Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,376 --> 00:00:02,878
Henry: Previously on Eureka...
2
00:00:03,003 --> 00:00:04,147
Zoe: I got offered
early admission
3
00:00:04,171 --> 00:00:06,924
to an undergrad pre-med
program at Harvard.
4
00:00:07,925 --> 00:00:10,469
Sarah: I still can't believe
our little girl is leaving home.
5
00:00:10,594 --> 00:00:13,180
Kevin, honey? Where are you?
6
00:00:13,305 --> 00:00:14,515
Relax, mom, I'm right here.
7
00:00:15,641 --> 00:00:16,767
He's different.
8
00:00:16,975 --> 00:00:18,852
He doesn't have autism.
9
00:00:19,311 --> 00:00:21,230
You're looking at the
head of g.D. Security.
10
00:00:21,355 --> 00:00:22,898
I'm running g.D.?
11
00:00:23,023 --> 00:00:25,150
Yes. I will marry you.
12
00:00:25,275 --> 00:00:27,611
Me marry you? In what universe?
13
00:00:27,736 --> 00:00:29,363
Fargo: So Zane UN-proposed?
14
00:00:29,488 --> 00:00:31,257
In this reality, nothing
has ever even happened.
15
00:00:31,281 --> 00:00:33,325
He's that snarky jerk
I first met.
16
00:00:35,077 --> 00:00:36,119
Carter: How's deputy Andy?
17
00:00:36,245 --> 00:00:38,705
Jo: Fargo says he needs to
be re-skinned and re-programed.
18
00:00:45,796 --> 00:00:48,882
Space week in Eureka.
So glad I'm leaving.
19
00:00:49,007 --> 00:00:50,968
You and grace. I mean,
she went to a conference
20
00:00:51,093 --> 00:00:52,678
on neurobotic prosthetics.
21
00:00:52,803 --> 00:00:55,013
Oh, that sounds like a
party. You tagging along?
22
00:00:55,222 --> 00:00:57,933
She asked, but there was
the problem of the hotel room.
23
00:00:58,267 --> 00:01:01,353
Yeah. Married life gets
complicated like that.
24
00:01:01,853 --> 00:01:04,648
Sheriff, I've made
Zoe's favorites.
25
00:01:04,773 --> 00:01:08,193
There's cupcakes,
lemon squares, cannoli...
26
00:01:08,318 --> 00:01:11,154
Ha! Freshman 15 in a
box. Tell her I said hi.
27
00:01:11,321 --> 00:01:13,824
And the piece de resistance,
28
00:01:13,949 --> 00:01:16,034
aged cheddar maize kernels.
29
00:01:16,159 --> 00:01:18,370
Oh. And one more thing.
30
00:01:18,704 --> 00:01:20,414
Give her this for me.
31
00:01:21,623 --> 00:01:23,584
I think he's turning
blue, Vincent.
32
00:01:23,709 --> 00:01:25,294
You have a great trip. Thanks.
33
00:01:25,711 --> 00:01:27,296
I think I cracked a rib.
34
00:01:27,421 --> 00:01:28,648
I'm not going to do that to her.
35
00:01:28,672 --> 00:01:30,299
You excited to see Zoe?
36
00:01:30,507 --> 00:01:32,843
Uh, yeah. Yeah,
a little nervous.
37
00:01:32,968 --> 00:01:35,387
I'm sorry I'm going to miss
your big launch, today, kev.
38
00:01:35,554 --> 00:01:36,930
You may not be missing anything.
39
00:01:37,055 --> 00:01:39,266
Stop it. Your
design is brilliant.
40
00:01:39,808 --> 00:01:42,227
Um, did you weld the
pre—igniter in the tail service mast?
41
00:01:42,352 --> 00:01:44,771
No, mom. I decided to use
duct tape and bubble gum.
42
00:01:44,896 --> 00:01:46,481
Kevin: Really?
43
00:01:47,399 --> 00:01:49,192
I'll be at the launch site.
44
00:01:53,238 --> 00:01:54,948
Well, a rocket race
to the moon and back,
45
00:01:55,073 --> 00:01:56,325
that's no pressure on a kid.
46
00:01:56,450 --> 00:01:59,911
I know. Astronautics is the one
subject he gets excited about,
47
00:02:00,037 --> 00:02:03,123
but, his test burns
have been a little iffy.
48
00:02:03,540 --> 00:02:05,292
I wish I could do
more to help him.
49
00:02:05,417 --> 00:02:06,918
Well, it's tough being a parent.
50
00:02:07,044 --> 00:02:08,855
Yeah, especially when
you're suddenly presented
51
00:02:08,879 --> 00:02:10,922
with a completely
different child.
52
00:02:14,134 --> 00:02:16,303
Oh. That's what you're
afraid of with Zoe.
53
00:02:16,428 --> 00:02:18,263
Never crossed my mind.
54
00:02:18,472 --> 00:02:21,725
I mean, you've spoken to
her since we've been back.
55
00:02:21,892 --> 00:02:23,852
She seemed like herself.
56
00:02:24,436 --> 00:02:28,231
Seemed. Yeah. I mean, when
I surprise her at school, then...
57
00:02:29,107 --> 00:02:30,776
Then I'll know if it's her.
58
00:02:32,069 --> 00:02:34,154
Give her my love, okay?
59
00:02:35,072 --> 00:02:36,114
Thanks.
60
00:02:37,741 --> 00:02:38,992
Sheriff Carter?
61
00:02:39,117 --> 00:02:41,078
Yes. Glad I caught you.
62
00:02:41,203 --> 00:02:42,472
Can you give this to Zoe for me?
63
00:02:42,496 --> 00:02:43,830
Sure, Pilar. What is it?
64
00:02:43,955 --> 00:02:48,251
It is my very own line of totally tech
cosmetics and fashion enhancements.
65
00:02:48,377 --> 00:02:49,503
Great.
66
00:02:49,628 --> 00:02:50,962
She is going to love this.
67
00:02:51,088 --> 00:02:52,839
I call it match mist by Pilar.
68
00:02:52,964 --> 00:02:54,091
What's it do?
69
00:02:54,216 --> 00:02:56,885
It is the latest in
meta—material cloaking.
70
00:02:57,594 --> 00:03:03,141
Okay. Say, you want your
shirt to match this napkin.
71
00:03:03,642 --> 00:03:05,362
Why would I want my
shirt to match a napkin?
72
00:03:05,602 --> 00:03:06,603
Oh!
73
00:03:07,729 --> 00:03:09,564
Thank you, Pilar. Was
that really necessary?
74
00:03:10,148 --> 00:03:13,068
Tell Zoe to save some of
those Ivy league hunks for me.
75
00:03:15,445 --> 00:03:17,864
Not that she's partaking.
76
00:03:19,116 --> 00:03:20,116
Okay.
77
00:03:23,120 --> 00:03:25,080
So glad I'm leaving town.
78
00:03:40,387 --> 00:03:43,098
Vincent: Welcome, everyone,
to Eureka rocket days 2010,
79
00:03:43,223 --> 00:03:46,351
our annual 24—hour race
to the moon and back.
80
00:03:46,935 --> 00:03:49,688
Don't forget to buy your
official gift moon t—shirt.
81
00:03:51,231 --> 00:03:52,871
Everything is set
for the launch, general.
82
00:03:53,150 --> 00:03:54,985
Have you re-tuned the em field?
83
00:03:55,110 --> 00:03:57,863
Per your orders, sir. Our rocket
plumes will be undetectable.
84
00:03:57,988 --> 00:04:00,782
Good. I don't want to
spook the north Koreans.
85
00:04:00,991 --> 00:04:03,952
Last year, they mistook your little
soapbox derby as a missile attack.
86
00:04:04,077 --> 00:04:06,997
No chance for that, sir.
Lupo is on top of it.
87
00:04:07,122 --> 00:04:08,331
Right this way.
88
00:04:08,457 --> 00:04:10,876
Uh, general Mansfield,
can I, uh, tempt you?
89
00:04:11,001 --> 00:04:13,170
A saturn spritzer? Titan-tini?
90
00:04:13,295 --> 00:04:14,421
Cocktails, Dr. Fargo?
91
00:04:14,546 --> 00:04:17,424
Just for the spectators.
After the recent unrest at g.D.,
92
00:04:17,549 --> 00:04:19,593
I thought everyone needed
to decompress a little.
93
00:04:20,552 --> 00:04:22,763
So name your poison, partner.
94
00:04:23,013 --> 00:04:24,431
No, thank you.
95
00:04:24,765 --> 00:04:25,932
Grant: General.
