All language subtitles for Eureka S3 E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:04,397 Lexi: Are you sure they're gonna have something that fits? 2 00:00:04,421 --> 00:00:07,633 Allison: It's not just a boutique. It's g.D.'S bio—textile field lab. 3 00:00:07,758 --> 00:00:09,598 Everything from self—fitting wedding dresses... 4 00:00:09,635 --> 00:00:10,844 To maternity clothes? 5 00:00:10,969 --> 00:00:12,554 It's a growth industry. 6 00:00:12,930 --> 00:00:14,765 So am I. Nothing fits anymore. 7 00:00:14,890 --> 00:00:17,851 Two beautiful mommies. Invis—apparel, huh? 8 00:00:17,976 --> 00:00:19,102 How'd you guess? 9 00:00:19,228 --> 00:00:21,021 You can beta test our latest prototype. 10 00:00:21,146 --> 00:00:23,315 Oh, no, no, not me. Just her. 11 00:00:24,483 --> 00:00:25,609 So, I'm the Guinea pig? 12 00:00:25,734 --> 00:00:28,362 Well, second time around, you get over the feeling fat thing. 13 00:00:28,487 --> 00:00:30,906 I still can't believe I'm doing this again. 14 00:00:31,031 --> 00:00:32,407 Alone. 15 00:00:33,408 --> 00:00:35,827 Oh, I'm sorry. You're doing it alone, too. 16 00:00:35,953 --> 00:00:37,371 But by choice. 17 00:00:37,496 --> 00:00:38,973 Duncan is many amazing things, 18 00:00:38,997 --> 00:00:42,000 but the settling—down type is not one of them. 19 00:00:42,125 --> 00:00:44,628 Sorry. I have to go. 20 00:00:45,128 --> 00:00:47,089 You have fun. Here we are. 21 00:00:49,383 --> 00:00:51,677 Trust me. You're gonna love it. 22 00:00:52,970 --> 00:00:53,845 Jo: Carter, Allison called. 23 00:00:53,971 --> 00:00:56,765 She's got a dispute that she wants you to deal with at g.D. 24 00:00:56,890 --> 00:00:59,202 Apparently, a couple of scientists aren't seeing eye-to-eye. 25 00:00:59,226 --> 00:01:02,437 There's a shocker. Yeah. I'm on my way. 26 00:01:02,563 --> 00:01:03,730 Whoa! 27 00:01:05,899 --> 00:01:06,775 Jo: Carter, are you okay? 28 00:01:06,900 --> 00:01:08,819 Yeah, yeah, someone's just about to get 29 00:01:08,944 --> 00:01:10,529 the mother of all parking tickets. 30 00:01:20,998 --> 00:01:22,958 You gotta be kidding me. 31 00:01:27,087 --> 00:01:28,255 Hello? 32 00:01:30,841 --> 00:01:31,883 Anyone? 33 00:01:32,843 --> 00:01:34,219 Crappy driver? 34 00:01:38,015 --> 00:01:39,558 Oh, gee. Sorry. 35 00:01:40,809 --> 00:01:42,936 You know, with stores selling sodas by the gallon, 36 00:01:43,061 --> 00:01:45,856 there really should be more rest stops along the highway. 37 00:01:45,981 --> 00:01:49,109 Not really my call, but you can't park your car in the middle of the road. 38 00:01:49,234 --> 00:01:51,528 I didn't. That would be absurd. 39 00:01:52,487 --> 00:01:55,407 Wow! I guess I really had to go. 40 00:01:55,532 --> 00:01:57,159 Yeah. I guess so. 41 00:01:57,284 --> 00:02:00,203 Well, the universe does things for strange reasons. 42 00:02:00,329 --> 00:02:02,039 But my gut tells me explaining that to you 43 00:02:02,164 --> 00:02:03,749 could be kind of a time suck, so... 44 00:02:03,874 --> 00:02:07,294 Ma'am, you sure all you had to drink was soda? 45 00:02:07,419 --> 00:02:09,421 Are you sure that you're really a cop? 46 00:02:09,546 --> 00:02:10,797 Yes. I'm a sheriff. 47 00:02:10,922 --> 00:02:13,091 So, please move your car before I have to cite you. 48 00:02:13,216 --> 00:02:15,969 Okay, fine, but just for the record, I didn't leave it there. 49 00:02:16,094 --> 00:02:18,221 No, it probably magically parked itself. 50 00:02:18,347 --> 00:02:19,806 Well, you know, stuff happens. 51 00:02:19,931 --> 00:02:21,767 Most people just ignore it. 52 00:02:21,892 --> 00:02:24,853 You don't, by any chance, need directions out of town, do you? 53 00:02:24,978 --> 00:02:27,522 I don't need anything, thank you very much. 54 00:02:27,648 --> 00:02:29,483 Have... have a nice day. 55 00:02:31,818 --> 00:02:33,403 Hmm. 56 00:02:39,034 --> 00:02:40,834 Allison: Took you long enough, Carter. 57 00:02:40,869 --> 00:02:42,954 There is someone who is driving me crazy. 58 00:02:43,080 --> 00:02:45,916 Let me guess, a blonde chick in desperate need of a rest stop. 59 00:02:46,041 --> 00:02:48,811 What? No. Him. Mary—beth: This is my lab. You have absolutely no right. 60 00:02:48,835 --> 00:02:50,796 Mary—beth, you're standing in the way of science. 61 00:02:50,921 --> 00:02:52,756 I am standing in the way of an idiot. 62 00:02:52,881 --> 00:02:54,025 Allison: Dr. Murray Drechmeyer. 63 00:02:54,049 --> 00:02:56,134 He is a brilliant theoretical physicist, 64 00:02:56,259 --> 00:02:58,095 but lately, he has veered off track. 65 00:02:58,220 --> 00:03:00,764 Drechmeyer: Sticks and stones, mary—beth. Sticks and stones. 66 00:03:00,889 --> 00:03:04,393 He seems to believe that he has discovered a paranormal disturbance. 67 00:03:04,518 --> 00:03:06,478 He has locked his partner out of the lab 68 00:03:06,603 --> 00:03:08,730 and suspended all progress on their project 69 00:03:08,855 --> 00:03:10,899 while he protects his discovery. 70 00:03:11,024 --> 00:03:12,734 Please just get them back to work. 71 00:03:12,859 --> 00:03:14,736 I need their research for something urgent. 72 00:03:14,861 --> 00:03:17,197 Get it down! Carter: Dr. Drechmeyer. 73 00:03:17,823 --> 00:03:20,492 How's it going? Whoa, finally! A man with a gun. 74 00:03:20,617 --> 00:03:21,657 Don't be afraid to use it. 75 00:03:21,743 --> 00:03:23,870 Look, there's plenty of time for that later. 76 00:03:23,995 --> 00:03:26,206 This is more important. Uh, this? 77 00:03:27,457 --> 00:03:30,085 The tirds? Look at them! 78 00:03:32,379 --> 00:03:33,839 I'll bite. 79 00:03:33,964 --> 00:03:35,882 Thermal imaging reactive displacement. 80 00:03:36,007 --> 00:03:37,592 I've never seen levels like this. 81 00:03:37,718 --> 00:03:39,238 This could be the first documented case 82 00:03:39,302 --> 00:03:40,582 of signals from the spirit world. 83 00:03:40,637 --> 00:03:42,198 Or the end of our funding. Take your pick. 84 00:03:42,222 --> 00:03:43,658 We can write our own ticket once we prove 85 00:03:43,682 --> 00:03:44,933 the other side really exists! 86 00:03:45,058 --> 00:03:47,218 I am in the middle of an important magnetic field test. 87 00:03:47,269 --> 00:03:49,349 Which could scare them all away if you don't stop it. 88 00:03:49,396 --> 00:03:50,856 Uh, enough. 89 00:03:50,981 --> 00:03:54,151 Murray, you're gonna have to let her back into the lab. 90 00:03:56,236 --> 00:03:57,446 And 91 00:03:58,363 --> 00:04:00,591 you're gonna have to look for your ghost some place else. 92 00:04:00,615 --> 00:04:02,117 Something's happening, sheriff. 93 00:04:02,242 --> 00:04:04,786 If someone on the other side is trying to communicate, 94 00:04:04,911 --> 00:04:06,246 how can I just ignore them? 95 00:04:08,749 --> 00:04:09,875 Okay, Jo, check it out. 96 00:04:12,753 --> 00:04:13,879 Pregnant. 97 00:04:14,921 --> 00:04:16,047 Not pregnant. 98 00:04:16,173 --> 00:04:17,841 Pregnant. 99 00:04:17,966 --> 00:04:20,177 Invis—apparel sure can hide the goods. 100 00:04:22,262 --> 00:04:25,182 Uh, so the baby's father is Duncan, right? 101 00:04:25,307 --> 00:04:26,308 Mmm-hmm. 102 00:04:26,433 --> 00:04:27,869 Works for the world health organization? 103 00:04:27,893 --> 00:04:31,855 Yep. Saving the world, one malaria—ridden tsetse fly at a time. 104 00:04:31,980 --> 00:04:33,523 Does he know that you're here? 105 00:04:33,648 --> 00:04:37,444 No. And before you judge, we were only together a couple of months. 106 00:04:37,569 --> 00:04:40,238 And I'm not sure he's the baby—having type. 107 00:04:40,363 --> 00:04:42,407 Now's your chance to find out. The, uh... 108 00:04:42,532 --> 00:04:43,950 Lex? 109 00:04:45,327 --> 00:04:46,578 Duncan? 