All language subtitles for Engaged.to.be.Murdered.2023 SDH.eng.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,697 --> 00:00:03,699 [birds chirping] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,829 --> 00:00:06,615 [soft music] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:01:09,199 --> 00:01:11,071 - Mrs. Finley! I picked up the cake. 6 00:01:11,201 --> 00:01:12,768 - Oh, good. I want to take a look. 7 00:01:14,378 --> 00:01:16,771 Oh! Wonderful. It's his favourite. 8 00:01:16,902 --> 00:01:18,339 [chuckling] 9 00:01:18,469 --> 00:01:19,905 - Time goes so fast! 10 00:01:20,036 --> 00:01:21,864 It's hard to believe he's been away a year. 11 00:01:21,994 --> 00:01:23,822 - Ah, 11 months, actually. 12 00:01:23,953 --> 00:01:26,782 Ah, I've missed him. Never been apart this long. 13 00:01:26,912 --> 00:01:29,176 - Oh, it'll be wonderful to have him home. 14 00:01:30,394 --> 00:01:33,093 - I have depended on him so much since his father died. 15 00:01:34,137 --> 00:01:35,920 - Mrs. Finley... 16 00:01:36,051 --> 00:01:38,228 you'll never be alone as long as I'm alive. 17 00:01:38,359 --> 00:01:39,621 I'm here for you. 18 00:01:40,317 --> 00:01:41,362 - Thanks, Louise. 19 00:01:43,059 --> 00:01:44,887 - Well, I'm heading to the grocery store to pick up 20 00:01:45,017 --> 00:01:47,063 the lamb and shrimp. 21 00:01:47,194 --> 00:01:48,282 What time do you expect him? 22 00:01:48,412 --> 00:01:50,327 - Well, his flight lands at 3:30. 23 00:01:50,458 --> 00:01:52,416 With traffic and a stop by his apartment, 24 00:01:52,547 --> 00:01:53,896 I expect he'll be here by seven. 25 00:01:54,026 --> 00:01:55,419 - Is your brother joining? 26 00:01:55,550 --> 00:01:57,029 - No. Victor said he has plans, 27 00:01:57,160 --> 00:01:58,944 but he might pop by later for dessert. 28 00:01:59,075 --> 00:02:00,859 - Okay! Well, I'll see you in a little while. 29 00:02:00,990 --> 00:02:01,817 - Great! 30 00:02:05,777 --> 00:02:08,780 [door opens and closes] 31 00:02:08,911 --> 00:02:10,130 [mysterious music] 32 00:02:14,743 --> 00:02:15,831 [sighing] 33 00:02:19,574 --> 00:02:20,836 [train honking] 34 00:02:22,403 --> 00:02:24,056 - Take a look at the report I just sent you. 35 00:02:24,187 --> 00:02:25,710 We need to update our logistics software, 36 00:02:25,841 --> 00:02:26,668 it's obsolete. 37 00:02:26,798 --> 00:02:27,451 There have been significant 38 00:02:27,582 --> 00:02:28,583 delays in several ports. 39 00:02:28,713 --> 00:02:29,627 - We can deal with 40 00:02:29,758 --> 00:02:30,585 all that when you come into 41 00:02:30,715 --> 00:02:31,760 the office tomorrow. 42 00:02:31,890 --> 00:02:32,587 - What, you're not coming 43 00:02:32,716 --> 00:02:33,414 for dinner tonight? 44 00:02:33,543 --> 00:02:34,719 - No, I had a commitment 45 00:02:34,850 --> 00:02:35,807 that I wasn't able to reschedule. 46 00:02:37,418 --> 00:02:39,071 Besides, your mother will want you all to herself. 47 00:02:39,202 --> 00:02:41,422 - Yeah, she's been emailing me about it daily. 48 00:02:41,552 --> 00:02:42,858 I have a little surprise for her. 49 00:02:43,902 --> 00:02:45,730 - Jack, you know your mother's not fond of surprises. 50 00:02:45,861 --> 00:02:47,254 - Yeah, well, this one's different. 51 00:02:48,733 --> 00:02:50,474 - Okay! Welcome back. 52 00:02:51,040 --> 00:02:52,172 - Thanks Uncle Victor. 53 00:02:53,216 --> 00:02:54,174 [phone beeps] 54 00:02:56,915 --> 00:03:00,919 - It hasn't even been an hour, and you're on your phone. 55 00:03:01,050 --> 00:03:02,007 It's an addiction. 56 00:03:03,748 --> 00:03:06,011 - He may be my uncle, but he still calls the shots. 57 00:03:06,142 --> 00:03:08,362 Kissing the ring upon return to the kingdom is a must. 58 00:03:08,492 --> 00:03:10,233 - I thought you were the favoured son? 59 00:03:10,364 --> 00:03:12,714 - Just because I'm family, doesn't mean I'm favoured. 60 00:03:12,844 --> 00:03:14,281 - They should know you're a star. 61 00:03:14,411 --> 00:03:16,413 - Yeah. It's different. 62 00:03:17,893 --> 00:03:19,895 This restructuring in Singapore was my first test. 63 00:03:20,678 --> 00:03:21,810 In many ways, it's harder now. 64 00:03:21,940 --> 00:03:23,768 - Well, I'm grateful for that little test. 65 00:03:23,899 --> 00:03:25,640 - Why? 66 00:03:25,770 --> 00:03:27,511 - 'Cause if you hadn't spent all that time in Singapore, 67 00:03:27,642 --> 00:03:28,730 we never would have met. 68 00:03:29,383 --> 00:03:30,819 - It was meant to be. - Mm-hmm. 69 00:03:33,735 --> 00:03:36,172 I am concerned about this little plan of yours. 70 00:03:37,129 --> 00:03:38,609 - What? My surprise? 71 00:03:38,740 --> 00:03:40,785 - I still can't believe I went along with it, 72 00:03:40,916 --> 00:03:43,745 to spring me on your mother unannounced. 73 00:03:43,875 --> 00:03:46,008 - I told you, my mother likes to ruminate on everything 74 00:03:46,138 --> 00:03:49,054 and she can be... difficult. 75 00:03:49,664 --> 00:03:50,752 Getting the first introduction 76 00:03:50,882 --> 00:03:52,101 out of the way quickly was the best way. 77 00:03:53,406 --> 00:03:54,973 - I don't know if I buy your strategy, 78 00:03:55,103 --> 00:03:56,323 but she's your mother. 79 00:03:58,368 --> 00:03:59,239 - I'm telling you, it's better to have her meet you in person. 80 00:04:00,327 --> 00:04:01,589 See how fabulous you are. 81 00:04:02,851 --> 00:04:04,026 - Okay, I trust you. 82 00:04:06,246 --> 00:04:07,029 - You should. 83 00:04:08,117 --> 00:04:09,249 [laughing] 84 00:04:11,076 --> 00:04:12,077 [mysterious music] 85 00:04:16,125 --> 00:04:17,125 [rain pattering] 86 00:04:20,608 --> 00:04:23,698 - Okay, I'll be back here to pick you up by seven. 