32:16,724 --> 00:32:19,000
AND I'VE NEVER SEEN IT
DONE LIKE THIS BEFORE.
655
00:32:19,034 --> 00:32:24,551
♪♪
656
00:32:24,586 --> 00:32:26,344
OH, YEAH!
657
00:32:26,379 --> 00:32:33,758
♪♪
658
00:32:33,793 --> 00:32:36,103
Sam: DEMAS!
PARKER'S DOING GOOD?
659
00:32:41,862 --> 00:32:43,724
PARKER, YOU MIGHT FIND
YOURSELF A JOB HERE.
660
00:32:43,758 --> 00:32:45,551
[ LAUGHS ]
661
00:32:49,931 --> 00:32:51,655
BIG ROCK!
662
00:32:51,689 --> 00:32:53,724
IT'S [BLEEP] HARD WORK!
663
00:32:55,482 --> 00:32:58,448
IT'S REAL CLOSE.
I CAN ALMOST TOUCH IT.
664
00:33:09,172 --> 00:33:12,206
[ SPADE CLUNKING ]
665
00:33:12,241 --> 00:33:14,172
PARKER!
666
00:33:16,241 --> 00:33:17,413
THIS IS THE VEIN
I CAN SEE HERE?
667
00:33:17,448 --> 00:33:18,620
-YEAH, YEAH.
-THIS WHITE?
668
00:33:18,655 --> 00:33:22,034
-YEAH, YEAH.
-WHOO!
669
00:33:22,068 --> 00:33:23,275
THAT'S COOL.
670
00:33:23,310 --> 00:33:25,103
Narrator: AT THE HIGHEST POINT
OF THE LANDSLIDE,
671
00:33:25,137 --> 00:33:26,827
A TINY SECTION OF THE ROCK
THAT HOLDS
672
00:33:26,862 --> 00:33:30,482
THE GOLD RICH VEIN
HAS BEEN EXPOSED.
673
00:33:30,517 --> 00:33:33,551
Sam: THIS LITTLE VEIN HERE,
PROBABLY LESS THAN AN INCH THICK
674
00:33:33,586 --> 00:33:36,413
IN SOME PLACES,
APPARENTLY THIS HAS GOLD IN IT.
675
00:33:41,206 --> 00:33:42,241
NOT HAPPY
TILL WE GET THE GOLD?
676
00:33:42,275 --> 00:33:43,862
-YES, YES.
-[ LAUGHS ]
677
00:33:43,896 --> 00:33:45,689
DEMAS, DO YOU WANT
US TO KEEP DIGGING?
678
00:33:45,724 --> 00:33:47,448
SO YOU'RE TRYING TO
OPEN A BIT MORE UP?
679
00:33:47,482 --> 00:33:50,103
-YES.
-OH, YEAH. WE'RE ON IT.
680
00:33:50,137 --> 00:33:53,724
♪♪
681
00:33:53,758 --> 00:33:55,482
Sam:
HOW FAR OFF FILL IS IT?
682
00:33:55,517 --> 00:33:57,448
ANOTHER FOOT AND A HALF!
683
00:33:57,482 --> 00:33:59,310
OH, [BLEEP]!
684
00:33:59,344 --> 00:34:00,965
WHOA! HEADS UP!
685
00:34:03,965 --> 00:34:05,586
WHOA, WHOA, WHOA.
HATCH UP THE DAM!
686
00:34:05,620 --> 00:34:07,758
I'M TRYING!
687
00:34:07,793 --> 00:34:10,448
-LOOK OUT BEHIND YOU, MAN!
-LOOK OUT, LOOK OUT, LOOK OUT!
688
00:34:10,482 --> 00:34:12,482
-[BLEEP]
-PARKER!
689
00:34:12,517 --> 00:34:14,379
[BLEEP]
690
00:34:14,413 --> 00:34:15,689
UGH! [BLEEP]
691
00:34:15,724 --> 00:34:17,103
[BLEEP]
692
00:34:22,586 --> 00:34:27,275
♪♪
693
00:34:27,310 --> 00:34:29,655
Narrator: IN PAPUA NEW GUINEA,
THE UNSTABLE
694
00:34:29,689 --> 00:34:31,655
GEOLOGY OF THE
CENTRAL HIGHLANDS,
695
00:34:31,689 --> 00:34:34,034
COUPLED WITH FREQUENT
HEAVY RAINSTORMS
696
00:34:34,068 --> 00:34:36,724
MAKES THE PATHS
AND ROADS TREACHEROUS.
