Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,293 --> 00:00:02,770
Carter: It was just
a normal day in Eureka.
2
00:00:02,794 --> 00:00:03,837
Day's not over yet.
3
00:00:04,213 --> 00:00:05,964
Yeah, like that was
going to last.
4
00:00:06,298 --> 00:00:09,593
Hello, 1947.
Confused? Let me clarify.
5
00:00:09,801 --> 00:00:11,237
The five of us got
transported back in time
6
00:00:11,261 --> 00:00:13,680
through some wormhole thingy
thanks to the bridge device.
7
00:00:13,805 --> 00:00:15,116
We eventually found
our way back home,
8
00:00:15,140 --> 00:00:17,559
but surprise, home wasn't
exactly the way we left it.
9
00:00:17,684 --> 00:00:19,561
Zane and Jo? Never dated.
10
00:00:19,686 --> 00:00:21,063
But Jo's in charge
of 6d. Security.
11
00:00:21,188 --> 00:00:23,607
And Fargo?
Head of global dynamics.
12
00:00:23,732 --> 00:00:26,292
Oh, and Dr. Old spice hitched a
ride with us back to the present,
13
00:00:26,360 --> 00:00:28,570
but there's one crappy rule.
14
00:00:28,695 --> 00:00:30,197
We can't tell anyone.
15
00:00:30,656 --> 00:00:33,700
If people ever found out
about our trip, there'd be trouble.
16
00:00:33,825 --> 00:00:34,825
Just for luck.
17
00:00:34,910 --> 00:00:37,746
And I finally kissed Allison
back in the past.
18
00:00:38,956 --> 00:00:40,196
Which brings us to the present.
19
00:00:40,457 --> 00:00:42,018
Carter: I'm head over heels
in love with you
20
00:00:42,042 --> 00:00:44,169
and I have been
since the day we met.
21
00:00:44,878 --> 00:00:46,022
You want to grab some dinner?
22
00:00:46,046 --> 00:00:47,422
I was thinking...
23
00:00:47,714 --> 00:00:48,715
Maybe breakfast?
24
00:00:49,341 --> 00:00:51,885
I have been romanticizing
our relationship.
25
00:00:52,177 --> 00:00:54,429
What are you talking...
I'm over it. I'm done.
26
00:00:54,555 --> 00:00:55,740
Why do you have
my grandmother's ring?
27
00:00:55,764 --> 00:00:56,807
What's going on?
28
00:00:56,932 --> 00:00:57,808
Beverly: This is
a chance for you
29
00:00:57,933 --> 00:01:00,143
to do what you
intended to do years ago.
30
00:01:00,269 --> 00:01:01,353
Who are you?
31
00:01:01,520 --> 00:01:02,938
I believe you knew my father,
32
00:01:03,397 --> 00:01:04,398
Adam barlowe.
33
00:01:04,648 --> 00:01:07,442
You were the architects
of a powerful movement.
34
00:01:07,568 --> 00:01:09,403
I've taken up my father's cause.
35
00:01:09,528 --> 00:01:10,988
And now there are
thousands of us.
36
00:01:11,113 --> 00:01:13,949
We're the watchdogs working
to control scientific developments.
37
00:01:14,283 --> 00:01:16,660
This is our latest concern.
38
00:01:16,827 --> 00:01:19,121
Grant: Ded?
It's a weapon of domination.
39
00:01:19,246 --> 00:01:20,747
A plan is already in motion.
40
00:01:20,872 --> 00:01:22,374
And everyone has a part to play.
41
00:01:22,666 --> 00:01:24,835
Zane, I'm going to have to
take you in for questioning.
42
00:01:24,960 --> 00:01:25,961
For what?
43
00:01:26,086 --> 00:01:29,089
Potential collusion in the
theft of the ded.
44
00:01:48,525 --> 00:01:50,444
Adam: You got
another one of those?
45
00:01:50,944 --> 00:01:51,945
Grant: You're late, Adam.
46
00:01:52,070 --> 00:01:53,947
Sorry, doc. I got stuck
unloading fireworks
47
00:01:54,072 --> 00:01:55,866
at the motor pool.
48
00:01:56,366 --> 00:01:57,868
I've got to play
my role, don't I?
49
00:02:01,622 --> 00:02:04,302
Yeah, well with any luck, you
won't need to play it for much longer.
50
00:02:04,416 --> 00:02:05,935
Cook: Hey, frank,
put the dodger game on.
51
00:02:05,959 --> 00:02:07,502
I hate them leaving you behind.
52
00:02:07,628 --> 00:02:08,629
Frank: Yeah, yeah.
53
00:02:09,254 --> 00:02:11,798
Listen, scientific discovery
starts with bold ideas.
54
00:02:11,923 --> 00:02:13,109
We need to ensure
that Eureka doesn't
55
00:02:13,133 --> 00:02:16,303
become just another brain trust
for building deadlier weapons.
56
00:02:16,428 --> 00:02:17,971
This is definitely bold.
57
00:02:19,640 --> 00:02:20,641
Don't worry, doc.
58
00:02:20,932 --> 00:02:22,601
I'm not going to let you down.
59
00:02:22,726 --> 00:02:24,936
Hey, boys. Taking
bets on the game?
60
00:02:25,937 --> 00:02:28,815
The critics think Robinson
is a publicity stunt.
61
00:02:28,940 --> 00:02:30,817
They may be right.
You always were a cynic.
62
00:02:30,942 --> 00:02:32,944
Every group of
dreamers needs one.
63
00:02:33,070 --> 00:02:34,821
Lily Morgan, Adam barlowe.
64
00:02:35,614 --> 00:02:37,741
Lily's our girl at the
rad lab in Berkeley.
65
00:02:37,866 --> 00:02:39,552
She helped crack
the anti—conversion formula
66
00:02:39,576 --> 00:02:42,287
for the bridge device. So
she's not just a pretty face.
67
00:02:42,412 --> 00:02:43,830
She's a wizard with numbers.
68
00:02:43,955 --> 00:02:46,625
Speaking of which,
Johnson & Johnson. Buy now.
69
00:02:47,793 --> 00:02:48,919
You must be our pilot.
70
00:02:49,628 --> 00:02:51,171
Traversing a wormhole
into the past?
71
00:02:52,089 --> 00:02:53,173
Not much piloting involved.
72
00:02:54,424 --> 00:02:55,884
If this even works.
73
00:02:56,802 --> 00:02:57,803
Here.
74
00:03:02,641 --> 00:03:04,035
All the documentation
you'll need to join
75
00:03:04,059 --> 00:03:06,186
the Manhattan project backin'39.
76
00:03:08,897 --> 00:03:11,024
To prevent the atomic bomb
from ever being developed.
77
00:03:11,942 --> 00:03:14,361
So if our man in Washington
can delay Einstein,
78
00:03:14,486 --> 00:03:15,654
tonight's the night.
79
00:03:16,905 --> 00:03:18,031
Let's make history.
80
00:03:40,929 --> 00:03:42,681
Hi.
81
00:03:44,933 --> 00:03:46,810
So that happened.
82
00:03:46,935 --> 00:03:49,271
Mmm. It was definitely
worth the wait.
83
00:03:50,939 --> 00:03:52,232
You want to, um,
84
00:03:53,191 --> 00:03:54,693
stop waiting again?
85
00:03:55,152 --> 00:03:56,653
Absolutely.
