All language subtitles for FBI.S05E18.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,923 --> 00:00:03,643 - General Lenkov's entire family 2 00:00:03,668 --> 00:00:05,380 was struck down by a drone strike. 3 00:00:05,405 --> 00:00:07,290 And he blames America. 4 00:00:07,315 --> 00:00:09,260 - This terror event is imminent. 5 00:00:09,285 --> 00:00:12,025 - Based on intel from Agent Scola in the field, 6 00:00:12,050 --> 00:00:14,545 the C-4 is likely to be used in New York City. 7 00:00:17,115 --> 00:00:18,570 - Nina's the mother of his baby. 8 00:00:18,595 --> 00:00:20,310 He has a right to know that she got shot. 9 00:00:20,360 --> 00:00:23,100 - Scola is working undercover. I don't think it's a good idea. 10 00:00:23,125 --> 00:00:25,446 What the hell is going on? 11 00:00:25,493 --> 00:00:27,000 - I was just trying to protect you. 12 00:00:27,025 --> 00:00:28,970 - You do not get to make that decision. 13 00:00:28,995 --> 00:00:31,922 - I actually do. That is my job. 14 00:00:32,682 --> 00:00:35,354 - How do you feel? What about the baby? 15 00:00:35,379 --> 00:00:37,040 I felt him kicking. 16 00:00:37,065 --> 00:00:39,417 - I love you. - I love you too. 17 00:01:26,085 --> 00:01:27,575 This is Sittenfeld. 18 00:01:27,600 --> 00:01:28,796 Starboard engine? 19 00:01:28,821 --> 00:01:30,451 No, that's a definite MEL. 20 00:01:30,476 --> 00:01:31,666 Let's ground it. 21 00:01:31,691 --> 00:01:33,440 Alert Ramstein we'll be delayed. 22 00:01:33,470 --> 00:01:35,340 And ping the contractor from Boeing. 23 00:01:35,365 --> 00:01:36,585 Yeah, I'm on my way. 24 00:01:46,776 --> 00:01:49,326 - Colonel? Colonel, are you there? 25 00:01:57,805 --> 00:01:59,810 - Hey, how was the ultrasound? - Fine. 26 00:01:59,887 --> 00:02:01,964 Uh, the doctors are running a few more tests to be sure, 27 00:02:01,988 --> 00:02:04,429 but Nina and the baby are doing okay, 28 00:02:04,573 --> 00:02:06,643 despite everything that went down in Rome. 29 00:02:06,863 --> 00:02:09,083 I still can't believe that really happened. 30 00:02:09,370 --> 00:02:11,860 It was really close, Tiff. 31 00:02:11,885 --> 00:02:12,965 Yeah, I know. 32 00:02:12,990 --> 00:02:14,732 But like you said, they're both okay. 33 00:02:14,953 --> 00:02:16,553 They got lucky. 34 00:02:16,640 --> 00:02:19,075 - Agent Ward, OSI. I've been detailed to assist. 35 00:02:19,100 --> 00:02:21,660 - Hey. I'm Agent Wallace. This is Agent Scola. 36 00:02:21,759 --> 00:02:23,540 - We understand you have a missing colonel. 37 00:02:23,630 --> 00:02:25,320 - John Sittenfeld, deputy commander 38 00:02:25,400 --> 00:02:26,662 of 112th Airlift Wing 39 00:02:26,687 --> 00:02:28,737 at Steward Air National Guard Base. 40 00:02:28,823 --> 00:02:30,670 At 2230, he leaves that bar, 41 00:02:30,698 --> 00:02:32,540 takes a call from his crew chief. 42 00:02:32,565 --> 00:02:34,026 He was on the line when someone attacked him... 43 00:02:34,050 --> 00:02:35,610 Been MIA ever since. 44 00:02:35,810 --> 00:02:37,710 We found his phone by his car. 45 00:02:37,761 --> 00:02:39,060 This is the car. 46 00:02:39,260 --> 00:02:41,300 - Okay, we'll need that phone sent to 26 Fed. 47 00:02:41,510 --> 00:02:42,720 On its way. 48 00:02:42,920 --> 00:02:44,410 The colonel oversees critical missions 49 00:02:44,610 --> 00:02:45,790 that support our warfighters. 50 00:02:45,990 --> 00:02:47,660 SECDEF is obviously very concerned 51 00:02:47,860 --> 00:02:49,730 and wants this resolved as soon as possible, 52 00:02:49,930 --> 00:02:51,830 so whatever you need, just ask. 53 00:02:52,030 --> 00:02:53,030 Any witnesses? 54 00:02:53,210 --> 00:02:54,530 - A few folks heard the commotion, 55 00:02:54,620 --> 00:02:56,600 but no one who bothered to get out of bed. 56 00:02:56,800 --> 00:02:58,460 - What about surveillance video? 57 00:02:58,660 --> 00:03:00,540 - No external cameras in the immediate vicinity. 58 00:03:00,660 --> 00:03:02,570 - Okay. Anything inside the bar? 59 00:03:02,770 --> 00:03:04,290 Manager's on his way. 60 00:03:06,460 --> 00:03:08,300 - Yeah, he was here... 61 00:03:08,500 --> 00:03:09,920 Alone, for once. 62 00:03:10,120 --> 00:03:13,160 Usually brings a girl or finds one. 63 00:03:13,360 --> 00:03:14,100 But not last night? 64 00:03:14,300 --> 00:03:15,480 No. 65 00:03:15,680 --> 00:03:18,130 Romeo got someone's attention, though. 66 00:03:18,340 --> 00:03:19,380 A tough guy. 67 00:03:19,580 --> 00:03:20,860 Got right up in his face too. 68 00:03:21,060 --> 00:03:22,520 Okay. Any idea why? 69 00:03:22,720 --> 00:03:24,556 - No, I didn't really hear what they were saying. 70 00:03:24,580 --> 00:03:25,660 Do you have cameras? 71 00:03:25,860 --> 00:03:27,210 Yeah, right behind the bar. 72 00:03:27,410 --> 00:03:31,800 We keep it concealed, otherwise customers get antsy. 73 00:03:32,000 --> 00:03:33,536 - All right, folks, so Colonel Sittenfeld 74 00:03:33,560 --> 00:03:35,000 has been missing for almost 12 hours, 75 00:03:35,150 --> 00:03:37,056 and we all know the odds do not improve from here, 76 00:03:37,080 --> 00:03:39,160 so we should all be digging for leads, yeah? 77 00:03:39,360 --> 00:03:40,810 Any update on the ransom? 78 00:03:41,010 --> 00:03:44,190 - No, and it seems unlikely... No wife, no rich uncle. 79 00:03:44,400 --> 00:03:45,820 He lives off a government salary, 80 00:03:46,020 --> 00:03:48,230 which we all know is not worthy of a kidnapping. 81 00:03:48,430 --> 00:03:50,486 - All right, where are we with the surveillance of the bar? 82 00:03:50,510 --> 00:03:51,920 Yeah, scrubbing it now. 83 00:03:53,820 --> 00:03:56,660 Ok, Sittenfeld arrives at 9:12 p.m., 84 00:03:56,860 --> 00:04:01,210 drains a $20 cocktail, keeps to himself, until this. 85 00:04:14,460 --> 00:04:16,060 - Are there any interactions before this? 86 00:04:16,220 --> 00:04:17,430 Uh, no, none. 87 00:04:17,640 --> 00:04:19,196 - All right, so it seems like a prior grievance. 88 00:04:19,220 --> 00:04:20,300 Any luck with facial rec? 89 00:04:20,500 --> 00:04:21,540 Let's see. 90 00:04:23,440 --> 00:04:24,440 Got a match. 91 00:04:24,500 --> 00:04:26,030 Derek White, 32. 92 00:04:28,990 --> 00:04:31,690 - He's air force too. - Uh, used to be. 93 00:04:31,890 --> 00:04:33,660 Looks like Mr. White was discharged 94 00:04:33,860 --> 00:04:35,380 for striking an officer two months ago. 95 00:04:35,580 --> 00:04:37,660 - Okay. Any connection with our victim? 96 00:04:37,860 --> 00:04:39,016 - Well, they didn't serve together, 97 00:04:39,040 --> 00:04:40,420 far as I can tell. 98 00:04:40,620 --> 00:04:43,120 White was special ops while the colonel worked logistics. 99 00:04:43,320 --> 00:04:44,770 Whoa, hang on. 100 00:04:44,970 --> 00:04:48,120 White's wife is the colonel's adjutant assistant. 