Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,540 --> 00:00:11,736
Morning.
2
00:00:16,240 --> 00:00:17,656
Guten Morgen.
3
00:00:25,600 --> 00:00:27,056
Ladies, out.
4
00:00:27,080 --> 00:00:28,733
Nicolette, first position.
5
00:00:29,600 --> 00:00:31,358
Come on, let's go.
6
00:00:32,170 --> 00:00:33,926
I don't have all day here.
7
00:00:33,950 --> 00:00:35,146
You have two hours.
8
00:00:35,170 --> 00:00:36,692
First position.
9
00:00:40,344 --> 00:00:41,940
Loosen up.
10
00:00:41,964 --> 00:00:43,860
Tall, tall, tall, tall.
11
00:00:43,884 --> 00:00:47,120
Nicolette, this is not what
we practiced the last time.
12
00:00:47,144 --> 00:00:48,730
You stay tall. You close the position.
13
00:00:48,754 --> 00:00:49,749
You stay tall.
14
00:00:49,773 --> 00:00:50,654
Again.
15
00:00:53,110 --> 00:00:54,666
Yes, yes, and close the position.
16
00:00:54,691 --> 00:00:56,900
Close the legs. Yes, and back to me.
17
00:00:57,414 --> 00:00:59,440
And that's it.
18
00:00:59,464 --> 00:01:01,050
Out and turn.
19
00:01:01,074 --> 00:01:02,490
And head up. Yes.
20
00:01:02,514 --> 00:01:04,108
And up.
21
00:01:04,133 --> 00:01:06,459
No, Nicolette,
I can't lift you like this.
22
00:01:06,604 --> 00:01:07,660
Okay, again.
23
00:01:07,684 --> 00:01:09,490
Two, one, up.
24
00:01:19,395 --> 00:01:20,501
That's it.
25
00:01:20,526 --> 00:01:21,552
Again.
26
00:01:21,577 --> 00:01:22,853
First position.
27
00:02:13,134 --> 00:02:15,600
I want to thank everyone
for coming tonight.
28
00:02:15,624 --> 00:02:17,910
Dr. Yukovich, Liza Huber,
29
00:02:17,934 --> 00:02:20,733
thank you for your generous donations.
30
00:02:21,324 --> 00:02:23,780
And to my Kaiserliche ballet family,
31
00:02:23,804 --> 00:02:26,870
you pushed to make this production
32
00:02:26,894 --> 00:02:28,920
the best we ever staged.
33
00:02:28,944 --> 00:02:30,960
As we stand here today,
I want to remind everyone
34
00:02:30,984 --> 00:02:33,660
that it will be Nicolette
Clark's first performance
35
00:02:33,684 --> 00:02:35,190
as prima ballerina.
36
00:03:03,354 --> 00:03:05,398
The donors couldn't express enough
37
00:03:06,523 --> 00:03:09,329
how much they're thrilled
to see you dancing principal
38
00:03:09,413 --> 00:03:11,259
for "Die eifersuchtige Herrin."
39
00:03:11,377 --> 00:03:12,457
Hey.
40
00:03:14,393 --> 00:03:16,108
Just three days to go.
41
00:03:16,584 --> 00:03:17,574
Yeah.
42
00:03:22,684 --> 00:03:23,814
What's wrong?
43
00:03:25,514 --> 00:03:27,800
Not everyone shares your feelings, Yuri.
44
00:03:27,824 --> 00:03:29,604
Not everyone can be you.
45
00:03:31,734 --> 00:03:33,510
People think the role of Kerstin
46
00:03:33,534 --> 00:03:34,940
belonged to someone else.
47
00:03:34,964 --> 00:03:36,858
"Nicolette is a cheater.
48
00:03:37,534 --> 00:03:38,990
She didn't earn it."
49
00:03:39,014 --> 00:03:40,430
Forget them.
50
00:03:40,454 --> 00:03:42,040
Hey, focus on the future.
51
00:03:42,064 --> 00:03:44,340
How can I, when these
are the people I dance with?
52
00:03:44,364 --> 00:03:45,820
You earned the part
53
00:03:45,844 --> 00:03:49,275
by proving yourself
worthy for the role, okay?
54
00:03:49,976 --> 00:03:53,442
Don't let trolls and jealous naysayers
55
00:03:53,467 --> 00:03:55,400
destroy your moment.
56
00:03:57,034 --> 00:03:58,525
From this point forward,
57
00:03:58,810 --> 00:04:02,110
your focus is to prepare
for opening night.
58
00:04:04,894 --> 00:04:06,154
_
59
00:04:07,634 --> 00:04:10,800
_
60
00:04:54,204 --> 00:04:55,630
Hey.
61
00:05:05,044 --> 00:05:10,983
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
62
00:05:15,697 --> 00:05:17,123
What's going on in there?
63
00:05:17,148 --> 00:05:18,904
So far, I've made out Forrester saying,
64
00:05:18,929 --> 00:05:20,425
"nothing will ever be more important
65
00:05:20,450 --> 00:05:22,126
than the case we're about to receive."
66
00:05:22,151 --> 00:05:23,957
Really? You read lips?
67
00:05:23,982 --> 00:05:26,998
No. Wouldn't it be smashing if I did?
68
00:05:27,023 --> 00:05:29,049
They've been in there
for about 20 minutes now.
69
00:05:29,074 --> 00:05:31,100
- Where'd the call come from?
- The White House.
70
00:05:31,125 --> 00:05:32,675
- Seriously?
- Seriously.
71
00:05:35,473 --> 00:05:37,289
It's not every day you get
a call from the first lady.
72
00:05:37,314 --> 00:05:40,470
FLOTUS, wow. What about?
73
00:05:40,495 --> 00:05:43,471
A rising U.S. ballerina,
Nicolette Clark,
74
00:05:43,496 --> 00:05:45,912
had acid thrown in her face yesterday.
75
00:05:45,937 --> 00:05:48,540
She's being treated
at a local Vienna hospital.
76
00:05:48,565 --> 00:05:52,044
Police found a partial
footprint next to her car,
77
00:05:52,069 --> 00:05:53,575
and analysts are working to ascertain
78
00:05:53,600 --> 00:05:55,526
the height and weight of the perpetrator
79
00:05:55,551 --> 00:05:56,797
based on the size of the impression.
80
00:05:56,822 --> 00:05:58,408
- Any witnesses?
- She was found
81
00:05:58,433 --> 00:06:00,499
by a fellow dancer
who heard Nicolette scream.
82
00:06:00,524 --> 00:06:02,930
By the time she arrived,
the assailant was gone.
83
00:06:02,955 --> 00:06:04,501
The Kaiserliche Theatre
84
00:06:04,526 --> 00:06:07,202
is a top-five ballet company in Europe.
85
00:06:07,227 --> 00:06:09,853
Nicolette is one
of only four American women
86
00:06:09,878 --> 00:06:12,358
in the last 20 years
who have placed at the company.
87
00:06:12,440 --> 00:06:14,586
Apparently, she just made
lead in the current production.
88
00:06:14,611 --> 00:06:16,637
That's a first
for an American in Vienna.
89
00:06:16,800 --> 00:06:18,646
An angry coworker?
90
00:06:18,671 --> 00:06:20,867
Somebody who wasn't happy
with her getting the part?
91
00:06:20,892 --> 00:06:22,608
Definitely a possible motive.
92
00:06:22,633 --> 00:06:24,789
FLOTUS is a fan
and a donor to the company.
93
00:06:24,814 --> 00:06:26,960
She's taken an interest in the case.
94
00:06:26,985 --> 00:06:30,733
In 2017, London experienced
a rash of acid attacks.
95
00:06:31,270 --> 00:06:33,596
Young men and local
street gangs in East London
96
00:06:33,621 --> 00:06:35,557
went after several female targets.
97
00:06:35,807 --> 00:06:37,613
Parliament contemplated banning
98
00:06:37,638 --> 00:06:39,654
the sale of corrosive liquids to minors
99
00:06:39,679 --> 00:06:43,135
and overhauling the laws
around possession of acid.
