All language subtitles for Eureka S3 E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,543 --> 00:00:03,045 Henry: Previously on Eureka. 2 00:00:03,504 --> 00:00:04,505 I'm pregnant. 3 00:00:05,047 --> 00:00:07,716 Our new mayor elect is... 4 00:00:07,841 --> 00:00:09,134 Mr. Henry Deacon. 5 00:00:10,761 --> 00:00:13,805 I think I figured out why your hormones are so out of whack. 6 00:00:13,931 --> 00:00:15,015 You're having twins. 7 00:00:15,641 --> 00:00:17,035 Mansfield: You've allowed a breach of security 8 00:00:17,059 --> 00:00:19,520 turn into a potential town—wide catastrophe. 9 00:00:20,020 --> 00:00:21,060 Mansfield: Where's Thorne? 10 00:00:21,104 --> 00:00:22,689 I want you to arrest her. 11 00:00:23,232 --> 00:00:26,485 You disobeyed a direct order, and this time I can't look the other way. 12 00:00:26,610 --> 00:00:29,446 Eureka no longer requires your services. 13 00:00:30,322 --> 00:00:31,990 You are fired, Carter. 14 00:00:36,745 --> 00:00:39,331 Turner: This is a very impressive resume, Mr. Carter. 15 00:00:39,456 --> 00:00:41,750 You've had a long career in law enforcement. 16 00:00:41,875 --> 00:00:43,835 There's never been anything else I wanted to do. 17 00:00:43,961 --> 00:00:47,756 Experience matters to us at the department of homeland security. 18 00:00:47,881 --> 00:00:49,174 Now, for the last two years, 19 00:00:49,299 --> 00:00:51,218 you've been in small community policing. 20 00:00:52,052 --> 00:00:54,096 I grew up in a small town myself. 21 00:00:54,221 --> 00:00:56,056 Anything exciting everhappen? 22 00:01:03,230 --> 00:01:04,273 What are you doing? 23 00:01:09,736 --> 00:01:11,488 Just your normal small—town stuff. 24 00:01:12,990 --> 00:01:14,217 Henry: So, how did the meeting go? 25 00:01:14,241 --> 00:01:16,285 It's a little weird interviewing for a new job 26 00:01:16,410 --> 00:01:18,263 when you can't actually talk about your old job. Right. 27 00:01:18,287 --> 00:01:19,847 The government has to protect its secrets, you know, 28 00:01:19,871 --> 00:01:21,832 and you've seen a lot since you've come to Eureka. 29 00:01:21,957 --> 00:01:23,601 Well, you didn't tell me about it, and compared to this, 30 00:01:23,625 --> 00:01:25,210 homeland security's gonna be dull. 31 00:01:25,335 --> 00:01:28,422 Jack, forgive me, but I'm actually hoping you don't get the job. 32 00:01:28,547 --> 00:01:30,267 I got to go. Sure. Anything I can help with? 33 00:01:30,841 --> 00:01:33,343 Well, I'm trying to nail down a radio diffraction grating, 34 00:01:33,468 --> 00:01:35,846 the ehf antenna array. 35 00:01:35,971 --> 00:01:38,140 It's still getting crackles. What do you think? 36 00:01:38,974 --> 00:01:40,892 Good luck. Yeah. Gotcha. 37 00:01:44,605 --> 00:01:46,398 Hi. Did they offer you the job? 38 00:01:46,523 --> 00:01:48,003 Well, they told me they'd let me know. 39 00:01:48,066 --> 00:01:49,460 But, when? When will they let you know? 40 00:01:49,484 --> 00:01:51,004 I mean, will we have to move right away, or... 41 00:01:51,028 --> 00:01:54,031 I don't know, but no more Vinspresso for you. Okay? 42 00:01:54,156 --> 00:01:56,283 Wow. My life is in complete turmoil, 43 00:01:56,408 --> 00:01:57,618 and you think it's hilarious? 44 00:01:57,743 --> 00:01:59,119 No. I don't. 45 00:01:59,244 --> 00:02:02,414 I mean, in fact, I told them I can't start until you finish the semester. 46 00:02:03,624 --> 00:02:06,376 I'm gonna make this as easy on you as I can. 47 00:02:06,501 --> 00:02:07,502 Okay. 48 00:02:07,628 --> 00:02:09,671 Vince! Can I get a burger? 49 00:02:09,796 --> 00:02:11,381 A simple meal for a simple man. 50 00:02:12,549 --> 00:02:14,360 It's not gonna be the same without you, sheriff. 51 00:02:14,384 --> 00:02:15,820 Vince, can you try and hold it together 52 00:02:15,844 --> 00:02:18,096 for just, like, one second, please? 53 00:02:19,890 --> 00:02:21,308 Thanks, Vince. 54 00:02:23,894 --> 00:02:27,898 Wow, a coffee and a donut. You're already eating like a sheriff. 55 00:02:28,899 --> 00:02:32,402 It's a 16—grain protein bagel, and I am not sheriff. 56 00:02:32,527 --> 00:02:35,822 All right, "acting sheriff," just until the dod. Makes it official. 57 00:02:35,947 --> 00:02:36,947 You happy? 58 00:02:37,032 --> 00:02:41,787 Carter, you know I've always wanted your job, and I deserve it. 59 00:02:41,912 --> 00:02:44,706 And I'll probably do it better than you did. 60 00:02:44,831 --> 00:02:46,208 Yeah. You will. 61 00:02:46,875 --> 00:02:50,295 I want it, but not like this. 62 00:02:51,922 --> 00:02:53,173 I know. 63 00:02:54,633 --> 00:02:56,301 I'm proud of you anyway. 64 00:02:58,470 --> 00:03:01,014 Hey. Hey! Look at you! 65 00:03:02,933 --> 00:03:06,645 Yeah, it's hard not to. I'm starting to create my own gravitational field. 66 00:03:06,770 --> 00:03:09,523 Yeah, well, it agrees with you, being pregnant. 67 00:03:09,648 --> 00:03:11,288 Actually, I needed to see the both of you. 68 00:03:11,358 --> 00:03:13,276 I have news about the sheriff's position. 69 00:03:13,402 --> 00:03:16,780 General Mansfield came around and he is gonna rehire Carter? 70 00:03:21,076 --> 00:03:23,537 Congratulations, sheriff Lupo. 71 00:03:23,870 --> 00:03:27,082 And it's not Jo, either. Sorry. 72 00:03:27,207 --> 00:03:30,460 They have hired a replacement. He will be here any minute. 73 00:03:37,592 --> 00:03:39,803 So, I guess he sent his stuff ahead. 74 00:03:39,928 --> 00:03:41,972 And he's late on his first day. 75 00:03:42,514 --> 00:03:45,142 Well, they gave me his phone number. Let me give him a call. 76 00:03:51,022 --> 00:03:53,024 He sent his cell phone ahead? 77 00:04:01,867 --> 00:04:03,869 Hello, Dr. Blake, deputy Lupo. 78 00:04:03,994 --> 00:04:05,579 And you must be... 79 00:04:08,039 --> 00:04:09,166 That's very creepy. 80 00:04:10,917 --> 00:04:12,711 That is the latest in dynamic copolymers. 81 00:04:12,836 --> 00:04:15,422 Is this one of your freaky inventions? 82 00:04:15,922 --> 00:04:20,135 No. This is a $2.9 billion d.O.D. Program. 83 00:04:20,260 --> 00:04:23,472 I'll have him on duty in two shakes of an artificial iamb's tail. 84 00:04:23,597 --> 00:04:24,598 "On duty"? 85 00:04:24,723 --> 00:04:28,351 Fargo, are you saying that the new sheriff of Eureka is a robot? 86 00:04:28,477 --> 00:04:30,979 The biggest advance in soft robotics since the furby. 87 00:04:31,646 --> 00:04:34,733 Well, you... well, you can't expect just any anthropomorph 88 00:04:34,858 --> 00:04:37,027 to replace sheriff Jack Carter. 89 00:04:37,152 --> 00:04:40,280 That's it. Passed over again? I don't think so. 90 00:04:40,489 --> 00:04:42,115 Come on, Jo. 91 00:04:42,240 --> 00:04:44,910 I quit. I am not working for that 92 00:04:45,869 --> 00:04:46,870 thing! 93 00:05:14,689 --> 00:05:16,233 You can call me sheriff Andy. 94 00:05:17,943 --> 00:05:19,027 Hi, sheriff Andy. 95 00:05:37,963 --> 00:05:40,799 Eureka can't have an experiment in charge of law enforcement. 96 00:05:40,924 --> 00:05:42,860 You needed a sheriff, and the prototype was ready. 97 00:05:42,884 --> 00:05:44,886 Or would you prefer to leave the position vacant? 98 00:05:45,011 --> 00:05:46,680 I would prefer rehiring Carter. 99 00:05:46,805 --> 00:05:50,559 Sheriff Andy is programmed with the latest protocols in criminal investigation. 100 00:05:50,684 --> 00:05:53,311 He is designed to be ahead of the problem, unlike Carter. 101 00:05:53,436 --> 00:05:56,064 Look, I know Carter has a unique investigative style, 102 00:05:56,189 --> 00:05:57,899 but his record speaks for itself. 103 00:05:58,024 --> 00:05:59,317 Yes, it does. 104 00:06:00,777 --> 00:06:03,363 Dr. Blake, you are now the sole head of global dynamics. 105 00:06:03,488 --> 00:06:07,158 Your plate is full. Don't waste your time worrying about Carter. 