697
00:34:36,758 --> 00:34:39,620
Danny: OKAY, WE'VE GOT A PROBLEM
HERE AT THE MOMENT.
698
00:34:39,655 --> 00:34:43,137
Narrator:
PARKER'S SUPPORT TEAM USE
FOUR WHEEL DRIVE VEHICLES,
699
00:34:43,172 --> 00:34:47,172
BUT EVEN THEY STRUGGLE WITH
THE UNPREDICTABLE LANDSCAPE.
700
00:34:47,206 --> 00:34:48,793
Danny: THIS ROAD IS ABOUT
AS BAD AS IT GETS.
701
00:34:48,827 --> 00:34:51,689
LANDSLIDES, BOULDERS, A LOT.
702
00:34:51,724 --> 00:34:53,931
David: OVERNIGHT,
WE'VE HAD VERY, VERY HEAVY RAIN.
703
00:34:53,965 --> 00:34:59,379
GETTING THE VEHICLES THROUGH
IS REALLY, REALLY TREACHEROUS.
704
00:34:59,413 --> 00:35:04,137
AND WE'VE GOT A
THOUSAND METER DROP-OFF.
705
00:35:04,172 --> 00:35:08,586
IF YOU GO OVER THAT,
IT'S GAME OVER.
706
00:35:08,620 --> 00:35:10,275
Craig: IT'S JUST PART OF WHAT
THESE GUYS DEAL WITH
707
00:35:10,310 --> 00:35:11,586
EVERY DAY OF THEIR LIVES,
YOU KNOW?
708
00:35:11,620 --> 00:35:13,000
THEY'RE TRYING TO GET
UP AND DOWN THESE MINES,
709
00:35:13,034 --> 00:35:15,137
AND IT'S NOT EASY.
710
00:35:15,172 --> 00:35:19,275
THAT'S PROBABLY WHY THEY GO
BY FOOT MOST OF THE TIME.
711
00:35:19,310 --> 00:35:21,206
[ CHEERS AND APPLAUSE ]
712
00:35:23,482 --> 00:35:27,241
♪♪
713
00:35:27,275 --> 00:35:28,379
Sam:
HOW FAR OFF FILL IS IT?
714
00:35:28,413 --> 00:35:31,931
ANOTHER FOOT AND A HALF!
715
00:35:31,965 --> 00:35:33,931
Narrator: PARKER AND HIS TEAM
ARE HELPING CLEAR
716
00:35:33,965 --> 00:35:39,275
OVERBURDEN FROM
A STEEP GOLD MINE.
717
00:35:39,310 --> 00:35:41,000
BUT AT THE TOP OF THE SITE...
718
00:35:41,034 --> 00:35:41,931
OH, [BLEEP]!
719
00:35:41,965 --> 00:35:44,172
THE DAMMED RESERVOIR HAS BURST.
720
00:35:44,206 --> 00:35:45,827
WHOA, HEADS UP!
721
00:35:48,689 --> 00:35:50,103
WHOA, WHOA, WHOA!
722
00:35:50,137 --> 00:35:52,379
-LOOK OUT, LOOK OUT, LOOK OUT!
-LOOK OUT BEHIND YOU, MAN!
723
00:35:52,413 --> 00:35:54,586
-[BLEEP]
-PARKER!
724
00:35:54,620 --> 00:35:56,275
[BLEEP]
725
00:35:56,310 --> 00:35:58,137
UGH! [BLEEP]
726
00:36:02,172 --> 00:36:03,551
Fred: PARKER!
727
00:36:06,724 --> 00:36:08,448
Parker: [ GRUNTS ]
728
00:36:08,482 --> 00:36:17,137
♪♪
729
00:36:17,172 --> 00:36:20,655
♪♪
730
00:36:20,689 --> 00:36:22,896
PARKER!
731
00:36:22,931 --> 00:36:24,482
WE GOT HIM!