100
00:06:43,160 --> 00:06:44,406
What stopped the attacks?
101
00:06:44,431 --> 00:06:46,577
Aggressive policing and arrests.
102
00:06:46,602 --> 00:06:48,238
It was a copycat crime
that was on the verge
103
00:06:48,263 --> 00:06:50,239
of getting really out of control
104
00:06:50,264 --> 00:06:52,082
until law enforcement put an end to it.
105
00:06:52,106 --> 00:06:54,302
All the more reason
to find the perpetrator on this
106
00:06:54,326 --> 00:06:55,612
sooner than later.
107
00:06:55,636 --> 00:06:58,417
We're cleared with the legat in Vienna.
Let's go.
108
00:07:07,869 --> 00:07:09,289
Vo.
109
00:07:14,233 --> 00:07:15,932
This incident has stunned Vienna.
110
00:07:15,956 --> 00:07:17,462
I've never seen such a horrific crime.
111
00:07:17,486 --> 00:07:19,152
- How is she?
- Stable.
112
00:07:19,176 --> 00:07:21,422
In recovery, but it's gonna
be a painful road ahead.
113
00:07:21,446 --> 00:07:22,682
Were you able to speak with her?
114
00:07:22,706 --> 00:07:25,032
I'm still waiting
for clearance from her doctor.
115
00:07:25,056 --> 00:07:26,292
You must be joking.
116
00:07:26,316 --> 00:07:28,292
Why won't you let us in?
117
00:07:28,316 --> 00:07:29,902
I have to honor the patient's wishes.
118
00:07:29,926 --> 00:07:33,342
Dr. Lechner, Yuri, Alva,
119
00:07:33,366 --> 00:07:35,472
they are Special Agents Forrester and Vo
120
00:07:35,496 --> 00:07:36,872
from the United States FBI,
121
00:07:36,896 --> 00:07:38,912
assisting the Bundespolizei
on this case.
122
00:07:38,936 --> 00:07:41,707
Yuri and Alva work for
the National Ballet of Vienna.
123
00:07:41,731 --> 00:07:43,832
Nicolette refuses to see us?
124
00:07:43,856 --> 00:07:46,583
The patient suffered second-
and third-degree burns
125
00:07:46,614 --> 00:07:49,102
along her cheek, neck, ear, and hands.
126
00:07:49,126 --> 00:07:51,882
If she refuses visitors,
we cannot be held...
127
00:07:51,906 --> 00:07:53,362
I am in a relationship with her.
128
00:07:53,386 --> 00:07:55,275
But you are not married.
129
00:07:55,956 --> 00:07:57,726
Excuse me, Dr. Lechner.
130
00:07:59,567 --> 00:08:00,722
I'm sorry.
131
00:08:00,746 --> 00:08:03,292
I must attend to another patient.
132
00:08:03,316 --> 00:08:06,202
If you have additional inquiries,
133
00:08:06,226 --> 00:08:08,916
you may take them up
with hospital administration.
134
00:08:12,526 --> 00:08:13,952
I've been here 12 hours.
135
00:08:13,976 --> 00:08:16,200
I don't know if they're even
telling her it's me trying to see her.
136
00:08:16,224 --> 00:08:18,472
You both work for the ballet company?
137
00:08:18,496 --> 00:08:20,652
I'm the artistic director
of Kaiserliche,
138
00:08:20,676 --> 00:08:22,002
Yuri Rasmanov.
139
00:08:22,026 --> 00:08:24,702
Alva Boxler is on our board of trustees.
140
00:08:24,726 --> 00:08:27,142
- And you're dating Nicolette?
- Yes.
141
00:08:27,166 --> 00:08:29,294
Mr. Boxler, is there anyone
142
00:08:29,318 --> 00:08:32,052
that you can think of who might've
committed this attack?
143
00:08:32,076 --> 00:08:34,012
This kind of crime suggests
that it was personal.
144
00:08:34,036 --> 00:08:35,582
Like?
145
00:08:35,606 --> 00:08:36,690
Like an assailant knew Nicolette.
146
00:08:36,714 --> 00:08:37,932
Probably well.
147
00:08:39,606 --> 00:08:42,592
No, I-I can't think of anyone
who'd want to hurt her.
148
00:08:42,616 --> 00:08:43,823
You?
149
00:08:44,621 --> 00:08:46,892
It's absurd. She's a light on the stage
150
00:08:46,916 --> 00:08:49,386
and a friend to everyone she meets.
151
00:08:51,476 --> 00:08:52,772
Forrester, I should probably
152
00:08:52,796 --> 00:08:53,942
let everybody else know what's going on.
153
00:08:53,966 --> 00:08:55,775
Excuse me for a second.
154
00:08:56,406 --> 00:08:58,432
Look, if she was everything
that you say she was,
155
00:08:58,456 --> 00:09:00,562
we wouldn't be here right now.
156
00:09:01,068 --> 00:09:02,071
I know.
157
00:09:02,095 --> 00:09:03,302
It's just crazy to think
158
00:09:03,326 --> 00:09:05,392
one of our own might've done this.
159
00:09:05,900 --> 00:09:07,572
Well, how about we take a seat
160
00:09:07,596 --> 00:09:08,922
and talk this over some more?
161
00:09:25,466 --> 00:09:27,192
Nicolette?
162
00:09:27,746 --> 00:09:30,812
I'm Special Agent Cameron Vo
with the FBI.
163
00:09:30,836 --> 00:09:32,852
We're assisting
the federal police in Vienna
164
00:09:32,876 --> 00:09:35,400
investigating this case because we...
165
00:09:36,442 --> 00:09:38,252
I personally...
166
00:09:38,276 --> 00:09:41,266
want to bring this
heinous attacker to justice.
167
00:09:43,983 --> 00:09:45,942
I didn't recognize him.
168
00:09:46,636 --> 00:09:48,002
He was wearing a mask,
169
00:09:48,026 --> 00:09:50,522
and it was just a dark wall
over his face.
170
00:09:50,546 --> 00:09:52,572
And you're sure it was a man?
171
00:09:52,876 --> 00:09:53,996
No.
172
00:09:55,196 --> 00:09:56,882
Were you able to make out
173
00:09:56,906 --> 00:09:59,817
his or her size, height, weight?
174
00:10:00,646 --> 00:10:02,362
What's the point?
175
00:10:02,567 --> 00:10:04,150
I'm sorry?
176
00:10:04,606 --> 00:10:06,672
What's the point in
finding out who did this to me
177
00:10:06,696 --> 00:10:08,358
when my career is over?
178
00:10:09,128 --> 00:10:10,378
They've already won.
179
00:10:17,108 --> 00:10:20,122
If you can think
of anything that might help,
180
00:10:20,146 --> 00:10:22,046
just please let me know.
181
00:10:26,266 --> 00:10:29,136
_
182
00:10:42,192 --> 00:10:43,900
Kira Sokolov?
183
00:10:44,476 --> 00:10:45,972
Yes?
184
00:10:45,996 --> 00:10:48,412
I'm Special Agent Kellett with the FBI.
185
00:10:48,436 --> 00:10:51,152
This is Field Officer Garretson
with Europol.
186
00:10:51,176 --> 00:10:52,722
We're assisting the Bundespolizei
187
00:10:52,746 --> 00:10:53,892
and interviewing the company.
188
00:10:53,916 --> 00:10:54,932
May we have a moment of your time
189
00:10:54,956 --> 00:10:56,733
and ask some questions?
190
00:10:57,656 --> 00:10:59,275
Yes.
191
00:10:59,666 --> 00:11:01,332
How well did you know Nicolette?
192
00:11:01,356 --> 00:11:03,817
I joined the company eight months ago.
193
00:11:04,366 --> 00:11:07,192
She was here when I arrived,
but we didn't, um...
194
00:11:08,146 --> 00:11:11,432
She didn't talk to me so much,
though we were cordial.