101 00:04:48,320 --> 00:04:50,266 - They definitely text back and forth quite a bit, 102 00:04:50,290 --> 00:04:51,786 and there's definitely lots of heart emojis 103 00:04:51,810 --> 00:04:53,640 and romantic banter. 104 00:04:53,840 --> 00:04:55,440 Pulled this off the colonel's phone. 105 00:04:55,640 --> 00:04:57,206 Looks like they're more than just friends. 106 00:04:57,230 --> 00:04:58,960 Hmm. Let's get a warrant. 107 00:04:59,160 --> 00:05:00,960 Yeah. 108 00:05:02,680 --> 00:05:03,860 Derek White, FBI! 109 00:05:04,060 --> 00:05:05,070 We need to talk! 110 00:05:07,410 --> 00:05:08,520 Open it. 111 00:05:11,590 --> 00:05:12,870 Stand back. 112 00:05:23,220 --> 00:05:24,220 FBI! 113 00:05:26,640 --> 00:05:27,980 Buh, buh, buh. Sit down. 114 00:05:29,400 --> 00:05:31,130 Sit down! 115 00:05:31,330 --> 00:05:32,580 Where's the colonel? 116 00:05:32,780 --> 00:05:33,780 What colonel? 117 00:05:33,820 --> 00:05:35,550 Don't play dumb. 118 00:05:35,750 --> 00:05:37,246 We know about the affair with your wife, 119 00:05:37,270 --> 00:05:38,516 and we know you went to the bar last night 120 00:05:38,540 --> 00:05:40,100 to confront him about it. 121 00:05:40,300 --> 00:05:42,106 - So tell us what happened. - Nothing happened. 122 00:05:42,130 --> 00:05:43,690 I didn't do a damn thing to the colonel. 123 00:05:43,720 --> 00:05:44,940 We had some words, that's all. 124 00:05:45,140 --> 00:05:46,280 Then I came home. 125 00:05:46,480 --> 00:05:47,560 Well, we have you on camera 126 00:05:47,760 --> 00:05:49,116 having a little bit more than words. 127 00:05:49,140 --> 00:05:51,940 Wha... 128 00:05:52,140 --> 00:05:55,530 Look, the guy... the guy was screwing my wife, all right? 129 00:05:55,730 --> 00:05:56,880 I was upset. 130 00:05:57,080 --> 00:05:58,980 I was real upset, so I roughed him up a bit. 131 00:05:59,190 --> 00:06:00,810 And I waited outside the bar for him. 132 00:06:01,010 --> 00:06:03,640 I was gonna light his ass up. 133 00:06:03,850 --> 00:06:05,960 But then I got sober, and I realized 134 00:06:06,160 --> 00:06:07,416 that there was no point, all right? 135 00:06:07,440 --> 00:06:09,620 I already burned down enough of my life. 136 00:06:09,820 --> 00:06:12,410 So I took off. 137 00:06:12,610 --> 00:06:15,310 Look, I'm telling the truth. I didn't touch Sittenfeld. 138 00:06:15,510 --> 00:06:16,550 Then who did? 139 00:06:16,750 --> 00:06:18,970 - I don't know who did, I... 140 00:06:19,170 --> 00:06:23,350 Look, there was a van outside that was parked near the bar. 141 00:06:23,550 --> 00:06:24,910 Lights were off, but it looked like 142 00:06:25,040 --> 00:06:26,360 the engine was still running. 143 00:06:26,560 --> 00:06:28,570 - What was the make, model, color? 144 00:06:28,770 --> 00:06:32,710 It was blue and a Kia, maybe. 145 00:06:32,910 --> 00:06:37,230 And it had a hippie sticker, the peace sign. 146 00:06:37,430 --> 00:06:38,540 Okay. 147 00:06:41,400 --> 00:06:42,860 A peace sign? Really? 148 00:06:43,060 --> 00:06:44,510 - That's an odd detail for a lie. 149 00:06:44,710 --> 00:06:45,796 Let's scrub traffic cams and see 150 00:06:45,820 --> 00:06:47,100 if Derek's story checks out. 151 00:06:47,300 --> 00:06:48,550 All signs point to yes. 152 00:06:48,750 --> 00:06:49,970 This is from an intersection 153 00:06:50,170 --> 00:06:51,690 three blocks from the restaurant. 154 00:06:54,240 --> 00:06:55,350 Wait, stop right there. 155 00:06:55,550 --> 00:06:56,900 Pull up that rear bumper. 156 00:06:58,250 --> 00:06:59,800 Looks like Derek was telling the truth. 157 00:07:00,000 --> 00:07:02,150 Yeah. I'm running the plate. 158 00:07:02,350 --> 00:07:05,570 Car is registered to a James and Eliza Van Epps, 159 00:07:05,770 --> 00:07:07,260 both in their 70s. 160 00:07:07,460 --> 00:07:10,160 According to Facebook, currently enjoying a cruise 161 00:07:10,360 --> 00:07:11,710 to Antarctica. 162 00:07:11,910 --> 00:07:13,516 - All right, let's assume that car is stolen. 163 00:07:13,540 --> 00:07:15,340 - Does it have GPS? - Yes, it does. 164 00:07:15,540 --> 00:07:18,650 And it's stationary... Warehouse district in Queens. 165 00:08:07,660 --> 00:08:08,980 - Guys, we have something in here. 166 00:08:10,830 --> 00:08:12,080 Cover me. 167 00:08:21,850 --> 00:08:25,340 - We need a medic on our location ASAP. 168 00:08:25,540 --> 00:08:26,610 Hey, hey. 169 00:08:26,820 --> 00:08:27,850 Hey, it's gonna be okay. 170 00:08:30,580 --> 00:08:31,900 Is that Sittenfeld? 171 00:08:32,100 --> 00:08:35,070 - Yeah, looks like they tortured him then shot him. 172 00:08:35,270 --> 00:08:36,830 - It's a miracle he's still alive. 173 00:08:37,030 --> 00:08:38,760 - Hey, we're gonna get you to a hospital. 174 00:08:38,970 --> 00:08:40,350 No, no, no, don't move. Don't move. 175 00:08:40,550 --> 00:08:42,910 You're losing a lot of blood. 176 00:08:43,110 --> 00:08:44,390 The medic's five minutes out. 177 00:08:44,590 --> 00:08:46,190 The armory. 178 00:08:46,390 --> 00:08:49,360 Please, you have to get to the armory. 179 00:08:49,560 --> 00:08:50,980 The armory at the base, why? 180 00:08:51,180 --> 00:08:52,400 What's going on? 181 00:08:52,600 --> 00:08:55,300 They have my access card. 182 00:08:55,500 --> 00:08:57,890 - I tried my best. - I... 183 00:08:58,090 --> 00:09:00,680 But I couldn't take it. 184 00:09:00,880 --> 00:09:02,820 I had no choice. 185 00:09:04,200 --> 00:09:05,340 Please. 186 00:09:05,540 --> 00:09:07,550 Please, you have to stop them. 187 00:09:07,750 --> 00:09:08,830 Okay, who's them? 188 00:09:09,030 --> 00:09:11,180 Why? What are they after? 189 00:09:11,380 --> 00:09:12,380 Colonel? 190 00:09:12,410 --> 00:09:14,070 No, no. Colonel! 191 00:09:17,630 --> 00:09:18,770 He's gone. 192 00:09:20,420 --> 00:09:22,880 - We should warn the base and let 'em know what's going on. 193 00:09:23,080 --> 00:09:24,710 - It's too late. That was Jubal. 194 00:09:24,910 --> 00:09:27,370 Ammo supply point was hit 15 minutes ago. 195 00:09:27,570 --> 00:09:28,570 Multiple casualties. 196 00:09:43,720 --> 00:09:45,560 - Agent Ward, what's our sitrep? 197 00:09:45,760 --> 00:09:46,970 Intruders entered the gate 198 00:09:47,170 --> 00:09:49,146 using Colonel Sittenfeld's CAC card, then penetrated 199 00:09:49,170 --> 00:09:51,420 the Class V palletization point you see there. 200 00:09:51,620 --> 00:09:52,910 - Okay, and these are casualties? 201 00:09:53,110 --> 00:09:55,050 - Two sentries, both shot dead, we assume, 202 00:09:55,250 --> 00:09:56,600 with sound suppressors. 203 00:09:56,800 --> 00:09:58,196 - I'm gonna need these shell casings 204 00:09:58,220 --> 00:09:59,670 sent to Ballistics right away. 205 00:09:59,870 --> 00:10:01,610 - They make it inside? - Affirmative. 206 00:10:01,810 --> 00:10:03,336 The Colonel's codes disabled security... 207 00:10:03,360 --> 00:10:05,370 Cameras, locks, all of it. 208 00:10:05,570 --> 00:10:06,680 Clinical moves. 