732
00:36:27,482 --> 00:36:30,068
UGH! [BLEEP]
733
00:36:30,103 --> 00:36:32,206
[ COUGHING ]
734
00:36:34,344 --> 00:36:35,379
HOLY [BLEEP]
735
00:36:35,413 --> 00:36:37,034
[ COUGHING CONTINUES ]
736
00:36:37,068 --> 00:36:40,413
ARE YOU OKAY?
737
00:36:40,448 --> 00:36:41,862
WAIT, ARE YOU INTACT?
738
00:36:41,896 --> 00:36:43,344
ARE YOU OKAY?
739
00:36:43,379 --> 00:36:45,793
[ PANTING ]
740
00:36:45,827 --> 00:36:50,620
THAT WENT FROM ZERO TO 100
IN A VERY SHORT AMOUNT OF TIME.
741
00:36:50,655 --> 00:36:51,827
LET'S GET OUT
OF THIS [BLEEP].
742
00:36:51,862 --> 00:36:53,482
-OKAY, THIS IS SLIPPING.
-YEAH.
743
00:36:53,517 --> 00:36:55,137
LET'S GET OUT, LET'S GET OUT.
WALK.
744
00:36:55,172 --> 00:36:56,448
I'VE GOT YOU BEHIND.
745
00:36:56,482 --> 00:37:00,379
[ GRUNT ]
I JUST HAVE NUMB FINGERS.
746
00:37:00,413 --> 00:37:01,413
[ GRUNTS ]
747
00:37:01,448 --> 00:37:02,482
COME HERE.
748
00:37:02,517 --> 00:37:03,724
-[ GRUNTS ]
-SIT, SIT, SIT.
749
00:37:03,758 --> 00:37:06,655
SERIOUSLY.
750
00:37:06,689 --> 00:37:10,310
UM, I [BLEEP]
OPEN MY EYES,
751
00:37:10,344 --> 00:37:13,068
[BLEEP] IN MY MOUTH.
752
00:37:13,103 --> 00:37:14,448
AW, THAT HURTS, FRED.
753
00:37:14,482 --> 00:37:16,931
-THIS ONE?
-BOTH THOSE TWO.
754
00:37:16,965 --> 00:37:19,551
[ BLEEP ]
755
00:37:19,586 --> 00:37:20,551
LEGS OKAY?
756
00:37:20,586 --> 00:37:21,758
THANKS, BUDDY.
757
00:37:21,793 --> 00:37:26,137
[ GRUNTS ] UM...
758
00:37:26,172 --> 00:37:27,482
ALL MY FINGERS ARE NUMB.
759
00:37:27,517 --> 00:37:29,620
[ BLEEP ]
760
00:37:31,724 --> 00:37:34,137
[ BLOWS ]
761
00:37:36,379 --> 00:37:38,517
LET'S GET YOU UP TOP,
SIT YOU DOWN.
762
00:37:38,551 --> 00:37:40,137
IT'S ALREADY
STARTING TO SWELL.
763
00:37:40,172 --> 00:37:42,413
LET'S JUST GET YOU
UP THERE.
764
00:37:42,448 --> 00:37:45,000
[ SIGH ]
765
00:37:45,034 --> 00:37:47,000
AW. [ GRUNTS ]
766
00:37:47,034 --> 00:37:54,172
♪♪
767
00:37:54,206 --> 00:37:57,068
THAT WAS A VERY CLOSE CALL.
768
00:37:57,103 --> 00:37:59,413
AT ONE POINT, IT LOOKED
LIKE HE WAS JUST GONNA
769
00:37:59,448 --> 00:38:02,068
GET HIS FEET SWEPT FROM
UNDER HIM AND GO ALL THE WAY
770
00:38:02,103 --> 00:38:05,413
DOWN THE VALLEY TO WHERE
WE STARTED OUR TREK, YOU KNOW.
771
00:38:05,448 --> 00:38:08,620
EVEN PARKER WOULDN'T BE IN
A GOOD SHAPE AFTER THAT.
772
00:38:08,655 --> 00:38:10,724
HONESTLY, I THOUGHT
HE WAS A GONER.