110 00:04:51,875 --> 00:04:52,751 Vincent: May I help you, miss? 111 00:04:52,876 --> 00:04:55,879 Extra large diet, easy ice, and you do have a bathroom? Okay. 112 00:04:56,004 --> 00:04:57,604 Uh, right through there. Okay, thank you. 113 00:04:57,714 --> 00:04:59,424 You're welcome. 114 00:04:59,549 --> 00:05:00,550 Hey, hon! 115 00:05:00,675 --> 00:05:02,719 I really wish you wouldn't do that. 116 00:05:02,844 --> 00:05:04,179 What? Say hi? 117 00:05:04,930 --> 00:05:06,306 Not you. Him. 118 00:05:06,932 --> 00:05:08,016 Sheriff. 119 00:05:10,185 --> 00:05:12,020 Just in time. For what? 120 00:05:12,145 --> 00:05:14,189 Spiritual event, right here. 121 00:05:14,314 --> 00:05:16,107 My tird meter is going wild! 122 00:05:16,233 --> 00:05:17,442 Hey, so is mine. 123 00:05:17,567 --> 00:05:19,569 He's scaring people. Do something! 124 00:05:19,694 --> 00:05:22,864 Yeah, sure. Murray, why don't you take a seat for a second, okay? 125 00:05:24,282 --> 00:05:28,829 Listen, you gotta stop with all these commotions, okay? 126 00:05:29,871 --> 00:05:32,165 Okay, did anyone just see that? 127 00:05:35,252 --> 00:05:37,838 Okay, what's going on? Drechmeyer: My meter is spiking. 128 00:05:37,963 --> 00:05:40,215 It's starting! 129 00:05:44,135 --> 00:05:46,721 What is this, an earthquake? It's the tirds. 130 00:05:46,847 --> 00:05:47,889 They're manifesting. 131 00:05:50,267 --> 00:05:51,685 Duck! Everybody down! 132 00:05:51,810 --> 00:05:53,520 Man: Get down! Get down! 133 00:05:53,645 --> 00:05:55,730 Carter: You call this a spiritual event? 134 00:06:05,073 --> 00:06:06,408 Look out! 135 00:06:16,960 --> 00:06:19,546 Wow. Rough town. 136 00:06:19,671 --> 00:06:23,633 I was right. They're here. 137 00:06:42,235 --> 00:06:44,714 You're sure there's nothing in the kitchen that could have caused this? 138 00:06:44,738 --> 00:06:46,618 Expensive bottles of spirits to fly off the wall 139 00:06:46,698 --> 00:06:48,533 like heat—seeking missiles? Spirits. 140 00:06:48,658 --> 00:06:50,535 That's what they were. Poltergeists. 141 00:06:50,660 --> 00:06:52,829 Like that movie. Only real. 142 00:06:52,954 --> 00:06:54,831 Not real, and not helping. 143 00:06:54,956 --> 00:06:56,875 Carter. Dr. Blake! 144 00:06:57,000 --> 00:06:58,919 You can't deny me now. We had a visitation. 145 00:06:59,044 --> 00:07:00,187 Even the sheriff saw it happen. 146 00:07:00,211 --> 00:07:01,588 Carter... 147 00:07:02,339 --> 00:07:04,799 Tess! Hi, ai. 148 00:07:04,925 --> 00:07:06,468 You guys know each other? 149 00:07:06,593 --> 00:07:09,095 Oh, yes, uh, sheriff Jack Carter, Tess Fontana. 150 00:07:09,220 --> 00:07:11,348 Tess and I are old friends. 151 00:07:13,850 --> 00:07:15,727 Uh, nice to meet you. Again. 152 00:07:17,145 --> 00:07:18,563 So, how old are we talking? 153 00:07:18,688 --> 00:07:21,232 Don't go there. Uh, we shared an apartment in Cambridge. 154 00:07:21,358 --> 00:07:22,460 All right. So, what's this, then? 155 00:07:22,484 --> 00:07:24,778 You got a girls' weekend, a baby shower? 156 00:07:24,903 --> 00:07:26,780 Uh, we really should get going. Tess: Yeah. 157 00:07:26,905 --> 00:07:29,866 But you're coming back, all of you? Here? Tonight? 158 00:07:29,991 --> 00:07:31,743 Look, these readings are real. 159 00:07:31,868 --> 00:07:33,429 Please, just give me one chance to prove it. 160 00:07:33,453 --> 00:07:36,039 I know I can make contact, and I'll do it tonight. 161 00:07:36,164 --> 00:07:37,916 And if you don't? 162 00:07:38,541 --> 00:07:41,920 Then, you won't have the drech—man to kick around anymore. 163 00:07:45,924 --> 00:07:48,551 You know, some people attribute occurrences like this 164 00:07:48,677 --> 00:07:50,387 to the casimir effect. 165 00:07:50,512 --> 00:07:54,599 Um, physical forces arising from a quantized field 166 00:07:54,724 --> 00:07:56,893 moving objects through pressure. 167 00:07:57,394 --> 00:07:59,145 So that's the answer? The cashmere effect? 168 00:07:59,270 --> 00:08:00,772 Well, it's one possible answer. 169 00:08:00,897 --> 00:08:03,459 I mean, you always have to take into account electricity and relativity, 170 00:08:03,483 --> 00:08:06,403 not to mention the fact that all objects are primarily influenced 171 00:08:06,528 --> 00:08:08,279 by a magnetic field. 172 00:08:08,405 --> 00:08:10,782 Meaning ghosts are magnetic? Or... 173 00:08:10,907 --> 00:08:12,617 Or someone's using magnets 174 00:08:12,742 --> 00:08:13,970 to make it seem like there's ghosts. 175 00:08:13,994 --> 00:08:16,496 Right, but who would wanna do that? 176 00:08:19,124 --> 00:08:20,884 Carter: Now, you share a lab with Drechmeyer. 177 00:08:20,959 --> 00:08:23,479 Tell me, theoretically, is it possible to use magnetic energy... 178 00:08:23,545 --> 00:08:24,796 I didn't do anything. 179 00:08:24,921 --> 00:08:26,524 I wouldn't waste another volt on that man. 180 00:08:26,548 --> 00:08:27,817 It is a good idea to mess with him, though. 181 00:08:27,841 --> 00:08:30,218 I wish I had thought of that before. 182 00:08:30,802 --> 00:08:32,303 So, you like him? 183 00:08:32,804 --> 00:08:33,847 Not anymore. 184 00:08:33,972 --> 00:08:36,117 No, but you and Murray Drechmeyer were romantically involved. 185 00:08:36,141 --> 00:08:37,642 We weren't romantically anything. 186 00:08:37,767 --> 00:08:39,310 We were married for 12 years. 187 00:08:39,436 --> 00:08:42,397 He was more interested in his ghosts than he was me. 188 00:08:42,522 --> 00:08:46,317 Since I left him, well, things have just gotten out of control. 189 00:08:46,693 --> 00:08:47,777 Have they? 190 00:08:47,902 --> 00:08:49,338 Or is that just a good way to discredit him 191 00:08:49,362 --> 00:08:51,090 so you can have your project all to yourself? 192 00:08:51,114 --> 00:08:53,074 He is the one who is discrediting me. 193 00:08:53,199 --> 00:08:55,452 Sheriff, if I had wanted to humiliate my ex-husband, 194 00:08:55,577 --> 00:08:57,454 I would have done so a long time ago. 195 00:08:57,579 --> 00:09:00,957 I chose to move on. I suggest you do the same. 196 00:09:06,671 --> 00:09:08,214 He's not on your level. 197 00:09:08,339 --> 00:09:10,717 Carter? Just, uh, give him a chance. 198 00:09:10,842 --> 00:09:12,028 You'll like him once you get to know him. 199 00:09:12,052 --> 00:09:14,054 Oh, no, no. I meant your clearance level. 200 00:09:14,179 --> 00:09:16,681 Three phds, and he thinks that I'm here for a baby shower? 201 00:09:16,806 --> 00:09:19,567 Which we'll totally have, like, once I figure out what you do at them. 202 00:09:19,642 --> 00:09:22,687 Well, you are officially here as a visiting member of the staff. 203 00:09:22,812 --> 00:09:25,690 And how many people know the unofficial reason? 204 00:09:25,815 --> 00:09:27,067 Just four, besides me. 205 00:09:27,192 --> 00:09:30,070 Randolph, wolfe, Johnson and Henry Deacon. 206 00:09:30,195 --> 00:09:33,656 Wow. It's like the rolling stones of astrophysics. 207 00:09:33,782 --> 00:09:35,450 You think you can handle them? 208 00:09:35,575 --> 00:09:36,993 Start me up. 209 00:09:41,956 --> 00:09:45,251 You look incredible. You're glowing. 210 00:09:45,376 --> 00:09:47,796 Oh, come on, no one really glows. 211 00:09:50,882 --> 00:09:52,842 Okay, look, Duncan, 212 00:09:53,885 --> 00:09:56,387 when I asked for my stuff, I didn't mean hand delivery. 213 00:09:56,513 --> 00:09:59,974 But I had to come and see you for an explanation. 214 00:10:00,100 --> 00:10:03,269 You can't tell me that two people who spend a week 215 00:10:03,394 --> 00:10:05,563 making love in the spray at Victoria falls... 216 00:10:05,688 --> 00:10:08,691 Duncan, no, you're right. Oh, it was great, 217 00:10:09,484 --> 00:10:11,277 but how well do we really know each other? 