All language subtitles for Forsvunna.Manniskor.S01E03.SWEDiSH.720p.WEB.h264-NORUSH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,400 --> 00:00:11,400 Vi kan inte göra sĂ„ hĂ€r. Det Ă€r mĂ€nniskor! 2 00:00:11,560 --> 00:00:14,760 De dog, för du glömde öppna luckan. 3 00:00:18,120 --> 00:00:22,040 -Jag körde pĂ„ en grĂ€vling. -Okej. Hej dĂ„. 4 00:00:23,040 --> 00:00:27,720 -Han brukar inte vilja berĂ€tta det. -Inte för kriminella vĂ€nner. 5 00:00:27,880 --> 00:00:32,560 Vill en part skiljas, kan den andra inte förhindra det. 6 00:00:32,720 --> 00:00:36,600 -SĂ„ jag har inget att sĂ€ga till om. -Sluta! 7 00:00:39,880 --> 00:00:44,680 Jag tror att det har hĂ€nt min bror nĂ„nting. Han Ă€r försvunnen. 8 00:00:54,920 --> 00:00:59,680 Hon ligger i koma. Polisen kan inte identifiera dem. 9 00:01:01,680 --> 00:01:05,560 Om vi hittar henne, dĂ„? Vad gör vi dĂ„? 10 00:02:18,920 --> 00:02:21,560 /OHÖRBARA VISKNINGAR/ 11 00:03:17,600 --> 00:03:20,480 -Är du ensam? -Ja. 12 00:03:24,360 --> 00:03:29,040 Polisen har varit dĂ€r. De försöker ta reda pĂ„ vem hon Ă€r. 13 00:03:29,200 --> 00:03:32,160 Det finns en notis om det hĂ€r. 14 00:03:37,160 --> 00:03:43,240 "En kvinna skadades allvarligt nĂ€r hon blev pĂ„körd av en flakbil i dag." 15 00:03:43,400 --> 00:03:48,520 "Enligt föraren sprang kvinnan rakt ut i gatan framför bilen." 16 00:03:48,680 --> 00:03:53,000 "Hennes tillstĂ„nd uppges vara allvarligt." 17 00:03:53,160 --> 00:03:59,200 Var det i stan? Det Ă€r för lĂ„ngt frĂ„n gruvhĂ„let. Det kan inte vara hon! 18 00:03:59,360 --> 00:04:03,880 -Hur fan tog hon sig in till stan? -Inte vet jag! 19 00:04:04,040 --> 00:04:09,280 NĂ€r hon vaknar upp och börjar prata, vad fan gör vi dĂ„? 20 00:04:11,920 --> 00:04:17,880 Hon ligger ju i koma. Hon kanske inte vaknar upp. Alla gör vĂ€l inte det? 21 00:04:18,040 --> 00:04:22,480 Ska vi bara sitta och hoppas pĂ„ att hon inte vaknar? 22 00:04:24,400 --> 00:04:28,600 -Vad fan ska vi göra, dĂ„? -Jag vet inte. 23 00:04:39,840 --> 00:04:43,760 Det kan ta tid innan hon vaknar igen, sa Jenny. 24 00:04:43,920 --> 00:04:48,960 Men vi mĂ„ste försöka hitta en lösning innan hon gör det. 25 00:06:42,920 --> 00:06:45,600 /TAREK VISSLAR/ 26 00:07:33,920 --> 00:07:37,480 -Vad sa hon? Hade hon hört nĂ„t? -Nej. 27 00:07:37,640 --> 00:07:40,240 De kanske har gripits. 28 00:08:47,800 --> 00:08:50,480 /MOBILEN VIBRERAR/ 29 00:09:12,920 --> 00:09:19,040 Han svarade i mobilen! Jag ringde Tareks mobil, och han svarade. 30 00:09:19,200 --> 00:09:22,480 -Vad sa han? -Inget. Han stĂ€ngde av den. 31 00:09:22,640 --> 00:09:27,680 -Varför sa han inget om han svarade? -Jag vet inte. 32 00:09:27,840 --> 00:09:32,960 -Men ring igen, dĂ„. -Jag gjorde det. Nu Ă€r den avstĂ€ngd. 33 00:11:05,800 --> 00:11:08,360 Var har du varit? 34 00:11:11,960 --> 00:11:17,400 Jag har pratat med en mĂ€klare som kommer hit och vĂ€rderar huset. 