87 00:04:23,828 --> 00:04:25,613 - Okay. I'll be ready. 88 00:04:25,743 --> 00:04:28,268 - Look at me. This is gonna be great. 89 00:04:29,573 --> 00:04:30,792 - We're gonna find out soon enough. 90 00:04:32,881 --> 00:04:34,230 - Love you. - I love you. 91 00:04:34,361 --> 00:04:35,275 - See you soon. - Okay. 92 00:04:52,161 --> 00:04:55,773 [soft music] 93 00:05:16,490 --> 00:05:17,447 [clattering] 94 00:05:17,578 --> 00:05:18,666 [suspenseful music] 95 00:05:22,409 --> 00:05:23,192 Hello? 96 00:05:23,323 --> 00:05:24,802 [clattering] 97 00:05:24,933 --> 00:05:26,151 Is someone there? 98 00:05:41,166 --> 00:05:42,429 [door creaks] 99 00:05:49,174 --> 00:05:49,871 [clattering] 100 00:06:15,113 --> 00:06:18,378 [soft tapping] 101 00:06:39,094 --> 00:06:41,096 [mysterious music] 102 00:06:44,534 --> 00:06:45,579 [engine starting] 103 00:06:53,195 --> 00:06:54,501 [phone ringing] 104 00:07:05,250 --> 00:07:07,165 - We have nearly 1,200 empty containers 105 00:07:07,296 --> 00:07:08,863 sitting in Taipei. 106 00:07:08,993 --> 00:07:10,517 My sources tell me the strike won't settle 107 00:07:10,647 --> 00:07:11,605 anytime soon. 108 00:07:12,910 --> 00:07:13,955 - What are our options? 109 00:07:15,043 --> 00:07:16,218 - I'm in touch with the truckers' union. 110 00:07:16,348 --> 00:07:17,785 They might be able to move them, 111 00:07:17,915 --> 00:07:20,788 but it'll cost a minimum of 20% more. 112 00:07:22,832 --> 00:07:24,966 - Well, we have no choice, do we? 113 00:07:25,096 --> 00:07:27,577 - Very well, I'll follow up. - Oh, Stan. 114 00:07:27,707 --> 00:07:29,405 Jack is coming in tomorrow. 115 00:07:29,536 --> 00:07:31,407 Can you help him get settled? I want him to feel welcome. 116 00:07:31,538 --> 00:07:32,974 - Of course. - Good. 117 00:07:33,104 --> 00:07:34,236 Do you know anything about 118 00:07:34,366 --> 00:07:35,803 the woman he's seeing over there? 119 00:07:36,717 --> 00:07:38,066 - Um, don't know much. 120 00:07:39,284 --> 00:07:41,591 She works for our accounting firm. 121 00:07:41,722 --> 00:07:45,029 She was reassigned to Singapore while Jack was there. 122 00:07:45,159 --> 00:07:46,553 - Do you know how long they've been together? 123 00:07:47,989 --> 00:07:50,078 - I gather they've been together for a six months. 124 00:07:50,207 --> 00:07:51,558 - Where is she now? 125 00:07:52,776 --> 00:07:54,386 - I'm not sure. - Can you find out? 126 00:07:54,517 --> 00:07:55,997 - Yes. Of course. 127 00:08:01,350 --> 00:08:03,178 [suspenseful music] 128 00:08:08,749 --> 00:08:10,054 [phone beeps] 129 00:08:10,185 --> 00:08:11,708 - Hey, Mom. Running a few minutes late. 130 00:08:11,839 --> 00:08:12,927 See you soon. 131 00:08:13,057 --> 00:08:14,189 [door closes] 132 00:08:17,975 --> 00:08:19,629 - So, what else is new? 133 00:08:20,804 --> 00:08:22,153 - I spoke to Dad last night. - Really? 134 00:08:22,284 --> 00:08:24,504 - Said he's moving. Again. 135 00:08:24,634 --> 00:08:26,418 Found something closer to the beach. 136 00:08:26,549 --> 00:08:27,681 - Good for him. 137 00:08:27,811 --> 00:08:29,378 I hope he finds what he's looking for. 138 00:08:30,640 --> 00:08:32,816 While we're on the subject of exes, 139 00:08:32,947 --> 00:08:36,515 I spoke to Amanda and she said that Jack was coming back. 140 00:08:36,645 --> 00:08:37,778 He's finished his business abroad. 141 00:08:39,039 --> 00:08:40,780 - Oh. When? 142 00:08:41,303 --> 00:08:42,870 - Um, I think he's here now. 143 00:08:43,000 --> 00:08:44,654 - Were you not going to tell me? 144 00:08:44,785 --> 00:08:46,526 - I didn't want you to get hurt. 145 00:08:47,918 --> 00:08:50,007 You're doing so well with your third yoga studio, 146 00:08:50,138 --> 00:08:51,705 why open up old wounds? 147 00:08:53,358 --> 00:08:54,229 - Mom... 148 00:08:55,535 --> 00:08:57,232 I was upset when Jack ended things, 149 00:08:57,362 --> 00:09:00,191 but I didn't want to move overseas anyway. 150 00:09:00,322 --> 00:09:01,541 I was building my business. 151 00:09:03,020 --> 00:09:04,152 It turned out to be for the best. 152 00:09:05,936 --> 00:09:06,894 - If you say so. 153 00:09:10,680 --> 00:09:13,117 - Is he... seeing anyone? 154 00:09:13,901 --> 00:09:16,599 - She didn't say. So you're curious? 155 00:09:16,730 --> 00:09:18,253 - A little. 156 00:09:18,383 --> 00:09:20,081 - You want me to ask her? - No! 157 00:09:20,211 --> 00:09:21,691 I don't want you to ask her. [laughing] 158 00:09:21,822 --> 00:09:23,475 - Okay. 159 00:09:23,606 --> 00:09:25,477 Well, I promise if I find out anything else, 160 00:09:25,608 --> 00:09:27,044 I won't hold out on you. 161 00:09:27,175 --> 00:09:29,307 - What else haven't you shared? 162 00:09:30,395 --> 00:09:33,442 - I made the list of the Top 100 Real Estate Agents. 163 00:09:33,573 --> 00:09:35,879 - Mom! That's great! Congratulations! 164 00:09:36,010 --> 00:09:38,795 - Thanks! Look at us, both successful businesswomen! 165 00:09:38,926 --> 00:09:40,275 [chuckling] 166 00:09:43,321 --> 00:09:44,845 [birds chirping] 167 00:09:44,975 --> 00:09:46,281 [suspenseful music] 168 00:10:02,123 --> 00:10:02,863 - You okay? 169 00:10:03,603 --> 00:10:05,213 [sighing] 170 00:10:05,343 --> 00:10:07,258 - I'm apprehensive about meeting your mother 171 00:10:07,389 --> 00:10:09,609 and sharing our wedding plans all at the same time. 172 00:10:10,435 --> 00:10:12,002 It's a bit much, don't you think? 173 00:10:12,133 --> 00:10:13,787 - Olivia, I'm not sure how long I'm gonna be here 174 00:10:13,917 --> 00:10:15,353 before they send me overseas again. 