218 00:10:11,402 --> 00:10:13,822 You know, our hopes, our dreams, 219 00:10:13,947 --> 00:10:17,575 our reactions to surprises? 220 00:10:18,326 --> 00:10:20,328 Well, running off to the other side of the world 221 00:10:20,453 --> 00:10:22,139 isn't exactly a way to find out, now, is it? 222 00:10:22,163 --> 00:10:23,915 No, I know. I just... 223 00:10:27,836 --> 00:10:30,046 Maybe our timing was just off. 224 00:10:33,007 --> 00:10:34,926 There's another guy? 225 00:10:35,844 --> 00:10:37,887 Something like that, yeah. 226 00:10:40,849 --> 00:10:43,309 Well, I appreciate your honesty, 227 00:10:45,478 --> 00:10:46,980 And I'll respect your wishes. 228 00:10:54,154 --> 00:10:55,905 After I meet him. 229 00:10:59,909 --> 00:11:02,370 I'm not going to a séance. 230 00:11:02,495 --> 00:11:06,124 Okay. Well, then think of it as a scientific investigation. 231 00:11:07,917 --> 00:11:10,712 Sorry, my crystal ball's in the shop. 232 00:11:10,837 --> 00:11:12,130 All right. Um, I'll go. 233 00:11:12,255 --> 00:11:14,757 But see what you can find out about Murray Drechmeyer. 234 00:11:14,883 --> 00:11:17,510 Like is he crazy or really crazy? 235 00:11:17,635 --> 00:11:18,875 Like, what does he have to gain 236 00:11:18,970 --> 00:11:21,556 by proving that Eureka's haunted? 237 00:11:21,681 --> 00:11:22,849 Right. 238 00:11:24,726 --> 00:11:28,104 Spirits, we know you're out there. 239 00:11:28,229 --> 00:11:31,649 We're all friends. We all believe. 240 00:11:32,859 --> 00:11:35,904 Join us. Join the circle. 241 00:11:37,405 --> 00:11:39,449 Show us that you're here. 242 00:11:47,999 --> 00:11:49,042 Sorry. 243 00:11:54,839 --> 00:11:57,467 So, that's a giant tird grabber? 244 00:11:58,176 --> 00:12:00,303 What? Ghost whisperer. 245 00:12:06,434 --> 00:12:09,938 Sometimes, thermal energy is the final indicator. 246 00:12:10,480 --> 00:12:13,483 Visitations are often preceded by other signs. 247 00:12:14,984 --> 00:12:16,945 They could be all around us. 248 00:12:25,870 --> 00:12:27,956 Drechmeyer. 249 00:12:28,623 --> 00:12:31,834 Madame Drechmeyer. Hmm. 250 00:12:32,877 --> 00:12:35,755 Madame Cornelia Drechmeyer, the premiere medium of her day, 251 00:12:35,880 --> 00:12:39,717 has contacted more than a thousand spirits on the other side. 252 00:12:41,135 --> 00:12:42,262 Yeah. 253 00:12:52,480 --> 00:12:53,690 Carter? 254 00:12:54,607 --> 00:12:58,820 Spirits, come, cross over from the other side. 255 00:13:11,040 --> 00:13:13,793 Sorry, yeah, yeah. Yeah, my bad. 256 00:13:13,918 --> 00:13:15,169 Sorry. Hey, Jo. 257 00:13:15,295 --> 00:13:18,840 Jo: Carter. Get over here, now! 258 00:13:19,924 --> 00:13:21,968 Jo? Carter, look out! 259 00:13:24,095 --> 00:13:25,346 They came! 260 00:13:25,471 --> 00:13:28,016 Whoa! In the cell! They heard me! 261 00:13:32,895 --> 00:13:37,108 Come on, come on. The desk! Desk, desk! 262 00:13:45,658 --> 00:13:47,702 I told you they were here. 263 00:13:49,620 --> 00:13:50,747 Yeah. 264 00:13:55,918 --> 00:13:58,838 So, if you invited them to cafe diem, how'd they end up here? 265 00:13:58,963 --> 00:14:00,882 I don't know. But you gotta admit, 266 00:14:01,007 --> 00:14:02,675 they showed up when I called them. 267 00:14:02,800 --> 00:14:04,010 Yeah, at the wrong location. 268 00:14:04,135 --> 00:14:06,387 In a totally different building. 269 00:14:06,512 --> 00:14:08,681 All right, so they zigged when they should have zagged. 270 00:14:08,806 --> 00:14:10,350 Look, think what you want, sheriff, 271 00:14:10,475 --> 00:14:12,894 but I proved myself tonight just like I said I would. 272 00:14:13,019 --> 00:14:15,480 The drech—man is back in business. 273 00:14:17,273 --> 00:14:18,441 The drech—man? 274 00:14:19,942 --> 00:14:21,920 There's gotta be a reasonable explanation for this. 275 00:14:21,944 --> 00:14:24,614 Heat waves, uh, St. elmo's fire. 276 00:14:24,739 --> 00:14:27,075 What if Drechmeyer has a reasonable explanation? 277 00:14:27,200 --> 00:14:28,200 Come on! 278 00:14:28,284 --> 00:14:31,537 Murray's mother, madame Cornelia Drechmeyer, 279 00:14:31,662 --> 00:14:34,062 has made a real name for herself communicating with the dead. 280 00:14:34,123 --> 00:14:37,168 Yeah, what if... What if it's genetic? 281 00:14:37,585 --> 00:14:40,713 All right, let's back-burner the whole Addams family thing for a second. 282 00:14:40,838 --> 00:14:42,900 What's that effect you were talking about, the... casimir effect. 283 00:14:42,924 --> 00:14:44,068 Yeah. What if that had something to do with it? 284 00:14:44,092 --> 00:14:45,718 Well, not without help, I mean, 285 00:14:45,843 --> 00:14:48,346 the magnitude of apparently what you guys saw here 286 00:14:48,471 --> 00:14:52,934 would require some sort of localized focusing device. 287 00:14:55,186 --> 00:14:56,771 Like this one? 288 00:14:59,899 --> 00:15:01,609 Or maybe these. 289 00:15:01,734 --> 00:15:03,403 We've been finding them all over town. 290 00:15:03,528 --> 00:15:05,613 They're energy displacement sensors. 291 00:15:05,738 --> 00:15:06,840 They're part of my research. 292 00:15:06,864 --> 00:15:08,825 They record disturbances in the barrier. 293 00:15:08,950 --> 00:15:10,868 Are you sure they didn't cause them? Absolutely. 294 00:15:10,993 --> 00:15:13,246 Murray, you can't just install quantum vibration sensors 295 00:15:13,371 --> 00:15:15,415 outside of g.D. Without permission. 296 00:15:15,540 --> 00:15:17,059 Well, you wouldn't have given it to me, 297 00:15:17,083 --> 00:15:18,459 and this was too important. 298 00:15:19,335 --> 00:15:22,380 Oh, which part, the science or proving your mother wasn't a fraud? 299 00:15:22,922 --> 00:15:24,590 What did you tell him? 300 00:15:24,715 --> 00:15:26,717 Admit it, Murray, you're obsessed. 301 00:15:26,843 --> 00:15:29,238 Do you know what it's like when the other woman in your relationship 302 00:15:29,262 --> 00:15:31,180 is your husband's dead mother? 303 00:15:31,305 --> 00:15:33,505 Okay, this has to stop. I'm suspending you indefinitely. 304 00:15:33,599 --> 00:15:36,018 But... wait. 305 00:15:36,144 --> 00:15:37,562 These sensors came from our lab. 306 00:15:37,687 --> 00:15:40,523 I designed them. They're just receivers. 307 00:15:40,648 --> 00:15:42,942 They couldn't have caused any of these disturbances. 308 00:15:43,067 --> 00:15:44,861 Thank you, m.B. 309 00:15:45,945 --> 00:15:48,072 Hope now you'll start to believe me. 310 00:15:48,197 --> 00:15:49,997 I've seen more activity in the last three days 311 00:15:50,032 --> 00:15:51,784 than I have in the last three decades. 312 00:15:51,909 --> 00:15:53,828 Look, something's out there, sheriff Carter. 313 00:15:53,953 --> 00:15:56,289 If we don't help it cross over, 314 00:15:56,414 --> 00:15:58,374 who knows what it'll do. 315 00:16:00,460 --> 00:16:02,920 His mother was a drama queen, too. 316 00:16:08,301 --> 00:16:10,470 I think Murray may be on to something. 317 00:16:10,595 --> 00:16:12,638 Oh, great. So, now you believe in ghosts? 318 00:16:12,763 --> 00:16:16,309 Allison, the disturbances didn't start until three days ago. 319 00:16:16,434 --> 00:16:19,604 Did something special happen here three days ago? 320 00:16:23,191 --> 00:16:25,234 We reopened section five. 321 00:16:25,651 --> 00:16:27,069 Section five? 322 00:16:28,905 --> 00:16:30,072 I hate that section! 323 00:16:30,239 --> 00:16:33,075 Well, it can't be a coincidence that Drechmeyer's vibe—finder 324 00:16:33,201 --> 00:16:35,077 pinged off the charts on the same day 325 00:16:35,203 --> 00:16:37,830 that you took the lid off pandora's box. 326 00:16:37,955 --> 00:16:41,292 Allison, you gotta do something before this gets worse. 