195
00:11:11,456 --> 00:11:12,983
Define "cordial."
196
00:11:14,746 --> 00:11:16,483
What?
197
00:11:17,289 --> 00:11:18,616
Did someone say I did this?
198
00:11:20,366 --> 00:11:22,192
It wasn't me.
199
00:11:22,906 --> 00:11:25,842
Yuri Rasmanov can confirm
I left early to get some rest.
200
00:11:25,866 --> 00:11:26,882
How early?
201
00:11:27,275 --> 00:11:28,792
7:00-something.
202
00:11:28,816 --> 00:11:31,102
We noticed you haven't
been to the hospital yet.
203
00:11:31,126 --> 00:11:32,842
Why would I?
204
00:11:32,866 --> 00:11:35,892
To visit your fellow dancer
who was assaulted yesterday.
205
00:11:35,916 --> 00:11:37,542
You will not understand this
206
00:11:37,566 --> 00:11:39,852
because you do not understand ballet,
207
00:11:39,876 --> 00:11:41,982
but when a dancer is injured,
208
00:11:42,006 --> 00:11:44,682
everyone in the company must be prepared
209
00:11:44,706 --> 00:11:46,382
to step in at a moment's notice.
210
00:11:46,406 --> 00:11:48,772
Not injured. Assaulted.
211
00:11:48,796 --> 00:11:50,692
Okay, so we're playing word games now?
212
00:11:50,716 --> 00:11:52,172
So that's why you're here practicing?
213
00:11:52,196 --> 00:11:54,026
You're preparing to step in?
214
00:11:54,050 --> 00:11:55,522
Yes.
215
00:11:55,546 --> 00:11:57,836
I'm her understudy.
216
00:12:01,282 --> 00:12:04,112
Americans are emotional.
217
00:12:05,936 --> 00:12:08,662
I say this to tell you it is
different where I come from.
218
00:12:08,686 --> 00:12:11,692
We are not, um, happy people.
219
00:12:15,108 --> 00:12:16,672
In Russia,
220
00:12:16,696 --> 00:12:19,242
it took me three years to rise
within the Moscow Ballet.
221
00:12:19,266 --> 00:12:20,502
I danced and danced,
222
00:12:20,526 --> 00:12:24,502
but still, this is a political game.
223
00:12:24,526 --> 00:12:25,682
What do you mean?
224
00:12:25,706 --> 00:12:27,682
Earlier in my career,
225
00:12:27,706 --> 00:12:31,072
different directors would offer
principal roles in productions.
226
00:12:31,096 --> 00:12:32,772
In exchange,
227
00:12:32,796 --> 00:12:36,432
dancers would pay hundreds
and thousands of rubles.
228
00:12:37,595 --> 00:12:39,042
I refuse.
229
00:12:39,066 --> 00:12:41,432
If I'm named principal,
I will have earned it.
230
00:12:41,456 --> 00:12:43,608
Are you saying
Nicolette paid for her spot?
231
00:12:46,456 --> 00:12:50,832
This note along with
a dozen roses burnt at the tips
232
00:12:50,856 --> 00:12:52,702
was found in Nicolette's dressing room.
233
00:12:55,166 --> 00:12:56,752
"Little fat girl"?
234
00:12:56,776 --> 00:12:59,192
Dancers call each other fat
to hit where it hurts.
235
00:12:59,216 --> 00:13:00,983
Do you recognize the handwriting?
236
00:13:05,150 --> 00:13:07,282
The flowers were from me, yes,
237
00:13:07,306 --> 00:13:09,202
but a method I use
to help dancers excel.
238
00:13:09,226 --> 00:13:11,332
You mean harass them.
239
00:13:11,356 --> 00:13:13,072
The symbolism behind the flowers
240
00:13:13,096 --> 00:13:16,275
translates to someone
who has set her soul afire.
241
00:13:16,756 --> 00:13:18,733
Nicolette did just that.
242
00:13:19,066 --> 00:13:22,042
You've had complaints
against you within the company
243
00:13:22,066 --> 00:13:23,404
for your methods.
244
00:13:24,286 --> 00:13:26,900
You don't sound like a motivator.
You sound like a bully.
245
00:13:27,676 --> 00:13:29,702
In this production,
Nicolette outperformed
246
00:13:29,726 --> 00:13:31,052
every member of the company.
247
00:13:31,076 --> 00:13:34,622
The note was a means
to ensure she stayed fit
248
00:13:34,646 --> 00:13:36,752
and continued exercising discipline.
249
00:13:37,025 --> 00:13:38,492
Real generous of you.
250
00:13:38,516 --> 00:13:41,452
I admit the accusations
about my behavior are true,
251
00:13:41,476 --> 00:13:43,582
but ruining a woman's career
252
00:13:43,606 --> 00:13:46,442
by taking away her beauty is gruesome.
253
00:13:46,916 --> 00:13:48,733
I was her partner.
254
00:13:49,696 --> 00:13:51,892
Who's to say I won't be attacked next?
255
00:13:51,916 --> 00:13:53,462
Have you been threatened?
256
00:13:53,486 --> 00:13:54,817
Not overtly.
257
00:13:56,256 --> 00:13:58,552
But I see their eyes,
258
00:13:58,942 --> 00:14:00,642
watching me,
259
00:14:00,666 --> 00:14:04,150
wanting to be me.
260
00:14:06,396 --> 00:14:08,652
Stay close
in case we have more questions.
261
00:14:08,676 --> 00:14:10,262
Where would I go?
262
00:14:10,286 --> 00:14:12,108
Opening night is in less than a week.
263
00:14:16,483 --> 00:14:18,052
So what do you think?
264
00:14:18,076 --> 00:14:19,702
I'm not sure yet.
265
00:14:19,726 --> 00:14:21,582
- Any luck?
- Not much.
266
00:14:21,606 --> 00:14:22,972
Should we head back to the office?
267
00:14:22,996 --> 00:14:25,766
Uh, just give me a minute.
268
00:14:36,086 --> 00:14:38,902
Megan Garretson of Europol.
269
00:14:38,926 --> 00:14:41,692
Piotr Efremov of...
270
00:14:42,316 --> 00:14:44,772
some nebulous capacity
within the Russian government.
271
00:14:44,796 --> 00:14:46,512
"Diplomat" will suffice.
272
00:14:46,817 --> 00:14:48,172
I understand you would like
273
00:14:48,196 --> 00:14:50,671
to interview one of our
Russian dancers, Kira Sokolov.
274
00:14:50,695 --> 00:14:53,262
No, not "would like to." Already did.
275
00:14:53,286 --> 00:14:57,182
Oh, I hope she was accommodating.
276
00:14:57,206 --> 00:14:58,612
What's your interest?
277
00:14:58,636 --> 00:14:59,832
Well, my interest is that
278
00:14:59,856 --> 00:15:01,352
one of my colleagues in the Kremlin
279
00:15:01,376 --> 00:15:03,842
is very protective of Kira Sokolov.
280
00:15:03,866 --> 00:15:07,025
In a purely professional
manner, I'm assuming.
281
00:15:07,566 --> 00:15:09,932
There's some other news
that might interest you.
282
00:15:09,956 --> 00:15:12,712
Oh, a little tit for tat?
283
00:15:12,736 --> 00:15:13,892
What is the expression?
284
00:15:14,275 --> 00:15:15,858
Go on.
285
00:15:16,436 --> 00:15:20,552
There's a Russian detainee,
Vladislav Pavlovic.
286
00:15:20,576 --> 00:15:23,072
Scott Forrester had a run-in
with his brother.
287
00:15:23,096 --> 00:15:24,552
I think your colleague
would like to know
288
00:15:24,576 --> 00:15:26,512
that justice has been served.
289
00:15:26,536 --> 00:15:28,952
Vladislav is getting six months
in a gulag
290
00:15:28,976 --> 00:15:30,562
for his crimes against the state.
291
00:15:30,586 --> 00:15:32,442
Six months?