175 00:10:15,484 --> 00:10:17,791 Six months? A year, maybe? I don't want to wait. 176 00:10:19,531 --> 00:10:21,229 - My friend Lisa eloped and she said it was the best 177 00:10:21,359 --> 00:10:22,534 decision they ever made. 178 00:10:22,665 --> 00:10:25,233 - I can't do that to my family. - I know. 179 00:10:25,363 --> 00:10:26,974 - I think you want your parents there too, don't you? 180 00:10:28,149 --> 00:10:29,150 - I suppose. 181 00:10:30,760 --> 00:10:32,414 It is a lot for your mom to process, though. 182 00:10:32,544 --> 00:10:34,024 You have to admit that. 183 00:10:34,155 --> 00:10:36,592 - It is. But in the end, I think she'll understand. 184 00:10:37,201 --> 00:10:40,509 ♪ 185 00:10:48,996 --> 00:10:49,953 Here we are! 186 00:10:56,743 --> 00:10:59,354 - Your family home is stunning! 187 00:11:01,095 --> 00:11:01,835 - Yeah, it's alright. 188 00:11:02,574 --> 00:11:03,445 [scoffs] 189 00:11:03,575 --> 00:11:05,099 Okay, this... is gonna be great. 190 00:11:05,229 --> 00:11:06,013 Okay? 191 00:11:06,143 --> 00:11:07,928 - Okay! 192 00:11:08,058 --> 00:11:09,494 - Alright. Wait here. 193 00:11:15,326 --> 00:11:16,676 [door opens] 194 00:11:18,373 --> 00:11:19,374 Mom. 195 00:11:19,504 --> 00:11:20,549 - Jackson! 196 00:11:20,680 --> 00:11:21,855 [laughing] 197 00:11:21,985 --> 00:11:24,031 - Hi, Louise. - So nice to see you! 198 00:11:24,161 --> 00:11:25,032 - Oh, great to see you! 199 00:11:25,685 --> 00:11:26,729 - Jack! 200 00:11:26,860 --> 00:11:27,948 [laughing] 201 00:11:28,078 --> 00:11:30,124 Oh, you look great! 202 00:11:31,168 --> 00:11:33,301 I missed you. - I missed you too, Mom. 203 00:11:33,431 --> 00:11:35,956 - Oh, I can't believe you're finally home. 204 00:11:36,086 --> 00:11:37,958 - Uh, Mom. 205 00:11:38,088 --> 00:11:38,828 Uh... 206 00:11:40,177 --> 00:11:40,656 There's someone I want you to meet. 207 00:11:42,440 --> 00:11:43,180 Olivia. 208 00:11:44,094 --> 00:11:45,313 [door creaks] 209 00:11:48,359 --> 00:11:50,797 Mom, this is Olivia Clark. 210 00:11:50,927 --> 00:11:53,451 Olivia, this is my mother, Amanda Finley. 211 00:11:54,452 --> 00:11:56,237 - Mrs. Finley, it is so nice to meet you. 212 00:11:56,367 --> 00:11:58,152 Jack has told me so much about you. 213 00:11:59,066 --> 00:11:59,806 - Has he? 214 00:11:59,936 --> 00:12:01,242 - Oh, these are for you. 215 00:12:02,852 --> 00:12:05,812 - Um, they're lovely. Thank you. Um... 216 00:12:07,727 --> 00:12:10,033 Sorry, I'm just a little surprised. 217 00:12:10,164 --> 00:12:11,426 Louise, could you set another 218 00:12:11,556 --> 00:12:14,777 place for Jackson's, uh... guest? 219 00:12:14,908 --> 00:12:16,170 - Of course. 220 00:12:16,300 --> 00:12:17,649 - Here. - Wonderful. 221 00:12:17,780 --> 00:12:19,260 Jack, why don't you fix us all a drink? 222 00:12:19,390 --> 00:12:20,435 I could use one. 223 00:12:20,565 --> 00:12:21,479 - Sounds good. The usual for you? 224 00:12:21,610 --> 00:12:23,133 - Mm-hmm. - And... 225 00:12:23,264 --> 00:12:24,395 - No, thank you. 226 00:12:24,526 --> 00:12:25,570 - Um, yes, please, come in. 227 00:12:27,877 --> 00:12:29,270 Olivia, did you say it was? - Yes. 228 00:12:31,620 --> 00:12:33,840 - Lovely. Um, why don't you have a seat? 229 00:12:35,276 --> 00:12:36,625 - Thank you. 230 00:12:41,195 --> 00:12:43,023 - I apologize, Olivia. 231 00:12:43,153 --> 00:12:44,328 I'm just a little thrown. 232 00:12:44,459 --> 00:12:45,808 Jack didn't tell me 233 00:12:45,939 --> 00:12:47,767 he was inviting someone this evening. 234 00:12:49,551 --> 00:12:50,465 - Well... 235 00:12:51,683 --> 00:12:52,946 Olivia's not just anyone, Mom. 236 00:12:54,208 --> 00:12:55,862 She's my fiancée. 237 00:12:56,427 --> 00:12:57,646 We fell in love in Singapore. 238 00:12:59,256 --> 00:13:00,301 [ominous music] 239 00:13:06,089 --> 00:13:07,090 - You're getting married? 240 00:13:07,221 --> 00:13:08,831 - Yeah. I waited to tell you, 241 00:13:08,962 --> 00:13:10,137 'cause I wanted to surprise you tonight. 242 00:13:12,356 --> 00:13:15,316 - Uh... You mentioned that you were in a relationship, 243 00:13:15,446 --> 00:13:17,797 but you didn't say it was a serious one. 244 00:13:17,927 --> 00:13:19,581 - Jack and I are very much in love 245 00:13:19,711 --> 00:13:21,409 and we hope for your blessing. 246 00:13:26,544 --> 00:13:28,242 - Well, congratulations. 247 00:13:28,372 --> 00:13:30,244 - Mom, I'm only home for a short time 248 00:13:30,374 --> 00:13:32,072 and it's important for me to bring the family together 249 00:13:32,202 --> 00:13:34,248 for a celebration. 250 00:13:34,378 --> 00:13:35,510 Isn't that what you want? 251 00:13:36,424 --> 00:13:37,251 - Yes, of course. 252 00:13:39,427 --> 00:13:40,558 Who else knows? 253 00:13:40,689 --> 00:13:43,083 - No one. You're the first. 254 00:13:43,213 --> 00:13:44,519 - Thoughtful. 255 00:13:44,649 --> 00:13:45,781 [chuckling] 256 00:13:45,912 --> 00:13:47,217 And you let him talk you into 257 00:13:47,348 --> 00:13:49,959 revealing your engagement to me in this manner? 258 00:13:50,090 --> 00:13:51,569 - Well, this was my idea. 259 00:13:51,700 --> 00:13:52,962 - No, I thought that, I just 260 00:13:53,093 --> 00:13:54,181 wondered what Olivia thought. 261 00:13:57,749 --> 00:14:00,230 - Honestly, I questioned Jack from the beginning, 262 00:14:00,361 --> 00:14:03,103 but he assured me this was the best approach, 263 00:14:03,233 --> 00:14:04,278 so I went along with it, 264 00:14:04,408 --> 00:14:05,322 hoping that you would 265 00:14:05,453 --> 00:14:07,455 accept me into your life. 266 00:14:09,196 --> 00:14:10,197 - I see. 267 00:14:12,199 --> 00:14:14,592 Forgive me, but I'm a little bit set in my ways 268 00:14:14,723 --> 00:14:16,464 and new relationships, 269 00:14:16,594 --> 00:14:19,249 especially important ones like this, they take time. 270 00:14:19,380 --> 00:14:21,208 - Of course. 