327 00:16:42,418 --> 00:16:43,961 Okay. Get in. 328 00:16:46,923 --> 00:16:48,403 Now, you know that I can't talk to you 329 00:16:48,466 --> 00:16:49,860 about things that happen down there. 330 00:16:49,884 --> 00:16:50,968 Carter: Yeah. 331 00:16:51,093 --> 00:16:54,180 But I can tell you that there is a new project. 332 00:16:54,889 --> 00:16:57,183 Well, can you tell me what it is? 333 00:16:57,308 --> 00:16:58,868 Actually, I'm gonna do better than that. 334 00:16:58,935 --> 00:17:01,562 I'm gonna take you to the most knowledgeable source. 335 00:17:01,687 --> 00:17:03,940 The new head of section five. 336 00:17:07,860 --> 00:17:09,904 You remember Tess. 337 00:17:11,948 --> 00:17:13,592 You're the... you're the new head of section five? 338 00:17:13,616 --> 00:17:16,744 I got bored after I finished planning the baby shower. 339 00:17:16,869 --> 00:17:18,871 Carter needs some help with an investigation. 340 00:17:18,996 --> 00:17:20,807 There have been some disturbing events around town 341 00:17:20,831 --> 00:17:23,876 that seem to coincide with some of the labs coming back online down here. 342 00:17:24,001 --> 00:17:25,711 Yeah, and disturbing kind of sums it up. 343 00:17:25,836 --> 00:17:30,132 Just cooperate within the parameters of security. 344 00:17:31,217 --> 00:17:32,635 Play nice. 345 00:17:43,020 --> 00:17:44,313 Everything would have been fine 346 00:17:44,438 --> 00:17:46,774 if he just hadn't shown up. 347 00:17:46,899 --> 00:17:49,339 It wouldn't have been fine, because you're still lying to him. 348 00:17:49,443 --> 00:17:51,153 Why haven't you told him you're pregnant? 349 00:17:51,279 --> 00:17:52,530 Because Duncan is a nomad, 350 00:17:52,655 --> 00:17:56,117 and I'm liking the idea of settling down here with you guys. 351 00:17:56,242 --> 00:17:58,160 I can't do that to him. Gee, thanks. 352 00:17:58,286 --> 00:18:01,247 No, I mean I can't tie him down. 353 00:18:03,165 --> 00:18:05,960 Well, maybe you should let him decide that. 354 00:18:06,460 --> 00:18:07,837 Good morning. Hi. 355 00:18:08,879 --> 00:18:10,381 Weren't you wearing that yesterday? 356 00:18:10,506 --> 00:18:12,258 Oh, yeah, look at that. 357 00:18:12,383 --> 00:18:15,469 Oh, right. You stayed at his place last night. 358 00:18:15,970 --> 00:18:17,680 Right, so, uh... so where is he? 359 00:18:17,805 --> 00:18:22,935 Hmm? Um, that's a really good question, Duncan, 360 00:18:23,060 --> 00:18:25,563 one that deserves an honest answer. 361 00:18:26,731 --> 00:18:32,194 The truth is, he's, uh, right here. 362 00:18:32,320 --> 00:18:34,155 Doug, sweetie, hi! 363 00:18:34,280 --> 00:18:36,115 Come say "hi." Hi. 364 00:18:36,240 --> 00:18:38,326 Hi. Yeah. Um... 365 00:18:38,451 --> 00:18:40,828 Duncan, this is Doug. My boyfriend. 366 00:18:40,953 --> 00:18:42,413 Uh, your what, now? Yeah. 367 00:18:42,538 --> 00:18:44,415 Just... he hates labels. 368 00:18:44,540 --> 00:18:46,417 Nice to meet you, Doug. 369 00:18:47,335 --> 00:18:49,045 So, how long have you two been together? 370 00:18:49,170 --> 00:18:51,297 Um, sometimes it feels like forever, huh? 371 00:18:51,422 --> 00:18:53,841 And other times it feels like it's brand new. 372 00:18:53,966 --> 00:18:55,686 Right! Anyway, now that you guys have met... 373 00:18:55,718 --> 00:18:58,179 Well, no, hold on! No. Doug, what do you do for work? 374 00:18:58,304 --> 00:19:00,348 Oh, um, artificial intelligence, primarily. 375 00:19:00,473 --> 00:19:02,433 Although I dabble in biotech. 376 00:19:02,558 --> 00:19:05,686 Really? Because I've been trying to integrate biotechnological treatment 377 00:19:05,811 --> 00:19:08,689 into my epidemiological work in third world countries. 378 00:19:08,814 --> 00:19:11,275 Oh, yeah? Well, there are some really promising applications 379 00:19:11,400 --> 00:19:14,862 in viral infections, skin regeneration, you name it. 380 00:19:15,404 --> 00:19:17,740 Join us for breakfast. Would you, please? 381 00:19:17,865 --> 00:19:19,116 I would love to pick your brain 382 00:19:19,241 --> 00:19:21,327 and get to know the man who stole Lexi's heart. 383 00:19:22,953 --> 00:19:25,539 Oh, what a tangled web we weave. 384 00:19:25,665 --> 00:19:28,709 Duncan: There was a gentleman I had with an abscess. 385 00:19:28,834 --> 00:19:30,314 Well, what I've always found useful... 386 00:19:30,920 --> 00:19:32,838 It's been a pretty uneventful tour so far. 387 00:19:32,963 --> 00:19:34,548 Well, my safety record is impeccable. 388 00:19:34,674 --> 00:19:36,114 Oh, you've been here for three hours. 389 00:19:36,175 --> 00:19:38,302 Do you have any labs that are actually open? 390 00:19:38,427 --> 00:19:40,638 There's a working lab right behind me. 391 00:19:40,763 --> 00:19:42,682 This one. Don't bother. 392 00:19:42,807 --> 00:19:45,434 Johnson said he'll be traveling for a few days. 393 00:19:45,559 --> 00:19:48,688 Oh, great, then he won't mind if we look around. 394 00:19:57,822 --> 00:19:59,782 Carter: So, what happens in here? 395 00:19:59,907 --> 00:20:02,535 Aps. Alternate propulsion systems. 396 00:20:02,660 --> 00:20:05,329 Oh! Like rockets and whatnot. 397 00:20:05,454 --> 00:20:08,582 Yeah. That would be the systems we already have. 398 00:20:12,712 --> 00:20:14,714 Well, what else is there? 399 00:20:15,214 --> 00:20:16,799 You hear that? 400 00:20:19,510 --> 00:20:20,845 Do you hear... 401 00:20:21,762 --> 00:20:23,055 That tickles my teeth. Hear that? 402 00:20:23,180 --> 00:20:24,460 Yeah. Uh, the field trip's over. 403 00:20:24,515 --> 00:20:26,475 Back on the bus. Let's go. 404 00:20:28,394 --> 00:20:29,937 Oh! 405 00:20:33,983 --> 00:20:35,735 Do you feel hot? No. 406 00:20:40,197 --> 00:20:41,657 Sure. Yeah. 407 00:20:49,707 --> 00:20:51,601 So, you sure you didn't feel hot. 408 00:20:51,625 --> 00:20:54,503 Nothing! Working at the car wash 409 00:20:56,714 --> 00:20:57,882 Car wash, yeah 410 00:20:58,007 --> 00:21:00,026 well, at least someone's not so uptight around here. 411 00:21:00,050 --> 00:21:01,177 Yes. Mmm-hmm. 412 00:21:01,302 --> 00:21:02,720 Car wash 413 00:21:04,513 --> 00:21:05,806 Car wash 414 00:21:09,226 --> 00:21:10,644 See you around, sheriff. Yeah. 415 00:21:11,729 --> 00:21:12,938 Henry! 416 00:21:13,063 --> 00:21:15,649 Hey! Just so you know, they've reopened section five, 417 00:21:15,775 --> 00:21:18,462 and I think it might be related to the disturbances we've been having. 418 00:21:18,486 --> 00:21:19,570 Hey, Fargo. 419 00:21:19,695 --> 00:21:21,238 Ichecked. Everything is fine. 420 00:21:21,363 --> 00:21:23,991 The disturbances don't have anything to do with the signal. 421 00:21:24,116 --> 00:21:25,242 Allison: Oh, good. 422 00:21:25,367 --> 00:21:27,244 But the signal is getting stronger. 423 00:21:27,369 --> 00:21:29,163 Interesting. Okay, how long... 424 00:21:29,288 --> 00:21:30,539 Signal? 425 00:21:31,874 --> 00:21:33,167 What signal? 426 00:21:34,877 --> 00:21:37,505 Fargo, you know anything about a signal? 427 00:21:37,630 --> 00:21:40,674 Dr. Rogers, it's go green month. We need to talk. 428 00:21:40,800 --> 00:21:41,920 Fargo! I was talking to you! 429 00:21:41,967 --> 00:21:43,779 It's about your lab's excess energy consumption. 430 00:21:43,803 --> 00:21:45,554 Fargo! 431 00:21:45,679 --> 00:21:48,766 Drechmeyer: I'm detecting a high level of spirit activity in here. 432 00:21:48,891 --> 00:21:50,643 Dr. Drechmeyer. 433 00:21:50,851 --> 00:21:54,021 Hey. That's a strong one. 434 00:21:54,146 --> 00:21:55,397 It's me. 435 00:21:57,858 --> 00:22:00,236 What spirit activity? 436 00:22:01,153 --> 00:22:02,196 Hello? 437 00:22:03,697 --> 00:22:04,782 Hey. 438 00:22:04,907 --> 00:22:06,283 Ma'am? Hi. 439 00:22:07,993 --> 00:22:08,786 Can anyone see me? 440 00:22:08,911 --> 00:22:09,995 Tess: I do. 441 00:22:11,914 --> 00:22:13,290 Tess. 442 00:22:13,415 --> 00:22:15,167 No one sees me either. 