35 00:11:17,560 --> 00:11:20,720 Jag har rĂ€tt att fĂ„ min del vĂ€rderad. 36 00:11:22,960 --> 00:11:25,920 Det kommer inte in nĂ„n mĂ€klare hĂ€r! 37 00:11:26,080 --> 00:11:30,480 TĂ€nker du stanna hemma och vakta dörren, eller vadĂ„? 38 00:12:24,720 --> 00:12:27,160 HallĂ„? 39 00:12:27,320 --> 00:12:29,600 Hör du mig? 40 00:12:32,800 --> 00:12:35,800 Kan du be Isabella att komma hit? 41 00:12:35,960 --> 00:12:38,960 Hon skrek. HĂ„ller hon pĂ„ att vakna? 42 00:12:39,120 --> 00:12:41,600 Jag vet inte. 43 00:13:18,960 --> 00:13:22,320 -Ja? -Jag undrar om ni kan hjĂ€lpa mig. 44 00:13:22,480 --> 00:13:26,800 Det gĂ€ller min bror och hans fru. NĂ„t har hĂ€nt dem. 45 00:13:26,960 --> 00:13:33,560 De var i Köpenhamn för en vecka sen. De skulle komma hit och söka asyl. 46 00:13:33,720 --> 00:13:36,320 Jaha. Var kommer de frĂ„n? 47 00:13:36,480 --> 00:13:41,640 Syrien. Nu kan jag inte fĂ„ kontakt med dem. NĂ„t mĂ„ste ha hĂ€nt. 48 00:13:41,800 --> 00:13:46,120 -De Ă€r flyktingar? -Ja. De har flytt frĂ„n kriget. 49 00:13:46,280 --> 00:13:53,280 Är de flyktingar, sĂ„ Ă€r det inget vi hanterar hĂ€r. Köpenhamn, sa du? 50 00:13:53,440 --> 00:13:58,040 VĂ€nd dig till dem i Köpenhamn som har hand om sĂ„nt. 51 00:13:58,200 --> 00:14:02,240 Kan ni kolla om polisen i Köpenhamn vet nĂ„t? 52 00:14:02,400 --> 00:14:08,360 Nej, det Ă€r inte vĂ„rt jobb. Det dĂ€r fĂ„r du ta nĂ„n annanstans. 53 00:14:08,520 --> 00:14:12,600 -Men vart dĂ„? -Ja du, det vet jag inte. 54 00:14:19,920 --> 00:14:24,920 -Har det tillstött nĂ„t mer? -Inte vad jag kan se hĂ€r. 55 00:14:26,800 --> 00:14:29,200 Vaknar hon snart? 56 00:14:29,360 --> 00:14:35,160 Man kan sĂ€ga att hon redan har börjat vakna i och med att hon skrek. 57 00:14:35,320 --> 00:14:39,760 Vad hĂ€nder med pojken? Hennes barn. FĂ„r han stanna kvar? 58 00:14:39,920 --> 00:14:43,640 SocialtjĂ€nsten tar nog hand om honom. 59 00:14:43,800 --> 00:14:48,160 Han Ă€r inte sjuk, sĂ„ han kan inte vara kvar hĂ€r. 60 00:14:51,760 --> 00:14:54,760 Vill du ha ett kex till, Aksel? 61 00:14:58,880 --> 00:15:01,160 /MOBILSIGNAL/ 62 00:15:08,440 --> 00:15:11,120 Det Ă€r Ahmed. 63 00:15:12,280 --> 00:15:15,120 HallĂ„, det Ă€r Ahmed hĂ€r. 64 00:15:42,640 --> 00:15:47,800 Jag hittade fotografierna frĂ„n vĂ„r resa till Tallinn. 65 00:15:47,960 --> 00:15:50,440 Kommer du ihĂ„g? 66 00:15:52,480 --> 00:15:56,520 Det var den dĂ€r kyrkan som hade varit stĂ€ngd. 67 00:15:58,840 --> 00:16:02,280 De höll pĂ„ att restaurera den. 68 00:16:03,280 --> 00:16:07,400 Och hĂ€r. Det Ă€r huset du vĂ€xte upp i. 69 00:16:07,560 --> 00:16:12,640 Vi fick leta efter adressen. De hade ju bytt namn pĂ„ gatan. 70 00:16:12,800 --> 00:16:16,480 -Tittar ni pĂ„ foton? -FrĂ„n Tallinn. Estland. 71 00:16:16,640 --> 00:16:21,640 Vi var dĂ€r för 15 Ă„r sen. Pappa ville visa var han bodde. 72 00:16:21,800 --> 00:16:26,800 -Kommer du frĂ„n Estland, Aksel? -Han flydde dĂ€rifrĂ„n -64. 