271 00:14:21,338 --> 00:14:22,644 - And your parents. Do they know? 272 00:14:24,820 --> 00:14:27,997 - Uh, no. We're not close. 273 00:14:29,520 --> 00:14:33,220 - Siblings? - No, I'm an only child. 274 00:14:33,350 --> 00:14:35,570 - Oh. Well, you have that in common with Jack, don't you? 275 00:14:35,700 --> 00:14:38,616 Although I'm a little surprised only children would be 276 00:14:38,747 --> 00:14:40,618 so... independent. 277 00:14:42,098 --> 00:14:43,883 Well, I mean, I would think it would be opposite. 278 00:14:44,013 --> 00:14:46,581 An only child making such an important life decision 279 00:14:46,711 --> 00:14:48,844 might think to include the parents. 280 00:14:48,975 --> 00:14:51,412 - Mom... - Excuse me, Mrs. Finley. 281 00:14:51,542 --> 00:14:53,631 Dinner is served. - Wonderful. 282 00:14:53,762 --> 00:14:55,459 Let's enjoy your favourite dinner then, Jack. 283 00:14:55,590 --> 00:14:56,591 - Oh! Let me guess. 284 00:14:56,721 --> 00:14:58,506 Chilled shrimp, lamb chops 285 00:14:58,636 --> 00:15:00,290 and mashed potatoes? 286 00:15:00,421 --> 00:15:01,901 [chuckling] 287 00:15:02,858 --> 00:15:04,251 - Well, it seems like you two 288 00:15:04,381 --> 00:15:06,557 have gotten to know each other. Shall we? 289 00:15:06,688 --> 00:15:07,907 [ominous music] 290 00:15:11,127 --> 00:15:12,607 [soft piano music] 291 00:15:14,565 --> 00:15:16,872 So, how did you two meet? 292 00:15:17,568 --> 00:15:19,135 - On a Zoom call. - Mm-hmm. 293 00:15:19,266 --> 00:15:20,441 - How modern. 294 00:15:20,571 --> 00:15:22,269 - Yeah, Olivia is a rising star 295 00:15:22,399 --> 00:15:24,793 at International Accounting Services, our CPA firm. 296 00:15:24,924 --> 00:15:27,491 - Oh. And what did you do before that? 297 00:15:28,405 --> 00:15:30,190 - I went to college here in Washington, 298 00:15:30,320 --> 00:15:31,626 majored in accounting. 299 00:15:31,756 --> 00:15:34,324 I got a few jobs working at CPAs 300 00:15:34,455 --> 00:15:37,153 and then worked my way into commercial shipping. 301 00:15:38,285 --> 00:15:39,939 - You said that your parents were out of state. 302 00:15:40,069 --> 00:15:41,331 How did you end up on the West Coast? 303 00:15:41,462 --> 00:15:42,985 - Oh, I grew up in here in Bellevue. 304 00:15:43,116 --> 00:15:45,031 I lived with my dad until he remarried 305 00:15:45,161 --> 00:15:46,293 and moved to Arizona. 306 00:15:46,423 --> 00:15:47,381 - And your mother? 307 00:15:50,993 --> 00:15:53,039 - My parents divorced when I was 12. 308 00:15:53,169 --> 00:15:55,476 She moved away shortly after that. 309 00:15:57,652 --> 00:15:59,393 - So tell me a little bit more about your job. 310 00:15:59,523 --> 00:16:01,003 - Mom. Do we really have 311 00:16:01,134 --> 00:16:03,136 to do the whole cross-examination thing? 312 00:16:03,266 --> 00:16:05,660 - Well, I'm just trying to get to know your fiancé. 313 00:16:08,489 --> 00:16:09,316 - It's fine. 314 00:16:10,970 --> 00:16:13,494 Uh, like I was saying, I was eager to get out 315 00:16:13,624 --> 00:16:14,277 of an office environment, 316 00:16:16,018 --> 00:16:18,325 so after I finished a forensic accounting program, 317 00:16:18,455 --> 00:16:20,805 I landed a job at International Accounting Services. 318 00:16:21,850 --> 00:16:22,982 It was my dream job. 319 00:16:24,722 --> 00:16:27,290 An international company with offices all over the world? 320 00:16:27,421 --> 00:16:30,859 It gave me the opportunity to travel, which is my passion. 321 00:16:31,903 --> 00:16:33,862 - And what are your plans now? 322 00:16:33,993 --> 00:16:35,472 - Oh. 323 00:16:37,648 --> 00:16:39,694 I guess... to be together? 324 00:16:39,824 --> 00:16:41,435 [chuckling] 325 00:16:41,565 --> 00:16:43,872 - What I mean is, do you plan to continue to work? 326 00:16:45,395 --> 00:16:46,527 - Yeah, of course. 327 00:16:47,919 --> 00:16:48,790 - Oh. 328 00:16:51,097 --> 00:16:52,794 - Excuse me, Mrs. Finley. 329 00:16:53,925 --> 00:16:55,144 Your brother called to say that unfortunately he won't 330 00:16:55,275 --> 00:16:56,537 be able to make it this evening. 331 00:17:00,628 --> 00:17:01,846 - Well, that's a little odd. 332 00:17:02,760 --> 00:17:04,371 Excuse me while I go check up on Victor. 333 00:17:05,328 --> 00:17:07,026 [piano music continues] 334 00:17:10,290 --> 00:17:11,943 - I really don't think this is going well. 335 00:17:12,074 --> 00:17:13,989 She seems very upset. 336 00:17:14,119 --> 00:17:15,556 - No, she's just... 337 00:17:15,685 --> 00:17:16,948 she's a little caught off guard. 338 00:17:17,775 --> 00:17:20,039 It's going to be fine. I promise. 339 00:17:24,304 --> 00:17:26,696 [Victor]: What, they're engage? 340 00:17:26,828 --> 00:17:28,263 - You knew nothing about this? 341 00:17:28,395 --> 00:17:31,006 - No. I knew that he was seeing somebody in Singapore, 342 00:17:31,137 --> 00:17:32,703 but that's no big surprise. 343 00:17:32,834 --> 00:17:33,748 I didn't think anything of it. 344 00:17:33,878 --> 00:17:35,315 - Victor, you didn't think 345 00:17:35,445 --> 00:17:37,143 to tell me that he's in a serious relationship? 346 00:17:37,273 --> 00:17:39,449 - Amanda, calm down. 347 00:17:39,580 --> 00:17:40,842 - Well, what else do you know about her? 348 00:17:41,843 --> 00:17:42,713 - That she worked for our 349 00:17:42,844 --> 00:17:44,367 CPA firm and that they've been 350 00:17:44,498 --> 00:17:46,239 together for about six months. 