All language subtitles for Eureka S3 E11
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:04,397
Lexi: Are you sure they're
gonna have something that fits?
2
00:00:04,421 --> 00:00:07,633
Allison: It's not just a boutique.
It's g.D.'S bio—textile field lab.
3
00:00:07,758 --> 00:00:09,598
Everything from self—fitting
wedding dresses...
4
00:00:09,635 --> 00:00:10,844
To maternity clothes?
5
00:00:10,969 --> 00:00:12,554
It's a growth industry.
6
00:00:12,930 --> 00:00:14,765
So am I. Nothing fits anymore.
7
00:00:14,890 --> 00:00:17,851
Two beautiful mommies.
Invis—apparel, huh?
8
00:00:17,976 --> 00:00:19,102
How'd you guess?
9
00:00:19,228 --> 00:00:21,021
You can beta test
our latest prototype.
10
00:00:21,146 --> 00:00:23,315
Oh, no, no, not me. Just her.
11
00:00:24,483 --> 00:00:25,609
So, I'm the Guinea pig?
12
00:00:25,734 --> 00:00:28,362
Well, second time around,
you get over the feeling fat thing.
13
00:00:28,487 --> 00:00:30,906
I still can't believe
I'm doing this again.
14
00:00:31,031 --> 00:00:32,407
Alone.
15
00:00:33,408 --> 00:00:35,827
Oh, I'm sorry.
You're doing it alone, too.
16
00:00:35,953 --> 00:00:37,371
But by choice.
17
00:00:37,496 --> 00:00:38,973
Duncan is many amazing things,
18
00:00:38,997 --> 00:00:42,000
but the settling—down type
is not one of them.
19
00:00:42,125 --> 00:00:44,628
Sorry. I have to go.
20
00:00:45,128 --> 00:00:47,089
You have fun. Here we are.
21
00:00:49,383 --> 00:00:51,677
Trust me. You're gonna love it.
22
00:00:52,970 --> 00:00:53,845
Jo: Carter, Allison called.
23
00:00:53,971 --> 00:00:56,765
She's got a dispute that she
wants you to deal with at g.D.
24
00:00:56,890 --> 00:00:59,202
Apparently, a couple of
scientists aren't seeing eye-to-eye.
25
00:00:59,226 --> 00:01:02,437
There's a shocker.
Yeah. I'm on my way.
26
00:01:02,563 --> 00:01:03,730
Whoa!
27
00:01:05,899 --> 00:01:06,775
Jo: Carter, are you okay?
28
00:01:06,900 --> 00:01:08,819
Yeah, yeah, someone's
just about to get
29
00:01:08,944 --> 00:01:10,529
the mother of all
parking tickets.
30
00:01:20,998 --> 00:01:22,958
You gotta be kidding me.
31
00:01:27,087 --> 00:01:28,255
Hello?
32
00:01:30,841 --> 00:01:31,883
Anyone?
33
00:01:32,843 --> 00:01:34,219
Crappy driver?
34
00:01:38,015 --> 00:01:39,558
Oh, gee. Sorry.
35
00:01:40,809 --> 00:01:42,936
You know, with stores
selling sodas by the gallon,
36
00:01:43,061 --> 00:01:45,856
there really should be more
rest stops along the highway.
37
00:01:45,981 --> 00:01:49,109
Not really my call, but you can't
park your car in the middle of the road.
38
00:01:49,234 --> 00:01:51,528
I didn't. That would be absurd.
39
00:01:52,487 --> 00:01:55,407
Wow! I guess I really had to go.
40
00:01:55,532 --> 00:01:57,159
Yeah. I guess so.
41
00:01:57,284 --> 00:02:00,203
Well, the universe does
things for strange reasons.
42
00:02:00,329 --> 00:02:02,039
But my gut tells me
explaining that to you
43
00:02:02,164 --> 00:02:03,749
could be kind of
a time suck, so...
44
00:02:03,874 --> 00:02:07,294
Ma'am, you sure all you
had to drink was soda?
45
00:02:07,419 --> 00:02:09,421
Are you sure that
you're really a cop?
46
00:02:09,546 --> 00:02:10,797
Yes. I'm a sheriff.
47
00:02:10,922 --> 00:02:13,091
So, please move your car
before I have to cite you.
48
00:02:13,216 --> 00:02:15,969
Okay, fine, but just for the
record, I didn't leave it there.
49
00:02:16,094 --> 00:02:18,221
No, it probably
magically parked itself.
50
00:02:18,347 --> 00:02:19,806
Well, you know, stuff happens.
51
00:02:19,931 --> 00:02:21,767
Most people just ignore it.
52
00:02:21,892 --> 00:02:24,853
You don't, by any chance, need
directions out of town, do you?
53
00:02:24,978 --> 00:02:27,522
I don't need anything,
thank you very much.
54
00:02:27,648 --> 00:02:29,483
Have... have a nice day.
55
00:02:31,818 --> 00:02:33,403
Hmm.
56
00:02:39,034 --> 00:02:40,834
Allison: Took
you long enough, Carter.
57
00:02:40,869 --> 00:02:42,954
There is someone
who is driving me crazy.
58
00:02:43,080 --> 00:02:45,916
Let me guess, a blonde chick
in desperate need of a rest stop.
59
00:02:46,041 --> 00:02:48,811
What? No. Him. Mary—beth: This
is my lab. You have absolutely no right.
60
00:02:48,835 --> 00:02:50,796
Mary—beth, you're standing
in the way of science.
61
00:02:50,921 --> 00:02:52,756
I am standing in
the way of an idiot.
62
00:02:52,881 --> 00:02:54,025
Allison: Dr. Murray Drechmeyer.
63
00:02:54,049 --> 00:02:56,134
He is a brilliant
theoretical physicist,
64
00:02:56,259 --> 00:02:58,095
but lately,
he has veered off track.
65
00:02:58,220 --> 00:03:00,764
Drechmeyer: Sticks and stones,
mary—beth. Sticks and stones.
66
00:03:00,889 --> 00:03:04,393
He seems to believe that he has
discovered a paranormal disturbance.
67
00:03:04,518 --> 00:03:06,478
He has locked his partner
out of the lab
68
00:03:06,603 --> 00:03:08,730
and suspended all progress
on their project
69
00:03:08,855 --> 00:03:10,899
while he protects his discovery.
70
00:03:11,024 --> 00:03:12,734
Please just get them
back to work.
71
00:03:12,859 --> 00:03:14,736
I need their research
for something urgent.
72
00:03:14,861 --> 00:03:17,197
Get it down!
Carter: Dr. Drechmeyer.
73
00:03:17,823 --> 00:03:20,492
How's it going? Whoa,
finally! A man with a gun.
74
00:03:20,617 --> 00:03:21,657
Don't be afraid to use it.
75
00:03:21,743 --> 00:03:23,870
Look, there's
plenty of time for that later.
76
00:03:23,995 --> 00:03:26,206
This is more important.
Uh, this?
77
00:03:27,457 --> 00:03:30,085
The tirds? Look at them!
78
00:03:32,379 --> 00:03:33,839
I'll bite.
79
00:03:33,964 --> 00:03:35,882
Thermal imaging
reactive displacement.
80
00:03:36,007 --> 00:03:37,592
I've never seen
levels like this.
81
00:03:37,718 --> 00:03:39,238
This could be the
first documented case
82
00:03:39,302 --> 00:03:40,582
of signals from
the spirit world.
83
00:03:40,637 --> 00:03:42,198
Or the end of our funding.
Take your pick.
84
00:03:42,222 --> 00:03:43,658
We can write our own
ticket once we prove
85
00:03:43,682 --> 00:03:44,933
the other side really exists!
86
00:03:45,058 --> 00:03:47,218
I am in the middle of an
important magnetic field test.
87
00:03:47,269 --> 00:03:49,349
Which could scare them all
away if you don't stop it.
88
00:03:49,396 --> 00:03:50,856
Uh, enough.
89
00:03:50,981 --> 00:03:54,151
Murray, you're gonna have
to let her back into the lab.
90
00:03:56,236 --> 00:03:57,446
And
91
00:03:58,363 --> 00:04:00,591
you're gonna have to look
for your ghost some place else.
92
00:04:00,615 --> 00:04:02,117
Something's happening, sheriff.
93
00:04:02,242 --> 00:04:04,786
If someone on the other side
is trying to communicate,
94
00:04:04,911 --> 00:04:06,246
how can I just ignore them?
95
00:04:08,749 --> 00:04:09,875
Okay, Jo, check it out.
96
00:04:12,753 --> 00:04:13,879
Pregnant.
97
00:04:14,921 --> 00:04:16,047
Not pregnant.
98
00:04:16,173 --> 00:04:17,841
Pregnant.
99
00:04:17,966 --> 00:04:20,177
Invis—apparel
sure can hide the goods.
100
00:04:22,262 --> 00:04:25,182
Uh, so the baby's father
is Duncan, right?
101
00:04:25,307 --> 00:04:26,308
Mmm-hmm.
102
00:04:26,433 --> 00:04:27,869
Works for the world
health organization?
103
00:04:27,893 --> 00:04:31,855
Yep. Saving the world, one
malaria—ridden tsetse fly at a time.
104
00:04:31,980 --> 00:04:33,523
Does he know that you're here?
105
00:04:33,648 --> 00:04:37,444
No. And before you judge, we were
only together a couple of months.
106
00:04:37,569 --> 00:04:40,238
And I'm not sure
he's the baby—having type.
107
00:04:40,363 --> 00:04:42,407
Now's your chance
to find out. The, uh...
108
00:04:42,532 --> 00:04:43,950
Lex?