73 00:16:26,960 --> 00:16:32,240 Han och tvĂ„ till rodde över Östersjön innan de kom till Sverige. 74 00:16:32,400 --> 00:16:36,960 DĂ„ Ă€r du flykting precis som jag. /MOBILSIGNAL/ 75 00:16:37,120 --> 00:16:39,720 Det Ă€r Ahmed. 76 00:16:40,720 --> 00:16:42,720 Hej du. 77 00:16:44,120 --> 00:16:46,840 Ja. Ja, precis. 78 00:16:50,560 --> 00:16:52,720 Jag mĂ„ste gĂ„. 79 00:16:52,880 --> 00:16:59,200 Jag kommer tillbaka i morgon, sĂ„ fortsĂ€tter vi att titta pĂ„ de hĂ€r. 80 00:17:13,080 --> 00:17:18,520 -Det blev ett kort besök. -Det viktiga Ă€r att du kommer. 81 00:17:19,640 --> 00:17:23,760 -Din bror... Hur har det gĂ„tt? -Jag vet inte. 82 00:17:23,920 --> 00:17:29,800 Han flydde Syrien med sin fru. De skulle ha varit hĂ€r för en vecka sen. 83 00:17:29,960 --> 00:17:32,480 -Vad heter han? -Tarek. 84 00:17:34,400 --> 00:17:39,400 -Hoppas det ordnar sig. -Jag har bett om hjĂ€lp hos polisen. 85 00:17:40,600 --> 00:17:43,080 Men... Jag vet inte. 86 00:17:43,240 --> 00:17:45,560 /MOBILSIGNAL/ 87 00:17:52,560 --> 00:17:55,400 -HallĂ„. -Jag Ă€r klar med grĂ€varen. 88 00:17:55,560 --> 00:17:58,720 -Kan du komma och hĂ€mta den? -NĂ€r dĂ„? 89 00:17:58,880 --> 00:18:03,600 -Jag kör dit nu. Kom vid tvĂ„tiden. -Okej, jag kommer. 90 00:18:03,760 --> 00:18:05,760 Hej. 91 00:19:02,880 --> 00:19:07,320 Hej. Vet ni mer om kvinnan pĂ„ sjukhuset? 92 00:19:07,480 --> 00:19:10,920 Nej. Men hon Ă€r nog pĂ„ vĂ€g att vakna. 93 00:19:11,080 --> 00:19:13,760 -Saknar ingen dem? -Nej. 94 00:19:13,920 --> 00:19:20,320 Sen att hon bara stĂ„r dĂ€r pĂ„ vĂ€gen. "All dead" mĂ„ste ju betyda nĂ„t. 95 00:19:20,480 --> 00:19:24,440 -Vi har nĂ„gra kollar till att göra. -Okej. 96 00:19:24,600 --> 00:19:27,600 -Gör dem och skriv en rapport. -Yes. 97 00:19:43,320 --> 00:19:50,080 Ju lĂ€ngre man ligger i koma, desto större Ă€r risken för hjĂ€rnskador. 98 00:19:51,680 --> 00:19:56,440 Eller att man inte vaknar upp alls. Jag googlade. 99 00:19:56,600 --> 00:20:00,680 SĂ„ hon...kanske aldrig vaknar upp. 100 00:20:00,840 --> 00:20:05,080 NĂ„n ringde i gĂ„r kvĂ€ll pĂ„ en av deras mobiler. 101 00:20:06,280 --> 00:20:10,280 Vad fan menar du? Gjorde du inte dig av med dem? 102 00:20:10,440 --> 00:20:16,800 Jo. Men en av dem lĂ„g kvar i hytten, under sĂ€tet. Jag hittade den i gĂ„r. 103 00:20:16,960 --> 00:20:19,400 -Svarade du? -Nej, nej. 104 00:20:20,880 --> 00:20:26,480 Men jag tror att jag vet vem som ringde. Ahmed Nahlabi heter han. 105 00:20:27,800 --> 00:20:31,840 -Vem Ă€r det? -Han jobbar pĂ„ Tallbacken. 106 00:20:32,000 --> 00:20:34,240 DĂ€r pappa ligger. 107 00:20:34,400 --> 00:20:38,800 -Hur vet du att det Ă€r han? -Hans bror Ă€r försvunnen. 108 00:20:38,960 --> 00:20:44,280 Han flydde frĂ„n Syrien och skulle ha kommit hit för en vecka sen. 109 00:20:44,440 --> 00:20:47,440 Han har varit hos polisen. 110 00:21:03,000 --> 00:21:07,800 -Vet du inte om han svarade? -Nej, men det var hans mobil. 