96
00:04:26,057 --> 00:04:28,536
I'm sure that you're here to see
the spectacular space advances
97
00:04:28,560 --> 00:04:29,853
that global dynamics is making.
98
00:04:29,978 --> 00:04:31,897
Yes, that's why I'm here.
And you are?
99
00:04:32,022 --> 00:04:33,023
Dr. Charles Grant.
100
00:04:33,148 --> 00:04:34,983
Uh, Dr. Grant is our
scientific historian.
101
00:04:35,108 --> 00:04:37,235
I did cc you on
the personnel memo.
102
00:04:38,320 --> 00:04:40,030
And today really is
history in the making.
103
00:04:40,155 --> 00:04:41,573
Dr. Ramsey?
104
00:04:43,074 --> 00:04:45,243
Yo. Check it.
105
00:04:45,619 --> 00:04:48,872
My design for the Mars
colonization habitat module.
106
00:04:48,997 --> 00:04:50,665
Looks like a resort.
107
00:04:51,082 --> 00:04:52,442
Everyone needs
a way to relax, man.
108
00:04:55,128 --> 00:04:57,214
Where's the dome?
How do you breathe?
109
00:04:57,380 --> 00:05:00,675
Ah, yes, air. Very
important, especially on Mars.
110
00:05:00,801 --> 00:05:03,929
Dr. Ramsey has come up with a
remarkable solution to that problem.
111
00:05:04,054 --> 00:05:05,347
Peepit
112
00:05:06,139 --> 00:05:07,307
this is tap.
113
00:05:07,432 --> 00:05:10,060
Terra—forming atmospheric
processing fluid.
114
00:05:10,769 --> 00:05:14,064
Uh, it's a radiation-activated
compound that creates oxygen.
115
00:05:14,189 --> 00:05:15,189
Hmm.
116
00:05:15,232 --> 00:05:17,859
Technically, it catalyzes the
photo-dissociation of oxygen
117
00:05:17,984 --> 00:05:21,696
from rocks and soil to produce
a breathable environment.
118
00:05:22,030 --> 00:05:23,240
Word up!
119
00:05:24,574 --> 00:05:25,867
Boo-yah.
120
00:05:42,926 --> 00:05:44,886
Hey! You want to go for a spin?
121
00:05:45,011 --> 00:05:47,055
Zane! Cut the engine!
122
00:05:51,059 --> 00:05:52,059
Explain.
123
00:05:52,143 --> 00:05:53,895
I clearly told you no joyrides.
124
00:05:54,020 --> 00:05:56,940
You're only allowed to operate the
sky cruiser from g.D. To here and back.
125
00:05:57,065 --> 00:06:00,569
Yes, sir. I wouldn't want to
disobey you or the enforcer.
126
00:06:00,694 --> 00:06:03,864
Why are you allowing Donovan to
operate a 150 million dollar prototype?
127
00:06:03,989 --> 00:06:07,409
Mr. Donovan is the only
person who can actually fly it.
128
00:06:07,534 --> 00:06:09,244
And I did design the thing.
129
00:06:09,369 --> 00:06:11,830
You are a felon,
here on qualified parole,
130
00:06:11,955 --> 00:06:14,833
with a history of
strikingly poorjudgment.
131
00:06:15,000 --> 00:06:16,877
He takes this
responsibility very seriously.
132
00:06:17,002 --> 00:06:18,795
Don't you?
133
00:06:18,920 --> 00:06:20,589
Oh. Abso—fricking-iutely.
134
00:06:22,007 --> 00:06:23,327
Larry is ready
at mission control.
135
00:06:23,842 --> 00:06:25,260
Perfect. Right on schedule.
136
00:06:25,385 --> 00:06:27,846
General, Jo will show
you to the vip seating area.
137
00:06:27,971 --> 00:06:28,971
Fine.
138
00:06:29,055 --> 00:06:30,223
Sir, please. Right this way.
139
00:06:33,101 --> 00:06:34,853
Report range, go for launch.
140
00:06:34,978 --> 00:06:36,479
Range, go for launch.
141
00:06:37,105 --> 00:06:39,107
Range, you're good for launch.
142
00:06:40,108 --> 00:06:41,109
Roger.
143
00:06:44,487 --> 00:06:49,784
T minus ten, nine, eight, seven,
144
00:06:50,118 --> 00:06:53,330
six, five, four,
145
00:06:53,997 --> 00:06:57,167
three, two, one...
146
00:07:01,296 --> 00:07:03,048
Fargo: We have lift—off!
147
00:07:21,775 --> 00:07:23,276
Dr. Fargo, I had
my reservations,
148
00:07:23,401 --> 00:07:24,903
but that was a very
impressive launch.
149
00:07:25,028 --> 00:07:26,255
I'm glad you
enjoyed it, general.
150
00:07:26,279 --> 00:07:28,323
As you can see, we have
everything under control.
151
00:07:28,490 --> 00:07:29,490
Birds. What?
152
00:07:29,574 --> 00:07:30,574
Birds!
153
00:07:41,836 --> 00:07:43,338
Oh, crap.
154
00:07:53,139 --> 00:07:54,139
Zane!
155
00:07:57,519 --> 00:08:00,146
Zane. Zane. Zane.
156
00:08:01,940 --> 00:08:04,442
Whoa! Did you see that?
157
00:08:05,068 --> 00:08:06,319
It was awesome!
158
00:08:28,967 --> 00:08:30,719
Do you realize what you've done?
159
00:08:30,844 --> 00:08:32,095
You destroyed the prototype.
160
00:08:32,220 --> 00:08:33,972
Prototype! As in, only one!
161
00:08:35,056 --> 00:08:36,136
It must have malfunctioned.
162
00:08:36,641 --> 00:08:38,059
Malfunctioned?
163
00:08:39,519 --> 00:08:40,519
You're inebriated.
164
00:08:40,603 --> 00:08:42,022
I am not...
165
00:08:42,230 --> 00:08:43,648
Those are pretty ribbons.
166
00:08:43,773 --> 00:08:45,817
Zane. Knock it off.
167
00:08:46,943 --> 00:08:47,943
What happened?
168
00:08:48,028 --> 00:08:49,148
I'll tell you what happened.
169
00:08:49,320 --> 00:08:51,823
He's been indulging
in those titan—tinis
170
00:08:51,948 --> 00:08:54,034
that you've allowed
on the premises.
171
00:08:55,452 --> 00:08:57,162
Hey. I am not drunk.
172
00:08:58,538 --> 00:08:59,748
I was flying back to g.D.
173
00:08:59,873 --> 00:09:03,835
Like little Fargo over there
with the glasses told me.
174
00:09:03,960 --> 00:09:05,000
And there was these birds.
175
00:09:05,086 --> 00:09:06,838
And then, I went...
176
00:09:06,963 --> 00:09:09,257
And came down. I don't know.
177
00:09:09,799 --> 00:09:11,051
Donovan.
178
00:09:11,176 --> 00:09:12,576
You are going back
where you belong.
179
00:09:13,011 --> 00:09:14,011
To federal prison.
180
00:09:15,764 --> 00:09:17,158
I need to complete
a formal investigation.
181
00:09:17,182 --> 00:09:18,475
Of what?
182
00:09:19,434 --> 00:09:21,728
He was hot—rodding
under the influence,
183
00:09:21,853 --> 00:09:24,189
and he just obliterated a
multi—million dollar project.
184
00:09:24,314 --> 00:09:27,859
But he said he wasn't
drinking. Right, Zane?
185
00:09:28,151 --> 00:09:29,277
Zane.
186
00:09:29,569 --> 00:09:31,905
Sorry. I spaced out there. What?
187
00:09:35,075 --> 00:09:37,786
Lupo, I'm surprised at you.
188
00:09:39,037 --> 00:09:40,747
How are you going
to handle this?
189
00:09:40,872 --> 00:09:41,873
Jo: Fargo.
190
00:09:43,083 --> 00:09:46,920
Everyone, even Zane,
is entitled to due process.
191
00:09:52,675 --> 00:09:54,675
Detain him while you figure
out what happened here.
192
00:10:09,067 --> 00:10:10,276
Oh. Sorry.
193
00:10:29,254 --> 00:10:30,338
Hey.
194
00:10:31,005 --> 00:10:33,133
Uh... hi. Sorry, I was...
195
00:10:33,258 --> 00:10:35,093
I'm looking for
Zoe Carter's room.
196
00:10:36,845 --> 00:10:37,887
Dad?
197
00:10:38,763 --> 00:10:40,056
Surprise. Oh, my god.
198
00:10:42,433 --> 00:10:44,352
What... is everything okay?
199
00:10:44,727 --> 00:10:45,854
Yeah.