351 00:17:46,369 --> 00:17:48,197 - Six months? And they're engaged? 352 00:17:48,328 --> 00:17:49,807 Victor, that is ridiculous. 353 00:17:49,938 --> 00:17:52,767 - I know you're upset, but give it a chance. 354 00:17:52,897 --> 00:17:54,856 - Well, she doesn't feel right for him. 355 00:17:54,986 --> 00:17:56,336 I mean, she's not Rachel, not even close. 356 00:17:56,466 --> 00:17:57,815 - Amanda! - No. 357 00:17:58,903 --> 00:18:00,470 A mother has instincts, and I'm telling you, 358 00:18:00,601 --> 00:18:02,603 there's something just off about her. 359 00:18:02,733 --> 00:18:04,822 - Amanda, will you listen to yourself? 360 00:18:04,953 --> 00:18:07,303 You cannot compare everyone to Rachel. 361 00:18:08,130 --> 00:18:10,437 - Well, I need to put an end to this, 362 00:18:10,567 --> 00:18:11,916 so I'll call you tomorrow. 363 00:18:14,832 --> 00:18:16,095 [sighing] 364 00:18:21,448 --> 00:18:23,102 Olivia! Can I get you another glass of wine? 365 00:18:23,798 --> 00:18:24,581 [insects chirping] 366 00:18:24,712 --> 00:18:26,496 [dishes clinking] 367 00:18:26,627 --> 00:18:28,977 - Mm, mom. This is so good, it's just like I remember. 368 00:18:29,108 --> 00:18:30,500 [chuckling] 369 00:18:30,631 --> 00:18:32,241 - Well, I'm glad you still like it. 370 00:18:32,372 --> 00:18:33,460 You can take the rest home. 371 00:18:33,590 --> 00:18:35,375 - Are you kidding? That's way too much. 372 00:18:35,505 --> 00:18:37,812 - What am I going to do with it? Please, take it. 373 00:18:37,942 --> 00:18:38,726 Olivia... 374 00:18:40,162 --> 00:18:41,903 I would love to continue this conversation, 375 00:18:42,033 --> 00:18:44,123 but you must be exhausted from your journey. 376 00:18:44,253 --> 00:18:46,473 Would you like to have coffee tomorrow? 377 00:18:48,344 --> 00:18:49,128 - I can do that. 378 00:18:50,564 --> 00:18:51,869 Does afternoon work for you? 379 00:18:52,000 --> 00:18:53,784 - Of course. After six months in Singapore, 380 00:18:53,915 --> 00:18:55,003 you must have a lot to do. 381 00:18:57,179 --> 00:19:00,443 - Six months? How did you know six months? 382 00:19:00,574 --> 00:19:03,403 - Oh, um... Jack's uncle Victor told me on the phone. 383 00:19:03,533 --> 00:19:06,101 Seems you two tried to keep your affair a secret, 384 00:19:06,232 --> 00:19:08,495 but apparently it was well known in the office. 385 00:19:10,975 --> 00:19:12,151 - Mm... 386 00:19:13,239 --> 00:19:14,327 Okay... 387 00:19:16,329 --> 00:19:17,112 It's time to go. 388 00:19:17,243 --> 00:19:18,200 - Oh, Jack, I'm only sharing 389 00:19:18,331 --> 00:19:20,289 what I was told. That's all. 390 00:19:20,420 --> 00:19:23,336 - Thank you for a wonderful dinner, Mom. It was delicious. 391 00:19:25,076 --> 00:19:26,991 Good night. I'm gonna grab your coat, okay? 392 00:19:32,519 --> 00:19:33,259 [chuckling] 393 00:19:38,046 --> 00:19:39,830 - It was really nice to meet you, Mrs. Finley. 394 00:19:41,789 --> 00:19:43,094 I look forward to our coffee. 395 00:19:44,270 --> 00:19:46,881 - As do I. Um, I'll get your number from Jack 396 00:19:47,011 --> 00:19:48,491 and we'll meet somewhere close by you. 397 00:19:48,622 --> 00:19:50,711 - Great. - Shall we? 398 00:19:51,581 --> 00:19:52,278 [whispers]: Yeah. 399 00:19:52,408 --> 00:19:53,714 - Good night, Mother. 400 00:19:54,497 --> 00:19:56,456 [ominous music] 401 00:20:00,460 --> 00:20:02,070 [door opens and closes] 402 00:20:06,248 --> 00:20:07,728 [insects chirping] 403 00:20:23,918 --> 00:20:24,745 You want to talk about it? 404 00:20:26,355 --> 00:20:27,791 - Your mother does not like me. 405 00:20:27,922 --> 00:20:29,924 - That's not true. She can be very... 406 00:20:31,491 --> 00:20:33,841 blunt, but she warms up. 407 00:20:33,971 --> 00:20:36,670 - I'm not sure about that. - Trust me. She'll come around. 408 00:20:38,106 --> 00:20:40,543 She invited you for coffee, hmm? That's a good sign. 409 00:20:40,674 --> 00:20:42,284 - I knew this was a bad idea. 410 00:20:42,415 --> 00:20:44,460 We shouldn't have surprised her like this. 411 00:20:45,418 --> 00:20:46,897 - Maybe, but I still think it was the best way 412 00:20:47,028 --> 00:20:48,116 to make her support us. 413 00:20:49,900 --> 00:20:52,555 - Make her? I didn't think we would need to make her. 414 00:20:53,469 --> 00:20:54,775 I thought she just... 415 00:20:56,167 --> 00:20:57,256 would. 416 00:20:58,866 --> 00:21:02,870 - Hey, look at me. Look at me. 417 00:21:04,524 --> 00:21:07,440 We are going to get married. 418 00:21:09,529 --> 00:21:13,359 Okay? Nothing is going to come between us. Nothing. Okay? 419 00:21:15,404 --> 00:21:16,971 Okay? - Okay. 420 00:21:17,101 --> 00:21:18,102 [laughing] 421 00:21:18,233 --> 00:21:19,278 - I love you. - I love you. 422 00:21:23,499 --> 00:21:24,283 - Nothing. 423 00:21:29,940 --> 00:21:31,290 [sighing] 424 00:21:34,728 --> 00:21:36,382 [engine starting] 425 00:21:36,512 --> 00:21:37,426 It'll be okay. 426 00:21:39,907 --> 00:21:41,648 [ominous music] 427 00:21:51,397 --> 00:21:53,921 [suspenseful music] 428 00:21:54,051 --> 00:21:55,836 [elevator dinging] 429 00:22:08,588 --> 00:22:12,635 - Jack! Stan Wu. I work on the Singapore account. 430 00:22:12,766 --> 00:22:14,681 - Yeah, Stan. Good to see you. I think we've met. 431 00:22:14,811 --> 00:22:17,248 - Yes. It's been awhile. 432 00:22:17,814 --> 00:22:19,076 Welcome back. - Thank you. 433 00:22:19,207 --> 00:22:20,730 Hey, I'd like to take a look at the manifests 434 00:22:20,861 --> 00:22:22,515 for the Asia-Pacific routes as soon as I get settled in. 435 00:22:22,645 --> 00:22:23,864 Can we catch up after lunch? 