Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,876 --> 00:00:03,086
Carter: Previously on Eureka.
2
00:00:03,170 --> 00:00:07,299
The artifact is capable of human
interface, and you know who it is.
3
00:00:07,341 --> 00:00:08,342
Kevin.
4
00:00:08,383 --> 00:00:09,968
He controls
the field now, Allie.
5
00:00:10,010 --> 00:00:11,053
He's evolving.
6
00:00:11,136 --> 00:00:13,531
If they get a hold of Kevin,
he will never have a normal life.
7
00:00:13,555 --> 00:00:15,474
Well, we have to get
that thing out of him.
8
00:00:15,516 --> 00:00:17,893
Any structures made of metal
could deteriorate just...
9
00:00:22,022 --> 00:00:25,025
Definitely a mutation
on the original strain.
10
00:00:25,108 --> 00:00:30,197
It's like someone flipped a switch and
turned it into a voracious metal-eating bug.
11
00:00:32,157 --> 00:00:35,369
What if the metal—eating bacteria
mutated again before we caught it all?
12
00:00:35,410 --> 00:00:37,579
It started jumping to people?
13
00:00:38,205 --> 00:00:39,915
It's a red-level
security breach.
14
00:00:39,998 --> 00:00:41,458
The bacteria, it's airborne.
15
00:00:41,875 --> 00:00:43,293
Oh, my god.
16
00:00:44,545 --> 00:00:46,171
Carter: Is that Beverly?
17
00:00:56,557 --> 00:00:58,684
Man on pa: Biohazard
detected in section four.
18
00:00:58,725 --> 00:01:01,144
All personnel,
move to emergency exits.
19
00:01:01,228 --> 00:01:02,247
What the hell just happened?
20
00:01:02,271 --> 00:01:05,148
The code red biohazard
activates the panic room protocol.
21
00:01:05,232 --> 00:01:06,692
Director's office
becomes a bunker
22
00:01:06,733 --> 00:01:08,068
in case of biological attack.
23
00:01:08,151 --> 00:01:10,404
What about an airborne bacteria?
24
00:01:10,445 --> 00:01:11,548
What the hell
are you talking about?
25
00:01:11,572 --> 00:01:14,950
Henry said that the bacteria mutated
and consumed a corpse in the morgue.
26
00:01:15,033 --> 00:01:16,827
He was afraid that
it had become airborne.
27
00:01:16,910 --> 00:01:18,412
Looks like he was right.
28
00:01:18,453 --> 00:01:21,415
Dr. Stark, we've had to quarantine
section four and the people in it.
29
00:01:21,456 --> 00:01:23,667
We need everyone else
into decontamination.
30
00:01:23,750 --> 00:01:25,460
No! We have three adults
and a child...
31
00:01:25,544 --> 00:01:27,337
Carter! He's right.
32
00:01:27,588 --> 00:01:29,268
We can't help if you
and I are on the menu.
33
00:01:29,339 --> 00:01:30,858
Now, they're in the safest
place in this building.
34
00:01:30,882 --> 00:01:33,302
They are sealed
a mile underneath.
35
00:01:33,760 --> 00:01:36,096
If we're going to help, we
need equipment and a plan.
36
00:01:36,179 --> 00:01:38,640
And we're really not
giving you a choice, sir.
37
00:01:57,242 --> 00:01:58,577
Mom? It's okay, baby.
38
00:01:58,619 --> 00:01:59,721
Something set off
the panic room.
39
00:01:59,745 --> 00:02:01,204
Well, I don't care
what set it off.
40
00:02:01,288 --> 00:02:03,165
We are getting out of here.
41
00:02:03,248 --> 00:02:04,559
Well, I want to know
how you got out,
42
00:02:04,583 --> 00:02:06,376
and what the hell
you're doing here.
43
00:02:07,377 --> 00:02:09,254
Why don't you ask Henry?
44
00:02:10,631 --> 00:02:12,466
We're here for Kevin.
45
00:02:17,137 --> 00:02:18,805
Nathan: My lab has
a communications link.
46
00:02:18,889 --> 00:02:22,100
Once the panic room is secure, a
direct line to the dod. Is activated.
47
00:02:22,142 --> 00:02:24,978
Allison should have been
in contact by now. Fargo?
48
00:02:25,812 --> 00:02:28,523
I'm on it. This place
would collapse without me.
49
00:02:28,607 --> 00:02:29,983
It already has.
50
00:02:30,025 --> 00:02:32,402
Fargo: Connecting
general Mansfield now.
51
00:02:33,570 --> 00:02:34,821
Dr. Stark.
52
00:02:34,863 --> 00:02:37,240
General Mansfield,
have you spoken to Dr. Blake?
53
00:02:37,324 --> 00:02:39,534
We've been unable
to make contact.
54
00:02:39,618 --> 00:02:41,596
The panic room should have
hooked up automatically.
55
00:02:41,620 --> 00:02:44,414
Well, then I guess we can
assume that the system's failed.
56
00:02:44,498 --> 00:02:48,627
Now, we are going to need an acting
director until we can establish contact.
57
00:02:48,669 --> 00:02:51,338
In light of the evidence you
presented before the review committee,
58
00:02:51,380 --> 00:02:52,547
I'm appointing you.
59
00:02:52,631 --> 00:02:55,008
Review... what evidence? What?
60
00:02:55,509 --> 00:02:59,596
That Dr. Stark was in no way responsible
for the accident that killed Kim Anderson.
61
00:02:59,680 --> 00:03:00,931
Who was?
62
00:03:01,014 --> 00:03:02,599
Beverly bar/owe.
63
00:03:04,434 --> 00:03:06,687
She's in the panic room.
You know that, right?
64
00:03:06,728 --> 00:03:08,897
I thought you had her
under control, Dr. Stark.
65
00:03:08,980 --> 00:03:10,190
I'm working on it, general.
66
00:03:10,232 --> 00:03:12,502
We kind of have bigger issues at
the moment, though. Don't you think?
67
00:03:12,526 --> 00:03:13,610
Yes, we do.
68
00:03:13,694 --> 00:03:15,529
The detection system
is showing us
69
00:03:15,612 --> 00:03:18,740
that the outbreak is spreading
beyond section four.
70
00:03:18,824 --> 00:03:22,369
The release of an airborne pathogen
like that would be catastrophic.
71
00:03:22,452 --> 00:03:25,038
Now, if we cannot
keep it contained,
72
00:03:25,122 --> 00:03:27,582
I will order a thermal
cleaning of that entire facility.
73
00:03:27,666 --> 00:03:31,503
General, a thermal cleaning will wipe out
all organic material in global dynamics.
74
00:03:31,545 --> 00:03:35,674
It will set our research back decades, not
to mention kill everyone in section four.
75
00:03:35,716 --> 00:03:37,843
Well, then, I guess we better
get it contained.
76
00:03:43,724 --> 00:03:47,227
You had proof that Beverly killed
Kim, and you didn't say anything?
77
00:03:47,269 --> 00:03:48,270
I couldn't.
78
00:03:48,353 --> 00:03:49,855
You couldn't?
79
00:03:49,980 --> 00:03:51,064
It's complicated, Carter.
80
00:03:51,148 --> 00:03:53,268
You knew she was the
subject of an open investigation,
81
00:03:53,316 --> 00:03:54,627
and you brought her here
behind my back,
82
00:03:54,651 --> 00:03:57,571
and now she's locked in a room
with Allison, Kevin and Henry.
83
00:03:57,612 --> 00:03:58,739
Now,
84
00:04:00,574 --> 00:04:02,659
does he know that
Beverly killed Kim?
85
00:04:02,951 --> 00:04:04,911
Who do you think
gave me the evidence?
86
00:04:08,498 --> 00:04:10,435
Call Taggart. Get him to meet
us at global and bring his gear.