106 00:06:13,290 --> 00:06:14,499 Sarah: Good evening, sheriff. 107 00:06:14,624 --> 00:06:15,917 Yeah, not so much. 108 00:06:19,504 --> 00:06:21,298 What's this? Sarah: Ask your sister. 109 00:06:21,423 --> 00:06:22,841 Oh, why doesn't that surprise me? 110 00:06:23,341 --> 00:06:24,342 Lex? 111 00:06:24,467 --> 00:06:26,928 Oh, come on, Jack. Look, it's so cool. 112 00:06:27,053 --> 00:06:29,556 What is... let me guess. Uh... 113 00:06:30,473 --> 00:06:32,434 What, a baby aquarium? 114 00:06:32,559 --> 00:06:34,728 No, it's a tensor field generator. 115 00:06:34,853 --> 00:06:38,315 It creates sort of a zero-gravity bubble, 116 00:06:38,440 --> 00:06:39,917 Andits totally portable 117 00:06:39,941 --> 00:06:41,985 and easy to use. For my home birth! 118 00:06:42,527 --> 00:06:45,113 Dr. Fielding says, this way, when my babies are born, 119 00:06:45,238 --> 00:06:48,116 they'll just sort of drift, totally weightless. 120 00:06:48,241 --> 00:06:50,911 Not weightless, Lexi. 121 00:06:51,036 --> 00:06:53,288 The tensor field repulses most of the gravitons, 122 00:06:53,413 --> 00:06:57,834 but the subject retains 0.0096% of its original weight. 123 00:06:57,959 --> 00:07:00,795 Weightless enough for me. I've gained 10 pounds in the last day. 124 00:07:00,921 --> 00:07:02,631 What? Ten pounds? Shut up. 125 00:07:02,756 --> 00:07:04,549 You try making two whole people. 126 00:07:04,674 --> 00:07:05,717 Fair enough. 127 00:07:05,842 --> 00:07:09,596 I'll, uh, come back for the generator at a, uh... 128 00:07:10,305 --> 00:07:11,431 At a better time. 129 00:07:11,556 --> 00:07:14,935 Dr. Fielding, it's nice to see you again. 130 00:07:15,435 --> 00:07:16,937 Pleasure. 131 00:07:21,900 --> 00:07:24,620 I had to cite him for overloading the power grid a little while back. 132 00:07:24,653 --> 00:07:26,821 Try to be nice. I'm trying to get the twin discount. 133 00:07:26,947 --> 00:07:28,365 All right. 134 00:07:29,032 --> 00:07:31,052 Lex, are you sure you should be planning all this stuff? 135 00:07:31,076 --> 00:07:33,095 I mean, we're not even gonna be here when the babies are born. 136 00:07:33,119 --> 00:07:35,455 Oh, stop it. You're not going anywhere. 137 00:07:35,580 --> 00:07:39,084 Sarah: Excuse me, sheriff. I'm monitoring a bulletin on the public safety network. 138 00:07:39,209 --> 00:07:41,544 Numerous fallen trees have blocked the road. 139 00:07:41,670 --> 00:07:45,048 Oh, you can get sheriff in a box to handle that one. 140 00:07:45,173 --> 00:07:47,050 Dr. Blake was involved. 141 00:07:52,055 --> 00:07:53,055 Officer: Keep clear. 142 00:07:53,139 --> 00:07:55,475 Allison! Hey. 143 00:07:56,476 --> 00:07:59,145 You okay? Yeah, um, I'm fine. The roads just blocked. 144 00:07:59,270 --> 00:08:00,689 We're trying to get a crew out here. 145 00:08:02,232 --> 00:08:06,361 Mr. Carter, I believe public safety is no longer under yourjurisdiction. 146 00:08:06,486 --> 00:08:08,655 Yeah, I'm just out making sure everybody's okay. 147 00:08:08,780 --> 00:08:11,032 Appreciate your concern. Sheriff Andy has been notified. 148 00:08:11,157 --> 00:08:12,200 Clearly everything's fine. 149 00:08:13,451 --> 00:08:14,953 Man: Watch out! 150 00:08:18,331 --> 00:08:20,583 Man: You all right? You all right? 151 00:08:21,918 --> 00:08:23,294 You okay? Yeah. 152 00:08:24,295 --> 00:08:25,731 All right, everybody... 153 00:08:25,755 --> 00:08:28,925 Everybody get away from the tree line! Come on back! 154 00:08:30,593 --> 00:08:32,887 How are you, tonight? Evening, folks. 155 00:08:33,013 --> 00:08:35,890 Seems like you found yourselves a bit of excitement, huh? 156 00:08:36,016 --> 00:08:37,600 Welcome to Eureka, sheriff Andy. 157 00:08:37,726 --> 00:08:39,144 Thank you kindly, sir. 158 00:08:39,269 --> 00:08:41,789 Mr. Carter, we didn't get a chance to talk when you were unpacking me. 159 00:08:41,813 --> 00:08:43,749 Yeah, I... I know. Look, we... There's time for chitchat later. 160 00:08:43,773 --> 00:08:44,959 Right now, we've got to stop the traffic, we... 161 00:08:44,983 --> 00:08:48,319 Done. I've dispatched a couple of roadblock drones. They should be on station... 162 00:08:50,780 --> 00:08:52,907 Ah, and there they are. 163 00:08:53,742 --> 00:08:55,118 We also got to get a medical team. 164 00:08:55,243 --> 00:08:57,162 Don't you worry about it. I've got it covered. 165 00:08:58,204 --> 00:09:01,958 I've got a complete suite of medical diagnostic tools. 166 00:09:03,293 --> 00:09:05,670 Just some frayed nerves, is all. 167 00:09:05,795 --> 00:09:09,174 Excuse me. Dr. Blake, your baby is a—okay. 168 00:09:09,299 --> 00:09:12,594 Amniotic fluid levels, pulse ox, all perfectly normal. 169 00:09:12,719 --> 00:09:14,155 Pregnancy is such a miracle, don't you think? 170 00:09:14,179 --> 00:09:15,179 Yeah. 171 00:09:15,263 --> 00:09:17,766 Seems like sheriff Andy has everything under control. 172 00:09:17,891 --> 00:09:20,268 I sure do, but thank you so much for your assist. 173 00:09:20,393 --> 00:09:21,853 Now, if you'll excuse me... 174 00:09:21,978 --> 00:09:24,773 All right, people, move away from the tree line! 175 00:09:24,898 --> 00:09:28,777 Dr. Blake, I'm sure you want to observe your new sheriff in action. 176 00:09:29,986 --> 00:09:34,324 Andy: All right, people, move to the side of the road, away from the tree line. 177 00:09:34,449 --> 00:09:37,577 Andy: You, sir, please... I guess I'll get out of the way. 178 00:09:37,702 --> 00:09:41,081 Andy: Thank you, sir. Excellent. We're gonna get this cleared up... 179 00:09:45,335 --> 00:09:46,503 Hit me, Vince. 180 00:09:46,628 --> 00:09:49,380 Are you sure, sheriff... Jack... uh, Mr. Carter? 181 00:09:49,506 --> 00:09:50,507 Yeah. 182 00:09:50,632 --> 00:09:52,050 Okay. Thanks. 183 00:09:55,053 --> 00:09:56,054 Hey. 184 00:09:56,179 --> 00:09:59,224 You're not gonna find what you're looking for at the bottom of that glass. 185 00:09:59,349 --> 00:10:01,976 Well, what if I'm looking for a banana milkshake? 186 00:10:02,102 --> 00:10:03,520 Well, then you're good. 187 00:10:03,645 --> 00:10:06,397 So, what do you think brought those trees down? 188 00:10:06,523 --> 00:10:08,108 So far, it looks like an accident. 189 00:10:08,233 --> 00:10:10,777 Really? Is that what the new sheriff told you? 190 00:10:10,902 --> 00:10:12,821 It's his preliminary findings, 191 00:10:12,946 --> 00:10:14,239 and he's not my new anything. 192 00:10:14,364 --> 00:10:18,034 You can't be replaced by six feet of nanopolymer with a nice smile. 193 00:10:20,912 --> 00:10:24,624 So, um, the dhs called. 194 00:10:26,918 --> 00:10:28,169 They offered me the job. 195 00:10:29,796 --> 00:10:30,880 Oh! 196 00:10:31,923 --> 00:10:34,676 Well, that's, uh, good news. 197 00:10:34,801 --> 00:10:37,887 Yeah. Yeah. They need me to start right away, just a few days. 198 00:10:39,764 --> 00:10:42,684 Oh, well, you should be packing. What are you doing here? 199 00:10:45,562 --> 00:10:46,896 Hiding from my daughter. 200 00:10:47,522 --> 00:10:49,482 Zoe: This officially sucks! I mean, you told me 201 00:10:49,607 --> 00:10:51,127 we wouldn't have to leave until after the semester. 202 00:10:51,151 --> 00:10:53,129 You promised. Yeah, and I know the timing is crappy, 203 00:10:53,153 --> 00:10:54,338 but this is the rightjob for me. 204 00:10:54,362 --> 00:10:55,548 You already have the rightjob. 205 00:10:55,572 --> 00:10:57,657 I know, and they hired someone else. 206 00:10:57,782 --> 00:10:59,117 So, they bring in robocop, 207 00:10:59,242 --> 00:11:02,787 and I have to leave my friends and my boyfriend in two days. How is that fair? 208 00:11:02,912 --> 00:11:05,832 Sarah: Speaking of robocop, there's someone at the door. 209 00:11:07,917 --> 00:11:09,252 Hey, there. 