86
00:03:57,028 --> 00:03:58,029
Mmm.
87
00:03:58,613 --> 00:04:00,741
Right after I brush my teeth.
88
00:04:01,950 --> 00:04:03,952
All right. Probably a good idea.
89
00:04:04,327 --> 00:04:07,122
For me, too. Uh—huh. Yeah.
90
00:04:08,081 --> 00:04:10,667
Can you give me
something to put on, please?
91
00:04:10,876 --> 00:04:11,877
Yeah.
92
00:04:17,924 --> 00:04:19,926
Yeah, as long as you
wear the handcuffs.
93
00:04:20,927 --> 00:04:22,179
Oh, here.
94
00:04:26,016 --> 00:04:27,642
Oh, no.
95
00:04:27,768 --> 00:04:30,854
Just ignore it.
Yeah, it's Fargo.
96
00:04:34,566 --> 00:04:36,109
It's 9—1—1.
97
00:04:36,234 --> 00:04:38,195
We've got to go. Yeah, I know.
98
00:04:39,738 --> 00:04:41,323
Still got to brush
my teeth. Me, too.
99
00:04:41,948 --> 00:04:42,949
Right behind you.
100
00:04:50,874 --> 00:04:52,209
Hey, guys. Sorry we're late.
101
00:04:52,334 --> 00:04:53,460
Where have you two been?
102
00:04:53,585 --> 00:04:55,045
Sleeping. Working.
103
00:04:55,295 --> 00:04:58,340
Uh, people work better
when having slept.
104
00:04:59,049 --> 00:05:00,050
Okay.
105
00:05:00,300 --> 00:05:01,802
Any progress on the search?
106
00:05:01,927 --> 00:05:03,345
Nope. Still pretty much screwed.
107
00:05:03,470 --> 00:05:05,555
General Mansfield set
checkpoints on all roads
108
00:05:05,680 --> 00:05:07,098
and airports within 50 miles.
109
00:05:07,224 --> 00:05:10,477
The ded weapon is gone, and
we still don't know who stole it.
110
00:05:12,270 --> 00:05:14,356
I may have a lead.
Scans found something?
111
00:05:14,815 --> 00:05:15,975
Actually, they found nothing.
112
00:05:16,358 --> 00:05:17,818
That's sort of the
opposite ofalead.
113
00:05:17,943 --> 00:05:18,943
Not in this case.
114
00:05:18,985 --> 00:05:21,154
I've been scanning
radiation all around town
115
00:05:21,279 --> 00:05:23,573
in order to detect
the ded device.
116
00:05:23,698 --> 00:05:26,743
Here, there's
no radiation at all.
117
00:05:28,912 --> 00:05:29,955
And?
118
00:05:30,080 --> 00:05:32,624
Well, everything emits some
trace amount of radiation,
119
00:05:32,916 --> 00:05:34,668
trees, rocks, us.
120
00:05:35,252 --> 00:05:36,753
It's being masked somehow.
121
00:05:36,962 --> 00:05:38,380
Oh.
122
00:05:39,256 --> 00:05:41,258
Hey, Andy.
123
00:05:41,842 --> 00:05:43,760
Uh, we're on our way.
124
00:05:43,927 --> 00:05:45,887
Uh, Zane wants to talk to us.
125
00:05:46,471 --> 00:05:48,306
I'm going to check out
the area with Henry.
126
00:05:48,431 --> 00:05:49,724
Okay, I'll see you later.
127
00:05:49,891 --> 00:05:50,892
See you.
128
00:05:51,935 --> 00:05:53,937
When I was hallucinating
about the old Zane...
129
00:05:54,855 --> 00:05:58,483
See, I kind of told this Zane
that we used to be together
130
00:05:58,608 --> 00:06:01,611
and then I threw his
grandmother's ring at him.
131
00:06:03,613 --> 00:06:04,614
This is going to be fun.
132
00:06:04,906 --> 00:06:06,408
Fargo: Hello, cop types.
133
00:06:06,741 --> 00:06:08,577
Bad guys ain't going to
find themselves.
134
00:06:12,539 --> 00:06:13,540
Is he getting bossier?
135
00:06:13,707 --> 00:06:14,708
I kind of like it.
136
00:06:19,921 --> 00:06:20,964
The bridge device.
137
00:06:22,132 --> 00:06:23,133
How did you...
138
00:06:23,758 --> 00:06:26,469
My father took the blueprints
after you disappeared
139
00:06:26,595 --> 00:06:28,930
from the base with a group
of suspected spies.
140
00:06:29,431 --> 00:06:30,807
They weren't spies.
141
00:06:30,932 --> 00:06:32,934
No. They were from the future.
142
00:06:34,936 --> 00:06:37,689
The woman who saved my
father's life used a technique
143
00:06:38,148 --> 00:06:40,233
years ahead of standard
medical practice.
144
00:06:41,234 --> 00:06:43,778
He believed you must have
traveled back with them.
145
00:06:43,904 --> 00:06:46,281
So, we watched and waited.
146
00:06:47,866 --> 00:06:49,576
I just can't believe
you rebuilt it.
147
00:06:49,701 --> 00:06:52,454
We made a few improvements
to the original design.
148
00:06:52,579 --> 00:06:55,582
That's why we needed the
plasma cell from the ded weapon.
149
00:06:55,916 --> 00:06:56,958
Power.
150
00:06:58,084 --> 00:06:59,920
It packs quite a punch
when fired up.
151
00:07:00,921 --> 00:07:03,298
You left at a
fixed point in time.
152
00:07:03,924 --> 00:07:06,384
We can send you back
to that very same moment.
153
00:07:08,053 --> 00:07:09,721
You assume I want to go back.
154
00:07:10,931 --> 00:07:12,766
Why would I want
to leave all this behind?
155
00:07:13,558 --> 00:07:15,727
I know about your passion.
156
00:07:16,144 --> 00:07:18,271
How you formed this
consortium of scientists
157
00:07:18,396 --> 00:07:20,774
who wanted to protect
us from ourselves.
158
00:07:20,899 --> 00:07:22,901
This is a chance
to restore your legacy.
159
00:07:25,236 --> 00:07:26,237
Impossible.
160
00:07:27,489 --> 00:07:29,157
Whatever I do will
change things, so...
161
00:07:29,282 --> 00:07:30,283
For the better.
162
00:07:30,700 --> 00:07:32,410
Imagine the disasters
you could prevent.
163
00:07:32,535 --> 00:07:33,954
What you... what we
could accomplish
164
00:07:34,079 --> 00:07:35,705
with all the scientific
developments
165
00:07:35,830 --> 00:07:37,916
of the past 63 years
at our disposal.
166
00:07:38,917 --> 00:07:41,044
Einstein was a visionary.
167
00:07:41,795 --> 00:07:43,088
You'll be a god.
168
00:08:00,188 --> 00:08:02,565
I've been thinking
about how things played out.
169
00:08:02,691 --> 00:08:03,692
It's Grant.
170
00:08:03,984 --> 00:08:04,985
Something's not right.
171
00:08:05,527 --> 00:08:08,780
And not just with you, Lupo.
But your crazy can wait.
172
00:08:08,905 --> 00:08:11,282
What would Dr. Grant have to
gain by being involved in this?
173
00:08:11,408 --> 00:08:13,994
All I know is the guy's g.D.
Profile looked doctored to me.