109
00:04:45,327 --> 00:04:46,578
Duncan?
110
00:04:51,875 --> 00:04:52,751
Vincent: May I help you, miss?
111
00:04:52,876 --> 00:04:55,879
Extra large diet, easy ice, and
you do have a bathroom? Okay.
112
00:04:56,004 --> 00:04:57,604
Uh, right through
there. Okay, thank you.
113
00:04:57,714 --> 00:04:59,424
You're welcome.
114
00:04:59,549 --> 00:05:00,550
Hey, hon!
115
00:05:00,675 --> 00:05:02,719
I really wish
you wouldn't do that.
116
00:05:02,844 --> 00:05:04,179
What? Say hi?
117
00:05:04,930 --> 00:05:06,306
Not you. Him.
118
00:05:06,932 --> 00:05:08,016
Sheriff.
119
00:05:10,185 --> 00:05:12,020
Just in time. For what?
120
00:05:12,145 --> 00:05:14,189
Spiritual event, right here.
121
00:05:14,314 --> 00:05:16,107
My tird meter is going wild!
122
00:05:16,233 --> 00:05:17,442
Hey, so is mine.
123
00:05:17,567 --> 00:05:19,569
He's
scaring people. Do something!
124
00:05:19,694 --> 00:05:22,864
Yeah, sure. Murray, why don't
you take a seat for a second, okay?
125
00:05:24,282 --> 00:05:28,829
Listen, you gotta stop with
all these commotions, okay?
126
00:05:29,871 --> 00:05:32,165
Okay, did anyone just see that?
127
00:05:35,252 --> 00:05:37,838
Okay, what's going on?
Drechmeyer: My meter is spiking.
128
00:05:37,963 --> 00:05:40,215
It's starting!
129
00:05:44,135 --> 00:05:46,721
What is this, an
earthquake? It's the tirds.
130
00:05:46,847 --> 00:05:47,889
They're manifesting.
131
00:05:50,267 --> 00:05:51,685
Duck! Everybody down!
132
00:05:51,810 --> 00:05:53,520
Man: Get down! Get down!
133
00:05:53,645 --> 00:05:55,730
Carter: You call this
a spiritual event?
134
00:06:05,073 --> 00:06:06,408
Look out!
135
00:06:16,960 --> 00:06:19,546
Wow. Rough town.
136
00:06:19,671 --> 00:06:23,633
I was right. They're here.
137
00:06:42,235 --> 00:06:44,714
You're sure there's nothing in the
kitchen that could have caused this?
138
00:06:44,738 --> 00:06:46,618
Expensive bottles of
spirits to fly off the wall
139
00:06:46,698 --> 00:06:48,533
like heat—seeking
missiles? Spirits.
140
00:06:48,658 --> 00:06:50,535
That's what they were.
Poltergeists.
141
00:06:50,660 --> 00:06:52,829
Like that movie. Only real.
142
00:06:52,954 --> 00:06:54,831
Not real, and not helping.
143
00:06:54,956 --> 00:06:56,875
Carter. Dr. Blake!
144
00:06:57,000 --> 00:06:58,919
You can't deny me now.
We had a visitation.
145
00:06:59,044 --> 00:07:00,187
Even the sheriff saw it happen.
146
00:07:00,211 --> 00:07:01,588
Carter...
147
00:07:02,339 --> 00:07:04,799
Tess! Hi, ai.
148
00:07:04,925 --> 00:07:06,468
You guys know each other?
149
00:07:06,593 --> 00:07:09,095
Oh, yes, uh, sheriff Jack
Carter, Tess Fontana.
150
00:07:09,220 --> 00:07:11,348
Tess and I are old friends.
151
00:07:13,850 --> 00:07:15,727
Uh, nice to meet you. Again.
152
00:07:17,145 --> 00:07:18,563
So, how old are we talking?
153
00:07:18,688 --> 00:07:21,232
Don't go there. Uh, we shared
an apartment in Cambridge.
154
00:07:21,358 --> 00:07:22,460
All right.
So, what's this, then?
155
00:07:22,484 --> 00:07:24,778
You got a girls' weekend,
a baby shower?
156
00:07:24,903 --> 00:07:26,780
Uh, we really should
get going. Tess: Yeah.
157
00:07:26,905 --> 00:07:29,866
But you're coming back,
all of you? Here? Tonight?
158
00:07:29,991 --> 00:07:31,743
Look, these readings are real.
159
00:07:31,868 --> 00:07:33,429
Please, just give me
one chance to prove it.
160
00:07:33,453 --> 00:07:36,039
I know I can make contact,
and I'll do it tonight.
161
00:07:36,164 --> 00:07:37,916
And if you don't?
162
00:07:38,541 --> 00:07:41,920
Then, you won't have the
drech—man to kick around anymore.
163
00:07:45,924 --> 00:07:48,551
You know, some people
attribute occurrences like this
164
00:07:48,677 --> 00:07:50,387
to the casimir effect.
165
00:07:50,512 --> 00:07:54,599
Um, physical forces arising
from a quantized field
166
00:07:54,724 --> 00:07:56,893
moving objects through pressure.
167
00:07:57,394 --> 00:07:59,145
So that's the answer?
The cashmere effect?
168
00:07:59,270 --> 00:08:00,772
Well, it's one possible answer.
169
00:08:00,897 --> 00:08:03,459
I mean, you always have to take
into account electricity and relativity,
170
00:08:03,483 --> 00:08:06,403
not to mention the fact that all
objects are primarily influenced
171
00:08:06,528 --> 00:08:08,279
by a magnetic field.
172
00:08:08,405 --> 00:08:10,782
Meaning ghosts
are magnetic? Or...
173
00:08:10,907 --> 00:08:12,617
Or someone's using magnets
174
00:08:12,742 --> 00:08:13,970
to make it seem like
there's ghosts.
175
00:08:13,994 --> 00:08:16,496
Right, but
who would wanna do that?
176
00:08:19,124 --> 00:08:20,884
Carter: Now, you share
a lab with Drechmeyer.
177
00:08:20,959 --> 00:08:23,479
Tell me, theoretically, is it
possible to use magnetic energy...
178
00:08:23,545 --> 00:08:24,796
I didn't do anything.
179
00:08:24,921 --> 00:08:26,524
I wouldn't waste
another volt on that man.
180
00:08:26,548 --> 00:08:27,817
It is a good idea to
mess with him, though.
181
00:08:27,841 --> 00:08:30,218
I wish I had thought
of that before.
182
00:08:30,802 --> 00:08:32,303
So, you like him?
183
00:08:32,804 --> 00:08:33,847
Not anymore.
184
00:08:33,972 --> 00:08:36,117
No, but you and Murray Drechmeyer
were romantically involved.
185
00:08:36,141 --> 00:08:37,642
We weren't
romantically anything.
186
00:08:37,767 --> 00:08:39,310
We were married for 12 years.
187
00:08:39,436 --> 00:08:42,397
He was more interested in
his ghosts than he was me.
188
00:08:42,522 --> 00:08:46,317
Since I left him, well, things
have just gotten out of control.
189
00:08:46,693 --> 00:08:47,777
Have they?
190
00:08:47,902 --> 00:08:49,338
Or is that just a good
way to discredit him
191
00:08:49,362 --> 00:08:51,090
so you can have your
project all to yourself?
192
00:08:51,114 --> 00:08:53,074
He is the one who
is discrediting me.
193
00:08:53,199 --> 00:08:55,452
Sheriff, if I had wanted
to humiliate my ex-husband,
194
00:08:55,577 --> 00:08:57,454
I would have done so
a long time ago.
195
00:08:57,579 --> 00:09:00,957
I chose to move on. I
suggest you do the same.
196
00:09:06,671 --> 00:09:08,214
He's not on your level.
197
00:09:08,339 --> 00:09:10,717
Carter? Just, uh,
give him a chance.
198
00:09:10,842 --> 00:09:12,028
You'll like him once
you get to know him.
199
00:09:12,052 --> 00:09:14,054
Oh, no, no. I meant
your clearance level.
200
00:09:14,179 --> 00:09:16,681
Three phds, and he thinks
that I'm here for a baby shower?
201
00:09:16,806 --> 00:09:19,567
Which we'll totally have, like, once
I figure out what you do at them.
202
00:09:19,642 --> 00:09:22,687
Well, you are officially here
as a visiting member of the staff.
203
00:09:22,812 --> 00:09:25,690
And how many people know
the unofficial reason?
204
00:09:25,815 --> 00:09:27,067
Just four, besides me.
205
00:09:27,192 --> 00:09:30,070
Randolph, wolfe,
Johnson and Henry Deacon.
206
00:09:30,195 --> 00:09:33,656
Wow. It's like the rolling
stones of astrophysics.
207
00:09:33,782 --> 00:09:35,450
You think you can handle them?
208
00:09:35,575 --> 00:09:36,993
Start me up.
209
00:09:41,956 --> 00:09:45,251
You
look incredible. You're glowing.
210
00:09:45,376 --> 00:09:47,796
Oh, come on,
no one really glows.
211
00:09:50,882 --> 00:09:52,842
Okay, look, Duncan,
212
00:09:53,885 --> 00:09:56,387
when I asked for my stuff,
I didn't mean hand delivery.
213
00:09:56,513 --> 00:09:59,974
But I had to come and see
you for an explanation.
214
00:10:00,100 --> 00:10:03,269
You can't tell me that two
people who spend a week
215
00:10:03,394 --> 00:10:05,563
making love in the spray
at Victoria falls...
216
00:10:05,688 --> 00:10:08,691
Duncan, no, you're
right. Oh, it was great,
217
00:10:09,484 --> 00:10:11,277
but how well do we really
know each other?