111 00:21:07,960 --> 00:21:14,280 Flyktingar fĂ„r ofta lĂ€mna ifrĂ„n sig mobilen sĂ„ att inga gömstĂ€llen röjs. 112 00:21:16,240 --> 00:21:22,640 -Vet du hur de tĂ€nkte ta sig hit? -Nej. Tarek ville inte sĂ€ga nĂ„t. 113 00:21:22,800 --> 00:21:25,800 Han skulle ringa nĂ€r de var hĂ€r. 114 00:21:27,600 --> 00:21:31,600 Det lĂ„ter som att de Ă€r kvar i Köpenhamn. 115 00:21:31,760 --> 00:21:35,240 -Annars skulle han ju höra av sig. -Ja. 116 00:21:37,560 --> 00:21:40,520 Om de inte har gripits av polis. 117 00:21:40,680 --> 00:21:45,680 I sĂ„ fall sitter de inlĂ„sta nĂ„nstans i vĂ€ntan pĂ„ avvisning. 118 00:21:46,960 --> 00:21:49,920 Skulle du kunna ta reda pĂ„ det? 119 00:21:50,080 --> 00:21:55,720 Ge oss lite tid bara, sĂ„ Ă„terkommer jag nĂ€r vi vet mer. 120 00:22:00,080 --> 00:22:02,760 -Orkar du hĂ„lla? -JadĂ„. 121 00:22:09,000 --> 00:22:11,680 Du kan lĂ€gga den hit. 122 00:22:13,360 --> 00:22:19,160 -Orkar du skĂ„pen ocksĂ„? -Ja. Jag Ă€r inte sĂ„ klen som du tror! 123 00:22:26,040 --> 00:22:28,480 /MOPEDTUTA/ 124 00:22:34,960 --> 00:22:37,560 Hej, min Ă€lskling! 125 00:22:40,200 --> 00:22:43,600 -Hej! Är bitchen hemma, eller? -Sonja... 126 00:22:43,760 --> 00:22:47,320 Du vet ju att jag aldrig har gillat henne. 127 00:22:47,480 --> 00:22:50,320 Kolla bara pĂ„ vĂ€xthuset, liksom. 128 00:22:50,480 --> 00:22:55,960 Hon tjatade pĂ„ dig att köpa det, och sĂ„ skiter hon bara i det. 129 00:22:56,120 --> 00:23:00,200 -Är jag jobbig nu? -Jag vill inte prata om henne. 130 00:23:00,360 --> 00:23:02,920 -Ska vi fika? -Okej. 131 00:23:10,120 --> 00:23:15,520 De hĂ€r fick du av mig. Kommer du ihĂ„g? Jag var nog tio. 132 00:23:15,680 --> 00:23:18,000 De Ă€r fina. 133 00:23:19,520 --> 00:23:23,360 Jag tĂ€nker alltid pĂ„ dig nĂ€r jag ser dem. 134 00:23:26,480 --> 00:23:31,400 Jag har trĂ€ffat en kille, förresten. Adrian heter han. 135 00:23:31,560 --> 00:23:34,560 Han gĂ„r sista Ă„ret pĂ„ gymnasiet. 136 00:23:35,680 --> 00:23:38,160 -KĂ€nns det bra? -JĂ€ttebra. 137 00:23:38,320 --> 00:23:41,360 -Du fĂ„r trĂ€ffa honom snart. -GĂ€rna. 138 00:23:43,200 --> 00:23:48,240 -Mitt studiebidrag Ă€r slut. -Okej. Hur mycket behöver du? 139 00:23:48,400 --> 00:23:52,360 -Jag försöker vara sparsam. -Det Ă€r okej. 140 00:23:52,520 --> 00:23:55,320 Behöver du pengar, sĂ€g bara till. 141 00:23:55,480 --> 00:24:01,480 HĂ€mta min mobil, sĂ„ swishar jag. Den ligger i ytterfacket pĂ„ min rygga. 142 00:24:10,240 --> 00:24:15,560 Vilket fint hĂ„rspĂ€nne! Var har du fĂ„tt det ifrĂ„n? 143 00:24:15,720 --> 00:24:19,760 PĂ„ en trottoar inne i stan. Jag hittade det. 144 00:24:19,920 --> 00:24:23,480 JĂ€ttegulligt, ju. Kan jag fĂ„ det? 145 00:24:23,640 --> 00:24:26,240 -Javisst. Ta det. -Tack. 146 00:24:30,640 --> 00:24:33,440 Vi kan stĂ€lla den hĂ€r. 147 00:24:33,600 --> 00:24:36,640 -Det hĂ€r gjorde vi bra! -Verkligen. 148 00:24:37,640 --> 00:24:40,800 Vill du stanna och Ă€ta sushi? 149 00:24:40,960 --> 00:24:45,960 Nej tack, jag Ă€ter nog hemma. Annars fĂ„r mamma Ă€ta ensam. 