174
00:08:14,494 --> 00:08:15,888
And he was alone
in that control room
175
00:08:15,912 --> 00:08:18,748
when that containment field
around the ded weapon failed.
176
00:08:18,873 --> 00:08:21,852
Come on, someone must have hacked
my personnel file and stolen my pass code.
177
00:08:21,876 --> 00:08:22,877
Um, uh...
178
00:08:23,253 --> 00:08:24,253
Andy, get him down here.
179
00:08:24,337 --> 00:08:25,964
You got it, boss. Dialing.
180
00:08:26,548 --> 00:08:27,966
Ah.
181
00:08:28,091 --> 00:08:30,218
My last PDA caused me
to burst into flames.
182
00:08:30,343 --> 00:08:34,180
So, now that I'm seeing Sarah, I
have taken steps to be more cautious.
183
00:08:34,305 --> 00:08:35,598
She's one heck of a house.
184
00:08:35,724 --> 00:08:37,851
Just get him down here.
Okay. Calling.
185
00:08:39,102 --> 00:08:40,812
I haven't seen him
since last night.
186
00:08:41,646 --> 00:08:42,981
I'm afraid he's not answering.
187
00:08:43,773 --> 00:08:46,192
We're going to have to find
out who else Grant knows.
188
00:08:47,193 --> 00:08:49,863
Given his unique circumstance
of past employment in Eureka,
189
00:08:49,988 --> 00:08:52,407
Dr. Grant's file would be
stored in g.D. Archives.
190
00:08:52,532 --> 00:08:53,825
Well, then let's get
some history
191
00:08:53,950 --> 00:08:54,950
on our town historian.
192
00:08:54,993 --> 00:08:56,619
Uh, Andy, watch him.
193
00:08:56,786 --> 00:08:58,872
Hey, Lupo, when this is all over
194
00:09:00,123 --> 00:09:01,708
we're going to
talk about that ring.
195
00:09:05,128 --> 00:09:06,421
Jo: Keep an eye on him, Andy.
196
00:09:13,887 --> 00:09:14,888
What?
197
00:09:22,145 --> 00:09:23,271
Getting any readings?
198
00:09:23,438 --> 00:09:25,273
No, but you know
what's more unsettling?
199
00:09:25,815 --> 00:09:26,816
What?
200
00:09:27,067 --> 00:09:28,943
I don't remember this
gorge being here before.
201
00:09:31,446 --> 00:09:33,406
I'm not getting a signal.
What about you?
202
00:09:34,616 --> 00:09:36,242
No, nothing.
203
00:09:37,827 --> 00:09:39,370
Something's
causing interference.
204
00:09:43,833 --> 00:09:46,503
The army did a full investigation
into Grant's disappearance
205
00:09:46,628 --> 00:09:50,840
in 1947. I had the sealed files
moved from the archives to my office.
206
00:09:50,965 --> 00:09:52,175
Nice work. Yeah.
207
00:09:52,300 --> 00:09:54,010
So, uh, what are
you going to tell Zane?
208
00:09:54,135 --> 00:09:56,346
I don't know yet.
209
00:09:56,471 --> 00:09:58,807
And what's going on with
you and Allison? Don't deny it.
210
00:09:58,932 --> 00:10:00,183
I will taze you.
211
00:10:00,308 --> 00:10:02,060
Yeah, we took the plunge.
212
00:10:02,727 --> 00:10:04,270
Seriously? Seriously.
213
00:10:04,437 --> 00:10:06,940
Well, it only took you
four years.
214
00:10:07,065 --> 00:10:08,525
Hey, Carter,
215
00:10:10,026 --> 00:10:11,361
I'm really happy for you.
216
00:10:14,364 --> 00:10:15,365
Thanks, Jo.
217
00:10:15,824 --> 00:10:16,825
Yeah.
218
00:10:20,912 --> 00:10:22,705
Jo: All Grant's
classified files.
219
00:10:22,831 --> 00:10:24,415
Carter: Look for any
names or contacts.
220
00:10:35,593 --> 00:10:36,594
What is this?
221
00:10:37,262 --> 00:10:38,263
Uh, recording wire.
222
00:10:38,513 --> 00:10:41,599
The military used to use it for
dictation before magnetic tape.
223
00:10:44,352 --> 00:10:46,104
Let's see what Grant
has to say for himself.
224
00:10:50,066 --> 00:10:52,106
Man: Subject
in custody identified himself
225
00:10:52,152 --> 00:10:54,362
as one Jack Carter,
town sheriff.
226
00:10:54,863 --> 00:10:57,031
He's of average height,
weight, intellect.
227
00:10:57,824 --> 00:11:00,493
Scrub that. He's a bit
thick—headed to be quite honest.
228
00:11:01,828 --> 00:11:04,789
See... I'm 6'1".
229
00:11:05,039 --> 00:11:06,833
In 1947, 6'1" was big.
230
00:11:06,958 --> 00:11:09,752
Yes, you are very big and smart.
231
00:11:11,254 --> 00:11:15,216
The army did make an arrest.
A private Adam barlowe.
232
00:11:16,134 --> 00:11:17,135
Barlowe?
233
00:11:17,886 --> 00:11:21,598
Uh, yeah. Served 15 years for stealing
classified plans from Einstein's lab.
234
00:11:21,848 --> 00:11:23,308
Barlowe was released.
235
00:11:23,600 --> 00:11:26,811
Uh, got married.
Moved to Berkeley.
236
00:11:27,937 --> 00:11:29,022
Carter, he had a daughter.
237
00:11:31,399 --> 00:11:32,817
Beverly. Yeah.
238
00:11:33,818 --> 00:11:35,820
Jo, if she's back...
239
00:11:36,154 --> 00:11:38,698
And she took the ded
device, Carter it...
240
00:11:38,823 --> 00:11:42,452
Yeah, Henry and Allison are walking
into a trap. Come on, Allison, pick up.
241
00:11:43,244 --> 00:11:45,413
Still no signal.
I can't get a hold of Jack.
242
00:11:45,747 --> 00:11:48,833
So it's Jack
now, huh? This is serious.
243
00:11:49,125 --> 00:11:50,668
Stop it.
No, no. Let me tell you.
244
00:11:50,793 --> 00:11:53,673
I've known for a while now that the
two of you were meant for each other.
245
00:11:54,797 --> 00:11:56,257
I kind of did, too. Uh—huh.
246
00:11:58,092 --> 00:11:59,093
Hey, wait a minute,
247
00:11:59,594 --> 00:12:00,720
I've got a gamma spike.
248
00:12:01,387 --> 00:12:02,388
From where?
249
00:12:02,513 --> 00:12:03,513
Straight ahead.
250
00:12:03,556 --> 00:12:04,933
Henry, there's nothing there.
251
00:12:06,476 --> 00:12:08,996
Beverly: It'll take a few minutes
for the machine to reach full power.
252
00:12:09,020 --> 00:12:12,982
You'll need to be patient while I configure
your beacon to the precise frequency.
253
00:12:13,107 --> 00:12:15,026
The beacon will
connect you to the bridge.
254
00:12:15,318 --> 00:12:16,819
Once it reaches full power,
255
00:12:16,945 --> 00:12:17,946
you'll be home.
256
00:12:20,823 --> 00:12:22,700
Tell me, why are you
so invested in this?