292
00:15:32,846 --> 00:15:34,872
I've heard of plenty of men
who have crossed the Kremlin
293
00:15:34,896 --> 00:15:36,832
and ended up in far worse straits.
294
00:15:36,856 --> 00:15:41,442
Well, that sentence
could be extended if...
295
00:15:41,466 --> 00:15:44,012
If we leave your Russian ballerina
296
00:15:44,036 --> 00:15:45,752
out of our investigation.
297
00:15:45,776 --> 00:15:47,102
Tit for tat.
298
00:15:53,566 --> 00:15:56,282
I never knew the ballet world
could be so nasty.
299
00:15:56,306 --> 00:15:58,502
Whoever did this ruined her life.
300
00:15:58,526 --> 00:16:01,202
Forensics found the acid type
used in the attack.
301
00:16:01,226 --> 00:16:03,032
Sulfuric trioxide.
302
00:16:03,056 --> 00:16:05,642
A concentrated chemical found
in normal household items
303
00:16:05,666 --> 00:16:07,252
like drain cleaner and bleach spray.
304
00:16:07,276 --> 00:16:08,292
That's a dead end.
305
00:16:08,316 --> 00:16:10,122
Any news on the partial footprint?
306
00:16:10,146 --> 00:16:11,602
Actually, the shoe that made the print
307
00:16:11,626 --> 00:16:13,432
transferred dirt to the surface.
308
00:16:13,456 --> 00:16:15,522
It matched a type of soil called loam,
309
00:16:15,546 --> 00:16:17,912
usually found at construction
sites to create balanced foundations.
310
00:16:17,936 --> 00:16:19,652
I made a list of local sites
311
00:16:19,676 --> 00:16:22,042
to see if they can be linked
to anybody within the theatre.
312
00:16:22,066 --> 00:16:25,132
Okay. Any CCTV footage
anywhere near the incident?
313
00:16:25,156 --> 00:16:28,182
Not yet. Bundespolizei are canvassing.
314
00:16:30,919 --> 00:16:31,989
Forrester.
315
00:16:34,726 --> 00:16:35,882
Okay.
316
00:16:35,906 --> 00:16:37,400
I'll let her know.
317
00:16:38,189 --> 00:16:39,569
That was the hospital.
318
00:16:41,252 --> 00:16:42,992
Nicolette's asking for you.
319
00:16:46,296 --> 00:16:47,858
The mask,
320
00:16:49,226 --> 00:16:52,422
it wasn't something
I'd seen before at the ballet.
321
00:16:52,765 --> 00:16:54,221
Okay.
322
00:16:54,442 --> 00:16:57,252
I think it was a man, but I'm not sure.
323
00:16:57,549 --> 00:16:58,817
That's good.
324
00:17:01,150 --> 00:17:02,733
Is there anything else?
325
00:17:03,806 --> 00:17:05,962
I've just been sitting here,
326
00:17:06,275 --> 00:17:09,272
thinking about all the hours I've spent,
327
00:17:09,296 --> 00:17:11,775
all the choices I've made,
328
00:17:13,400 --> 00:17:15,792
the things I've given up to dance,
329
00:17:15,816 --> 00:17:18,275
and it's gone in an instant.
330
00:17:21,246 --> 00:17:24,192
My mom, she put me in piano classes
331
00:17:24,216 --> 00:17:26,108
when I was eight.
332
00:17:27,006 --> 00:17:29,892
From fumbling with simple chords
333
00:17:29,916 --> 00:17:33,382
to playing Mozart's
"Rondo Alla Turca" by ten.
334
00:17:33,567 --> 00:17:35,275
And I fell in love.
335
00:17:36,150 --> 00:17:38,082
By senior year,
336
00:17:38,106 --> 00:17:40,782
acceptance letters
from Berklee School of Music
337
00:17:40,806 --> 00:17:42,692
and Julliard came.
338
00:17:42,900 --> 00:17:45,432
My parents saw value in the arts,
339
00:17:45,456 --> 00:17:49,358
but not as a career.
340
00:17:50,376 --> 00:17:52,733
And they chose West Point for me.
341
00:17:53,376 --> 00:17:56,702
We don't always get to pursue
the gifts we're born with.
342
00:17:56,726 --> 00:17:59,582
But I excelled in the army.
343
00:17:59,606 --> 00:18:01,452
And when the Bureau came calling,
344
00:18:01,942 --> 00:18:03,492
I chose a new path.
345
00:18:03,775 --> 00:18:05,983
It's one where I get to help people.
346
00:18:06,606 --> 00:18:08,296
And I don't regret it for a minute.
347
00:18:13,372 --> 00:18:15,112
I'll check in on you later, Nicolette.
348
00:18:17,149 --> 00:18:18,358
Wait.
349
00:18:20,275 --> 00:18:22,192
You can come closer.
350
00:18:34,926 --> 00:18:37,650
Please find out who did this to me.
351
00:18:58,602 --> 00:19:00,108
I bumped into someone earlier.
352
00:19:00,536 --> 00:19:02,150
Piotr Efremov.
353
00:19:02,475 --> 00:19:04,631
The Russian middleman guy.
He's a complete snake.
354
00:19:04,656 --> 00:19:07,202
He's in Vienna,
keeping tabs on a dancer,
355
00:19:07,227 --> 00:19:10,333
but he also mentioned
Vladislav Pavlovic.
356
00:19:10,775 --> 00:19:12,822
You killed his brother in Croatia.
357
00:19:12,846 --> 00:19:14,222
I remember.
358
00:19:14,246 --> 00:19:16,002
Reportedly, he went rogue after that
359
00:19:16,026 --> 00:19:18,052
because he wants you dead.
360
00:19:18,076 --> 00:19:20,627
He was sentenced in Russia
for crimes against the state.
361
00:19:20,651 --> 00:19:21,752
Okay.
362
00:19:21,776 --> 00:19:24,012
Piotr says he's getting six months.
363
00:19:24,036 --> 00:19:25,792
And he wants to make a deal with you.
364
00:19:25,816 --> 00:19:27,712
- Most likely.
- Tell him to kick rocks.
365
00:19:27,736 --> 00:19:29,412
I hesitate to tell you this,
366
00:19:29,436 --> 00:19:32,582
but you deserve more cards on the table.
367
00:19:32,606 --> 00:19:33,765
Lay them out.
368
00:19:33,789 --> 00:19:35,932
Europol received intel
that Vladislav was in Budapest
369
00:19:35,956 --> 00:19:37,502
when the Russians picked him up.
370
00:19:37,526 --> 00:19:38,542
When?
371
00:19:38,566 --> 00:19:39,817
September.
372
00:19:40,819 --> 00:19:42,429
We think he was hunting you.
373
00:19:44,386 --> 00:19:46,642
I'd like to see what Piotr's offer is.
374
00:19:46,666 --> 00:19:48,032
It might be worth it if it means
375
00:19:48,056 --> 00:19:49,772
that we can put Vlad away for good.
376
00:19:49,796 --> 00:19:51,252
But dealing with a guy like Piotr,
377
00:19:51,276 --> 00:19:53,472
there is always a price to pay
at the end...
378
00:19:53,496 --> 00:19:55,900
one that is way more costly
than you thought going in.
379
00:20:08,275 --> 00:20:09,532
Together.
380
00:20:09,733 --> 00:20:11,492
You're late, Kira.
381
00:20:11,516 --> 00:20:14,932
There are no breaks until
every dancer hits their marks.
382
00:20:14,956 --> 00:20:16,775
Continue with the eight count.
Clean it up.
383
00:20:18,376 --> 00:20:19,478
We still need to speak with the dancers.
384
00:20:19,502 --> 00:20:20,592
We're in rehearsal.
385
00:20:20,616 --> 00:20:22,202
The show is still going forward.
386
00:20:22,226 --> 00:20:23,632
Kira's playing the lead?
387
00:20:23,656 --> 00:20:26,072
As Nicolette's understudy, yes, she is.