210 00:11:09,377 --> 00:11:11,754 Gee, I hope I didn't catch you at a bad time. Mmm. 211 00:11:11,880 --> 00:11:13,840 You must be Zoe. Hello. 212 00:11:13,965 --> 00:11:15,842 Bite me, Terminator. 213 00:11:17,719 --> 00:11:20,388 We're kind of in the middle, here. 214 00:11:20,513 --> 00:11:21,764 Well, I'll be quick. 215 00:11:21,890 --> 00:11:24,726 I'm doing an office inventory, and I need your uniform. 216 00:11:24,851 --> 00:11:26,811 It's strictly for papennork. 217 00:11:28,521 --> 00:11:29,564 Sure. 218 00:11:29,856 --> 00:11:30,857 Sure. 219 00:11:34,986 --> 00:11:36,404 Nice place! 220 00:11:37,280 --> 00:11:39,407 Thank you. I'll get out of your way. 221 00:11:39,532 --> 00:11:41,618 Uh, Andy? Question. 222 00:11:41,743 --> 00:11:46,456 Um, do you think those trees came down by accident? 223 00:11:46,581 --> 00:11:48,791 Yes, sir, the impact pattern seems perfectly natural. 224 00:11:48,917 --> 00:11:54,589 Yes. Yes, but trees don't just fall down by themselves. 225 00:11:56,925 --> 00:11:58,801 Actually, Jack... I mean, in Eureka. 226 00:11:58,927 --> 00:12:02,597 In Eureka, when a tree falls in the forest, it's not just a tree. 227 00:12:03,473 --> 00:12:04,641 Hmm. 228 00:12:05,058 --> 00:12:08,019 I am completely confident in the results of my investigation, 229 00:12:08,144 --> 00:12:10,313 but thank you so much for your advice. 230 00:12:13,274 --> 00:12:14,567 What do you think, Sarah? 231 00:12:14,692 --> 00:12:18,029 Ibeheve the saccharine sheriff act is getting quite tiresome. 232 00:12:18,154 --> 00:12:20,841 I mean, is it natural for a dozen trees to come down all by themselves? 233 00:12:20,865 --> 00:12:22,825 I mean, uh, were the roots rotting? Were... 234 00:12:22,951 --> 00:12:26,788 My analysis of the wood samples does indicate genetic abnormalities. 235 00:12:26,913 --> 00:12:28,289 How'd you get wood samples? 236 00:12:28,414 --> 00:12:30,917 The artificial sheriff had debris on his shoes. 237 00:12:31,042 --> 00:12:32,961 He tracked it on my carpet. 238 00:12:34,587 --> 00:12:35,838 Thank you. 239 00:12:37,465 --> 00:12:40,134 Allison! Hey. Um, 240 00:12:41,344 --> 00:12:43,096 I need a tree guy. 241 00:12:43,471 --> 00:12:44,847 Excuse me? 242 00:12:44,973 --> 00:12:47,976 I need someone who studies, um, tree genes. 243 00:12:48,101 --> 00:12:49,203 Does anyone actually study that? 244 00:12:49,227 --> 00:12:51,729 Yeah, of course there's someone. A dendrological geneticist. 245 00:12:51,854 --> 00:12:53,398 Great. Need one of those. 246 00:12:54,274 --> 00:12:56,126 Carter, your security clearance has been revoked. 247 00:12:56,150 --> 00:12:58,027 I can't talk to you about g.D. Personnel. 248 00:12:58,152 --> 00:12:59,696 Well, you can't just forget about it 249 00:12:59,821 --> 00:13:01,948 just because the tin man says it was an accident. 250 00:13:02,073 --> 00:13:04,784 Yes, and just because he's a robot doesn't mean that he's wrong. 251 00:13:04,909 --> 00:13:06,220 But, he's been here for half a day. 252 00:13:06,244 --> 00:13:08,472 I mean, it takes a lot longer than that to understand this town. 253 00:13:08,496 --> 00:13:11,499 And... I mean, we got lucky. 254 00:13:11,624 --> 00:13:14,711 I bet, if more trees fall down, somebody could get killed. 255 00:13:14,836 --> 00:13:16,004 I can't. I... 256 00:13:17,755 --> 00:13:22,093 I can't tell you that Dr. Leonardo is the top g.D. Dendrologist, 257 00:13:22,218 --> 00:13:24,846 and that she's working on increasing xylem nutrient transport. 258 00:13:24,971 --> 00:13:27,598 She has a lab over on south Goddard. 259 00:13:27,724 --> 00:13:29,809 I would be breaking about 35 federal laws 260 00:13:30,310 --> 00:13:31,644 if I told you that. 261 00:13:31,769 --> 00:13:33,313 Excuse me. 262 00:13:38,526 --> 00:13:42,280 Yeah, I can't get anything to grow. I got a total black thumb. 263 00:13:42,405 --> 00:13:44,365 I'm guessing she doesn't have that problem. 264 00:13:44,490 --> 00:13:46,034 Uh, not so much. 265 00:13:47,452 --> 00:13:48,911 So, um, do you make anything out here 266 00:13:49,037 --> 00:13:50,955 that might make trees fall down? 267 00:13:51,289 --> 00:13:53,166 Uh, no, quite the opposite. 268 00:13:53,291 --> 00:13:56,544 We study geometrically increased angiosperm reproduction. 269 00:13:57,545 --> 00:13:58,546 Huh. 270 00:13:59,797 --> 00:14:01,049 So, what's that? 271 00:14:04,177 --> 00:14:06,220 Accelerated tree growth. 272 00:14:07,847 --> 00:14:09,015 Huh. 273 00:14:10,850 --> 00:14:12,685 You're making some progress. 274 00:14:12,810 --> 00:14:13,811 Uh—huh. 275 00:14:13,936 --> 00:14:16,939 Yeah, um, we were wondering if you could take a look at something for us. 276 00:14:17,065 --> 00:14:19,317 Oh, uh, wood chips from the trees that fell. 277 00:14:19,901 --> 00:14:21,527 I'm actually kind of swamped. 278 00:14:21,652 --> 00:14:24,052 Lateral meristems aren't gonna reconfigure themselves, right? 279 00:14:24,113 --> 00:14:26,199 I was just thinking the same thing. 280 00:14:26,324 --> 00:14:29,444 But we'd love your help, just to make sure it wasn't caused by your department. 281 00:14:31,162 --> 00:14:32,789 Thank you. Mmm-hmm. 282 00:14:34,248 --> 00:14:36,250 So, where are your uniforms? 283 00:14:36,959 --> 00:14:38,920 It's an unofficial visit. 284 00:14:39,045 --> 00:14:40,963 So, is it true that you guys got fired? 285 00:14:41,089 --> 00:14:44,217 He got fired. I, uh, I quit. 286 00:14:46,010 --> 00:14:47,053 Bummer. 287 00:14:49,639 --> 00:14:51,849 Thanks. So, what did you find out? 288 00:14:51,974 --> 00:14:53,393 I found out you're not the sheriff. 289 00:14:53,518 --> 00:14:55,353 All g.D. Research is classified. 290 00:14:55,478 --> 00:14:57,855 I can't talk about it to civilians. 291 00:14:58,481 --> 00:14:59,649 Sorry. 292 00:15:00,149 --> 00:15:01,317 Thank you. 293 00:15:01,859 --> 00:15:02,985 Yep. 294 00:15:13,413 --> 00:15:14,598 Carter: Topping up the batteries? 295 00:15:14,622 --> 00:15:17,083 Good one. 296 00:15:17,875 --> 00:15:20,878 Actually, I'm running a diagnostic on the security system. 297 00:15:21,003 --> 00:15:23,798 There seems to be some trouble with the satellite communications. 298 00:15:23,923 --> 00:15:25,508 Well, when you're, uh, unplugged, 299 00:15:25,633 --> 00:15:27,927 I need you to talk to a Dr. Leonardo. 300 00:15:28,052 --> 00:15:29,720 Head dendrologist for g.D.? 301 00:15:31,722 --> 00:15:34,475 Yeah. You're quick. 302 00:15:34,600 --> 00:15:36,853 I keep it all in the old hard drive up here. 303 00:15:37,353 --> 00:15:41,149 Did she say anything about all the trees that fell last night? 304 00:15:41,274 --> 00:15:44,485 Uh, no, and it was the way she didn't say anything. 305 00:15:45,403 --> 00:15:47,363 It's tough to explain, man to robot. 306 00:15:47,488 --> 00:15:48,488 Jack... 307 00:15:48,573 --> 00:15:50,491 Look, it's not an accident! 308 00:15:52,118 --> 00:15:54,787 I appreciate all your help, but I can't have you investigating. 309 00:15:54,912 --> 00:15:58,541 The town charter clearly delineates my duties as the sheriff. 310 00:15:59,542 --> 00:16:03,671 You see where I'm coming from, right? Sheriff to former sheriff? 311 00:16:04,297 --> 00:16:05,298 Sure. 312 00:16:06,382 --> 00:16:07,383 No problem. 313 00:16:08,551 --> 00:16:09,802 Got a lot of packing to do. 314 00:16:09,927 --> 00:16:10,927 Thank you. 315 00:16:11,012 --> 00:16:13,890 Oh, and Jack, don't you worry. 316 00:16:14,015 --> 00:16:15,641 I am on top of this. 317 00:16:29,822 --> 00:16:31,199 Fargo: This is really bad. 318 00:16:31,324 --> 00:16:34,619 They are never gonna let me test this top-secret robot again. 319 00:16:34,744 --> 00:16:36,496 Stop your whimpering, son. Patch him up. 320 00:16:36,621 --> 00:16:40,750 Uh, I'm not a robot expert, but this looks like a dead one. 321 00:16:40,875 --> 00:16:42,752 Mr. Carter, this is a secure facility, 322 00:16:42,877 --> 00:16:44,921 one in which you are no longer permitted. 