218
00:10:11,402 --> 00:10:13,822
You know, our hopes, our dreams,
219
00:10:13,947 --> 00:10:17,575
our reactions to surprises?
220
00:10:18,326 --> 00:10:20,328
Well, running off to the
other side of the world
221
00:10:20,453 --> 00:10:22,139
isn't exactly a way
to find out, now, is it?
222
00:10:22,163 --> 00:10:23,915
No, I know. I just...
223
00:10:27,836 --> 00:10:30,046
Maybe our timing was just off.
224
00:10:33,007 --> 00:10:34,926
There's another guy?
225
00:10:35,844 --> 00:10:37,887
Something like that, yeah.
226
00:10:40,849 --> 00:10:43,309
Well, I appreciate your honesty,
227
00:10:45,478 --> 00:10:46,980
And I'll respect your wishes.
228
00:10:54,154 --> 00:10:55,905
After I meet him.
229
00:10:59,909 --> 00:11:02,370
I'm not going to a séance.
230
00:11:02,495 --> 00:11:06,124
Okay. Well, then think of it
as a scientific investigation.
231
00:11:07,917 --> 00:11:10,712
Sorry, my crystal ball's
in the shop.
232
00:11:10,837 --> 00:11:12,130
All right. Um, I'll go.
233
00:11:12,255 --> 00:11:14,757
But see what you can find
out about Murray Drechmeyer.
234
00:11:14,883 --> 00:11:17,510
Like is he crazy
or really crazy?
235
00:11:17,635 --> 00:11:18,875
Like, what does he have to gain
236
00:11:18,970 --> 00:11:21,556
by proving that
Eureka's haunted?
237
00:11:21,681 --> 00:11:22,849
Right.
238
00:11:24,726 --> 00:11:28,104
Spirits, we know
you're out there.
239
00:11:28,229 --> 00:11:31,649
We're all friends.
We all believe.
240
00:11:32,859 --> 00:11:35,904
Join us. Join the circle.
241
00:11:37,405 --> 00:11:39,449
Show us that you're here.
242
00:11:47,999 --> 00:11:49,042
Sorry.
243
00:11:54,839 --> 00:11:57,467
So, that's a giant tird grabber?
244
00:11:58,176 --> 00:12:00,303
What? Ghost whisperer.
245
00:12:06,434 --> 00:12:09,938
Sometimes, thermal energy
is the final indicator.
246
00:12:10,480 --> 00:12:13,483
Visitations are often
preceded by other signs.
247
00:12:14,984 --> 00:12:16,945
They could be all around us.
248
00:12:25,870 --> 00:12:27,956
Drechmeyer.
249
00:12:28,623 --> 00:12:31,834
Madame Drechmeyer. Hmm.
250
00:12:32,877 --> 00:12:35,755
Madame Cornelia Drechmeyer,
the premiere medium of her day,
251
00:12:35,880 --> 00:12:39,717
has contacted more than a
thousand spirits on the other side.
252
00:12:41,135 --> 00:12:42,262
Yeah.
253
00:12:52,480 --> 00:12:53,690
Carter?
254
00:12:54,607 --> 00:12:58,820
Spirits, come, cross
over from the other side.
255
00:13:11,040 --> 00:13:13,793
Sorry, yeah, yeah. Yeah, my bad.
256
00:13:13,918 --> 00:13:15,169
Sorry. Hey, Jo.
257
00:13:15,295 --> 00:13:18,840
Jo: Carter. Get over here, now!
258
00:13:19,924 --> 00:13:21,968
Jo? Carter, look out!
259
00:13:24,095 --> 00:13:25,346
They came!
260
00:13:25,471 --> 00:13:28,016
Whoa! In the cell!
They heard me!
261
00:13:32,895 --> 00:13:37,108
Come on, come on.
The desk! Desk, desk!
262
00:13:45,658 --> 00:13:47,702
I told you they were here.
263
00:13:49,620 --> 00:13:50,747
Yeah.
264
00:13:55,918 --> 00:13:58,838
So, if you invited them to cafe
diem, how'd they end up here?
265
00:13:58,963 --> 00:14:00,882
I don't know.
But you gotta admit,
266
00:14:01,007 --> 00:14:02,675
they showed up
when I called them.
267
00:14:02,800 --> 00:14:04,010
Yeah, at the wrong location.
268
00:14:04,135 --> 00:14:06,387
In a totally different building.
269
00:14:06,512 --> 00:14:08,681
All right, so they zigged
when they should have zagged.
270
00:14:08,806 --> 00:14:10,350
Look, think what
you want, sheriff,
271
00:14:10,475 --> 00:14:12,894
but I proved myself tonight
just like I said I would.
272
00:14:13,019 --> 00:14:15,480
The drech—man is
back in business.
273
00:14:17,273 --> 00:14:18,441
The drech—man?
274
00:14:19,942 --> 00:14:21,920
There's gotta be a
reasonable explanation for this.
275
00:14:21,944 --> 00:14:24,614
Heat waves, uh, St. elmo's fire.
276
00:14:24,739 --> 00:14:27,075
What if Drechmeyer has
a reasonable explanation?
277
00:14:27,200 --> 00:14:28,200
Come on!
278
00:14:28,284 --> 00:14:31,537
Murray's mother,
madame Cornelia Drechmeyer,
279
00:14:31,662 --> 00:14:34,062
has made a real name for herself
communicating with the dead.
280
00:14:34,123 --> 00:14:37,168
Yeah, what if...
What if it's genetic?
281
00:14:37,585 --> 00:14:40,713
All right, let's back-burner the whole
Addams family thing for a second.
282
00:14:40,838 --> 00:14:42,900
What's that effect you were
talking about, the... casimir effect.
283
00:14:42,924 --> 00:14:44,068
Yeah. What if that had
something to do with it?
284
00:14:44,092 --> 00:14:45,718
Well, not without help, I mean,
285
00:14:45,843 --> 00:14:48,346
the magnitude of apparently
what you guys saw here
286
00:14:48,471 --> 00:14:52,934
would require some sort of
localized focusing device.
287
00:14:55,186 --> 00:14:56,771
Like this one?
288
00:14:59,899 --> 00:15:01,609
Or maybe these.
289
00:15:01,734 --> 00:15:03,403
We've been finding them
all over town.
290
00:15:03,528 --> 00:15:05,613
They're energy
displacement sensors.
291
00:15:05,738 --> 00:15:06,840
They're part of my research.
292
00:15:06,864 --> 00:15:08,825
They record disturbances
in the barrier.
293
00:15:08,950 --> 00:15:10,868
Are you sure they didn't
cause them? Absolutely.
294
00:15:10,993 --> 00:15:13,246
Murray, you can't just install
quantum vibration sensors
295
00:15:13,371 --> 00:15:15,415
outside of g.D.
Without permission.
296
00:15:15,540 --> 00:15:17,059
Well, you wouldn't
have given it to me,
297
00:15:17,083 --> 00:15:18,459
and this was too important.
298
00:15:19,335 --> 00:15:22,380
Oh, which part, the science or
proving your mother wasn't a fraud?
299
00:15:22,922 --> 00:15:24,590
What did you tell him?
300
00:15:24,715 --> 00:15:26,717
Admit it, Murray,
you're obsessed.
301
00:15:26,843 --> 00:15:29,238
Do you know what it's like when
the other woman in your relationship
302
00:15:29,262 --> 00:15:31,180
is your husband's dead mother?
303
00:15:31,305 --> 00:15:33,505
Okay, this has to stop. I'm
suspending you indefinitely.
304
00:15:33,599 --> 00:15:36,018
But... wait.
305
00:15:36,144 --> 00:15:37,562
These sensors came from our lab.
306
00:15:37,687 --> 00:15:40,523
I designed them.
They're just receivers.
307
00:15:40,648 --> 00:15:42,942
They couldn't have caused
any of these disturbances.
308
00:15:43,067 --> 00:15:44,861
Thank you, m.B.
309
00:15:45,945 --> 00:15:48,072
Hope now you'll start
to believe me.
310
00:15:48,197 --> 00:15:49,997
I've seen more activity
in the last three days
311
00:15:50,032 --> 00:15:51,784
than I have in the
last three decades.
312
00:15:51,909 --> 00:15:53,828
Look, something's out
there, sheriff Carter.
313
00:15:53,953 --> 00:15:56,289
If we don't help it cross over,
314
00:15:56,414 --> 00:15:58,374
who knows what it'll do.
315
00:16:00,460 --> 00:16:02,920
His mother was
a drama queen, too.
316
00:16:08,301 --> 00:16:10,470
I think Murray
may be on to something.
317
00:16:10,595 --> 00:16:12,638
Oh, great. So,
now you believe in ghosts?
318
00:16:12,763 --> 00:16:16,309
Allison, the disturbances
didn't start until three days ago.
319
00:16:16,434 --> 00:16:19,604
Did something special
happen here three days ago?
320
00:16:23,191 --> 00:16:25,234
We reopened section five.
321
00:16:25,651 --> 00:16:27,069
Section five?
322
00:16:28,905 --> 00:16:30,072
I hate that section!
323
00:16:30,239 --> 00:16:33,075
Well, it can't be a coincidence
that Drechmeyer's vibe—finder
324
00:16:33,201 --> 00:16:35,077
pinged off the charts
on the same day
325
00:16:35,203 --> 00:16:37,830
that you took the lid
off pandora's box.
326
00:16:37,955 --> 00:16:41,292
Allison, you gotta do
something before this gets worse.
327
00:16:42,418 --> 00:16:43,961
Okay. Get in.
328
00:16:46,923 --> 00:16:48,403
Now, you know that
I can't talk to you
329
00:16:48,466 --> 00:16:49,860
about things that
happen down there.