209 00:10:06,880 --> 00:10:08,560 - Sounds like these guys had some training. 210 00:10:08,750 --> 00:10:10,306 - Do you have any idea what they were after? 211 00:10:10,330 --> 00:10:11,330 Not yet. 212 00:10:11,370 --> 00:10:12,650 It's a lot to go through. 213 00:10:12,850 --> 00:10:15,170 The place was packed for a delivery to Ukraine. 214 00:10:15,370 --> 00:10:17,170 Sir, you gotta see this. 215 00:10:22,140 --> 00:10:23,800 The seals on the pallet were broken, 216 00:10:24,000 --> 00:10:26,220 so I cross-checked inventory with the flight manifest. 217 00:10:26,420 --> 00:10:28,290 Two FMG-148s are missing 218 00:10:28,490 --> 00:10:30,430 along with another command launch unit. 219 00:10:30,630 --> 00:10:32,880 - I'm sorry, two Javelins are missing? 220 00:10:33,080 --> 00:10:34,920 Yeah. 221 00:10:35,120 --> 00:10:36,430 Okay. 222 00:10:36,640 --> 00:10:37,640 - Anti-tank missiles. 223 00:10:37,810 --> 00:10:39,230 We used them in Afghanistan... 224 00:10:39,430 --> 00:10:40,870 State of the art and highly portable. 225 00:10:41,050 --> 00:10:42,270 Do they have GPS? 226 00:10:42,470 --> 00:10:43,686 Is there any way we can trace them? 227 00:10:43,710 --> 00:10:45,110 - No, because if we could track 'em, 228 00:10:45,230 --> 00:10:46,580 then they could track 'em. 229 00:10:46,780 --> 00:10:48,520 - Are they difficult to operate? 230 00:10:48,720 --> 00:10:51,380 - The opposite... Fire and forget. 231 00:10:51,580 --> 00:10:52,690 It's like a video game. 232 00:10:52,890 --> 00:10:54,310 All you do is point and shoot. 233 00:10:56,000 --> 00:10:57,666 - I know the security cameras in here were disabled, 234 00:10:57,690 --> 00:10:59,660 but what about outside by the gate? 235 00:10:59,870 --> 00:11:03,040 - A different system, so the feed should still be intact. 236 00:11:08,640 --> 00:11:10,400 Here's the ingress. 237 00:11:13,230 --> 00:11:14,470 Did you run the plates? 238 00:11:14,670 --> 00:11:16,890 Yeah, they came back cold. 239 00:11:20,680 --> 00:11:22,340 And here's where they came out. 240 00:11:22,540 --> 00:11:23,900 Can you speed it up? 241 00:11:30,860 --> 00:11:32,730 - Hold on. Wait a second. Can you go back? 242 00:11:36,970 --> 00:11:38,430 Stop. There. 243 00:11:38,630 --> 00:11:40,840 Driver isn't wearing any gloves. 244 00:11:41,040 --> 00:11:42,670 - Okay, but did he touch anything? 245 00:11:44,120 --> 00:11:45,400 Can you slow it down? 246 00:11:46,500 --> 00:11:47,750 There. We got him. 247 00:11:47,950 --> 00:11:50,680 We need to find that dolly and dust for prints. 248 00:11:50,880 --> 00:11:52,200 - All right, people, look alive. 249 00:11:52,400 --> 00:11:54,960 Weapons of war are now MIA on the streets of New York. 250 00:11:55,160 --> 00:11:57,550 We need to figure out who the hell took them and why. 251 00:11:57,750 --> 00:11:59,176 - Can we trace the vehicle from the scene? 252 00:11:59,200 --> 00:12:00,970 - No, Agent Ward was right. Plates are cold. 253 00:12:01,170 --> 00:12:02,620 And OSI didn't find any tread marks. 254 00:12:02,820 --> 00:12:04,220 - Yeah, we're checking traffic cams, 255 00:12:04,340 --> 00:12:05,630 but the nearest is on the I-87. 256 00:12:05,830 --> 00:12:07,210 - A generic van, we're never gonna 257 00:12:07,420 --> 00:12:09,156 narrow it down from there. What about ballistics? 258 00:12:09,180 --> 00:12:10,540 Did we find anything from the slugs 259 00:12:10,660 --> 00:12:11,870 that killed our sentries? 260 00:12:12,080 --> 00:12:13,600 - Ran both through NIBIN. No match. 261 00:12:13,800 --> 00:12:16,050 - Good news... ERT got a partial print off the dolly. 262 00:12:16,250 --> 00:12:18,530 - All right, that's our driver. Let's run it. 263 00:12:20,710 --> 00:12:21,820 Okay, the prints match 264 00:12:22,020 --> 00:12:23,850 to Ray Nichols, 37, lives in Homecrest. 265 00:12:24,050 --> 00:12:26,580 - All right, people, check it out. 266 00:12:26,780 --> 00:12:28,510 He's got a pretty good rap sheet... 267 00:12:28,710 --> 00:12:30,440 Larceny, strong arm robbery, theft. 268 00:12:30,650 --> 00:12:32,036 - Yeah, but this is from a decade ago. 269 00:12:32,060 --> 00:12:34,030 How did he get tied up in a missile heist? 270 00:12:34,240 --> 00:12:35,840 - Yeah, I'll do a deep dive into Nichols, 271 00:12:35,960 --> 00:12:37,240 see if I can't fill in the gaps. 272 00:12:37,270 --> 00:12:39,970 In the meantime, saddle up and take him down. 273 00:12:46,450 --> 00:12:47,530 In position. 274 00:12:47,730 --> 00:12:50,950 Copy that. Standing by. 275 00:12:51,150 --> 00:12:52,290 So I heard a rumor. 276 00:12:52,490 --> 00:12:53,500 Yeah? 277 00:12:53,700 --> 00:12:55,810 I'm not really a rumor guy, Tiff. 278 00:12:56,020 --> 00:12:58,850 Okay, well, call it intel. 279 00:12:59,050 --> 00:13:00,770 A friend of mine from White Collar said, uh, 280 00:13:00,950 --> 00:13:04,200 he heard you were applying for an SSA position. 281 00:13:04,400 --> 00:13:07,510 Just exploring my options. 282 00:13:10,960 --> 00:13:13,380 All right, we got movement. 283 00:13:13,580 --> 00:13:14,900 It's him. 284 00:13:17,280 --> 00:13:18,490 Go, go. 285 00:13:20,320 --> 00:13:22,560 - FBI! - Hands up! 286 00:13:23,870 --> 00:13:25,190 Ray Nichols, hands in the air now. 287 00:13:25,290 --> 00:13:26,956 - Baby, what's happening? - Whoa. I don't know. 288 00:13:26,980 --> 00:13:29,370 - Baby, I don't know. It's okay. - Let her go. Let her go! 289 00:13:29,570 --> 00:13:30,370 What are you doing? 290 00:13:30,570 --> 00:13:32,160 All right. Okay! Okay! 291 00:13:32,360 --> 00:13:33,520 Just be careful with my wife. 292 00:13:33,570 --> 00:13:34,570 She's pregnant. 293 00:13:34,640 --> 00:13:35,850 Ray, what's happening? 294 00:13:36,060 --> 00:13:37,680 - Just take it easy. Give them some room. 295 00:13:39,820 --> 00:13:41,930 Where's the Javelins? Hey! 296 00:13:42,130 --> 00:13:43,620 Where are the javelins, inside? 297 00:13:45,340 --> 00:13:46,340 I got nothing to say. 298 00:13:46,410 --> 00:13:47,660 You got nothing to say? 299 00:13:47,860 --> 00:13:50,490 Your wife is pregnant. You got a kid on the way. 300 00:13:50,690 --> 00:13:52,630 You tell me everything you know now. 301 00:13:57,250 --> 00:13:59,050 Nah, I ain't talking. 302 00:13:59,250 --> 00:14:00,250 I want a lawyer. 303 00:14:02,640 --> 00:14:03,680 Any sign of the missiles? 304 00:14:03,880 --> 00:14:05,880 No, this place is clear. 305 00:14:08,920 --> 00:14:10,580 - All right, so here's the deal. 306 00:14:10,780 --> 00:14:12,136 No sign of the missiles at Nichols' place, 307 00:14:12,160 --> 00:14:14,070 and he is not talking, but the good news is, 308 00:14:14,270 --> 00:14:16,620 people don't just wake up and decide to rob armories. 309 00:14:16,820 --> 00:14:18,620 So there must be something in his history 310 00:14:18,820 --> 00:14:20,106 that will lead to his confederates. 