Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,072 --> 00:00:47,389
film saya berikutnya adalah
sebuah karya fiksi. I>
2
00:00:47,553 --> 00:00:49,899
saya adalah peran sejarah i>
3
00:00:50,107 --> 00:00:52,772
dan saya tidak berrencana untuk
merubah peristiwa sejarah I>
4
00:00:53,712 --> 00:00:58,374
Saya tidak lebih dari ayam biasa.
Dan itu benar-benar nyata. I>
5
00:01:02,326 --> 00:01:03,793
menjadi bahan perayaan. I>
6
00:01:03,814 --> 00:01:06,332
saya dan Semua orang
menyukainya (ayam). I>
7
00:01:06,364 --> 00:01:08,274
Itulah mengapa saya (ayam)
begitu banyak. I>
8
00:01:10,043 --> 00:01:11,340
menjadi bahan Natal. I>
9
00:01:11,935 --> 00:01:13,574
menjadi bahan "Stepsh tele". I>
10
00:01:14,028 --> 00:01:15,803
menjadi bahan
"Festival of Lights". I>
11
00:01:15,886 --> 00:01:17,861
Aku dan lainnya
semua memiliki kesamaan... I>
12
00:01:18,549 --> 00:01:19,778
menjadi bahan makanan. I>
13
00:01:20,075 --> 00:01:22,007
saya suka Hari Pengucapan Syukur. I>
14
00:01:22,102 --> 00:01:23,786
Ini semua adalah tentang saya. I>
15
00:01:24,134 --> 00:01:26,961
Ini adalah waktu untuk hanya duduk di meja
perayaan. I>
16
00:01:27,814 --> 00:01:29,681
saya menjadi favorit
bagi semua orang. I>
17
00:01:30,327 --> 00:01:32,939
Tentu saja aku tidak mau jika
dijadikan menu. I>
18
00:01:34,471 --> 00:01:36,855
Free Birds b>
19
00:01:40,753 --> 00:01:40,799
omong-omong, nama saya adalah Reggie. I>
20
00:01:40,801 --> 00:01:43,521
hanya Saya, ayam yang berteriak
untuk hal itu. I>
21
00:01:45,345 --> 00:01:47,932
Hari Pengucapan Syukur adalah hari
terburuk bagi ayam. I>
22
00:01:47,933 --> 00:01:51,289
mimpi buruk, percayalah.
saya mencoba memperingatkan mereka. I>
23
00:01:51,296 --> 00:01:55,222
Kalian Tidak mengerti?
kalian yang gemuk bisa jadi makannya!
24
00:01:56,014 --> 00:02:01,043
- Ini adalah hari yang indah.
- Hari terpanas. - Membosankan
25
00:02:01,079 --> 00:02:02,200
- Jagung!
- Jagung!
26
00:02:03,847 --> 00:02:06,341
Dan tidak ada yang
mendengarkan saya setiap tahun. I>
27
00:02:06,389 --> 00:02:09,269
menjadi gemuk itu
adalah hal hebat. I>
28
00:02:10,097 --> 00:02:11,100
ya.. sangat hebat. I>
29
00:02:14,169 --> 00:02:15,840
Hey, guys, ayo ambil perhatian i>
30
00:02:18,635 --> 00:02:20,044
hmm.. Kalkun
31
00:02:20,107 --> 00:02:22,483
Saya berpikir bahwa ayam
adalah teman terbaik petani.
32
00:02:22,555 --> 00:02:24,694
- Ini adalah yang terbaik.
- Aku cinta petani.
33
00:02:25,979 --> 00:02:27,884
Hey!
34
00:02:27,931 --> 00:02:29,928
Percy pergi ke Paradise ayam.
35
00:02:31,451 --> 00:02:34,050
pergi ke Paradise
36
00:02:36,891 --> 00:02:38,687
Ia sudah beruntung.
37
00:02:39,839 --> 00:02:43,736
kamu melihat apa yang saya maksud? Tapi memang benar,
bahwa mereka sedikit berbeda. I>
38
00:02:44,828 --> 00:02:48,144
Aku masih awal.
Saya selalu merasa seperti aku tidak cocok. I>
39
00:02:49,032 --> 00:02:50,498
dunia kami terbuat dari.
40
00:02:51,685 --> 00:02:52,593
daun Jagung.
41
00:02:53,967 --> 00:02:54,987
alas jagung.
42
00:02:56,219 --> 00:02:57,313
Api Jagung.
43
00:02:58,338 --> 00:03:01,428
Em. - menurut teori binatang, itu
disebut Matahari.
44
00:03:02,879 --> 00:03:04,220
keluar! keluar!!!!
45
00:03:05,125 --> 00:03:06,590
Dan aku terus mencoba. I>
46
00:03:07,643 --> 00:03:10,861
Hi, Aspen, sayapmu
sungguh mempesona
47
00:03:10,895 --> 00:03:14,222
Karena saya tau bahwa Anda bisa
terbang turun dari surga.
48
00:03:15,418 --> 00:03:17,284
Benarkah?
49
00:03:20,889 --> 00:03:24,009
- Saya pikir ada yang salah pada kita.
- sialan, kamu aneh.
50
00:03:24,250 --> 00:03:25,365
Ya...
51
00:03:29,529 --> 00:03:34,560
Dan aku terus mencoba.
Ketika berada di kawanan. I>
52
00:03:35,195 --> 00:03:36,975
saya harus bisa menjadi
seperti mereka. I>
53
00:03:37,052 --> 00:03:38,744
agar saya tidak selalu sendirian. I>
54
00:03:39,347 --> 00:03:41,106
- Reggie datang.
- Si Reggie blade Datang
55
00:03:41,140 --> 00:03:42,458
Keluar dari sini, Reggie.
56
00:03:44,868 --> 00:03:46,336
Setidaknya itulah yang saya dengar.
57
00:03:52,481 --> 00:03:55,165
Dengar, Reggie benar.
58
00:03:55,538 --> 00:03:57,994
diluar sana ada barang aneh.
Aku tidak mau.
59
00:03:58,021 --> 00:03:58,549
Aku tidak mau keluar!!!!
60
00:03:59,801 --> 00:04:01,525
Akhirnya, setelah bertahun-tahun.
61
00:04:01,561 --> 00:04:04,868
Itulah apa yang saya harapkan dari kalian.
"Reggie benar!"
62
00:04:05,377 --> 00:04:08,687
Aku tidak ingin kau terganggu dengan hal ini macam
tuu..tu..
63
00:04:08,725 --> 00:04:09,988
Oke Jadi dengarkan rencananya!
64
00:04:10,200 --> 00:04:12,871
Ketika Anda membuka pintu,
langsung lari ke bukit!
65
00:04:13,081 --> 00:04:14,208
Ayo demi tim!
66
00:04:16,076 --> 00:04:17,414
Berikan saja Reggie pada mereka!
67
00:04:18,019 --> 00:04:20,076
- Apa?
- yeah, Berikan Reggie saja.
68
00:04:20,115 --> 00:04:21,452
Dia sangat benci jagung.
69
00:04:23,088 --> 00:04:24,536
Tidak! Tidak!
70
00:04:25,873 --> 00:04:27,763
Kalian harus tetap bersatu!
71
00:04:33,447 --> 00:04:34,452
Sampai Jumpa, Reggie!
72
00:04:36,072 --> 00:04:39,801
setelah semua, tentang
makanan sampai ke meja ucapan syukur. I>
73
00:04:40,339 --> 00:04:41,754
Tolong, aku mohon!
74
00:04:41,793 --> 00:04:44,221
- Tidak!
-... Presiden Amerika Serikat.
75
00:04:45,034 --> 00:04:47,720
Saya Terima kasih semua
karena Anda telah berada di sini. I>
76
00:04:47,758 --> 00:04:51,811
... Salah satu kebiasaan favorit yang sering saya lakukan.
77
00:04:52,314 --> 00:04:54,695
merayakan hari ucapan syukur dengan Gra�ierea ayam.
78
00:04:54,733 --> 00:04:56,569
Hanya ayam khusus yang terbaik
79
00:04:56,571 --> 00:04:58,916
ini buruk memang, tapi saya rasa...
80
00:04:59,305 --> 00:05:02,688
ayah, ayah! aku menemukannya!
dia berada d sekitar sini.
81
00:05:03,402 --> 00:05:06,542
Sayang, saya pikir kami memilih
ayam yang lebih besar.
82
00:05:07,016 --> 00:05:09,412
- Tolong...! Tolong, tolong, tolong...
- Sayang...
83
00:05:10,321 --> 00:05:11,800
- Kalkun Itu tidak cukup.
84
00:05:12,699 --> 00:05:14,915
Sekarang... jangan menangis.
Tidak, tidak, tidak...
85
00:05:22,002 --> 00:05:23,353
Ini yang terpenting dari ayam
86
00:05:23,354 --> 00:05:25,741
Memiliki hari perayaan ucapan syukur.
87
00:05:27,750 --> 00:05:30,947
"Turki", mari kita pergi.
Kami akan melakukan perjalanan dengan helikopter.
88
00:05:31,466 --> 00:05:33,640
Ingat apa yang saya katakan?
89
00:05:33,674 --> 00:05:35,635
kamu akan diperlakukan dengan baik.
90
00:05:35,718 --> 00:05:37,476
lihat Ini adalah Paul pencari petunjuk
91
00:05:39,518 --> 00:05:42,029
Dia adalah pria botak, dan ia suka membanding-bandingkan
tentang ayahku.
92
00:05:43,257 --> 00:05:44,418
Tapi jangan bilang siapa-siapa.
93
00:05:53,856 --> 00:05:57,216
Turki?
94
00:05:58,091 --> 00:06:00,200
Jangan khawatir, kamu aman.
95
00:06:02,878 --> 00:06:05,261
Anda adalah gra�iat ayam.
96
00:06:06,788 --> 00:06:07,680
Aku lelah sekarang.
97
00:06:16,049 --> 00:06:18,114
Saya ayam gra�iat i>
98
00:06:19,315 --> 00:06:21,852
Apakah ayam gra�iat!
Saya tinggal!
99
00:06:22,246 --> 00:06:24,131
Aku hidup!
Apakah ayam gra�iat!
100
00:06:24,881 --> 00:06:26,670
Itu yang saya lakukan!
101
00:06:29,066 --> 00:06:30,757
Saya menemukan bahwa hidup saya belum berakhir. I>
102
00:06:31,164 --> 00:06:33,395
Dan bahwa saya harus memulai hidup baru. I>
103
00:06:41,390 --> 00:06:43,073
Ini adalah rumah barumu, Turki
104
00:06:44,184 --> 00:06:46,663
Bapak Presiden, selamat datang kembali
di Refuge Camp.
105
00:06:47,200 --> 00:06:50,145
Dia adalah General Saegan,
memiliki beberapa masalah membentak-bentak.
106
00:06:51,751 --> 00:06:53,633
Ini adalah Martha, keluarga kami membencinya.
107
00:06:54,477 --> 00:06:56,299
Kami akan memiliki waktu yang tepat.
108
00:06:56,562 --> 00:06:59,347
Aku berjanji tidak akan meninggalkan
Tidak pernah.
109
00:06:59,960 --> 00:07:00,928
Tunggu, TV.
110
00:07:05,688 --> 00:07:06,830
Aku lelah sekarang.
111
00:07:21,475 --> 00:07:24,116
Mundo del Amor Sebelum saya.... i>
112
00:07:24,967 --> 00:07:26,089
Apa ini?
113
00:07:26,197 --> 00:07:28,059
I Alejandro yatim dengan satu mata, i>
114
00:07:28,060 --> 00:07:30,626
aku ditendang keluar dari panti asuhan
karena aku berbeda. I>
115
00:07:32,439 --> 00:07:33,804
Dan aku dipecat.
116
00:07:33,843 --> 00:07:37,044
Aku tahu perasaan itu.
117
00:07:37,082 --> 00:07:40,463
Saya Ditolak oleh semua orang, Alejandro,
sendirian di jalanan Tijuana. I>
118
00:07:40,504 --> 00:07:43,335
Tetapi sampai saya suatu hari
menjadi seorang pria. I>
119
00:07:44,036 --> 00:07:46,185
Man!
120
00:07:46,221 --> 00:07:48,952
jika kamu lapar...
- Benar-benar lapar i>
121
00:07:48,992 --> 00:07:51,659
- Jadi Anda ingin makan sekarang!
- yaah itu aku i>
122
00:07:51,698 --> 00:07:54,331
- Bila Anda menyimpan hari...
- Ya i>
123
00:07:54,363 --> 00:07:57,198
Terlihat jauh lebih baik daripada jagung.