87
00:04:10,459 --> 00:04:11,835
Okay. Why?
88
00:04:12,836 --> 00:04:14,755
'Cause we're going back in.
89
00:04:54,294 --> 00:04:56,880
I still can't believe I let you
talk me into chaperoning.
90
00:04:56,963 --> 00:04:59,508
Hey, no one snapped off
your fingers.
91
00:05:00,634 --> 00:05:04,638
The ease with which you say that
is almost as disturbing as it is hot.
92
00:05:04,721 --> 00:05:05,972
I know.
93
00:05:06,473 --> 00:05:08,725
Hey, chia pet, wanna dance?
94
00:05:08,934 --> 00:05:10,852
Well, when you ask like that...
95
00:05:10,936 --> 00:05:13,313
Sarah: A biohazard's
been detected at g.D.
96
00:05:13,355 --> 00:05:15,607
All residents
must remain indoors.
97
00:05:15,649 --> 00:05:18,610
All bio-preservation
lockdowns are engaged.
98
00:05:19,653 --> 00:05:21,404
Jo, where's my dad?
99
00:05:26,701 --> 00:05:30,163
These suits should protect
us from the nasty little buggers.
100
00:05:30,205 --> 00:05:31,832
What do you mean, "should"?
101
00:05:32,332 --> 00:05:33,875
You guys ready?
102
00:05:34,501 --> 00:05:36,086
Rodger dodger, Fargo.
103
00:05:36,169 --> 00:05:38,046
All right,
once you exit the elevator,
104
00:05:38,129 --> 00:05:40,569
radio signals will be jammed
by the building's security system
105
00:05:40,632 --> 00:05:42,008
and we'll lose contact.
106
00:05:42,092 --> 00:05:45,345
You have to reach the main
communications center in section four.
107
00:05:45,387 --> 00:05:46,989
If it wasn't damaged
by the ceiling collapse,
108
00:05:47,013 --> 00:05:49,213
you should be able to contact
the panic room from there.
109
00:05:49,766 --> 00:05:51,351
Good luck, guys.
110
00:06:02,445 --> 00:06:04,406
What do you want with my son?
111
00:06:04,489 --> 00:06:06,449
I think you already know,
Allison.
112
00:06:06,533 --> 00:06:08,827
You certainly worked hard
enough to keep it a secret.
113
00:06:08,869 --> 00:06:10,704
You even locked Henry
out of Kim's lab
114
00:06:10,787 --> 00:06:13,206
when you thought
he might figure it out.
115
00:06:13,248 --> 00:06:16,209
Is that why you've done this,
Henry, to get back at me?
116
00:06:16,293 --> 00:06:18,253
Hmm, you know me so well.
117
00:06:19,838 --> 00:06:21,339
Apparently,
I don't know you at all.
118
00:06:21,381 --> 00:06:25,719
He's doing this because
Kevin now embodies the artifact.
119
00:06:26,136 --> 00:06:28,305
He's the conduit
to the akashic field,
120
00:06:28,388 --> 00:06:32,726
and you people are incapable of
handling this kind of power responsibly.
121
00:06:33,059 --> 00:06:36,062
Spoken by the woman who's
responsible for Kim's death.
122
00:06:36,146 --> 00:06:38,064
How can you trust her
after what she's done?
123
00:06:38,148 --> 00:06:40,817
Because this is more important
than me, more important than Kim,
124
00:06:40,901 --> 00:06:42,444
more important than any of us.
125
00:06:42,527 --> 00:06:46,072
Kevin is connected to something
that needs to be protected.
126
00:06:46,156 --> 00:06:49,200
There have been only a few
others who could access the field,
127
00:06:49,242 --> 00:06:51,286
people whose brains
were tuned just right.
128
00:06:51,369 --> 00:06:53,330
A Da Vinci, Tesla, Einstein.
129
00:06:53,413 --> 00:06:58,001
Kevin may outshine them all. We
need time with him to see if we're right.
130
00:06:58,501 --> 00:07:00,253
Well, you have
a lot of time now.
131
00:07:00,295 --> 00:07:03,965
This bunker is stocked with
enough supplies to last a year.
132
00:07:04,507 --> 00:07:06,259
We're not going anywhere.
133
00:07:07,344 --> 00:07:10,263
Okay, your dad is with
stark and Taggart.
134
00:07:10,347 --> 00:07:12,515
They had to go back into g.D.
135
00:07:12,599 --> 00:07:13,975
Oh, my god.
136
00:07:14,100 --> 00:07:16,144
Sarah: Dr. Fargo's at the door.
137
00:07:17,979 --> 00:07:18,980
Hey, Jo.
138
00:07:19,064 --> 00:07:21,441
I thought you were
staying at stark's lab?
139
00:07:21,524 --> 00:07:23,164
I was, but it was kind
of creepy in there,
140
00:07:23,193 --> 00:07:27,405
and I realized I may have a way to stay
in contact with the sheriff and Dr. Stark.
141
00:07:27,447 --> 00:07:30,367
Sarah's cpu is tied
to my computer at global.
142
00:07:30,617 --> 00:07:32,202
Down periscope.
143
00:07:36,623 --> 00:07:38,208
That's been here the whole time?
144
00:07:38,291 --> 00:07:40,418
Did I forget to
mention it? Yeah.
145
00:07:40,460 --> 00:07:42,140
We use Sarah to slip in
through a back door
146
00:07:42,170 --> 00:07:43,713
to the brain at g.D. We?
147
00:07:43,797 --> 00:07:45,024
Once a backdoor
link's established,
148
00:07:45,048 --> 00:07:46,943
there's nothing in that
building I won't have access to.
149
00:07:46,967 --> 00:07:49,195
I think you mean, there's
nothing I won't have access to.
150
00:07:49,219 --> 00:07:52,639
Boys, there's plenty of
backdoor access for everyone!
151
00:07:54,808 --> 00:07:56,935
That didn't come out right.
152
00:07:56,977 --> 00:07:58,937
Okay, just make it happen.
153
00:08:07,028 --> 00:08:08,947
Nathan: You got anything yet?
154
00:08:10,448 --> 00:08:13,159
Not yet. This sensor's designed
155
00:08:13,910 --> 00:08:15,662
to detect any known
strain of bacteria,
156
00:08:15,745 --> 00:08:17,998
but if it's a new one,
it may not pick it up.
157
00:08:18,999 --> 00:08:20,333
Very helpful.
158
00:08:22,460 --> 00:08:23,604
Carter:
I think it's to the left.
159
00:08:23,628 --> 00:08:25,505
Nathan: I'm pretty sure
it's to the right.
160
00:08:25,588 --> 00:08:27,340
Taggart: Right ahead, mates.
161
00:08:34,639 --> 00:08:36,683
Carter: It's blocked.
We got to go left.
162
00:08:36,725 --> 00:08:38,184
Nathan: You mean, right.
163
00:08:38,226 --> 00:08:39,686
Taggart: Not helping.
164
00:08:42,188 --> 00:08:43,565
The bacteria did this?
165
00:08:43,648 --> 00:08:47,736
Well, that was before it found the
iron in our blood tastier than metal.
166
00:08:47,819 --> 00:08:49,171
Looks like we'll have
to go up over the top.
167
00:08:49,195 --> 00:08:50,464
No, no, no.
We'll be electrocuted.
168
00:08:50,488 --> 00:08:51,674
No, just don't touch the wires.
169
00:08:51,698 --> 00:08:53,050
Well, we'll have better
access if we just go under.
170
00:08:53,074 --> 00:08:54,200
Yeah, and more unstable.
171
00:08:54,242 --> 00:08:56,137
Unstable. You're unstable, if
you want to go shooting over...
172
00:08:56,161 --> 00:08:57,996
Shut it! Both of you!