330
00:16:49,884 --> 00:16:50,968
Carter: Yeah.
331
00:16:51,093 --> 00:16:54,180
But I can tell you
that there is a new project.
332
00:16:54,889 --> 00:16:57,183
Well, can you tell me
what it is?
333
00:16:57,308 --> 00:16:58,868
Actually, I'm gonna
do better than that.
334
00:16:58,935 --> 00:17:01,562
I'm gonna take you to the
most knowledgeable source.
335
00:17:01,687 --> 00:17:03,940
The new head of section five.
336
00:17:07,860 --> 00:17:09,904
You remember Tess.
337
00:17:11,948 --> 00:17:13,592
You're the... you're the
new head of section five?
338
00:17:13,616 --> 00:17:16,744
I got bored after I finished
planning the baby shower.
339
00:17:16,869 --> 00:17:18,871
Carter needs some help
with an investigation.
340
00:17:18,996 --> 00:17:20,807
There have been some
disturbing events around town
341
00:17:20,831 --> 00:17:23,876
that seem to coincide with some of
the labs coming back online down here.
342
00:17:24,001 --> 00:17:25,711
Yeah, and disturbing
kind of sums it up.
343
00:17:25,836 --> 00:17:30,132
Just cooperate within
the parameters of security.
344
00:17:31,217 --> 00:17:32,635
Play nice.
345
00:17:43,020 --> 00:17:44,313
Everything would have been fine
346
00:17:44,438 --> 00:17:46,774
if he just hadn't shown up.
347
00:17:46,899 --> 00:17:49,339
It wouldn't have been fine,
because you're still lying to him.
348
00:17:49,443 --> 00:17:51,153
Why haven't you told him
you're pregnant?
349
00:17:51,279 --> 00:17:52,530
Because Duncan is a nomad,
350
00:17:52,655 --> 00:17:56,117
and I'm liking the idea of
settling down here with you guys.
351
00:17:56,242 --> 00:17:58,160
I can't do that to him.
Gee, thanks.
352
00:17:58,286 --> 00:18:01,247
No, I mean I can't tie him down.
353
00:18:03,165 --> 00:18:05,960
Well, maybe you should
let him decide that.
354
00:18:06,460 --> 00:18:07,837
Good morning. Hi.
355
00:18:08,879 --> 00:18:10,381
Weren't you wearing
that yesterday?
356
00:18:10,506 --> 00:18:12,258
Oh, yeah, look at that.
357
00:18:12,383 --> 00:18:15,469
Oh, right. You stayed
at his place last night.
358
00:18:15,970 --> 00:18:17,680
Right, so, uh... so where is he?
359
00:18:17,805 --> 00:18:22,935
Hmm? Um, that's a really
good question, Duncan,
360
00:18:23,060 --> 00:18:25,563
one that deserves
an honest answer.
361
00:18:26,731 --> 00:18:32,194
The truth is,
he's, uh, right here.
362
00:18:32,320 --> 00:18:34,155
Doug, sweetie, hi!
363
00:18:34,280 --> 00:18:36,115
Come say "hi." Hi.
364
00:18:36,240 --> 00:18:38,326
Hi. Yeah. Um...
365
00:18:38,451 --> 00:18:40,828
Duncan, this is Doug.
My boyfriend.
366
00:18:40,953 --> 00:18:42,413
Uh, your what, now? Yeah.
367
00:18:42,538 --> 00:18:44,415
Just... he hates labels.
368
00:18:44,540 --> 00:18:46,417
Nice to meet you, Doug.
369
00:18:47,335 --> 00:18:49,045
So, how long have
you two been together?
370
00:18:49,170 --> 00:18:51,297
Um, sometimes it feels
like forever, huh?
371
00:18:51,422 --> 00:18:53,841
And other
times it feels like it's brand new.
372
00:18:53,966 --> 00:18:55,686
Right! Anyway, now
that you guys have met...
373
00:18:55,718 --> 00:18:58,179
Well, no, hold on! No. Doug,
what do you do for work?
374
00:18:58,304 --> 00:19:00,348
Oh, um, artificial
intelligence, primarily.
375
00:19:00,473 --> 00:19:02,433
Although I dabble in biotech.
376
00:19:02,558 --> 00:19:05,686
Really? Because I've been trying to
integrate biotechnological treatment
377
00:19:05,811 --> 00:19:08,689
into my epidemiological work
in third world countries.
378
00:19:08,814 --> 00:19:11,275
Oh, yeah? Well, there are
some really promising applications
379
00:19:11,400 --> 00:19:14,862
in viral infections, skin
regeneration, you name it.
380
00:19:15,404 --> 00:19:17,740
Join us for breakfast.
Would you, please?
381
00:19:17,865 --> 00:19:19,116
I would love to pick your brain
382
00:19:19,241 --> 00:19:21,327
and get to know the man
who stole Lexi's heart.
383
00:19:22,953 --> 00:19:25,539
Oh, what a tangled web we weave.
384
00:19:25,665 --> 00:19:28,709
Duncan: There was a gentleman
I had with an abscess.
385
00:19:28,834 --> 00:19:30,314
Well, what I've always
found useful...
386
00:19:30,920 --> 00:19:32,838
It's been a pretty
uneventful tour so far.
387
00:19:32,963 --> 00:19:34,548
Well, my safety record
is impeccable.
388
00:19:34,674 --> 00:19:36,114
Oh, you've been here
for three hours.
389
00:19:36,175 --> 00:19:38,302
Do you have any labs
that are actually open?
390
00:19:38,427 --> 00:19:40,638
There's
a working lab right behind me.
391
00:19:40,763 --> 00:19:42,682
This one. Don't bother.
392
00:19:42,807 --> 00:19:45,434
Johnson said he'll be
traveling for a few days.
393
00:19:45,559 --> 00:19:48,688
Oh, great, then he won't
mind if we look around.
394
00:19:57,822 --> 00:19:59,782
Carter: So, what
happens in here?
395
00:19:59,907 --> 00:20:02,535
Aps. Alternate
propulsion systems.
396
00:20:02,660 --> 00:20:05,329
Oh! Like rockets and whatnot.
397
00:20:05,454 --> 00:20:08,582
Yeah. That would be the
systems we already have.
398
00:20:12,712 --> 00:20:14,714
Well, what else is there?
399
00:20:15,214 --> 00:20:16,799
You hear that?
400
00:20:19,510 --> 00:20:20,845
Do you hear...
401
00:20:21,762 --> 00:20:23,055
That tickles my teeth.
Hear that?
402
00:20:23,180 --> 00:20:24,460
Yeah. Uh, the field trip's over.
403
00:20:24,515 --> 00:20:26,475
Back on the bus. Let's go.
404
00:20:28,394 --> 00:20:29,937
Oh!
405
00:20:33,983 --> 00:20:35,735
Do you feel hot? No.
406
00:20:40,197 --> 00:20:41,657
Sure. Yeah.
407
00:20:49,707 --> 00:20:51,601
So, you sure you didn't feel hot.
408
00:20:51,625 --> 00:20:54,503
Nothing! Working at the car wash
409
00:20:56,714 --> 00:20:57,882
Car wash, yeah
410
00:20:58,007 --> 00:21:00,026
well, at least someone's
not so uptight around here.
411
00:21:00,050 --> 00:21:01,177
Yes. Mmm-hmm.
412
00:21:01,302 --> 00:21:02,720
Car wash
413
00:21:04,513 --> 00:21:05,806
Car wash
414
00:21:09,226 --> 00:21:10,644
See you around, sheriff. Yeah.
415
00:21:11,729 --> 00:21:12,938
Henry!
416
00:21:13,063 --> 00:21:15,649
Hey! Just so you know,
they've reopened section five,
417
00:21:15,775 --> 00:21:18,462
and I think it might be related to
the disturbances we've been having.
418
00:21:18,486 --> 00:21:19,570
Hey, Fargo.
419
00:21:19,695 --> 00:21:21,238
Ichecked. Everything is fine.
420
00:21:21,363 --> 00:21:23,991
The disturbances don't have
anything to do with the signal.
421
00:21:24,116 --> 00:21:25,242
Allison: Oh, good.
422
00:21:25,367 --> 00:21:27,244
But the signal
is getting stronger.
423
00:21:27,369 --> 00:21:29,163
Interesting. Okay, how long...
424
00:21:29,288 --> 00:21:30,539
Signal?
425
00:21:31,874 --> 00:21:33,167
What signal?
426
00:21:34,877 --> 00:21:37,505
Fargo, you know anything
about a signal?
427
00:21:37,630 --> 00:21:40,674
Dr. Rogers, it's go green
month. We need to talk.
428
00:21:40,800 --> 00:21:41,920
Fargo! I was talking to you!
429
00:21:41,967 --> 00:21:43,779
It's about your lab's
excess energy consumption.
430
00:21:43,803 --> 00:21:45,554
Fargo!
431
00:21:45,679 --> 00:21:48,766
Drechmeyer: I'm detecting a
high level of spirit activity in here.
432
00:21:48,891 --> 00:21:50,643
Dr. Drechmeyer.
433
00:21:50,851 --> 00:21:54,021
Hey. That's a strong one.
434
00:21:54,146 --> 00:21:55,397
It's me.
435
00:21:57,858 --> 00:22:00,236
What spirit activity?
436
00:22:01,153 --> 00:22:02,196
Hello?
437
00:22:03,697 --> 00:22:04,782
Hey.
438
00:22:04,907 --> 00:22:06,283
Ma'am? Hi.
439
00:22:07,993 --> 00:22:08,786
Can anyone see me?