443 00:22:19,129 --> 00:22:20,422 Whoa! 444 00:22:21,298 --> 00:22:22,883 Do that again! 445 00:22:25,135 --> 00:22:27,346 Are we dead? 446 00:22:35,187 --> 00:22:36,856 Was there a feeling? Any sensation? 447 00:22:36,981 --> 00:22:38,541 No, I don't know. It happened real fast. 448 00:22:38,607 --> 00:22:40,025 Okay. I gotta try this. 449 00:22:43,362 --> 00:22:44,572 Holy... 450 00:22:45,656 --> 00:22:48,701 We can't physically interact with anything in here. 451 00:22:48,826 --> 00:22:51,370 Do you have any idea what this means? 452 00:22:51,495 --> 00:22:53,289 No! I don't! 453 00:22:53,414 --> 00:22:56,250 The universe is revealing one of its secrets to us. 454 00:22:56,375 --> 00:22:57,477 Do you know how rare that is? 455 00:22:57,501 --> 00:22:59,837 I mean, this could be right up there with relativity, 456 00:22:59,962 --> 00:23:01,672 with prometheus... Tess. 457 00:23:01,797 --> 00:23:03,257 We could be dead. 458 00:23:03,382 --> 00:23:04,675 Touch me. 459 00:23:06,427 --> 00:23:08,095 Oh, just come here. 460 00:23:15,394 --> 00:23:16,812 You satisfied? 461 00:23:17,897 --> 00:23:19,148 In what way? 462 00:23:19,273 --> 00:23:22,318 If we can feel each other, how can we be dead? 463 00:23:22,443 --> 00:23:25,946 And why aren't there any other dead people around here besides us, huh? 464 00:23:26,071 --> 00:23:27,990 How do you know there aren't? 465 00:23:28,115 --> 00:23:30,826 Hey! Calling all dead people! 466 00:23:30,951 --> 00:23:33,162 Club meeting in the rotunda! 467 00:23:35,873 --> 00:23:36,957 See? 468 00:23:39,376 --> 00:23:40,502 Carter: Okay. 469 00:23:41,086 --> 00:23:42,546 Okay, so... 470 00:23:43,797 --> 00:23:45,716 If we're not ghosts, then... 471 00:23:45,841 --> 00:23:49,511 What, could it be the cashmere effect? 472 00:23:50,721 --> 00:23:52,181 Overpaying for a sweater, are we? 473 00:23:52,306 --> 00:23:53,807 Yeah, overpaying for a sweater. 474 00:23:53,933 --> 00:23:56,226 Yeah, casimir effect, yes, I know. 475 00:23:56,352 --> 00:23:57,686 1948 theory out of Holland 476 00:23:57,811 --> 00:24:00,522 that empty space is actually teeming with fleeting particles 477 00:24:00,648 --> 00:24:02,066 and electromagnetic fields. 478 00:24:02,191 --> 00:24:04,068 And sometimes in dangerous situations, 479 00:24:04,193 --> 00:24:06,612 people use humor to alleviate tension. 480 00:24:06,737 --> 00:24:09,257 It's a communications skill. That's my field, actually. Well, one of 'em. 481 00:24:09,281 --> 00:24:11,384 I mean, I'm actually kind of an expert in a number of... 482 00:24:11,408 --> 00:24:13,494 Tess. Tess. Tess! Some things. Yes? 483 00:24:13,619 --> 00:24:15,699 What skill are we gonna use to find out where we are? 484 00:24:15,746 --> 00:24:17,957 Nobody can see or hear us. 485 00:24:18,540 --> 00:24:19,959 I have no idea. 486 00:24:25,005 --> 00:24:26,715 Well, we rode the elevator. 487 00:24:26,840 --> 00:24:28,050 With karaoke mail guy. 488 00:24:28,175 --> 00:24:29,385 Right. 489 00:24:30,511 --> 00:24:33,222 I think bald spots are really sexy on some guys, don't you? 490 00:24:40,270 --> 00:24:41,897 You talk a lot. 491 00:24:44,191 --> 00:24:46,151 I told you, I'm a communicator. 492 00:24:46,276 --> 00:24:48,588 Fantastic. Then tell me what you're doing here in section five. 493 00:24:48,612 --> 00:24:49,738 Not my information to share. 494 00:24:49,863 --> 00:24:51,663 And irrelevant to the current pickle we're in. 495 00:24:51,740 --> 00:24:52,968 Oh, well, pickles are my field, 496 00:24:52,992 --> 00:24:54,886 and they usually lead straight to some g.D. Project. 497 00:24:54,910 --> 00:24:56,787 See? Just by using the word "pickles," 498 00:24:56,912 --> 00:24:58,306 you momentarily relieved my tension, 499 00:24:58,330 --> 00:25:01,250 allowing me to refocus on solving our problem. 500 00:25:01,375 --> 00:25:03,085 Yeah. Okay, so... 501 00:25:03,210 --> 00:25:05,546 We were still here before we went in there, right? 502 00:25:05,671 --> 00:25:07,107 The mail guy talking to us. Remember? 503 00:25:07,131 --> 00:25:09,383 Yes. So whatever happened... 504 00:25:10,634 --> 00:25:12,094 Happened in there. Right. Uh—huh. 505 00:25:12,219 --> 00:25:14,722 He said that Johnson was traveling. 506 00:25:15,931 --> 00:25:17,850 Uh, I was here. You were standing there. 507 00:25:17,975 --> 00:25:19,911 Oh, right. I came over here. Walked over here. 508 00:25:19,935 --> 00:25:21,812 We had our hot flash. 509 00:25:21,937 --> 00:25:23,981 Right. Right, you tripped on... 510 00:25:25,315 --> 00:25:26,442 Whoa. 511 00:25:26,817 --> 00:25:28,777 This is in here with us. 512 00:25:28,902 --> 00:25:32,197 And this looks like a mini version of that. 513 00:25:33,532 --> 00:25:35,743 All right, what else is in here with us? 514 00:25:35,868 --> 00:25:38,078 Tequila. If fate were kind. 515 00:25:41,165 --> 00:25:42,916 Carter: How about a body? 516 00:25:43,751 --> 00:25:45,502 That wasn't here before. 517 00:25:49,423 --> 00:25:50,883 What have you got? Is he dead? 518 00:25:51,008 --> 00:25:54,470 No. Not dead yet. Not on vacation either. 519 00:25:55,637 --> 00:25:56,680 It's h.J. Johnson? 520 00:25:56,805 --> 00:25:58,807 Yeah, the traveler who runs this lab. 521 00:25:58,932 --> 00:26:01,185 Okay, his heart rate is stable. 522 00:26:02,436 --> 00:26:03,437 Oh, he looks dehydrated. 523 00:26:03,562 --> 00:26:04,914 What are those burn marks on his skin? 524 00:26:04,938 --> 00:26:07,816 They're pretty... They're pretty superficial. 525 00:26:07,941 --> 00:26:11,445 Well, whatever happened to him really knocked him out. 526 00:26:13,155 --> 00:26:15,824 What is that thing you tripped over? 527 00:26:15,949 --> 00:26:18,911 It's gotta have something to do with this, right? 528 00:26:20,120 --> 00:26:22,247 Portable re-entry pad. 529 00:26:22,372 --> 00:26:23,665 For what, like a spaceship? 530 00:26:23,791 --> 00:26:25,167 Or for us. 531 00:26:28,128 --> 00:26:29,314 Could this have done that to him? 532 00:26:29,338 --> 00:26:31,924 Only if he didn't have it calibrated properly. 533 00:26:32,049 --> 00:26:34,259 Hold on. You know what happened to us? 534 00:26:34,384 --> 00:26:36,804 I have a theory. 535 00:26:36,929 --> 00:26:38,347 Well, who the hell am I gonna tell? 536 00:26:38,472 --> 00:26:40,766 Okay, fine. You ready? 537 00:26:40,891 --> 00:26:42,643 The fifth dimension. 538 00:26:42,768 --> 00:26:44,248 The actual fifth dimension? 539 00:26:44,353 --> 00:26:48,899 Yeah. H.J.'S baby. Interdimensional travel. 540 00:26:50,567 --> 00:26:55,197 He must have figured out how to cross over using his p-branes. 541 00:26:55,322 --> 00:26:56,532 Well, that cleared it up. 542 00:26:56,657 --> 00:26:58,117 The theoretical membrane barriers 543 00:26:58,242 --> 00:27:01,120 between all dimensions are called p-branes. 544 00:27:01,787 --> 00:27:02,830 Seriously? 545 00:27:02,955 --> 00:27:04,706 What? Science can't have a sense of humor? 546 00:27:04,832 --> 00:27:07,334 Yeah. Fair enough. It's all based on string theory. 547 00:27:07,459 --> 00:27:10,796 Certain levels of subatomic vibration can unweave the p-brane, 548 00:27:10,921 --> 00:27:12,756 allowing for interdimensional travel. 549 00:27:12,881 --> 00:27:15,342 Okay, so the platform things? 550 00:27:15,467 --> 00:27:18,011 Well, looks like h.J. Figured out how to cross over, 551 00:27:18,137 --> 00:27:20,681 but knew that he couldn't physically interact between dimensions 552 00:27:20,806 --> 00:27:26,186 once he got here, so he built a portable version as a way to get back. 553 00:27:26,311 --> 00:27:27,688 That clearly didn't work. 554 00:27:27,813 --> 00:27:29,493 Well, the p-brane's kind of like a curtain. 