200
00:10:47,021 --> 00:10:48,022
Yeah, everything's great.
201
00:10:50,024 --> 00:10:51,151
You changed your hair.
202
00:10:51,818 --> 00:10:52,818
Yeah. You like?
203
00:10:52,902 --> 00:10:55,572
Yeah. I mean,
I can get used to it.
204
00:10:57,407 --> 00:10:59,242
So what are you doing here?
205
00:10:59,367 --> 00:11:01,536
Uh, I was going to ask him
the same question.
206
00:11:01,953 --> 00:11:04,914
Oh, this is my partner.
Lab partner. Jake.
207
00:11:05,039 --> 00:11:06,624
Oh. Hey, Mr. Carter.
208
00:11:06,749 --> 00:11:10,003
Hi. Uh, sheriff Carter,
actually. As in, armed.
209
00:11:10,253 --> 00:11:12,005
Okay.
210
00:11:12,130 --> 00:11:13,214
Yeah.
211
00:11:13,339 --> 00:11:15,008
Uh, we were
just experimenting...
212
00:11:15,133 --> 00:11:16,133
Studying... right.
213
00:11:16,217 --> 00:11:18,595
Mabel here for our
class in behavioral psych.
214
00:11:18,720 --> 00:11:20,805
Oh. Hey, pretty kitty.
215
00:11:20,930 --> 00:11:21,930
Oh. Uh...
216
00:11:23,391 --> 00:11:24,559
The topic is aggression.
217
00:11:25,935 --> 00:11:26,935
It's going well.
218
00:11:27,020 --> 00:11:28,479
Yeah.
219
00:11:28,771 --> 00:11:31,107
Well, I'll let you two catch up.
220
00:11:31,858 --> 00:11:34,402
I'll see you at the
big house, tonight?
221
00:11:35,069 --> 00:11:37,739
Oh. No. No. If you
have plans, by all means.
222
00:11:37,864 --> 00:11:39,073
No, go on. No. It's fine.
223
00:11:39,199 --> 00:11:40,909
There will be other parties.
224
00:11:41,034 --> 00:11:42,514
When I'm not at
the library, studying.
225
00:11:42,577 --> 00:11:44,329
Right. Tell everyone hi for me.
226
00:11:44,454 --> 00:11:46,956
Yeah. Sure.
Well, nice to meet you.
227
00:11:47,081 --> 00:11:49,250
Uh, yeah. Nice to meet you, too.
228
00:11:52,879 --> 00:11:56,507
So, before I forget, here's
the care package from Vincent.
229
00:11:57,800 --> 00:11:59,761
Cupcakes.
230
00:11:59,886 --> 00:12:02,388
Ooh. And maize kernels.
231
00:12:02,597 --> 00:12:03,932
Yeah. And...
232
00:12:04,807 --> 00:12:05,807
Spray paint?
233
00:12:05,892 --> 00:12:07,977
Uh, match mist by Pilar.
234
00:12:08,102 --> 00:12:10,855
Oh, right. Meta—material
cloaking. Cool.
235
00:12:12,232 --> 00:12:13,358
Yeah.
236
00:12:15,109 --> 00:12:16,319
You hungry?
237
00:12:17,320 --> 00:12:18,696
I'm starving.
238
00:12:19,197 --> 00:12:21,217
Great. Lead me to the best
burgerjoint in Cambridge.
239
00:12:21,241 --> 00:12:22,367
Okay.
240
00:12:33,044 --> 00:12:35,797
Vincent: And we have
ourselves a race!
241
00:12:36,965 --> 00:12:39,801
Okay, people. Get your
wallets out. No stingy mindies.
242
00:12:39,926 --> 00:12:42,553
Come on. The game
is afoot. Cash only!
243
00:12:42,679 --> 00:12:45,848
Okay, I've got you.
Oh, excuse me. Oh, my.
244
00:12:45,974 --> 00:12:48,810
And Kevin Blake has just
moved into first, people.
245
00:12:53,940 --> 00:12:55,650
Breathalyzer test was clean.
246
00:12:55,775 --> 00:12:57,277
There's no alcohol
in his system.
247
00:12:57,402 --> 00:12:58,528
Ow! Why did you do that?
248
00:12:58,653 --> 00:13:00,905
Well, just hold still.
I have a race to get to.
249
00:13:01,030 --> 00:13:02,030
You're pretty. Okay.
250
00:13:02,115 --> 00:13:03,533
He's obviously on something.
251
00:13:03,825 --> 00:13:07,495
Okay. Zane's anti anything
that could mess with his brain.
252
00:13:07,620 --> 00:13:09,372
Uh, this Zane?
253
00:13:10,081 --> 00:13:11,874
Yo, Lupo, check the engines.
254
00:13:12,000 --> 00:13:15,003
One of those crazy-ass birds
must have gotten sucked in.
255
00:13:15,211 --> 00:13:16,546
Oh, okay.
256
00:13:19,090 --> 00:13:23,011
Jo, I know that dealing with him in
this reality has been tough on you,
257
00:13:23,136 --> 00:13:27,056
but you might be letting your
feelings for the Zane you knew
258
00:13:27,181 --> 00:13:28,558
affect your judgment.
259
00:13:28,683 --> 00:13:31,060
This room is spinning!
260
00:13:32,812 --> 00:13:35,148
I knew a part of him that
was good and honest.
261
00:13:35,273 --> 00:13:37,191
I have to believe
that it's still there.
262
00:13:39,110 --> 00:13:40,710
Please. Can you just
run the tests again?
263
00:13:40,820 --> 00:13:42,447
See if you find anything.
264
00:13:43,740 --> 00:13:44,866
Okay.
265
00:13:49,787 --> 00:13:52,123
Well, the engine is sound.
266
00:13:52,248 --> 00:13:53,875
No bird strike.
267
00:13:55,209 --> 00:13:57,211
Uh, but I'll keep looking.
268
00:14:00,506 --> 00:14:02,925
If it's not this, it will be
some other fiasco with Zane.
269
00:14:03,051 --> 00:14:03,801
He's trouble.
270
00:14:03,926 --> 00:14:05,470
I just want to be sure.
271
00:14:05,636 --> 00:14:08,973
Now, that's odd. I mean,
that's close to impossible.
272
00:14:09,724 --> 00:14:10,933
The fuel tank?
273
00:14:11,059 --> 00:14:11,851
That's a gas tank?
274
00:14:11,976 --> 00:14:14,270
Yeah, it holds enough for
10 hours of continuous flight.
275
00:14:14,437 --> 00:14:16,647
Is it damaged? No. It's empty.
276
00:14:16,773 --> 00:14:18,941
The genius bad boy
ran out of gas?
277
00:14:19,067 --> 00:14:20,234
That doesn't make any sense,
278
00:14:20,360 --> 00:14:22,362
and it also doesn't
explain why he was blitzed.
279
00:14:22,487 --> 00:14:24,072
I don't want an explanation.
280
00:14:24,238 --> 00:14:25,907
I want him gone. Make it happen.
281
00:14:33,790 --> 00:14:36,334
Hmm. I'm liking
the higher cheekbones.
282
00:14:36,709 --> 00:14:38,503
Linoleum.
283
00:14:38,628 --> 00:14:39,712
Aluminum.
284
00:14:41,798 --> 00:14:42,798
Deputy Andy.
285
00:14:42,882 --> 00:14:45,218
Andy, it's Jo. I need a favor.
286
00:14:45,385 --> 00:14:46,803
At your service, miss Lupo.
287
00:14:46,928 --> 00:14:48,072
Can you go up to the launch site
288
00:14:48,096 --> 00:14:49,889
and see if you can
find any crows?
289
00:14:50,014 --> 00:14:51,891
They may be acting drunk.
290
00:14:52,558 --> 00:14:54,394
Drunk crows. I'm on it.
291
00:14:55,937 --> 00:14:58,606
You're certainly
Mr. Nostalgia today.
292
00:14:59,524 --> 00:15:01,734
Yeah, well, you know,
seeing you here atcohege
293
00:15:01,859 --> 00:15:04,070
brings back memories
that we share.
294
00:15:04,278 --> 00:15:05,363
Okay. Sort of nice...
295
00:15:05,488 --> 00:15:06,781
Hey, Zoe.
296
00:15:10,076 --> 00:15:11,536
Is that another lab partner?
297
00:15:11,661 --> 00:15:12,912
Dad, they're just friends.
298
00:15:13,037 --> 00:15:15,915
Ah. Are you still
"friends" with Lucas?
299
00:15:16,290 --> 00:15:18,584
Lucas? Yeah, he's great,
300
00:15:18,709 --> 00:15:21,003
but, you know, he's
been swamped at mit.