436 00:22:23,994 --> 00:22:25,822 - Absolutely. - Awesome. 437 00:22:31,828 --> 00:22:33,221 ♪ 438 00:22:37,486 --> 00:22:39,358 [phone ringing] 439 00:22:44,145 --> 00:22:44,972 - Knock, knock! 440 00:22:45,102 --> 00:22:46,843 - Hey! Welcome back! 441 00:22:48,541 --> 00:22:49,542 - Great to see you, Victor. 442 00:22:52,675 --> 00:22:53,720 - You must be jet lagged. 443 00:22:53,850 --> 00:22:55,156 I'm surprised you came in so early. 444 00:22:55,286 --> 00:22:56,505 - Well, that's the beauty of flying first class, 445 00:22:56,636 --> 00:22:57,550 you can sleep on the plane. 446 00:22:57,680 --> 00:22:58,725 I was excited to get started. 447 00:22:59,508 --> 00:23:00,379 - Of course you are. 448 00:23:00,509 --> 00:23:01,902 Let me show you your new office. 449 00:23:02,032 --> 00:23:02,859 I think you're gonna really like it. 450 00:23:02,990 --> 00:23:03,730 - Uh... 451 00:23:04,644 --> 00:23:06,036 Did my mother call you? 452 00:23:06,994 --> 00:23:07,995 - You mean about the surprise? 453 00:23:08,604 --> 00:23:10,214 - Yeah. - Yeah. 454 00:23:11,172 --> 00:23:14,262 Take a seat for a minute. Come on, sit down. 455 00:23:17,961 --> 00:23:19,789 Yeah, your mother called me last night. 456 00:23:19,920 --> 00:23:21,443 I don't know why you thought 457 00:23:21,574 --> 00:23:23,402 surprising her with your girlfriend 458 00:23:23,532 --> 00:23:25,404 - Fiancée. - Fiancée... 459 00:23:25,534 --> 00:23:28,145 how surprising her like that would win you any points? 460 00:23:28,276 --> 00:23:29,843 It was a little reckless, Jack. 461 00:23:29,973 --> 00:23:31,888 - You know I could be sent back to Asia at any time. 462 00:23:32,019 --> 00:23:32,933 I want to get married here. 463 00:23:33,063 --> 00:23:33,934 - Well, think about it 464 00:23:34,064 --> 00:23:35,588 from her perspective. 465 00:23:35,718 --> 00:23:37,546 I mean, she wants to get to know Olivia 466 00:23:37,677 --> 00:23:39,505 and understand her intentions. 467 00:23:39,635 --> 00:23:41,332 - Her intentions? 468 00:23:41,463 --> 00:23:42,943 You think she's after the family fortune? 469 00:23:43,073 --> 00:23:45,162 - It's not personal, Jack. 470 00:23:45,293 --> 00:23:47,208 It's a big deal, bringing someone into this family. 471 00:23:47,338 --> 00:23:49,689 - Listen to yourself. You sound like Don Corleone. 472 00:23:49,819 --> 00:23:51,473 - Jack... 473 00:23:51,604 --> 00:23:53,214 I understand your frustrations, 474 00:23:54,084 --> 00:23:55,956 but frankly, I'm with your mother on this. 475 00:23:57,261 --> 00:23:58,872 - With her on what, exactly? 476 00:23:59,002 --> 00:24:00,743 - On slowing things down. 477 00:24:02,136 --> 00:24:03,964 Besides, you know it's against company policy 478 00:24:04,094 --> 00:24:05,879 to get involved with a co-worker. 479 00:24:06,009 --> 00:24:06,706 - She's not a co-worker. 480 00:24:06,836 --> 00:24:08,098 - Working for our CPA 481 00:24:08,229 --> 00:24:09,448 firm is the same thing. 482 00:24:10,361 --> 00:24:12,233 She has access to financial data. 483 00:24:12,363 --> 00:24:14,148 You could be compromised. 484 00:24:17,064 --> 00:24:19,893 - Look. The fact is, we're going to get married. 485 00:24:20,023 --> 00:24:22,330 The family can either choose to accept that or not, 486 00:24:22,461 --> 00:24:23,766 but it's not gonna change the outcome. 487 00:24:25,899 --> 00:24:27,640 - Well, I'm sure once your mother gets comfortable 488 00:24:27,770 --> 00:24:29,468 with Olivia, she'll support you. 489 00:24:29,598 --> 00:24:31,121 - And if she doesn't? 490 00:24:31,252 --> 00:24:32,949 - I'm confident she will. 491 00:24:34,908 --> 00:24:36,170 - I don't know. 492 00:24:38,128 --> 00:24:40,957 Ever since Dad died, it's like she treats me like a teenager. 493 00:24:41,088 --> 00:24:44,352 I miss him too, but I have to move on with my life. 494 00:24:44,483 --> 00:24:45,701 You can understand that, can't you? 495 00:24:45,832 --> 00:24:48,922 - Of course I can, Jack. - Say you support me. 496 00:24:49,052 --> 00:24:53,013 - I will. I just want you to slow it down a little... 497 00:24:53,143 --> 00:24:54,188 that you can always come back 498 00:24:54,318 --> 00:24:56,364 for a month next year and get married. 499 00:24:57,147 --> 00:24:59,149 Just slow it down. 500 00:25:00,063 --> 00:25:01,674 [soft music] 501 00:25:03,763 --> 00:25:05,678 - Great to see you, Victor. - Great to see you. 502 00:25:05,808 --> 00:25:06,809 I'll walk you to your office. 503 00:25:06,940 --> 00:25:09,029 - It's okay. I'll find it. 504 00:25:16,776 --> 00:25:20,214 - Hmm, hmm, hmm... 505 00:25:24,566 --> 00:25:25,698 [sighing] 506 00:25:27,917 --> 00:25:28,875 - Sir? 507 00:25:31,965 --> 00:25:32,879 Everything okay? 508 00:25:34,576 --> 00:25:35,925 - I'm not sure. 509 00:25:36,709 --> 00:25:38,667 Any more information on that girl? 510 00:25:38,798 --> 00:25:42,062 - I spoke to a few people from our Singapore office. 511 00:25:43,367 --> 00:25:45,674 They thought Olivia had her sights on Jack 512 00:25:45,805 --> 00:25:46,762 as soon as she met him. 513 00:25:46,893 --> 00:25:49,156 - Hm, that sounds like gossip. 514 00:25:49,286 --> 00:25:51,854 - I'm just telling you what her co-workers are saying. 515 00:25:51,985 --> 00:25:54,335 Apparently, she was on weekly Zoom calls with Jack 516 00:25:54,465 --> 00:25:56,642 and spoke to him in a manner some would 517 00:25:56,772 --> 00:25:58,557 consider inappropriate. 518 00:25:59,296 --> 00:26:00,254 - Like what? 519 00:26:01,472 --> 00:26:02,822 - I guess she was, like, 520 00:26:02,952 --> 00:26:05,564 flirting with him in front of her superiors. 