440
00:22:08,911 --> 00:22:09,995
Tess: I do.
441
00:22:11,914 --> 00:22:13,290
Tess.
442
00:22:13,415 --> 00:22:15,167
No one sees me either.
443
00:22:19,129 --> 00:22:20,422
Whoa!
444
00:22:21,298 --> 00:22:22,883
Do that again!
445
00:22:25,135 --> 00:22:27,346
Are we dead?
446
00:22:35,187 --> 00:22:36,856
Was there a feeling?
Any sensation?
447
00:22:36,981 --> 00:22:38,541
No, I don't know.
It happened real fast.
448
00:22:38,607 --> 00:22:40,025
Okay. I gotta try this.
449
00:22:43,362 --> 00:22:44,572
Holy...
450
00:22:45,656 --> 00:22:48,701
We can't physically interact
with anything in here.
451
00:22:48,826 --> 00:22:51,370
Do you have any idea
what this means?
452
00:22:51,495 --> 00:22:53,289
No! I don't!
453
00:22:53,414 --> 00:22:56,250
The universe is revealing
one of its secrets to us.
454
00:22:56,375 --> 00:22:57,477
Do you know how rare that is?
455
00:22:57,501 --> 00:22:59,837
I mean, this could be
right up there with relativity,
456
00:22:59,962 --> 00:23:01,672
with prometheus... Tess.
457
00:23:01,797 --> 00:23:03,257
We could be dead.
458
00:23:03,382 --> 00:23:04,675
Touch me.
459
00:23:06,427 --> 00:23:08,095
Oh, just come here.
460
00:23:15,394 --> 00:23:16,812
You satisfied?
461
00:23:17,897 --> 00:23:19,148
In what way?
462
00:23:19,273 --> 00:23:22,318
If we can feel each other,
how can we be dead?
463
00:23:22,443 --> 00:23:25,946
And why aren't there any other dead
people around here besides us, huh?
464
00:23:26,071 --> 00:23:27,990
How do you know there aren't?
465
00:23:28,115 --> 00:23:30,826
Hey! Calling all dead people!
466
00:23:30,951 --> 00:23:33,162
Club meeting in the rotunda!
467
00:23:35,873 --> 00:23:36,957
See?
468
00:23:39,376 --> 00:23:40,502
Carter: Okay.
469
00:23:41,086 --> 00:23:42,546
Okay, so...
470
00:23:43,797 --> 00:23:45,716
If we're not ghosts, then...
471
00:23:45,841 --> 00:23:49,511
What,
could it be the cashmere effect?
472
00:23:50,721 --> 00:23:52,181
Overpaying for
a sweater, are we?
473
00:23:52,306 --> 00:23:53,807
Yeah, overpaying for a sweater.
474
00:23:53,933 --> 00:23:56,226
Yeah, casimir effect,
yes, I know.
475
00:23:56,352 --> 00:23:57,686
1948 theory out of Holland
476
00:23:57,811 --> 00:24:00,522
that empty space is actually
teeming with fleeting particles
477
00:24:00,648 --> 00:24:02,066
and electromagnetic fields.
478
00:24:02,191 --> 00:24:04,068
And sometimes
in dangerous situations,
479
00:24:04,193 --> 00:24:06,612
people use humor
to alleviate tension.
480
00:24:06,737 --> 00:24:09,257
It's a communications skill. That's
my field, actually. Well, one of 'em.
481
00:24:09,281 --> 00:24:11,384
I mean, I'm actually kind of
an expert in a number of...
482
00:24:11,408 --> 00:24:13,494
Tess. Tess. Tess!
Some things. Yes?
483
00:24:13,619 --> 00:24:15,699
What skill are we gonna
use to find out where we are?
484
00:24:15,746 --> 00:24:17,957
Nobody can see or hear us.
485
00:24:18,540 --> 00:24:19,959
I have no idea.
486
00:24:25,005 --> 00:24:26,715
Well, we rode the elevator.
487
00:24:26,840 --> 00:24:28,050
With karaoke mail guy.
488
00:24:28,175 --> 00:24:29,385
Right.
489
00:24:30,511 --> 00:24:33,222
I think bald spots are really
sexy on some guys, don't you?
490
00:24:40,270 --> 00:24:41,897
You talk a lot.
491
00:24:44,191 --> 00:24:46,151
I told you, I'm a communicator.
492
00:24:46,276 --> 00:24:48,588
Fantastic. Then tell me what
you're doing here in section five.
493
00:24:48,612 --> 00:24:49,738
Not my information to share.
494
00:24:49,863 --> 00:24:51,663
And irrelevant to the
current pickle we're in.
495
00:24:51,740 --> 00:24:52,968
Oh, well, pickles are my field,
496
00:24:52,992 --> 00:24:54,886
and they usually lead
straight to some g.D. Project.
497
00:24:54,910 --> 00:24:56,787
See? Just by using
the word "pickles,"
498
00:24:56,912 --> 00:24:58,306
you momentarily
relieved my tension,
499
00:24:58,330 --> 00:25:01,250
allowing me to refocus
on solving our problem.
500
00:25:01,375 --> 00:25:03,085
Yeah. Okay, so...
501
00:25:03,210 --> 00:25:05,546
We were still here before
we went in there, right?
502
00:25:05,671 --> 00:25:07,107
The mail guy
talking to us. Remember?
503
00:25:07,131 --> 00:25:09,383
Yes. So whatever happened...
504
00:25:10,634 --> 00:25:12,094
Happened in there.
Right. Uh—huh.
505
00:25:12,219 --> 00:25:14,722
He said that Johnson
was traveling.
506
00:25:15,931 --> 00:25:17,850
Uh, I was here.
You were standing there.
507
00:25:17,975 --> 00:25:19,911
Oh, right. I came
over here. Walked over here.
508
00:25:19,935 --> 00:25:21,812
We had our hot flash.
509
00:25:21,937 --> 00:25:23,981
Right. Right, you tripped on...
510
00:25:25,315 --> 00:25:26,442
Whoa.
511
00:25:26,817 --> 00:25:28,777
This is in here with us.
512
00:25:28,902 --> 00:25:32,197
And this looks like
a mini version of that.
513
00:25:33,532 --> 00:25:35,743
All right, what else
is in here with us?
514
00:25:35,868 --> 00:25:38,078
Tequila. If fate were kind.
515
00:25:41,165 --> 00:25:42,916
Carter: How about a body?
516
00:25:43,751 --> 00:25:45,502
That wasn't here before.
517
00:25:49,423 --> 00:25:50,883
What have you got? Is he dead?
518
00:25:51,008 --> 00:25:54,470
No. Not dead yet.
Not on vacation either.
519
00:25:55,637 --> 00:25:56,680
It's h.J. Johnson?
520
00:25:56,805 --> 00:25:58,807
Yeah, the traveler
who runs this lab.
521
00:25:58,932 --> 00:26:01,185
Okay, his heart rate is stable.
522
00:26:02,436 --> 00:26:03,437
Oh, he looks dehydrated.
523
00:26:03,562 --> 00:26:04,914
What are those burn
marks on his skin?
524
00:26:04,938 --> 00:26:07,816
They're pretty...
They're pretty superficial.
525
00:26:07,941 --> 00:26:11,445
Well, whatever happened
to him really knocked him out.
526
00:26:13,155 --> 00:26:15,824
What is that
thing you tripped over?
527
00:26:15,949 --> 00:26:18,911
It's gotta have something
to do with this, right?
528
00:26:20,120 --> 00:26:22,247
Portable re-entry pad.
529
00:26:22,372 --> 00:26:23,665
For what, like a spaceship?
530
00:26:23,791 --> 00:26:25,167
Or for us.
531
00:26:28,128 --> 00:26:29,314
Could this have
done that to him?
532
00:26:29,338 --> 00:26:31,924
Only if he didn't have it
calibrated properly.
533
00:26:32,049 --> 00:26:34,259
Hold on. You know
what happened to us?
534
00:26:34,384 --> 00:26:36,804
I have a theory.
535
00:26:36,929 --> 00:26:38,347
Well, who the hell
am I gonna tell?
536
00:26:38,472 --> 00:26:40,766
Okay, fine. You ready?
537
00:26:40,891 --> 00:26:42,643
The fifth dimension.
538
00:26:42,768 --> 00:26:44,248
The actual fifth dimension?
539
00:26:44,353 --> 00:26:48,899
Yeah. H.J.'S baby.
Interdimensional travel.
540
00:26:50,567 --> 00:26:55,197
He must have figured out how
to cross over using his p-branes.
541
00:26:55,322 --> 00:26:56,532
Well, that cleared it up.
542
00:26:56,657 --> 00:26:58,117
The theoretical
membrane barriers
543
00:26:58,242 --> 00:27:01,120
between all dimensions
are called p-branes.
544
00:27:01,787 --> 00:27:02,830
Seriously?
545
00:27:02,955 --> 00:27:04,706
What? Science can't have
a sense of humor?
546
00:27:04,832 --> 00:27:07,334
Yeah. Fair enough. It's
all based on string theory.
547
00:27:07,459 --> 00:27:10,796
Certain levels of subatomic
vibration can unweave the p-brane,
548
00:27:10,921 --> 00:27:12,756
allowing for
interdimensional travel.
549
00:27:12,881 --> 00:27:15,342
Okay, so the platform things?
550
00:27:15,467 --> 00:27:18,011
Well, looks like h.J.
Figured out how to cross over,
551
00:27:18,137 --> 00:27:20,681
but knew that he couldn't physically
interact between dimensions
552
00:27:20,806 --> 00:27:26,186
once he got here, so he built a
portable version as a way to get back.