173
00:08:58,538 --> 00:09:00,915
You're like
a couple of old women!
174
00:09:00,999 --> 00:09:03,793
I've determined the path
of least resistance.
175
00:09:08,631 --> 00:09:09,883
We're going under.
176
00:09:10,759 --> 00:09:12,552
I love small spaces.
177
00:09:13,136 --> 00:09:14,929
I hate small spaces.
178
00:09:15,388 --> 00:09:17,140
Like returning to the womb.
179
00:09:17,223 --> 00:09:18,892
It's a disturbing thought.
180
00:09:21,686 --> 00:09:22,937
We need a bigger womb.
181
00:09:23,021 --> 00:09:25,065
That's it.
I'm going up over the top.
182
00:09:44,501 --> 00:09:46,628
Well, that was exciting.
183
00:09:49,339 --> 00:09:51,591
Carter. Thanks.
184
00:09:52,926 --> 00:09:54,260
No problem.
185
00:10:02,644 --> 00:10:06,773
You say that we're not responsible enough
to handle access to the akashic field.
186
00:10:06,815 --> 00:10:08,108
What makes you any different?
187
00:10:08,191 --> 00:10:10,610
It's not me. It's the
group I work with.
188
00:10:10,652 --> 00:10:11,778
Who are?
189
00:10:11,820 --> 00:10:15,990
A consortium of people who have
the world's best interests in mind.
190
00:10:16,950 --> 00:10:20,120
We will give Kevin all the
care and protection he needs.
191
00:10:20,161 --> 00:10:21,663
Like hell, you will.
192
00:10:21,746 --> 00:10:23,957
And like I said,
there's no way out of here.
193
00:10:23,998 --> 00:10:25,434
Henry: You and I both
know that's not true.
194
00:10:25,458 --> 00:10:28,837
There is one way out, and
your security code can access it.
195
00:10:28,920 --> 00:10:30,463
No.
196
00:10:31,214 --> 00:10:34,551
One way or the other,
we are taking your son.
197
00:10:45,103 --> 00:10:47,480
Communication room's
down past the morgue.
198
00:10:47,522 --> 00:10:49,149
I hate the morgue.
199
00:10:49,232 --> 00:10:51,043
What's wrong, Carter? You
afraid they're going to wake up?
200
00:10:51,067 --> 00:10:53,153
Yeah, I think they're
going to wake up.
201
00:10:53,236 --> 00:10:54,737
Fargo: Dr. Stark?
202
00:10:54,821 --> 00:10:56,239
Na than: Is that you, Fargo?
203
00:10:56,322 --> 00:10:57,991
Yes, sir, I hacked into...
204
00:10:58,032 --> 00:10:59,284
We hacked into...
205
00:10:59,450 --> 00:11:01,035
The mainframe using Sarah.
206
00:11:01,619 --> 00:11:02,996
Good thinking, Fargo.
207
00:11:03,163 --> 00:11:05,748
Dad, going a bit far to cancel
my party, don't you think?
208
00:11:05,832 --> 00:11:09,252
You know me. Three feet,
Lucas. Get your hands off her.
209
00:11:09,961 --> 00:11:11,004
How did he know?
210
00:11:11,045 --> 00:11:13,339
I know everything. Jo?
211
00:11:13,381 --> 00:11:15,300
Hey, what's happening?
212
00:11:15,717 --> 00:11:17,597
We're not sure, but
Beverly's locked down there,
213
00:11:17,677 --> 00:11:19,220
and she might be involved.
214
00:11:19,679 --> 00:11:20,680
Hey, Jo.
215
00:11:21,723 --> 00:11:23,600
Hey, uh, tag.
216
00:11:24,601 --> 00:11:25,685
Tag?
217
00:11:26,394 --> 00:11:28,034
All right, we can
monitor your vitals now,
218
00:11:28,104 --> 00:11:29,814
and help you
navigate the building.
219
00:11:30,315 --> 00:11:31,858
Can you patch us
into the panic room?
220
00:11:31,941 --> 00:11:36,237
No, it has an encrypted protocol that
only the d. O. D. Has an outside access to.
221
00:11:36,321 --> 00:11:37,840
They haven't been able
to reach them, either.
222
00:11:37,864 --> 00:11:39,157
What is that?
223
00:11:39,199 --> 00:11:40,950
The sensor that
monitors the suits.
224
00:11:41,993 --> 00:11:43,745
I'm picking up the
wireless readings here.
225
00:11:44,454 --> 00:11:46,039
One of you is loosing pressure.
226
00:11:46,122 --> 00:11:48,124
Better check your suits.
227
00:11:54,339 --> 00:11:55,548
It's me.
228
00:11:57,550 --> 00:11:59,385
You've been exposed, mate.
229
00:12:00,220 --> 00:12:02,305
Dr. Stark, say something.
230
00:12:06,768 --> 00:12:08,561
I'm headed to the right place.
231
00:12:17,195 --> 00:12:18,821
Nathan: You got
the hypodermic laser?
232
00:12:18,905 --> 00:12:21,241
This should stem the infection.
233
00:12:21,699 --> 00:12:23,368
And if it doesn't?
234
00:12:23,701 --> 00:12:25,578
I'll be a lot thinner.
235
00:12:28,248 --> 00:12:29,415
Sorry.
236
00:12:30,375 --> 00:12:32,585
Keep going, while I still can.
237
00:12:37,257 --> 00:12:38,841
Henry,
you don't want to do this.
238
00:12:38,925 --> 00:12:40,653
You don't want anything bad
to happen to your son,
239
00:12:40,677 --> 00:12:43,930
and you know how this ends,
if you don't cooperate.
240
00:12:44,097 --> 00:12:45,265
So, please.
241
00:13:03,157 --> 00:13:05,243
Allison:
I'll be right back, honey.
242
00:13:11,124 --> 00:13:12,458
Beverly: What is this place?
243
00:13:12,542 --> 00:13:13,978
Henry: It's a last resort
escape unit
244
00:13:14,002 --> 00:13:16,087
for the head of g.D.
In case of a security breach.
245
00:13:16,129 --> 00:13:20,300
The s.R.T. Subatomic
reconstructive transport.
246
00:13:20,633 --> 00:13:22,135
Teleportation?
247
00:13:24,762 --> 00:13:27,140
But this is a banned technology.
248
00:13:27,223 --> 00:13:29,976
All active research was
outlawed by the Stockholm treaty.
249
00:13:30,059 --> 00:13:32,145
After the prototype was created.
250
00:13:32,228 --> 00:13:33,855
We never did human trials.
251
00:13:33,938 --> 00:13:35,982
Yet, here it is
at your disposal.
252
00:13:36,065 --> 00:13:39,027
It's interesting how you can
skirt the rules when it benefits you.
253
00:13:39,110 --> 00:13:41,362
Well, it's not benefiting me
at the moment, is it?
254
00:13:41,446 --> 00:13:43,573
Does the technology really work?
255
00:13:43,656 --> 00:13:46,242
The last primate trials
were successful.
256
00:13:46,326 --> 00:13:49,996
It's dna—specific. Essentially, it
reconstructs you at a destination point,
257
00:13:50,079 --> 00:13:51,414
leaving your former body behind
258
00:13:51,497 --> 00:13:53,166
like a snake shedding its skin.
259
00:13:53,249 --> 00:13:54,500
Where is the destination?
260
00:13:54,542 --> 00:13:56,878
A fully stocked bunker, one
kilometer outside of town.
261
00:13:56,961 --> 00:13:58,629
But that's its maximum range.
262
00:13:58,671 --> 00:14:01,674
The greater the distance, the
greater the risk of complications.
263
00:14:01,716 --> 00:14:04,510
And there were many more
complications after you left the project.