311 00:14:20,130 --> 00:14:21,730 We just need to find it. Kelly, anything? 312 00:14:21,830 --> 00:14:22,830 Yeah, not much. 313 00:14:23,030 --> 00:14:24,190 The guy's pretty low profile. 314 00:14:24,310 --> 00:14:25,670 Hasn't filed a tax return in years. 315 00:14:25,760 --> 00:14:27,116 - Mm-hmm. Ian, what about your team? 316 00:14:27,140 --> 00:14:28,606 - Same story... He has no social media 317 00:14:28,630 --> 00:14:29,706 and minimal presence online. 318 00:14:29,730 --> 00:14:31,010 - I might have something. - Yeah? 319 00:14:31,210 --> 00:14:33,196 - So Ray hasn't been formally employed in a decade, 320 00:14:33,220 --> 00:14:34,950 but the last place he worked was a garage 321 00:14:35,150 --> 00:14:37,780 owned by a shell corp linked to a man named Adem Polat. 322 00:14:37,980 --> 00:14:39,580 Looks like ATF has been investigating him 323 00:14:39,740 --> 00:14:40,740 for two years. 324 00:14:40,780 --> 00:14:42,850 Okay, now I'm intrigued. 325 00:14:43,050 --> 00:14:44,200 Tell me more about this guy. 326 00:14:44,400 --> 00:14:45,680 He's originally from Turkey, 327 00:14:45,880 --> 00:14:47,206 spent a lot of time in the military. 328 00:14:47,230 --> 00:14:48,686 - What's he doing here? He have a job? 329 00:14:48,710 --> 00:14:50,760 - I don't know if it's a front or a job, 330 00:14:50,960 --> 00:14:52,866 but it looks like he owns a garment factory in Queens. 331 00:14:52,890 --> 00:14:55,070 - All right, let's dig deeper into this Polat. 332 00:14:55,270 --> 00:14:57,280 And hey, have Tiffany interview Nichols' wife, 333 00:14:57,480 --> 00:14:58,660 see what she knows. 334 00:15:05,520 --> 00:15:06,800 Do you know this man? 335 00:15:09,600 --> 00:15:10,710 Is that a yes? 336 00:15:12,090 --> 00:15:13,886 - I need to know what's going on with Ray first. 337 00:15:13,910 --> 00:15:14,920 Ray's in a holding cell 338 00:15:15,120 --> 00:15:16,266 staring down federal murder charges, 339 00:15:16,290 --> 00:15:17,570 that's what's happening with Ray. 340 00:15:17,610 --> 00:15:18,920 He's not talking, is he? 341 00:15:19,120 --> 00:15:20,720 No. 342 00:15:22,510 --> 00:15:24,890 But if you cooperate, 343 00:15:25,100 --> 00:15:27,140 we can use that to help Ray, 344 00:15:27,340 --> 00:15:30,940 talk to the AUSA about reducing his charges. 345 00:15:31,140 --> 00:15:33,450 So I'm gonna ask you again. 346 00:15:33,660 --> 00:15:35,080 Do you know this man? 347 00:15:40,660 --> 00:15:42,460 Yeah. 348 00:15:42,660 --> 00:15:44,120 And he scares me a lot. 349 00:15:44,320 --> 00:15:46,300 Did Ray work for Adem? 350 00:15:46,500 --> 00:15:48,330 Yes. 351 00:15:48,530 --> 00:15:50,330 For the past ten years. 352 00:15:50,530 --> 00:15:52,230 They met at the garage. 353 00:15:52,430 --> 00:15:55,720 Adem gave him odd jobs off the books. 354 00:15:55,920 --> 00:15:58,930 Dangerous things, but we needed the money. 355 00:15:59,130 --> 00:16:01,070 - Do you know anyone else that works for him? 356 00:16:01,270 --> 00:16:03,720 - No, Ray never talked about the other guys. 357 00:16:05,280 --> 00:16:08,320 - Would you be willing to wear a wire and talk with Adem? 358 00:16:08,520 --> 00:16:11,110 A wire? 359 00:16:11,310 --> 00:16:12,530 I... I don't know. 360 00:16:12,730 --> 00:16:14,120 Like I said, he scares me. 361 00:16:14,320 --> 00:16:16,160 And I'm pregnant. I'm about to have a baby boy. 362 00:16:16,320 --> 00:16:18,910 I understand. 363 00:16:19,120 --> 00:16:21,640 You wanna make the best decisions for your family, 364 00:16:21,840 --> 00:16:23,780 as a mother and a wife. 365 00:16:23,980 --> 00:16:25,990 But right now the best decision for your family 366 00:16:26,190 --> 00:16:29,200 is to help us put Adem behind bars. 367 00:16:32,130 --> 00:16:34,750 - If it'll help Ray, I'll do it. 368 00:16:38,140 --> 00:16:39,240 Okay. 369 00:16:46,110 --> 00:16:48,880 - Okay, that unit captures audio and visual, 370 00:16:49,080 --> 00:16:51,440 so we'll be able to hear what you hear and see what you see. 371 00:16:54,390 --> 00:16:56,160 You're gonna be okay. 372 00:16:56,360 --> 00:16:57,920 Just be natural. 373 00:16:58,120 --> 00:16:59,510 Not that easy. 374 00:16:59,710 --> 00:17:01,890 Adem doesn't exactly make you feel comfortable. 375 00:17:02,090 --> 00:17:03,510 Stay focused, okay? 376 00:17:03,710 --> 00:17:04,820 Make it about business. 377 00:17:05,020 --> 00:17:06,790 You want Ray's share of the profit. 378 00:17:06,990 --> 00:17:08,176 You've got a family to look after. 379 00:17:08,200 --> 00:17:09,340 Lean into that. 380 00:17:09,540 --> 00:17:12,450 - So I go in, ask for the money he owes Ray, 381 00:17:12,650 --> 00:17:13,970 and when he pays me... 382 00:17:14,170 --> 00:17:16,210 - You get the hell out of there as quick as you can. 383 00:17:16,280 --> 00:17:17,906 - But the more he says about his known associates 384 00:17:17,930 --> 00:17:19,350 or accomplices, the better it'll be 385 00:17:19,550 --> 00:17:20,350 for Ray down the line. 386 00:17:20,560 --> 00:17:22,770 Don't push it, though. 387 00:17:22,970 --> 00:17:24,530 All we really need is that payment. 388 00:17:24,730 --> 00:17:26,840 That confirms that Adem was involved. 389 00:17:30,330 --> 00:17:31,750 You ready? 390 00:17:31,950 --> 00:17:35,200 Yeah. Okay. Ready. 391 00:17:35,400 --> 00:17:36,400 Good luck. 392 00:17:46,270 --> 00:17:47,870 What was that about? 393 00:17:48,070 --> 00:17:49,310 What? 394 00:17:49,520 --> 00:17:50,520 "Don't push it." 395 00:17:50,590 --> 00:17:52,970 "Get out of there quick." 396 00:17:53,170 --> 00:17:54,980 I mean, we do need to find those missiles. 397 00:17:55,180 --> 00:17:56,980 - I get it, but that's not her problem. 398 00:17:57,180 --> 00:17:58,490 She didn't do anything wrong. 399 00:18:02,050 --> 00:18:04,330 This white collar thing, 400 00:18:04,530 --> 00:18:06,260 is that Nina's idea? 401 00:18:06,460 --> 00:18:08,510 No, it's mine. 402 00:18:08,710 --> 00:18:11,230 But she's stepping back too. 403 00:18:11,430 --> 00:18:15,060 - Yeah, that makes sense, after what happened with Rome. 404 00:18:15,270 --> 00:18:18,760 - You know her, she claims it has nothing to do with that. 405 00:18:18,960 --> 00:18:22,900 And for real, I think she just wants a more stable schedule. 406 00:18:24,550 --> 00:18:25,970 You buy that? 407 00:18:26,170 --> 00:18:27,320 I don't know. 408 00:18:27,520 --> 00:18:30,290 As long as she's happy, safe, 409 00:18:30,490 --> 00:18:32,530 I'm good. 410 00:18:35,080 --> 00:18:36,220 Here we go. 411 00:18:38,740 --> 00:18:40,190 I need to see Adem. 412 00:18:40,390 --> 00:18:41,990 Tell him it's Mila, Ray's wife. 413 00:18:42,190 --> 00:18:43,440 I know who you are. 414 00:18:43,640 --> 00:18:44,950 This way. 415 00:18:46,580 --> 00:18:47,580 Okay, new face. 416 00:18:47,680 --> 00:18:49,370 Send him to the JOC. 417 00:18:53,550 --> 00:18:56,490 - Omer Kiraz, ex-OKK, Turkish special forces. 