553
00:27:26,311 --> 00:27:27,688
That clearly didn't work.
554
00:27:27,813 --> 00:27:29,493
Well, the p-brane's
kind of like a curtain.
555
00:27:29,565 --> 00:27:30,792
If you don't Pierce through it,
556
00:27:30,816 --> 00:27:32,568
you're just gonna
make it wiggle.
557
00:27:32,693 --> 00:27:34,945
And maybe bump into what's
on the other side.
558
00:27:35,070 --> 00:27:38,282
Tess, we can be the spirits
that Drechmeyer notices.
559
00:27:38,407 --> 00:27:39,908
You're smarter than you dress.
560
00:27:40,033 --> 00:27:41,118
Yeah.
561
00:27:41,451 --> 00:27:42,536
What?
562
00:27:42,953 --> 00:27:45,914
Carter: So, you're gonna try to
make contact with Murray by talking?
563
00:27:46,039 --> 00:27:47,833
Tess: It's as good
a theory as any.
564
00:27:47,958 --> 00:27:49,668
You sure you know
how this thing works?
565
00:27:51,003 --> 00:27:54,298
Well, I'm hoping it's kinda
like dance dance revolution.
566
00:27:54,423 --> 00:27:55,883
I'm really good at that.
567
00:27:56,008 --> 00:28:00,220
And if you're right, as
soon as I turn this thing on,
568
00:28:00,345 --> 00:28:01,638
Dr. Spooky's machine
569
00:28:01,763 --> 00:28:04,057
should be able to pick up
the vibrations from the p-brane,
570
00:28:04,183 --> 00:28:05,976
and we might be able
to communicate.
571
00:28:06,101 --> 00:28:08,741
So, for the last three days, Murray's
been communicating with h.J.?
572
00:28:08,854 --> 00:28:10,564
Yeah, whenever h.J.
Tried to get back over,
573
00:28:10,689 --> 00:28:13,609
it shook the p-brane hard
enough to set this guy's dials off.
574
00:28:13,734 --> 00:28:14,860
Okay.
575
00:28:15,944 --> 00:28:17,046
Let's see if we can do it again.
576
00:28:17,070 --> 00:28:18,530
Wait! What if you
end up like h.J.?
577
00:28:18,655 --> 00:28:20,782
H.j. Had it dialed up
to a heavy load.
578
00:28:20,908 --> 00:28:22,868
I'm starting at lingerie.
579
00:28:24,244 --> 00:28:25,621
Gentle cycle...
580
00:28:25,871 --> 00:28:26,914
Forget it.
581
00:28:27,873 --> 00:28:29,249
Okay.
582
00:28:29,374 --> 00:28:30,500
Okay.
583
00:28:36,632 --> 00:28:39,176
Are your teeth tingling?
Mmm. Kind of.
584
00:28:40,093 --> 00:28:41,595
Hey, look at that.
585
00:28:41,720 --> 00:28:42,971
Murray?
586
00:28:44,014 --> 00:28:45,474
Murray!
587
00:28:49,853 --> 00:28:51,230
Wow!
588
00:28:52,022 --> 00:28:55,359
Both: One, two, three. Murray!
589
00:29:03,784 --> 00:29:04,952
He heard us.
590
00:29:05,077 --> 00:29:07,120
Not really. But if it
makes you feel better.
591
00:29:07,246 --> 00:29:10,332
Murray, you gotta turn
on the ghost whisperer
592
00:29:10,457 --> 00:29:12,501
so that we can communicate.
593
00:29:18,715 --> 00:29:20,676
I can feel you, mother.
594
00:29:30,560 --> 00:29:32,938
If you're here, give me a sign.
595
00:29:33,855 --> 00:29:35,065
Both: We're here!
596
00:29:36,316 --> 00:29:38,652
She's alive! She's alive!
597
00:29:39,653 --> 00:29:40,988
Murray!
598
00:29:41,738 --> 00:29:42,990
Who's alive? My mother.
599
00:29:43,115 --> 00:29:44,783
On the other side.
I made contact.
600
00:29:44,908 --> 00:29:47,804
And I realize that the 2,000 wasn't
nearly as powerful a machine as I needed,
601
00:29:47,828 --> 00:29:49,579
so I made some adjustments.
602
00:29:49,705 --> 00:29:50,831
Murr, are you crazy?
603
00:29:50,956 --> 00:29:53,709
Do you have any idea how much
power this electromagnet carries?
604
00:29:53,834 --> 00:29:55,836
Yeah. Enough to cross her over.
605
00:29:58,588 --> 00:30:01,388
This boost could be the thing that
gets us back to the third dimension.
606
00:30:01,466 --> 00:30:02,551
H.j.: Wait!
607
00:30:03,427 --> 00:30:05,220
It could kill us all!
608
00:30:05,345 --> 00:30:06,596
H.j.? Hello!
609
00:30:06,722 --> 00:30:08,974
Sheriff, I don't know how
the two of you got in here,
610
00:30:09,099 --> 00:30:11,077
but you don't know what
you're doing with that thing.
611
00:30:11,101 --> 00:30:14,104
The p—brane is sensitive,
and I haven't perfected re—entry.
612
00:30:14,229 --> 00:30:16,189
It knocked me clean out
last time I tried it.
613
00:30:16,315 --> 00:30:17,816
It's this idiot and his receptor
614
00:30:17,941 --> 00:30:19,401
interfering with
my oscillations.
615
00:30:19,526 --> 00:30:20,736
If he turns it on again...
616
00:30:20,861 --> 00:30:21,862
Drechmeyer: Mother.
617
00:30:22,821 --> 00:30:23,864
Come to us.
618
00:30:30,329 --> 00:30:32,080
Get off, now!
619
00:30:45,761 --> 00:30:46,803
Okay, no more chances.
620
00:30:46,928 --> 00:30:48,597
Give me your badge
and turn your equipment
621
00:30:48,722 --> 00:30:50,682
and all your research
over to Dr. Curtis.
622
00:30:50,807 --> 00:30:53,685
But it worked.
There was someone there.
623
00:30:53,810 --> 00:30:57,981
No, Murray, your device just fried
a multimillion—dollar electromagnet.
624
00:30:58,106 --> 00:31:00,609
There is no one
on the other side.
625
00:31:05,947 --> 00:31:07,657
Except us.
626
00:31:14,081 --> 00:31:15,665
Your idea of help
was a ghostbuster?
627
00:31:15,791 --> 00:31:18,377
Well, a theoretical physicist
who veered off track...
628
00:31:18,502 --> 00:31:20,796
Lord knows what kind of
vibration that charge set off.
629
00:31:20,921 --> 00:31:22,631
A p—brane wave of that magnitude
630
00:31:22,756 --> 00:31:24,383
could grow to
dangerous proportions.
631
00:31:24,508 --> 00:31:27,427
You should have thought of that
before you tested your platform.
632
00:31:27,552 --> 00:31:29,272
You weren't ready for
a space jump yet, h.J.
633
00:31:29,388 --> 00:31:32,265
I wasn't gonna wait for some
lady ham radio operator from SETI
634
00:31:32,391 --> 00:31:34,768
To
Come in and take all the credit.
635
00:31:35,936 --> 00:31:36,936
Carter: Guys!
636
00:31:40,107 --> 00:31:42,484
So, you were saying
something about a space jump?
637
00:31:42,609 --> 00:31:44,087
Yeah, between the third
and fifth dimensions.
638
00:31:44,111 --> 00:31:45,278
I made it in no problem.
639
00:31:45,404 --> 00:31:47,697
Re—entry's proving
to be more difficult.
640
00:31:47,823 --> 00:31:48,698
Atomic fire.
641
00:31:48,824 --> 00:31:51,993
Oh, like when the
space shuttle loses a couple of heat tiles.
642
00:31:52,119 --> 00:31:53,203
Yes. Something like that.
643
00:31:53,328 --> 00:31:57,040
We need to get back down to section
five so I can recalibrate this thing.
644
00:31:58,542 --> 00:32:00,877
Carter: There's
no physical interaction.
645
00:32:01,586 --> 00:32:04,714
So, we're stuck until
someone presses the button.
646
00:32:07,551 --> 00:32:08,903
Zoe: So, that's it?
You're not in love with him?
647
00:32:08,927 --> 00:32:09,928
Lexi: Are you kidding me?
648
00:32:10,053 --> 00:32:12,931
When I first met him, I knew
in 10 seconds that I loved him.
649
00:32:13,056 --> 00:32:14,349
So, what's the problem?
650
00:32:14,474 --> 00:32:16,852
What if he doesn't love me?
651
00:32:16,977 --> 00:32:18,079
The guy came all
the way from Africa
652
00:32:18,103 --> 00:32:19,414
To bring you a box of yourjunk.
653
00:32:19,438 --> 00:32:21,690
I mean, if that's not
love, I don't know what is.
654
00:32:21,815 --> 00:32:22,983
Okay, so what if he loves me,
655
00:32:23,108 --> 00:32:26,111
but what if he doesn't love
pregnant me, you know?
656
00:32:26,236 --> 00:32:28,697
This guy, he builds
clinics, he saves villages.
657
00:32:28,822 --> 00:32:30,115
He knows bono. I just...
658
00:32:30,240 --> 00:32:32,742
I don't want him to
feel trapped, you know?
659
00:32:32,868 --> 00:32:34,262
There's only one way
you're gonna find out.
660
00:32:34,286 --> 00:32:36,830
Can I just send him
a birth announcement?
661
00:32:36,955 --> 00:32:38,290
Man: Watch out!
662
00:32:40,792 --> 00:32:42,461
That's no good.
663
00:32:43,378 --> 00:32:44,772
Mary-Beth: Things are
getting worse around town.