264
00:14:04,552 --> 00:14:05,887
You want to do this,
be my guest.
265
00:14:05,970 --> 00:14:07,531
God knows how you'll
come out on the other end.
266
00:14:07,555 --> 00:14:10,892
But there's no way that I'm letting
you put my son through that thing.
267
00:14:10,975 --> 00:14:14,479
Then say goodbye to your
son now. It's his only chance.
268
00:14:20,026 --> 00:14:22,195
Nathan: All right, we're in.
What do we do, now?
269
00:14:22,278 --> 00:14:24,718
Zane: You should see a computer
console as you enter the room.
270
00:14:24,947 --> 00:14:27,075
Bring up the panic room
intercom link.
271
00:14:27,158 --> 00:14:28,659
That should put you
in direct contact.
272
00:14:31,037 --> 00:14:33,039
Allison, can you hear me?
273
00:14:35,208 --> 00:14:37,085
Allison, are you there?
274
00:14:37,168 --> 00:14:40,505
Hang on. I'm trying to
circumvent the security wall.
275
00:14:42,548 --> 00:14:44,550
Try now? Allison?
276
00:14:45,551 --> 00:14:47,512
Something's jamming the signal.
277
00:14:47,845 --> 00:14:49,222
This is not working.
278
00:14:51,516 --> 00:14:53,309
Something's working.
279
00:14:54,268 --> 00:14:55,269
Uh—oh.
280
00:14:55,812 --> 00:14:57,230
What? What "uh—oh"?
281
00:14:58,231 --> 00:14:59,774
I think you made it mad.
282
00:14:59,982 --> 00:15:01,702
The security mainframe
is a learning system,
283
00:15:01,734 --> 00:15:03,945
and because of you
it's gone into defense mode.
284
00:15:04,028 --> 00:15:06,364
What? What kind of defense mode?
285
00:15:07,990 --> 00:15:09,367
That kind.
286
00:15:11,452 --> 00:15:12,578
Move!
287
00:15:21,754 --> 00:15:25,425
That's a motion activated photon
defense ray. They're screwed.
288
00:15:25,508 --> 00:15:27,093
All: We can hear you!
289
00:15:27,218 --> 00:15:28,302
Sorry.
290
00:15:28,386 --> 00:15:30,930
It looks like you can access
the weapon's power supply
291
00:15:30,972 --> 00:15:32,199
through the panel
on the east wall.
292
00:15:32,223 --> 00:15:34,892
And the west wall.
There are two panels.
293
00:15:34,934 --> 00:15:37,145
One mainframe
and a backup power supply.
294
00:15:37,228 --> 00:15:40,481
But you're on your own with this
one. We can't get through the firewall.
295
00:15:40,565 --> 00:15:41,607
Damn it.
296
00:15:41,649 --> 00:15:43,943
Two panels, three of us.
How hard can that be?
297
00:15:44,026 --> 00:15:48,448
It's a nasty bugger. It'll cut us down
long before we reach the panels.
298
00:15:48,489 --> 00:15:50,783
Unless someone draws its fire.
299
00:15:52,869 --> 00:15:55,496
Why do I always have
to be the someone?
300
00:16:01,794 --> 00:16:03,045
Any day, Carter.
301
00:16:03,129 --> 00:16:05,506
Yeah, you want to change
places? You just be my guest.
302
00:16:05,923 --> 00:16:07,550
I can't watch this.
303
00:16:07,633 --> 00:16:10,136
Just remember, serpentine.
304
00:16:11,012 --> 00:16:15,141
Three, two, don't die, one.
305
00:16:20,146 --> 00:16:21,397
Nathan: I'm here!
306
00:16:21,481 --> 00:16:22,773
Taggart: I'm halfway!
307
00:16:24,942 --> 00:16:26,694
I said serpentine!
308
00:16:27,069 --> 00:16:28,738
Shut up, Taggart!
309
00:16:32,700 --> 00:16:34,994
Carter: Running out of
places to hide.
310
00:16:35,369 --> 00:16:36,913
I've got mine, Taggart!
311
00:16:36,996 --> 00:16:38,206
Trying!
312
00:16:39,415 --> 00:16:40,666
Taggart!
313
00:16:41,000 --> 00:16:42,293
I'm trying!
314
00:16:49,175 --> 00:16:50,176
Dad!
315
00:16:52,720 --> 00:16:54,514
I hate this building.
316
00:16:54,722 --> 00:16:55,890
Carter, you all right?
317
00:16:55,973 --> 00:16:57,099
Yeah.
318
00:17:00,186 --> 00:17:01,354
What now?
319
00:17:02,688 --> 00:17:03,689
Listen.
320
00:17:04,398 --> 00:17:05,816
What is it?
321
00:17:06,150 --> 00:17:09,487
Zane: Guys, we're picking up heat
signatures down the hail from you.
322
00:17:09,862 --> 00:17:11,447
Where exactly?
323
00:17:11,864 --> 00:17:12,990
Fargo: In...
324
00:17:13,533 --> 00:17:14,700
In the morgue.
325
00:17:15,993 --> 00:17:20,373
I swear to god, if this thing turns
into a zombie attack, I am quitting.
326
00:17:40,643 --> 00:17:41,769
You ready?
327
00:17:41,852 --> 00:17:45,106
You want every single second.
328
00:17:47,191 --> 00:17:48,734
Is that a yes?
329
00:17:56,701 --> 00:17:58,828
I told you I heard gunfire.
330
00:17:59,370 --> 00:18:01,038
What the hell are
you all doing here?
331
00:18:01,080 --> 00:18:04,083
Well, we were trying to isolate
ourselves from exposure to the outbreak.
332
00:18:04,125 --> 00:18:06,294
Thanks for opening the door.
333
00:18:09,964 --> 00:18:12,091
You've isolated
yourself in the room
334
00:18:12,133 --> 00:18:14,844
where the flesh—eating
bacteria began.
335
00:18:15,344 --> 00:18:16,762
Flesh-eating?
336
00:18:17,013 --> 00:18:18,431
Flesh—eating.
337
00:18:20,308 --> 00:18:22,810
Is anyone suffering
any ill effects?
338
00:18:23,603 --> 00:18:27,023
No. Flesh seems to be right
where it's supposed to be.
339
00:18:29,025 --> 00:18:30,401
That doesn't make sense.
340
00:18:34,697 --> 00:18:36,008
They should all
look like this by now.
341
00:18:36,032 --> 00:18:37,700
Henry said this was
the first victim.
342
00:18:37,783 --> 00:18:39,285
No way a bacteria did this.
343
00:18:39,327 --> 00:18:40,870
I'd say acid.
344
00:18:42,121 --> 00:18:44,415
So does this mean we're good?
345
00:18:45,124 --> 00:18:47,793
No. This means Henry lied.
346
00:18:48,461 --> 00:18:50,379
Nathan: About a lot of things.
347
00:18:55,426 --> 00:18:57,386
There isn't a biohazard.
348
00:18:58,596 --> 00:19:00,139
This is a hoax.
349
00:19:10,399 --> 00:19:12,485
Why would Henry lie
about a deadly outbreak?
350
00:19:12,526 --> 00:19:13,712
Get everyone out
of the building.
351
00:19:13,736 --> 00:19:15,488
While he and Beverly
were coming in.
352
00:19:15,529 --> 00:19:17,633
Must have tricked the computers
to think there was a biothreat.
353
00:19:17,657 --> 00:19:19,241
Fargo, are you still there?
354
00:19:19,325 --> 00:19:21,202
Yeah, we are now, but the...
355
00:19:21,285 --> 00:19:23,537
The building's security
keeps shutting us out.
356
00:19:23,954 --> 00:19:25,790
What do you see now?
357
00:19:27,833 --> 00:19:31,295
The sensors still detect the biohazard,
and it's spreading through global.