773
00:38:12,793 --> 00:38:16,827
THE DAM UP HERE IS HELD
WITH A LITTLE BIT OF CLAY,
774
00:38:16,862 --> 00:38:19,482
AND IT BROKE.
775
00:38:19,517 --> 00:38:21,241
YOU KNOW, ONCE IT'S GONE,
IT'S GONE.
776
00:38:21,275 --> 00:38:24,724
AND THERE'S POWER
BEHIND THAT WATER.
777
00:38:24,758 --> 00:38:28,000
I WAS YELLING, BUT BY
THAT TIME IT WAS TOO LATE.
778
00:38:28,034 --> 00:38:34,931
♪♪
779
00:38:34,965 --> 00:38:38,551
♪♪
780
00:38:38,586 --> 00:38:41,310
Narrator: AFTER SUCH A DANGEROUS
FALL OVER ROCKS
781
00:38:41,344 --> 00:38:44,310
AND THROUGH COLD WATER,
PARKER MUST GET WARM
782
00:38:44,344 --> 00:38:47,551
AS QUICKLY AS POSSIBLE
TO AVOID HYPOTHERMIA.
783
00:38:47,586 --> 00:38:52,172
♪♪
784
00:38:52,206 --> 00:38:54,758
-OH, THANK YOU.
-HERE YOU GO, BUD.
785
00:38:54,793 --> 00:38:58,517
EXCELLENT.
786
00:38:58,551 --> 00:39:01,068
[ CUP CLINKS ]
OOH.
787
00:39:01,103 --> 00:39:03,551
OH, THE ADRENALINE'S --
788
00:39:03,586 --> 00:39:07,344
-YOU'RE GONNA GET TIRED.
-YEAH, AND SAD.
789
00:39:07,379 --> 00:39:09,103
I HAD A TEAMMATE GET SHOT
IN THE ARMPIT.
790
00:39:09,137 --> 00:39:11,241
Fred: DIDN'T EVEN KNOW IT,
AND HE WAS DEAD IN 10 MINUTES.
791
00:39:11,275 --> 00:39:12,689
AND HE HAD NO IDEA.
792
00:39:12,724 --> 00:39:14,620
LIKE, ADRENALINE'S CRAZY.
793
00:39:14,655 --> 00:39:17,758
TWO OR THREE HOURS FROM NOW,
HE'S GONNA START FEELING PAIN.
794
00:39:17,793 --> 00:39:21,137
HE'S REALLY NOT
GONNA FEEL VERY GOOD.
795
00:39:21,172 --> 00:39:22,827
Karla:
THIS ONE SOUNDED SERIOUS.
796
00:39:22,862 --> 00:39:24,655
YOU DIDN'T SEE ANY OF IT,
AT ALL, FROM UP THERE?
797
00:39:24,689 --> 00:39:25,862
NO, NO!
798
00:39:25,896 --> 00:39:27,137
WE THOUGHT
YOU HAD TRIED TO STOP
799
00:39:27,172 --> 00:39:28,413
THE DAM FLOW FOR SOME REASON...I DID, I DID.
800
00:39:28,448 --> 00:39:29,689
AND THEN ALL OF A SUDDEN,
IT WAS JUST LIKE --
801
00:39:29,724 --> 00:39:31,448
I HEARD YOU GUYS YELLING,
"AH!"
802
00:39:31,482 --> 00:39:33,034
SO I TRIED TO STOP IT.
803
00:39:33,068 --> 00:39:34,793
WELL, YOU CAN'T HEAR
ANY COMMUNICATION
804
00:39:34,827 --> 00:39:37,862
OVER A WALL OF WATER.
805
00:39:37,896 --> 00:39:40,172
YEAH, BUDDY, YOU WERE
[BLEEP] WASHING MACHINING
806
00:39:40,206 --> 00:39:42,965
DOWN THAT THING.
807
00:39:43,000 --> 00:39:45,206
I DIDN'T THINK I WAS
GONNA BE ABLE TO STOP.
808
00:39:45,241 --> 00:39:46,862
PEOPLE ALWAYS
UNDERESTIMATE WATER.
809
00:39:46,896 --> 00:39:48,000
YEAH.
810
00:39:48,034 --> 00:39:50,758
Sam: YOU ARE A [BLEEP].