388
00:20:26,096 --> 00:20:28,252
We only have one day to rehearse.
389
00:20:28,276 --> 00:20:30,682
Okay, well, tell us about
Konstantin, your male lead.
390
00:20:30,706 --> 00:20:32,382
What about him?
391
00:20:32,406 --> 00:20:34,212
We've heard troubling reports.
392
00:20:34,236 --> 00:20:35,512
One half of my job is
393
00:20:35,536 --> 00:20:38,132
to protect the dancers from wolves.
394
00:20:38,156 --> 00:20:40,302
The other is being the barrier
between the dancers
395
00:20:40,326 --> 00:20:42,302
and everyone else to get the job done.
396
00:20:42,326 --> 00:20:44,182
So you run a company that fosters
397
00:20:44,206 --> 00:20:46,167
bullying and harassment of young women.
398
00:20:46,191 --> 00:20:47,702
I know you don't understand this world,
399
00:20:47,726 --> 00:20:49,292
so I will say this.
400
00:20:52,025 --> 00:20:54,712
"Ballet is a jealous mistress."
401
00:20:54,736 --> 00:20:56,322
Besides, continuing with the production
402
00:20:56,346 --> 00:20:58,232
was not my choice alone.
403
00:20:58,256 --> 00:20:59,762
The board of trustees understood
404
00:20:59,786 --> 00:21:02,892
there's still donors to please
and doors to be kept open.
405
00:21:02,916 --> 00:21:05,317
Nicolette's boyfriend, Alva,
406
00:21:06,096 --> 00:21:08,032
he a part of that vote?
407
00:21:08,056 --> 00:21:10,259
He was the one who insisted on it.
408
00:21:10,283 --> 00:21:13,512
Well, you better hope it doesn't
put another dancer in danger.
409
00:21:14,108 --> 00:21:15,952
Of course.
410
00:21:15,976 --> 00:21:19,396
Raines, I want you and Vo
to check someone out for me.
411
00:21:20,396 --> 00:21:22,432
Why'd the board vote
to continue the show?
412
00:21:22,456 --> 00:21:24,132
I have to make difficult decisions
413
00:21:24,156 --> 00:21:26,262
regardless of horrible circumstances
414
00:21:26,286 --> 00:21:27,782
that have affected my personal life.
415
00:21:27,806 --> 00:21:29,108
Your personal life?
416
00:21:29,133 --> 00:21:31,939
You don't think Nicolette's
injury has affected me?
417
00:21:32,296 --> 00:21:34,532
- I'm broken.
- You don't look broken.
418
00:21:34,556 --> 00:21:36,362
You look like business as usual.
419
00:21:36,386 --> 00:21:39,102
The world continues, even after tragedy.
420
00:21:39,126 --> 00:21:41,542
It is the theme
of every great performance.
421
00:21:41,566 --> 00:21:43,712
Your girlfriend is
lying in the hospital,
422
00:21:43,736 --> 00:21:45,892
waiting to have a piece of her forearm
423
00:21:45,916 --> 00:21:47,332
transplanted to her face,
424
00:21:47,356 --> 00:21:48,502
and you're worried
about the show going on?
425
00:21:48,526 --> 00:21:49,682
But she doesn't want to see me!
426
00:21:49,706 --> 00:21:51,242
She said so!
427
00:21:51,266 --> 00:21:52,942
I'm supposed to curl up in a ball now?
428
00:21:52,966 --> 00:21:55,306
No, I have responsibilities!
429
00:21:59,526 --> 00:22:00,732
Forgive me.
430
00:22:00,756 --> 00:22:02,952
I understand you have two jobs:
431
00:22:02,976 --> 00:22:04,782
board member of the ballet
432
00:22:04,806 --> 00:22:07,742
and chief interior officer
of the Austrian Parliament.
433
00:22:07,766 --> 00:22:09,262
What drew you to the ballet company?
434
00:22:09,286 --> 00:22:11,872
Kaiserliche is a national treasure
435
00:22:11,896 --> 00:22:13,867
but an expensive one.
436
00:22:13,891 --> 00:22:17,572
I've gladly done my part
to keep it afloat.
437
00:22:17,862 --> 00:22:19,332
That how you met Nicolette?
438
00:22:21,586 --> 00:22:23,622
When I first saw her,
it was from the third row.
439
00:22:23,646 --> 00:22:25,817
She was like an angel on the stage.
440
00:22:27,466 --> 00:22:30,466
And I admired her passion.
441
00:22:31,946 --> 00:22:35,332
She saw me at a fundraiser
442
00:22:35,356 --> 00:22:39,032
and asked me for a date.
443
00:22:39,056 --> 00:22:40,642
We heard a few of the dancers
444
00:22:40,666 --> 00:22:42,382
didn't welcome your relationship.
445
00:22:42,406 --> 00:22:44,772
No, I want this clear.
446
00:22:44,796 --> 00:22:46,652
Nicolette earned
the principal role on her own
447
00:22:46,676 --> 00:22:48,132
with her talent.
448
00:22:48,156 --> 00:22:50,002
She spent every waking hour
449
00:22:50,026 --> 00:22:52,311
rehearsing and practicing for the part.
450
00:22:52,335 --> 00:22:54,352
So not enough time
being your girlfriend?
451
00:22:54,376 --> 00:22:56,532
You're wagging your finger
at the one person
452
00:22:56,556 --> 00:23:00,012
most responsible for keeping
that company in business
453
00:23:00,036 --> 00:23:03,312
and the last person on Earth
454
00:23:03,336 --> 00:23:05,142
who would want to harm Nicolette,
455
00:23:05,166 --> 00:23:07,452
so although it may be giving you
456
00:23:07,476 --> 00:23:09,492
some personal satisfaction to do so,
457
00:23:09,516 --> 00:23:11,452
perhaps you'd be better served
458
00:23:11,476 --> 00:23:13,983
continuing your investigation elsewhere.
459
00:23:21,052 --> 00:23:22,402
Don't go anywhere.
460
00:23:33,796 --> 00:23:36,302
I wanna ask you about Alva Boxler.
461
00:23:36,326 --> 00:23:39,052
Okay, but I broke up with him.
462
00:23:39,076 --> 00:23:40,775
What?
463
00:23:41,296 --> 00:23:44,572
Two weeks ago, I couldn't
handle his secrets anymore.
464
00:23:45,150 --> 00:23:46,922
How did he take it?
465
00:23:47,150 --> 00:23:48,752
Not well.
466
00:23:48,776 --> 00:23:50,452
Meaning?
467
00:23:50,775 --> 00:23:53,275
He was very angry.
468
00:23:55,358 --> 00:23:57,282
But he's not...
469
00:23:57,306 --> 00:23:58,802
Look, it wasn't him.
470
00:23:58,826 --> 00:24:00,722
I would've recognized his voice.
471
00:24:00,746 --> 00:24:02,942
Did anybody else know about your split?
472
00:24:04,736 --> 00:24:07,342
No, he asked me not to say anything
473
00:24:07,366 --> 00:24:08,952
until after the performance.
474
00:24:08,976 --> 00:24:10,082
Did he threaten you?
475
00:24:10,106 --> 00:24:12,252
- I don't...
- Please.
476
00:24:12,276 --> 00:24:13,966
Do not protect him.
477
00:24:16,902 --> 00:24:20,342
He said if I left, I'd be sorry.
478
00:24:30,797 --> 00:24:33,492
I looked into Alva Boxler and discovered
479
00:24:33,516 --> 00:24:35,492
Europol's been
keeping tabs on him for years.
480
00:24:35,516 --> 00:24:38,033
He's connected to several
well-known underworld criminals.
481
00:24:38,057 --> 00:24:40,852
Alva Boxler's predecessor, Felix Egger,
482
00:24:40,876 --> 00:24:42,502
was part of the Austrian Parliament
483
00:24:42,526 --> 00:24:44,502
and chief interior officer for a decade,
484
00:24:44,526 --> 00:24:46,567
the position that Alva holds now.