358
00:19:31,754 --> 00:19:33,089
That's a problem.
359
00:19:33,172 --> 00:19:34,840
Why? It's not real.
360
00:19:34,924 --> 00:19:36,550
General Mansfield
doesn't know that.
361
00:19:36,634 --> 00:19:39,845
If the system tells him there's
a threat, he has to trust it.
362
00:19:39,929 --> 00:19:42,098
He'll be forced to follow
all biohazard protocols,
363
00:19:42,181 --> 00:19:44,308
and he will order
a thermal cleaning.
364
00:19:44,350 --> 00:19:47,937
Fargo, try to get through to him.
We got to get these people out of here.
365
00:19:48,020 --> 00:19:49,188
I can take them, sheriff.
366
00:19:49,271 --> 00:19:50,314
By yourself?
367
00:19:50,356 --> 00:19:52,733
I think I can handle a building.
368
00:19:52,817 --> 00:19:55,069
Taggart, this building's
in defense mode.
369
00:19:55,152 --> 00:19:56,838
It's not going to let you
just walk out of here.
370
00:19:56,862 --> 00:19:58,864
I welcome the challenge.
371
00:20:01,033 --> 00:20:02,702
All right, troops,
372
00:20:03,619 --> 00:20:05,204
let's move out!
373
00:20:06,205 --> 00:20:07,331
We are so dead.
374
00:20:07,373 --> 00:20:08,874
Taggart: I heard that!
375
00:20:17,425 --> 00:20:20,553
I'd like to speak to Kevin,
alone, for a minute.
376
00:20:20,720 --> 00:20:23,723
I'd like you to go straight
to hell. Trade you favors.
377
00:20:23,806 --> 00:20:25,558
We're almost ready.
378
00:20:26,976 --> 00:20:29,145
Henry, what happened to you?
Why are you doing this?
379
00:20:29,228 --> 00:20:30,771
I lost the one person
I truly loved.
380
00:20:30,855 --> 00:20:33,941
Trust me. That's not
something you want to feel.
381
00:20:47,997 --> 00:20:50,416
There's still one thing
I'm trying to understand.
382
00:20:50,458 --> 00:20:51,459
Just one thing?
383
00:20:51,542 --> 00:20:54,754
Well, you brought Beverly
here in secret because...
384
00:20:55,504 --> 00:20:57,423
Because you're
a horrible human being.
385
00:20:57,506 --> 00:21:00,092
But why did Allison
go along with it?
386
00:21:00,718 --> 00:21:04,263
Did you ever think maybe
she was trying to protect me?
387
00:21:04,597 --> 00:21:06,307
No, that's not it.
388
00:21:09,226 --> 00:21:10,936
She was trying to
protect Kevin, though.
389
00:21:10,978 --> 00:21:13,939
She said he was changing
and it scared her.
390
00:21:15,608 --> 00:21:19,195
That's why you and she were
working on the dream scanner.
391
00:21:20,446 --> 00:21:21,864
Look, Carter,
392
00:21:24,116 --> 00:21:27,536
Kevin was in section five
when the artifact exploded.
393
00:21:29,163 --> 00:21:33,375
We hoped he didn't
get exposed, but he did.
394
00:21:33,459 --> 00:21:36,045
But he didn't
burst into flames...
395
00:21:37,588 --> 00:21:39,298
He's not wired
like anybody else.
396
00:21:39,340 --> 00:21:42,134
In fact, somehow,
he connected to it.
397
00:21:43,260 --> 00:21:45,304
He can control the energy.
398
00:21:46,680 --> 00:21:48,432
And I'm afraid
it's going to destroy him.
399
00:21:48,474 --> 00:21:52,102
That's why I've been doing everything
I can to disconnect him from it.
400
00:21:52,144 --> 00:21:55,147
Disconnect? All you ever
wanted to do was connect with it.
401
00:21:55,231 --> 00:21:58,442
Yeah, you're right,
but not at the risk of Kevin.
402
00:21:59,318 --> 00:22:01,946
There's nothing
I wouldn't do for him.
403
00:22:02,154 --> 00:22:03,405
Or Allie.
404
00:22:10,329 --> 00:22:13,582
Then, uh, protect them.
405
00:22:19,296 --> 00:22:21,590
Man on pa: Biohazard detected,
section three.
406
00:22:21,674 --> 00:22:24,677
Oh, god. Please tell me you
have a plan to get us out of here?
407
00:22:24,718 --> 00:22:27,179
Relax, mate.
I always have a plan.
408
00:22:27,638 --> 00:22:30,015
So, Fargo, still with us?
409
00:22:30,099 --> 00:22:32,202
Yeah, for the moment, but
the connection's intermittent.
410
00:22:32,226 --> 00:22:34,395
Fargo's your brilliant plan?
411
00:22:35,604 --> 00:22:37,940
Hey, you're lucky
to have me, Larry.
412
00:22:38,023 --> 00:22:40,150
I'm gonna take my chances
flying solo.
413
00:22:40,192 --> 00:22:41,861
Adios, muchachos.
414
00:22:42,444 --> 00:22:44,422
Fargo's voice: Good, I'd
rather let the computer defenses
415
00:22:44,446 --> 00:22:45,781
take care of you, anyway.
416
00:22:46,198 --> 00:22:47,408
What? What?
417
00:22:47,491 --> 00:22:49,326
What? What?
418
00:22:49,368 --> 00:22:52,705
Fargo's voice: Kidding. We've contacted
Mansfield to call off the thermal cleaning
419
00:22:52,788 --> 00:22:56,166
and shut down the defenses in
section three. That's your best way out.
420
00:22:56,750 --> 00:22:58,043
I didn't say that.
421
00:22:58,127 --> 00:22:59,211
Well, then, who did?
422
00:22:59,253 --> 00:23:01,922
Damn, this thing's good.
423
00:23:02,006 --> 00:23:06,552
The defense system captured your voice to
mislead them. They can't hear us anymore.
424
00:23:06,802 --> 00:23:08,220
Don't listen to me!
425
00:23:08,304 --> 00:23:10,139
Fargo, you still there?
426
00:23:10,222 --> 00:23:13,517
Sure am. You're doing
just great. Not far now, tag.
427
00:23:14,268 --> 00:23:16,145
Only Jo calls me that.
428
00:23:17,897 --> 00:23:21,275
Fargo, that Zane seems
like a nice enough fella.
429
00:23:22,276 --> 00:23:24,904
He and Jo make a handsome
couple. Don't you think?
430
00:23:24,945 --> 00:23:26,447
Yeah, I couldn't agree more.
431
00:23:26,530 --> 00:23:28,657
They're repulsive.
432
00:23:30,075 --> 00:23:31,702
The real Fargo would know that.
433
00:23:31,744 --> 00:23:34,455
You'll never find your way
out. Resistance is futile.
434
00:23:34,538 --> 00:23:37,249
Oh, my god. We're all gonna die!
435
00:23:38,042 --> 00:23:39,418
Relax, mate.
436
00:23:39,877 --> 00:23:42,755
He's fallen for one of
the classic blunders.
437
00:23:44,214 --> 00:23:45,215
What's that?
438
00:23:45,257 --> 00:23:48,844
Never go in against
an Australian,
439
00:23:48,928 --> 00:23:51,055
when death is on the line.
440
00:23:51,263 --> 00:23:52,264
Huh?
441
00:23:54,934 --> 00:23:56,518
What are you doing?
442
00:23:56,602 --> 00:24:00,481
I've tracked a polar bear across
the arctic tundra in a blizzard.
443
00:24:01,106 --> 00:24:04,610
It's all about the
intuition, mate. This way!
444
00:24:05,527 --> 00:24:07,029
Crikey!
445
00:24:07,112 --> 00:24:09,007
Carter: I just didn't expect
something like this.