124
00:07:57,237 --> 00:08:01,453
silahkan Anda menelepon kami di nomor telepon 555 - 0100
Dan kami akan memberikan langsung. I>
125
00:08:03,883 --> 00:08:05,333
Apa?
126
00:08:10,712 --> 00:08:13,746
Alejandro telah mendirikan perusahaan barunya
disebut Lone Wolf. I>
127
00:08:13,783 --> 00:08:16,777
Dan saya membuat jutaan peso.
Dan dia membeli sebuah pesawat pribadi. I>
128
00:08:16,809 --> 00:08:20,494
Dan saya telah membeli seekor harimau.
Dan itu menjadi orang yang paling tak tertahankan. I>
129
00:08:21,224 --> 00:08:23,018
Saya ingin menikah kita semua i>
130
00:08:23,053 --> 00:08:25,300
saya tidak!
Saya Solo Lobo i>
131
00:08:27,781 --> 00:08:28,857
"Solo Lobo"
132
00:08:28,894 --> 00:08:32,155
Saya selalu berpikir bahwa mendapat bagian
kartu terbaik itu sulit. I>
133
00:08:32,702 --> 00:08:34,247
Tapi mungkin aku salah. I>
134
00:08:58,258 --> 00:09:00,013
Sebuah tempat tidur yang hangat. I>
135
00:09:00,783 --> 00:09:02,950
TV dan pizza sebagai
pelengkap. I>
136
00:09:03,428 --> 00:09:05,093
Akhirnya aku punya dari semua. I>
137
00:09:05,972 --> 00:09:07,717
Segala sesuatunya sempurna. I>
138
00:09:10,843 --> 00:09:15,111
Subtitle by
Crimesman Indowebster, b>
139
00:09:15,135 --> 00:09:18,156
As @krisnawdk
140
00:09:20,751 --> 00:09:22,268
Aku penasaran Dimana Alejandro akan menemukan cinta ??i>
141
00:09:22,270 --> 00:09:24,946
aku atau dia ditakdirkan untuk menjadi
selamanya sendirian i>
142
00:09:25,339 --> 00:09:27,994
saya ingin temukan itu keberuntungan, Alejandro.
143
00:09:28,778 --> 00:09:31,485
Cari tahu di episode berikutnya saya
Mundo del Amor dari. I>
144
00:09:31,520 --> 00:09:33,547
Ini adalah takdir Anda.
145
00:09:46,777 --> 00:09:48,809
Apa pun yang Anda lakukan, jangan membuat suara.
146
00:09:56,313 --> 00:10:00,186
Saya Jake organisasi EC
Penerbitan berarti ayam.
147
00:10:00,218 --> 00:10:01,947
Anda baru saja direkrut
untuk misi rahasia.
148
00:10:04,809 --> 00:10:07,992
Bantuan! Aku diculik oleh ayam
liar.
149
00:10:08,592 --> 00:10:10,720
Keamanan! Target Anihila�i!
150
00:10:14,234 --> 00:10:15,582
Apa itu?
151
00:10:22,822 --> 00:10:24,367
Saya suka antusiasmemu, buddy.
152
00:10:25,226 --> 00:10:27,765
kau menjalankan misi ke arah yang salah,
Dan - di samping...
153
00:10:28,359 --> 00:10:30,539
-... Kami terlambat.
- Kami terlambat?
154
00:10:31,191 --> 00:10:33,843
Ya? Mengapa kau tidak katakan?
Mari kita pergi!
155
00:10:34,884 --> 00:10:37,242
Dengar,
Saya pikir Anda punya kesalahan dengan saya
156
00:10:37,453 --> 00:10:39,300
aku bukan bagian dari misi apapun.
157
00:10:43,048 --> 00:10:44,442
Jalan tampaknya aman.
158
00:10:45,276 --> 00:10:46,756
- Tunggu!
- Hey, tunggu aku!
159
00:10:46,761 --> 00:10:49,048
aku, ayam gra�iat, tolong aku!
160
00:10:49,089 --> 00:10:52,340
itu orang asing ayam. Tinggal di sini
Aku akan menempatkannya.
161
00:10:53,281 --> 00:10:53,834
ada apa ini
162
00:10:53,860 --> 00:10:55,153
Jangan bertingkah aneh.
163
00:10:55,154 --> 00:10:57,561
Saya tidak tahu siapa kamu sebenarnya,
tapi pengecekaan dapat mengambil risiko.
164
00:10:57,596 --> 00:10:58,795
Secara aku apakah kamu gila?
165
00:11:00,316 --> 00:11:02,306
Benarkah? Jadilah dirimu?
166
00:11:02,920 --> 00:11:05,042
bisakah kau turun dariku!
167
00:11:06,941 --> 00:11:08,885
Kau tahu? Aku lelah dengan
semua ini.
168
00:11:10,110 --> 00:11:14,322
Lihat garis ini? Tidak
boleh dilewati dan dilanggar...
169
00:11:15,895 --> 00:11:18,169
Pernahkah kamu melihat garis?
Karena itu ...
170
00:11:19,730 --> 00:11:22,649
- Tarik ucapanmu Regie.
- Tunggu, darimana kamu tahu namaku?
171
00:11:23,495 --> 00:11:25,952
Karena dia menceritakan semuanya
tentangmu.
172
00:11:26,621 --> 00:11:28,438
Dia? siapa "itu"?
173
00:11:29,046 --> 00:11:32,380
Mareth Turki muncul di langit
174
00:11:32,414 --> 00:11:37,018
bentuknya
bercahaya dengan suara yang terdengar di mana-mana.
175
00:11:37,598 --> 00:11:40,921
Dia memberiku sebuah tugas.
Dia berkata kau harus menemukan sesuatu,
176
00:11:41,707 --> 00:11:44,481
Dan kemudian memberi saya... ini.
177
00:11:47,496 --> 00:11:50,719
- Sebuah pegangan pintu?
- "Handle of Sacred Time".
178
00:11:53,687 --> 00:11:55,495
Orang ini tidak waras.
179
00:11:56,231 --> 00:11:58,985
Itu pangkalan militer rahasia
kau harus benar di hadapan mereka.
180
00:12:01,672 --> 00:12:04,351
saya harus
melakukanya
181
00:12:04,354 --> 00:12:06,804
mencari cara untuk melewati gerbang
Ini dengan susah payah.
182
00:12:10,497 --> 00:12:13,466
ayo, jadi ini terlihat seperti bagian interior dasar.
183
00:12:13,501 --> 00:12:17,334
Oke, sekarang cari apa yang ada dalam
pangkalan rahasia ini?
184
00:12:19,457 --> 00:12:21,329
sebuah Mesin waktu.
185
00:12:21,364 --> 00:12:23,468
sebuah Mesin waktu?
186
00:12:23,507 --> 00:12:25,577
sebuah Mesin waktu.
187
00:12:26,823 --> 00:12:29,317
- sebuah waktu?
- tunggu
188
00:12:29,497 --> 00:12:31,573
Siapa yang sudah memberitahu tentang hal ini?
189
00:12:31,595 --> 00:12:33,574
- barusaja dirimu
- Tentu saja saya lakukan itu.
190
00:12:33,606 --> 00:12:34,840
Karena kamu aku uji.
191
00:12:36,040 --> 00:12:37,373
Itu adalah misi kami.
192
00:12:37,580 --> 00:12:39,853
Kami tidak menyelamatkan sepuluh
ayam atau seratus.
193
00:12:40,359 --> 00:12:43,179
Tetapi semuanya,
kita akan kembali ke masa lalu
194
00:12:43,181 --> 00:12:48,646
Dimana hari Pertama perayan ucapan Syukur itu
tidak mendaftarkan ayam sebagai menu hidangan.
195
00:12:49,975 --> 00:12:52,266
Artinya, kita kembali ke masa lalu
196
00:12:52,267 --> 00:12:57,765
Dimana hari Pertama perayan ucapan Syukur itu
tidak mendaftarkan ayam sebagai menu hidangan.
197
00:13:00,095 --> 00:13:01,189
Kau bicara dengan Siapa ?
198
00:13:01,835 --> 00:13:03,081
Orang di sini.
199
00:13:04,085 --> 00:13:07,326
Dia pasti mengerti.
Lihat, lihat bagaimana menganggukan kepala?
200
00:13:08,584 --> 00:13:12,047
Hei, prajurit.
Selamat Datang Isu ayam.
201
00:13:12,750 --> 00:13:14,621
Aku akan membiarkan Anda membahas ini...
202
00:13:22,752 --> 00:13:25,479
- Pemindaian perimeter.
- Apa yang kamu lakukan?
203
00:13:27,158 --> 00:13:29,985
- Dengan menggunakan teropong.
- Tunggu, inilah target kami.
204
00:13:30,435 --> 00:13:31,662
Mari kita pergi!
205
00:13:39,137 --> 00:13:40,612
Peluncuran Camera.
206
00:13:41,551 --> 00:13:45,154
Kembali mati. Mulai Urutan awal landas.
207
00:13:45,870 --> 00:13:48,351
Saya merasakan getaran ke seluruh tubuh.
208
00:13:48,716 --> 00:13:50,630
Tekanan darah meningkat... cepat.
209
00:13:51,658 --> 00:13:54,754
Dalam ruang - kontinum waktu...
210
00:13:54,791 --> 00:13:59,052
Aku bisa merasakan bagaimana rasanya sekarang...
211
00:14:04,370 --> 00:14:07,203
Bisakah kita menumpuk diri di lain waktu
dimana pun yang kita inginkan.
212
00:14:07,744 --> 00:14:09,600
Dia tidak memiliki rasa.
213
00:14:11,169 --> 00:14:13,451
Bumi pada tahun 3000 SM
214
00:14:16,720 --> 00:14:18,124
- Jake, lihat!
- Apa? Apa itu?
215
00:14:19,582 --> 00:14:22,348
Cat masa depan.
Emas basis rahasia.
216
00:14:23,404 --> 00:14:25,758
Namun dia mengatakan dia akan berada di sini.
217
00:14:27,029 --> 00:14:28,403
Apa yang kamu bicarakan?
218
00:14:29,665 --> 00:14:31,181
Saya tidak tahu siapa temanmu
219
00:14:31,184 --> 00:14:35,327
tetapi kau harus melupakan misi ini
dan Anda membuang kebodohan ini.
220
00:14:36,271 --> 00:14:39,184
Ada pangkalan rahasia,
Dan tentu saja ada mesin ..
221
00:14:40,437 --> 00:14:41,998
mesin...?
222
00:15:08,677 --> 00:15:10,253
Mari kita pergi!
223
00:15:13,488 --> 00:15:16,693
Hanya karena aku mengikutimu tidak berarti
aku membantu menyelesaikannya.
224
00:15:21,489 --> 00:15:22,723
ikuti aku.
225
00:15:23,085 --> 00:15:24,055
Apakah kau mendengar apa yang aku katakan?
226
00:15:24,653 --> 00:15:25,516
Jangan ikuti.
227
00:15:26,508 --> 00:15:27,462
Tidak ada ruang lain...
228
00:15:31,232 --> 00:15:32,774
dekontaminasi terselasaikan. I>
229
00:15:34,418 --> 00:15:35,333
Apa itu?
230
00:15:35,474 --> 00:15:37,770
- Ini adalah peta, idiot.
- Sebuah peta?
231
00:15:38,205 --> 00:15:42,171
- kita harus masuk ke mesin waktu.
- mungkin itu mesin waktu...
232
00:15:44,742 --> 00:15:46,455
- Dimana itu?
- E. ..
233
00:15:48,329 --> 00:15:49,430
ikuti garis biru.
234
00:15:50,649 --> 00:15:52,636
- Garis biru, tentu saja.
- Tentu saja.
235
00:15:53,222 --> 00:15:54,942
untuk sampai kita harus ikuti garis biru
236
00:15:54,944 --> 00:15:57,702
Pada saat selesai nanti mereka
semua akan berhenti melakukan ucapan syukur.
237
00:16:01,263 --> 00:16:04,785
Selamat datang di tim.
seperti dua tetes air,
238
00:16:04,787 --> 00:16:08,758
Bersama-sama kita akan
kuat dan berani
239
00:16:14,258 --> 00:16:17,310
Jika Anda ingin melakukan hal ini,
Kau harus berhenti menjadi aneh.
240
00:16:27,224 --> 00:16:28,146
bersiap grak!
241
00:16:29,686 --> 00:16:33,128
tidak harus menyentuh untuk
bicara dengan saya, oke? Bahkan...
242
00:16:33,826 --> 00:16:35,285
... Jangan sentuh saya.
243
00:16:41,121 --> 00:16:42,971
- Musuh mendekati.