485
00:24:46,592 --> 00:24:48,833
A year ago, Felix was caught on camera
486
00:24:48,858 --> 00:24:52,274
attempting to accept bribes
from an account well-associated
487
00:24:52,366 --> 00:24:55,082
with the biggest crime family
in Austria.
488
00:24:55,106 --> 00:24:56,862
He went to jail, but he had a firewall
489
00:24:56,886 --> 00:24:58,212
between himself and his client.
490
00:24:58,236 --> 00:24:59,522
The criminals bribing Eggers
491
00:24:59,546 --> 00:25:00,872
expect the same favors from Alva.
492
00:25:00,896 --> 00:25:03,352
Is Alva lining his pockets
too, like his predecessor,
493
00:25:03,376 --> 00:25:05,312
or did he refuse to accept them?
494
00:25:05,336 --> 00:25:08,016
And was Nicolette collateral damage?
495
00:25:16,506 --> 00:25:18,152
I never threatened her.
496
00:25:18,176 --> 00:25:20,762
"If you break up with me,
you'll be sorry."
497
00:25:20,786 --> 00:25:21,972
That's pep talk?
498
00:25:21,996 --> 00:25:24,592
I was hurt. I was petulant.
499
00:25:24,616 --> 00:25:26,592
And I meant she'd be sorry
500
00:25:26,616 --> 00:25:28,982
because she'd never meet
someone like me again.
501
00:25:29,006 --> 00:25:30,552
I did not mean she'd be sorry
502
00:25:30,576 --> 00:25:32,862
because one day
I'd throw acid in her face.
503
00:25:32,886 --> 00:25:34,772
This is absurd!
504
00:25:34,796 --> 00:25:37,400
Europol has
an open investigation on you.
505
00:25:39,136 --> 00:25:42,358
Taking bribes like
your predecessor, Felix Egger.
506
00:25:47,836 --> 00:25:50,612
Appearing to take bribes
like my predecessor.
507
00:25:50,636 --> 00:25:52,882
You've got a line of BS
for everything, don't you?
508
00:25:52,906 --> 00:25:55,312
I swear on my life, I'm not dirty.
509
00:25:55,336 --> 00:25:56,676
Uh-huh.
510
00:25:59,416 --> 00:26:02,842
On the outside, I present
myself as open for business
511
00:26:02,866 --> 00:26:04,102
like my predecessor.
512
00:26:04,126 --> 00:26:05,712
Secretly, however,
513
00:26:05,736 --> 00:26:08,282
I have been working
with the justice ministry
514
00:26:08,306 --> 00:26:11,022
to expose the very people
from whom Felix took bribes.
515
00:26:11,046 --> 00:26:13,112
- An undercover operation?
- Correct.
516
00:26:13,136 --> 00:26:15,332
You can check
with the chancellor himself.
517
00:26:15,356 --> 00:26:18,682
- Bundespolizei...
- Are not in the loop.
518
00:26:18,706 --> 00:26:21,342
Why would you withhold
this information from us?
519
00:26:21,650 --> 00:26:24,912
It's an ongoing investigation.
520
00:26:24,936 --> 00:26:29,432
Because of the sensitivity
and secrecy of the case,
521
00:26:29,456 --> 00:26:33,650
only my superior and the
justice ministry know about it.
522
00:26:34,026 --> 00:26:35,182
You're law enforcement.
523
00:26:35,206 --> 00:26:39,142
I'm assuming you understand
the concept of need-to-know.
524
00:26:39,166 --> 00:26:40,922
So you were keeping things
from Nicolette,
525
00:26:40,946 --> 00:26:43,582
which she picked up on,
526
00:26:43,606 --> 00:26:46,102
and ended your relationship
because of it.
527
00:26:46,126 --> 00:26:48,372
Finally, you understand.
528
00:26:48,396 --> 00:26:49,896
Who are you taking money from?
529
00:26:49,920 --> 00:26:51,932
- Anybody who offers it.
- We'll need proof.
530
00:26:51,956 --> 00:26:54,202
If the chancellor's office agrees,
531
00:26:54,226 --> 00:26:56,900
you can examine all the records.
532
00:27:15,536 --> 00:27:17,276
You wanted to chat?
533
00:27:18,716 --> 00:27:21,142
So we're in agreement.
534
00:27:21,166 --> 00:27:22,442
Vladislav Pavlovic deserves
535
00:27:22,466 --> 00:27:24,452
more than a couple of months in jail.
536
00:27:24,476 --> 00:27:25,692
Perhaps.
537
00:27:25,717 --> 00:27:27,523
I'm done playing footsie.
538
00:27:27,736 --> 00:27:29,672
We'll make sure we treat
Kira Sokolov fairly if you...
539
00:27:29,696 --> 00:27:33,733
There's a Russian detainee,
Grigoriy Andreev,
540
00:27:34,306 --> 00:27:36,022
being held for arms dealing by Europol.
541
00:27:36,046 --> 00:27:37,412
Now we get to it.
542
00:27:37,436 --> 00:27:40,032
Grigoriy has two years left
of his sentence.
543
00:27:40,056 --> 00:27:43,292
Maybe we can make a trade.
544
00:27:43,525 --> 00:27:45,292
I play squash with the judge
545
00:27:45,316 --> 00:27:47,642
presiding
over Vladislav Pavlovic's case.
546
00:27:47,900 --> 00:27:49,912
I'm sure I'll be able to convince him
547
00:27:49,936 --> 00:27:51,782
to add some years to his sentence.
548
00:27:51,806 --> 00:27:53,266
How about 50?
549
00:27:55,886 --> 00:27:58,483
If Grigoriy gets released...
550
00:28:00,026 --> 00:28:01,886
I can commit to that.
551
00:28:12,664 --> 00:28:14,000
Did you talk to Piotr?
552
00:28:14,025 --> 00:28:15,672
I did.
553
00:28:15,696 --> 00:28:16,802
Well, what's he looking to gain?
554
00:28:16,826 --> 00:28:18,502
'Cause I know
this is not about some dancer.
555
00:28:18,526 --> 00:28:20,332
Just let me check on a few things,
556
00:28:20,356 --> 00:28:22,275
and I'll report to you as soon
as I know all the chess pieces.
557
00:28:26,826 --> 00:28:28,942
Yeah, okay. Thank you so much, Jay.
558
00:28:28,966 --> 00:28:30,525
I appreciate it.
559
00:28:31,106 --> 00:28:33,042
That was Jay Ackerman from State.
560
00:28:33,066 --> 00:28:34,732
Alva was telling the truth.
561
00:28:34,756 --> 00:28:37,562
The Austrian Justice Ministry
sent us their reports.
562
00:28:37,586 --> 00:28:39,222
- All right, anything?
- Yep.
563
00:28:39,246 --> 00:28:41,352
Alva's received
plenty of offers, threats,
564
00:28:41,376 --> 00:28:42,742
and attempts to shake him down,
565
00:28:42,766 --> 00:28:43,872
but one jumps out.
566
00:28:43,896 --> 00:28:45,482
Leon Oliver.
567
00:28:45,506 --> 00:28:47,312
There's emails and threats from this man
568
00:28:47,336 --> 00:28:49,012
because Alva would not take bribes
569
00:28:49,036 --> 00:28:51,515
and grant construction
contracts like his predecessor.
570
00:28:51,539 --> 00:28:53,192
Then two days ago,
Leon's communication with him
571
00:28:53,216 --> 00:28:54,712
just stopped abruptly.
572
00:28:54,736 --> 00:28:56,802
Same day Nicolette was attacked.
573
00:28:56,826 --> 00:28:59,502
Leon Oliver,
an Austrian trade union boss
574
00:28:59,526 --> 00:29:01,152
with links to organized crime.
575
00:29:01,176 --> 00:29:02,532
Apparently known for using funds
576
00:29:02,556 --> 00:29:04,462
to pay debts and line his own pockets.