301
00:15:21,129 --> 00:15:22,547
Oh. How is your course load?
302
00:15:22,672 --> 00:15:24,715
I mean, you okay? You
still want to be a doctor?
303
00:15:24,841 --> 00:15:26,926
Yes. Lots of questions.
304
00:15:27,885 --> 00:15:28,970
Huh.
305
00:15:29,429 --> 00:15:33,015
Sorry. I just want to
make sure you're okay.
306
00:15:33,516 --> 00:15:37,895
You know? And that
your plans for the future
307
00:15:38,312 --> 00:15:39,939
are secure, and...
308
00:15:40,064 --> 00:15:41,149
Oh, my god.
309
00:15:41,732 --> 00:15:43,067
What, are you dying?
310
00:15:43,818 --> 00:15:44,986
I'm not dying.
311
00:15:45,111 --> 00:15:49,449
Well, all the reconnecting and the
reminiscing and the childhood memories...
312
00:15:49,574 --> 00:15:51,117
No, no, no, no, no, no, no. No.
313
00:15:51,242 --> 00:15:54,620
No, I'm just interested.
314
00:16:01,085 --> 00:16:03,921
So Mabel liked the care package.
315
00:16:05,131 --> 00:16:07,008
Mabel, what did you do?
316
00:16:07,425 --> 00:16:10,178
Where is she? Here,
kitty. Psst, psst, psst.
317
00:16:16,726 --> 00:16:18,227
That isn't good.
318
00:16:23,691 --> 00:16:25,359
Mmrn. Yeah.
319
00:16:32,658 --> 00:16:33,701
Hey.
320
00:16:34,952 --> 00:16:35,953
You sound sober.
321
00:16:36,913 --> 00:16:38,789
I've been sober.
I wasn't drinking,
322
00:16:38,915 --> 00:16:40,875
but whatever messed with
my head just went away.
323
00:16:42,543 --> 00:16:44,212
Lupo. Yo, it's Ramsey.
324
00:16:44,670 --> 00:16:46,881
Somebody's been
messing around in my lab.
325
00:16:47,006 --> 00:16:49,258
Could you, like,
come and check it?
326
00:16:49,383 --> 00:16:51,844
Yeah, as soon as I can.
Uh, got to go.
327
00:16:51,969 --> 00:16:53,387
Andy, did you find anything?
328
00:16:53,513 --> 00:16:54,656
Andy: Negative on
the drunken crows,
329
00:16:54,680 --> 00:16:56,057
but I did find a dead one.
330
00:16:56,182 --> 00:16:58,559
Bag it and bring it back
to g.D. I want it autopsied.
331
00:16:58,684 --> 00:17:00,561
I can save you time,
there. Hold, please.
332
00:17:02,021 --> 00:17:03,189
Well, that's curious.
333
00:17:03,314 --> 00:17:05,775
This corvus brachyrhynchos
has recently-detached retinas.
334
00:17:05,900 --> 00:17:07,401
It went blind before it died.
335
00:17:07,527 --> 00:17:08,611
Can you tell why?
336
00:17:08,736 --> 00:17:10,988
Inconclusive. Old age, maybe.
337
00:17:11,113 --> 00:17:12,240
Possibly environmental.
338
00:17:12,365 --> 00:17:13,805
Andy, take a really
good look around,
339
00:17:13,908 --> 00:17:16,827
and just see if you can find anything
unusual and report back to me.
340
00:17:16,953 --> 00:17:18,246
Will do.
341
00:17:21,624 --> 00:17:22,875
We may be on to something.
342
00:17:23,000 --> 00:17:26,254
There's got to be a reason you and
those crows dropped out of the sky.
343
00:17:26,921 --> 00:17:28,714
I don't get it.
344
00:17:29,715 --> 00:17:30,715
You love busting me.
345
00:17:30,800 --> 00:17:33,052
You've busted me tons of times.
346
00:17:33,177 --> 00:17:34,595
Why do you give a crap now?
347
00:17:36,806 --> 00:17:38,975
Because you don't
have to be that guy.
348
00:17:39,100 --> 00:17:42,395
And this time, they're sending
your sorry ass back to prison.
349
00:17:49,777 --> 00:17:50,903
Lupo.
350
00:17:52,321 --> 00:17:53,614
You're wasting your time.
351
00:17:57,660 --> 00:17:58,786
Fine.
352
00:18:00,037 --> 00:18:01,706
Then take off.
353
00:18:03,457 --> 00:18:05,001
I won't stop you.
354
00:18:09,171 --> 00:18:12,341
Or you can stay and fight
to clear your name.
355
00:18:18,055 --> 00:18:19,307
It's your choice.
356
00:18:48,169 --> 00:18:49,295
Rust?
357
00:18:49,920 --> 00:18:51,422
I'd say that qualifies
as unusual.
358
00:19:00,264 --> 00:19:02,767
Hmm. I seem to be conflagrating.
359
00:19:03,225 --> 00:19:04,560
Oh, dear.
360
00:19:09,440 --> 00:19:12,026
So check it.
Somebody stole my tap.
361
00:19:12,151 --> 00:19:13,778
That stuff you want
to use up on Mars?
362
00:19:13,903 --> 00:19:15,988
Uh, "that stuff"
is like gold, man.
363
00:19:16,113 --> 00:19:17,406
It takes forever to produce.
364
00:19:17,531 --> 00:19:18,717
And someone came
in here this morning
365
00:19:18,741 --> 00:19:21,160
and helped themselves
to 522 milliliters of it.
366
00:19:21,285 --> 00:19:23,663
All it does is make air, right?
367
00:19:23,871 --> 00:19:25,039
Really?
368
00:19:25,873 --> 00:19:26,874
That hurts me, man.
369
00:19:27,750 --> 00:19:31,545
It turns into self-propagating
oxygen if it's activated.
370
00:19:32,004 --> 00:19:33,940
And then, you've got to
be careful not to inhale it.
371
00:19:33,964 --> 00:19:37,551
That is one nasty high.
372
00:19:38,386 --> 00:19:41,347
You mean people can
use it recreationally?
373
00:19:41,764 --> 00:19:44,558
Uh, stupid people. Yeah,
you can huff it like nitrous
374
00:19:44,684 --> 00:19:46,404
if you're not going to
miss the brain cells.
375
00:19:48,104 --> 00:19:49,384
Do you think those kids took it?
376
00:19:49,897 --> 00:19:51,232
What kids?
377
00:19:51,941 --> 00:19:53,859
Those meddling kids.
378
00:19:54,443 --> 00:19:56,724
I'm working with a bunch of
interns from the Tesla school.
379
00:19:58,114 --> 00:20:00,825
No. I think I have
an idea who took it.
380
00:20:00,950 --> 00:20:02,076
You've reached deputy Andy.
381
00:20:02,201 --> 00:20:03,845
Please leave a message
after! Make this tone.
382
00:20:03,869 --> 00:20:04,869
Beep!
383
00:20:04,954 --> 00:20:06,372
Andy? Jo. Where
are you? Call me.
384
00:20:06,497 --> 00:20:07,957
Jo, you were right.
385
00:20:08,082 --> 00:20:11,210
I found something. Zane's
blood tests indicate hyperoxia.
386
00:20:11,335 --> 00:20:13,546
He has an excess of
oxygen in his system.
387
00:20:13,671 --> 00:20:15,440
Oxygen? Yeah, I don't
know how he was exposed.
388
00:20:15,464 --> 00:20:17,275
Most likely it's what
caused his disorientation.
389
00:20:17,299 --> 00:20:18,299
Right.
390
00:20:18,384 --> 00:20:21,804
Jo, Zane's lucky. Higher
levels can lead to cell damage,
391
00:20:21,929 --> 00:20:23,931
seizures, retinal detachment.
392
00:20:24,056 --> 00:20:24,890
Bhndness?
393
00:20:25,015 --> 00:20:26,892
I need to do a more
thorough examination. No.
394
00:20:27,685 --> 00:20:29,812
I mean, it really
isn't necessary.
395
00:20:29,937 --> 00:20:32,982
He's back to his old
self. I've got to go.
396
00:20:34,358 --> 00:20:35,377
I have to tell you something.
397
00:20:35,401 --> 00:20:37,945
Later. Go get Zane.
Preferably in shackles.
398
00:20:38,070 --> 00:20:39,798
I can't do that. Jo,
we've been through this.
399
00:20:39,822 --> 00:20:40,990
Zane isn't here.
400
00:20:41,115 --> 00:20:42,825
What do you mean he's not...
401
00:20:42,950 --> 00:20:44,928
Have you made the
arrangements to transfer Donovan?