- Apa yang kamu lakukan?
244
00:16:45,166 --> 00:16:48,831
- hampir saja.
- "hey"? Anda harus mendapatkan bagian.
245
00:16:49,696 --> 00:16:52,677
Kita tidak usah bersama-sama.
aku adalah "black swan".
246
00:16:53,651 --> 00:16:57,833
Aku ini adalah Solo Lobo (serigala solo).
247
00:16:57,857 --> 00:17:01,191
Auuuuu.........
248
00:17:02,147 --> 00:17:04,559
lihat
kekuatan luar biasa dari ayam hebat.
249
00:17:04,661 --> 00:17:05,865
Kembalilah!
250
00:17:06,062 --> 00:17:09,189
Guys, Reggie di sini, saya akan mengakui,
251
00:17:09,400 --> 00:17:14,103
Kalian adalah orang yang hebat,
datang untuk melakukan hal yang tidak dipercaya.
252
00:17:16,505 --> 00:17:20,465
- Apakah Anda pikir saya harus melaporkan hal ini?
- Terlalu banyak keanehan. Lakukanlah saja.
253
00:17:20,503 --> 00:17:22,255
Saya mengerti.
254
00:17:37,040 --> 00:17:38,511
Soldier, apakah Anda siap?
255
00:17:38,547 --> 00:17:41,318
Untuk pertama kalinya
Anda melakukan perjalanan?
256
00:17:41,725 --> 00:17:42,800
Ya, Pak!
257
00:17:42,949 --> 00:17:45,821
sebaiknya begitu, karena kemungkinan
kelangsungan hidup Anda adalah nol.
258
00:17:46,476 --> 00:17:47,048
Sir!!!!, saya akan mati, permisi kalau .....
259
00:17:47,076 --> 00:17:48,930
*Bisukan*
260
00:17:49,035 --> 00:17:51,741
Ini adalah tugas saya untuk mengenal mereka wajah mereka.
261
00:17:55,412 --> 00:17:56,662
Mengapa mereka mencoba membunuhku?
262
00:17:56,816 --> 00:18:00,001
aku ingin kembali
kehabitat ayam.
263
00:18:03,573 --> 00:18:06,185
- Apa yang kamu lakukan?
- Aku memiliki segalanya di bawah kontrol.
264
00:18:06,947 --> 00:18:09,473
Apakah kamu gila?
Anda tidak memiliki kontrol lemparan.
265
00:18:10,595 --> 00:18:12,541
Ini adalah trik organisasi.
266
00:18:14,424 --> 00:18:16,216
Hal ini disebut "membuat gangguan dengan suara."
267
00:18:34,545 --> 00:18:35,894
apakah kau bercanda?
268
00:18:43,627 --> 00:18:45,475
Base, kita memiliki
kontaminasi di selatan.
269
00:18:45,479 --> 00:18:46,883
Roger, apa itu?
270
00:18:46,924 --> 00:18:48,427
Sekitar dua ayam, Pak.
271
00:18:48,971 --> 00:18:52,275
- Itu sangat aneh, agen.
- Roger, sebagai pancing itu, Pak?
272
00:18:52,311 --> 00:18:53,879
Dengan saus apel.
273
00:19:00,266 --> 00:19:01,202
Lucu, bukan?
274
00:19:02,847 --> 00:19:04,632
Tapi serius, kita harus menangani
ini.
275
00:19:05,130 --> 00:19:07,274
Roger! ada 2 unit
pergi ke H.
276
00:19:08,880 --> 00:19:11,075
Aku dikalahkan burung-burung. I>
277
00:19:13,384 --> 00:19:15,002
Go! Pergi! Pergi!
278
00:19:16,013 --> 00:19:18,070
Bapak Presiden,
Setelah mesin saya mulai
279
00:19:18,205 --> 00:19:19,605
kita tidak bisa berhenti.
280
00:19:19,813 --> 00:19:21,049
Saya mengerti, Jendral.
281
00:19:23,889 --> 00:19:25,919
kekuatan penuh.
282
00:19:30,672 --> 00:19:31,595
Lihatlah mereka!
283
00:20:02,691 --> 00:20:04,768
Dalam keadaan seperti ini
apakah kita akan kesana!
284
00:20:05,270 --> 00:20:08,131
Reggie, ini adalah takdir kita.
285
00:20:09,102 --> 00:20:12,278
Nasib saya untuk makan pizza
Dan tinggal di tempat tidur.
286
00:20:18,113 --> 00:20:21,212
- Kawasan itu terkontaminasi.
- Apa artinya, ini?
287
00:20:23,790 --> 00:20:24,670
Apa yang terjadi?
288
00:20:24,715 --> 00:20:27,251
Kalkun, Pak.
Soldier, keluar mereka dari sana sekarang!
289
00:20:28,651 --> 00:20:29,841
Terima kasih, terima kasih.
290
00:20:36,608 --> 00:20:38,477
Help me! Please help me!
291
00:20:41,532 --> 00:20:43,570
Tunggu, tunggu!
292
00:20:43,879 --> 00:20:48,018
Mendeteksi posterior abnormal.
293
00:20:48,577 --> 00:20:50,585
Memperbaiki perangkat.
294
00:20:50,622 --> 00:20:54,122
Tidak, tidak, tidak!
295
00:21:04,336 --> 00:21:07,143
- Selamatkan aku!
- Saya tidak akan pergi ke sana.
296
00:21:07,170 --> 00:21:07,795
- Saya tidak akan
297
00:21:07,797 --> 00:21:10,152
- Aku tidak akan.
- Aku pasti...
298
00:21:10,183 --> 00:21:11,021
Maafkan aku, buddy.
299
00:21:11,023 --> 00:21:12,791
Ada dua minggu
sampai aku pensiun.
300
00:21:12,998 --> 00:21:14,315
semoga Beruntung.
301
00:21:16,197 --> 00:21:17,118
aw!!! Kakiku!
302
00:21:31,463 --> 00:21:33,377
-Ini menakjubkan.
- Aaaaa!
303
00:21:41,239 --> 00:21:44,056
Ow Tidak!
304
00:21:52,226 --> 00:21:54,263
Ambil tanganku!
305
00:22:25,243 --> 00:22:26,711
ini sungguh aneh.
306
00:22:27,415 --> 00:22:28,441
Itu saja.
307
00:22:31,448 --> 00:22:33,784
Adakah seseorang yang mau membantu saya.
308
00:22:44,670 --> 00:22:45,817
O Tuhan.
309
00:22:48,336 --> 00:22:54,567
Halo, saya S.T.E.V.E.
Si Mesin Waktul. I>
310
00:22:55,909 --> 00:22:59,191
Hi Steve, Saya J.A.K.E.
Jake.
311
00:22:59,764 --> 00:23:01,798
Dan dia R.E.G.G.I.E.
Reggie.
312
00:23:01,831 --> 00:23:04,770
- Dimana kita?
- Anda tidak di mana saja, tapi di mana-mana.
313
00:23:04,807 --> 00:23:09,887
Anda berada di ruang dan waktu.
Hal ini membutuhkan pengaturan tujuan.
314
00:23:10,520 --> 00:23:16,329
- Bawa kami hari pertama perayaan ucapan Syukur.
- tujuan dipilih.
315
00:23:16,363 --> 00:23:17,883
tidak, tidak, jangan i>
316
00:23:17,988 --> 00:23:21,784
AKTIVASI perisai pelindung
untuk menghindari kemungkinan efek buruk. I>
317
00:23:22,571 --> 00:23:24,704
Efek buruk?
efek buruk Apa?
318
00:23:30,514 --> 00:23:34,756
dipercepat. I>
319
00:23:34,788 --> 00:23:37,469
aku kedinginan.
- Perubahan yang cepat dalam mutasi. I>
320
00:23:38,066 --> 00:23:42,409
Perubahan mutasi radikal
bayi dinosaurus, i>
321
00:23:42,980 --> 00:23:46,277
Gurita, lobster, kuda atau monyet. I>
322
00:23:47,474 --> 00:23:51,113
Saya harap Anda memiliki
perjalanan yang luar biasa. I>
323
00:23:53,226 --> 00:23:55,878
saya minta Anda untuk menahan
untuk masuk ke proses ini. I>
324
00:24:07,759 --> 00:24:10,568
Selamat datang di tahun 1681.
325
00:24:11,072 --> 00:24:13,378
Tiga hari sebelum
Perayaan ucapan Syukur.
326
00:24:20,652 --> 00:24:24,359
Aku melakukannya.
Kami kembali dalam waktu.
327
00:24:24,749 --> 00:24:26,769
Reggie, datang ke sini, kamu akan suka ini.
328
00:24:27,538 --> 00:24:29,108
Tentu, mengapa tidak?
329
00:24:33,477 --> 00:24:34,894
Bahkan baunya berbeda.
330
00:24:34,930 --> 00:24:38,674
- Dapatkah Anda menyarankan beberapa latihan Anda?
- Ide bagus, Steve.
331
00:24:39,167 --> 00:24:40,795
Terbuka, ditutup...
332
00:24:40,830 --> 00:24:42,211
Buka, tutup, buka...
333
00:24:42,247 --> 00:24:45,610
Terbuka, tertutup, terbuka, tertutup...
334
00:24:49,634 --> 00:24:50,915
Mari kita pergi, Reggie.
335
00:24:50,916 --> 00:24:54,483
Aktifkan sistem keamanan
durasi pengisian solar.
336
00:24:55,472 --> 00:24:56,863
Tunggu, tidak!
337
00:25:01,300 --> 00:25:02,848
STEVE! STEVE!
338
00:25:02,882 --> 00:25:05,849
I "Steve"?
STEVE tidak ada di sini, buddy. I>
339
00:25:07,446 --> 00:25:09,445
Mungkin aku tertawa, tapi ini
tidak lucu, STEVE.
340
00:25:09,480 --> 00:25:14,378
Percakapan ini mengkonsumsi cadangan energi
saya. Sistem mati... I>
341
00:25:14,415 --> 00:25:17,814
- Apa? Tidak, tidak!
- Reggie, Selatan ada di sini.
342
00:25:18,291 --> 00:25:19,259
Utara-Timur.
343
00:25:21,385 --> 00:25:24,416
Tunggu, aku tidak bisa tinggal di sini
di hutan ini.
344
00:25:25,769 --> 00:25:27,830
Akhirnya, sendirian.
345
00:25:28,582 --> 00:25:30,705
Aku mencari daerah yang
Tidak ada.
346
00:25:30,949 --> 00:25:34,425
Dengar, sobat.
Hutan ini benar-benar liar.
347
00:25:34,460 --> 00:25:36,795
disini penuh dengan monster gila
dan banyak darah.
348
00:25:36,831 --> 00:25:38,413
Jika sesuatu terjadi padaku,
jawablah.
349
00:25:39,270 --> 00:25:41,385
Percayalah, kita berada kondisi aman.
350
00:26:05,181 --> 00:26:08,176
Jake!? Jake?
Tidak! Tidak!
351
00:26:13,153 --> 00:26:15,314
Satu lagi! Tidak, tidak, aku mohon.
Saya tidak akan melakukan buruk.
352
00:26:15,853 --> 00:26:19,022
Sampai di sini saja.
353
00:26:19,054 --> 00:26:21,184
Saya sudah mati.
Aku mati!
354
00:26:36,110 --> 00:26:37,501
- Bagus.
- Baik, thiele
355
00:26:38,468 --> 00:26:40,676
apa itu ayam surga?
356
00:26:42,693 --> 00:26:45,844
- Ada apa di sini.
- Aku kalah lagi.
357
00:26:45,876 --> 00:26:48,830
- Sekarang, terus mencari.
- Ya, Pak.
358
00:26:49,857 --> 00:26:52,891
ada di sini, aku merasakannya.
359
00:26:56,753 --> 00:26:59,245
Hello, Anda ayam masa lalu.
360
00:26:59,247 --> 00:27:03,179
Aku datang dari masa depan dengan mesin waktu
bernama STEVE...
361
00:27:03,210 --> 00:27:04,900
-... Untuk menyelamatkan kalian.
- Tenang!
362
00:27:04,910 --> 00:27:06,895
Hampir saja kita dibunuh oleh pemburu.
363
00:27:06,930 --> 00:27:09,571
Dan kemudian kau akan datang
Dan ketika kau datang semua hampir berantakan.
364
00:27:09,605 --> 00:27:13,403
- Siapa kau?
- yeah kamu mendapatkannya, Ranger, tidak begitu, Bernie?
365
00:27:18,061 --> 00:27:21,524
Haruskah dilakukan dengan ekor sayap,
hal itu benar aneh, sepertiku.