664
00:32:44,796 --> 00:32:47,174
I thought Murray's
journals could help.
665
00:32:47,299 --> 00:32:49,176
All these calculations are his?
666
00:32:49,301 --> 00:32:52,721
Yes. He never let me
look at them.
667
00:32:52,846 --> 00:32:54,490
Actually, I've never
really paid attention.
668
00:32:54,514 --> 00:32:55,867
When your husband
goes off the deep end...
669
00:32:55,891 --> 00:32:57,184
You try not to fall in with him.
670
00:32:57,309 --> 00:33:01,188
Hmm. Before he became
obsessed with his spirits,
671
00:33:01,313 --> 00:33:04,232
we were conducting research
on vibratory p-brane manipulation.
672
00:33:04,357 --> 00:33:05,901
Dimensionality? Yeah.
673
00:33:06,026 --> 00:33:08,737
What if his crazy
ghost—hunting was...
674
00:33:08,862 --> 00:33:10,947
An actual scientific
breakthrough?
675
00:33:11,072 --> 00:33:13,408
Uh, p-branes, shaking
between dimensions,
676
00:33:13,533 --> 00:33:15,327
Carter's flying
Espresso machine?
677
00:33:15,452 --> 00:33:16,620
Wow.
678
00:33:19,247 --> 00:33:20,749
You know what? Let's go. Where?
679
00:33:20,874 --> 00:33:23,710
I know a person
who actually works with p—branes.
680
00:33:25,795 --> 00:33:28,173
H.j., your oscillations
seem steep.
681
00:33:28,298 --> 00:33:31,301
If I wanted your opinion,
I would have asked for it.
682
00:33:31,426 --> 00:33:32,946
Why do you have
such a problem with me?
683
00:33:33,053 --> 00:33:35,889
The whole scientific community
has a problem with you.
684
00:33:36,014 --> 00:33:38,725
Oh, why? Because I disproved
cook and Moore's half—baked theory
685
00:33:38,850 --> 00:33:40,730
about fractals not needing
a Hausdorff dimension
686
00:33:40,852 --> 00:33:42,270
greater than their
topological one?
687
00:33:42,395 --> 00:33:44,123
Or because I told a
department head at Heidelberg
688
00:33:44,147 --> 00:33:45,690
that he totally needed
a better toupee?
689
00:33:45,815 --> 00:33:47,359
I'm working here!
690
00:33:59,538 --> 00:34:01,373
You really said that?
691
00:34:01,498 --> 00:34:03,059
Duh. You can't screw
around with Hausdorff...
692
00:34:03,083 --> 00:34:04,709
No. About the toupee.
693
00:34:04,834 --> 00:34:08,880
Oh. Well, it looked like he was
walking around with a ferret on his head.
694
00:34:09,005 --> 00:34:11,675
As long as you're
trying to help, right?
695
00:34:11,800 --> 00:34:14,487
And, look, if he doesn't go easy on
that p-brane the next time through,
696
00:34:14,511 --> 00:34:17,472
we're all gonna light up like
the jumbotron at Fenway.
697
00:34:18,890 --> 00:34:20,267
Red Sox fan?
698
00:34:20,392 --> 00:34:21,786
How do you think
I learned statistics?
699
00:34:21,810 --> 00:34:22,954
That's the only math
I ever passed.
700
00:34:22,978 --> 00:34:24,604
Well, only math
regular people need.
701
00:34:24,729 --> 00:34:27,023
I believe she just
insulted you, sheriff.
702
00:34:27,148 --> 00:34:28,900
Oh, that's okay.
703
00:34:31,278 --> 00:34:32,654
Listen...
704
00:34:33,321 --> 00:34:35,240
H.j., are you sure about
these oscillations?
705
00:34:35,365 --> 00:34:36,616
This could be what... I'm sure!
706
00:34:36,741 --> 00:34:38,719
As long as my equipment's
running on the other side,
707
00:34:38,743 --> 00:34:40,662
I'll be in vibratory sync
with the p—brane.
708
00:34:40,787 --> 00:34:42,107
Once I've calibrated
it correctly,
709
00:34:42,205 --> 00:34:44,708
I shall pass right through
the dimensional curtain
710
00:34:44,833 --> 00:34:46,793
and collect my nobel prize.
711
00:34:46,918 --> 00:34:48,295
Allison: This is Johnson's lab.
712
00:34:48,420 --> 00:34:50,547
According to Fargo, he's
traveling for a few days.
713
00:34:50,672 --> 00:34:52,149
Deacon, what the hell
is he doing here?
714
00:34:52,173 --> 00:34:54,718
Traveling? Then why are
his instruments reading out?
715
00:34:54,843 --> 00:34:56,052
Is that what I think it is?
716
00:34:56,177 --> 00:34:58,013
It's an electromagnetic
force field generator.
717
00:34:58,138 --> 00:34:59,472
On steroids.
718
00:34:59,598 --> 00:35:02,434
If this has been running the
whole time that h.J. Has been gone,
719
00:35:02,559 --> 00:35:05,437
it could be what's been causing
the disruption in the p—brane all along.
720
00:35:05,562 --> 00:35:07,689
Murray's technology wasn't
causing anything bad.
721
00:35:07,814 --> 00:35:10,483
It was reading the vibration
from h.J.'S technology.
722
00:35:10,609 --> 00:35:12,611
I think we found Carter's ghost.
723
00:35:12,736 --> 00:35:15,447
You are awesome!
We have to shut it down.
724
00:35:15,572 --> 00:35:17,699
H.j.: But that electromagnet
is our only way out!
725
00:35:17,824 --> 00:35:19,868
Carter: That's not good!
We have to go now!
726
00:35:19,993 --> 00:35:22,370
No, h.J., you can't. You
haven't finished calibrating!
727
00:35:22,495 --> 00:35:24,664
Don't tell me how to
work my own device!
728
00:35:24,789 --> 00:35:27,751
It's ready. Besides, he
shuts down my equipment,
729
00:35:27,876 --> 00:35:29,336
and we won't get another chance.
730
00:35:30,837 --> 00:35:32,839
How long will it take?
It'll take a while.
731
00:35:32,964 --> 00:35:34,724
Not like there's an
on/off switch, thank god.
732
00:35:34,758 --> 00:35:35,943
Mary—beth and I
have to figure out
733
00:35:35,967 --> 00:35:38,762
the exact vibratory
coordinates. On it.
734
00:35:38,887 --> 00:35:39,989
H.j., let me help you do that.
735
00:35:40,013 --> 00:35:42,932
If it were anyone else but
Deacon we'd have more time.
736
00:35:45,226 --> 00:35:46,787
Stop, stop, we must be
doing something wrong!
737
00:35:46,811 --> 00:35:48,647
The p—branes wave
are getting stronger.
738
00:35:50,482 --> 00:35:52,859
Tess, you can't! You can't.
739
00:36:00,867 --> 00:36:02,511
Allison:
How does it look out there, Jo?
740
00:36:02,535 --> 00:36:04,537
Get inside, people!
741
00:36:04,663 --> 00:36:05,914
I'd say it's pretty bad.
742
00:36:06,039 --> 00:36:08,333
Henry's working on it.
Just try to keep people safe.
743
00:36:08,458 --> 00:36:09,668
Woman: Where it's going!
744
00:36:11,878 --> 00:36:14,881
Tell Carter I've got
everything under control.
745
00:36:15,006 --> 00:36:17,258
Carter? Isn't he with you?
746
00:36:18,009 --> 00:36:19,612
Do I even have to ask
what's gonna happen to us
747
00:36:19,636 --> 00:36:21,530
if they turn off h.J.'S machine
before you get us back?
748
00:36:21,554 --> 00:36:23,556
Do I even have to answer?
749
00:36:24,474 --> 00:36:26,577
Carter: Forgive this, but the
way his body skid across the floor,
750
00:36:26,601 --> 00:36:27,811
I guess I owe you an apology.
751
00:36:27,936 --> 00:36:28,937
Tess: What?
752
00:36:29,062 --> 00:36:31,374
I guess you didn't park your
car in the middle of the road, huh?
753
00:36:31,398 --> 00:36:32,774
Huh? The skid marks.
754
00:36:32,899 --> 00:36:33,692
I mean, I should have
known when I saw them.
755
00:36:33,817 --> 00:36:36,569
There's no way you skidded
your car sideways. Sideways.
756
00:36:36,695 --> 00:36:38,947
But the p-branes
do move sideways.
757
00:36:41,199 --> 00:36:43,785
What? H.J.'S oscillations
were too steep.
758
00:36:43,910 --> 00:36:44,744
I... what does that mean?
759
00:36:44,869 --> 00:36:46,746
It means that
h.J.'S aim was way off,
760
00:36:46,871 --> 00:36:48,766
and you need to make sure
they don't turn that machine off,
761
00:36:48,790 --> 00:36:50,291
because I know what to do now.
762
00:36:50,417 --> 00:36:51,737
We have to
recalibrate this thing.
763
00:36:51,793 --> 00:36:53,437
Now, we're getting closer.
Just a few more minutes
764
00:36:53,461 --> 00:36:54,861
and then we'll shut
this thing down.
765
00:36:54,963 --> 00:36:56,965
Hello, remote calibrator.
766
00:36:57,632 --> 00:36:59,134
The g.D. Chopper
had an accident.
767
00:36:59,259 --> 00:37:00,802
What? I grounded
all air traffic.
768
00:37:00,927 --> 00:37:02,095
It flew off the helipad.
769
00:37:02,220 --> 00:37:04,222
Fargo, get over there
and man that terminal.
770
00:37:05,098 --> 00:37:06,683
How you doing? Uh, more time.