257
00:12:23,952 --> 00:12:28,122
My father believed in your vision,
but he paid a heavy price for it.
258
00:12:31,751 --> 00:12:34,671
So if I go back,
it'll be like I never left.
259
00:12:35,797 --> 00:12:38,341
There won't be an investigation.
Adam won't go to prison.
260
00:12:38,466 --> 00:12:40,426
And together,
you'll be unstoppable.
261
00:12:43,805 --> 00:12:44,806
Okay.
262
00:12:48,476 --> 00:12:49,477
Let's make history.
263
00:12:55,608 --> 00:12:56,651
Come on.
264
00:12:56,776 --> 00:12:58,778
You've reached the
voicemail of Dr. Allison Blake.
265
00:12:58,903 --> 00:12:59,904
Damn it!
266
00:13:12,583 --> 00:13:13,668
Henry? Yeah?
267
00:13:14,669 --> 00:13:15,670
Run.
268
00:13:48,328 --> 00:13:50,079
Henry!
269
00:14:03,593 --> 00:14:04,802
Allison!
270
00:14:15,730 --> 00:14:16,731
You okay?
271
00:14:17,148 --> 00:14:20,610
Listen, Jack, her
injuries. I tried. I'm sorry.
272
00:14:32,789 --> 00:14:34,791
She's gone, Jack.
273
00:14:54,143 --> 00:14:55,144
Jack.
274
00:14:57,563 --> 00:14:58,564
What did this?
275
00:14:59,857 --> 00:15:02,318
We got hit by some
kind of energy pulse.
276
00:15:02,443 --> 00:15:03,723
I think it came from over there.
277
00:15:13,788 --> 00:15:14,789
Stay with her.
278
00:16:17,018 --> 00:16:18,436
You.
279
00:16:18,561 --> 00:16:19,729
Trevor!
280
00:16:30,490 --> 00:16:31,491
Oh, no.
281
00:16:35,786 --> 00:16:36,787
Oh, yes.
282
00:16:37,371 --> 00:16:38,372
Oh, yes.
283
00:16:38,789 --> 00:16:39,916
Now look what you've done.
284
00:16:40,791 --> 00:16:42,752
And thanks to you,
I lost my hat.
285
00:16:45,588 --> 00:16:46,589
Your hat!
286
00:16:49,300 --> 00:16:50,801
You killed her.
287
00:16:52,178 --> 00:16:53,179
What?
288
00:16:54,514 --> 00:16:55,932
Allison's dead.
289
00:17:01,103 --> 00:17:02,438
What are you talking about?
290
00:17:03,981 --> 00:17:08,027
When you fired up the machine
there was a pulse and then she was...
291
00:17:09,529 --> 00:17:10,780
She's gone.
292
00:17:13,616 --> 00:17:15,034
Hey, Henry!
293
00:17:20,373 --> 00:17:21,874
Something's gone very wrong.
294
00:17:22,667 --> 00:17:23,668
I'm here too soon.
295
00:17:23,793 --> 00:17:25,336
We need to hide. Hide!
296
00:17:26,379 --> 00:17:28,798
Carter: Yeah, I... oh.
297
00:17:30,841 --> 00:17:32,843
Sorry, I thought
you were Henry Deacon.
298
00:17:33,803 --> 00:17:35,012
No, Dr. Trevor Grant.
299
00:17:35,721 --> 00:17:37,682
Nice suit, Trevor.
You do Eureka proud.
300
00:17:37,807 --> 00:17:38,975
I prefer Dr. Grant.
301
00:17:39,767 --> 00:17:42,895
And you are? Already
sick of founders' day.
302
00:17:43,020 --> 00:17:44,998
Look, can you do me a favor
and give me a lift back into town?
303
00:17:45,022 --> 00:17:48,317
My phone's dead and I got a
tree shrinkage problem to deal with.
304
00:17:48,901 --> 00:17:50,653
Sure, sport. Climb on in.
305
00:17:50,778 --> 00:17:52,321
Great. Thanks.
306
00:17:54,031 --> 00:17:55,271
Carter: Looks nice, by the way.
307
00:17:55,324 --> 00:17:57,511
Barber: Once
again, sports fans, this is red barber
308
00:17:57,535 --> 00:17:59,954
at ebbet's field, where negro
league star Jackie Robinson...
309
00:18:00,079 --> 00:18:01,581
Carter: No way!
310
00:18:04,375 --> 00:18:06,085
What the hell have you done?
311
00:18:10,715 --> 00:18:11,995
None of this was
meant to happen.
312
00:18:12,550 --> 00:18:14,910
The new bridge device must
have created a separate wormhole.
313
00:18:16,470 --> 00:18:18,139
I swear, I never meant
to hurt anyone.
314
00:18:18,264 --> 00:18:20,664
No, you just helped Beverly
barlowe steal the doomsday device
315
00:18:20,766 --> 00:18:21,642
and travel back in time.
316
00:18:21,767 --> 00:18:23,102
Hey, I'm not here for Beverly.
317
00:18:23,811 --> 00:18:24,812
I'm here for me.
318
00:18:25,479 --> 00:18:26,606
Jack, I'm a man out of time.
319
00:18:26,731 --> 00:18:28,959
This is my chance to fix the things
that got broken last time I left...
320
00:18:28,983 --> 00:18:29,984
And what about Allison?
321
00:18:31,444 --> 00:18:32,945
Are you going to fix her, too?
322
00:18:36,282 --> 00:18:37,658
Well, we can.
323
00:18:37,783 --> 00:18:39,869
I mean, she's here, now,
with you, and the others.
324
00:18:39,994 --> 00:18:41,746
She doesn't die
for another 63 years.
325
00:18:41,871 --> 00:18:42,872
We can save her.
326
00:18:45,416 --> 00:18:46,417
How?
327
00:18:47,335 --> 00:18:49,855
Tonight, Adam barlowe's gonna
steal the blueprints to the bridge device.
328
00:18:49,879 --> 00:18:52,506
If we stop him, the new
bridge device never gets made.
329
00:18:52,632 --> 00:18:53,984
Beverly doesn't
turn it on in 2010...
330
00:18:54,008 --> 00:18:56,052
And then Allison
will be saved, yeah.
331
00:18:57,303 --> 00:18:58,554
We can save her, Jack.
332
00:18:59,472 --> 00:19:01,057
You just got to trust me.
333
00:19:23,496 --> 00:19:25,122
Dr. Grant, is everything okay?
334
00:19:25,247 --> 00:19:27,041
Engine trouble. I had
to park off the road.
335
00:19:27,792 --> 00:19:29,311
Any chance you could
drop me at the motor pool?
336
00:19:29,335 --> 00:19:30,771
I'll send a mechanic
back for it later.
337
00:19:30,795 --> 00:19:31,796
No problem, sir.
338
00:19:38,094 --> 00:19:41,055
Barber: The braves
and Brooklyn are tied now, 3—3...
339
00:19:41,180 --> 00:19:42,765
Exciting game, huh?
340
00:19:49,480 --> 00:19:51,399
Jackie Robinson bows
to the pressure,
341
00:19:51,524 --> 00:19:53,627
and is still complicit in
his major league baseball...
342
00:19:53,651 --> 00:19:54,985
Bit of a bust, I'd say.
343
00:19:57,613 --> 00:20:01,283
Soldier: You think it's too late to
send Robinson back to the negro league?