577
00:29:04,486 --> 00:29:06,762
Charged two years ago
in a pay-for-play scandal
578
00:29:06,786 --> 00:29:08,772
involving permits for his two dig sites.
579
00:29:08,796 --> 00:29:10,292
And when Leon went to court,
the charges were
580
00:29:10,316 --> 00:29:12,552
mysteriously dropped
due to lack of evidence
581
00:29:12,576 --> 00:29:14,472
and witnesses recanting their testimony.
582
00:29:14,496 --> 00:29:16,562
Any links to him owning or working
583
00:29:16,586 --> 00:29:18,522
at a construction company or site?
584
00:29:18,546 --> 00:29:19,822
Working on it.
585
00:29:19,846 --> 00:29:21,952
Leon doesn't get
what he wants from Alva,
586
00:29:21,976 --> 00:29:24,886
so he attacks Nicolette as retribution?
587
00:29:28,366 --> 00:29:30,882
Leon had an ongoing relationship
588
00:29:30,906 --> 00:29:32,272
with my predecessor
589
00:29:32,296 --> 00:29:34,362
and tried to keep
the bribery going with me
590
00:29:34,386 --> 00:29:36,012
when I was elected into office.
591
00:29:36,036 --> 00:29:40,322
I played it up as I wouldn't
get into business with him
592
00:29:40,346 --> 00:29:42,192
unless he increased the money.
593
00:29:42,216 --> 00:29:43,802
Did he make any threats?
594
00:29:43,826 --> 00:29:45,242
They all make threats.
595
00:29:45,266 --> 00:29:47,112
Your last interaction with him was...
596
00:29:47,136 --> 00:29:51,108
I told him, "No deal. Get lost."
597
00:29:53,126 --> 00:29:54,682
Oh, God, did...
598
00:29:54,706 --> 00:29:56,692
did he know I was dating Nicolette?
599
00:29:58,136 --> 00:30:02,172
I tried. I protected her
from all of that.
600
00:30:02,196 --> 00:30:03,525
We got an address.
601
00:30:19,326 --> 00:30:21,272
Leon Oliver, if you're...
602
00:30:29,216 --> 00:30:31,152
Hey, were you hit?
603
00:30:31,176 --> 00:30:32,817
I'm good.
604
00:30:33,576 --> 00:30:35,162
We're putting up barricades
in the surrounding area.
605
00:30:35,186 --> 00:30:37,202
He won't get far.
606
00:30:37,478 --> 00:30:39,078
Let's clear the house.
607
00:30:54,976 --> 00:30:56,626
Clear!
608
00:30:57,818 --> 00:30:59,078
Clear!
609
00:31:04,959 --> 00:31:06,309
Out here!
610
00:31:14,076 --> 00:31:15,942
I think we found our weapon.
611
00:31:15,966 --> 00:31:18,332
There's bleach and hydrogen
peroxide in the basement.
612
00:31:18,356 --> 00:31:20,592
Along with all this,
you can make an IED.
613
00:31:20,616 --> 00:31:22,902
You think Leon is planning
something worse for Alva?
614
00:31:22,926 --> 00:31:25,317
He threw acid in a woman's face.
615
00:31:25,716 --> 00:31:27,576
I think he's capable of anything.
616
00:31:36,742 --> 00:31:40,092
Local police found Leon's car
in an abandoned yard torched.
617
00:31:40,116 --> 00:31:41,402
If he's on foot, we'll catch him.
618
00:31:41,426 --> 00:31:42,882
We're filing an Interpol Red Notice
619
00:31:42,906 --> 00:31:43,869
to keep him from crossing the border.
620
00:31:43,893 --> 00:31:47,062
I'm pinging any known numbers
Leon's using for geolocational data.
621
00:31:47,086 --> 00:31:48,874
And we need to look at his
friends, neighbors, contacts...
622
00:31:48,898 --> 00:31:50,192
anyone that he could go to for refuge.
623
00:31:50,216 --> 00:31:51,842
I made a short list
of Leon's businesses.
624
00:31:51,866 --> 00:31:53,282
Check this out.
625
00:31:53,306 --> 00:31:55,062
There's a construction site
in Gerasdorf,
626
00:31:55,086 --> 00:31:56,592
the northern part of Vienna.
627
00:31:56,616 --> 00:31:57,952
It's just outside the city.
628
00:31:57,976 --> 00:31:59,632
But the business doesn't
have Leon listed as an owner.
629
00:31:59,656 --> 00:32:01,902
Leon's brother oversees it:
Simon Oliver.
630
00:32:01,926 --> 00:32:03,983
Ah, good work. Kellett, with me.
631
00:32:23,406 --> 00:32:24,882
_
632
00:32:24,906 --> 00:32:26,025
You speak English?
633
00:32:26,980 --> 00:32:28,302
_
634
00:32:28,326 --> 00:32:29,792
When's the last time
you heard from your brother?
635
00:32:29,816 --> 00:32:31,322
That narr's been missing for days.
636
00:32:31,346 --> 00:32:32,802
He left me with all this paperwork,
637
00:32:32,826 --> 00:32:34,608
and I'm supposed to be his boss.
638
00:32:34,996 --> 00:32:36,502
When was the last time you spoke to him?
639
00:32:36,526 --> 00:32:38,106
About a week ago.
640
00:32:38,130 --> 00:32:39,982
Did he drop anything off
the last time he was here?
641
00:32:40,006 --> 00:32:41,022
Like I said, I haven't spoke...
642
00:32:41,046 --> 00:32:43,552
Because there are bags of sulfur
643
00:32:43,576 --> 00:32:45,462
sitting in the corner of your office...
644
00:32:45,486 --> 00:32:46,902
one of the things we found
at Leon's house
645
00:32:46,926 --> 00:32:49,122
that can be used to make sulfuric acid.
646
00:32:49,146 --> 00:32:50,902
No, no, no, that sulfur,
we use for the construction...
647
00:32:50,926 --> 00:32:53,266
- Scott!
- I haven't seen my brother.
648
00:32:54,836 --> 00:32:57,233
Simon, listen to me closely.
649
00:32:57,258 --> 00:32:59,874
Your brother threw acid
in an American dancer's face.
650
00:32:59,899 --> 00:33:01,705
He hit a local cop with his car.
651
00:33:01,730 --> 00:33:03,886
He is going away for a very long time.
652
00:33:03,986 --> 00:33:05,872
And I don't think that
you wanna go down with him,
653
00:33:05,896 --> 00:33:08,626
so this is your last chance to help!
654
00:33:37,486 --> 00:33:39,122
We need backup!
655
00:33:39,146 --> 00:33:40,862
Leon Oliver is in a black Audi Coupe
656
00:33:40,886 --> 00:33:42,912
headed towards Friedensbrucke.
657
00:34:50,126 --> 00:34:52,332
Kellett, I'm headed right towards you.
658
00:34:52,356 --> 00:34:54,192
- You're cutting it close.
- Get ready.
659
00:35:23,296 --> 00:35:25,102
Get out of the car, Leon!
660
00:35:25,126 --> 00:35:27,206
Hands where we can see them!
661
00:35:29,376 --> 00:35:31,025
Don't.
662
00:35:48,526 --> 00:35:50,252
FLOTUS just called...
663
00:35:50,276 --> 00:35:51,912
to commend us.
664
00:35:51,936 --> 00:35:54,302
And somehow, I've yet
to hear from King Charles.
665
00:35:54,326 --> 00:35:56,222
Yeah, well,
maybe he's not a fan of ballet.
666
00:35:58,122 --> 00:35:59,190
Hey.
667
00:36:00,586 --> 00:36:02,482
Thank you for all your help.
668
00:36:02,506 --> 00:36:05,442
I hope this brings some closure
for your American dancer,
669
00:36:05,466 --> 00:36:06,922
knowing that it had nothing
to do with her company.
670
00:36:06,946 --> 00:36:08,192
I hope so too.
671
00:36:10,352 --> 00:36:12,358
Are y'all coming to the opening?