366
00:27:25,532 --> 00:27:27,110
Pemburu kembali.
Kami harus bergerak.
367
00:27:27,597 --> 00:27:28,513
Saya setuju denganmu.
368
00:27:28,944 --> 00:27:30,276
Setiap orang ikuti aku.
369
00:27:31,464 --> 00:27:33,014
Dia harus memimpin kita?
370
00:27:43,184 --> 00:27:45,280
- tetap pada formasi.
- formasi
371
00:27:46,045 --> 00:27:47,142
mulai...!
372
00:27:51,980 --> 00:27:53,069
Itu sangat berbahaya.
373
00:27:56,370 --> 00:27:58,935
- Tunggu!
- Dude, itu dekat.
374
00:27:58,968 --> 00:28:00,789
- Tapi aku suka, namun aku..
- kamu harus bersaing dengan orang lain.
375
00:28:01,307 --> 00:28:02,761
Tunggu!
376
00:28:03,604 --> 00:28:05,637
Saya Agen THII tapi kamu tidak bisa tau.
377
00:28:05,673 --> 00:28:07,234
Bagaimana kabarmu?
378
00:28:12,374 --> 00:28:13,460
Ayo!
379
00:28:20,559 --> 00:28:23,938
omong-omong, saya Reggie.
tingkatan diri.
380
00:28:24,118 --> 00:28:24,950
Saya Jenny,
381
00:28:24,990 --> 00:28:26,041
Dan aku berlari selama hidupku.
382
00:28:30,778 --> 00:28:32,419
Dapatkan mereka segera 'anak - anak.
383
00:28:35,883 --> 00:28:38,283
- Semua orang lewat sini!
- ini jalannya, kawan-kawan!
384
00:28:47,586 --> 00:28:48,957
- Bernie!
- Tidak!
385
00:28:50,956 --> 00:28:52,297
Yes!
386
00:28:56,213 --> 00:29:00,696
- cepat berdiri ayo jalan!
- Ayo, ayo, ayo!
387
00:29:04,468 --> 00:29:05,529
Kemarilah!
388
00:29:17,617 --> 00:29:18,954
Ayo!
389
00:29:21,991 --> 00:29:23,351
- Baiklah, mereka pergi.
- bagus.
390
00:29:24,079 --> 00:29:25,923
ini aku? Apa artinya "tingkatan diri"?
391
00:29:28,407 --> 00:29:29,688
Apakah semuanya baik-baik saja?
392
00:29:30,029 --> 00:29:32,267
aku tidak tahu, apa itu?
393
00:29:32,306 --> 00:29:34,487
Aku jatuh dari sarang ketika aku masih kecil.
394
00:29:34,520 --> 00:29:38,245
- kenapa itu matamu
- Apa yang salah dengan mata saya?
395
00:29:38,280 --> 00:29:39,584
tidak, maaf... aku... aku...
396
00:29:39,885 --> 00:29:44,518
hanya bercanda.
ini terjadi ketika gelisah...
397
00:29:49,660 --> 00:29:51,622
Oke, sekarang mataku terlihat sepertmu.
398
00:29:52,575 --> 00:29:53,676
Sekarang apa?
399
00:29:53,782 --> 00:29:55,322
kau harus kembali ke rumah
Dan melaporkan apa yang terjadi.
400
00:29:55,353 --> 00:29:58,354
Tidak, kalian harus menyerang musuhmu
401
00:29:58,500 --> 00:30:00,767
Dan membebaskan
teman kalian.
402
00:30:00,976 --> 00:30:04,451
Ide Cerdas, temanku, tapi aku
tidak bisa mengambil risiko, demi keselamatan.
403
00:30:04,995 --> 00:30:07,951
aku akan melakukanya sendiri,
dan artinyai kau tidak berani.
404
00:30:09,460 --> 00:30:11,017
Keberanian?
405
00:30:12,395 --> 00:30:13,858
Aku akan akan menunjukkan keberanian.
406
00:30:44,667 --> 00:30:47,488
Cukup dengan ini
Kalian pria tidak mengesankan.
407
00:30:48,018 --> 00:30:49,559
Mari kita kembali ke rumah.
408
00:30:52,936 --> 00:30:54,732
Hal ini disebut "perintah".
409
00:31:00,731 --> 00:31:02,020
Pergi! Datang ke sini!
410
00:31:02,276 --> 00:31:05,302
Pergi!
411
00:31:05,690 --> 00:31:08,515
maaf, Tuan-tuan, Sebentar!
mohon tunggu dahulu?
412
00:31:09,363 --> 00:31:11,471
tenang kalian tidak akan mati kelaparan.
413
00:31:12,004 --> 00:31:14,280
- Kami lapar!
- Kami ingin makanan yang ada di gudang.
414
00:31:17,403 --> 00:31:22,603
kita sudah perbicarakan tentang hal itu, bahwa
makananlah yang menjaga perdamaian dengan suku Indian.
415
00:31:23,046 --> 00:31:25,812
- Tapi kita lapar sekarang!
- iya, semua kita lapar.
416
00:31:25,999 --> 00:31:27,397
apakah itu? sepertinya dirimu tidak lapar.
417
00:31:27,432 --> 00:31:30,218
Saya memiliki masalah dengan tiroid.
418
00:31:31,628 --> 00:31:36,001
Dan Sekarang, kau tahu, kami tidak memiliki cukup
makanan untuk melewati musim dingin.
419
00:31:36,194 --> 00:31:37,418
lihatlah bukit itu?
420
00:31:37,654 --> 00:31:42,709
sebentar lagi musim dingin tiba. aku tahu
bahwa aku tidak bisa mencukupi kebutuhan kalian.
421
00:31:43,350 --> 00:31:46,019
kita membutuhkan bantuan mereka (siku indian).
Tanpa mereka kita tidak bisa bertahan hidup.
422
00:31:46,535 --> 00:31:47,932
Apaa tidak....!!!
423
00:31:53,114 --> 00:31:55,038
Beri tiga hari!
424
00:31:55,475 --> 00:31:57,675
- Aku berjanji, kalian akan puas!
- Ya!
425
00:31:58,232 --> 00:32:02,960
Tentu kita dari semua akan Menolak ini...
tidaaaaak...!
426
00:32:05,874 --> 00:32:09,337
Dia sakit sedang sakit, jadi mari
janganlah terpengaruh sama sekali.
427
00:32:11,303 --> 00:32:12,675
Beri kami makanan.
428
00:32:13,347 --> 00:32:15,594
- jangan.
- Orang-orang Indian telah kembali!
429
00:32:21,086 --> 00:32:22,386
Standish!
430
00:32:23,833 --> 00:32:25,539
aku sedang kesal.
Hi!
431
00:32:28,109 --> 00:32:31,674
baiklah, ini,
tenang dia membawa makanan?
432
00:32:32,544 --> 00:32:34,061
kau pikir dia mendapatkanya?
433
00:32:40,294 --> 00:32:43,801
warga akan penggal kepalaku, ini menyeramkan
jika kau tidak memberikan hasil buruan itu,
434
00:32:44,523 --> 00:32:47,290
Aku akan ambil itu! Aku membutuhkan makanan!
warga juga membutuh kan nya!
435
00:32:48,256 --> 00:32:50,980
kau pikir aku berhasil mendapatkanya!
436
00:32:52,062 --> 00:32:55,015
kau tau, kau akan mendapat bagian sedikit.
437
00:32:55,604 --> 00:32:57,557
Daripada kau tidak makan sedikitpun.
438
00:32:57,594 --> 00:33:01,654
oke, senang telah berbicara denganmu.
439
00:33:03,211 --> 00:33:04,925
dasar egois.
440
00:33:11,447 --> 00:33:14,446
Jadi setengah dari ayam
ada sana...
441
00:33:16,534 --> 00:33:19,036
Apa kalian berdua selalu bersama-sama?
442
00:33:19,532 --> 00:33:21,107
Tidak! Ranger saudaraku.
443
00:33:21,841 --> 00:33:24,057
- Masuk ke dalam.
- ayo Bergabung.
444
00:33:24,874 --> 00:33:29,089
bahkan jika aku mencari seorang pria
aku akan mencari yang lebih masuk akal dan sedikit otot.
445
00:33:29,510 --> 00:33:32,292
Benarkah? Apakah Anda serius? Karena
Aku tidak punya otot.
446
00:33:32,487 --> 00:33:34,459
yang ada hanyalah kulit dan tulang.
447
00:33:36,028 --> 00:33:38,222
Benarkah?
kamu harus melakukan sesuatu untuk hal itu.
448
00:33:47,582 --> 00:33:49,063
silahkan duluan.
449
00:33:49,757 --> 00:33:51,475
Ini mudah tenang saja, aku janji.
450
00:34:01,035 --> 00:34:02,416
kerja bagus.
451
00:34:07,239 --> 00:34:09,240
Itulah meraka disini.
452
00:34:09,880 --> 00:34:12,046
Kepemimpinan militer Indian.
453
00:34:12,633 --> 00:34:17,212
Aku belum pernah melihat begitu banyak ayam
sebelumnya.
454
00:34:17,887 --> 00:34:19,080
aku terkejut.
455
00:34:19,233 --> 00:34:24,949
Jadi ayam di masa depan mereka sepanjang
harinya makan dan menggosok dinding saja?
456
00:34:25,133 --> 00:34:27,655
ya! Maksudku tidak, tidak...
457
00:34:27,687 --> 00:34:30,196
Mungkin beberapa, tetapi tidak seseorang
pun yang tau.
458
00:34:30,662 --> 00:34:33,747
bulan ini jika kita tidak melakukan apapun,
saya akan melakukan sesuatu...
459
00:34:33,829 --> 00:34:35,033
bukankah kamu ingin itu?
460
00:34:35,057 --> 00:34:35,671
hmm..
461
00:34:36,301 --> 00:34:40,665
haloo, aku seorang ayam ternak
dari waktu yang jauh
462
00:34:40,854 --> 00:34:43,864
Dan aku membawa hadiah!
Dan hadiah itu adalah aku!
463
00:34:44,459 --> 00:34:48,756
Aku Jake,aku sudah melakukan perjalanan
dengan mesin waktu yg bernama STEVE
464
00:34:49,195 --> 00:34:53,632
Untuk menghentikan perayaan hari ucapan syukur
Dan untuk menghapus ayam dari menu.
465
00:34:55,100 --> 00:34:56,386
Apa itu hari ucapan syukur?
466
00:34:56,833 --> 00:34:59,547
Yeah, jadi, saya belum mengalami hal itu.
itu adalah perayaan.
467
00:35:00,519 --> 00:35:04,107
- Apa itu menu?
- emm.. Menu...
468
00:35:04,376 --> 00:35:06,206
Daftar makanan tertentu
di restoran.
469
00:35:06,813 --> 00:35:08,232
- Apa itu restoran?
- Ini penting.
470
00:35:08,649 --> 00:35:11,820
memang pertanyaan ini penting tapi,
berhentilah menanyakan sesuatu.
471
00:35:11,846 --> 00:35:13,410
dan kalian cukup ikuti aku saja
472
00:35:17,306 --> 00:35:18,437
Tidak!
473
00:35:19,925 --> 00:35:21,547
Kami tidak akan berperag.
474
00:35:21,588 --> 00:35:27,591
aku pemimpin Broadbeak.
475
00:35:29,148 --> 00:35:32,596
Dan itu adalah Liberty, yang tertua
Dia penasihat saya.
476
00:35:45,672 --> 00:35:51,781
kamu telah menempuh jarak yang sangat jauh...
477
00:35:54,592 --> 00:35:56,907
kamu..
hmmm
478
00:35:58,795 --> 00:36:03,751
nantinya kau punya istri cantik dan indah,
sangat lembut dan halus.
479
00:36:07,179 --> 00:36:09,909
yah, ini adalah Jake dan Reggie,
mereka dari masa depan.
480
00:36:10,519 --> 00:36:11,483
kelihatanya.
481
00:36:13,101 --> 00:36:16,534
- Ia adalah ayahmu?
- Silahkan, ikut denganku.
482
00:36:21,456 --> 00:36:24,534
Jake ingatlah bicaralah dari hati-hati.
483
00:36:24,671 --> 00:36:28,984
oke, saya bisa berbicara dari hati bahkan lebih,
jika kau ingin.
484
00:36:29,449 --> 00:36:31,583
Saya selalu tinggal di bawah tanah.
485
00:36:31,947 --> 00:36:36,198
dulu aku hidup diatas sana ternyata sangat berbahaya,
lalu kemudian datang para petani.
486
00:36:36,268 --> 00:36:37,901
Dan saya dipaksa untuk bersembunyi.