344
00:20:01,409 --> 00:20:03,619
Grant: Five bucks says
he makes rookie of the year.
345
00:20:05,121 --> 00:20:06,414
Make it 10.
346
00:20:07,581 --> 00:20:09,250
Everyone's a bookmaker
these days...
347
00:20:09,375 --> 00:20:10,960
Easiest money I ever made.
348
00:20:17,466 --> 00:20:19,569
Grant: Hey, don't drop me
at the front gate, will you?
349
00:20:19,593 --> 00:20:22,263
Drop me at the west gate,
closer to the motor pool.
350
00:20:27,518 --> 00:20:29,118
Thanks for the lift, soldier.
No problem.
351
00:20:31,021 --> 00:20:32,022
We're in.
352
00:20:34,900 --> 00:20:36,694
Hey, nice uniform. Thanks.
353
00:20:37,153 --> 00:20:39,089
We need to find Adam
barlowe without being detected.
354
00:20:39,113 --> 00:20:40,197
We do whatever it takes.
355
00:20:50,458 --> 00:20:51,459
Jack?
356
00:20:52,334 --> 00:20:53,335
Damn it.
357
00:20:56,172 --> 00:20:57,339
Move. Move!
358
00:20:58,299 --> 00:21:00,939
Soldier: He got away from us.
Some idiotjumped in front of ourjeep.
359
00:21:01,093 --> 00:21:02,136
Secure all checkpoints.
360
00:21:03,345 --> 00:21:04,345
Was that... Fargo.
361
00:21:04,430 --> 00:21:05,431
Oh, no.
362
00:21:06,182 --> 00:21:07,641
This is very bad, Jack.
363
00:21:07,767 --> 00:21:09,393
We just changed things. How?
364
00:21:09,560 --> 00:21:12,748
If we're all going to get back home, Fargo
has to be arrested just like he was before.
365
00:21:12,772 --> 00:21:13,856
We've got to find him.
366
00:21:14,064 --> 00:21:16,066
No, you go do that.
I've to got to stop barlowe.
367
00:21:16,192 --> 00:21:17,836
It may be our only chance
at saving Allison.
368
00:21:17,860 --> 00:21:20,321
Do not strand me.
I won't. Meet me back here.
369
00:21:45,763 --> 00:21:49,767
Grant: Subject in custody
identified himself as one Jack Carter,
370
00:21:50,226 --> 00:21:51,227
town sheriff.
371
00:21:52,186 --> 00:21:55,356
He's of average height,
weight, intellect.
372
00:21:56,315 --> 00:21:58,651
Scrub that. He's a bit
thick—headed to be quite honest.
373
00:21:59,777 --> 00:22:00,778
Although,
374
00:22:01,320 --> 00:22:05,866
he was carrying the most remarkable
piece of technology I think I've ever...
375
00:22:12,623 --> 00:22:16,126
Like I say, subject identified
himself as the town sheriff.
376
00:22:17,127 --> 00:22:19,588
Excuse me, gentlemen.
377
00:22:19,713 --> 00:22:22,049
Um, I'm looking for a naked man.
378
00:22:22,967 --> 00:22:24,552
You don't say.
379
00:22:26,720 --> 00:22:29,098
I'm looking for a
little naked fellow.
380
00:22:30,558 --> 00:22:32,351
Okay, I'm good. I'm...
381
00:22:44,154 --> 00:22:45,155
You have a light?
382
00:22:47,616 --> 00:22:49,618
Good luck with
that naked fellow.
383
00:23:09,471 --> 00:23:11,071
Soldier 1: Over there!
Yeah, there he is!
384
00:23:11,098 --> 00:23:12,701
Fargo: Oh, hot! Soldier
2: Hold it right there.
385
00:23:12,725 --> 00:23:13,851
Don't shoot! Don't shoot!
386
00:23:14,226 --> 00:23:15,686
Soldier 3: Don't move.
387
00:23:18,939 --> 00:23:20,774
Grant: I've never seen
technology so advanced.
388
00:23:21,817 --> 00:23:25,529
This is a serious security breach, Grant.
I'm going to have to call the general.
389
00:23:25,946 --> 00:23:27,656
And tell him what?
Telegram for you, sir.
390
00:23:29,158 --> 00:23:30,326
Grant: Thanks, barlowe.
391
00:23:30,451 --> 00:23:32,846
Ryan: But this intellectual community
that you're proposing we build here
392
00:23:32,870 --> 00:23:34,872
has been infiltrated
by a potential spy.
393
00:23:35,956 --> 00:23:38,727
Announcer on radio: All eyes were
at ebbet's field today in Brooklyn where...
394
00:23:38,751 --> 00:23:40,544
We don't know that, Ryan.
395
00:23:40,878 --> 00:23:43,273
President Truman's meeting
with professor Einstein right now.
396
00:23:43,297 --> 00:23:44,548
Until he returns...
397
00:23:45,007 --> 00:23:46,759
Did he say Robinson
went 0 for 3?
398
00:23:46,884 --> 00:23:48,636
Hey! Did he say
Robinson went 0 for 3?
399
00:23:48,761 --> 00:23:50,121
Soldier 2: That's right,
Dr. Grant.
400
00:23:50,763 --> 00:23:52,806
Ryan: I told you
he was overrated.
401
00:23:56,894 --> 00:23:57,937
Hey.
402
00:23:58,228 --> 00:23:59,355
Hey, there you are.
403
00:23:59,480 --> 00:24:00,481
Here I am.
404
00:24:01,315 --> 00:24:02,315
Again.
405
00:24:02,399 --> 00:24:04,294
Adam: I was beginning to think
you'd never get away from Ryan.
406
00:24:04,318 --> 00:24:05,361
How's it coming?
407
00:24:05,903 --> 00:24:08,948
Good. I mean, this signal's
a little spotty, but I'll get it.
408
00:24:09,073 --> 00:24:11,325
Listen, Adam,
409
00:24:11,742 --> 00:24:13,535
we need to stop this.
It's not going to work.
410
00:24:14,286 --> 00:24:15,371
Yeah, it will. Don't worry.
411
00:24:15,496 --> 00:24:19,083
No, you have to listen to me. It's not
going to go the way we hoped. Believe me.
412
00:24:21,293 --> 00:24:24,546
Wait a minute. You were so confident.
What happened to "let's make history"?
413
00:24:24,672 --> 00:24:26,032
What changed
in the last few hours?
414
00:24:27,758 --> 00:24:30,344
Let's call it
an epiphany, shall we?
415
00:24:30,761 --> 00:24:33,639
We need to be focused on what we
can do to change things moving fonnard,
416
00:24:33,764 --> 00:24:35,349
not looking back.
417
00:24:37,101 --> 00:24:38,394
No.
418
00:24:39,144 --> 00:24:42,606
I dedicated my life to this. To you.
You can't stop me from doing this.
419
00:24:42,731 --> 00:24:45,012
Now, I can do this. I just
have to go over the blueprints.
420
00:24:45,734 --> 00:24:47,796
Soldier: Private barlowe, report
to the motor pool on the double.
421
00:24:47,820 --> 00:24:50,239
Grant: Adam, there are things
you don't know. Trust me.
422
00:24:50,739 --> 00:24:52,616
Trust me, I know
what I'm talking about.
423
00:24:52,741 --> 00:24:53,742
I'll be back, doc.
424
00:24:54,076 --> 00:24:55,953
Adam. Adam!