323 00:16:45,505 --> 00:16:47,882 Oh, I'm just visiting. I'm paying my respects. 324 00:16:48,007 --> 00:16:49,800 I don't think that Andy can be fixed. 325 00:16:49,926 --> 00:16:51,886 This prototype was designed for durability. 326 00:16:52,011 --> 00:16:54,013 I want him back on the street asap. 327 00:16:55,181 --> 00:16:57,016 The town needs a sheriff. 328 00:16:59,852 --> 00:17:02,355 It's not just the trees. We now have a destroyed antenna dish. 329 00:17:02,480 --> 00:17:04,458 Yeah, somebody's got to figure out what's happening. 330 00:17:04,482 --> 00:17:07,360 Well, I don't think that sheriff Andy is quite up to it at this moment. 331 00:17:07,485 --> 00:17:12,448 So, if someone was gonna investigate, Henry would be... 332 00:17:12,573 --> 00:17:13,783 Uh, at the site. 333 00:17:13,908 --> 00:17:15,701 That would be a good place to start. Yes. 334 00:17:15,910 --> 00:17:18,162 Hypothetically. Hypothetically. 335 00:17:18,913 --> 00:17:21,791 Henry: This bolt was sheared off prior to the dish hitting Andy. 336 00:17:21,916 --> 00:17:26,003 It's made of tungsten carbide. It holds 29 tons. 337 00:17:26,963 --> 00:17:29,590 Okay, so how does a radio dish snap like a breadstick 338 00:17:29,715 --> 00:17:30,841 and then crush Andy? 339 00:17:30,967 --> 00:17:32,885 Well, it doesn't do either. I mean... 340 00:17:33,219 --> 00:17:34,554 Here, look. 341 00:17:37,431 --> 00:17:39,392 Someone's been working out. 342 00:17:39,517 --> 00:17:41,978 This is beryllium composite, very lightweight. 343 00:17:42,103 --> 00:17:45,273 I mean, something must have ripped it off the tower, 344 00:17:46,399 --> 00:17:48,234 and slammed it onto the ground. 345 00:17:49,443 --> 00:17:50,861 What? Like wind? No. 346 00:17:50,987 --> 00:17:52,655 We're talking about tremendous force. 347 00:17:52,780 --> 00:17:55,950 I mean, equal to 100 class-5 tornadoes. 348 00:17:56,534 --> 00:17:59,370 Well, it's got to be the same thing that knocked down those trees. 349 00:17:59,495 --> 00:18:00,847 Let me know if you find out anything else. 350 00:18:00,871 --> 00:18:03,165 Sure. Can't stay away from a good case, huh? 351 00:18:04,417 --> 00:18:06,168 I'm just naturally curious. 352 00:18:17,930 --> 00:18:20,641 So, if a tree falls in the, urn... 353 00:18:20,766 --> 00:18:21,892 Got to go. 354 00:18:22,643 --> 00:18:24,520 Hi. So, what are you doing here? 355 00:18:24,645 --> 00:18:26,832 Thought you said this didn't have anything to do with your research. 356 00:18:26,856 --> 00:18:29,275 I said I can't talk to you, and I still can't. 357 00:18:29,984 --> 00:18:31,777 But you want to. 358 00:18:31,902 --> 00:18:33,505 I mean, you want to tell your side of the story, right? 359 00:18:33,529 --> 00:18:34,739 Explain why your stuff's here? 360 00:18:34,864 --> 00:18:36,782 I'm sorry, but you're not the sheriff, anymore. 361 00:18:36,907 --> 00:18:41,746 Right. I am, and I'm very interested to know why you're here. 362 00:18:41,871 --> 00:18:44,498 You're okay? Oh, 110%. 363 00:18:44,624 --> 00:18:46,667 The guy with the glasses... Fargo. 364 00:18:46,792 --> 00:18:50,046 Diego. He fixed me all up, except for a little hiccup in the names database. 365 00:18:50,171 --> 00:18:53,215 Now, are you willing to cooperate, Dr. Leotardo? 366 00:18:53,341 --> 00:18:54,675 Nardo. Leonardo. 367 00:18:54,800 --> 00:18:55,800 Thank you, Steve. Jack. 368 00:18:55,885 --> 00:18:57,178 Dr. Zhivago? 369 00:18:57,845 --> 00:18:58,888 Why are you here? 370 00:18:59,972 --> 00:19:01,182 Growing trees. 371 00:19:01,766 --> 00:19:05,102 I just... I needed more space for my experiments. 372 00:19:05,227 --> 00:19:07,813 This is public land. You do realize that it's illegal 373 00:19:07,938 --> 00:19:09,858 to do research on public land, don't you, doctor? 374 00:19:09,982 --> 00:19:12,526 Yes, but I'm doing this for the public. 375 00:19:12,652 --> 00:19:15,529 I grew this entire grove in nine hours. 376 00:19:15,655 --> 00:19:17,591 Do you know what lightweight, hygroscopic hardwood 377 00:19:17,615 --> 00:19:18,949 could do for the world? 378 00:19:19,075 --> 00:19:20,201 Yeah! 379 00:19:24,121 --> 00:19:27,750 It could reforest entire continents, end global warming. 380 00:19:27,875 --> 00:19:29,251 Until they all come crashing down. 381 00:19:29,377 --> 00:19:30,878 Yeah, but they shouldn't. 382 00:19:31,003 --> 00:19:33,714 That's what I'm saying. I don't know why the trees fell. 383 00:19:33,839 --> 00:19:35,675 My trees could stand up to a hurricane. 384 00:19:36,884 --> 00:19:40,137 She's right, Dave. Hygroscopic hardwood is incredibly tough. 385 00:19:40,262 --> 00:19:41,347 Yeah. 386 00:19:41,472 --> 00:19:45,267 It'd take, uh, 100 class-5 tornadoes. 387 00:19:50,940 --> 00:19:53,693 Mmm! Vincent, do you have any fig Newtons? 388 00:19:53,818 --> 00:19:55,361 Absolutely. Coming right up. 389 00:19:55,486 --> 00:19:56,862 Hey! Henry, what did you find out? 390 00:19:56,987 --> 00:20:00,783 Uh, no evidence of any force from the outside 391 00:20:00,908 --> 00:20:02,743 on the trees or on the antennae dishes, 392 00:20:02,868 --> 00:20:05,913 no molecular breaks, no zero-energy scorching. 393 00:20:06,038 --> 00:20:07,790 So, we have no idea what blew them down? No. 394 00:20:07,915 --> 00:20:09,976 Well, whatever knocked them down hit them really hard. 395 00:20:10,000 --> 00:20:11,877 Those trees hit the ground like a ton of 396 00:20:13,337 --> 00:20:14,337 trees. 397 00:20:14,422 --> 00:20:15,798 I was there. 398 00:20:15,923 --> 00:20:18,426 Here's your fig Newtons. Thank you very, very much. 399 00:20:18,551 --> 00:20:20,052 You are very welcome. 400 00:20:20,845 --> 00:20:24,473 Weren't you off cookies? Something about, uh, 10 pounds a day? 401 00:20:24,598 --> 00:20:27,268 Maybe the scale was off. I don't know. I'm 10 pounds lighter 402 00:20:27,393 --> 00:20:29,103 than I was yesterday. 403 00:20:30,646 --> 00:20:35,526 Henry, what if the trees could get fatter, like Lexi? 404 00:20:35,651 --> 00:20:36,736 Whoa. Jack. 405 00:20:36,861 --> 00:20:39,297 No, I mean, what if they weren't blown down? What if they fell 406 00:20:39,321 --> 00:20:40,740 because they got heavy? 407 00:20:40,865 --> 00:20:42,783 Well, they didn't get fat, Jack. 408 00:20:42,908 --> 00:20:45,911 I mean, iweighed everything myself. 409 00:20:46,036 --> 00:20:50,082 Yeah, now, but, I mean, what if they just got heavy when they fell? 410 00:20:50,207 --> 00:20:52,376 If an extremely lightweight object... 411 00:20:52,501 --> 00:20:54,712 Yeah, like a genetically re—jiggered tree. 412 00:20:54,837 --> 00:20:56,672 Experiences an increase in weight, 413 00:20:56,797 --> 00:20:59,675 the sudden change in stress could cause catastrophic failure. 414 00:20:59,800 --> 00:21:00,801 And it would fall down. 415 00:21:00,926 --> 00:21:02,887 But terrestrial weight doesn't change. 416 00:21:03,012 --> 00:21:05,639 Gravity, for all intents and purposes, is a constant. 417 00:21:05,765 --> 00:21:08,309 Is it possible? Is it Eureka possible? 418 00:21:11,896 --> 00:21:13,355 I suppose so, yeah. 419 00:21:15,107 --> 00:21:16,108 Andy! 420 00:21:17,443 --> 00:21:18,611 Hey. What's up? 421 00:21:18,736 --> 00:21:22,865 I think what we've been experiencing is random acts of gravity. 422 00:21:23,407 --> 00:21:25,493 I'm still a little foggy, but that sounds nuts. 423 00:21:25,618 --> 00:21:28,245 Yes, it is, but it does explain the antenna and the trees. 424 00:21:28,370 --> 00:21:30,348 Now, what we have to do is track down any other incidents 425 00:21:30,372 --> 00:21:32,666 and find out what's causing this before someone gets hurt. 426 00:21:33,334 --> 00:21:36,962 All right. I'll look into it, but I can only go where the evidence takes me. 427 00:21:37,087 --> 00:21:39,048 Great! Thanks. 