555 00:27:29,565 --> 00:27:30,792 If you don't Pierce through it, 556 00:27:30,816 --> 00:27:32,568 you're just gonna make it wiggle. 557 00:27:32,693 --> 00:27:34,945 And maybe bump into what's on the other side. 558 00:27:35,070 --> 00:27:38,282 Tess, we can be the spirits that Drechmeyer notices. 559 00:27:38,407 --> 00:27:39,908 You're smarter than you dress. 560 00:27:40,033 --> 00:27:41,118 Yeah. 561 00:27:41,451 --> 00:27:42,536 What? 562 00:27:42,953 --> 00:27:45,914 Carter: So, you're gonna try to make contact with Murray by talking? 563 00:27:46,039 --> 00:27:47,833 Tess: It's as good a theory as any. 564 00:27:47,958 --> 00:27:49,668 You sure you know how this thing works? 565 00:27:51,003 --> 00:27:54,298 Well, I'm hoping it's kinda like dance dance revolution. 566 00:27:54,423 --> 00:27:55,883 I'm really good at that. 567 00:27:56,008 --> 00:28:00,220 And if you're right, as soon as I turn this thing on, 568 00:28:00,345 --> 00:28:01,638 Dr. Spooky's machine 569 00:28:01,763 --> 00:28:04,057 should be able to pick up the vibrations from the p-brane, 570 00:28:04,183 --> 00:28:05,976 and we might be able to communicate. 571 00:28:06,101 --> 00:28:08,741 So, for the last three days, Murray's been communicating with h.J.? 572 00:28:08,854 --> 00:28:10,564 Yeah, whenever h.J. Tried to get back over, 573 00:28:10,689 --> 00:28:13,609 it shook the p-brane hard enough to set this guy's dials off. 574 00:28:13,734 --> 00:28:14,860 Okay. 575 00:28:15,944 --> 00:28:17,046 Let's see if we can do it again. 576 00:28:17,070 --> 00:28:18,530 Wait! What if you end up like h.J.? 577 00:28:18,655 --> 00:28:20,782 H.j. Had it dialed up to a heavy load. 578 00:28:20,908 --> 00:28:22,868 I'm starting at lingerie. 579 00:28:24,244 --> 00:28:25,621 Gentle cycle... 580 00:28:25,871 --> 00:28:26,914 Forget it. 581 00:28:27,873 --> 00:28:29,249 Okay. 582 00:28:29,374 --> 00:28:30,500 Okay. 583 00:28:36,632 --> 00:28:39,176 Are your teeth tingling? Mmm. Kind of. 584 00:28:40,093 --> 00:28:41,595 Hey, look at that. 585 00:28:41,720 --> 00:28:42,971 Murray? 586 00:28:44,014 --> 00:28:45,474 Murray! 587 00:28:49,853 --> 00:28:51,230 Wow! 588 00:28:52,022 --> 00:28:55,359 Both: One, two, three. Murray! 589 00:29:03,784 --> 00:29:04,952 He heard us. 590 00:29:05,077 --> 00:29:07,120 Not really. But if it makes you feel better. 591 00:29:07,246 --> 00:29:10,332 Murray, you gotta turn on the ghost whisperer 592 00:29:10,457 --> 00:29:12,501 so that we can communicate. 593 00:29:18,715 --> 00:29:20,676 I can feel you, mother. 594 00:29:30,560 --> 00:29:32,938 If you're here, give me a sign. 595 00:29:33,855 --> 00:29:35,065 Both: We're here! 596 00:29:36,316 --> 00:29:38,652 She's alive! She's alive! 597 00:29:39,653 --> 00:29:40,988 Murray! 598 00:29:41,738 --> 00:29:42,990 Who's alive? My mother. 599 00:29:43,115 --> 00:29:44,783 On the other side. I made contact. 600 00:29:44,908 --> 00:29:47,804 And I realize that the 2,000 wasn't nearly as powerful a machine as I needed, 601 00:29:47,828 --> 00:29:49,579 so I made some adjustments. 602 00:29:49,705 --> 00:29:50,831 Murr, are you crazy? 603 00:29:50,956 --> 00:29:53,709 Do you have any idea how much power this electromagnet carries? 604 00:29:53,834 --> 00:29:55,836 Yeah. Enough to cross her over. 605 00:29:58,588 --> 00:30:01,388 This boost could be the thing that gets us back to the third dimension. 606 00:30:01,466 --> 00:30:02,551 H.j.: Wait! 607 00:30:03,427 --> 00:30:05,220 It could kill us all! 608 00:30:05,345 --> 00:30:06,596 H.j.? Hello! 609 00:30:06,722 --> 00:30:08,974 Sheriff, I don't know how the two of you got in here, 610 00:30:09,099 --> 00:30:11,077 but you don't know what you're doing with that thing. 611 00:30:11,101 --> 00:30:14,104 The p—brane is sensitive, and I haven't perfected re—entry. 612 00:30:14,229 --> 00:30:16,189 It knocked me clean out last time I tried it. 613 00:30:16,315 --> 00:30:17,816 It's this idiot and his receptor 614 00:30:17,941 --> 00:30:19,401 interfering with my oscillations. 615 00:30:19,526 --> 00:30:20,736 If he turns it on again... 616 00:30:20,861 --> 00:30:21,862 Drechmeyer: Mother. 617 00:30:22,821 --> 00:30:23,864 Come to us. 618 00:30:30,329 --> 00:30:32,080 Get off, now! 619 00:30:45,761 --> 00:30:46,803 Okay, no more chances. 620 00:30:46,928 --> 00:30:48,597 Give me your badge and turn your equipment 621 00:30:48,722 --> 00:30:50,682 and all your research over to Dr. Curtis. 622 00:30:50,807 --> 00:30:53,685 But it worked. There was someone there. 623 00:30:53,810 --> 00:30:57,981 No, Murray, your device just fried a multimillion—dollar electromagnet. 624 00:30:58,106 --> 00:31:00,609 There is no one on the other side. 625 00:31:05,947 --> 00:31:07,657 Except us. 626 00:31:14,081 --> 00:31:15,665 Your idea of help was a ghostbuster? 627 00:31:15,791 --> 00:31:18,377 Well, a theoretical physicist who veered off track... 628 00:31:18,502 --> 00:31:20,796 Lord knows what kind of vibration that charge set off. 629 00:31:20,921 --> 00:31:22,631 A p—brane wave of that magnitude 630 00:31:22,756 --> 00:31:24,383 could grow to dangerous proportions. 631 00:31:24,508 --> 00:31:27,427 You should have thought of that before you tested your platform. 632 00:31:27,552 --> 00:31:29,272 You weren't ready for a space jump yet, h.J. 633 00:31:29,388 --> 00:31:32,265 I wasn't gonna wait for some lady ham radio operator from SETI 634 00:31:32,391 --> 00:31:34,768 To Come in and take all the credit. 635 00:31:35,936 --> 00:31:36,936 Carter: Guys! 636 00:31:40,107 --> 00:31:42,484 So, you were saying something about a space jump? 637 00:31:42,609 --> 00:31:44,087 Yeah, between the third and fifth dimensions. 638 00:31:44,111 --> 00:31:45,278 I made it in no problem. 639 00:31:45,404 --> 00:31:47,697 Re—entry's proving to be more difficult. 640 00:31:47,823 --> 00:31:48,698 Atomic fire. 641 00:31:48,824 --> 00:31:51,993 Oh, like when the space shuttle loses a couple of heat tiles. 642 00:31:52,119 --> 00:31:53,203 Yes. Something like that. 643 00:31:53,328 --> 00:31:57,040 We need to get back down to section five so I can recalibrate this thing. 644 00:31:58,542 --> 00:32:00,877 Carter: There's no physical interaction. 645 00:32:01,586 --> 00:32:04,714 So, we're stuck until someone presses the button. 646 00:32:07,551 --> 00:32:08,903 Zoe: So, that's it? You're not in love with him? 647 00:32:08,927 --> 00:32:09,928 Lexi: Are you kidding me? 648 00:32:10,053 --> 00:32:12,931 When I first met him, I knew in 10 seconds that I loved him. 649 00:32:13,056 --> 00:32:14,349 So, what's the problem? 650 00:32:14,474 --> 00:32:16,852 What if he doesn't love me? 651 00:32:16,977 --> 00:32:18,079 The guy came all the way from Africa 652 00:32:18,103 --> 00:32:19,414 To bring you a box of yourjunk. 653 00:32:19,438 --> 00:32:21,690 I mean, if that's not love, I don't know what is. 654 00:32:21,815 --> 00:32:22,983 Okay, so what if he loves me, 655 00:32:23,108 --> 00:32:26,111 but what if he doesn't love pregnant me, you know? 656 00:32:26,236 --> 00:32:28,697 This guy, he builds clinics, he saves villages. 657 00:32:28,822 --> 00:32:30,115 He knows bono. I just... 658 00:32:30,240 --> 00:32:32,742 I don't want him to feel trapped, you know? 659 00:32:32,868 --> 00:32:34,262 There's only one way you're gonna find out. 660 00:32:34,286 --> 00:32:36,830 Can I just send him a birth announcement? 661 00:32:36,955 --> 00:32:38,290 Man: Watch out! 662 00:32:40,792 --> 00:32:42,461 That's no good. 663 00:32:43,378 --> 00:32:44,772 Mary-Beth: Things are getting worse around town. 664 00:32:44,796 --> 00:32:47,174 I thought Murray's journals could help. 665 00:32:47,299 --> 00:32:49,176 All these calculations are his? 666 00:32:49,301 --> 00:32:52,721 Yes. He never let me look at them. 667 00:32:52,846 --> 00:32:54,490 Actually, I've never really paid attention. 