771
00:37:06,808 --> 00:37:09,018
Come on, sheriff, do something.
772
00:37:10,019 --> 00:37:11,855
Hey, bad news about
the p—brane wave.
773
00:37:11,980 --> 00:37:14,524
It's growing and
spreading across town.
774
00:37:14,649 --> 00:37:15,817
Henry, push the button.
775
00:37:15,942 --> 00:37:17,819
We're not ready yet.
It's delicate.
776
00:37:19,654 --> 00:37:20,822
That's it!
777
00:37:20,947 --> 00:37:22,991
Can you do to this
what you did before
778
00:37:23,116 --> 00:37:25,368
in Drechmeyer's lab
with the gentle cycle?
779
00:37:25,493 --> 00:37:27,013
Yeah, I think so, but why?
780
00:37:27,078 --> 00:37:30,248
Well, because if Allison
knows we're in here,
781
00:37:30,373 --> 00:37:31,767
then she won't turn off
the platform.
782
00:37:31,791 --> 00:37:34,085
Yeah, but she can't
see or hear you, so...
783
00:37:34,210 --> 00:37:35,462
She can feel me.
784
00:37:35,587 --> 00:37:36,629
What?
785
00:37:36,755 --> 00:37:37,922
Like the way we felt the heat
786
00:37:38,047 --> 00:37:39,942
and the way Murray felt his
mother. It's all energy, right?
787
00:37:39,966 --> 00:37:42,385
It all depends on how... on
how you shake the p—brane.
788
00:37:42,510 --> 00:37:43,970
Right.
789
00:37:45,805 --> 00:37:48,975
All right, hop on. I'll set
the platform's power to 50%.
790
00:37:51,895 --> 00:37:53,104
Allison.
791
00:37:53,229 --> 00:37:55,315
Henry, hurry. It's
getting hot in here.
792
00:37:55,940 --> 00:37:56,691
Yeah, hold on.
793
00:37:56,816 --> 00:37:58,985
Carter: You have to stop Henry.
794
00:37:59,944 --> 00:38:01,404
Okay?
795
00:38:01,863 --> 00:38:04,616
Don't turn it off. Henry, I'm...
796
00:38:04,741 --> 00:38:05,867
Try and hold her longer.
797
00:38:06,326 --> 00:38:08,203
Tess and I are here.
798
00:38:10,497 --> 00:38:11,873
Don't lose us!
799
00:38:11,998 --> 00:38:13,750
Henry, Henry, stop.
Don't turn it off.
800
00:38:14,292 --> 00:38:15,335
You all right?
801
00:38:15,460 --> 00:38:17,295
Yeah, I'm just feeling
really warm.
802
00:38:20,381 --> 00:38:21,841
She felt me.
803
00:38:23,927 --> 00:38:25,386
I've got the vertical holding.
804
00:38:25,512 --> 00:38:26,679
Wait, wait, stop!
805
00:38:27,472 --> 00:38:29,766
Carter and Tess, I sent
them down here hours ago.
806
00:38:29,891 --> 00:38:31,351
I don't understand.
I don't either.
807
00:38:31,476 --> 00:38:34,036
I just know that we can't turn
that thing off until we find them.
808
00:38:34,062 --> 00:38:36,314
Way to go, Carter!
She believed you!
809
00:38:36,439 --> 00:38:39,442
Guys, you have to see this. It's
a projection of the p—brane wave.
810
00:38:39,567 --> 00:38:40,836
Right now it's just
here in Eureka,
811
00:38:40,860 --> 00:38:43,279
but if we don't calm it
down, Portland, Seattle, L.A.
812
00:38:43,404 --> 00:38:44,572
Tess: Not good.
813
00:38:49,202 --> 00:38:50,703
Damn, Carter...
814
00:38:50,829 --> 00:38:53,873
Henry: Allison, the wave
is growing! We must act now.
815
00:38:54,791 --> 00:38:55,834
Allison: Okay.
816
00:38:57,460 --> 00:38:58,586
Turn it off.
817
00:38:59,087 --> 00:39:01,506
Oh, crap. You done
with that thing yet?
818
00:39:02,340 --> 00:39:03,716
As done as I'll ever be.
819
00:39:03,842 --> 00:39:05,760
But we're only gonna get
one shot at this.
820
00:39:05,885 --> 00:39:07,262
You ready?
821
00:39:12,725 --> 00:39:13,810
All right, here we go.
822
00:39:16,980 --> 00:39:19,816
All: Three, two, one!
823
00:39:31,119 --> 00:39:32,495
What the...
824
00:39:33,329 --> 00:39:34,789
Fargo: The wave is dissipating.
825
00:39:36,541 --> 00:39:39,377
Okay. We've shut it down.
826
00:39:42,171 --> 00:39:43,715
Oh.
827
00:39:47,093 --> 00:39:48,678
Hello? Carter: Allison.
828
00:39:49,137 --> 00:39:50,722
Carter, where have you been?
829
00:39:50,847 --> 00:39:53,766
Oh, it's a long story.
830
00:39:54,058 --> 00:39:55,727
Allison: Is Tess with you?
831
00:39:55,852 --> 00:39:56,936
Yeah.
832
00:39:57,520 --> 00:40:00,189
Yeah, safe and sound. But, uh...
833
00:40:01,774 --> 00:40:03,693
We're gonna need a ride.
834
00:40:05,528 --> 00:40:07,238
And a nobel prize.
835
00:40:08,489 --> 00:40:10,491
Soon as I work on my aim.
836
00:40:17,832 --> 00:40:20,752
Promise me you'll send
photos from Belize. Absolutely.
837
00:40:20,877 --> 00:40:23,880
Okay, you know what?
This is getting too weird.
838
00:40:24,005 --> 00:40:25,882
He's so cool. Yeah, hi.
839
00:40:26,007 --> 00:40:27,342
He is.
840
00:40:30,428 --> 00:40:32,305
So, I guess this is it.
841
00:40:32,430 --> 00:40:33,723
I guess so.
842
00:40:34,390 --> 00:40:36,768
Well, I wish you and
Douglas all the best.
843
00:40:36,893 --> 00:40:38,186
Thanks, Duncan. Stop it.
844
00:40:40,229 --> 00:40:43,858
For what it's worth,
you were the one.
845
00:40:49,739 --> 00:40:50,949
Ilied.
846
00:40:51,532 --> 00:40:52,700
Excuse me?
847
00:40:52,825 --> 00:40:57,372
I am a big lying liar and you're
perfect and I don't deserve you.
848
00:40:58,957 --> 00:41:01,501
Ready to tell me what's
really going on now?
849
00:41:01,626 --> 00:41:03,795
Douglas isn't really
my boyfriend.
850
00:41:03,920 --> 00:41:05,731
I just told you that because
I couldn't tell you the truth,
851
00:41:05,755 --> 00:41:08,675
which was that I missed
you every single day.
852
00:41:09,092 --> 00:41:10,385
That's a relief,
853
00:41:10,927 --> 00:41:12,720
because I think he's gay.
854
00:41:15,640 --> 00:41:17,993
There's something else. I probably
should have told you a long time ago,
855
00:41:18,017 --> 00:41:19,894
but I was too afraid
that you'd freak out,
856
00:41:20,019 --> 00:41:22,814
and the truth is that I'm the
one who's been freaking out.
857
00:41:22,939 --> 00:41:25,692
I figured you'd come around
if I was just patient enough.
858
00:41:25,817 --> 00:41:27,026
Okay.
859
00:41:34,075 --> 00:41:35,827
So you're... yeah.
860
00:41:37,453 --> 00:41:38,621
Twins.
861
00:41:38,871 --> 00:41:40,832
So, what do you think?
862
00:41:42,792 --> 00:41:45,503
I think I'm gonna have
to think about this.
863
00:42:04,230 --> 00:42:05,356
Busy?
864
00:42:05,982 --> 00:42:07,984
Oh. No. Just, uh,
865
00:42:08,943 --> 00:42:10,820
clearing Drechmeyer
and mary—beth
866
00:42:10,945 --> 00:42:13,990
to take over Johnson's
lab in section five.
867
00:42:14,115 --> 00:42:15,742
They're working together now.
868
00:42:18,494 --> 00:42:19,871
Long day, huh?
869
00:42:20,538 --> 00:42:23,291
Yeah. But at least I
spent it in one dimension.
870
00:42:24,625 --> 00:42:25,668
You okay?
871
00:42:25,793 --> 00:42:26,937
Yeah, I mean, I
thought I was dead,
872
00:42:26,961 --> 00:42:29,088
and I couldn't
communicate with anyone.
873
00:42:29,213 --> 00:42:30,631
Except you.
874
00:42:33,634 --> 00:42:34,969
Carter, is there
something wrong?
875
00:42:35,094 --> 00:42:37,972
You and Henry are
working on something...
876
00:42:38,765 --> 00:42:39,891
A signal?
877
00:42:40,892 --> 00:42:43,770
And then you invite
your friend from SETI,
878
00:42:44,687 --> 00:42:48,316
the place where they
communicate with out there.
879
00:42:48,858 --> 00:42:53,529
And you put her in charge of
a secret project in section five.
880
00:42:53,654 --> 00:42:55,990
Carter, you know that I
can't talk to you about this.
881
00:42:56,115 --> 00:42:58,493
Well, Drechmeyer was
right about one thing.
882
00:42:58,618 --> 00:43:00,328
Something's coming.
883
00:43:01,412 --> 00:43:04,165
That's the signal, isn't it?
884
00:43:08,086 --> 00:43:09,796
Carter, I can't.
885
00:43:11,297 --> 00:43:13,591
Well, you know where to find me.
62824