428 00:21:39,757 --> 00:21:41,217 Anything for you, Bob! 429 00:21:47,139 --> 00:21:48,724 I'm okay. 430 00:21:54,438 --> 00:21:55,898 Carter: Wait! Sorry I'm late. 431 00:22:00,152 --> 00:22:01,737 I didn't even know g.D. Had a warehouse. 432 00:22:01,862 --> 00:22:02,862 So, how's Andy? 433 00:22:02,905 --> 00:22:06,116 Uh, Fargo's working on him. So, uh, Henry, why did you call us? 434 00:22:06,242 --> 00:22:07,368 Just a few minutes more. 435 00:22:07,493 --> 00:22:10,788 I'm tracking something here, and you need to see it. 436 00:22:11,705 --> 00:22:14,917 So, uh, first the radar dish, and now his car gets stomped. 437 00:22:15,042 --> 00:22:16,210 Andy's had some bad luck. 438 00:22:16,335 --> 00:22:18,921 Yeah, I think it might be more than bad luck. 439 00:22:19,046 --> 00:22:22,049 All right, who remembers their m—theory physics? 440 00:22:24,009 --> 00:22:25,636 I'll let you take this one. 441 00:22:25,761 --> 00:22:27,847 Gravity is made up of massless particles 442 00:22:27,972 --> 00:22:30,724 which are distributed equally across the gravitational field. 443 00:22:30,850 --> 00:22:33,644 Correct, but my cms scans indicate that right now 444 00:22:33,769 --> 00:22:35,896 those gravitons are actually coalescing. 445 00:22:36,021 --> 00:22:38,399 Wait. Are you talking about gravity Wells? 446 00:22:38,524 --> 00:22:40,109 What's a gravity well? 447 00:22:40,234 --> 00:22:42,945 It is an area of intense supergravity 448 00:22:43,070 --> 00:22:45,406 caused by the momentary concentration of gravitons. 449 00:22:45,531 --> 00:22:46,866 And they don't exist. 450 00:22:46,991 --> 00:22:49,910 Okay, you know what? Stand back and watch. 451 00:23:01,964 --> 00:23:03,799 Carter: Whoa! Now, that's just for a moment, 452 00:23:03,924 --> 00:23:04,985 before the gravitons dissipate, 453 00:23:05,009 --> 00:23:07,177 and my scans indicate that these gravity Wells 454 00:23:07,303 --> 00:23:09,972 are starting to form all over Eureka. 455 00:23:12,141 --> 00:23:13,559 Well, gravity Wells are one thing, 456 00:23:13,684 --> 00:23:16,445 but I just think that someone is intentionally targeting sheriff Andy. 457 00:23:18,397 --> 00:23:20,037 "Do you really think that I was murdered?" 458 00:23:21,984 --> 00:23:25,613 It's Dutch. Fargo's still repairing his speech circuits. 459 00:23:25,738 --> 00:23:27,031 You speak Dutch? 460 00:23:27,156 --> 00:23:28,282 Carter, you said murder? 461 00:23:28,407 --> 00:23:31,744 Right! Yes! Um, so we got these gravity Wells popping up all over town. 462 00:23:31,869 --> 00:23:34,163 There have been reports of sinkholes, 463 00:23:34,288 --> 00:23:36,498 downed power lines, fallen fences... 464 00:23:36,624 --> 00:23:38,744 Well, maybe we should start thinking about evacuation. 465 00:23:38,792 --> 00:23:41,962 Maybe not. No one has been injured except Andy, 466 00:23:42,087 --> 00:23:43,287 and he's been flattened twice. 467 00:23:43,339 --> 00:23:45,174 I think someone is targeting him. 468 00:23:45,299 --> 00:23:46,651 Well, you know what Mansfield would say. 469 00:23:46,675 --> 00:23:48,153 He would say, "of course, you want it to be murder, 470 00:23:48,177 --> 00:23:49,897 "because then you'd have to investigate it." 471 00:23:49,970 --> 00:23:54,642 Oh, I got a great job. I got a nice office. I got, uh, normal gravity. 472 00:23:57,978 --> 00:24:00,248 "I just came to town. Why would someone want to murder me?" 473 00:24:00,272 --> 00:24:02,112 Well, I would. I mean, if I wanted my job back. 474 00:24:02,149 --> 00:24:03,150 Me, too. 475 00:24:03,275 --> 00:24:04,568 I wouldn't mind seeing you dead. 476 00:24:05,152 --> 00:24:06,320 No offense. 477 00:24:07,905 --> 00:24:09,156 Allison: "None taken." Yeah. 478 00:24:09,281 --> 00:24:13,035 All right, so what would it take for someone to steer a gravity well? 479 00:24:13,160 --> 00:24:14,954 Well, you'd have to calibrate a tensor field 480 00:24:15,079 --> 00:24:17,706 specifically to repulse gravitons, 481 00:24:17,831 --> 00:24:20,459 which no one has ever done, not even come close. 482 00:24:21,919 --> 00:24:23,587 Well, they might be closer than you think. 483 00:24:24,213 --> 00:24:26,966 Carter: See, a baby aquarium is just a bad idea. 484 00:24:27,091 --> 00:24:28,968 Henry: Dr. Fielding, the gravity disturbances 485 00:24:29,093 --> 00:24:31,345 that have been occurring in and around Eureka 486 00:24:31,470 --> 00:24:34,556 are caused by a compact tensor field. 487 00:24:34,682 --> 00:24:37,476 Exactly the kind of field created in your birthing chamber. 488 00:24:37,601 --> 00:24:39,687 Interesting. Interesting? 489 00:24:40,062 --> 00:24:42,606 I know you only intended to create a small, contained field, 490 00:24:42,731 --> 00:24:46,527 but you've stumbled on a way to actually control gravitons, 491 00:24:46,652 --> 00:24:48,737 to manipulate the gravitational field. 492 00:24:48,862 --> 00:24:51,222 Dr. Fielding, it is an incredible breakthrough, astonishing, 493 00:24:51,323 --> 00:24:52,866 but it is out of control. 494 00:24:53,534 --> 00:24:56,370 Well, my apologies. 495 00:24:57,037 --> 00:25:02,209 I suppose, if being an accidental genius is a crime, then, guilty. 496 00:25:03,502 --> 00:25:06,005 I'm sorry if I caused any problems. 497 00:25:06,880 --> 00:25:08,924 You crushed sheriff Andy! 498 00:25:09,925 --> 00:25:11,719 What are you talking about? 499 00:25:11,844 --> 00:25:13,846 Your gravity Wells, they crushed him. 500 00:25:15,139 --> 00:25:18,100 Twice! And I don't think it was an accident. 501 00:25:18,851 --> 00:25:23,147 Oh, that's insane. I had no idea what my field was doing, 502 00:25:23,272 --> 00:25:26,650 and if I wanted to crush a sheriff, it wouldn't be him. 503 00:25:27,401 --> 00:25:29,737 You know what? We need to stop the gravity Wells 504 00:25:29,862 --> 00:25:31,613 before the whole town is crushed. 505 00:25:31,739 --> 00:25:34,426 Look, Henry, I need you to put a team together at g.D., our best people. 506 00:25:34,450 --> 00:25:37,411 I don't care what projects they're working on. This is their only priority. 507 00:25:37,536 --> 00:25:40,622 Great. Thanks. Carter, bring the good doctor back to g.D. 508 00:25:40,748 --> 00:25:42,541 Done. I have a lab to tend to. 509 00:25:42,666 --> 00:25:44,418 Well, your lab will have to tend to itself. 510 00:25:44,543 --> 00:25:48,297 However unintentional, your tensorfield is responsible for this problem, 511 00:25:48,422 --> 00:25:51,133 and right now, you're our best option for a solution. 512 00:25:51,258 --> 00:25:56,388 Right. I'll stay here, we'll start untangling the issues immediately. 513 00:25:56,513 --> 00:25:57,931 "We" who? 514 00:25:58,057 --> 00:26:02,895 "I." and I'll surely let you know as soon as I make any progress. 515 00:26:03,020 --> 00:26:04,646 You'll have all our resources behind you, 516 00:26:04,772 --> 00:26:08,025 including sole use of the graviscalar particle accelerator. 517 00:26:08,609 --> 00:26:09,693 The gpa? 518 00:26:11,528 --> 00:26:13,363 Let me gather my notes. 519 00:26:15,282 --> 00:26:18,327 Announcer: Sixty seconds until accelerator ignition. 520 00:26:18,452 --> 00:26:20,430 Fielding: All right, we stabilize the gravity fields 521 00:26:20,454 --> 00:26:22,206 and we stabilize the town. 522 00:26:22,331 --> 00:26:23,874 You, uh, set the spin for two 523 00:26:23,999 --> 00:26:26,210 and the electrical charge for zero. And? 524 00:26:27,669 --> 00:26:29,880 Mean lifetime? Stable. 525 00:26:30,798 --> 00:26:32,758 Setting for stable. 526 00:26:34,927 --> 00:26:37,513 The particle beam should fix the gravity disturbances. 527 00:26:37,638 --> 00:26:39,765 It's dicey. If his settings are inaccurate... 