446
00:24:09,031 --> 00:24:10,342
Nathan: You just
don't know Henry.
447
00:24:10,366 --> 00:24:11,426
Yeah, but it doesn't
make any sense.
448
00:24:11,450 --> 00:24:12,576
He already shut down global.
449
00:24:12,618 --> 00:24:16,705
Why would he get himself locked in a
room with Beverly when there's no way out?
450
00:24:16,789 --> 00:24:18,832
Because there is a way out.
451
00:24:20,000 --> 00:24:21,937
When I first brought Henry
to Eureka, I was working on
452
00:24:21,961 --> 00:24:24,213
a subatomic reconstruction
transport chamber.
453
00:24:24,296 --> 00:24:25,297
Do I really have to ask?
454
00:24:25,381 --> 00:24:29,468
Teleportation. Basically, it
rebuilds a body to a new location
455
00:24:29,510 --> 00:24:31,845
using essential DNA markers.
456
00:24:33,138 --> 00:24:35,474
And one of the by-products
of the process
457
00:24:35,557 --> 00:24:39,436
is the ability to filter out
contaminants or health hazards.
458
00:24:39,478 --> 00:24:41,855
What? So if I go in when
I'm sick, I come out healthy?
459
00:24:41,939 --> 00:24:44,316
Exactly. Oh, no.
460
00:24:46,568 --> 00:24:50,614
Essentially, it could separate
Kevin from the akashic field,
461
00:24:51,824 --> 00:24:54,201
but Kevin's DNA has been
fundamentally altered.
462
00:24:54,284 --> 00:24:56,203
Henry needs both profiles,
463
00:24:56,286 --> 00:24:59,289
but he doesn't have access to
Kevin's original DNA profile.
464
00:24:59,331 --> 00:25:02,251
So what happens if Kevin
goes through now?
465
00:25:06,338 --> 00:25:07,840
Is it me or is it
getting hot in here?
466
00:25:07,881 --> 00:25:09,508
It's the building.
467
00:25:09,591 --> 00:25:11,385
Microwave antipersonnel defense.
468
00:25:11,468 --> 00:25:14,430
We got to get out of here
before our insides boil.
469
00:25:20,936 --> 00:25:22,288
Oh, my god. Oh,
my god. Oh, my god.
470
00:25:22,312 --> 00:25:25,983
Fargo! Fargo, open the door!
471
00:25:26,442 --> 00:25:28,277
How do we shut it off?
472
00:25:28,360 --> 00:25:30,696
I designed it.
I didn't install it.
473
00:25:34,408 --> 00:25:35,677
Okay, you've got
to shut it down.
474
00:25:35,701 --> 00:25:37,786
We're trying. It's
anticipating every attack.
475
00:25:37,870 --> 00:25:39,621
Then change tactics.
476
00:25:39,705 --> 00:25:41,832
If you've got a better
idea, I'm all ears.
477
00:25:42,708 --> 00:25:44,251
We have to provide a DNA profile
478
00:25:44,334 --> 00:25:45,919
for the s.R.T. To build on.
479
00:25:46,003 --> 00:25:47,129
Okay.
480
00:25:50,215 --> 00:25:51,592
Just mine?
481
00:25:51,675 --> 00:25:54,386
No, I'll be doing this
for each of us.
482
00:25:56,555 --> 00:25:57,931
There we go.
483
00:25:58,015 --> 00:26:00,225
So that's me? That's you.
484
00:26:00,309 --> 00:26:03,729
Yeah, you can hardly see
the cloven hoofs and horns.
485
00:26:03,979 --> 00:26:06,231
You know, I'm really not
the devil, Allison.
486
00:26:06,273 --> 00:26:09,318
If anything, I am trying to protect
Kevin from people who might be.
487
00:26:09,401 --> 00:26:10,444
What people?
488
00:26:10,527 --> 00:26:12,529
The d.O.D., the c.I.A...
489
00:26:13,072 --> 00:26:16,325
Come on, once they find out what he
can do, and they will, he will be a lab rat
490
00:26:16,408 --> 00:26:19,286
for the rest of his life.
Is that what you really want?
491
00:26:19,369 --> 00:26:21,872
Do you want to do this orshahl?
492
00:26:28,295 --> 00:26:30,380
Computer: Attention!
Intruder alert!
493
00:26:30,756 --> 00:26:34,051
Attention! Attention!
Intruder alert!
494
00:26:34,093 --> 00:26:38,263
Attention! Attention!
Intruder alert!
495
00:26:45,395 --> 00:26:49,149
Kevin, honey, remember the
other night when you read my mind?
496
00:26:49,233 --> 00:26:50,317
Yes.
497
00:26:50,400 --> 00:26:52,027
Can you do it to others?
498
00:26:52,111 --> 00:26:54,571
Can you feel if there are
others coming to help us?
499
00:26:55,948 --> 00:26:57,699
Yes. They're coming.
500
00:27:03,455 --> 00:27:05,207
The computer's been lying to us.
501
00:27:05,290 --> 00:27:06,625
What if we lie to it?
502
00:27:06,667 --> 00:27:07,876
What do you mean?
503
00:27:07,960 --> 00:27:11,880
Well, its goal is to eliminate
the threat, so let's do it first.
504
00:27:11,964 --> 00:27:12,965
You want us to kill them?
505
00:27:13,048 --> 00:27:14,883
Just make them appear dead.
506
00:27:14,967 --> 00:27:16,593
Those are their
vital signs, right?
507
00:27:16,635 --> 00:27:18,262
The security system's
picking them up?
508
00:27:18,303 --> 00:27:19,346
Zane: Yeah, so?
509
00:27:19,429 --> 00:27:21,140
Can you change them?
510
00:27:21,181 --> 00:27:22,683
Maybe we can.
511
00:27:23,684 --> 00:27:28,147
Zoe: You mean, if you make it think they're
already dead, it'll stop cooking them?
512
00:27:28,188 --> 00:27:29,606
Let's hope.
513
00:27:31,692 --> 00:27:33,402
I've got Dr. Stark's
vitals ready.
514
00:27:33,485 --> 00:27:35,612
And I've got the sheriff's.
So do it.
515
00:27:36,655 --> 00:27:39,741
Fargo: Numbers dropping,
reaching critical.
516
00:27:41,660 --> 00:27:42,828
That's it.
517
00:27:42,870 --> 00:27:45,914
As far as the computer
can tell, they're dead.
518
00:27:51,587 --> 00:27:52,629
It's not working.
519
00:27:52,671 --> 00:27:54,548
Give it a minute.
They don't have a minute!
520
00:27:54,631 --> 00:27:56,675
Come on. Come on. Come on.
521
00:28:02,472 --> 00:28:04,141
Yes! Yes!
522
00:28:05,184 --> 00:28:07,227
Zoe: Thank you, Jo.
523
00:28:07,394 --> 00:28:09,855
This doesn't mean we're
friends, now, does it?
524
00:28:09,897 --> 00:28:11,440
Hell, no. Cool.
525
00:28:11,523 --> 00:28:13,233
You okay? Yeah.
526
00:28:15,277 --> 00:28:18,113
Hineverbuy another
TV dinner, but yeah.
527
00:28:20,199 --> 00:28:21,450
Come on.
528
00:28:23,035 --> 00:28:25,954
Access to the panic room
is right down here.
529
00:28:31,627 --> 00:28:33,170
Nice invention.
530
00:28:35,047 --> 00:28:36,173
It's time.
531
00:28:36,215 --> 00:28:38,926
Henry, how can you ask me
to do this? He's my son.
532
00:28:39,009 --> 00:28:41,053
I'm asking you
because he's your son.
533
00:28:43,555 --> 00:28:45,682
It's the only way for him.