672
00:36:12,956 --> 00:36:16,442
Ah, we don't have tickets unfortunately.
673
00:36:18,866 --> 00:36:20,722
Yuri personally
sent these over for tonight.
674
00:36:21,067 --> 00:36:22,372
That's very kind,
675
00:36:22,396 --> 00:36:24,552
but the Bureau
has stringent anti-graft rules,
676
00:36:24,576 --> 00:36:26,687
so unable to accept.
677
00:36:26,711 --> 00:36:31,342
Oh, those rules are not
so stringent here in Vienna.
678
00:36:31,366 --> 00:36:34,567
I know a couple of officers
who would love to go.
679
00:36:35,505 --> 00:36:38,961
Maybe next time we can meet
under better circumstances.
680
00:36:39,066 --> 00:36:40,666
Until then.
681
00:36:42,276 --> 00:36:45,312
- Anti-graft?
- Yeah.
682
00:36:45,336 --> 00:36:47,532
I've seen enough ballet
over the past two days
683
00:36:47,556 --> 00:36:48,896
to hold me over for a while.
684
00:36:50,586 --> 00:36:51,713
We're out of here.
685
00:37:05,275 --> 00:37:07,292
Agent Garretson.
686
00:37:07,316 --> 00:37:09,732
You're slightly underdressed
for opening night,
687
00:37:10,067 --> 00:37:11,772
if I'm being honest.
688
00:37:11,796 --> 00:37:13,422
Here to make a deal, actually.
689
00:37:13,446 --> 00:37:14,732
Wonderful.
690
00:37:14,756 --> 00:37:16,302
Any movement on Grigoriy Andreev?
691
00:37:16,326 --> 00:37:17,472
None.
692
00:37:17,496 --> 00:37:18,782
Zero.
693
00:37:18,806 --> 00:37:20,316
He's not going anywhere.
694
00:37:22,446 --> 00:37:23,912
Lovely seeing you.
695
00:37:23,936 --> 00:37:25,442
Take care.
696
00:37:25,466 --> 00:37:27,532
However, I thought this may concern you,
697
00:37:27,556 --> 00:37:29,222
which is why I rushed over.
698
00:37:29,246 --> 00:37:30,702
Your friend's mistress...
699
00:37:30,726 --> 00:37:33,402
I mean, protegee, Kira...
700
00:37:33,426 --> 00:37:34,622
she's about to get bumped
701
00:37:34,646 --> 00:37:37,142
from her prima ballerina
position tonight.
702
00:37:37,166 --> 00:37:38,802
- Not possible.
- Oh.
703
00:37:38,826 --> 00:37:41,102
It's happening, Piotr.
704
00:37:41,126 --> 00:37:42,892
I don't profess to know
the inner workings
705
00:37:42,916 --> 00:37:45,542
of the ballet company, but it's fickle.
706
00:37:45,566 --> 00:37:46,892
I know that.
707
00:37:46,916 --> 00:37:48,072
And yes, they've decided to go
708
00:37:48,096 --> 00:37:50,242
with another dancer for the lead.
709
00:37:50,266 --> 00:37:52,382
They're moving Kira
to the back of the stage,
710
00:37:52,406 --> 00:37:56,992
and I believe she's performing
the role of Tree Number Two.
711
00:37:57,016 --> 00:37:59,212
As it turns out, the, um...
712
00:37:59,236 --> 00:38:01,862
the board of trustees
owes us a big favor, so...
713
00:38:01,886 --> 00:38:03,342
I have some pull there
714
00:38:03,366 --> 00:38:07,302
to try and reverse
this terrible injustice.
715
00:38:07,692 --> 00:38:08,922
That's your offer?
716
00:38:08,946 --> 00:38:11,402
Vlad gets 50 years.
717
00:38:11,426 --> 00:38:12,882
Kira stays prima ballerina
718
00:38:12,906 --> 00:38:15,275
for the remainder
of the production dates.
719
00:38:15,625 --> 00:38:18,150
You better be quick, though, 'cause, um,
720
00:38:18,975 --> 00:38:20,567
curtains open in ten minutes.
721
00:38:23,165 --> 00:38:24,555
Stand by.
722
00:38:38,956 --> 00:38:41,432
- Wonderful news.
- That was quick.
723
00:38:41,456 --> 00:38:43,782
The judge has reconsidered.
724
00:38:43,806 --> 00:38:46,082
Vlad is getting 50 years.
725
00:38:46,106 --> 00:38:48,562
Please let Agent Forrester know.
726
00:38:48,586 --> 00:38:51,612
I would imagine it would come
as a huge relief for him.
727
00:38:51,636 --> 00:38:53,132
I will.
728
00:38:53,156 --> 00:38:55,442
And please congratulate Kira.
729
00:38:55,466 --> 00:38:57,492
Would've been a shame to see her become,
730
00:38:57,516 --> 00:38:59,572
you know, shrubbery.
731
00:39:04,485 --> 00:39:06,175
Very good.
732
00:39:24,006 --> 00:39:25,642
Hmm.
733
00:39:25,666 --> 00:39:27,342
From Alva
734
00:39:27,366 --> 00:39:30,706
with a two-page apology and explanation.
735
00:39:33,096 --> 00:39:34,650
Who knows?
736
00:39:35,466 --> 00:39:36,775
It's opening night.
737
00:39:37,716 --> 00:39:39,662
It certainly is.
738
00:39:39,686 --> 00:39:41,286
How are you feeling?
739
00:39:42,236 --> 00:39:43,792
Part of me wishes
the whole world would shut down
740
00:39:43,816 --> 00:39:45,792
because of what happened,
741
00:39:45,816 --> 00:39:47,806
but that's selfish.
742
00:39:49,766 --> 00:39:52,892
If anything, I-I wish
there was a way I could attend.
743
00:39:52,916 --> 00:39:55,686
Yeah, about that...
744
00:40:00,256 --> 00:40:03,292
Since you aren't able
to be there in person,
745
00:40:03,316 --> 00:40:07,082
the company set up a live stream
746
00:40:07,106 --> 00:40:09,136
for you to watch the show.
747
00:40:11,452 --> 00:40:13,022
I hope it's okay.
748
00:40:15,449 --> 00:40:17,099
I wanna see it.
749
00:40:19,402 --> 00:40:20,842
Thank you.
750
00:40:28,066 --> 00:40:30,012
Did your parents really force you
751
00:40:30,036 --> 00:40:32,492
to attend West Point and not Julliard?
752
00:40:32,516 --> 00:40:33,983
They did.
753
00:40:34,346 --> 00:40:37,982
And I was angry at the time, of course.
754
00:40:38,006 --> 00:40:40,462
But now, I look back
755
00:40:40,486 --> 00:40:43,942
and I think it was the best
thing that could've happened.
756
00:40:43,966 --> 00:40:45,422
I just knew that deep down
757
00:40:45,446 --> 00:40:48,192
there were new adventures ahead...
758
00:40:49,236 --> 00:40:51,526
new things to fall in love with.
759
00:40:53,746 --> 00:40:55,186
You'll find them too.
760
00:41:08,936 --> 00:41:11,362
I wanna thank you all for coming.
761
00:41:11,386 --> 00:41:13,842
A brief announcement before we begin.
762
00:41:13,866 --> 00:41:16,322
On behalf of the Kaiserliche Theatre,
763
00:41:16,346 --> 00:41:18,905
we hope that when Nicolette recovers,
764
00:41:18,929 --> 00:41:20,632
she will accept the position
765
00:41:20,656 --> 00:41:23,722
as the company's
new resident choreographer.
766
00:41:32,206 --> 00:41:33,996
Did... did you know?
767
00:41:35,046 --> 00:41:36,252
I did a little digging around.
768
00:41:36,276 --> 00:41:38,392
Now without further ado,
769
00:41:38,416 --> 00:41:39,912
we present "Die eifersuchtige Herrin."
770
00:41:41,896 --> 00:41:43,429
It's part of my job.
55203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.