528 00:26:39,890 --> 00:26:41,159 Well, he's the only person in the world 529 00:26:41,183 --> 00:26:43,102 who has successfully manipulated gravity. 530 00:26:43,227 --> 00:26:45,813 Accidentally! He's the closest thing we have to an expert. 531 00:26:45,938 --> 00:26:48,440 Announcer: Ten seconds until accelerator ignition. 532 00:26:49,858 --> 00:26:51,610 Take your positions. 533 00:26:53,153 --> 00:26:54,613 Announcer: Ignition. 534 00:26:54,738 --> 00:26:56,115 Passing one teravolt. 535 00:26:58,283 --> 00:26:59,535 Six teravolts. 536 00:27:00,828 --> 00:27:02,830 We're getting graviton flow—back. 537 00:27:02,955 --> 00:27:04,665 It's tearing the fields apart. 538 00:27:08,418 --> 00:27:10,546 Field is destabilizing. 539 00:27:10,671 --> 00:27:11,839 It'll be fine. 540 00:27:11,964 --> 00:27:14,007 We need a vector for neutrinos. 541 00:27:14,883 --> 00:27:17,261 Dr. Fielding, we need to shut this down right now! 542 00:27:18,470 --> 00:27:19,555 Move! 543 00:27:29,690 --> 00:27:31,275 Emergency shutdown engaged. 544 00:27:33,152 --> 00:27:35,696 The particle beams are stabilized. 545 00:27:42,161 --> 00:27:45,581 Do you know what happens when you stop an accelerator in mid—cycle? 546 00:27:45,706 --> 00:27:47,958 Jo says we got reports of dozens of buildings collapsing. 547 00:27:48,083 --> 00:27:49,626 It's gonna take 10 months to repair. 548 00:27:49,751 --> 00:27:51,879 We have gravity Wells developing all over town. 549 00:27:52,004 --> 00:27:54,798 The particle beam further destabilized the gravitational field. 550 00:27:54,923 --> 00:27:56,049 What? He made it worse? 551 00:27:56,175 --> 00:27:57,176 Yes. 552 00:27:57,509 --> 00:27:58,969 I'm so sorry. 553 00:27:59,094 --> 00:28:02,181 Sorry will not help solve the problem. 554 00:28:03,056 --> 00:28:05,767 We need to analyze your initial tensor field design. 555 00:28:05,893 --> 00:28:07,436 Now, what were your lep positions? 556 00:28:08,395 --> 00:28:10,230 Dr. Fielding, it's a basic question. 557 00:28:11,940 --> 00:28:12,983 Right. 558 00:28:14,193 --> 00:28:16,028 He doesn't know the basics. 559 00:28:17,029 --> 00:28:20,365 What? Of course he does. He built the tensor field that started this problem. 560 00:28:21,033 --> 00:28:23,035 Not on his own, he didn't. 561 00:28:23,160 --> 00:28:25,263 I'm betting he doesn't even understand his own machine. 562 00:28:25,287 --> 00:28:28,790 So, what? You're taking credit, but you had help? 563 00:28:29,499 --> 00:28:33,045 I'm guessing from somebody who'd want to hurt the new sheriff? 564 00:28:35,839 --> 00:28:37,633 Marguerite would never harm anyone. 565 00:28:38,634 --> 00:28:40,260 Marguerite? Someone at g.D.? 566 00:28:41,553 --> 00:28:43,347 Dr. Marguerite Von dieter. 567 00:28:43,472 --> 00:28:46,850 She's a researcher at the university of Bonn. Brilliant woman. 568 00:28:46,975 --> 00:28:51,563 We never actually met. See, we found each other in an academic chat room. 569 00:28:52,064 --> 00:28:54,149 My research was going nowhere. 570 00:28:54,274 --> 00:28:56,193 She steered me in the right direction. 571 00:28:56,860 --> 00:29:00,989 Just seeing her name in my inbox would make my heart pound. 572 00:29:01,114 --> 00:29:02,282 Oh, please. 573 00:29:04,993 --> 00:29:07,222 Is that possible? They could work together without ever meeting? 574 00:29:07,246 --> 00:29:08,473 Well, it's common. You never know 575 00:29:08,497 --> 00:29:10,874 where you're gonna find another specialist in your field, 576 00:29:10,999 --> 00:29:13,835 but what possible reason could this woman have to get rid of Andy? 577 00:29:13,961 --> 00:29:16,171 Oh, I called the university authorities in Germany. 578 00:29:16,296 --> 00:29:19,508 I used your phone, because Eureka's not paying for my calls anymore, 579 00:29:19,633 --> 00:29:23,136 and they've never even heard of Marguerite Von dieter. 580 00:29:23,262 --> 00:29:25,323 Oh, Andy. I thought you were supposed to be with Fargo 581 00:29:25,347 --> 00:29:26,747 getting your memory circuit checked. 582 00:29:27,975 --> 00:29:31,103 I had him check fielding's email first. What did you find? 583 00:29:33,981 --> 00:29:35,941 Well, you're not gonna like it. 584 00:29:36,066 --> 00:29:38,235 Good luck at getting her to admit it. 585 00:29:39,111 --> 00:29:40,862 I'm supposed to be happy about this? 586 00:29:40,988 --> 00:29:43,949 I mean, he gets this great new job, and what do I get? 587 00:29:44,074 --> 00:29:44,866 The shaft. 588 00:29:44,992 --> 00:29:48,870 Sarah: I'm sure your father considered your best interests when making his decision. 589 00:29:48,996 --> 00:29:50,038 Sure he didn't. 590 00:29:50,163 --> 00:29:52,541 All human decisions are subject to reversal. 591 00:29:52,666 --> 00:29:55,252 At this time, I estimate a 27% chance 592 00:29:55,377 --> 00:29:57,421 that your family will remain in Eureka. 593 00:29:57,546 --> 00:29:59,006 Hello, sheriff Carter. 594 00:29:59,131 --> 00:30:01,174 Zoe, we need to talk. 595 00:30:01,675 --> 00:30:03,218 Yeah, whatever. 596 00:30:04,469 --> 00:30:08,890 Look, I know that you're upset about having to leave Eureka 597 00:30:09,516 --> 00:30:12,144 but this has gone way too far. 598 00:30:13,395 --> 00:30:14,395 What has? 599 00:30:14,479 --> 00:30:16,940 I know about the emails you sent Dr. Fielding. 600 00:30:17,065 --> 00:30:19,026 What emails? We traced them. 601 00:30:19,151 --> 00:30:20,694 You sent them from here, 602 00:30:21,903 --> 00:30:24,781 and I know about the online research you did on gravity. 603 00:30:24,906 --> 00:30:28,118 Okay, I don't do gravity research onhne.Lshop. 604 00:30:28,243 --> 00:30:29,494 This is serious. 605 00:30:29,619 --> 00:30:32,331 We know that you tried to kill sheriff Andy. 606 00:30:32,456 --> 00:30:33,665 What are you talking about? 607 00:30:33,790 --> 00:30:34,791 Zoe, it's over. 608 00:30:34,916 --> 00:30:36,168 Dad! Sarah: Wait! 609 00:30:36,293 --> 00:30:38,730 Sarah, mind your own business. This has to do with Zoe and me. 610 00:30:38,754 --> 00:30:41,131 No, sheriff Carter, I'm afraid it doesn't. 611 00:30:41,256 --> 00:30:44,968 I'm deeply involved. I'm responsible for everything that happened. 612 00:30:45,761 --> 00:30:47,012 It was me. 613 00:30:48,555 --> 00:30:50,807 Okay. What is going on? 614 00:30:51,641 --> 00:30:52,809 Thank you. 615 00:30:53,977 --> 00:30:55,479 I thought so. 616 00:30:56,021 --> 00:30:58,357 Sarah is Marguerite Von dieter. 617 00:30:58,815 --> 00:31:00,025 Isn't that right, Sarah? 618 00:31:00,275 --> 00:31:03,278 Ja. Okay. You're both insane. 619 00:31:03,779 --> 00:31:05,947 And who is Marguerite Von dieter? 620 00:31:13,121 --> 00:31:15,290 Uh, Carter. Yeah. 621 00:31:15,415 --> 00:31:18,960 There's a tiny bit of trouble with the traffic light on main street. 622 00:31:19,669 --> 00:31:20,796 Carter: Well, what's wrong? 623 00:31:20,921 --> 00:31:23,924 Now, it's kind of "in" main street. 624 00:31:24,049 --> 00:31:25,443 All right, we're working as fast as we can. Thanks. 625 00:31:25,467 --> 00:31:26,551 Yeah. 626 00:31:27,302 --> 00:31:30,889 So, you knew I didn't do it. You just used me to get Sarah to confess. 627 00:31:31,807 --> 00:31:33,183 Pretty much. 628 00:31:33,308 --> 00:31:35,936 Very devious. I'm totally impressed. Thank you. 629 00:31:36,061 --> 00:31:38,522 Sarah: Dr. Fielding's tensor field was quite primitive. 630 00:31:38,647 --> 00:31:40,065 He was unable to see the potential. 631 00:31:40,190 --> 00:31:41,191 But you did. 632 00:31:41,316 --> 00:31:43,068 I was able to expand on his breakthrough 633 00:31:43,193 --> 00:31:45,362 by cross-referencing the global dynamics mainframe 634 00:31:45,487 --> 00:31:47,948 with a number of recently developed theoretical models. 