418 00:18:56,690 --> 00:18:58,070 Trained as a sniper. 419 00:18:58,270 --> 00:19:00,070 - Okay, could be our triggerman at the armory. 420 00:19:00,170 --> 00:19:02,490 Maybe we can roll up the whole damn crew. 421 00:19:12,640 --> 00:19:14,300 Sorry to bother you. 422 00:19:14,500 --> 00:19:15,506 - Mila, what are you doing here? 423 00:19:15,530 --> 00:19:17,060 - They got Ray. - Who did? 424 00:19:17,260 --> 00:19:18,610 The FBI. 425 00:19:18,810 --> 00:19:21,130 This morning, in front of our house. 426 00:19:24,300 --> 00:19:26,070 Where is he now? In custody? 427 00:19:26,270 --> 00:19:27,620 Yes. 428 00:19:27,820 --> 00:19:30,280 But he called me, said he asked for a lawyer. 429 00:19:30,480 --> 00:19:32,040 He's not talking to them. 430 00:19:32,240 --> 00:19:34,010 - Did they say why they arrested him? 431 00:19:34,210 --> 00:19:37,280 - Don't answer. Tell him you don't know. 432 00:19:37,490 --> 00:19:39,460 No, I have no clue. 433 00:19:41,080 --> 00:19:43,050 And Ray didn't say anything on the phone. 434 00:19:43,250 --> 00:19:45,630 He knows people are always listening. 435 00:19:49,910 --> 00:19:51,370 I'm sorry to hear about this. 436 00:19:51,570 --> 00:19:53,750 And I appreciate you telling me. 437 00:19:53,950 --> 00:19:56,340 If there's anything I can do to help, just ask. 438 00:19:56,540 --> 00:19:57,990 I like Ray. 439 00:20:00,580 --> 00:20:01,830 I don't want to be rude, Mila, 440 00:20:02,030 --> 00:20:04,730 but I have a meeting I need to attend. 441 00:20:04,930 --> 00:20:08,250 - No, don't leave. Ask him about the money. 442 00:20:08,450 --> 00:20:11,560 I understand, but first... 443 00:20:11,760 --> 00:20:14,390 I have lots of medical bills. 444 00:20:14,590 --> 00:20:16,190 The baby is due in a month. 445 00:20:16,390 --> 00:20:18,080 I need a C-section. 446 00:20:18,290 --> 00:20:19,500 That costs money. 447 00:20:19,700 --> 00:20:21,060 So whatever you were gonna pay Ray, 448 00:20:21,250 --> 00:20:23,300 you can give it to me. 449 00:20:23,500 --> 00:20:24,990 Good job. 450 00:20:25,190 --> 00:20:27,330 - I don't know what you're talking about. 451 00:20:27,540 --> 00:20:29,340 Who said I owed Ray any money? 452 00:20:29,540 --> 00:20:31,610 Come on, I'm not stupid. 453 00:20:31,820 --> 00:20:35,550 I know Ray helps you out and that you pay him for... 454 00:20:35,750 --> 00:20:38,350 For the things that he does. 455 00:20:38,550 --> 00:20:39,900 I don't ask questions. 456 00:20:40,100 --> 00:20:42,560 The truth is, I don't wanna know. 457 00:20:42,760 --> 00:20:44,210 But I need money. 458 00:20:47,280 --> 00:20:49,740 He's onto her. 459 00:20:49,940 --> 00:20:51,880 - All right, Mila, play it cool. 460 00:20:52,080 --> 00:20:53,770 Ask him to pay for the lawyer. 461 00:20:53,980 --> 00:20:56,430 - I don't even have cash for the lawyer. 462 00:20:56,630 --> 00:20:59,160 Please, Adem, you owe him that. 463 00:20:59,360 --> 00:21:00,570 If he's in jeopardy, 464 00:21:00,780 --> 00:21:02,710 I know it's because he was helping you. 465 00:21:06,200 --> 00:21:08,000 Tell me, Mila. 466 00:21:08,200 --> 00:21:11,410 The FBI... 467 00:21:11,610 --> 00:21:13,550 did they speak to you? 468 00:21:15,000 --> 00:21:16,310 I've known you for years. 469 00:21:16,520 --> 00:21:18,450 You never ask questions. 470 00:21:18,660 --> 00:21:21,150 You never come to my office. 471 00:21:21,350 --> 00:21:23,490 So what changed? 472 00:21:23,700 --> 00:21:25,430 What changed? 473 00:21:25,630 --> 00:21:27,150 My husband got arrested. 474 00:21:27,350 --> 00:21:29,260 Is that all? 475 00:21:29,460 --> 00:21:30,780 I need to use the bathroom. 476 00:21:30,980 --> 00:21:33,120 The baby's pushing on my bladder. 477 00:21:33,330 --> 00:21:34,330 I saw one in the hall. 478 00:21:44,820 --> 00:21:47,040 Oh, my God. He knows what I'm doing. 479 00:21:47,240 --> 00:21:48,380 Okay, take a breath. 480 00:21:48,580 --> 00:21:49,580 You're okay. 481 00:21:49,720 --> 00:21:50,720 I need to get out. 482 00:21:52,340 --> 00:21:54,350 What is it? I'm not done! 483 00:21:54,550 --> 00:21:56,290 You have to get me out. 484 00:21:56,490 --> 00:21:58,600 Keep your voice down. 485 00:21:58,800 --> 00:22:00,740 Mila, who are you talking to? 486 00:22:00,940 --> 00:22:02,740 Myself. You're scaring me. 487 00:22:02,940 --> 00:22:04,980 - No need to be scared, I promise. 488 00:22:05,180 --> 00:22:08,570 I want what's best for Ray, so please just come out. 489 00:22:11,090 --> 00:22:13,370 I'll give you some money for the medical expenses. 490 00:22:13,570 --> 00:22:15,300 Consider it a gift. 491 00:22:16,580 --> 00:22:17,760 Okay, I'll be out soon. 492 00:22:17,960 --> 00:22:20,450 I'm not done in here. 493 00:22:20,650 --> 00:22:22,660 Help me. 494 00:22:22,860 --> 00:22:23,970 Ah! 495 00:22:24,170 --> 00:22:26,250 Let's go. 496 00:22:26,450 --> 00:22:27,870 Ah! 497 00:22:32,870 --> 00:22:34,150 - Why are you lying to me, Mila? 498 00:22:34,250 --> 00:22:35,500 FBI! 499 00:22:45,120 --> 00:22:47,340 - Suspect is fleeing east on 86th Street. 500 00:22:47,540 --> 00:22:49,100 Move! 501 00:23:01,380 --> 00:23:02,660 You got nowhere to go, Adem. 502 00:23:02,860 --> 00:23:04,460 Come out with your hands up! 503 00:23:08,490 --> 00:23:09,600 Suspect is down. 504 00:23:11,670 --> 00:23:14,050 Help! Help! 505 00:23:14,250 --> 00:23:15,260 Somebody call 911! 506 00:23:15,460 --> 00:23:17,680 - I need an ambulance to 46 and Vernon. 507 00:23:17,880 --> 00:23:19,090 Hey, hey, hey, look at me. 508 00:23:19,290 --> 00:23:21,166 Keep your eyes open, okay? We're gonna put pressure. 509 00:23:21,190 --> 00:23:23,020 Stay with me. Stay right here. Tiff! 510 00:23:26,130 --> 00:23:27,130 Look at me. 511 00:23:27,300 --> 00:23:28,660 All right, help's on the way, okay? 512 00:23:28,850 --> 00:23:29,930 I need you to stay with me. 513 00:23:30,030 --> 00:23:32,140 I need you to breathe. 514 00:23:32,340 --> 00:23:33,870 You're doing fine. 515 00:23:34,070 --> 00:23:35,070 Breathe. 516 00:23:54,470 --> 00:23:56,100 Hey. She gonna make it? 517 00:23:56,300 --> 00:23:57,370 I don't know. 518 00:23:57,570 --> 00:23:59,860 There's a lot of blood. 519 00:24:00,060 --> 00:24:02,310 She was minding her own damn business too. 520 00:24:02,510 --> 00:24:03,900 Yeah, it's crazy. 521 00:24:04,100 --> 00:24:05,720 All because of this bastard. 522 00:24:07,170 --> 00:24:08,310 I found his phone. 523 00:24:08,520 --> 00:24:10,320 Diane, can you send this down to 26 Fed? 524 00:24:10,520 --> 00:24:12,770 - You got it. - I gotta get to a sink. 525 00:24:12,970 --> 00:24:14,530 - Yeah, that's probably a good idea. 526 00:24:14,730 --> 00:24:16,186 I'll call Maggie and OA and get 'em down 527 00:24:16,210 --> 00:24:19,050 to the garment factory. 