487
00:36:38,267 --> 00:36:41,520
lalu aku aman,
dalam kurun waktu yang lama
488
00:36:41,522 --> 00:36:44,043
mungkin
ini seperti penjara
489
00:36:44,079 --> 00:36:46,409
Dan inilah rumah kami.
490
00:36:50,765 --> 00:36:52,558
Saya mengerti, Pak, tapi...
491
00:36:52,593 --> 00:36:56,985
Turki Mareth mengatakan
ini tidak perlu Anda lakukan.
492
00:37:00,531 --> 00:37:03,585
Saya tahu tentang Mareth ayam,
itu nama yg mengerikan, bukan?
493
00:37:03,618 --> 00:37:06,342
Ini adalah takdirku.
494
00:37:06,378 --> 00:37:11,228
Nah, Jake, mari kutunjukkan
takdir kita.
495
00:37:15,958 --> 00:37:18,407
- Hati-hati.
- Ini adalah masa depan kita.
496
00:37:22,346 --> 00:37:24,679
Takdir kami didasarkan pada mereka.
497
00:37:29,311 --> 00:37:31,864
kalin boleh tinggal selama yang
yang kalian inginkan,
498
00:37:31,940 --> 00:37:35,043
tapi selama kalian di sini
kalian harus mentaati aturan.
499
00:37:35,684 --> 00:37:40,767
Kami tidak bertarung.
Kami membela, melindungi dan bertahan hidup.
500
00:37:41,518 --> 00:37:42,634
Ya, Pak.
501
00:37:46,429 --> 00:37:48,110
Reggie, lihat!
Tahan.
502
00:37:48,145 --> 00:37:51,730
Pegang dengan kedua sayap.
503
00:37:52,725 --> 00:37:57,541
- Aku tidak bisa merawat bayi ayam.
- Setiap ayam bisa melakukan itu.
504
00:38:06,977 --> 00:38:09,440
Dia ingin kamu beri makan cacing
505
00:38:11,555 --> 00:38:13,064
Siapa yang mau?
506
00:38:14,020 --> 00:38:16,772
Itu sangat bagus dan menjijikkan.
507
00:38:21,179 --> 00:38:23,769
- Dia pikir aku seperti itu.
- Yeah, mungkin dia menyukaimu.
508
00:38:25,659 --> 00:38:26,926
Tetap tenang.
509
00:38:28,535 --> 00:38:30,559
Apakah Anda geli? Apakah Anda geli?
510
00:38:39,882 --> 00:38:42,968
Oke, Selamat malam
Reggie dari masa depan.
511
00:38:43,966 --> 00:38:44,928
Good night...
512
00:38:45,939 --> 00:38:47,307
Jenny, gadis impianku.
513
00:38:52,425 --> 00:38:56,923
Apa? Kau ingin beberapa ekor cacing?
Tapi bukan dari saya, itu menjijikan.
514
00:38:59,013 --> 00:38:59,848
mama...
515
00:39:05,323 --> 00:39:06,581
Dia temanku
516
00:39:07,286 --> 00:39:09,877
Akhirnya ini terjadi.
517
00:39:10,080 --> 00:39:11,536
Saya ingin tahu cara keluar dari sin.
518
00:39:15,753 --> 00:39:16,838
Kau tahu apa?
519
00:39:17,513 --> 00:39:20,846
Ya, Bernie, paruhmu bisa
membawa kita keluar dari sini.
520
00:39:24,702 --> 00:39:28,639
- Bernie, itu adalah pegasus.
- Dua burung dan setengah gandum.
521
00:39:28,981 --> 00:39:31,345
Itu lebih buruk dari yang kita bayangkan.
522
00:39:31,808 --> 00:39:34,624
Hal in akani membuat kita hancur
Dan kehilangan pikiran.
523
00:39:36,243 --> 00:39:37,641
Apa yang kalian bicarakan?
524
00:39:38,595 --> 00:39:40,669
Tidak ada, bos.
525
00:39:41,027 --> 00:39:46,288
Masalahnya, adalah bahwa
kalian berpikir di mana ayam berada
526
00:39:48,206 --> 00:39:50,087
Dan di mana mereka tidak ada.
527
00:39:50,981 --> 00:39:53,614
ini di mana aku menangkap
keduanya.
528
00:39:54,058 --> 00:39:58,186
kta pergi dari sini
ada Sesuatu yang melindungi.
529
00:39:59,813 --> 00:40:02,184
berarti kau melakukan ini dengan sengaja?
530
00:40:02,220 --> 00:40:03,334
Mereka tampaknya mengharapkan itu.
531
00:40:04,723 --> 00:40:10,653
Saya selalu memiliki ambisi untuk menangkapnya,
dan aku buat menjadi lebih kuat.
532
00:40:11,157 --> 00:40:14,013
seekor ayam itu sesuatu.
533
00:40:14,050 --> 00:40:17,900
Jadi besok kita mulai
di lokasi ini.
534
00:40:18,456 --> 00:40:23,516
Dan kami akan terus mencari
aku akan mengejar semua.
535
00:40:26,865 --> 00:40:28,365
kita beruntung.
536
00:40:32,096 --> 00:40:33,457
Selamat pagi, semuanya.
537
00:40:33,559 --> 00:40:36,382
Ini adalah jadwal yang akan
dilakukan dihari ini.
538
00:40:36,529 --> 00:40:37,915
- Fredy?
- Danny.
539
00:40:37,929 --> 00:40:41,120
Danny, kau bersama tim
harus mengarahkan pemburu timur.
540
00:40:41,224 --> 00:40:42,474
Barat.
541
00:40:42,510 --> 00:40:43,688
Pergi ke barat.
542
00:40:43,804 --> 00:40:44,818
siap akan laksanakan, kawan.
543
00:40:45,352 --> 00:40:47,036
- Patsy?
- Nancy.
544
00:40:47,220 --> 00:40:49,500
Nancy, kau juga melakukan
hal yang sama tapi ke utara.
545
00:40:49,909 --> 00:40:51,923
- Selatan.
- Di selatan.
546
00:40:53,195 --> 00:40:54,677
- Dusty?
- Justy!
547
00:40:55,051 --> 00:40:57,447
- Apakah ia anakmu.
- Justy.
548
00:40:57,480 --> 00:41:00,273
Kau harus pergi untuk mendapatkan
mentimun untuk kita.
549
00:41:03,029 --> 00:41:05,274
Aku harus mendapatkan ayam
yang mau menikahimu.
550
00:41:07,697 --> 00:41:09,767
Jenny, kau harus menghancurkan perangkap pemburu.
551
00:41:09,852 --> 00:41:11,924
- kau dan Reggie akan bersama.
- Yes!
552
00:41:13,581 --> 00:41:14,967
Aku mengucapkan terlalu keras.
553
00:41:15,169 --> 00:41:18,553
Ranger, menyusup benteng ke mereka.
Lihat apa yang mereka rencanakan.
554
00:41:18,555 --> 00:41:20,630
Kau dan Jake akan bersama.
555
00:41:21,184 --> 00:41:24,860
Ayo! jalankan misi dengan hati-hati.
556
00:41:27,810 --> 00:41:30,211
Ini adalah masalah
untuk hari ini.
557
00:41:35,038 --> 00:41:38,411
kau harus berhati-hati
jangan sampai terbunuh.
558
00:41:38,413 --> 00:41:41,524
Kau harus percayakan ini ke padaku!
559
00:41:45,669 --> 00:41:48,862
Dia memiliki kebiasaan yang sangat buruk
tapi ini sangat efektif.
560
00:42:00,836 --> 00:42:03,459
kita sampai di kaki bukit.
561
00:42:03,495 --> 00:42:04,774
Diam!
562
00:42:07,040 --> 00:42:08,290
Apa yang kau lihat?
563
00:42:14,993 --> 00:42:16,483
siapkan perangkap.
564
00:42:18,079 --> 00:42:20,098
Itu adalah langkah mereka untuk menangkap kami.
565
00:42:20,135 --> 00:42:22,804
- itu tetang ini.
566
00:42:23,747 --> 00:42:28,435
- wow itu menyeraamkan.
- Tapi jangan kuwatir tetap ikuti saja peraturannya.
567
00:42:28,445 --> 00:42:29,903
maka kita akan aman.
568
00:42:30,299 --> 00:42:33,229
Saya suka peraturan
karena memiliki ketetapan yang harus dipatuhi.
569
00:42:33,260 --> 00:42:34,602
- Aku juga.
- Tidak mungkin.
570
00:42:35,086 --> 00:42:36,627
- maafkanku.
- Apa katamu?
571
00:42:36,665 --> 00:42:38,651
Aku berkata "Peraturan-peraturan".
572
00:42:40,699 --> 00:42:42,065
Tidak masalah, itu OK.
573
00:42:42,159 --> 00:42:44,085
perangkap sudah dipasang, Pak. I>
574
00:42:46,016 --> 00:42:48,704
Apakah kau siap untuk menghancurkan
beberapa perangkap?
575
00:42:48,739 --> 00:42:51,513
Aku dilahirkan untuk menjadi...
576
00:42:51,540 --> 00:42:52,277
wuhu...
577
00:42:52,798 --> 00:42:54,422
Aku siap
578
00:42:55,596 --> 00:42:57,308
- Oke.
579
00:43:00,670 --> 00:43:02,752
- Reggie?
580
00:43:18,469 --> 00:43:21,611
- Itu luar biasa.
- Saya pikir saya begitu konyol.
581
00:43:21,646 --> 00:43:23,269
Ceritakan tentang masa depanmu.
582
00:43:23,479 --> 00:43:25,718
Katakan dengan
Detail dan cepat.
583
00:43:26,378 --> 00:43:27,412
Benarkah?
584
00:43:27,449 --> 00:43:29,231
Kamu ingin tahu tentang masa depan?
585
00:43:32,787 --> 00:43:36,346
- Aku berhenti disini.
- aku telah berhenti.
586
00:43:39,937 --> 00:43:42,171
Dan aku jatuh...
587
00:44:54,753 --> 00:44:58,075
- Terima kasih, makhluk asing.
- kalian tidak berpikir tentang itu.
588
00:45:02,895 --> 00:45:06,264
Saya selalu berpikir bahwa di masa depan
akan ada harmoni.
589
00:45:06,303 --> 00:45:09,610
Tapi pizza dan TV. Boleh juga.
590
00:45:09,910 --> 00:45:13,407
Kata "Mundo del Amor"
yang berarti "Dalam dunia cinta."
591
00:45:22,665 --> 00:45:26,231
- Reggie?
- Ya, Jenny?
592
00:45:26,698 --> 00:45:28,006
Anjing.
593
00:45:28,215 --> 00:45:32,498
Anjing? Ya, saya merasa
seperti anjing, mari kita menjadi anjing...
594
00:45:32,511 --> 00:45:36,200
Aku akan menjadi dan kamu penahan, hrrrr.
595
00:45:36,235 --> 00:45:37,284
Anjing!
596
00:45:37,734 --> 00:45:38,888
- Anjing?
597
00:45:38,913 --> 00:45:41,833
- Mari kita pergi ke bagian utara?
598
00:45:46,867 --> 00:45:48,976
Tunggu, aku tahu di mana kita berada.
Ayo!
599
00:45:49,500 --> 00:45:52,157
Reggie, kita tidak bisa berlama-lama di sini
Mereka akan memangsa kta.
600
00:45:52,189 --> 00:45:53,177
STEVE!
601
00:45:53,214 --> 00:45:55,448
Apa itu?
602
00:46:05,530 --> 00:46:07,215
Reggie?
603
00:46:09,271 --> 00:46:12,964
- Jangan berteriak, kita bisa mati dengan terhormat.
- It 's okay.
604
00:46:13,000 --> 00:46:18,927
Apa yang telah terjadi di sini?
605
00:46:24,708 --> 00:46:25,912
Go Steve Go!
606
00:46:33,320 --> 00:46:35,238
Apa itu
607
00:46:38,712 --> 00:46:41,275
Apa yang telah terjadi?
608
00:46:44,625 --> 00:46:46,721
ini mudah untuk membahwa kita
pada jarak yang aman.
609
00:46:47,279 --> 00:46:49,552
Dimana kita? Dan apa itu?
610
00:46:50,423 --> 00:46:51,550
Itu Bumi.
611
00:46:51,792 --> 00:46:53,682
wooow
Bumi?
612
00:46:55,072 --> 00:46:58,472
kita hidup disana.
613
00:46:59,194 --> 00:47:00,293
Ayo, percayalah.
614
00:47:14,227 --> 00:47:18,004
- Betapa indahnya ini.