425
00:25:08,257 --> 00:25:09,258
Grant: Boo. Miss me?
426
00:25:09,633 --> 00:25:11,635
Don't sneak up
on people. It's rude.
427
00:25:11,760 --> 00:25:15,222
I'm trying not to draw attention
to myself. Where's Douglas?
428
00:25:16,015 --> 00:25:18,726
He's naked in jail where he
belongs. What about barlowe?
429
00:25:20,144 --> 00:25:23,355
I couldn't get through to
him. I couldn't stop him.
430
00:25:23,856 --> 00:25:25,649
Adam always was overzealous.
431
00:25:26,650 --> 00:25:27,693
So what now?
432
00:25:27,818 --> 00:25:29,945
Now we'll let fate take
its course. Come on.
433
00:25:36,410 --> 00:25:37,453
I know what this is.
434
00:25:38,704 --> 00:25:39,705
This is...
435
00:25:42,624 --> 00:25:43,792
Yeah, Jo.
436
00:26:22,748 --> 00:26:24,750
We have men trapped!
I need help!
437
00:26:25,084 --> 00:26:26,335
Hang on.
438
00:26:38,764 --> 00:26:39,764
Allison.
439
00:26:39,807 --> 00:26:41,076
Allison: They're
looking for you.
440
00:26:41,100 --> 00:26:42,740
What? I can't leave
him like this. Now go!
441
00:26:44,061 --> 00:26:45,729
Soldier: Let's get
this fire out!
442
00:26:48,107 --> 00:26:50,067
What happened?
He stopped breathing.
443
00:26:50,734 --> 00:26:53,294
Grant: Is it any wonder with
you bouncing on his chest like that?
444
00:26:53,445 --> 00:26:54,885
I'd never seen
anyone do that before.
445
00:26:55,364 --> 00:26:57,084
Grant: Lay off, lay off.
I'm giving him cpr.
446
00:26:57,199 --> 00:26:58,617
Cardiopulmonary resuscitation.
447
00:26:58,742 --> 00:27:01,370
It's a new technique. I
learned it in nursing school.
448
00:27:01,995 --> 00:27:03,163
Grant: You don't say.
449
00:27:03,455 --> 00:27:04,748
She's something, isn't she?
450
00:27:06,208 --> 00:27:07,334
Yeah.
451
00:27:08,085 --> 00:27:09,086
She is.
452
00:27:09,336 --> 00:27:11,564
Allison: Soldier. Do you have
jumper cables in that thing?
453
00:27:11,588 --> 00:27:13,942
Soldier 1: Yes, ma'am. Okay, I
need you to hook it up to the engine coil,
454
00:27:13,966 --> 00:27:16,301
ground it, then hand
me the other end. Now!
455
00:27:16,677 --> 00:27:18,387
Sir? Don't look at
me, she said now!
456
00:27:18,762 --> 00:27:20,139
Soldier 2: I'll pop the hood.
457
00:27:20,264 --> 00:27:21,366
I hope to god you know
what you're doing.
458
00:27:21,390 --> 00:27:22,391
Me, too.
459
00:27:23,475 --> 00:27:24,518
They're not in here.
460
00:27:28,730 --> 00:27:29,731
Wait,
461
00:27:31,525 --> 00:27:33,045
this isn't how it's
supposed to happen.
462
00:27:35,237 --> 00:27:37,239
I don't... I don't understand.
463
00:27:37,739 --> 00:27:39,741
Grant: That's Adam barlowe.
464
00:27:40,742 --> 00:27:43,745
You took them. You
took the jumper cables?
465
00:27:45,455 --> 00:27:47,666
He'll die. She'll live.
You want to choose?
466
00:27:51,128 --> 00:27:53,213
Oh, come on!
467
00:27:54,131 --> 00:27:56,175
You... no, you don't know that.
468
00:27:56,300 --> 00:27:59,011
I don't know that. But it
might be her only chance.
469
00:28:06,727 --> 00:28:10,939
No. No, no, there has to
be another way.
470
00:28:11,732 --> 00:28:13,942
Hey, isn't that the
guy we're looking for?
471
00:28:17,738 --> 00:28:19,573
Hold it, buddy. Don't move.
472
00:28:22,492 --> 00:28:23,492
I hate that guy.
473
00:28:23,577 --> 00:28:24,657
Soldier: Let's see your ID.
474
00:28:31,752 --> 00:28:32,961
Come on!
475
00:28:34,922 --> 00:28:36,423
Hey, hey!
476
00:28:39,676 --> 00:28:40,719
My god.
477
00:28:42,471 --> 00:28:43,555
What was that?
478
00:28:43,680 --> 00:28:45,390
Allison: Precordial thump.
479
00:28:46,350 --> 00:28:47,351
Grant: Who are you?
480
00:28:48,727 --> 00:28:49,937
Allison.
481
00:28:51,438 --> 00:28:54,733
You learn that in nursing
school, too, Allison? Not exactly.
482
00:29:04,743 --> 00:29:06,286
Well, well, well.
Look who's back.
483
00:29:07,746 --> 00:29:09,289
If you only knew.
484
00:29:12,376 --> 00:29:15,712
What I do know is I'm the ranking
security officer at this facility.
485
00:29:17,714 --> 00:29:19,716
And you're trespassing.
486
00:29:20,259 --> 00:29:22,719
Well, technically, your buddy
Grant brought me here, so...
487
00:29:22,928 --> 00:29:24,263
Grant: Easy, Ryan.
488
00:29:30,018 --> 00:29:31,871
You really should watch
that attitude, Mr. Carter.
489
00:29:31,895 --> 00:29:33,522
If that's even your name.
490
00:29:34,398 --> 00:29:38,694
You want to put out the cigarette, sport?
Second—hand smoke's a bit of a killer.
491
00:29:38,819 --> 00:29:40,737
Hey, don't say
I didn't warn you.
492
00:29:41,947 --> 00:29:43,490
Now who sent you here,
Mr. Carter?
493
00:29:43,615 --> 00:29:44,866
Which time?
494
00:29:45,409 --> 00:29:47,744
Sir, the two prisoners escaped.
495
00:29:48,161 --> 00:29:49,722
It looks like one of the
nurses helped them.
496
00:29:49,746 --> 00:29:52,332
Ryan, you go. I'll
deal with the sheriff.
497
00:29:55,585 --> 00:29:57,754
Come on. Carter:
Okay. Okay, listen...
498
00:29:58,088 --> 00:29:59,565
Look, this is going to be
hard for you to understand,
499
00:29:59,589 --> 00:30:02,843
but unless you let me go, that nurse
is going to die. She's going to die.
500
00:30:02,968 --> 00:30:04,970
Well, we can't
have that, can we?
501
00:30:08,348 --> 00:30:09,558
Grant?
502
00:30:09,725 --> 00:30:12,978
Sorry about the slap, sport.
Had to make it look good.
503
00:30:13,395 --> 00:30:16,315
Well, yeah, you could
have not hit me.
504
00:30:16,732 --> 00:30:18,650
What about Adam barlowe?
505
00:30:19,067 --> 00:30:22,446
Apparently fate decided to step
in. Allison managed to save his life.
506
00:30:22,696 --> 00:30:26,783
Again. Jack, our only hope is to find
Allison before she travels back to 2010.