521 00:26:06,826 --> 00:26:08,741 And then the next thing you know, she's on a flight to Singapore. 522 00:26:10,264 --> 00:26:11,657 - That'll get the gossip mill going. 523 00:26:13,397 --> 00:26:16,749 - Rumour was that Jack made a deal for her to get sent there. 524 00:26:17,532 --> 00:26:18,881 - A deal? What kind of deal? 525 00:26:19,012 --> 00:26:20,448 - A quid pro quo. 526 00:26:21,536 --> 00:26:22,842 That he pushed through a lucrative contract 527 00:26:22,972 --> 00:26:25,453 for a CAP client without proper vetting. 528 00:26:26,497 --> 00:26:28,282 - Seems uncharacteristic for Jack. 529 00:26:30,066 --> 00:26:32,242 Maybe she did a favour for someone to get closer to him. 530 00:26:32,373 --> 00:26:33,722 Maybe she's the instigator. 531 00:26:34,418 --> 00:26:35,419 - Maybe. 532 00:26:36,856 --> 00:26:38,335 I have a another take on it. 533 00:26:38,466 --> 00:26:39,902 - I'm listening. 534 00:26:41,295 --> 00:26:43,384 - What if she's working for our competition? 535 00:26:43,514 --> 00:26:46,256 She has access to sensitive information 536 00:26:46,387 --> 00:26:48,302 that could hurt us if it got in the wrong hands. 537 00:26:50,173 --> 00:26:51,784 - You mean like corporate spying? 538 00:26:52,654 --> 00:26:53,960 - Exactly. 539 00:26:55,962 --> 00:26:56,745 [sighing] 540 00:26:57,659 --> 00:26:58,617 - Look into it. 541 00:26:59,661 --> 00:27:00,793 - Will do. 542 00:27:04,231 --> 00:27:06,973 [ominous music] 543 00:27:08,670 --> 00:27:10,324 [phone ringing] 544 00:27:12,718 --> 00:27:13,457 - Hi, Jack. 545 00:27:13,588 --> 00:27:15,329 - Hi. I just wanted to see 546 00:27:15,459 --> 00:27:16,286 how coffee went. 547 00:27:16,417 --> 00:27:18,114 - I'm on my way. I had to 548 00:27:18,245 --> 00:27:19,638 choose a different coffee shop. 549 00:27:19,768 --> 00:27:21,335 I didn't care very much for the one she picked. 550 00:27:22,815 --> 00:27:25,687 - Alright, just try to be nice, okay? 551 00:27:25,818 --> 00:27:28,081 - Of course. You know, I'm not that bad. 552 00:27:28,211 --> 00:27:30,823 - You've been known to be a bit intimidating at times. 553 00:27:30,953 --> 00:27:33,739 - I promise to be my most charming self. 554 00:27:33,869 --> 00:27:35,479 - Okay. Thank you. 555 00:27:36,176 --> 00:27:37,525 - I love you. - Love you too. 556 00:27:37,656 --> 00:27:38,961 bye. 557 00:27:46,577 --> 00:27:48,405 [thunder booming] 558 00:27:48,536 --> 00:27:49,668 [rain pattering] 559 00:28:02,376 --> 00:28:05,684 [ominous music] 560 00:28:07,424 --> 00:28:08,556 [engine starting] 561 00:28:17,391 --> 00:28:18,218 - Olivia. 562 00:28:19,262 --> 00:28:20,699 - Hi, Mrs. Finley. 563 00:28:22,222 --> 00:28:24,790 - I am so sorry I'm late, I took the long way by accident. 564 00:28:24,920 --> 00:28:27,662 - No problem. Would you like something? 565 00:28:27,793 --> 00:28:30,230 - Uh... No, I'm fine with water. 566 00:28:30,360 --> 00:28:31,753 - Really? I just saw the serv-- 567 00:28:31,884 --> 00:28:33,581 - I'm fine with water. Thank you. 568 00:28:34,234 --> 00:28:35,235 - Okay. 569 00:28:36,758 --> 00:28:38,586 Thank you for making the journey out here. 570 00:28:38,717 --> 00:28:40,675 And for picking this place. 571 00:28:40,806 --> 00:28:42,851 It's so close, but I've never been here before. 572 00:28:42,982 --> 00:28:44,157 - Well, it's really the only 573 00:28:44,287 --> 00:28:45,724 place I'll come to this side of town. 574 00:28:46,637 --> 00:28:48,814 But... no, I don't mind. 575 00:28:48,944 --> 00:28:50,903 I really wanted to see where you lived. 576 00:28:52,078 --> 00:28:53,427 - Not much to see. 577 00:28:53,557 --> 00:28:55,864 Just a typical Seattle suburb. But I like it. 578 00:28:57,779 --> 00:29:01,043 - And is this where you plan on living with Jack? 579 00:29:02,436 --> 00:29:03,872 - Probably not. 580 00:29:04,003 --> 00:29:05,482 We haven't decided, 581 00:29:05,613 --> 00:29:07,267 but when he's overseas, I'll be with him, 582 00:29:07,397 --> 00:29:08,616 so we're just not ready to commit yet. 583 00:29:08,747 --> 00:29:10,357 - Oh. 584 00:29:10,487 --> 00:29:11,750 [chuckling] 585 00:29:12,402 --> 00:29:13,621 Children? 586 00:29:14,970 --> 00:29:16,058 - Uh, yes. 587 00:29:17,843 --> 00:29:19,279 I'm very excited to be a mother, when the time is right. 588 00:29:19,409 --> 00:29:20,062 [chuckling] 589 00:29:20,193 --> 00:29:21,107 I love kids. 590 00:29:22,238 --> 00:29:23,762 - A working mother? 591 00:29:25,546 --> 00:29:26,590 - Yeah. 592 00:29:28,418 --> 00:29:30,203 Yeah, I think a woman can have a career and raise children, 593 00:29:30,333 --> 00:29:32,509 with the father as an equal partner, of course. 594 00:29:32,640 --> 00:29:34,468 - And what if his job doesn't allow that? 595 00:29:35,425 --> 00:29:36,862 - I think most companies 596 00:29:36,992 --> 00:29:38,994 nowadays understand that they have to prioritize 597 00:29:39,125 --> 00:29:42,258 so their employees can work and have a family. 598 00:29:44,434 --> 00:29:45,653 - Hmm. 599 00:29:49,265 --> 00:29:51,006 - Oh!almost forgot. 600 00:29:51,137 --> 00:29:52,312 I got you something from Singapore. 601 00:29:52,442 --> 00:29:53,661 - Oh! 602 00:29:58,013 --> 00:30:00,668 - It's called kaya. It's coconut jam. 603 00:30:00,799 --> 00:30:02,931 It's very popular and really delicious. 604 00:30:03,062 --> 00:30:04,933 I turned Jack onto it and he just loves it. 605 00:30:07,414 --> 00:30:08,981 - That's really thoughtful. 606 00:30:09,111 --> 00:30:12,680 You know, I will have something to drink. Thank you. 607 00:30:13,812 --> 00:30:15,117 - Great. 