- memang.
615
00:47:18,636 --> 00:47:21,325
Aku selalu membayangkan
ini.
616
00:47:21,756 --> 00:47:23,119
Tapi tidak begitu banyak.
617
00:47:30,288 --> 00:47:32,892
- kamu dari masa depan.
- Jangan percaya padaku?
618
00:47:32,930 --> 00:47:36,508
Tentu saja tidak, saya pikir
kamu gila dan mungkin berbahaya...
619
00:47:36,543 --> 00:47:40,476
dan ternyata kau baik.
620
00:47:41,123 --> 00:47:43,183
Apakah Perjalanan ini menakutkan?
621
00:47:43,217 --> 00:47:48,987
Hal ini tidak membuatku takut sama sekali.
622
00:47:49,022 --> 00:47:52,627
O lihat ini
kau ketakutan saat itu. I>
623
00:47:52,659 --> 00:47:54,641
ini aku ketika melemparkan mantra.
624
00:47:54,678 --> 00:47:57,101
Aku Ada Reggie berteriak
Setelah ibunya. I>
625
00:47:57,132 --> 00:48:00,421
- Itu bagus.
- Saya tidak tahu - dan begitu bagus...
626
00:48:00,457 --> 00:48:02,253
Sini dan di "gerakan lambat".
627
00:48:02,429 --> 00:48:04,868
Saya pikir kita aman sekarang
oke kita pergi sekarang.
628
00:48:05,335 --> 00:48:07,081
itu yang di inginkan. I>
629
00:48:28,313 --> 00:48:31,460
Aku tidak tahu seorang pria berteriak sehingga
mungkin begitu berani.
630
00:48:31,461 --> 00:48:32,767
Itu sangat lucu.
631
00:48:32,806 --> 00:48:35,430
Selamat tinggal, Steve,
kau mesin paling keren yang aku temui
632
00:48:35,491 --> 00:48:37,460
Selamat tinggal, Jenny.
Oo, Reggie?
633
00:48:37,497 --> 00:48:41,502
Apakah kau siap
untuk pulang.
634
00:48:41,949 --> 00:48:43,756
Benarkah? Bisakah kita kembali ke rumah?
635
00:48:43,789 --> 00:48:45,081
Ayo, Reggie, bisa kita pergi sekarang.
636
00:48:45,471 --> 00:48:51,278
Yeah, oke...kau tidak perlu
untuk kembali sekarang.
637
00:48:52,017 --> 00:48:54,016
Biarkan saya disini dahulu
638
00:49:02,373 --> 00:49:04,351
- Tetap aman.
- Kau tetap aman.
639
00:49:11,182 --> 00:49:11,946
Bersiaplah.
640
00:49:12,155 --> 00:49:14,789
Ya, Perayaan Ucapan syukur
Akn terjadi besok.
641
00:49:15,144 --> 00:49:16,524
Pemburu kembali.
642
00:49:16,525 --> 00:49:20,109
Jika kita tahu apa yang ada dalam
gedung itu.
643
00:49:22,067 --> 00:49:24,070
Itu adalah gudang senjata di mana senapan
Berada.
644
00:49:24,718 --> 00:49:26,739
Dan bahaya yang dapat meledak.
645
00:49:27,182 --> 00:49:29,553
Tanpa lengan, saya takut lemah.
646
00:49:35,816 --> 00:49:38,971
Kau harus melaporkan
ke Pemimpin segera.
647
00:49:39,003 --> 00:49:42,926
Jake?
Jake!
648
00:49:44,476 --> 00:49:47,532
Tadi itu luar biasa,
itu menakjubjan.
649
00:49:47,702 --> 00:49:53,211
Ya, dan aku berpikir ini, hipotetis,
Tunggu, kau tahu apa artinya?
650
00:49:53,383 --> 00:49:56,002
Tidak, aku tidak bisa
membayangkan skenario.
651
00:49:56,572 --> 00:49:58,064
Aku akan memberitahumu.
652
00:49:58,380 --> 00:50:00,154
- Lihat yang saya lakukan?
- Sangat cerdas.
653
00:50:00,230 --> 00:50:02,624
Jadi, hipotetis...?
654
00:50:03,170 --> 00:50:07,738
- Jika teman...?
- Jika seorang teman...?
655
00:50:08,385 --> 00:50:11,998
mungkin aku saat ini menyukaimu
656
00:50:12,822 --> 00:50:15,250
bolehkah aku membawamu ke masa depan?
657
00:50:18,395 --> 00:50:20,626
Saya ingin melihat masa depan.
658
00:50:23,415 --> 00:50:26,366
Tapi tempat saya di sini
bersama ayah dan Ranger.
659
00:50:28,025 --> 00:50:29,567
Aku tidak bisa meninggalkan Tempat ini.
660
00:50:29,568 --> 00:50:31,774
Terutama dengan pemburu
yang selalu mengganggu kami.
661
00:50:32,477 --> 00:50:34,437
mengapa si pemburu
menjadi ancaman buat kalian?
662
00:50:34,439 --> 00:50:36,812
baiklah, aku akan berjuang
buat kalian.
663
00:50:38,448 --> 00:50:39,482
Itu akan terasa sulit.
664
00:50:40,245 --> 00:50:42,776
itu adalah mimpiku selama ini.
665
00:50:43,299 --> 00:50:44,503
Reggie!
666
00:50:44,538 --> 00:50:47,583
Reggie?
667
00:50:49,612 --> 00:50:50,780
Apa yang kamu lakukan?
668
00:50:53,108 --> 00:50:55,077
Besok adalah hari perayaan ucapan syukur.
669
00:50:55,825 --> 00:50:57,599
Kita akan menyerang benteng malam ini.
670
00:51:01,870 --> 00:51:02,978
aku harus ikut menyerang.
671
00:51:02,980 --> 00:51:05,659
Dia mengatakan bahwa
kita harus melakukannya bersama-sama.
672
00:51:06,961 --> 00:51:09,223
apakau percaya dengan
hal semacam itu?
673
00:51:09,672 --> 00:51:11,511
kau sedanng berhayal bung.
674
00:51:11,548 --> 00:51:13,682
Beraninya kau?
675
00:51:14,075 --> 00:51:16,963
Semua masih aku ingat di kepalaku.
676
00:51:17,312 --> 00:51:21,473
sang ayam perkasa itu.
aku melihat dengan dua mataku sendiri.
677
00:51:23,684 --> 00:51:26,431
nama itu,
semakin aneh kedengarannya,
678
00:51:27,198 --> 00:51:30,352
Mareth Mareth ayam adalah ayam
ayam terhebat yang pernah aku kenal
679
00:51:30,373 --> 00:51:35,066
apakah kau tahu bahwa Dia
menyebut dirimu sebagai penyelamatnya
680
00:51:35,142 --> 00:51:37,736
Jadi bagaimana ayam perkasa.
681
00:51:38,397 --> 00:51:39,232
Baiklah.
682
00:51:40,201 --> 00:51:42,999
Maaf, Reggie.
683
00:51:43,702 --> 00:51:47,262
Saya telah dibesarkan di sebuah peternakan
yang indah dan cantik.
684
00:51:48,515 --> 00:51:53,206
dibesarkan di tempat dingin,
pabrik yang sangat dingin. I>
685
00:51:58,545 --> 00:52:01,755
Setelah telur menetasi,
mereka akan sengsara seperti kami. I>
686
00:52:06,282 --> 00:52:09,877
Tapi ibuku akan rela
kalau aku pergi darinya. I>
687
00:52:10,507 --> 00:52:11,679
Apakah sudah waktunya?
688
00:52:11,681 --> 00:52:15,437
Ya, Sayang. Kau
masa depan kita, Jake.
689
00:52:15,697 --> 00:52:18,330
Ambil dan lari. Dan jangan berhenti
sampai mereka tidak menemukan lagi cari
690
00:52:18,331 --> 00:52:21,371
tempat yang aman
untuk mendirikan sebuah habitat baru.
691
00:52:21,552 --> 00:52:23,379
ibu, aku takut.
692
00:52:23,842 --> 00:52:25,568
Saya tahu kamu takut, Sayang.
693
00:52:26,190 --> 00:52:28,343
Tapi aku ingin kau menjadi
seorang pemberani.
694
00:52:31,861 --> 00:52:35,828
Tahan.
695
00:52:41,652 --> 00:52:45,775
Jake! Jake! Jake!
696
00:52:49,458 --> 00:52:51,092
Berhenti Sekarang!
697
00:52:56,479 --> 00:52:57,848
lari! lari! lari i>
698
00:53:11,761 --> 00:53:13,265
Aku gagal melakukannya. I>
699
00:53:13,710 --> 00:53:16,023
semua keluargaku kecewa... I>
700
00:53:16,572 --> 00:53:17,886
Denganku. I>
701
00:53:18,287 --> 00:53:21,013
aku telah memutuskan lebih baik menjadi
sendirian selamanya i>
702
00:53:21,014 --> 00:53:23,421
dari pada bersama tapi seperti merrasa bersalah
. I>
703
00:53:23,455 --> 00:53:28,434
lalu datanglah Mareth Turki. I>
704
00:53:28,681 --> 00:53:33,252
- Hei, Jake!
- Dia mengatakan takdirku. I>
705
00:53:33,811 --> 00:53:36,628
Dia memberiku benda
Suci dan berkata...
706
00:53:36,835 --> 00:53:39,500
Janganlah menyerah...
707
00:53:39,906 --> 00:53:44,558
"Jangan menyerah meskipun
banyak tantangan di perjalananku."
708
00:53:46,543 --> 00:53:51,855
Jake, aku minta maaf, aku tahu ini
sulit untuk mendapatkan keluargamu kembali, tapi...
709
00:53:51,865 --> 00:53:55,646
Untuk menyerang para petani bersenjata,
itu adalah ide yang sangat buruk.
710
00:53:55,724 --> 00:54:01,522
Aku punya rencana, aku menemukan di mana letak
senjata mereka, lalu kita hancurkan senjata mereka
711
00:54:01,650 --> 00:54:03,786
ketika kita berada disana.
712
00:54:04,299 --> 00:54:07,530
Yeah, dan pemburu tidak akan lagi
menjadi ancaman
713
00:54:07,566 --> 00:54:09,276
- Dan kita akan aman.
- Tepat.
714
00:54:09,621 --> 00:54:11,411
- Dan mimpi Jenny menjadi kenyataan.
- Apa?
715
00:54:12,007 --> 00:54:14,812
Tidak ada, sungguh.
716
00:54:24,887 --> 00:54:26,361
Apa rencanamu untuk ini?
717
00:54:26,763 --> 00:54:28,086
Oke, kau memiliki sayap.
718
00:54:28,163 --> 00:54:30,698
- Ya, ya, siapa?
- Saya akan menggunakan otot yang luar biasa
719
00:54:30,700 --> 00:54:33,581
di dada dan di bagian bokong
untuk melemparkanmu ke atas dinding.
720
00:54:33,619 --> 00:54:35,007
Ayo.
721
00:54:38,036 --> 00:54:40,374
Mungkin aku harus menyesuaikan
target yang kurang lebih sama.
722
00:54:40,442 --> 00:54:42,185
Tidak! berhenti mencari ide.
723
00:54:42,225 --> 00:54:43,672
Aku punya ide yang lebih baik.
724
00:54:45,231 --> 00:54:51,350
Oke, jika dihitung dengan hati-hati
titik ditemukank, Anda harus...
725
00:54:52,998 --> 00:54:54,023
Akutertusuk
726
00:54:54,064 --> 00:54:58,839
Tidak!
727
00:55:16,908 --> 00:55:20,580
ini memang kecil
tapi menyakitkan.
728
00:55:27,646 --> 00:55:30,533
Tidak! Tidak!
729
00:55:36,926 --> 00:55:38,587
Aku melihat seseorang?
730
00:55:39,039 --> 00:55:40,863
Jake?
731
00:55:42,146 --> 00:55:43,798
- Itu menakjubkan.
- Jake!
732
00:55:43,978 --> 00:55:46,517
ini luar biasa, aku tidak bisa menangkapnya.
733
00:55:55,269 --> 00:55:57,710
kau harus mencoba,
itu sangat menyerukan.
734
00:56:01,599 --> 00:56:04,626
Salah satu dari kami harus memeriksa perimeter
untuk mengetahui itu.
735
00:56:06,017 --> 00:56:06,800
Benarkah?
736
00:56:06,893 --> 00:56:08,566
Ini adalah trik
aku sudah lama mempelajari ini.
737
00:56:08,576 --> 00:56:10,767
38% lebih jelas.