811
00:39:50,793 --> 00:39:51,827
YOU LOOKED LIKE YOU
WERE GOING UNDER
812
00:39:51,862 --> 00:39:54,000
WHEN FRED GOT TO YOU.
813
00:39:54,034 --> 00:39:55,517
Fred: HE WAS UNDER.
814
00:39:55,551 --> 00:39:58,413
-I WAS JUST TRYING TO STOP.
-HE WASN'T GOING UNDER.
815
00:39:58,448 --> 00:40:00,793
Karla:
IT'S KINDA SCARY TO THINK, TOO,
HOW REMOTE WE ARE.
816
00:40:00,827 --> 00:40:06,172
WE ARE WAY IN THE BUSH,
WAY IN PNG.
817
00:40:06,206 --> 00:40:09,482
JUST TO GET ANY ACTUAL HELP,
EVEN TO GET A HELICOPTER
818
00:40:09,517 --> 00:40:13,172
IN HERE WOULD BE HOURS
OR MAYBE A DAY.
819
00:40:13,206 --> 00:40:14,310
YEAH.
820
00:40:14,344 --> 00:40:16,655
I HAVEN'T FELT LIKE
THAT OUT OF CONTROL
821
00:40:16,689 --> 00:40:22,000
OF A SITUATION
IN A VERY LONG TIME.
822
00:40:22,034 --> 00:40:26,000
IT SHOWS YOU HOW FAST THINGS
CAN GO TERRIBLY WRONG.
823
00:40:27,724 --> 00:40:29,965
[ SIGHS ]
824
00:40:30,000 --> 00:40:33,310
THIS IS PNG, THIS ISN'T CUSHY
UNITED STATES, OR ENGLAND.
825
00:40:33,344 --> 00:40:35,827
THIS IS THE JUNGLE.
826
00:40:35,862 --> 00:40:37,896
THINGS CAN TURN ON YOU FAST.
827
00:40:37,931 --> 00:40:40,206
JUST KINDA CHANGES
THINGS A LITTLE BIT.
828
00:40:40,241 --> 00:40:42,103
[BLEEP] DANGEROUS.
829
00:40:42,137 --> 00:40:47,413
I DON'T HAVE MANY FRIENDS.
I CAN'T LOSE THE ONES I HAVE.
830
00:40:47,448 --> 00:40:50,413
IT WAS SCARY. [BLEEP]
831
00:40:50,448 --> 00:40:53,137
I'M JUST GLAD I DIDN'T GO
DOWN THE [BLEEP] MOUNTAIN.
832
00:40:53,172 --> 00:40:55,586
IT WOULD HAVE TAKEN ONE ROCK
TO KNOCK ME OUT,
833
00:40:55,620 --> 00:40:58,310
AND THAT WOULD HAVE BEEN
A VERY DIFFERENT STORY.
834
00:40:58,344 --> 00:41:05,068
♪♪
835
00:41:05,103 --> 00:41:10,034
♪♪
836
00:41:10,068 --> 00:41:11,413
Narrator: NEXT TIME...
837
00:41:11,448 --> 00:41:15,172
MERCURY'S NOT GOOD FOR ANYTHING,
EXCEPT CATCHING GOLD.
838
00:41:15,206 --> 00:41:16,517
Karla: SERIOUSLY,
IT WILL KILL YOU.
839
00:41:16,551 --> 00:41:18,034
FOR THEM,
THE STAKES ARE VERY HIGH.
840
00:41:18,068 --> 00:41:19,413
UH, IT'S JUST HORRIBLE.
841
00:41:19,448 --> 00:41:20,931
WE'LL DO WHAT WE CAN TO HELP.
842
00:41:20,965 --> 00:41:22,379
DO IT!
843
00:41:22,413 --> 00:41:25,620
♪♪
844
00:41:25,655 --> 00:41:27,586
HOPEFULLY IT WORKS!
CHEERS!
845
00:41:27,620 --> 00:41:28,931
[ BLEEP ]
846
00:41:28,965 --> 00:41:32,103
WE HAD A MASSIVE FLASH
FLOOD OUT OF NOWHERE.
847
00:41:32,137 --> 00:41:33,655
WE'RE STRANDED OUT HERE.
59973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.