534
00:28:54,441 --> 00:28:56,902
Don't worry, Kevin.
Everything's going to be okay.
535
00:28:56,985 --> 00:28:58,612
Not for everyone.
536
00:29:06,078 --> 00:29:08,247
I know this is
unbelievably hard,
537
00:29:08,288 --> 00:29:10,249
but you're making
the right choice.
538
00:29:10,332 --> 00:29:12,167
I know I am.
539
00:29:19,383 --> 00:29:21,426
That was the wrong choice.
540
00:29:27,599 --> 00:29:29,434
Stay away from him, you bitch!
541
00:29:37,985 --> 00:29:39,987
You have no idea
what you are sacrificing.
542
00:29:40,070 --> 00:29:41,780
I know what I'm not sacrificing.
543
00:29:41,863 --> 00:29:42,948
My son!
544
00:29:44,533 --> 00:29:46,076
Allison, wait!
545
00:29:46,410 --> 00:29:48,787
Henry, you push that button
and I will kill you.
546
00:29:48,870 --> 00:29:50,455
Let me explain.
547
00:29:50,789 --> 00:29:52,958
Why would I trust anything
you have to say?
548
00:29:53,041 --> 00:29:56,044
Mom, wait. Listen to him.
549
00:29:57,129 --> 00:29:58,338
Please.
550
00:30:07,097 --> 00:30:08,473
Carter: Can we get any closer?
551
00:30:08,557 --> 00:30:10,851
Room stops 100 feet below
the lowest level at global.
552
00:30:11,560 --> 00:30:13,520
Have to climb the rest
of the way down.
553
00:30:13,603 --> 00:30:16,064
Yeah, though, you should
probably let me go first.
554
00:30:16,148 --> 00:30:17,274
Why?
555
00:30:18,066 --> 00:30:20,152
Heights make me nauseous.
556
00:30:22,029 --> 00:30:23,447
After you.
557
00:30:39,838 --> 00:30:41,131
Fargo: Got you.
558
00:30:41,631 --> 00:30:44,384
I'm not working with Beverly.
There is no flesh—eating bacteria.
559
00:30:44,468 --> 00:30:47,512
I reprogrammed g.D.'S security
sensor into thinking there was.
560
00:30:47,554 --> 00:30:48,930
Why? I knew that you and Nathan
561
00:30:49,014 --> 00:30:50,783
were trying to separate Kevin
from the akashic field.
562
00:30:50,807 --> 00:30:52,851
I realized when I saw
the alchemy formula
563
00:30:52,934 --> 00:30:54,811
that the s.R.T. Chamber
was the way to do it.
564
00:30:54,853 --> 00:30:56,271
Why didn't you say something?
565
00:30:56,355 --> 00:30:59,358
I tried, but you and Nathan
froze me out.
566
00:30:59,399 --> 00:31:01,151
You didn't trust me.
567
00:31:14,456 --> 00:31:16,333
Nathan: Almost there, Carter.
568
00:31:17,292 --> 00:31:18,353
Never thought I'd be so relieved
569
00:31:18,377 --> 00:31:20,796
to get to the bottom
of an elevator shaft.
570
00:31:20,879 --> 00:31:22,339
You okay? Yeah. Yeah.
571
00:31:22,381 --> 00:31:25,217
But I'll feel better
when we get inside.
572
00:31:27,844 --> 00:31:30,639
Hey, Carter,
I just want you to know
573
00:31:30,722 --> 00:31:33,225
I appreciate everything
you've done.
574
00:31:35,185 --> 00:31:36,728
Let's do this.
575
00:31:41,108 --> 00:31:42,293
Fargo: Only two more firewalls,
576
00:31:42,317 --> 00:31:45,070
and we're in control
of the whole system.
577
00:31:49,616 --> 00:31:53,245
For years, I've wondered what
goes on inside of his head.
578
00:31:55,539 --> 00:31:57,290
Is it what you hoped for?
579
00:31:57,457 --> 00:31:58,458
Better.
580
00:31:59,918 --> 00:32:02,921
I know that he's happy and
that's all I've ever wanted.
581
00:32:05,382 --> 00:32:07,134
Henry, if this works,
582
00:32:08,343 --> 00:32:10,387
will he be like he is now
583
00:32:11,555 --> 00:32:13,014
or how he used to be?
584
00:32:13,098 --> 00:32:15,434
His autism is likely to return.
585
00:32:16,143 --> 00:32:19,396
I'll be fine, mom.
Don't be disappointed.
586
00:32:25,527 --> 00:32:27,070
Honey, it's okay.
587
00:32:27,612 --> 00:32:29,614
All I care about
is that you're safe.
588
00:32:31,783 --> 00:32:33,618
See you in a minute.
589
00:32:38,290 --> 00:32:40,083
Beverly: Don't do it, Henry.
590
00:32:40,959 --> 00:32:44,796
We have all the knowledge of
the universe at our fingertips.
591
00:32:44,838 --> 00:32:48,884
It could be centuries before
someone else connects to the field.
592
00:32:48,967 --> 00:32:52,637
Think about what this means,
Henry, what we could learn.
593
00:32:52,679 --> 00:32:55,182
It's like you said,
we're not ready.
594
00:32:56,057 --> 00:32:57,893
I can't let you do this.
595
00:32:57,976 --> 00:33:00,937
Or what? You'll do to me
what you did to Kim?
596
00:33:01,813 --> 00:33:03,273
If that's what it takes.
597
00:33:05,567 --> 00:33:06,860
Drop it!
598
00:33:09,404 --> 00:33:10,906
Henry, not you!
599
00:33:13,492 --> 00:33:14,534
This could save him.
600
00:33:14,618 --> 00:33:17,120
It will kill him.
You don't have all the data!
601
00:33:17,162 --> 00:33:18,830
What are you talking about?
What data?
602
00:33:18,914 --> 00:33:20,457
His kb—201 file.
603
00:33:20,499 --> 00:33:23,752
It has his original DNA.
You need both profiles,
604
00:33:23,835 --> 00:33:25,605
which I would have told you
if you'd bother to come to me.
605
00:33:25,629 --> 00:33:27,088
I did and you refused my help!
606
00:33:27,172 --> 00:33:28,274
So this is how you
decide to fix it,
607
00:33:28,298 --> 00:33:29,358
to put all these
innocent lives at risk?
608
00:33:29,382 --> 00:33:31,426
And she's how you
decide to fix it?
609
00:33:31,510 --> 00:33:33,512
All right, this stops now!
610
00:33:34,012 --> 00:33:38,558
Everybody, just take
a breath. This is over.
611
00:33:40,018 --> 00:33:41,811
No, Carter, it's not.
612
00:33:42,270 --> 00:33:44,022
Kevin will die
if! Don't do this now.
613
00:33:44,105 --> 00:33:45,398
I've been tracking
his mutations.
614
00:33:45,482 --> 00:33:47,484
The akashic field's
taking over his brain.
615
00:33:47,526 --> 00:33:49,861
The only thing Henry's
right about is the s.R.T.
616
00:33:49,903 --> 00:33:52,447
Is the way to separate him
from it.
617
00:33:57,285 --> 00:33:59,079
This is your call.
618
00:34:01,164 --> 00:34:02,999
Allie, pull the file.
619
00:34:11,091 --> 00:34:12,551
You all are about
to make a mistake
620
00:34:12,634 --> 00:34:14,594
of biblical proportions.
621
00:34:18,723 --> 00:34:20,850
Wouldn't be the first time.
622
00:34:28,066 --> 00:34:31,570
I've recalibrated the destination
coordinates right back to this room.
623
00:34:31,611 --> 00:34:33,405
The markers are set.
624
00:34:35,073 --> 00:34:36,700
Let's do this.
625
00:34:41,288 --> 00:34:42,706
Three...