738
00:56:17,286 --> 00:56:19,456
Aku mendengar anjing menggonggong!
aku pikir mereka menemukan sesuatu!
739
00:56:20,900 --> 00:56:22,468
Oke, aku akan membakar barel
740
00:56:22,469 --> 00:56:24,023
pasang debu ledakan
pada gudang senjata.
741
00:56:24,076 --> 00:56:26,169
kau ke kereta.
742
00:56:26,205 --> 00:56:27,310
kita menerangi langit.
743
00:56:27,498 --> 00:56:30,250
Jika tidak akan ada senjata,
tidak akan ada hari ucapan syukur.
744
00:56:30,516 --> 00:56:32,013
Mari kita pergi.
745
00:57:12,926 --> 00:57:13,804
Ibuu...
746
00:57:15,140 --> 00:57:18,429
Aku tidak ingin memakai celana pendek.
747
00:57:21,989 --> 00:57:25,157
hey ayam, ia tidur dengan mata terbuka i
748
00:57:25,192 --> 00:57:27,071
Ini aneh.
749
00:57:33,885 --> 00:57:36,037
Daya Horn.
750
00:57:36,069 --> 00:57:40,824
Jake, menceritakan kisah itu lagi
tanduk.
751
00:57:41,069 --> 00:57:42,842
Itu cerita lama.
752
00:57:51,847 --> 00:57:54,273
ihat apa yang dilakukanya
Ia sudah gila
753
00:58:06,862 --> 00:58:07,709
Hati-hati!
754
00:58:13,182 --> 00:58:18,057
- Apa itu?
- Ranger akan membutuhkan bukti.
755
00:58:39,848 --> 00:58:43,585
- Ini adalah yang pertama.
- Apa yang terjadi?
756
00:58:49,272 --> 00:58:51,485
- Dan itu adalah yang kedua.
- kita sudah melakukanya!
757
00:58:51,763 --> 00:58:56,854
- terbakar?
- Api! api!, - ada api!!! i>
758
00:59:01,657 --> 00:59:05,308
Berperilaku baik dan dapat
Kami akan mengambil di masa depan.
759
00:59:05,342 --> 00:59:07,436
Dan kemudian kita memiliki
petualangan terbaik.
760
00:59:09,800 --> 00:59:11,127
Apa yang kalian lakukan?
761
00:59:11,161 --> 00:59:14,053
Itu ayam masa depan.
762
00:59:14,625 --> 00:59:18,705
- Kalu pergi ke benteng?
- Tidak, aku tidak mengerti.
763
00:59:19,257 --> 00:59:23,496
Kami menghancurkan senjata dan perangkapnya.
Aku menghancurkan kereta.
764
00:59:23,892 --> 00:59:26,822
- Apa?
- Bagaimana kau melakukan itu?
765
00:59:27,271 --> 00:59:30,313
Jake yanng membuat rencananya.
766
00:59:30,749 --> 00:59:33,635
Terima kasih Kawan.
Bagaimana kita tahu bahwa mengatakan yang sebenarnya?
767
00:59:56,654 --> 01:00:00,750
Hei, Jenny?
Hei, Jenny, tunggu.
768
01:00:11,207 --> 01:00:14,118
Kitai diserang.
769
01:00:14,153 --> 01:00:16,493
Mereka menghancurkan senjata kita
dan makan makanan...
770
01:00:16,526 --> 01:00:21,663
Terima kasih Tuhan
Ternyata kau di sini.
771
01:00:22,137 --> 01:00:25,040
Kau akan makan jagung itu?
772
01:00:26,446 --> 01:00:30,445
Apa yang kita lakukan?
773
01:00:30,482 --> 01:00:32,605
Semoga kau membantu kami melawan
melawan Indian.
774
01:00:32,770 --> 01:00:37,806
- Bukan Indian...
- Yah, mungkin pengkhianat.
775
01:00:37,841 --> 01:00:43,699
Mereka adalah burung besar dan merah.
776
01:00:43,737 --> 01:00:45,600
Maksudmu ayam?
777
01:00:45,634 --> 01:00:51,770
- Mereka telah melakukan ini?
- Tidak ada burung yang normal.
778
01:00:52,216 --> 01:00:54,091
Mereka memiliki kekuatan ajaib...
779
01:00:54,879 --> 01:00:57,492
Menghilang begitu saja di udara.
780
01:00:58,081 --> 01:01:01,675
Aku melihat dua burung terbang
didalam telur raksasa.
781
01:01:02,494 --> 01:01:05,243
Pikiranku sudah kacau,
mungkin saya gila.
782
01:01:10,834 --> 01:01:15,665
- Mungkin mereka melakukan ini.
- Ya!
783
01:01:15,701 --> 01:01:17,871
Mungkin ayam itu!
784
01:01:31,354 --> 01:01:33,401
Tunjukkan jalan.
785
01:01:49,065 --> 01:01:51,497
Jadi, aku kira sekarang kamu
waktunya pulang?
786
01:01:51,930 --> 01:01:52,673
Ke masa depan.
787
01:01:52,882 --> 01:01:54,457
Selama misi
Anda telah selesai.
788
01:01:54,909 --> 01:01:58,252
Bahkan, ada satu hal
perlu Kamu lakukan.
789
01:01:59,420 --> 01:02:00,832
Aku ingin kamu ikut denganku.
790
01:02:00,863 --> 01:02:04,839
Tunggu.
791
01:02:06,900 --> 01:02:07,767
Apakah kau serius?
792
01:02:07,976 --> 01:02:10,416
Aku tahu itu.
kau harus bersama mereka
793
01:02:10,426 --> 01:02:12,034
Tapi ini tersebut aman sekarang.
794
01:02:12,072 --> 01:02:13,523
- Pemburu telah pergi...
- Reggie?
795
01:02:13,892 --> 01:02:14,908
Tolong katakan ya.
796
01:02:15,825 --> 01:02:16,930
- Tidak
- Tidak?
797
01:02:16,975 --> 01:02:19,190
- Kamu tidak dapat berpikir tentang hal itu?
- Tidak, tidak, apa itu?
798
01:02:20,577 --> 01:02:22,025
Ohh Tidak
799
01:02:44,574 --> 01:02:46,536
Kau bawa mereka langsung ke kami, Jake.
800
01:02:47,322 --> 01:02:48,352
Benarkah?
801
01:02:58,410 --> 01:03:01,404
- Ternyata disini.
- Tidak mungkin.
802
01:03:01,826 --> 01:03:04,676
Ayolah, guys, kita memiliki perayaan.
803
01:03:10,430 --> 01:03:12,456
Ini semua salahmu!
804
01:03:15,011 --> 01:03:18,652
- Jake?
- Aku tahu dia ke dinding.
805
01:03:19,329 --> 01:03:21,052
Hentikan!
806
01:03:22,072 --> 01:03:25,667
Semua orang keluar
jalankan rencana evakuasi.
807
01:03:27,520 --> 01:03:29,754
Justy!
808
01:03:31,865 --> 01:03:34,444
Aku minta maaf,
ini semua karenaku.
809
01:03:34,747 --> 01:03:36,232
lupakan saja, ayolah.
810
01:03:39,452 --> 01:03:41,452
Cepat, lakukan inii.
811
01:03:44,617 --> 01:03:47,508
Kemarilah, kawan.
812
01:03:54,779 --> 01:03:55,766
Dapat!
813
01:04:01,039 --> 01:04:02,694
Dapatkan dia.
814
01:04:13,568 --> 01:04:15,449
Tangkap mereka!
815
01:04:26,000 --> 01:04:28,646
baiklah
jika kalian tidak mau keluar
816
01:04:31,079 --> 01:04:33,189
Aku akan membawa kalian keluar ayam goreng.
817
01:04:42,707 --> 01:04:45,507
Terowongan adalah satu-satunya air
kesempatan kita.
818
01:04:51,064 --> 01:04:54,462
Reggie, telur, kau harus kembali.
819
01:04:58,398 --> 01:05:00,316
Ayo!
820
01:05:03,508 --> 01:05:05,353
Loncat!
821
01:05:07,705 --> 01:05:09,804
Cepat! Ayo, cepat!
822
01:05:22,508 --> 01:05:24,637
Jenny? Jenny?
823
01:05:26,443 --> 01:05:29,696
- Tidak!
- Aku akan mencari cara lain.
824
01:05:29,971 --> 01:05:31,501
Tapi tak ada cara lain.
825
01:05:33,620 --> 01:05:35,527
Jake!
826
01:05:43,087 --> 01:05:45,768
Ayo, mari kita pergi!
827
01:05:58,789 --> 01:06:00,458
Jangan khawatir, Bernie.
828
01:06:02,260 --> 01:06:04,834
- bawa mereka semua ke pantai.
- Ya, Ayah.
829
01:06:07,421 --> 01:06:11,381
Ayo, ayo, ayo!
830
01:06:17,533 --> 01:06:19,876
Cepat!
831
01:06:25,413 --> 01:06:27,082
Dapatkan mereka aman!
832
01:06:30,873 --> 01:06:31,945
Ayah!
833
01:06:32,314 --> 01:06:36,129
- Pergi dengan mereka!
- Aku tidak akan pergi tanpa kau.
834
01:06:37,980 --> 01:06:40,545
- Jenny!
- Ayah!
835
01:06:42,380 --> 01:06:44,919
Aku akan selalu bersamamu.
836
01:08:43,895 --> 01:08:46,287
Pecahan - kerang
adalah ayahku.
837
01:08:47,083 --> 01:08:51,328
Bila ada yang cocok dengan pecahan
maka ia akan menjadi pemimpin dari kawanan ini.
838
01:09:03,221 --> 01:09:04,238
Apa?
839
01:09:07,146 --> 01:09:08,672
Apa?
840
01:09:22,649 --> 01:09:25,466
Ayah telah memilih dengan bijak.
841
01:09:37,068 --> 01:09:41,857
Ayahku mencintai kalian semua
Dan selalu akan menjadi bagian dari itu.
842
01:09:42,753 --> 01:09:47,192
Dan memberi kehidupan untuk kita.
Jadi, kita akan menghormati.
843
01:09:49,109 --> 01:09:52,542
Tapi untukkebutuhan kalian, kalian harus
berusaha mencari untuk bertahan hidup.
844
01:09:52,770 --> 01:09:55,674
- Ini semua salahku.
- Mereka sampai di rumah.
845
01:09:56,278 --> 01:09:57,841
Mereka membawa keluarga kita.
846
01:09:58,169 --> 01:10:00,542
Kita hanya memiliki satu pilihan
sekarang.
847
01:10:00,577 --> 01:10:04,041
Kita akan menyerang!
848
01:10:04,530 --> 01:10:06,529
Kami berdiri dan kami berjuang.
849
01:10:06,800 --> 01:10:10,832
Ini adalah rumah kita, kita telah
mendapatkannya dengan perjuangan
850
01:10:11,314 --> 01:10:13,860
kita akan membuat keluarga ini
menjadi keluargai yang baru.
851
01:10:13,935 --> 01:10:15,775
Siapa yang setuju
denganku?
852
01:10:16,255 --> 01:10:18,293
- kita akan menyerang!
- kita akan menyerang!
853
01:10:18,400 --> 01:10:20,568
kita akan melawan, saudaraku!
854
01:10:36,397 --> 01:10:37,975
selamat Pagi, Reggie i>
855
01:10:38,908 --> 01:10:40,735
sepertinya ada yang salah denganmu. I>
856
01:10:41,143 --> 01:10:44,522
- Ada banyak kerutan di wajahmu.
- bawa aku pulang.
857
01:10:44,698 --> 01:10:47,138
Reggie, tunggu, mereka memiliki masalah.
858
01:10:47,782 --> 01:10:50,227
yap! Kau tahu kenapa? itu salah kita.
859
01:10:50,305 --> 01:10:53,433
Aku tidak bisa menyelamatkan siapapun,
malah membuat ini buruk.
860
01:10:53,434 --> 01:10:55,961
Tapi Reggie,
ayam Mareth mengatakan...
861
01:10:56,174 --> 01:10:57,751
Dia itu tidak ada.
862
01:10:58,018 --> 01:10:59,100
Tidak ada misi.
863
01:10:59,494 --> 01:11:01,090
Semuanya kau ciptakan sendiri.
864
01:11:01,568 --> 01:11:03,318
Semuanya ini salah.
865
01:11:03,933 --> 01:11:06,237
Dan sekarang aku akan pergi, oke?
866
01:11:06,442 --> 01:11:08,362
Sebelum hal-hal yang
menjadi lebih rumit
867
01:11:08,398 --> 01:11:10,304
Jika kau cerdas, kau akan ikut denganku.