150 00:24:47,800 --> 00:24:51,960 -Hur dags kommer snickaren i morgon? -Åtta. 151 00:24:52,120 --> 00:24:57,520 Först ville han komma sju. Men nĂ„n jĂ€vla mĂ„tta fĂ„r det vara! 152 00:25:01,440 --> 00:25:06,760 Hur Ă€r det med den dĂ€r patienten, dĂ„? Vet ni vem hon Ă€r nu? 153 00:25:06,920 --> 00:25:10,680 Nej, men vi rĂ€knar med att hon vaknar snart. 154 00:25:10,840 --> 00:25:14,680 Det ska bli sĂ„ spĂ€nnande att höra henne prata. 155 00:25:14,840 --> 00:25:17,600 Ja, det Ă€r klart. 156 00:25:17,760 --> 00:25:22,400 -NĂ€r kan hon vakna, dĂ„? -Om nĂ„gra dar, tror vi. 157 00:25:24,680 --> 00:25:31,000 Du, bilen stĂ„r lite dĂ„ligt parkerad, sĂ„ jag ska ta och röra pĂ„ mig. 158 00:25:31,160 --> 00:25:34,160 Tack sĂ„ jĂ€ttemycket för hjĂ€lpen. 159 00:25:35,240 --> 00:25:37,400 -Hej dĂ„. -Hej dĂ„. 160 00:25:38,240 --> 00:25:43,240 Hon ska fan inte ha halva vĂ„rt hus. Det Ă€r mitt hus ocksĂ„. 161 00:25:45,400 --> 00:25:48,600 Jag...löser det pĂ„ nĂ„t sĂ€tt. 162 00:25:50,520 --> 00:25:56,120 -Jag har inte skrivit pĂ„ nĂ„nting. -Lova att aldrig sĂ€lja vĂ„rt hus! 163 00:25:56,280 --> 00:26:00,720 -Pappa! -Jag lovar. Oroa dig inte. 164 00:26:01,920 --> 00:26:04,160 JĂ€vla bitch! 165 00:26:05,760 --> 00:26:08,320 /MOBILSIGNAL/ 166 00:26:10,800 --> 00:26:13,600 FörlĂ„t, jag mĂ„ste ta det hĂ€r. 167 00:26:14,760 --> 00:26:18,840 -HallĂ„? -Rainer: Vi mĂ„ste ses med detsamma. 168 00:26:19,000 --> 00:26:21,200 Är du hemma? 169 00:26:22,320 --> 00:26:26,640 -Ja, men... -DĂ„ kommer jag. Jag Ă€r i nĂ€rheten. 170 00:26:31,760 --> 00:26:37,080 Jag tar det dĂ€r. Det var min chef. Vi ska ha ett möte nu. 171 00:26:40,000 --> 00:26:44,880 -Tack för pengarna och hĂ„rspĂ€nnet. -HĂ€lsa mamma. 172 00:26:45,040 --> 00:26:50,600 Kom förbi pĂ„ hennes födelsedag. Jag vet att hon skulle bli glad. 173 00:26:51,560 --> 00:26:54,440 -Jag kanske gör det. -Mm. Okej. 174 00:26:55,440 --> 00:26:57,720 Hej dĂ„! 175 00:27:28,240 --> 00:27:31,480 -Vem var det dĂ€r? -Min dotter Sonja. 176 00:27:33,920 --> 00:27:39,720 -Vad Ă€r det? Varför kommer du? -Vi mĂ„ste prata. Vi kör en svĂ€ng. 177 00:27:41,760 --> 00:27:46,280 Du sa att man fick hjĂ€rnskador om man lĂ„g lĂ€nge i koma. 178 00:27:46,440 --> 00:27:52,000 Det stod inte vad "lĂ€nge" innebĂ€r. Om det Ă€r en vecka eller ett Ă„r. 179 00:27:52,160 --> 00:27:58,680 Inte alla fĂ„r det. Vi kan inte vĂ€nta tills hon vaknar för att fĂ„ veta det. 180 00:27:59,560 --> 00:28:03,760 -Vi mĂ„ste ta reda pĂ„ om det Ă€r hon. -Hur dĂ„? 181 00:28:03,920 --> 00:28:07,400 Du vet hur hon ser ut. 182 00:28:07,560 --> 00:28:10,680 Du mĂ„ste ta dig in pĂ„ avdelningen. 183 00:28:10,840 --> 00:28:14,600 Det Ă€r galet! Hur fan skulle det gĂ„ till? 184 00:28:14,760 --> 00:28:18,760 GĂ„ in pĂ„ natten. DĂ„ Ă€r det bara nattpersonal dĂ€r. 185 00:28:18,920 --> 00:28:23,840 -Det Ă€r ju lĂ„st. Det gĂ„r ju inte! -Du mĂ„ste försöka! 