402
00:20:44,952 --> 00:20:49,165
Yes, absolutely. But he's still
being debriefed by my team.
403
00:20:49,290 --> 00:20:52,001
So, why don't you and
I grab a mochaccino?
404
00:20:52,126 --> 00:20:53,252
Good.
405
00:21:03,012 --> 00:21:04,692
Vincent: Okay, guys.
It's intermission now,
406
00:21:04,722 --> 00:21:07,641
as the rockets move around
the dark side of the moon.
407
00:21:08,100 --> 00:21:10,478
So tell me, Kevin, just
one scientist to another,
408
00:21:10,603 --> 00:21:12,021
what was your inspiration?
409
00:21:12,188 --> 00:21:14,148
Actually, it was my skateboard.
410
00:21:14,273 --> 00:21:16,001
Well, you see, I needed to
catch more air off the ramp,
411
00:21:16,025 --> 00:21:17,985
so I came up with the
hydrogen peroxide booster.
412
00:21:18,736 --> 00:21:21,173
But I'm working on an even
better launch for next year's race.
413
00:21:21,197 --> 00:21:22,198
With this.
414
00:21:22,323 --> 00:21:24,200
Super-compressed
hydrogen balloons.
415
00:21:24,492 --> 00:21:27,092
They're going to launch my rocket
even higher into the atmosphere.
416
00:21:27,119 --> 00:21:28,829
That's pretty ingenious, pal.
417
00:21:28,954 --> 00:21:30,164
Thanks.
418
00:21:30,289 --> 00:21:32,958
So you only used hydrogen
peroxide to fuel this rocket?
419
00:21:33,083 --> 00:21:37,087
Well, different mixtures for
different stages. Here. Check it out.
420
00:21:40,007 --> 00:21:43,719
Here, Mabel. Here, girl.
421
00:21:45,054 --> 00:21:47,264
Zoe: Pilar, just tell
me how this stuff works.
422
00:21:47,389 --> 00:21:48,617
Pilar: Well, duh,
how do you think?
423
00:21:48,641 --> 00:21:51,268
It's a plasmonic spray
causing negative refraction.
424
00:21:51,393 --> 00:21:54,021
Great. The spray diverts light
waves, so we won't see Mabel.
425
00:21:54,146 --> 00:21:56,065
We'll just see what
she's in front of.
426
00:21:56,273 --> 00:21:57,483
Well, that narrows it down.
427
00:21:57,608 --> 00:21:58,984
Pilar, how long does it last?
428
00:21:59,109 --> 00:22:00,109
I don't know.
429
00:22:00,152 --> 00:22:01,946
It's designed to set on fabric.
430
00:22:02,071 --> 00:22:04,281
It's not going to stabilize
on alive animal's fur.
431
00:22:04,406 --> 00:22:06,009
So, in other words,
she'll just keep changing.
432
00:22:06,033 --> 00:22:07,033
I don't know.
433
00:22:07,076 --> 00:22:08,828
Thanks, Pilar. Super helpful.
434
00:22:09,620 --> 00:22:11,497
That cat was 80%
of my final grade.
435
00:22:11,622 --> 00:22:14,500
There's something in there.
436
00:22:14,875 --> 00:22:16,085
Sorry.
437
00:22:16,502 --> 00:22:17,878
Found her.
438
00:22:24,218 --> 00:22:27,972
Vincent: Reacquiring
signal. And signal reacquired.
439
00:22:28,097 --> 00:22:30,057
And we are back
from the dark side
440
00:22:30,182 --> 00:22:31,902
with Kevin Blake still
leading the way home.
441
00:22:39,108 --> 00:22:40,108
Allison. Huh?
442
00:22:40,150 --> 00:22:41,628
Can I have a word
with you for a minute?
443
00:22:41,652 --> 00:22:43,070
Yeah, sure.
444
00:22:45,072 --> 00:22:47,032
Grant: I don't know
how to tell you this, Allison.
445
00:22:48,158 --> 00:22:50,870
It's possible Kevin may
have had an unfair advantage.
446
00:22:51,412 --> 00:22:53,455
What? What are you saying?
447
00:22:54,373 --> 00:22:56,834
I'm saying Kevin's
a brilliant kid,
448
00:22:56,959 --> 00:22:59,104
but he may have felt pressured
into boosting his propellant
449
00:22:59,128 --> 00:23:01,922
with something outside
the race parameters.
450
00:23:02,548 --> 00:23:03,924
Like what?
451
00:23:04,049 --> 00:23:05,467
Well, I don't know.
452
00:23:05,718 --> 00:23:06,998
But the formula
he claims he used
453
00:23:07,052 --> 00:23:09,013
wouldn't result in a
flare with that color.
454
00:23:09,847 --> 00:23:11,181
I'm so sorry,
455
00:23:11,307 --> 00:23:12,892
but I thought you should know.
456
00:23:26,989 --> 00:23:29,491
Andy, you're a robot. How
can you be unavailable?
457
00:23:29,617 --> 00:23:31,785
I need you to help me find...
458
00:23:33,579 --> 00:23:34,705
Zane.
459
00:23:35,581 --> 00:23:37,166
What changed your mind?
460
00:23:37,625 --> 00:23:38,792
I don't know.
461
00:23:38,918 --> 00:23:41,086
Nobody's ever stuck their
neck out for me before.
462
00:23:41,837 --> 00:23:43,297
Did you steal
Dr. Ramsey's tap fluid?
463
00:23:45,382 --> 00:23:46,401
What are you talking about?
464
00:23:46,425 --> 00:23:49,428
If you didn't take it, then
there's got to be more to this.
465
00:23:49,553 --> 00:23:51,347
I'm going up to the
crash site to find Andy
466
00:23:51,472 --> 00:23:53,891
and see if I can
figure this out.
467
00:23:55,935 --> 00:23:57,353
You want to come with?
468
00:23:59,021 --> 00:24:01,065
Yeah, you'd be aiding
an escaped prisoner.
469
00:24:02,024 --> 00:24:04,777
I'll arrest myself later.
470
00:24:07,613 --> 00:24:08,948
Zane: Why did you let me go?
471
00:24:09,114 --> 00:24:10,908
Jo: Maybe I give you
too much credit,
472
00:24:11,033 --> 00:24:13,243
but I think under
the snarky posturing
473
00:24:13,369 --> 00:24:14,787
there really is a decent guy.
474
00:24:15,454 --> 00:24:17,081
The real me sounds boring.
475
00:24:17,206 --> 00:24:19,917
You're too
irritating to be boring.
476
00:24:20,250 --> 00:24:21,418
Funny.
477
00:24:22,670 --> 00:24:24,838
You're always busting my ass,
478
00:24:25,005 --> 00:24:28,258
but once in a while, I
get this feeling about you.
479
00:24:29,718 --> 00:24:31,095
What kind of feeling?
480
00:24:35,182 --> 00:24:36,392
Dizzy.
481
00:24:39,144 --> 00:24:40,938
Me... me, too.
482
00:25:03,002 --> 00:25:05,379
I wouldn't start her. One
spark, and she could blow.
483
00:25:05,879 --> 00:25:06,922
What happened?
484
00:25:07,047 --> 00:25:09,341
The area's a tad combustible.
485
00:25:09,466 --> 00:25:12,011
You hang tight. I'll have
you back at g.D. In ajiff.
486
00:25:25,691 --> 00:25:27,901
We're so lucky
you found us, Andy.
487
00:25:28,027 --> 00:25:29,820
I'm sorry you burst into flames.
488
00:25:29,945 --> 00:25:31,905
Fortunately, I managed
to extinguish myself.
489
00:25:32,031 --> 00:25:35,909
The curious thing is,
Andy can't burn.
490
00:25:36,035 --> 00:25:37,355
Andy: I assure you
I ignited, sir.
491
00:25:37,828 --> 00:25:38,888
And before my sensors melted,
492
00:25:38,912 --> 00:25:40,914
they detected an unusually
high level of oxygen.
493
00:25:41,081 --> 00:25:42,791
Inhale.
494
00:25:43,459 --> 00:25:45,979
Not to mention the steel gantries
on the launch site had rusted.
495
00:25:46,045 --> 00:25:47,921
That could be the
result of rapid oxidation.
496
00:25:48,130 --> 00:25:49,339
Well, how does that happen?
497
00:25:49,465 --> 00:25:54,053
Normally, the atmospheric
concentration of oxygen is 21 %,
498
00:25:54,636 --> 00:25:55,888
but if there's too much oxygen,
499
00:25:56,013 --> 00:26:00,476
then material that is usually
not flammable, like Andy,
500
00:26:00,976 --> 00:26:03,687
catches fire very easily.