528 00:24:21,560 --> 00:24:23,400 - Upstairs is clear. How's it going down here? 529 00:24:23,600 --> 00:24:25,370 - Nothing. Just a bunch of junk. 530 00:24:47,830 --> 00:24:49,310 - Can I get some cutters here, please? 531 00:24:49,490 --> 00:24:50,700 Help me move this. 532 00:24:54,150 --> 00:24:55,260 Thanks. 533 00:25:31,360 --> 00:25:32,500 Quite the arsenal. 534 00:25:32,700 --> 00:25:34,750 AK-47s, HE-frag grenades... 535 00:25:34,950 --> 00:25:36,710 No wonder ATF was all over this guy. 536 00:25:36,910 --> 00:25:37,960 Hey. 537 00:25:38,160 --> 00:25:39,850 OA, are these the Javelins? 538 00:25:44,230 --> 00:25:45,790 Check the other one. 539 00:25:48,620 --> 00:25:50,030 The missiles are missing. 540 00:25:54,070 --> 00:25:55,420 All right, everyone, 541 00:25:55,620 --> 00:25:57,870 search of Adem's factory turned up empty. 542 00:25:58,070 --> 00:26:01,190 It appears the stolen missiles have been transferred or sold. 543 00:26:01,390 --> 00:26:03,390 At the very minimum, we know they have been removed 544 00:26:03,530 --> 00:26:05,500 from their crates and are no longer 545 00:26:05,700 --> 00:26:07,400 being housed at the garment factory. 546 00:26:07,600 --> 00:26:08,956 Where are we with Adem's residence? 547 00:26:08,980 --> 00:26:10,436 - Did we find anything? - Got no luck. 548 00:26:10,460 --> 00:26:11,850 Ditto with Omer's. 549 00:26:12,050 --> 00:26:14,236 We're processing computers, laptops, but so far, nothing. 550 00:26:14,260 --> 00:26:16,620 - All right, well, what about the phone, the one Tiff found? 551 00:26:16,780 --> 00:26:18,030 I don't have much. 552 00:26:18,230 --> 00:26:19,796 He was using some cutting-edge encryption software. 553 00:26:19,820 --> 00:26:21,136 Emails and texts are all locked up. 554 00:26:21,160 --> 00:26:22,690 - GPS? - Disabled. 555 00:26:22,890 --> 00:26:24,906 But carrier data can give us a good history of his movement. 556 00:26:24,930 --> 00:26:26,210 Okay, get it up on the map. 557 00:26:26,410 --> 00:26:27,810 Let's start with the first 24 hours. 558 00:26:27,900 --> 00:26:30,280 We are looking for anywhere Adem could have stashed 559 00:26:30,480 --> 00:26:31,700 or transferred that Javelin. 560 00:26:31,900 --> 00:26:33,860 - Okay, besides the garment factory and his house, 561 00:26:33,940 --> 00:26:37,010 there's only one other place Adem spent time. 562 00:26:38,700 --> 00:26:40,470 Hempstead. What's out there? 563 00:26:40,670 --> 00:26:42,780 - It looks like a residential zone. 564 00:26:42,980 --> 00:26:45,300 The only business I'm seeing is a restaurant. 565 00:26:45,500 --> 00:26:46,576 - All right, check the financials. 566 00:26:46,600 --> 00:26:48,200 - I wanna know who owns it. - Wait. 567 00:26:48,400 --> 00:26:50,520 It has the same director as other LLCs linked to Adem. 568 00:26:50,710 --> 00:26:52,100 I'm guessing he's the owner. 569 00:26:52,300 --> 00:26:53,966 - All right, let's get Maggie and OA over there right now. 570 00:26:53,990 --> 00:26:56,720 I want that place turned inside out. 571 00:26:56,920 --> 00:26:59,280 - The owner had a couple duffel bags, 572 00:26:59,480 --> 00:27:00,590 and they looked heavy. 573 00:27:00,790 --> 00:27:01,936 And I offered to help him carry them, 574 00:27:01,960 --> 00:27:03,770 and he said no, and he meant it. 575 00:27:03,970 --> 00:27:05,526 I thought the guy was gonna take a swing at me. 576 00:27:05,550 --> 00:27:06,870 How long was he here for? 577 00:27:07,070 --> 00:27:07,870 A couple minutes. 578 00:27:08,070 --> 00:27:10,630 He put 'em in storage and left. 579 00:27:10,840 --> 00:27:12,260 Okay. This is it? 580 00:27:12,460 --> 00:27:14,600 Yeah. 581 00:27:14,800 --> 00:27:17,400 - She's all yours. - Thanks. 582 00:27:36,660 --> 00:27:38,970 - Okay, we have millions of dollars in here. 583 00:27:39,170 --> 00:27:41,250 - Looks like Adem sold those missiles. 584 00:27:41,450 --> 00:27:42,530 The question is to who. 585 00:27:42,730 --> 00:27:43,736 - The only people who can tell us for sure 586 00:27:43,760 --> 00:27:45,120 are either dead or in custody. 587 00:27:45,320 --> 00:27:46,916 All right, let's get these bills processed. 588 00:27:46,940 --> 00:27:48,670 Maybe a serial number will hit. 589 00:27:48,870 --> 00:27:49,950 You have a UV light? 590 00:27:50,150 --> 00:27:51,150 Yes, sir. 591 00:27:54,260 --> 00:27:55,260 Thank you. 592 00:28:02,720 --> 00:28:06,380 Okay, they're not counterfeit, but they are marked. 593 00:28:06,580 --> 00:28:08,800 I'll call it in. 594 00:28:09,000 --> 00:28:10,630 - So we ran the serial numbers, 595 00:28:10,830 --> 00:28:12,520 but there's nothing in our case files. 596 00:28:12,720 --> 00:28:14,870 - Well, somebody marked those bills with UV. 597 00:28:15,070 --> 00:28:16,360 There's a reason. 598 00:28:16,560 --> 00:28:17,986 - Well, whoever did it is probably law enforcement. 599 00:28:18,010 --> 00:28:19,460 Criminals don't mark their own bills. 600 00:28:19,660 --> 00:28:20,700 Yeah, do we have an image? 601 00:28:20,910 --> 00:28:22,220 Yep. Here you go. 602 00:28:24,740 --> 00:28:26,570 - Okay, I want every rep to check 603 00:28:26,770 --> 00:28:27,856 with your respective agency. 604 00:28:27,880 --> 00:28:29,370 Do you recognize this marking? 605 00:28:29,570 --> 00:28:31,440 ATF, Treasury, Coast Guard... 606 00:28:31,640 --> 00:28:32,650 I got it. 607 00:28:32,850 --> 00:28:33,990 Isobel, that's DEA. 608 00:28:34,190 --> 00:28:35,620 - Jordan, what else can you tell us? 609 00:28:35,820 --> 00:28:37,860 - Those bills were marked in a joint operation 610 00:28:38,060 --> 00:28:39,866 with the Mexican Federal Police to track money laundering 611 00:28:39,890 --> 00:28:41,240 in the Colima Cartel. 612 00:28:41,440 --> 00:28:44,040 According to my file, they were in their possession 613 00:28:44,240 --> 00:28:45,420 less than a week ago. 614 00:28:45,620 --> 00:28:46,740 Okay, well, that's progress. 615 00:28:46,930 --> 00:28:48,250 Although we still don't know 616 00:28:48,450 --> 00:28:50,630 what the cartel is planning to do with those missiles. 617 00:28:50,830 --> 00:28:53,600 Let's try another run at Ray Nichols. 618 00:28:55,600 --> 00:28:57,220 We just wanted to update you. 619 00:28:57,420 --> 00:29:01,920 Adem Polat is dead and so is his right-hand man, Omer. 620 00:29:02,120 --> 00:29:03,850 For real? 621 00:29:04,050 --> 00:29:06,370 - Which means you're the only person who robbed that armory 622 00:29:06,470 --> 00:29:07,640 that's still alive. 623 00:29:09,720 --> 00:29:12,580 - The good news for you, at least, 624 00:29:12,780 --> 00:29:14,550 is that the missiles are still in the wind. 625 00:29:17,070 --> 00:29:18,070 I don't follow. 626 00:29:18,270 --> 00:29:19,520 It means they need you. 627 00:29:19,720 --> 00:29:22,080 So if you know something, anything, 628 00:29:22,280 --> 00:29:23,280 I can get you a deal. 629 00:29:23,310 --> 00:29:24,560 I can't do that. 630 00:29:24,760 --> 00:29:25,980 Sure you can. 631 00:29:26,180 --> 00:29:28,290 We just told you that Adem and Omer are dead. 632 00:29:28,490 --> 00:29:29,840 - Ray, if you go to trial... 