186 00:28:24,000 --> 00:28:28,720 Vad fan har vi för alternativ? Vi har inga alternativ! 187 00:28:28,880 --> 00:28:34,960 Hon kan vakna i morgon. Och gör hon det, Ă€r vi fĂ€rdiga bĂ„de du och jag. 188 00:28:36,080 --> 00:28:41,760 Okej. Men om jag lyckas ta mig in och det Ă€r hon, vad gör vi dĂ„? 189 00:28:45,320 --> 00:28:49,720 Rainer, för fan. Jag Ă€r ingen jĂ€vla mördare! 190 00:28:49,880 --> 00:28:55,080 Sex mĂ€nniskor Ă€r döda pĂ„ grund av dig. DĂ€rför sitter vi hĂ€r nu. 191 00:28:55,240 --> 00:28:59,840 Ja, men det var för fan inte mord! Det var ju en olycka! 192 00:29:00,000 --> 00:29:04,240 Likt förbannat Ă€r du skyldig till det. Inte jag! 193 00:29:05,360 --> 00:29:08,520 Erwin, för helvete! Stanna! 194 00:29:08,680 --> 00:29:11,080 Erwin! Stanna! 195 00:29:13,800 --> 00:29:17,040 -Rör mig inte! -Stanna! 196 00:29:17,200 --> 00:29:19,680 FörlĂ„t mig! FörlĂ„t! 197 00:29:20,600 --> 00:29:22,600 FörlĂ„t. 198 00:29:22,760 --> 00:29:25,760 Jag skulle inte ha sagt sĂ„ dĂ€r. 199 00:29:27,000 --> 00:29:31,200 Jag Ă€r ocksĂ„ skyldig. FörlĂ„t mig. 200 00:29:32,280 --> 00:29:35,160 Vi mĂ„ste hĂ„lla ihop! 201 00:29:35,320 --> 00:29:40,760 Vi fĂ„r inte springa Ă„t var sitt hĂ„ll. DĂ„ gĂ„r allt Ă„t helvete. 202 00:29:41,880 --> 00:29:46,880 Om vi ska klara det hĂ€r har vi bara den hĂ€r möjligheten. 203 00:29:47,720 --> 00:29:50,840 Vi kan inte ta risken att hon vaknar. 204 00:29:51,000 --> 00:29:55,800 -Vad fan, gör det sjĂ€lv. -Jag vet inte hur hon ser ut. 205 00:29:55,960 --> 00:30:01,480 Allt du behöver göra Ă€r att dra nĂ„gra sladdar. Det Ă€r inte mord. 206 00:30:05,080 --> 00:30:10,920 Jag försöker ta mig in för att se om det Ă€r hon. Jag gör fan inget mer. 207 00:30:11,080 --> 00:30:14,000 Du mĂ„ste göra det i natt. 208 00:32:38,120 --> 00:32:40,480 /MOBILSIGNAL/ 209 00:32:51,040 --> 00:32:55,040 -Ja, hallĂ„? -Försök ta dig in pĂ„ baksidan. 210 00:32:55,200 --> 00:32:58,200 Jag körde runt och tittade nu. 211 00:32:58,360 --> 00:33:01,320 -Lyssnar du? -Ja. 212 00:33:01,480 --> 00:33:07,280 Det finns ett par varuintag. Sjukhusköket har ocksĂ„ ett intag. 213 00:33:08,320 --> 00:33:11,080 Det kommer att gĂ„ bra. 214 00:33:12,680 --> 00:33:16,200 -Ja. -SĂ„ hör du av dig sen. 215 00:33:16,360 --> 00:33:19,400 -Jag kommer att vara vaken. -Ja. 216 00:33:20,520 --> 00:33:23,560 Det kommer att gĂ„ bra, Erwin. 217 00:33:38,120 --> 00:33:43,040 Hej pĂ„ er. Sterner Ă€r magsjuk, sĂ„ jag tog hans pass. 218 00:33:43,200 --> 00:33:48,200 -Inget smittsamt, va? -Hoppas inte. Hur Ă€r det med tian? 219 00:33:48,360 --> 00:33:54,000 Hon har skrikit igen, vid tvĂ„ tillfĂ€llen. Det var innan mitt pass. 220 00:34:56,840 --> 00:35:01,040 /RINGSIGNALER GÅR FRAM/ 221 00:35:11,200 --> 00:35:17,240 Det hĂ€r Ă€r Rainer Lunt. LĂ€mna ett meddelande eller skicka ett sms. 222 00:35:50,760 --> 00:35:53,760 /HUNDEN SKRIKER TILL/ 223 00:35:57,280 --> 00:36:01,480 -Vad hĂ€nde? Körde du pĂ„ henne? -Jag sĂ„g henne inte! 224 00:36:01,640 --> 00:36:07,800 Du mĂ„ste se dig för nĂ€r du vet att hon Ă€r ute. Men gud, vad hon blöder. 