507
00:30:27,326 --> 00:30:29,486
We need to tell her what's
going to happen on that day.
508
00:30:29,745 --> 00:30:32,205
Well, it's almost 11:00.
We've got to warn her.
509
00:30:32,331 --> 00:30:34,131
Right, and make sure
we don't get left behind.
510
00:30:34,207 --> 00:30:35,643
The beacon that got
us here is burned out,
511
00:30:35,667 --> 00:30:39,713
but I can adapt the transistor tubes to
our pdas to make sure we get home.
512
00:30:40,422 --> 00:30:46,595
Well, when I say "home," I mean to the
point in time where we left, theoretically.
513
00:30:47,262 --> 00:30:49,222
What is it with you guys
and "theoretical"?
514
00:30:59,232 --> 00:31:00,609
Here. Take this.
515
00:31:00,734 --> 00:31:03,737
What is it? Your ticket home,
sweetheart. If they don't catch us first.
516
00:31:04,029 --> 00:31:05,155
I think we've got trouble.
517
00:31:06,865 --> 00:31:08,742
Grant: Henry needs time
to finish the beacons.
518
00:31:09,951 --> 00:31:12,371
Hide in there. Go. It's
easier to hide in a crowd.
519
00:31:12,662 --> 00:31:14,265
I'll try to buy you some
time. Thanks for the help.
520
00:31:14,289 --> 00:31:15,916
Don't thank me yet, doll.
Go, go!
521
00:31:18,251 --> 00:31:19,378
We've got to get in there.
522
00:31:19,503 --> 00:31:20,754
Not this way. Too many mps.
523
00:31:27,844 --> 00:31:29,444
I hate that you would
do that on purpose.
524
00:31:30,013 --> 00:31:32,516
I already said I was sorry
how many times? Yeah.
525
00:31:32,682 --> 00:31:34,744
Now, listen, you're going to
have to take the back entrance.
526
00:31:34,768 --> 00:31:37,270
This is our last chance to
warn Allison, so don't blow it.
527
00:31:37,396 --> 00:31:39,116
I'll fix the pdas.
I'll be right behind you.
528
00:31:39,231 --> 00:31:40,482
All right. Go.
529
00:32:01,336 --> 00:32:04,506
Carter: Here we go. Allison:
Okay, do you have your phone?
530
00:32:09,511 --> 00:32:11,513
Hold your hands? Hold my hands.
531
00:32:36,580 --> 00:32:37,706
Just for luck.
532
00:32:59,352 --> 00:33:02,230
The beacons are ready.
Did you tell her?
533
00:33:05,317 --> 00:33:07,527
Oh, no. Jack, I'm so sorry.
534
00:33:10,197 --> 00:33:12,032
It can't end this way.
535
00:33:12,824 --> 00:33:15,261
It's already 11:00. Time's run
out. Now don't be thick—headed.
536
00:33:15,285 --> 00:33:17,954
Don't... Carter, these beacons
are going to activate any minute.
537
00:33:18,330 --> 00:33:20,808
You called me thick—headed. Yeah,
I don't like to be insensitive but...
538
00:33:20,832 --> 00:33:23,210
No, it... there might
be another way.
539
00:33:42,729 --> 00:33:44,648
Hi.
540
00:33:46,733 --> 00:33:48,652
So that happened.
541
00:33:51,696 --> 00:33:53,031
Hey, guys. Sorry we're late.
542
00:33:53,156 --> 00:33:54,574
Fargo: Where have you two been?
543
00:33:54,699 --> 00:33:55,825
Sleeping. Working.
544
00:33:55,951 --> 00:33:58,453
Uh, people work better
when having slept.
545
00:33:58,828 --> 00:33:59,955
Okay.
546
00:34:00,288 --> 00:34:01,540
Any progress on the search?
547
00:34:01,706 --> 00:34:03,208
Nope. Still pretty much screwed.
548
00:34:03,333 --> 00:34:06,795
General Mansfield set checkpoints
on all roads and airports within 50 miles.
549
00:34:06,920 --> 00:34:10,090
The ded weapon is gone
and we don't know who stole it.
550
00:34:11,550 --> 00:34:12,634
I may have a lead.
551
00:34:21,059 --> 00:34:22,227
Getting any readings?
552
00:34:22,352 --> 00:34:23,979
No, but you know
what's more unsettling?
553
00:34:24,688 --> 00:34:25,730
What?
554
00:34:25,855 --> 00:34:27,983
I don't remember this
gorge being here before.
555
00:34:31,361 --> 00:34:32,654
What is this?
556
00:34:32,779 --> 00:34:33,822
Uh, recording wire.
557
00:34:34,114 --> 00:34:37,200
The military used to use it for
dictation before magnetic tape.
558
00:34:43,331 --> 00:34:45,226
Grant: Subject
in custody identified himself
559
00:34:45,250 --> 00:34:47,961
as one Jack Carter,
town sheriff.
560
00:34:48,169 --> 00:34:50,463
He's of average height,
weight, intellect.
561
00:34:50,964 --> 00:34:53,883
Scrub that. He's a bit
thick—headed, to be quite honest.
562
00:34:54,884 --> 00:34:59,806
See... I'm 6'1".
In 1947, 6'1" was big.
563
00:34:59,931 --> 00:35:02,684
Yes, you are very big and smart.
564
00:35:04,561 --> 00:35:08,023
The army did make an arrest.
A private Adam barlowe.
565
00:35:09,107 --> 00:35:10,358
Barlowe?
566
00:35:10,692 --> 00:35:14,195
Carter: Jack,
it's me. I mean, you. Forget it.
567
00:35:14,321 --> 00:35:19,451
First, I'm in 1947 again.
6'1" is huge then.
568
00:35:19,576 --> 00:35:23,413
Listen, Beverly is Adam barlowe's
daughter and Grant's with her right now.
569
00:35:23,538 --> 00:35:26,583
Stop staring at the machine
and do exactly what I tell you.
570
00:35:26,916 --> 00:35:29,127
Allison's life depends on it.
571
00:35:33,715 --> 00:35:34,758
Come on, pick up.
572
00:35:34,883 --> 00:35:36,843
You've reached the
voicemail of Dr. Allison Blake.
573
00:35:46,895 --> 00:35:48,688
What's up with Jack?
574
00:35:48,813 --> 00:35:50,190
I don't know.
575
00:35:53,693 --> 00:35:54,778
Henry? Yeah.
576
00:35:54,903 --> 00:35:55,904
Run.
577
00:36:06,790 --> 00:36:10,669
I trust me. I trust
me. I trust me.
578
00:36:15,006 --> 00:36:16,591
What is he doing?
579
00:36:17,425 --> 00:36:18,635
I trust me.
580
00:36:20,053 --> 00:36:21,054
Oh, crap!
581
00:36:22,681 --> 00:36:24,140
Ahhh! I don't trust me!
582
00:36:33,483 --> 00:36:35,443
Carter, what the hell...
583
00:36:35,610 --> 00:36:36,945
I got my message.
584
00:36:45,995 --> 00:36:46,996
Grant?
585
00:36:47,414 --> 00:36:49,082
Yeah, nice uniform.
586
00:36:54,212 --> 00:36:55,630
It worked.
587
00:36:56,715 --> 00:36:57,757
Allison.
588
00:36:59,426 --> 00:37:02,137
Beveny. Beveny?
589
00:37:12,856 --> 00:37:14,149
Allison?