668 00:32:54,514 --> 00:32:55,867 When your husband goes off the deep end... 669 00:32:55,891 --> 00:32:57,184 You try not to fall in with him. 670 00:32:57,309 --> 00:33:01,188 Hmm. Before he became obsessed with his spirits, 671 00:33:01,313 --> 00:33:04,232 we were conducting research on vibratory p-brane manipulation. 672 00:33:04,357 --> 00:33:05,901 Dimensionality? Yeah. 673 00:33:06,026 --> 00:33:08,737 What if his crazy ghost—hunting was... 674 00:33:08,862 --> 00:33:10,947 An actual scientific breakthrough? 675 00:33:11,072 --> 00:33:13,408 Uh, p-branes, shaking between dimensions, 676 00:33:13,533 --> 00:33:15,327 Carter's flying Espresso machine? 677 00:33:15,452 --> 00:33:16,620 Wow. 678 00:33:19,247 --> 00:33:20,749 You know what? Let's go. Where? 679 00:33:20,874 --> 00:33:23,710 I know a person who actually works with p—branes. 680 00:33:25,795 --> 00:33:28,173 H.j., your oscillations seem steep. 681 00:33:28,298 --> 00:33:31,301 If I wanted your opinion, I would have asked for it. 682 00:33:31,426 --> 00:33:32,946 Why do you have such a problem with me? 683 00:33:33,053 --> 00:33:35,889 The whole scientific community has a problem with you. 684 00:33:36,014 --> 00:33:38,725 Oh, why? Because I disproved cook and Moore's half—baked theory 685 00:33:38,850 --> 00:33:40,730 about fractals not needing a Hausdorff dimension 686 00:33:40,852 --> 00:33:42,270 greater than their topological one? 687 00:33:42,395 --> 00:33:44,123 Or because I told a department head at Heidelberg 688 00:33:44,147 --> 00:33:45,690 that he totally needed a better toupee? 689 00:33:45,815 --> 00:33:47,359 I'm working here! 690 00:33:59,538 --> 00:34:01,373 You really said that? 691 00:34:01,498 --> 00:34:03,059 Duh. You can't screw around with Hausdorff... 692 00:34:03,083 --> 00:34:04,709 No. About the toupee. 693 00:34:04,834 --> 00:34:08,880 Oh. Well, it looked like he was walking around with a ferret on his head. 694 00:34:09,005 --> 00:34:11,675 As long as you're trying to help, right? 695 00:34:11,800 --> 00:34:14,487 And, look, if he doesn't go easy on that p-brane the next time through, 696 00:34:14,511 --> 00:34:17,472 we're all gonna light up like the jumbotron at Fenway. 697 00:34:18,890 --> 00:34:20,267 Red Sox fan? 698 00:34:20,392 --> 00:34:21,786 How do you think I learned statistics? 699 00:34:21,810 --> 00:34:22,954 That's the only math I ever passed. 700 00:34:22,978 --> 00:34:24,604 Well, only math regular people need. 701 00:34:24,729 --> 00:34:27,023 I believe she just insulted you, sheriff. 702 00:34:27,148 --> 00:34:28,900 Oh, that's okay. 703 00:34:31,278 --> 00:34:32,654 Listen... 704 00:34:33,321 --> 00:34:35,240 H.j., are you sure about these oscillations? 705 00:34:35,365 --> 00:34:36,616 This could be what... I'm sure! 706 00:34:36,741 --> 00:34:38,719 As long as my equipment's running on the other side, 707 00:34:38,743 --> 00:34:40,662 I'll be in vibratory sync with the p—brane. 708 00:34:40,787 --> 00:34:42,107 Once I've calibrated it correctly, 709 00:34:42,205 --> 00:34:44,708 I shall pass right through the dimensional curtain 710 00:34:44,833 --> 00:34:46,793 and collect my nobel prize. 711 00:34:46,918 --> 00:34:48,295 Allison: This is Johnson's lab. 712 00:34:48,420 --> 00:34:50,547 According to Fargo, he's traveling for a few days. 713 00:34:50,672 --> 00:34:52,149 Deacon, what the hell is he doing here? 714 00:34:52,173 --> 00:34:54,718 Traveling? Then why are his instruments reading out? 715 00:34:54,843 --> 00:34:56,052 Is that what I think it is? 716 00:34:56,177 --> 00:34:58,013 It's an electromagnetic force field generator. 717 00:34:58,138 --> 00:34:59,472 On steroids. 718 00:34:59,598 --> 00:35:02,434 If this has been running the whole time that h.J. Has been gone, 719 00:35:02,559 --> 00:35:05,437 it could be what's been causing the disruption in the p—brane all along. 720 00:35:05,562 --> 00:35:07,689 Murray's technology wasn't causing anything bad. 721 00:35:07,814 --> 00:35:10,483 It was reading the vibration from h.J.'S technology. 722 00:35:10,609 --> 00:35:12,611 I think we found Carter's ghost. 723 00:35:12,736 --> 00:35:15,447 You are awesome! We have to shut it down. 724 00:35:15,572 --> 00:35:17,699 H.j.: But that electromagnet is our only way out! 725 00:35:17,824 --> 00:35:19,868 Carter: That's not good! We have to go now! 726 00:35:19,993 --> 00:35:22,370 No, h.J., you can't. You haven't finished calibrating! 727 00:35:22,495 --> 00:35:24,664 Don't tell me how to work my own device! 728 00:35:24,789 --> 00:35:27,751 It's ready. Besides, he shuts down my equipment, 729 00:35:27,876 --> 00:35:29,336 and we won't get another chance. 730 00:35:30,837 --> 00:35:32,839 How long will it take? It'll take a while. 731 00:35:32,964 --> 00:35:34,724 Not like there's an on/off switch, thank god. 732 00:35:34,758 --> 00:35:35,943 Mary—beth and I have to figure out 733 00:35:35,967 --> 00:35:38,762 the exact vibratory coordinates. On it. 734 00:35:38,887 --> 00:35:39,989 H.j., let me help you do that. 735 00:35:40,013 --> 00:35:42,932 If it were anyone else but Deacon we'd have more time. 736 00:35:45,226 --> 00:35:46,787 Stop, stop, we must be doing something wrong! 737 00:35:46,811 --> 00:35:48,647 The p—branes wave are getting stronger. 738 00:35:50,482 --> 00:35:52,859 Tess, you can't! You can't. 739 00:36:00,867 --> 00:36:02,511 Allison: How does it look out there, Jo? 740 00:36:02,535 --> 00:36:04,537 Get inside, people! 741 00:36:04,663 --> 00:36:05,914 I'd say it's pretty bad. 742 00:36:06,039 --> 00:36:08,333 Henry's working on it. Just try to keep people safe. 743 00:36:08,458 --> 00:36:09,668 Woman: Where it's going! 744 00:36:11,878 --> 00:36:14,881 Tell Carter I've got everything under control. 745 00:36:15,006 --> 00:36:17,258 Carter? Isn't he with you? 746 00:36:18,009 --> 00:36:19,612 Do I even have to ask what's gonna happen to us 747 00:36:19,636 --> 00:36:21,530 if they turn off h.J.'S machine before you get us back? 748 00:36:21,554 --> 00:36:23,556 Do I even have to answer? 749 00:36:24,474 --> 00:36:26,577 Carter: Forgive this, but the way his body skid across the floor, 750 00:36:26,601 --> 00:36:27,811 I guess I owe you an apology. 751 00:36:27,936 --> 00:36:28,937 Tess: What? 752 00:36:29,062 --> 00:36:31,374 I guess you didn't park your car in the middle of the road, huh? 753 00:36:31,398 --> 00:36:32,774 Huh? The skid marks. 754 00:36:32,899 --> 00:36:33,692 I mean, I should have known when I saw them. 755 00:36:33,817 --> 00:36:36,569 There's no way you skidded your car sideways. Sideways. 756 00:36:36,695 --> 00:36:38,947 But the p-branes do move sideways. 757 00:36:41,199 --> 00:36:43,785 What? H.J.'S oscillations were too steep. 758 00:36:43,910 --> 00:36:44,744 I... what does that mean? 759 00:36:44,869 --> 00:36:46,746 It means that h.J.'S aim was way off, 760 00:36:46,871 --> 00:36:48,766 and you need to make sure they don't turn that machine off, 761 00:36:48,790 --> 00:36:50,291 because I know what to do now. 762 00:36:50,417 --> 00:36:51,737 We have to recalibrate this thing. 763 00:36:51,793 --> 00:36:53,437 Now, we're getting closer. Just a few more minutes 764 00:36:53,461 --> 00:36:54,861 and then we'll shut this thing down. 765 00:36:54,963 --> 00:36:56,965 Hello, remote calibrator. 766 00:36:57,632 --> 00:36:59,134 The g.D. Chopper had an accident. 767 00:36:59,259 --> 00:37:00,802 What? I grounded all air traffic. 768 00:37:00,927 --> 00:37:02,095 It flew off the helipad. 