225 00:36:07,960 --> 00:36:14,160 -FörlĂ„t, lilla vĂ€n. Jag sĂ„g dig inte. -Vi mĂ„ste Ă„ka till veterinĂ€ren. 226 00:36:14,320 --> 00:36:19,200 -Det Ă€r vĂ€l inte öppet sĂ„ hĂ€r dags? -Det finns vĂ€l jour? 227 00:36:20,200 --> 00:36:22,200 Lilla gumman! 228 00:37:19,040 --> 00:37:21,400 Hej! Sov du? 229 00:37:21,560 --> 00:37:24,040 Mm. Vad Ă€r klockan? 230 00:37:25,400 --> 00:37:27,800 Elva nĂ„nting. 231 00:37:32,760 --> 00:37:35,240 Sluta med det dĂ€r. 232 00:37:36,760 --> 00:37:38,760 Ja. 233 00:37:52,800 --> 00:37:55,720 Jag pratade med mormor förut. 234 00:37:57,840 --> 00:38:02,040 Hon Ă€r sĂ„ ensam och vill sĂ„ gĂ€rna att vi hĂ€lsar pĂ„. 235 00:38:02,200 --> 00:38:06,320 Det Ă€r Ă€ndĂ„ tre Ă„r sen vi var dĂ€r nere sist. 236 00:38:07,200 --> 00:38:13,080 Om jag Ă„ker ner, kan inte du följa med? Hon vill sĂ„ gĂ€rna trĂ€ffa dig. 237 00:38:14,160 --> 00:38:18,160 Jag fattar typ inte nĂ„nting av vad hon sĂ€ger. 238 00:38:18,320 --> 00:38:23,880 Det viktiga Ă€r att du följer med, sĂ„ att hon fĂ„r se och krama dig. 239 00:38:24,040 --> 00:38:29,440 -Jag kĂ€nner henne inte! -Du Ă€r hennes enda barnbarn. 240 00:38:29,600 --> 00:38:34,280 Det betyder jĂ€ttemycket för henne om du följer med. 241 00:38:35,840 --> 00:38:41,200 -Det kanske snart Ă€r för sent. -SĂ„ gammal Ă€r hon vĂ€l Ă€ndĂ„ inte? 242 00:38:41,360 --> 00:38:46,760 Nej, men hon har börjat slĂ€ppa taget om livet. Jag mĂ€rker det. 243 00:38:48,720 --> 00:38:51,240 Det gör mig rĂ€dd. 244 00:38:52,800 --> 00:38:55,280 Bara en vecka! 245 00:38:59,040 --> 00:39:01,600 Ja, okej. 246 00:39:01,760 --> 00:39:04,080 Tack, gubben! 247 00:39:08,280 --> 00:39:13,640 De har hittat en ny massgrav pĂ„ en plats som heter Bratunac. 248 00:39:13,800 --> 00:39:17,720 För fan. Jag orkar inte höra mer om det dĂ€r. 249 00:39:17,880 --> 00:39:23,880 SnĂ€lla, kan du slĂ€ppa det nĂ„n gĂ„ng? De har för fan varit döda i 25 Ă„r. 250 00:39:30,440 --> 00:39:33,840 -Vad fan...? -SĂ€g aldrig sĂ„ dĂ€r igen! 251 00:39:34,000 --> 00:39:40,080 Skulle du sĂ€ga samma sak om det blev krig hĂ€r och du sĂ„g mig bli skjuten? 252 00:39:40,240 --> 00:39:43,360 Mördad och sen kastad i nĂ„n massgrav. 253 00:39:43,520 --> 00:39:49,440 Skulle du bry dig om jag hittades, om det fanns en grav att gĂ„ till? 254 00:39:52,160 --> 00:39:54,280 FörlĂ„t. 255 00:39:56,920 --> 00:39:59,200 FörlĂ„t, mamma. 256 00:40:12,160 --> 00:40:14,800 /MOBILSIGNAL/ 257 00:40:18,120 --> 00:40:20,960 -Vem var det? -Vet inte. 258 00:40:26,360 --> 00:40:29,160 Fan, vad det hĂ€r tar tid! 259 00:40:31,680 --> 00:40:33,680 Daisy. 260 00:40:42,640 --> 00:40:45,240 /MOBILSIGNAL/ 261 00:40:47,640 --> 00:40:50,440 Jag fĂ„r ta det hĂ€r. 262 00:40:56,160 --> 00:40:58,320 Ja? 263 00:40:58,480 --> 00:41:03,080 Jag klarar inte av det hĂ€r. Det kommer inte att gĂ„. 