501
00:26:04,229 --> 00:26:05,939
It just takes a spark.
502
00:26:06,774 --> 00:26:07,775
Like from my cell phone.
503
00:26:07,900 --> 00:26:09,568
So Zane got loopy and crashed
504
00:26:09,693 --> 00:26:11,671
because there was too much
oxygen at the launch site?
505
00:26:11,695 --> 00:26:12,839
Yeah. Which would
probably also explain
506
00:26:12,863 --> 00:26:14,698
why he burned up
so much fuel so quickly.
507
00:26:14,823 --> 00:26:15,903
Well, if it was the oxygen,
508
00:26:15,949 --> 00:26:17,076
then I'm off the hook.
509
00:26:17,201 --> 00:26:19,787
We still don't know why there's
such a high concentration.
510
00:26:19,912 --> 00:26:22,915
Henry, Dr. Ramsey said
that his tap fluid is missing.
511
00:26:23,290 --> 00:26:26,251
Uh, he said that it could
become self-propagating?
512
00:26:26,376 --> 00:26:27,376
That's a problem.
513
00:26:27,461 --> 00:26:28,879
Yeah, could be a big one.
514
00:26:29,004 --> 00:26:30,339
Uh, tap fluid is very stable.
515
00:26:30,464 --> 00:26:33,801
The electromagnetic wavelength
necessary to activate it is precise.
516
00:26:33,926 --> 00:26:36,053
But if it has been
activated somehow,
517
00:26:36,178 --> 00:26:40,474
then everything around Eureka
will become as explosive as Andy.
518
00:26:41,767 --> 00:26:43,393
Zoe: Can you see her?
519
00:26:43,519 --> 00:26:45,687
Carter: Well, I see tile.
520
00:26:45,938 --> 00:26:47,397
Which could...
521
00:26:48,899 --> 00:26:50,192
Yeah, that's her.
522
00:26:52,653 --> 00:26:53,904
On. Hey.
523
00:26:54,613 --> 00:26:55,989
Should you be in here?
524
00:26:56,156 --> 00:26:57,866
Dad, these are co-ed bathrooms.
525
00:26:59,409 --> 00:27:00,869
Is Mabel with you?
526
00:27:00,994 --> 00:27:02,996
Uh... no, she is in my room.
527
00:27:04,706 --> 00:27:07,334
You look cold. You
should put a shirt on.
528
00:27:07,584 --> 00:27:10,587
Okay. I will see you later.
529
00:27:15,467 --> 00:27:16,760
You seriously like that guy?
530
00:27:16,885 --> 00:27:19,930
Enough with the comments.
You shouldn't even...
531
00:27:21,807 --> 00:27:22,808
What?
532
00:27:23,892 --> 00:27:24,893
Be here.
533
00:27:25,352 --> 00:27:27,437
Like, you show up, you
make a mess of my project,
534
00:27:27,563 --> 00:27:29,273
and now I'm stuck in a bathroom
535
00:27:29,398 --> 00:27:31,400
when I should be
out with my friends.
536
00:27:31,859 --> 00:27:33,795
Well, it's just we haven't
seen each other in so long.
537
00:27:33,819 --> 00:27:35,154
Well, then, call first.
538
00:27:35,279 --> 00:27:36,697
I'm not a little girl anymore.
539
00:27:36,822 --> 00:27:38,490
I have my own life.
540
00:27:45,539 --> 00:27:46,999
You're right. You, uh...
541
00:27:48,876 --> 00:27:50,156
Yeah, you should
go to the party.
542
00:27:50,502 --> 00:27:51,795
Don't give me a guilt trip now.
543
00:27:51,920 --> 00:27:52,754
No. No guilt trip. I promise.
544
00:27:52,880 --> 00:27:55,299
It, um... I'll take
care of the cat.
545
00:27:57,676 --> 00:28:00,053
No, I... just trying...
546
00:28:09,771 --> 00:28:11,523
Well, that went well.
547
00:28:13,442 --> 00:28:15,003
Henry: The greatest
concentration of oxygen is up here,
548
00:28:15,027 --> 00:28:16,904
within the highest point
of our em field,
549
00:28:17,029 --> 00:28:18,071
spreading lower and lower,
550
00:28:18,197 --> 00:28:19,489
first reaching the launch site,
551
00:28:19,615 --> 00:28:20,717
then lower down the mountain,
552
00:28:20,741 --> 00:28:22,951
until, eventually,
it will hit the town.
553
00:28:23,118 --> 00:28:24,620
Then stop it from expanding.
554
00:28:24,745 --> 00:28:27,122
Yeah. Turn off the em
field, and air it all out.
555
00:28:27,247 --> 00:28:30,167
Whoa, man. What are you
smoking? You can't just release it.
556
00:28:30,292 --> 00:28:32,961
My tap's designed to
work on a planetary scale.
557
00:28:33,086 --> 00:28:35,380
It will just keep leaching
oxygen from the environment.
558
00:28:35,505 --> 00:28:37,549
Dr. Ramsey,
what would possess you
559
00:28:37,674 --> 00:28:39,760
to create something so
potentially catastrophic?
560
00:28:39,885 --> 00:28:42,804
Man, don't blame the tap.
Okay? It's harmless on earth.
561
00:28:42,930 --> 00:28:45,515
To be activated, it would
have to be irradiated somehow,
562
00:28:45,641 --> 00:28:47,184
with a very specific wavelength.
563
00:28:47,351 --> 00:28:49,853
Until then, harmless!
564
00:28:50,020 --> 00:28:52,731
The first place there was
trouble was at the launch site.
565
00:28:52,856 --> 00:28:56,902
Guys? That tap fluid would
make awesome rocket fuel.
566
00:28:57,027 --> 00:28:59,363
Oh, boy. We adjusted
the em field.
567
00:28:59,488 --> 00:29:02,658
We must have hit just the
right, or wrong, frequency
568
00:29:02,783 --> 00:29:03,909
to activate the tap.
569
00:29:04,034 --> 00:29:05,327
I love it. It's your fault.
570
00:29:05,452 --> 00:29:10,123
Zane. The question is who
used it to boost their rocket?
571
00:29:14,336 --> 00:29:15,462
I said I didn't use it.
572
00:29:15,587 --> 00:29:16,838
Kevin, it's okay.
573
00:29:16,964 --> 00:29:18,066
There's no way
you could have known
574
00:29:18,090 --> 00:29:19,383
the em field was re-tuned.
575
00:29:19,508 --> 00:29:21,444
Yeah. But now, this crazy
amount of oxygen is building up,
576
00:29:21,468 --> 00:29:23,470
and we need to know
exactly what you did.
577
00:29:23,637 --> 00:29:24,763
What's going on, here?
578
00:29:24,888 --> 00:29:27,391
They think I used Dr. Ramsey's
tap fluid to boost my rocket,
579
00:29:27,516 --> 00:29:29,309
but I didn't, mom.
I swear. I didn't.
580
00:29:29,434 --> 00:29:30,602
I know you didn't, Kevin.
581
00:29:31,186 --> 00:29:32,854
How can you be so sure?
582
00:29:34,231 --> 00:29:35,232
Because I did.
583
00:29:35,357 --> 00:29:36,441
What?
584
00:29:38,026 --> 00:29:39,837
Honey, you had put so
much effort into your rocket,
585
00:29:39,861 --> 00:29:41,780
and your test burns
weren't going well.
586
00:29:42,030 --> 00:29:43,198
So you cheated?
587
00:29:44,449 --> 00:29:46,034
It was just so important to you.
588
00:29:46,159 --> 00:29:48,370
So? I mean,
this is my thing, mom.
589
00:29:48,495 --> 00:29:49,764
You've been acting
like a freak for weeks,
590
00:29:49,788 --> 00:29:51,873
on me all the time about
everything. And now, this?
591
00:29:51,999 --> 00:29:53,919
Honey, I just didn't want
you to be disappointed.
592
00:29:53,959 --> 00:29:56,211
I'd rather lose the race
than win it like this,
593
00:29:56,336 --> 00:29:58,338
and you should
know that about me.
594
00:29:58,463 --> 00:29:59,715
Kev...
595
00:30:00,632 --> 00:30:04,261
Hey, vin. Take my name out
of the race and put my mom's in.
596
00:30:06,430 --> 00:30:08,181
Jo: Allison, I know
you meant well.
597
00:30:08,307 --> 00:30:10,892
And you couldn't have known
that we re-tuned the em shield,
598
00:30:11,018 --> 00:30:14,980
but there's a cloud of self-propagating
oxygen spreading toward town
599
00:30:15,105 --> 00:30:16,857
and a bunch of rockets
on their way home.