769 00:37:02,220 --> 00:37:04,222 Fargo, get over there and man that terminal. 770 00:37:05,098 --> 00:37:06,683 How you doing? Uh, more time. 771 00:37:06,808 --> 00:37:09,018 Come on, sheriff, do something. 772 00:37:10,019 --> 00:37:11,855 Hey, bad news about the p—brane wave. 773 00:37:11,980 --> 00:37:14,524 It's growing and spreading across town. 774 00:37:14,649 --> 00:37:15,817 Henry, push the button. 775 00:37:15,942 --> 00:37:17,819 We're not ready yet. It's delicate. 776 00:37:19,654 --> 00:37:20,822 That's it! 777 00:37:20,947 --> 00:37:22,991 Can you do to this what you did before 778 00:37:23,116 --> 00:37:25,368 in Drechmeyer's lab with the gentle cycle? 779 00:37:25,493 --> 00:37:27,013 Yeah, I think so, but why? 780 00:37:27,078 --> 00:37:30,248 Well, because if Allison knows we're in here, 781 00:37:30,373 --> 00:37:31,767 then she won't turn off the platform. 782 00:37:31,791 --> 00:37:34,085 Yeah, but she can't see or hear you, so... 783 00:37:34,210 --> 00:37:35,462 She can feel me. 784 00:37:35,587 --> 00:37:36,629 What? 785 00:37:36,755 --> 00:37:37,922 Like the way we felt the heat 786 00:37:38,047 --> 00:37:39,942 and the way Murray felt his mother. It's all energy, right? 787 00:37:39,966 --> 00:37:42,385 It all depends on how... on how you shake the p—brane. 788 00:37:42,510 --> 00:37:43,970 Right. 789 00:37:45,805 --> 00:37:48,975 All right, hop on. I'll set the platform's power to 50%. 790 00:37:51,895 --> 00:37:53,104 Allison. 791 00:37:53,229 --> 00:37:55,315 Henry, hurry. It's getting hot in here. 792 00:37:55,940 --> 00:37:56,691 Yeah, hold on. 793 00:37:56,816 --> 00:37:58,985 Carter: You have to stop Henry. 794 00:37:59,944 --> 00:38:01,404 Okay? 795 00:38:01,863 --> 00:38:04,616 Don't turn it off. Henry, I'm... 796 00:38:04,741 --> 00:38:05,867 Try and hold her longer. 797 00:38:06,326 --> 00:38:08,203 Tess and I are here. 798 00:38:10,497 --> 00:38:11,873 Don't lose us! 799 00:38:11,998 --> 00:38:13,750 Henry, Henry, stop. Don't turn it off. 800 00:38:14,292 --> 00:38:15,335 You all right? 801 00:38:15,460 --> 00:38:17,295 Yeah, I'm just feeling really warm. 802 00:38:20,381 --> 00:38:21,841 She felt me. 803 00:38:23,927 --> 00:38:25,386 I've got the vertical holding. 804 00:38:25,512 --> 00:38:26,679 Wait, wait, stop! 805 00:38:27,472 --> 00:38:29,766 Carter and Tess, I sent them down here hours ago. 806 00:38:29,891 --> 00:38:31,351 I don't understand. I don't either. 807 00:38:31,476 --> 00:38:34,036 I just know that we can't turn that thing off until we find them. 808 00:38:34,062 --> 00:38:36,314 Way to go, Carter! She believed you! 809 00:38:36,439 --> 00:38:39,442 Guys, you have to see this. It's a projection of the p—brane wave. 810 00:38:39,567 --> 00:38:40,836 Right now it's just here in Eureka, 811 00:38:40,860 --> 00:38:43,279 but if we don't calm it down, Portland, Seattle, L.A. 812 00:38:43,404 --> 00:38:44,572 Tess: Not good. 813 00:38:49,202 --> 00:38:50,703 Damn, Carter... 814 00:38:50,829 --> 00:38:53,873 Henry: Allison, the wave is growing! We must act now. 815 00:38:54,791 --> 00:38:55,834 Allison: Okay. 816 00:38:57,460 --> 00:38:58,586 Turn it off. 817 00:38:59,087 --> 00:39:01,506 Oh, crap. You done with that thing yet? 818 00:39:02,340 --> 00:39:03,716 As done as I'll ever be. 819 00:39:03,842 --> 00:39:05,760 But we're only gonna get one shot at this. 820 00:39:05,885 --> 00:39:07,262 You ready? 821 00:39:12,725 --> 00:39:13,810 All right, here we go. 822 00:39:16,980 --> 00:39:19,816 All: Three, two, one! 823 00:39:31,119 --> 00:39:32,495 What the... 824 00:39:33,329 --> 00:39:34,789 Fargo: The wave is dissipating. 825 00:39:36,541 --> 00:39:39,377 Okay. We've shut it down. 826 00:39:42,171 --> 00:39:43,715 Oh. 827 00:39:47,093 --> 00:39:48,678 Hello? Carter: Allison. 828 00:39:49,137 --> 00:39:50,722 Carter, where have you been? 829 00:39:50,847 --> 00:39:53,766 Oh, it's a long story. 830 00:39:54,058 --> 00:39:55,727 Allison: Is Tess with you? 831 00:39:55,852 --> 00:39:56,936 Yeah. 832 00:39:57,520 --> 00:40:00,189 Yeah, safe and sound. But, uh... 833 00:40:01,774 --> 00:40:03,693 We're gonna need a ride. 834 00:40:05,528 --> 00:40:07,238 And a nobel prize. 835 00:40:08,489 --> 00:40:10,491 Soon as I work on my aim. 836 00:40:17,832 --> 00:40:20,752 Promise me you'll send photos from Belize. Absolutely. 837 00:40:20,877 --> 00:40:23,880 Okay, you know what? This is getting too weird. 838 00:40:24,005 --> 00:40:25,882 He's so cool. Yeah, hi. 839 00:40:26,007 --> 00:40:27,342 He is. 840 00:40:30,428 --> 00:40:32,305 So, I guess this is it. 841 00:40:32,430 --> 00:40:33,723 I guess so. 842 00:40:34,390 --> 00:40:36,768 Well, I wish you and Douglas all the best. 843 00:40:36,893 --> 00:40:38,186 Thanks, Duncan. Stop it. 844 00:40:40,229 --> 00:40:43,858 For what it's worth, you were the one. 845 00:40:49,739 --> 00:40:50,949 Ilied. 846 00:40:51,532 --> 00:40:52,700 Excuse me? 847 00:40:52,825 --> 00:40:57,372 I am a big lying liar and you're perfect and I don't deserve you. 848 00:40:58,957 --> 00:41:01,501 Ready to tell me what's really going on now? 849 00:41:01,626 --> 00:41:03,795 Douglas isn't really my boyfriend. 850 00:41:03,920 --> 00:41:05,731 I just told you that because I couldn't tell you the truth, 851 00:41:05,755 --> 00:41:08,675 which was that I missed you every single day. 852 00:41:09,092 --> 00:41:10,385 That's a relief, 853 00:41:10,927 --> 00:41:12,720 because I think he's gay. 854 00:41:15,640 --> 00:41:17,993 There's something else. I probably should have told you a long time ago, 855 00:41:18,017 --> 00:41:19,894 but I was too afraid that you'd freak out, 856 00:41:20,019 --> 00:41:22,814 and the truth is that I'm the one who's been freaking out. 857 00:41:22,939 --> 00:41:25,692 I figured you'd come around if I was just patient enough. 858 00:41:25,817 --> 00:41:27,026 Okay. 859 00:41:34,075 --> 00:41:35,827 So you're... yeah. 860 00:41:37,453 --> 00:41:38,621 Twins. 861 00:41:38,871 --> 00:41:40,832 So, what do you think? 862 00:41:42,792 --> 00:41:45,503 I think I'm gonna have to think about this. 863 00:42:04,230 --> 00:42:05,356 Busy? 864 00:42:05,982 --> 00:42:07,984 Oh. No. Just, uh, 865 00:42:08,943 --> 00:42:10,820 clearing Drechmeyer and mary—beth 866 00:42:10,945 --> 00:42:13,990 to take over Johnson's lab in section five. 867 00:42:14,115 --> 00:42:15,742 They're working together now. 868 00:42:18,494 --> 00:42:19,871 Long day, huh? 869 00:42:20,538 --> 00:42:23,291 Yeah. But at least I spent it in one dimension. 870 00:42:24,625 --> 00:42:25,668 You okay? 871 00:42:25,793 --> 00:42:26,937 Yeah, I mean, I thought I was dead, 872 00:42:26,961 --> 00:42:29,088 and I couldn't communicate with anyone. 873 00:42:29,213 --> 00:42:30,631 Except you. 874 00:42:33,634 --> 00:42:34,969 Carter, is there something wrong? 875 00:42:35,094 --> 00:42:37,972 You and Henry are working on something... 876 00:42:38,765 --> 00:42:39,891 A signal? 877 00:42:40,892 --> 00:42:43,770 And then you invite your friend from SETI, 878 00:42:44,687 --> 00:42:48,316 the place where they communicate with out there. 879 00:42:48,858 --> 00:42:53,529 And you put her in charge of a secret project in section five. 880 00:42:53,654 --> 00:42:55,990 Carter, you know that I can't talk to you about this. 881 00:42:56,115 --> 00:42:58,493 Well, Drechmeyer was right about one thing. 882 00:42:58,618 --> 00:43:00,328 Something's coming. 883 00:43:01,412 --> 00:43:04,165 That's the signal, isn't it? 884 00:43:08,086 --> 00:43:09,796 Carter, I can't. 885 00:43:11,297 --> 00:43:13,591 Well, you know where to find me. 62824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.