264 00:41:04,000 --> 00:41:10,840 Det Ă€r bara du som kan göra det hĂ€r. Det mĂ„ste göras. Vi var ju överens. 265 00:41:11,000 --> 00:41:14,760 Men det Ă€r vansinnigt! Risken Ă€r för stor. 266 00:41:14,920 --> 00:41:21,280 Den stora risken Ă€r att hon vaknar. Den risken kan vi inte ta, för fan. 267 00:41:21,440 --> 00:41:25,440 Vi kan vĂ€nta tills i morgon. Jag gör det dĂ„. 268 00:41:25,600 --> 00:41:31,600 I morgon? Det kan vara för sent i morgon! Du mĂ„ste göra det i natt! 269 00:45:39,360 --> 00:45:42,160 /STEG I TRAPPAN/ 270 00:45:48,080 --> 00:45:51,240 /DÖRREN ÖPPNAS OCH STÄNGS/ 271 00:47:02,120 --> 00:47:05,160 /STEG I KORRIDOREN/ 272 00:47:17,520 --> 00:47:19,880 /DÖRR STÄNGS/ 273 00:48:09,440 --> 00:48:11,480 FörlĂ„t! 274 00:48:32,720 --> 00:48:34,880 HallĂ„? 275 00:48:35,040 --> 00:48:37,600 UrsĂ€kta! HallĂ„! 276 00:49:07,480 --> 00:49:10,840 -MĂ€rkte du inget innan dess? -Nej. 277 00:49:11,000 --> 00:49:15,000 NĂ€r jag kom ut frĂ„n trean var han pĂ„ vĂ€g ut. 278 00:49:15,160 --> 00:49:20,080 -Hur kom han in? Vad ville han hĂ€r? -Jag vet inte. 279 00:49:20,240 --> 00:49:26,000 Allt Ă€r normalt pĂ„ rummen. Han kanske ville stjĂ€la mediciner. 280 00:49:26,160 --> 00:49:29,240 Vi fĂ„r rapportera det hĂ€r i morgon. 281 00:49:29,400 --> 00:49:35,760 -Det Ă€r obehagligt att vara ensam. -Jag kan stanna en stund, om du vill. 282 00:49:35,920 --> 00:49:38,640 Ska vi ringa polisen? 283 00:49:38,800 --> 00:49:41,440 Han Ă€r inte kvar. 284 00:49:42,760 --> 00:49:44,800 Nej. 285 00:51:27,440 --> 00:51:31,040 -Hej! -Hej! HĂ€r kommer nattgĂ€sten. 286 00:51:32,560 --> 00:51:35,960 Hej! Jenny heter jag. Jag Ă€r jourlĂ€kare. 287 00:51:36,120 --> 00:51:42,120 Du fĂ„r övernatta hĂ€r, sĂ„ flyttar vi dig till en annan avdelning i morgon. 288 00:51:50,280 --> 00:51:54,280 Jaha, de kom i alla fall. Jag tar det. 289 00:51:55,200 --> 00:51:57,520 Hej. 290 00:51:57,680 --> 00:52:00,680 Ni har haft en obehörig hĂ€r i natt. 291 00:52:00,840 --> 00:52:04,800 Ja, det var nĂ„n timme sen. Emilia sĂ„g honom. 292 00:52:04,960 --> 00:52:11,080 Vi ska bara ta hand om patienten, sĂ„ kommer vi tillbaka om en liten stund. 293 00:52:16,400 --> 00:52:19,720 -Ja? -Gick allt bra? 294 00:52:19,880 --> 00:52:21,880 Ja. 295 00:52:22,040 --> 00:52:26,360 -Hur tog du dig in? -Genom ett fönster till köket. 296 00:52:26,520 --> 00:52:29,560 Det var inte ordentligt stĂ€ngt. 297 00:52:31,760 --> 00:52:34,200 Vad ska du göra? 298 00:52:35,840 --> 00:52:39,920 Vad tĂ€nker du göra? /RAINER LÄGGER PÅ/ 299 00:54:45,120 --> 00:54:47,880 /DÖRREN ÖPPNAS OCH STÄNGS/ 300 00:55:47,640 --> 00:55:50,400 /LARMET TJUTER/ 301 00:56:36,400 --> 00:56:39,720 ...25, 26, 27, 28, 29, 30. 302 00:56:42,320 --> 00:56:47,320 -Igen. -Ett, tvĂ„, tre, fyr, fem, sex, sju... 303 00:58:15,160 --> 00:58:19,160 Svensktextning: Lisa Albright Iyuno-SDI Group för SVT 25115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.