600
00:30:16,982 --> 00:30:18,960
Those engines are burning
until they hit the ground.
601
00:30:18,984 --> 00:30:21,320
Jo: So if we don't figure
out a way to stop them,
602
00:30:22,946 --> 00:30:24,489
Eureka's going to be toast.
603
00:30:36,585 --> 00:30:37,645
Security announcer: Code orange.
604
00:30:37,669 --> 00:30:40,339
All personnel report
to secure sectors three...
605
00:30:40,464 --> 00:30:42,799
Should I initiate evacuation
protocols in town, sir?
606
00:30:42,924 --> 00:30:44,801
No, it's safer if people
don't move around.
607
00:30:44,926 --> 00:30:46,070
But I want a complete power down
608
00:30:46,094 --> 00:30:48,388
of any potential ignition
sources outside of g.D.
609
00:30:48,513 --> 00:30:50,849
That means no cars,
no computers...
610
00:30:50,974 --> 00:30:52,809
And you! Me?
611
00:30:52,934 --> 00:30:54,019
No wool sweaters!
612
00:31:01,109 --> 00:31:02,361
Oh, no.
613
00:31:20,921 --> 00:31:23,382
It washes out. It... ah!
614
00:31:26,593 --> 00:31:28,637
Yeah. You hear that, Mabel?
615
00:31:29,096 --> 00:31:30,931
Someone is going to get wet!
616
00:31:35,435 --> 00:31:37,312
It, uh... it washes off.
617
00:31:38,105 --> 00:31:39,523
Well, you still
have to catch her.
618
00:31:39,981 --> 00:31:40,982
True.
619
00:31:41,108 --> 00:31:42,734
Cheddar cheese maize kernels?
620
00:31:42,859 --> 00:31:43,985
Irresistible.
621
00:31:48,907 --> 00:31:50,617
You look so grown up.
622
00:31:51,451 --> 00:31:53,787
Is there a frat party
you should be at, or...
623
00:31:53,912 --> 00:31:56,415
And miss this? Not a chance.
624
00:32:00,752 --> 00:32:01,795
I should have called.
625
00:32:01,920 --> 00:32:02,920
I shouldn't have yelled.
626
00:32:03,004 --> 00:32:04,881
True. That's... that was...
627
00:32:05,882 --> 00:32:07,426
Bridge. Water.
628
00:32:07,551 --> 00:32:08,635
Hmm.
629
00:32:10,929 --> 00:32:13,890
So do you have any idea
where my final project is?
630
00:32:14,891 --> 00:32:16,560
Um...
631
00:32:18,353 --> 00:32:19,729
Mabel sounds hungry.
632
00:32:23,942 --> 00:32:25,211
Jo: You want to
blow them all up?
633
00:32:25,235 --> 00:32:27,404
By activating the rockets'
self-destruct mechanisms,
634
00:32:27,529 --> 00:32:28,849
we eliminate
the immediate threat.
635
00:32:28,947 --> 00:32:30,907
That still leaves us
with too much oxygen.
636
00:32:31,032 --> 00:32:33,368
We know the oxygen is the
problem, but first things first.
637
00:32:33,535 --> 00:32:35,787
Fargo, the self-destruct codes.
638
00:32:36,746 --> 00:32:38,748
And space week
was going so well.
639
00:32:58,310 --> 00:32:59,579
You've got to blast
them all, Fargo,
640
00:32:59,603 --> 00:33:01,605
otherwise,
it's kind of pointless.
641
00:33:01,855 --> 00:33:03,190
Duh. That should have detonated.
642
00:33:03,315 --> 00:33:04,834
Are you sure you
entered the correct codes?
643
00:33:04,858 --> 00:33:07,068
Yes. Whose rocket
is that, anyway?
644
00:33:11,656 --> 00:33:13,074
Speed's all about
lightness, people.
645
00:33:13,241 --> 00:33:15,160
Those self-destruct
mechanisms are heavy.
646
00:33:15,285 --> 00:33:17,204
Don't tell me you left it out.
647
00:33:17,329 --> 00:33:18,914
Okay, I won't.
648
00:33:19,539 --> 00:33:20,874
But I did. Larry!
649
00:33:20,999 --> 00:33:22,626
Don't scold me, Dr. Blake.
650
00:33:22,751 --> 00:33:25,545
You didn't catch me putting
tap fluid in my son's rocket fuel.
651
00:33:25,670 --> 00:33:28,548
Hey! We only have
six hours until impact!
652
00:33:28,673 --> 00:33:29,953
Can we divert it
back into orbit?
653
00:33:30,050 --> 00:33:32,636
There's not enough delta
v left for a return trajectory.
654
00:33:32,761 --> 00:33:34,346
If we can't stop the rocket,
655
00:33:34,471 --> 00:33:36,723
then let's focus on
reducing the oxygen level.
656
00:33:36,973 --> 00:33:38,683
Any suggestions?
657
00:33:45,857 --> 00:33:46,942
We're screwed.
658
00:33:47,609 --> 00:33:48,860
Awkwa rd.
659
00:33:55,951 --> 00:33:56,701
Here she comes.
660
00:33:56,826 --> 00:33:58,286
Don't make eye contact.
661
00:33:58,411 --> 00:34:00,371
If I could see her eyes...
Don't make eye contact!
662
00:34:02,749 --> 00:34:03,749
Yeah, Mabel.
663
00:34:05,377 --> 00:34:06,836
Good Mabel.
664
00:34:06,962 --> 00:34:10,257
Yeah. Who's a sweet demon kitty?
665
00:34:18,181 --> 00:34:19,182
You wanted aggression.
666
00:34:20,475 --> 00:34:21,768
I think you're
going to get an a.
667
00:34:21,893 --> 00:34:22,893
Yeah?
668
00:34:22,936 --> 00:34:23,936
Yeah.
669
00:34:35,365 --> 00:34:36,575
Uh, it's all right.
670
00:34:53,550 --> 00:34:54,634
Hey.
671
00:34:57,012 --> 00:34:59,931
Look, we haven't known
each other all that long.
672
00:35:00,056 --> 00:35:01,766
Maybe we've known
each other for 63 years.
673
00:35:01,891 --> 00:35:03,518
It depends on
how you look at it.
674
00:35:03,643 --> 00:35:05,520
I just... I don't get it.
675
00:35:06,229 --> 00:35:07,647
Why did you do it?
676
00:35:08,898 --> 00:35:10,275
What were you thinking?
677
00:35:13,069 --> 00:35:14,404
I wasn't.
678
00:35:16,698 --> 00:35:19,117
You don't know what it's
like to have an autistic child.
679
00:35:19,242 --> 00:35:22,120
Well... not that
that is an excuse.
680
00:35:22,245 --> 00:35:25,957
But I have spent his entire
life trying to connect with him,
681
00:35:26,374 --> 00:35:28,710
and then I come back here,
and he is so different.
682
00:35:28,835 --> 00:35:32,005
He is articulate andindependenl
683
00:35:34,132 --> 00:35:35,592
and it's like
I get to start over,
684
00:35:35,717 --> 00:35:38,845
and I just wanted
everything to go well, and...
685
00:35:40,096 --> 00:35:42,891
Well, I think you have to
start by trusting your son.
686
00:35:51,316 --> 00:35:52,317
It's Kevin.
687
00:35:54,194 --> 00:35:56,696
I guess it's time
to take my lumps.
688
00:35:57,989 --> 00:35:58,990
Hey, sweetheart.
689
00:35:59,115 --> 00:36:00,825
Kevin: Mom, I know
how to fix this,
690
00:36:00,950 --> 00:36:02,327
the self—propagating oxygen.
691
00:36:02,494 --> 00:36:03,596
We can neutralize the problem.
692
00:36:03,620 --> 00:36:05,246
We just have to
combine it with hydrogen.
693
00:36:05,372 --> 00:36:06,373
It's simple.
694
00:36:06,498 --> 00:36:08,291
Well, yeah, honey. In theory,
695
00:36:08,416 --> 00:36:10,168
but that reaction
will be very explosive,
696
00:36:10,377 --> 00:36:12,879
especially in these
conditions. Don't worry.
697
00:36:13,004 --> 00:36:14,089
I've got this figured out.
698
00:36:14,214 --> 00:36:16,841
Wait, wait, wait. Kevin,
where are you calling me from?
699
00:36:16,966 --> 00:36:18,468
Mom.
700
00:36:19,719 --> 00:36:21,388
I'm close by, okay?
701
00:36:21,930 --> 00:36:23,098
I've got this under control.
702
00:36:42,158 --> 00:36:43,326
Kevin!
703
00:36:43,451 --> 00:36:44,931
Mom, I told you
I've got this covered.