635 00:31:48,073 --> 00:31:50,117 Which you then used to squish sheriff Andy. 636 00:31:50,242 --> 00:31:54,121 I apologize. I let my artificial emotions get the best of me. 637 00:31:54,246 --> 00:31:56,790 She was desperate. She didn't want us to leave her here alone. 638 00:31:56,915 --> 00:31:59,000 Here. Fargo sent the new scan results. 639 00:31:59,918 --> 00:32:01,253 Well, that doesn't look good. 640 00:32:01,378 --> 00:32:04,548 Yeah, the gravitational Wells are coming together into a single massive event. 641 00:32:04,673 --> 00:32:08,218 If that happens, they will suck in any matter that comes close. 642 00:32:08,343 --> 00:32:10,220 What? Like a black hole? Henry: Mmm-hmm. 643 00:32:10,887 --> 00:32:12,013 Sarah, what did you do? 644 00:32:12,139 --> 00:32:14,033 We got to move this some place where there's no people. 645 00:32:14,057 --> 00:32:15,934 Inolongerhave graviton guidance. 646 00:32:16,059 --> 00:32:18,395 Dr. Fielding's misguided attempt at a solution 647 00:32:18,520 --> 00:32:20,772 made the problem grow far beyond my control. 648 00:32:20,897 --> 00:32:22,041 All right, then, it's evacuation. 649 00:32:22,065 --> 00:32:25,110 No, I'm afraid that if these Wells come together into a singularity, 650 00:32:25,235 --> 00:32:29,072 then evacuation won't help. The entire west coast will be in danger. 651 00:32:29,197 --> 00:32:32,409 All right, well, how about another shot from your, um, accelerator thingy? 652 00:32:32,534 --> 00:32:35,287 The field is too strong. It's like shooting a bullet at a asteroid. 653 00:32:35,412 --> 00:32:37,873 All right, well, if a bullet won't work, how about a bomb? 654 00:32:37,998 --> 00:32:39,833 That is an interesting metaphor. 655 00:32:39,958 --> 00:32:43,545 A graviton pulse explosion could return gravity to normal. 656 00:32:43,670 --> 00:32:45,172 Fielding's birthing chamber. 657 00:32:45,297 --> 00:32:47,424 Well, you know, if you overloaded the tensor field, 658 00:32:47,549 --> 00:32:49,301 it could make a wicked gravity bomb. 659 00:32:49,426 --> 00:32:52,220 It would require a substantial external power source. 660 00:32:52,345 --> 00:32:53,406 All right, you and I get some batteries, 661 00:32:53,430 --> 00:32:54,615 we go to fielding's lab, problem solved. 662 00:32:54,639 --> 00:32:56,057 Uh, except the scan indicates 663 00:32:56,183 --> 00:32:59,769 that the singularities are forming on top of fielding's lab. 664 00:32:59,895 --> 00:33:02,647 That's where the gravitational disruption began. 665 00:33:02,772 --> 00:33:04,858 The gravity fluctuations will be very intense. 666 00:33:04,983 --> 00:33:05,983 How intense? 667 00:33:06,067 --> 00:33:08,028 Birds will be hitting the ground like cannonballs. 668 00:33:08,153 --> 00:33:09,362 What we need is, um, 669 00:33:10,405 --> 00:33:12,032 someone more durable. 670 00:33:15,327 --> 00:33:17,037 I just got him speaking English again, 671 00:33:17,162 --> 00:33:19,482 and now you want to throw him into a giant trash compactor? 672 00:33:19,539 --> 00:33:22,334 He needs to connect the power supply, then detonate the chamber. 673 00:33:22,459 --> 00:33:25,795 It's gonna be dangerous, Andy. I won't lie to you. 674 00:33:25,921 --> 00:33:29,257 This is the perfect testing scenario for our technology. Get him ready. 675 00:33:32,260 --> 00:33:34,179 I can't go. Excuse me? 676 00:33:34,304 --> 00:33:35,555 Andy, we need you to do this. 677 00:33:35,680 --> 00:33:37,682 For god's sake, he's a machine. He can't refuse. 678 00:33:39,309 --> 00:33:40,894 According to the town charter, 679 00:33:41,019 --> 00:33:43,396 the sheriff is to protect the citizenry of Eureka 680 00:33:43,522 --> 00:33:46,483 while avoiding unreasonable personal danger. 681 00:33:46,608 --> 00:33:50,278 In this case, my odds of survival would be around 7%. 682 00:33:51,363 --> 00:33:53,949 I got to say no. I'm really sorry. 683 00:33:56,368 --> 00:33:58,828 This is an order. I'm really sorry. 684 00:33:58,954 --> 00:34:00,932 Well, we have to do something. Fargo, what about a drone? 685 00:34:00,956 --> 00:34:04,584 Well, we'd have to rig it to compensate for the change in the gravitational field, 686 00:34:04,709 --> 00:34:06,062 but that would take about 12 hours. 687 00:34:06,086 --> 00:34:08,463 Mansfield: We don't have 12 hours. I'll go. 688 00:34:08,588 --> 00:34:12,342 What? No, Carter, Andy is right, not with the odds at 7%. 689 00:34:12,926 --> 00:34:16,388 Well, around here, that's pretty good. 690 00:34:20,308 --> 00:34:23,562 I've hot-wired fielding's tensor generator to the engine. 691 00:34:23,687 --> 00:34:26,898 The repulsive field should give you some protection against the supergravity. 692 00:34:27,023 --> 00:34:29,784 All right. What happens when I get out of the car? You're on your own. 693 00:34:30,527 --> 00:34:32,153 That's the power supply. 694 00:34:32,279 --> 00:34:33,881 All right, so attach it to the chamber, set the timer... 695 00:34:33,905 --> 00:34:34,990 Then run. 696 00:34:35,574 --> 00:34:36,741 Forgot that part. 697 00:34:45,083 --> 00:34:46,710 You tracking the gravitational field? 698 00:34:46,835 --> 00:34:47,836 Yes, ma'am. 699 00:34:47,961 --> 00:34:52,299 Fargo has temporarily replaced my night vision with magnetic sensors. 700 00:34:52,424 --> 00:34:55,218 If he doesn't stop the singularity, we'll have to evacuate. 701 00:34:55,343 --> 00:34:58,346 Dr. Blake, why is he doing this? It's not his job. 702 00:34:58,888 --> 00:35:00,974 It's who he is. 703 00:35:05,520 --> 00:35:08,398 Henry: Jack, you should be reaching the edge of the gravity disturbance. 704 00:35:08,523 --> 00:35:10,900 Um, nothing yet. 705 00:35:14,696 --> 00:35:15,697 Wait. 706 00:35:17,198 --> 00:35:18,867 Holy crap! Henry: What? 707 00:35:18,992 --> 00:35:20,785 Uh, pinecones. They sound like anvils. 708 00:35:20,910 --> 00:35:22,495 They probably weigh as much. 709 00:35:23,204 --> 00:35:25,498 Jack, just drive. You don't have much time. 710 00:35:30,462 --> 00:35:32,631 I'm at the barn. It's pretty bad in here. 711 00:35:33,048 --> 00:35:34,382 Trust me. It's gonna get worse. 712 00:35:34,507 --> 00:35:36,551 My legs feel like they're 200 pounds. 713 00:35:36,676 --> 00:35:40,013 They probably are. Jack, you're near the edge of a gravity well. 714 00:35:40,138 --> 00:35:41,699 There's no way to predict where they'll be. 715 00:35:41,723 --> 00:35:43,933 They're forming and dissipating all over the laboratory. 716 00:35:44,059 --> 00:35:46,394 Just hook in that power supply. 717 00:35:46,519 --> 00:35:47,687 Got it. 718 00:35:48,605 --> 00:35:50,023 Here goes nothing. 719 00:36:07,624 --> 00:36:11,002 Uh, little problem, here. 720 00:36:14,881 --> 00:36:15,881 Carter? 721 00:36:15,924 --> 00:36:18,551 Are you sure the battery supply is gone? Yeah. 722 00:36:18,927 --> 00:36:20,727 Well, we have to find another source of power. 723 00:36:20,845 --> 00:36:22,055 Little wrinkle, I can't move. 724 00:36:22,514 --> 00:36:24,557 Well, you're caught near a gravity well. 725 00:36:24,683 --> 00:36:27,477 Just see if you can slide a few inches in the right direction, 726 00:36:27,602 --> 00:36:28,602 and you might be free. 727 00:36:28,687 --> 00:36:29,687 All right. 728 00:36:31,898 --> 00:36:33,441 Yeah, there's no sliding. 729 00:36:34,150 --> 00:36:36,903 Hey, there! Need a hand? 730 00:36:37,862 --> 00:36:39,280 Thought you didn't like the odds. 731 00:36:40,115 --> 00:36:42,117 Well, I re—ran the analysis. 732 00:36:43,076 --> 00:36:45,662 It seems the odds are always a little better when you're around. 733 00:36:45,787 --> 00:36:47,539 Oh, yeah, I'm full of luck. 734 00:36:48,665 --> 00:36:51,626 Careful! It's okay. Fargo replaced my sensor. 735 00:36:52,836 --> 00:36:55,213 I can read the gravity fields as they're forming. 736 00:37:00,927 --> 00:37:01,928 Where's the power supply? 