590
00:37:15,525 --> 00:37:17,569
I'm good. Yeah, she's fine.
591
00:37:17,694 --> 00:37:19,696
What are you doing?
I'm sorry. Come here.
592
00:37:21,322 --> 00:37:25,034
Oh, my god.
What are you wearing?
593
00:37:30,373 --> 00:37:32,542
Charles, what did you do?
594
00:37:32,709 --> 00:37:35,879
He screwed up but it's...
He made it right.
595
00:37:40,467 --> 00:37:41,885
That was a crazy stunt.
596
00:37:49,184 --> 00:37:51,311
Jo: Check the building!
Contain the area!
597
00:37:53,980 --> 00:37:55,315
No sign of Beverly.
598
00:37:55,440 --> 00:37:59,110
Well, I'm sure she has noble goals, but
she's become too focused on amassing power.
599
00:37:59,235 --> 00:38:02,030
Well, you know what they
say, absolute power corrupts...
600
00:38:02,363 --> 00:38:03,490
Absolutely.
601
00:38:05,658 --> 00:38:08,870
Jeez, guys, I thought
I could make things right.
602
00:38:11,122 --> 00:38:14,082
But there are certain things in the
universe that clearly can't be changed.
603
00:38:17,003 --> 00:38:19,422
I'm just real glad your
accident wasn't one of them.
604
00:38:19,672 --> 00:38:21,549
Me too. I'm so sorry.
605
00:38:21,674 --> 00:38:24,469
You know I... I never meant
for any of this to happen.
606
00:38:24,636 --> 00:38:27,972
Well, I think we can all relate to
making bad choices with good intentions.
607
00:38:28,097 --> 00:38:30,225
Well, at least I can,
at any rate.
608
00:38:30,975 --> 00:38:34,062
Well, the good news is we
recovered the ded device.
609
00:38:34,771 --> 00:38:37,982
Bad news is Mansfield is
ordering a complete investigation.
610
00:38:38,399 --> 00:38:40,318
Everyone involved
will have to testify.
611
00:38:40,693 --> 00:38:43,214
If they look too hard at Grant,
they could figure out who he really is.
612
00:38:43,238 --> 00:38:45,657
Yeah, and that
we're all a part of it.
613
00:38:48,827 --> 00:38:52,997
Being sanctioned for violating
time—travel protocols would be bad.
614
00:38:54,666 --> 00:38:56,459
Well,
615
00:38:57,669 --> 00:39:00,588
we're the only ones
who know that he's involved.
616
00:39:02,507 --> 00:39:04,676
So we just have to make
sure that it stays that way.
617
00:39:12,225 --> 00:39:14,018
Sorry for the
inconvenience, Mr. Donovan.
618
00:39:14,143 --> 00:39:15,343
The evidence was ovennhelming.
619
00:39:16,688 --> 00:39:18,898
Well, you can relax because
I'm not going to sue you.
620
00:39:19,148 --> 00:39:21,168
Okay. I'm glad to see the
experience hasn't hardened you.
621
00:39:21,192 --> 00:39:22,193
Thanks for your help.
622
00:39:22,318 --> 00:39:24,696
Hang on, you're not
getting off that easy, Lupo.
623
00:39:26,531 --> 00:39:27,699
I'm not stupid.
624
00:39:28,408 --> 00:39:31,428
I know something's happened with the five
of you, and part of it had to do with us.
625
00:39:31,452 --> 00:39:33,830
Zane, let it go. Grant's been
cleared and so have you.
626
00:39:34,664 --> 00:39:36,624
I'm not talking about Grant.
627
00:39:37,667 --> 00:39:40,169
You had my grandmother's
engagement ring, Jo.
628
00:39:41,671 --> 00:39:42,672
Come on.
629
00:39:43,798 --> 00:39:45,258
Tell me what we were
to each other.
630
00:39:49,679 --> 00:39:50,763
Nothing.
631
00:39:51,681 --> 00:39:53,016
I got to go.
632
00:40:04,819 --> 00:40:06,696
Then why didn't that
feel like a first kiss?
633
00:40:10,783 --> 00:40:14,621
Zane, hey, I just
heard the good news.
634
00:40:17,790 --> 00:40:19,125
We should go out and celebrate.
635
00:40:19,334 --> 00:40:20,335
Jo, do you want to come?
636
00:40:20,460 --> 00:40:23,838
No, no, no, no, no. You two
go ahead. I'll see you tomorrow.
637
00:40:40,396 --> 00:40:42,690
Carter: Find any mementos
from the past?
638
00:40:45,276 --> 00:40:46,694
A few things.
639
00:40:49,697 --> 00:40:50,949
Got your papennork.
640
00:40:51,908 --> 00:40:53,493
It's a standard redaction.
641
00:40:53,701 --> 00:40:56,381
Everything you're gonna need to
start your new life some place else.
642
00:40:57,664 --> 00:40:59,999
And judging from the
credentials Fargo gave you,
643
00:41:01,668 --> 00:41:03,312
you're going to be able
to write your own ticket.
644
00:41:03,336 --> 00:41:07,131
I don't know what to say.
I appreciate that, I do,
645
00:41:08,216 --> 00:41:10,760
but I'm not sure a new job is
going to be strictly necessary.
646
00:41:15,682 --> 00:41:16,683
Johnson & Johnson?
647
00:41:16,975 --> 00:41:18,975
Yeah, an old friend told
me to invest a while back.
648
00:41:19,018 --> 00:41:21,020
Only this time around
I chose to listen to her.
649
00:41:21,562 --> 00:41:23,564
A thousand shares from 1947.
650
00:41:23,690 --> 00:41:28,111
Yeah, what with six decades of stock splits
and interest, I'm what you might call
651
00:41:29,654 --> 00:41:30,655
rolling in it.
652
00:41:34,492 --> 00:41:35,660
Where are you going to go?
653
00:41:36,285 --> 00:41:41,040
Well, I always did want to travel.
And now, I can do it first class.
654
00:41:45,670 --> 00:41:47,672
I think that's everything.
655
00:41:50,675 --> 00:41:53,678
I just wanted to say thanks
656
00:41:55,471 --> 00:41:56,889
for helping me save her.
657
00:41:58,474 --> 00:41:59,851
I mean, I don't know...
658
00:42:05,148 --> 00:42:06,357
Thanks.
659
00:42:06,482 --> 00:42:08,651
Please, you don't have
to thank me for that.
660
00:42:09,569 --> 00:42:12,009
After the mess I got you guys
into, it's the least I could do.
661
00:42:13,531 --> 00:42:17,660
Hey, I'm no good at good—byes,
so tell the others for me.
662
00:42:18,369 --> 00:42:19,454
Sure.
663
00:42:20,496 --> 00:42:22,331
Oh, uh...
664
00:42:23,916 --> 00:42:25,293
Almost forgot.
665
00:42:27,879 --> 00:42:29,672
From one baseball fan
to another.
666
00:42:31,549 --> 00:42:32,675
I'll be seeing you, sport.
667
00:42:35,053 --> 00:42:36,721
Don't call me sport.
668
00:42:44,395 --> 00:42:45,897
Jackie Robinson?
669
00:42:55,448 --> 00:42:57,658
I'm afraid things didn't
work out the way we hoped.
670
00:43:01,370 --> 00:43:03,539
But I do have
a new target in mind.
47075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.