633 00:29:30,040 --> 00:29:31,710 No, no, no, you don't get it. 634 00:29:31,910 --> 00:29:34,230 Adem has friends all over the place, 635 00:29:34,430 --> 00:29:37,850 guys who can come for my family while I'm locked up. 636 00:29:38,050 --> 00:29:40,090 I have to protect them. 637 00:29:40,290 --> 00:29:43,960 - I mean, that's a noble idea, but the cost of that, 638 00:29:44,160 --> 00:29:46,000 of you keeping your mouth shut, 639 00:29:46,200 --> 00:29:49,100 is that you may spend the rest of your life in prison. 640 00:29:51,100 --> 00:29:54,110 You may never meet your son on the outside, 641 00:29:54,310 --> 00:29:56,790 never take him to get ice cream or teach him how to play catch. 642 00:29:56,830 --> 00:29:58,970 I get that, yeah. 643 00:30:00,840 --> 00:30:02,746 But I gotta do what's best for Mila and the baby, 644 00:30:02,770 --> 00:30:03,530 keep them safe. 645 00:30:03,730 --> 00:30:05,120 Keep them safe? 646 00:30:05,320 --> 00:30:06,320 Okay. 647 00:30:06,460 --> 00:30:07,880 So you're God? 648 00:30:09,190 --> 00:30:10,570 You have some sort of magic wand 649 00:30:10,770 --> 00:30:12,050 you can wave around to make sure 650 00:30:12,090 --> 00:30:15,340 that nothing bad ever happens? 651 00:30:15,540 --> 00:30:17,170 It doesn't work that way. 652 00:30:22,510 --> 00:30:26,800 - Look, I understand what you're trying to do, Ray. 653 00:30:27,000 --> 00:30:31,840 But you gotta focus on actually spending time with them, 654 00:30:32,040 --> 00:30:33,830 on being with them. 655 00:30:35,840 --> 00:30:38,260 The only way that that is ever gonna happen for you 656 00:30:38,460 --> 00:30:43,600 is if you tell us what you know, here and now. 657 00:30:46,540 --> 00:30:47,780 Who bought the missiles? 658 00:30:47,980 --> 00:30:51,230 What are they planning on doing with them? 659 00:30:51,430 --> 00:30:52,610 Okay. 660 00:30:59,790 --> 00:31:02,040 I'm not a killer. 661 00:31:02,240 --> 00:31:03,450 I was the driver. 662 00:31:03,650 --> 00:31:06,250 I stayed in the van. 663 00:31:06,450 --> 00:31:07,930 Maybe the law doesn't care about that, 664 00:31:08,040 --> 00:31:11,120 but I want you to know that, okay? 665 00:31:11,320 --> 00:31:12,570 Okay. 666 00:31:12,770 --> 00:31:17,120 - Buyer's name is Pascual Santos. 667 00:31:18,740 --> 00:31:21,540 Called Adem a couple weeks ago. 668 00:31:21,740 --> 00:31:25,260 Said he needed a weapon that could destroy an armored van. 669 00:31:32,030 --> 00:31:33,860 All right, did you get that? 670 00:31:34,060 --> 00:31:36,490 - Copy. Santos, first name Pascual. 671 00:31:36,690 --> 00:31:38,730 Multiple hits but only one with ties to the Colimas. 672 00:31:38,830 --> 00:31:41,770 All right, throw it up. 673 00:31:41,970 --> 00:31:43,040 This guy a shot caller? 674 00:31:43,250 --> 00:31:44,610 - Mm, looks like more of a hit man. 675 00:31:44,760 --> 00:31:46,876 Over 30 kills... mayors, police chiefs, school students. 676 00:31:46,900 --> 00:31:48,190 And that's just with guns. 677 00:31:48,390 --> 00:31:49,950 Imagine what he can do with missiles. 678 00:31:50,150 --> 00:31:51,536 Jordan, do you have any intel on his whereabouts? 679 00:31:51,560 --> 00:31:53,810 - No, but last time Santos was in the U.S., 680 00:31:54,010 --> 00:31:55,370 he was here for less than 12 hours. 681 00:31:55,570 --> 00:31:56,650 A guy with that rap sheet's 682 00:31:56,710 --> 00:31:58,020 not gonna stick around for long. 683 00:31:58,230 --> 00:31:59,856 - Isobel, he bought those missiles this morning. 684 00:31:59,880 --> 00:32:01,230 I know. 685 00:32:01,440 --> 00:32:03,370 So whatever he's planning, it's happening today. 686 00:32:10,410 --> 00:32:11,620 All right, folks, eyes on me! 687 00:32:11,830 --> 00:32:13,590 Our new objective is to find Pascual Santos. 688 00:32:13,790 --> 00:32:15,910 We believe he is in possession of the stolen missiles. 689 00:32:16,040 --> 00:32:18,320 Now, given his avocation as an experienced hit man, 690 00:32:18,520 --> 00:32:20,390 we should assume he plans to use, 691 00:32:20,590 --> 00:32:21,870 rather than sell, these weapons. 692 00:32:22,010 --> 00:32:23,430 All we know is, he is in New York, 693 00:32:23,630 --> 00:32:24,950 so I suspect his target is too. 694 00:32:25,150 --> 00:32:27,430 Let's get a BOLO out to NCIC as well as 695 00:32:27,630 --> 00:32:29,020 all the other major agencies... 696 00:32:29,220 --> 00:32:31,820 CBP, DHS, NYPD. 697 00:32:32,020 --> 00:32:34,140 - All right, let's also include media, local channels, 698 00:32:34,190 --> 00:32:35,190 and national press. 699 00:32:35,370 --> 00:32:36,510 Hey, Jordan. 700 00:32:36,710 --> 00:32:37,870 Does DEA have any informants, 701 00:32:37,990 --> 00:32:39,206 somebody we could ping about Santos? 702 00:32:39,230 --> 00:32:40,380 No one local. 703 00:32:40,580 --> 00:32:42,760 - I can try a source in Mexico. - Ah, no time. 704 00:32:42,960 --> 00:32:45,006 Attack is coming today, and there's not much of it left. 705 00:32:45,030 --> 00:32:46,970 - Okay, well, if we can't find Pascual, 706 00:32:47,170 --> 00:32:47,940 let's do the next best thing... 707 00:32:48,140 --> 00:32:49,660 ID his target. 708 00:32:49,860 --> 00:32:52,040 Ray said that it was in an armored van, right? 709 00:32:52,250 --> 00:32:53,800 So what's inside the van? 710 00:32:54,010 --> 00:32:55,156 - Well, not cash or valuables, right? 711 00:32:55,180 --> 00:32:56,950 A Javelin would blow that to kingdom come. 712 00:32:57,150 --> 00:32:59,850 - Right, so we're talking flesh and blood, an assassination. 713 00:33:00,050 --> 00:33:02,540 - We use armored vans to transport prisoners 714 00:33:02,740 --> 00:33:03,926 when there's a credible threat. 715 00:33:03,950 --> 00:33:05,610 - That's a theory. Let's run with it. 716 00:33:05,810 --> 00:33:07,266 Charlie, do you have anyone high profile 717 00:33:07,290 --> 00:33:08,060 moving through the area? 718 00:33:08,260 --> 00:33:09,790 Let's see. 719 00:33:09,990 --> 00:33:11,300 Okay, only two prisoners 720 00:33:11,510 --> 00:33:12,790 getting armored transport today. 721 00:33:12,820 --> 00:33:14,930 One is a convicted terrorist on a transfer 722 00:33:15,130 --> 00:33:17,760 and the other one is a witness going to a routine hearing 723 00:33:17,960 --> 00:33:19,526 at the Southern District Court in White Plains. 724 00:33:19,550 --> 00:33:20,590 Tell me about the witness. 725 00:33:20,720 --> 00:33:21,970 Former drug trafficker. 726 00:33:22,170 --> 00:33:24,700 Don't have the details, but the hearing is related 727 00:33:24,900 --> 00:33:27,940 to a pending case, United States versus Nico Hernandez. 