626
00:34:42,747 --> 00:34:44,624
I love you, baby... two...
627
00:34:44,708 --> 00:34:46,501
I love you, too, mom.
628
00:34:47,127 --> 00:34:48,253
One.
629
00:35:03,643 --> 00:35:05,228
He should be right here.
630
00:35:05,270 --> 00:35:06,771
Where is my son?
631
00:35:09,274 --> 00:35:12,569
Allie, his body might not
have been able to process.
632
00:35:15,614 --> 00:35:17,866
Oh, no, baby. No!
633
00:35:26,833 --> 00:35:29,836
Kevin: Mom? Mom, where are you?
634
00:35:38,928 --> 00:35:41,473
Oh, you're okay. Get a blanket.
635
00:35:43,058 --> 00:35:44,309
Here.
636
00:35:53,652 --> 00:35:54,712
Nathan: We've got to
shut this down,
637
00:35:54,736 --> 00:35:56,821
or there's gonna be
a thermal cleaning.
638
00:35:56,905 --> 00:35:59,157
Henry: I can't. Something's
overriding my control.
639
00:35:59,449 --> 00:36:00,492
Take that!
640
00:36:00,533 --> 00:36:03,620
General, you have to
believe me. The virus is a fake,
641
00:36:03,662 --> 00:36:06,331
and there are people inside
who will die if you do this.
642
00:36:06,373 --> 00:36:07,999
You are asking me to trust you
643
00:36:08,083 --> 00:36:11,044
over the most sophisticated
computer system in the world?
644
00:36:11,127 --> 00:36:13,463
I'm asking you
to trust all of us.
645
00:36:13,505 --> 00:36:14,714
Only one firewall left.
646
00:36:14,798 --> 00:36:16,341
You know I want to, deputy,
647
00:36:16,383 --> 00:36:18,468
but there are strict
protocols in place.
648
00:36:18,510 --> 00:36:20,929
As a soldier,
you should appreciate that.
649
00:36:21,012 --> 00:36:22,806
Great leaders know, in combat
650
00:36:22,847 --> 00:36:25,266
you sometimes have
to break protocols.
651
00:36:25,350 --> 00:36:29,187
Sir. You of all people
should appreciate that.
652
00:36:31,898 --> 00:36:33,566
It just doesn't make sense.
653
00:36:33,650 --> 00:36:35,902
It's like someone
on the outside is...
654
00:36:35,985 --> 00:36:37,278
Fargo.
655
00:36:39,364 --> 00:36:41,741
Fargo: Giving her
all she's got, general.
656
00:36:43,201 --> 00:36:44,786
Booya! Last wall down!
657
00:36:44,869 --> 00:36:47,205
That's it.
Resetting the system now!
658
00:36:53,545 --> 00:36:54,713
Yes!
659
00:36:56,881 --> 00:36:59,259
Way to stick
to your guns, deputy.
660
00:37:00,051 --> 00:37:01,386
Well done.
661
00:37:01,761 --> 00:37:03,138
Thank you, sir.
662
00:37:04,347 --> 00:37:05,890
You're amazing.
663
00:37:05,932 --> 00:37:06,933
Thank you.
664
00:37:07,934 --> 00:37:09,769
Ready to get back
to your party again?
665
00:37:09,853 --> 00:37:11,354
I really am. Yeah.
666
00:37:12,897 --> 00:37:14,023
Not bad.
667
00:37:14,065 --> 00:37:15,817
Not bad, yourself.
668
00:37:24,951 --> 00:37:26,411
You did great.
669
00:37:33,251 --> 00:37:35,336
The system's reset.
Nice work, Fargo.
670
00:37:35,420 --> 00:37:37,589
Computer: S.R. T. Transport
sequence initialized.
671
00:37:37,630 --> 00:37:39,382
Beverly, no! How?
672
00:37:40,467 --> 00:37:43,970
Damn it! Her DNA's already
programmed into the system.
673
00:37:53,188 --> 00:37:54,623
Henry: She reprogrammed
the coordinates.
674
00:37:54,647 --> 00:37:56,608
She could be anywhere now.
675
00:37:59,152 --> 00:38:00,445
She'll be found.
676
00:38:00,487 --> 00:38:02,113
No, she won't.
677
00:38:06,534 --> 00:38:08,787
And it doesn't matter now.
678
00:39:06,970 --> 00:39:09,514
Holy crap! I did it!
679
00:39:09,556 --> 00:39:10,932
Thank you!
680
00:39:22,235 --> 00:39:26,406
Dr. Blake, are you all right?
681
00:39:26,489 --> 00:39:29,200
Yes, sir.
With everyone's help here.
682
00:39:30,368 --> 00:39:31,661
Where's Beverly barlowe?
683
00:39:31,703 --> 00:39:34,414
She's dead. Not much left.
684
00:39:36,666 --> 00:39:38,835
And we'll deal
with this internally.
685
00:39:43,214 --> 00:39:46,551
I would love to know who's
responsible for all this.
686
00:39:51,222 --> 00:39:52,348
I am.
687
00:39:59,230 --> 00:40:00,398
Hey.
688
00:40:00,982 --> 00:40:02,275
Hey.
689
00:40:02,358 --> 00:40:03,651
How's Kevin?
690
00:40:04,777 --> 00:40:06,696
Well, he slept till noon,
691
00:40:06,738 --> 00:40:08,990
but he's back to his old self.
692
00:40:09,073 --> 00:40:10,074
Thanks to you.
693
00:40:10,158 --> 00:40:11,826
I promised you
I'd take care of him.
694
00:40:11,910 --> 00:40:14,245
I'll never be able to
thank you enough, Nathan.
695
00:40:14,329 --> 00:40:16,748
I don't want your thanks, Allie.
696
00:40:17,790 --> 00:40:19,208
I want you.
697
00:40:20,585 --> 00:40:22,545
I almost lost you both,
698
00:40:23,922 --> 00:40:28,801
and I'm tired of pretending that
I'm okay with us being apart. I'm not.
699
00:40:28,885 --> 00:40:31,429
Nathan. You and
Kevin are my family,
700
00:40:35,808 --> 00:40:38,603
and I won't be happy
until we're together.
701
00:40:42,440 --> 00:40:44,192
Marry me, Allie.
702
00:40:45,109 --> 00:40:46,277
Again.
703
00:40:54,702 --> 00:40:56,204
Henry? Jack.
704
00:40:56,537 --> 00:40:58,039
Sergeant. Sergeant: Sir.
705
00:40:59,958 --> 00:41:00,959
You ready?
706
00:41:01,042 --> 00:41:03,962
Henry: As you can see,
my escort's already here.
707
00:41:04,003 --> 00:41:07,674
Yeah, just putting
the last few things in order.
708
00:41:09,133 --> 00:41:10,927
Is there anything I can do?
709
00:41:10,969 --> 00:41:13,471
No. I mean, they have to
do what they have to do,
710
00:41:13,554 --> 00:41:16,975
because I did what I did, and
I'm willing to pay the price for it.
711
00:41:17,058 --> 00:41:18,059
Okay.
712
00:41:18,810 --> 00:41:20,621
You know that you ended
up saving Kevin's life?
713
00:41:20,645 --> 00:41:22,247
I'm sure they'll take
that into consideration.
714
00:41:22,271 --> 00:41:25,024
But that's not for us
to decide, remember?
715
00:41:25,608 --> 00:41:27,443
No. It's not.
716
00:41:29,445 --> 00:41:30,697
Sergeant: Sir, it's time.
717
00:41:32,365 --> 00:41:34,033
Well, you're not alone.
718
00:41:34,325 --> 00:41:35,910
You have friends.
719
00:41:38,204 --> 00:41:39,330
Sir?
720
00:41:54,846 --> 00:41:56,389
Right this way.
50779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.