704
00:36:44,994 --> 00:36:46,121
No, you get covered!
705
00:36:46,246 --> 00:36:47,872
No. I have to detonate
the hydrogen gas
706
00:36:47,997 --> 00:36:49,749
once the balloons
get high enough.
707
00:36:49,874 --> 00:36:51,000
The whole town will ignite.
708
00:36:51,126 --> 00:36:53,002
No, mom, it's your
basic chemical reaction.
709
00:36:53,128 --> 00:36:55,922
H20. It will put out the
flames before they get to us.
710
00:36:56,089 --> 00:36:57,674
It's possible. Possible?
711
00:36:57,799 --> 00:36:59,568
Grant: Look, that rocket is
going to be here any minute.
712
00:36:59,592 --> 00:37:01,553
We've got to give
Kevin's experiment a try.
713
00:37:01,678 --> 00:37:02,804
Now might be a good time.
714
00:37:02,929 --> 00:37:05,473
Look, mom, you have
to trust me, okay?
715
00:37:06,099 --> 00:37:08,435
And if we all burst into flames,
you can ground me later.
716
00:37:18,361 --> 00:37:19,779
Dr. Fargo.
717
00:37:20,947 --> 00:37:22,800
You are telling me that you
are trusting the fate
718
00:37:22,824 --> 00:37:26,995
of a multi—billion dollarfacility
to a 13-year-old boy?
719
00:37:27,120 --> 00:37:29,164
Sir, Kevin Blake
is a gifted scientist,
720
00:37:29,330 --> 00:37:30,373
no matter what his age,
721
00:37:30,498 --> 00:37:32,375
and his solution could work.
722
00:37:32,500 --> 00:37:36,212
And if it doesn't, you know
how quickly you can be replaced.
723
00:37:36,629 --> 00:37:38,465
General, I have a contract.
724
00:37:38,590 --> 00:37:40,300
I'm the head of g.D.
725
00:37:40,675 --> 00:37:42,802
Figurehead is more like it.
726
00:37:42,927 --> 00:37:45,930
I placed you here.
I can take you down.
727
00:37:49,934 --> 00:37:51,311
Since the town
may go up in flames,
728
00:37:51,436 --> 00:37:53,516
I wanted to thank you for
not letting me hang for it.
729
00:37:54,397 --> 00:37:55,982
Just doing my job.
730
00:37:56,566 --> 00:37:58,401
Anyway. Thanks, jojo.
731
00:38:00,695 --> 00:38:01,946
What did you call me?
732
00:38:04,741 --> 00:38:06,159
Sorry. You hate that?
733
00:38:08,286 --> 00:38:10,038
Yeah, you hate that.
734
00:38:23,718 --> 00:38:24,719
High enough?
735
00:38:26,429 --> 00:38:28,056
High enough. Are you ready?
736
00:38:28,681 --> 00:38:29,849
Do I have a choice?
737
00:38:29,974 --> 00:38:30,975
Nope.
738
00:38:32,644 --> 00:38:33,645
We're set to go.
739
00:38:37,857 --> 00:38:38,857
Go for it.
740
00:38:38,942 --> 00:38:40,735
He says go for it.
741
00:38:43,905 --> 00:38:45,365
Okay. Ready?
742
00:39:13,351 --> 00:39:14,519
Grant.
743
00:39:15,103 --> 00:39:17,063
Grant, what's happening?
744
00:39:21,943 --> 00:39:23,820
Grant, can you hear me?
745
00:39:28,867 --> 00:39:31,870
Yeah, baby! Two
hydrogens and one oxygen.
746
00:39:31,995 --> 00:39:33,538
That is what I'm talking about.
747
00:39:35,415 --> 00:39:37,292
Fargo: Grant, can you hear me?
748
00:39:37,417 --> 00:39:40,545
Yes. Yes. We're all safe.
749
00:39:41,713 --> 00:39:43,089
It's raining.
750
00:39:44,966 --> 00:39:46,009
Everyone is safe!
751
00:39:47,802 --> 00:39:48,803
Larry: Yes!
752
00:39:50,513 --> 00:39:52,056
I've got this race in the bag.
753
00:39:52,181 --> 00:39:54,893
You know, it's hardly fair since
we blew up the competition.
754
00:39:55,018 --> 00:39:56,311
A win's a win.
755
00:39:56,436 --> 00:39:58,646
Yeah, well, you're
coming in too fast.
756
00:39:58,813 --> 00:40:01,691
It's way off target, and
that's a residential area.
757
00:40:04,861 --> 00:40:06,738
We've got to get
emergency crews there, now.
758
00:40:06,863 --> 00:40:08,615
Fargo, where is that?
759
00:40:09,949 --> 00:40:10,989
Fargo, what's the address?
760
00:40:11,659 --> 00:40:13,369
4020 coriolis loop.
761
00:40:14,203 --> 00:40:15,496
Larry: What?
762
00:40:15,663 --> 00:40:17,081
What?
763
00:40:18,333 --> 00:40:19,834
That's my house.
764
00:40:23,796 --> 00:40:24,923
Yeah.
765
00:40:25,048 --> 00:40:27,168
Next time she acts out, just
show her the shower head.
766
00:40:27,467 --> 00:40:29,427
I'm sure that will do the trick.
767
00:40:29,552 --> 00:40:33,806
So, Mabel, it's been a pleasure.
768
00:40:34,182 --> 00:40:36,059
Not really.
769
00:40:36,935 --> 00:40:38,478
There you go.
770
00:40:40,313 --> 00:40:44,025
You know, my biggest fear
when I was coming here
771
00:40:44,150 --> 00:40:46,270
was that I'd get here and
that you would have changed.
772
00:40:48,780 --> 00:40:49,864
You have.
773
00:40:50,990 --> 00:40:52,158
I'm really proud of you.
774
00:40:54,827 --> 00:40:56,871
I'm glad you're happy here.
775
00:40:57,288 --> 00:40:58,414
I am.
776
00:40:58,873 --> 00:41:01,584
But, you know,
last night with Mabel,
777
00:41:01,793 --> 00:41:03,419
it really made me miss home.
778
00:41:04,379 --> 00:41:06,047
Not you, but home.
779
00:41:06,172 --> 00:41:07,674
On.
780
00:41:07,799 --> 00:41:08,800
Well, it will be there,
781
00:41:09,133 --> 00:41:12,011
assuming nobody blew
up Eureka in my absence.
782
00:41:14,263 --> 00:41:15,348
Dad,
783
00:41:16,599 --> 00:41:18,393
is everything really okay?
784
00:41:19,435 --> 00:41:22,563
I feel like there's something
you're not telling me.
785
00:41:27,735 --> 00:41:31,948
Zoe, this is one Eureka
situation that I can't tell you about,
786
00:41:32,907 --> 00:41:35,034
but you don't have to worry.
787
00:41:35,994 --> 00:41:38,663
Okay. But if you
ever want to talk,
788
00:41:39,580 --> 00:41:40,957
you know where to find me.
789
00:41:41,082 --> 00:41:42,208
Yeah.
790
00:41:47,547 --> 00:41:49,090
I love you, Zoe.
791
00:41:52,760 --> 00:41:54,971
I like your hair. Thank you.
792
00:42:13,406 --> 00:42:15,908
Well, don't tell me
Andy arrested you.
793
00:42:16,617 --> 00:42:18,202
Jo: Welcome back.
794
00:42:19,454 --> 00:42:20,621
Evening.
795
00:42:22,957 --> 00:42:24,417
Andy's my hero.
796
00:42:25,084 --> 00:42:27,795
He's off being repaired
and re—skinned.
797
00:42:28,796 --> 00:42:30,798
So you just miss
the office, then.
798
00:42:32,341 --> 00:42:33,676
I miss my house.
799
00:42:35,053 --> 00:42:37,638
Larry's rocket went boom.
800
00:42:38,306 --> 00:42:40,349
No home. No Zane.
801
00:42:41,017 --> 00:42:43,186
Everything pretty much sucks.
802
00:42:45,271 --> 00:42:48,107
Come on. Get your stuff.
803
00:42:49,108 --> 00:42:51,861
With Zoe gone, Sarah
could use the company.
804
00:42:53,613 --> 00:42:56,324
And so could I.
805
00:42:57,742 --> 00:42:59,494
I suppose I could tolerate you.
806
00:43:00,286 --> 00:43:03,122
Oh, don't get excited.
It's not permanent.
807
00:43:07,251 --> 00:43:08,878
Thanks, Carter.
808
00:43:09,253 --> 00:43:10,379
Yeah.
809
00:43:11,672 --> 00:43:13,091
Let's go home.
54765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.