737 00:37:02,887 --> 00:37:05,640 What about that? That's not gonna be enough power. 738 00:37:06,307 --> 00:37:07,475 It might be. 739 00:37:07,600 --> 00:37:09,185 No, we need 10 times household current. 740 00:37:10,145 --> 00:37:13,940 I've always given fielding these citations for tapping too much power from the grid. 741 00:37:14,065 --> 00:37:15,608 It might be. 742 00:37:16,109 --> 00:37:18,153 All right. Let's check it out. You follow me. 743 00:37:20,989 --> 00:37:24,229 You were right. This is way over household current! This is definitely a citation! 744 00:37:24,325 --> 00:37:25,410 But it is not enough. 745 00:37:25,535 --> 00:37:27,537 All right, we got to boost it with something. 746 00:37:27,662 --> 00:37:28,997 Yeah, me. 747 00:37:29,789 --> 00:37:31,958 - Won't that fry you? - No! 748 00:37:32,083 --> 00:37:34,878 Well, yeah, maybe, but running the power from me 749 00:37:35,003 --> 00:37:37,172 could be just enough to overload the field. 750 00:37:37,297 --> 00:37:40,177 It sure ain't gonna be fun, but we don't have a lot of choices right now. 751 00:37:41,092 --> 00:37:42,343 Or time. 752 00:37:42,469 --> 00:37:45,805 All right, we only have a millisecond or two before this thing overloads, 753 00:37:45,930 --> 00:37:48,808 so you need to activate the field at the exact same moment. 754 00:37:48,933 --> 00:37:53,271 Ready? One, two, three. 755 00:38:02,572 --> 00:38:03,782 Carter? 756 00:38:07,744 --> 00:38:08,745 Carter. 757 00:38:10,121 --> 00:38:11,164 Carter! 758 00:38:12,290 --> 00:38:14,667 Hey, sheriff. You with me? 759 00:38:18,129 --> 00:38:19,214 Andy? 760 00:38:22,467 --> 00:38:24,010 Ouch! 761 00:38:26,846 --> 00:38:28,723 I don't like this job. 762 00:38:30,058 --> 00:38:32,519 We're here. We're okay. 763 00:38:33,353 --> 00:38:34,771 All right. 764 00:38:55,208 --> 00:38:57,126 I don't want to go to this. 765 00:38:57,252 --> 00:38:59,212 You kind of have to. It's your party. 766 00:39:01,798 --> 00:39:04,425 You know, you could stay here. 767 00:39:05,176 --> 00:39:06,427 Right. 768 00:39:06,553 --> 00:39:09,389 No, I'm serious, and I'm okay with it. 769 00:39:10,807 --> 00:39:13,393 I think that you are old enough, 770 00:39:13,518 --> 00:39:15,645 and I think that this town is your home. 771 00:39:15,979 --> 00:39:18,982 No, it's not. You are. 772 00:39:21,067 --> 00:39:22,235 Okay. 773 00:39:23,236 --> 00:39:26,781 Okay. You can't keep a pregnant woman inside with a cake this long. 774 00:39:26,906 --> 00:39:27,991 He's being a party pooper. 775 00:39:28,116 --> 00:39:29,909 Well, it's just weird. 776 00:39:30,034 --> 00:39:32,054 I mean, you get fired, and then all anyone wants to do 777 00:39:32,078 --> 00:39:33,798 is tell you how much they're gonna miss you. 778 00:39:33,830 --> 00:39:35,915 A lot. I'm gonna miss you a lot. 779 00:39:36,040 --> 00:39:40,378 Hey! Did we miss the big entrance? No, I'm stalling. 780 00:39:40,503 --> 00:39:42,755 Vveh, good, because I have a present for you. 781 00:39:42,881 --> 00:39:45,842 Did you know that in Eureka, the department of defense 782 00:39:45,967 --> 00:39:50,305 has the authority to fire any local peace officer, including the sheriff? 783 00:39:50,430 --> 00:39:51,723 Thanks. Yeah, I did. 784 00:39:51,848 --> 00:39:55,810 But only with the approval of the mayor. 785 00:39:55,935 --> 00:39:57,437 Written approval. 786 00:39:57,896 --> 00:39:59,355 Is that true, Henry? 787 00:39:59,480 --> 00:40:01,774 Uh, that would be "mayor Deacon." 788 00:40:01,900 --> 00:40:03,568 Wait, so does my dad have his job back? 789 00:40:03,693 --> 00:40:05,945 No! He never lost it in the first place. 790 00:40:06,070 --> 00:40:08,072 Ha! See? I told you you weren't going anywhere. 791 00:40:08,197 --> 00:40:09,741 Hold... where is this written? 792 00:40:09,866 --> 00:40:10,866 Town charter. 793 00:40:10,909 --> 00:40:13,536 Henry, the town charter is 174 volumes. 794 00:40:13,661 --> 00:40:15,472 Well, you see, I had a little help from my friend. 795 00:40:15,496 --> 00:40:17,916 He had it all in his hard drive. 796 00:40:20,710 --> 00:40:23,129 Carter: Huh. So I think it's time for a party. 797 00:40:23,254 --> 00:40:24,380 Sounds good to me. Yeah. 798 00:40:24,505 --> 00:40:25,983 I'm gonna meet you guys inside. 799 00:40:26,007 --> 00:40:27,007 Mmm-hmm. 800 00:40:30,094 --> 00:40:31,137 You okay? 801 00:40:31,262 --> 00:40:32,263 All patched up. 802 00:40:32,388 --> 00:40:35,600 Henryjust told me what you did, so thank you. 803 00:40:35,725 --> 00:40:36,726 You're welcome. 804 00:40:36,851 --> 00:40:38,728 You know, Eureka owes you one. 805 00:40:38,853 --> 00:40:41,898 You did a good job. You're a good sheriff. 806 00:40:42,899 --> 00:40:44,776 With some severe limitations. 807 00:40:44,901 --> 00:40:47,779 An honest assessment of myself leads me to the conclusion 808 00:40:47,904 --> 00:40:50,573 that I'm just not built for this job. 809 00:40:52,200 --> 00:40:53,993 Aren't you, actually? 810 00:40:57,580 --> 00:40:59,332 Well, not like you. 811 00:41:01,459 --> 00:41:04,253 Everyone has a choice, right? 812 00:41:05,672 --> 00:41:09,509 Well, I think I choose something else. 813 00:41:13,221 --> 00:41:14,305 Are you sure? 814 00:41:14,430 --> 00:41:15,723 It's a smart move. 815 00:41:15,848 --> 00:41:17,976 Odds are better with you around. 816 00:41:18,643 --> 00:41:20,770 Uh, do you want to come to the party? 817 00:41:20,895 --> 00:41:24,816 I think I need to spend a little time in my box, you know, sort things out. 818 00:41:25,984 --> 00:41:26,985 Sure. 819 00:41:27,694 --> 00:41:30,196 It was real nice working with you, sheriff. 820 00:41:33,908 --> 00:41:35,326 Thanks, Andy. 821 00:41:46,546 --> 00:41:47,547 Man: Here he comes! 822 00:41:51,676 --> 00:41:53,195 Henry: Hey, thanks for coming to the party. 823 00:41:53,219 --> 00:41:54,637 Man: Thank you, Henry. 824 00:41:56,764 --> 00:41:58,558 What's this? Mmm. 825 00:41:58,683 --> 00:41:59,934 Privileges of pregnancy. 826 00:42:00,059 --> 00:42:01,352 Uh—huh. 827 00:42:02,895 --> 00:42:06,733 So, thank you for keeping him around. 828 00:42:06,858 --> 00:42:07,858 Oh, you're welcome. 829 00:42:07,900 --> 00:42:10,337 Besides, I think you're gonna need all the help that you can get. 830 00:42:10,361 --> 00:42:13,573 We've been having trouble with our nav—sat antenna array. 831 00:42:13,698 --> 00:42:14,978 Yeah, some kind of interference. 832 00:42:15,033 --> 00:42:16,885 We couldn't pin it down before the array was destroyed. 833 00:42:16,909 --> 00:42:20,496 Yeah, I ran the output. It wasn't interference. It was a radio signal. 834 00:42:20,621 --> 00:42:21,789 Man—made? No. 835 00:42:21,914 --> 00:42:24,584 I mean, we don't have anything out that far. 836 00:42:24,709 --> 00:42:25,918 Henry, what are you saying? 837 00:42:26,044 --> 00:42:27,229 I'm saying that there's something out there, 838 00:42:27,253 --> 00:42:28,921 and it's heading straight for us. 839 00:42:30,089 --> 00:42:31,340 Straight for Eureka. 840 00:42:37,096 --> 00:42:38,890 Morning, sheriff. Good morning. 841 00:42:40,266 --> 00:42:42,477 Deputy Lupo. Sheriff Carter. 842 00:42:43,603 --> 00:42:46,939 Hey, I'm just staying because I hate job interviews. 843 00:42:47,065 --> 00:42:49,358 "What would you consider your greatest weakness?" 844 00:42:49,484 --> 00:42:52,028 What kind of dumb-ass question is that, seriously? 845 00:42:53,071 --> 00:42:55,740 It's gonna happen for you, Jo. It will. 846 00:42:57,075 --> 00:42:58,534 I really don't care. 847 00:42:58,659 --> 00:43:02,121 Yeah, you do, and you're gonna be a great sheriff. 848 00:43:03,915 --> 00:43:05,625 Damn skippy, I will. 849 00:43:06,417 --> 00:43:08,086 "Damn skippy"? 63334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.