868
01:11:10,705 --> 01:11:13,209
Aku tidak bisa menyerah!
869
01:11:14,376 --> 01:11:15,810
Ya, jika Kau pintar...
870
01:11:18,171 --> 01:11:19,639
Lihat siapa yang berbicara.
871
01:11:41,410 --> 01:11:43,074
Turki?
kau datang dengan kapal?
872
01:11:43,076 --> 01:11:46,359
Tebak siapa yang kembali?
Mungkin kau bertanya-tanya
873
01:11:46,424 --> 01:11:49,021
- Aku lelah sekarang.
- Di mana saya telah.
874
01:11:49,557 --> 01:11:53,319
aku akan lihat nanti, Steve.
- Selamat tinggal, Reggie. I>
875
01:12:01,572 --> 01:12:03,699
Tunggu!
876
01:12:05,903 --> 01:12:08,573
hey Reggie, tidak ada waktu untuk ini.
877
01:12:13,275 --> 01:12:15,379
aku sering melakukan perjalanan ini,
878
01:12:15,380 --> 01:12:17,631
Dan ini bisa menghancurkan alam semesta
, tapi aku tak punya pilihan.
879
01:12:17,671 --> 01:12:21,480
kau harus kembali ke masa depan untuk memiliki nya
kau mengatakan sesuatu yang sangat penting.
880
01:12:21,567 --> 01:12:23,474
Apa itu?
881
01:12:23,938 --> 01:12:24,889
Kau idiot!
882
01:12:25,789 --> 01:12:28,734
Itu sedikit kasar,
mungkin aku mungkin tidak jenius...
883
01:12:28,840 --> 01:12:32,723
Semua yang Anda inginkan adalah 1621.
884
01:12:32,881 --> 01:12:37,545
- Jenny dan Jake, dan semua teman-teman.
- Aku telah melakukan itu untuk selamanya!
885
01:12:37,972 --> 01:12:39,902
- Ini akan lebih baik tanpa aku.
- Tidak!
886
01:12:41,227 --> 01:12:43,600
Aku datang dari masa depan
Dan lebih jauh
887
01:12:43,602 --> 01:12:47,262
ingin memberitahu Anda bahwa Jenny dan
kawanan akan menyerang benteng.
888
01:12:47,347 --> 01:12:49,724
- Tidak akan ada kesempatan.
- Tidak!
889
01:12:50,064 --> 01:12:52,742
- Apa yang harus kita lakukan?
- Kita perlu rencana.
890
01:12:52,793 --> 01:12:53,698
Benar.
891
01:12:57,386 --> 01:13:00,505
- gagang pintu Suci.
- gagang pintu ini!
892
01:13:00,542 --> 01:13:02,824
- gagang pintu Suci
- gagang pintu Suci!
893
01:13:03,196 --> 01:13:06,108
- Tunggu! Anda tahu apa artinya?
- Apa artinya?
894
01:13:06,228 --> 01:13:13,376
Ini adalah rencana yang sangat sederhana
bahwa aku akan menjadi ayam agung.
895
01:13:13,614 --> 01:13:17,163
Aku yakin dia berada di belakang pintu
bahwa pintu itu akan terbuka.
896
01:13:18,109 --> 01:13:23,511
Ayo! kau ayam Mareth.
897
01:13:24,560 --> 01:13:25,639
aku ayam Mareth?
898
01:13:26,173 --> 01:13:30,173
- Kau adalah ayam Mareth.
- ternyata Jake benar.
899
01:13:30,690 --> 01:13:34,246
- aku idiot!
- kau bilang idiot.
900
01:13:34,334 --> 01:13:37,602
- Jika saya idiot, kemudian kau juga.
- Guys, guys.
901
01:13:38,069 --> 01:13:39,972
Secara teknis, kita semua idiot.
902
01:13:40,487 --> 01:13:43,014
Tapi juga
kita adalah ayam agung.
903
01:13:43,550 --> 01:13:46,793
- Aku merasa pikiranku teah meledak!
- aku juga!
904
01:13:48,030 --> 01:13:52,434
Aku menunggu untuk memastikan bahwa kau
tidak berhenti. Bagaimana keren kan?
905
01:13:53,610 --> 01:13:54,969
- keren!
- keren!
906
01:13:55,171 --> 01:13:57,749
Ya, benar-benar hebat. I>
907
01:13:58,024 --> 01:13:59,787
Sekarang jika kau sudah selesai,
908
01:13:59,789 --> 01:14:02,571
kau harus kembali ke masa lalu,
untuk berbicara dengan Jake
909
01:14:03,103 --> 01:14:04,987
Dan kemudian mereka akan selamat
910
01:14:05,569 --> 01:14:07,991
Ya, aku akan pergi!
911
01:14:13,905 --> 01:14:15,982
Ayo, Steve, mari kita pergi!
912
01:14:25,262 --> 01:14:29,853
kita akan menangani posisi ini dan di sini
sehingga kita memiliki kesempatan untuk melawan.
913
01:14:34,449 --> 01:14:35,828
kau!!!!
914
01:15:13,594 --> 01:15:16,160
Dimana Reggie?
915
01:15:35,598 --> 01:15:39,291
Dengarkan aku, jangan takut.
916
01:15:41,027 --> 01:15:41,866
Siapa kau?
917
01:15:42,273 --> 01:15:44,977
aku adalah ayam yang agung.
918
01:15:45,751 --> 01:15:47,572
ayam terhebat.
919
01:15:47,609 --> 01:15:54,484
Dan saya di sini untuk memberikanmu
misi yang akan menyelamatkan semua ayam.
920
01:15:54,522 --> 01:15:56,757
Benarkah?
921
01:15:56,880 --> 01:16:02,887
pertama kau harus pergi ke Camp Refuge
untuk menemukan ayam biru.
922
01:16:03,184 --> 01:16:06,992
- ayam biru yang super.
- ayam biru yang super.
923
01:16:08,147 --> 01:16:11,005
iya, dia sangatlah cerdas.
924
01:16:11,026 --> 01:16:16,460
Ketika saatnya tiba, kau akan perlu
Dia dalam menyelesaikan misi penting ini.
925
01:16:17,327 --> 01:16:20,816
- Apa itu?
- gagang pintu Waktu yang suci.
926
01:16:21,537 --> 01:16:23,035
benda ini sangat lah hebat.
927
01:16:23,623 --> 01:16:26,161
Ini akan melindungimu dan akan menyelamatkan kawanan.
928
01:16:27,157 --> 01:16:29,419
Tapi yang paling penting
kau harus ingat dia
929
01:16:29,974 --> 01:16:32,096
dan jangan sampai
pernah menyerah!
930
01:16:32,968 --> 01:16:35,013
jangan pedulikan apa yang akan terjadi.
931
01:17:16,974 --> 01:17:19,104
Sekarang!
932
01:17:35,571 --> 01:17:37,978
Sepertinya beberapa burung marah!
933
01:17:39,532 --> 01:17:41,000
serang!
934
01:17:48,691 --> 01:17:52,150
- ambil senjata.
- Senjata? Tapi mereka ayam, pak...
935
01:17:52,535 --> 01:17:54,308
ambil senjata dan tembak mereka!
936
01:18:06,107 --> 01:18:07,756
Bersiaplah!
937
01:18:12,410 --> 01:18:16,721
Api!
938
01:19:24,249 --> 01:19:26,232
ayam Mareth yang agung.
939
01:19:32,886 --> 01:19:37,606
Hello, dunia, selamat datang.
Sebuah telur raksasa. itu terlihat lezat.
940
01:19:43,601 --> 01:19:49,619
Manusia, saya ingin memperkenalkan Anda
ayam yang agung!
941
01:19:56,099 --> 01:19:59,578
ternyata ayam Mareth,
adalah Reggie.
942
01:20:03,006 --> 01:20:04,330
Sahabatku!
943
01:20:05,605 --> 01:20:08,628
ia membawa persembahan besar
944
01:20:16,406 --> 01:20:19,305
Apa ini?
945
01:20:25,782 --> 01:20:29,749
Sebuah kata dari kakek-nenek kita yang tidak ada.
946
01:20:29,908 --> 01:20:32,059
ini benar-benar lezat!
947
01:20:33,451 --> 01:20:35,845
Kita harus melakukan ini lebih sering.
948
01:20:40,050 --> 01:20:44,647
pengiriman yang saya lakukan
Ini benar-benar aneh
949
01:20:47,483 --> 01:20:51,122
Anda harus mencoba dan ini
Sangat lezat.
950
01:20:59,145 --> 01:21:00,938
kau melakukannya, Reggie!
951
01:21:00,973 --> 01:21:04,631
- kau sudah menyelamatkan semua.
- aku benar-benar hebat.
952
01:21:04,903 --> 01:21:06,801
Dan aku menyelamatkanmu!
953
01:21:06,802 --> 01:21:10,458
Biasanya aku yang
menyelamatkanmu. Hore untuk saya!
954
01:21:11,680 --> 01:21:13,937
makanan apa ini, Justy?
955
01:21:37,069 --> 01:21:39,537
- Hi, Jerry.
- Baik...
956
01:21:39,749 --> 01:21:43,604
tuan Rantoby, kau menyebar sarden
pada pizza kami.
957
01:21:45,908 --> 01:21:47,418
Rasanya seperti kaus kaki kotor,
958
01:21:47,419 --> 01:21:50,360
tetapi, bagaimanapun, ini lebih baik daripada
buatan istriku, kan?
959
01:21:52,427 --> 01:21:55,900
- Hei, bagaimana denganku!
- Jadilah saja.
960
01:22:00,315 --> 01:22:02,251
terimakasi, ayam biru.
961
01:22:04,676 --> 01:22:08,098
Dengar, aku memberikan rasa
terima kasihku ke ayam ini.
962
01:22:09,237 --> 01:22:12,280
Tunggu, ini adalah perayaan.
963
01:22:13,931 --> 01:22:17,215
Ini adalah hari syukur.
Anda suka?
964
01:22:17,422 --> 01:22:20,060
hari syukur bahagia,
untuk semua orang.
965
01:22:22,142 --> 01:22:23,986
Sekarang aku tidak ada lagi di menu, i>
966
01:22:24,194 --> 01:22:26,805
aku bisa merayakan libur
Jadi bagaimana mereka. I>
967
01:22:27,014 --> 01:22:28,462
aku bahagiai saat ini. I>
968
01:22:30,733 --> 01:22:33,333
saat kita bersama-sama. I>
969
01:22:33,796 --> 01:22:36,049
aku bersama orang yang aku sayangi. I>
970
01:22:36,082 --> 01:22:37,525
kita saling mencintai. I>
971
01:22:38,993 --> 01:22:43,200
aku pikir aku akan sendirian
seperti "Solo Lobo". I>
972
01:22:43,233 --> 01:22:47,139
Apa yang telah kutemukan,
ternyata sang Lobo tidak akan sendirian. I>
973
01:22:47,641 --> 01:22:51,509
Ternyata aku hanya perlu
tahu di mana aku berada. I>
974
01:22:54,637 --> 01:22:56,914
Kau yakin tidak ingin
tinggal di sini?
975
01:22:57,018 --> 01:22:59,132
Saya ayam yang
mencari tindakan, Reggie.
976
01:22:59,773 --> 01:23:01,978
Saya kira itu berarti
padaku selamat tinggal.
977
01:23:02,070 --> 01:23:05,040
Tidak Reggie perpisahan
hanya Halo
978
01:23:05,062 --> 01:23:10,192
melayang dari waktu ke waktu sampai
sayap kita akan bertemu lagi.
979
01:23:10,224 --> 01:23:11,534
itu bagus...
980
01:23:12,200 --> 01:23:13,286
Dan membingungkan.
981
01:23:17,421 --> 01:23:20,340
Selamat tinggal, ayam liar
masa lalu.
982
01:23:20,560 --> 01:23:21,989
Aku tidak akan lupa!
983
01:23:25,178 --> 01:23:28,747
- Di mana kamu ingin pergi?
- Di mana pun diperlukan, STEVE.
984
01:23:28,950 --> 01:23:31,640
Dimanapun diperlukan.
985
01:23:34,386 --> 01:23:37,818
Jadi karena itu, ini adalah surga ayam?
986
01:23:43,589 --> 01:23:46,100
Kau bergerak cukup cepat,
untuk meningkatkan spesies ayam!
987
01:23:46,157 --> 01:23:48,462
ternyata ini semua akan terjadi!
988
01:23:50,849 --> 01:23:56,934
Penerjemah:
Krisna as Crimesman Indowebster b>
989
01:23:57,412 --> 01:24:02,620
Terjemahan oleh @krisnawdk b>
76278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.