728 00:33:28,140 --> 00:33:31,320 - Hernandez is the former boss of the Colima Cartel. 729 00:33:31,530 --> 00:33:33,126 If that witness is gonna testify against him, 730 00:33:33,150 --> 00:33:34,570 they would see him as a traitor, 731 00:33:34,770 --> 00:33:36,090 someone to eliminate at all costs. 732 00:33:36,150 --> 00:33:37,430 Where's the van now? 733 00:33:45,540 --> 00:33:46,790 There it is. 734 00:33:46,990 --> 00:33:48,390 I got eyes on the van, still intact. 735 00:33:48,470 --> 00:33:49,750 Our guys are stuck in traffic. 736 00:33:52,140 --> 00:33:53,726 - The courthouse is right around the corner. 737 00:33:53,750 --> 00:33:55,390 If there's an ambush, it's gotta be there. 738 00:33:55,580 --> 00:33:56,350 They are sitting ducks. 739 00:33:56,550 --> 00:33:57,630 Hey, Charlie? 740 00:33:57,830 --> 00:33:59,150 I need you to warn the marshals. 741 00:33:59,350 --> 00:34:01,350 You all should be scrubbing every cam you can find. 742 00:34:01,520 --> 00:34:04,490 We need to know where Santos is bringing those missiles. 743 00:34:06,870 --> 00:34:08,676 - How many guys does it take to operate a Javelin? 744 00:34:08,700 --> 00:34:10,610 - Two... you need a shooter and a spotter. 745 00:34:10,810 --> 00:34:12,476 I'm guessing these guys are gonna have backup too. 746 00:34:12,500 --> 00:34:14,090 - So three, maybe four guys? Where? 747 00:34:14,290 --> 00:34:17,160 - The most effective shooting position would be a roof. 748 00:34:17,360 --> 00:34:18,610 Okay, which one? 749 00:34:22,610 --> 00:34:25,070 - Jubal, where are we with air support? 750 00:34:25,270 --> 00:34:26,350 Uh, five minutes out. 751 00:34:26,550 --> 00:34:28,830 SWAT's also airborne, same ETA. 752 00:34:29,030 --> 00:34:30,626 - Okay, Tiff, see if you can get the marshals 753 00:34:30,650 --> 00:34:31,766 to start evacuating the witness, 754 00:34:31,790 --> 00:34:32,976 and we will start searching on foot. 755 00:34:33,000 --> 00:34:35,490 Me and Maggie go north. Scola, south. 756 00:34:37,630 --> 00:34:39,250 How you guys doing? Anything? 757 00:34:39,460 --> 00:34:40,980 - Getting nothing on street cams. 758 00:34:41,180 --> 00:34:43,220 - All right, keep scrubbing. Hey, you know what? 759 00:34:43,430 --> 00:34:45,550 Let's push Santos' photo out to every uni in the area. 760 00:34:45,700 --> 00:34:46,850 Thank you. 761 00:34:47,050 --> 00:34:48,266 - Guys, you're on your own for now. 762 00:34:48,290 --> 00:34:49,510 Do what you can. 763 00:35:05,170 --> 00:35:06,590 Hey! 764 00:35:06,790 --> 00:35:07,836 Come on, where's your witness? 765 00:35:07,860 --> 00:35:09,600 He's staying put. 766 00:35:09,800 --> 00:35:11,426 - What about "missile" don't you understand? 767 00:35:11,450 --> 00:35:13,466 - This could be a fake-out. - It's not, I promise you. 768 00:35:13,490 --> 00:35:16,330 It's my call. 769 00:35:16,530 --> 00:35:17,670 Hey, guys? 770 00:35:17,870 --> 00:35:20,090 I think I see a scope that might be a spotter. 771 00:35:20,290 --> 00:35:22,260 He's on the building north of the van. 772 00:35:22,460 --> 00:35:24,446 Jubal, we think we got him on the roof of the building 773 00:35:24,470 --> 00:35:25,750 north of the courthouse. 774 00:35:25,950 --> 00:35:27,920 - Copy that... choppers are three minutes out. 775 00:35:30,230 --> 00:35:31,620 Maggie might have something. 776 00:35:31,820 --> 00:35:33,450 Scola, get to our position immediately. 777 00:35:33,650 --> 00:35:34,790 Okay, two minutes. 778 00:35:34,990 --> 00:35:36,590 I'm gonna check something. 779 00:35:59,990 --> 00:36:01,540 - Damn it! It's a false alarm. 780 00:36:01,740 --> 00:36:03,750 It's a survey team. 781 00:36:27,290 --> 00:36:28,290 I got 'em. 782 00:36:28,430 --> 00:36:30,570 Parking garage, 9th floor. 783 00:36:30,770 --> 00:36:32,330 I see the Javelin. 784 00:36:32,530 --> 00:36:33,960 - Wait for backup. - Copy that. 785 00:36:34,160 --> 00:36:35,510 There's no time. 786 00:36:35,710 --> 00:36:37,060 Engaging. 787 00:36:37,260 --> 00:36:38,480 FBI! Show me your hands! 788 00:37:22,480 --> 00:37:24,870 - Jubal, the Javelins are secure. 789 00:37:34,430 --> 00:37:35,640 Hey. 790 00:37:35,840 --> 00:37:37,360 Witness doing all right? 791 00:37:37,560 --> 00:37:39,570 Yeah, he's safe and sound. 792 00:37:43,120 --> 00:37:44,920 You okay? 793 00:37:45,120 --> 00:37:47,200 Just another day, right? 794 00:37:51,100 --> 00:37:51,720 It's Nina. 795 00:37:51,920 --> 00:37:53,450 Yeah. Go ahead. 796 00:38:05,730 --> 00:38:08,670 Do I need my lawyer? 797 00:38:08,870 --> 00:38:11,360 I just wanted to let you know 798 00:38:11,560 --> 00:38:15,880 that the information you shared saved lives. 799 00:38:16,090 --> 00:38:21,510 I spoke personally to the AUSA, for what it's worth. 800 00:38:21,710 --> 00:38:23,100 Thank you. 801 00:38:28,930 --> 00:38:30,970 I screwed up, man. 802 00:38:33,070 --> 00:38:37,940 I had no idea what they were gonna do to the colonel. 803 00:38:38,140 --> 00:38:39,840 Whole time, I tried to play it safe. 804 00:38:40,040 --> 00:38:42,980 I told Adem I didn't wanna go in the armory. 805 00:38:46,670 --> 00:38:48,810 I wanted to stay in the van. 806 00:38:50,950 --> 00:38:53,160 'Cause of the baby, you know? 807 00:38:56,650 --> 00:38:58,370 But I screwed up. 808 00:39:01,510 --> 00:39:03,760 - What-what do you mean? 809 00:39:03,960 --> 00:39:06,800 If I had just gone inside, 810 00:39:07,000 --> 00:39:13,530 if I was with Adem instead of that other dude... 811 00:39:13,730 --> 00:39:15,800 we wouldn't have shot anyone. 812 00:39:20,330 --> 00:39:23,670 I wouldn't be riding a murder case right now. 813 00:39:29,130 --> 00:39:31,480 Good luck with everything. 814 00:39:52,500 --> 00:39:53,980 How's Nina? 815 00:39:54,180 --> 00:39:56,300 Uh, she's good. Yeah. 816 00:39:56,500 --> 00:40:01,370 Not quite back to normal, but getting better every day. 817 00:40:01,570 --> 00:40:02,570 The baby? 818 00:40:03,920 --> 00:40:05,270 All good. 819 00:40:09,480 --> 00:40:13,550 - When do you hear back about the white collar gig? 820 00:40:13,760 --> 00:40:17,730 - Oh, I just got the call, actually, 821 00:40:17,930 --> 00:40:19,910 but I turned it down. 822 00:40:23,490 --> 00:40:27,780 It may not be the world's safest job, but... 823 00:40:27,980 --> 00:40:31,330 I love what I do. 824 00:40:31,530 --> 00:40:35,060 And who I work with. 825 00:40:35,260 --> 00:40:38,510 You know, you were so right. 826 00:40:38,710 --> 00:40:39,820 About what? 827 00:40:41,580 --> 00:40:45,070 - That you don't just get to wave a magic wand 828 00:40:45,270 --> 00:40:48,860 and hope that nothing bad ever happens. 829 00:40:50,970 --> 00:40:53,900 The world doesn't work that way. 830 00:40:56,110 --> 00:41:01,880 So I'm gonna do my thing and hope for the best. 831 00:41:02,080 --> 00:41:03,740 That's all you can do. 59097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.