608 00:30:16,858 --> 00:30:18,164 - Can you get the server? 609 00:30:19,382 --> 00:30:24,344 - Oh. Yes. I will go get her. I'll be right back. 610 00:30:28,087 --> 00:30:29,523 [sinister music] 611 00:30:40,926 --> 00:30:42,449 [birds chirping] 612 00:30:42,579 --> 00:30:44,016 - I don't trust her. She's an opportunist. 613 00:30:44,146 --> 00:30:44,538 - I understand your concern. 614 00:30:46,496 --> 00:30:47,149 - There's something not right about her, and I am determined 615 00:30:47,280 --> 00:30:48,107 to find out what it is. 616 00:30:48,237 --> 00:30:49,760 [scoffs] 617 00:30:49,891 --> 00:30:51,023 - Don't you think you're getting ahead of yourself? 618 00:30:51,153 --> 00:30:52,111 You barely met her. 619 00:30:52,241 --> 00:30:54,113 - I trust my instincts. 620 00:30:54,243 --> 00:30:57,203 - Your son loves her, Amanda. Just give her a chance. 621 00:30:57,333 --> 00:30:59,945 - Caroline, your daughter is a perfect match for my son. 622 00:31:00,075 --> 00:31:01,903 Our family have known each other for generations. 623 00:31:02,034 --> 00:31:04,297 - But it was not meant to be. 624 00:31:04,427 --> 00:31:06,255 - I never really understood what happened with them. 625 00:31:07,126 --> 00:31:08,388 - Rachel didn't really give me details, 626 00:31:08,518 --> 00:31:10,216 but I know that Jack broke it off. 627 00:31:12,218 --> 00:31:13,784 - Maybe... 628 00:31:13,915 --> 00:31:15,917 we could try to make it happen again. 629 00:31:16,613 --> 00:31:17,353 - Make what happen? 630 00:31:17,484 --> 00:31:18,833 - Rachel and Jack together. 631 00:31:18,964 --> 00:31:20,400 We could arrange a spontaneous encounter, 632 00:31:20,530 --> 00:31:22,968 make the sparks fly again! 633 00:31:23,098 --> 00:31:25,144 I know in my heart Rachel is the right one for him. 634 00:31:25,274 --> 00:31:28,582 - Rachel has a successful business and she's happy. 635 00:31:28,712 --> 00:31:30,323 You have to accept that she's moved on. 636 00:31:30,453 --> 00:31:32,455 - But she's not seeing anyone, right? 637 00:31:32,586 --> 00:31:33,848 - No... 638 00:31:33,979 --> 00:31:35,850 - So come on, what do we have to lose? 639 00:31:35,981 --> 00:31:37,983 - Rachel is not easily manipulated. 640 00:31:38,809 --> 00:31:40,246 I'm sorry, I can't be part of this. 641 00:31:41,638 --> 00:31:42,639 - Just think about it. 642 00:31:42,770 --> 00:31:44,076 - Okay. - Okay? 643 00:31:48,732 --> 00:31:50,082 - Don't take it personally. 644 00:31:50,996 --> 00:31:52,954 - How can I not take it personally? 645 00:31:53,912 --> 00:31:55,130 You have to accept that your mother and I 646 00:31:55,261 --> 00:31:56,566 are not going to get along. 647 00:31:56,697 --> 00:31:57,916 - I'll talk to her. Okay? 648 00:31:59,178 --> 00:32:01,006 - Did she like your last girlfriend? 649 00:32:02,964 --> 00:32:03,834 - She was fine with her. 650 00:32:03,965 --> 00:32:05,271 - Oh, good, so it is me. 651 00:32:05,401 --> 00:32:06,576 [scoffs] 652 00:32:06,707 --> 00:32:08,665 Is she from "the right family"? 653 00:32:08,796 --> 00:32:11,930 - Can we not do this? Please? Look... 654 00:32:15,063 --> 00:32:18,066 I love you. That's all that matters. 655 00:32:18,197 --> 00:32:20,329 If my mother can't accept that, then so be it. 656 00:32:20,460 --> 00:32:22,810 - She's your mother. I want her to like me. 657 00:32:23,506 --> 00:32:26,292 [phone chimes, vibrates] 658 00:32:32,994 --> 00:32:34,865 - Is something wrong? 659 00:32:34,996 --> 00:32:37,825 - No, j-just something I have to deal with. 660 00:32:39,087 --> 00:32:41,481 I need a little bit of time alone. 661 00:32:42,873 --> 00:32:44,266 - Let's not do this. 662 00:32:44,397 --> 00:32:46,138 - Just to process things. 663 00:32:46,921 --> 00:32:48,967 I'll call you later, okay? 664 00:32:52,057 --> 00:32:53,319 - Whatever you need. 665 00:32:56,322 --> 00:32:57,497 - Thank you. 666 00:33:01,196 --> 00:33:03,155 [door opens and closes] 667 00:33:06,375 --> 00:33:07,681 [phone clicking] 668 00:33:11,424 --> 00:33:13,861 [shutter clicking] 669 00:33:15,732 --> 00:33:17,212 [birds chirping] 670 00:33:17,343 --> 00:33:19,475 - He suggested that she might be spying. 671 00:33:19,606 --> 00:33:21,434 - You mean for another company? 672 00:33:21,564 --> 00:33:24,176 - Yes. Most likely one of our Chinese competitors. 673 00:33:24,306 --> 00:33:27,701 - Is there proof? - No. Not yet. 674 00:33:29,181 --> 00:33:30,443 - Well, we can't say anything 675 00:33:30,573 --> 00:33:31,879 to Jack until we have something solid. 676 00:33:32,749 --> 00:33:34,577 - Stan is working on it. 677 00:33:34,708 --> 00:33:36,275 [door opens] 678 00:33:36,405 --> 00:33:37,363 - There he is. 679 00:33:39,408 --> 00:33:41,019 - Uncle Vic, I didn't know you'd be here. 680 00:33:41,149 --> 00:33:43,108 - I invited him here 681 00:33:43,238 --> 00:33:45,414 so that we could all have a civilized conversation. 682 00:33:45,545 --> 00:33:48,069 Could you please sit down and have a glass of wine? 683 00:33:48,200 --> 00:33:50,289 - No, thank you. And if civilized is what you want, 684 00:33:50,419 --> 00:33:52,813 your coffee with Olivia today hardly qualified. 685 00:33:52,943 --> 00:33:54,771 - Sweetheart, I was only trying to get to know her. 686 00:33:54,902 --> 00:33:56,512 - She can tell you disapprove. 687 00:33:56,643 --> 00:33:58,210 - You're not very good at hiding your feelings, Mother. 688 00:34:00,429 --> 00:34:01,822 Look, both of you need to get on board 689 00:34:01,952 --> 00:34:03,519 with the fact that Olivia and I are getting married. 690 00:34:03,650 --> 00:34:04,999 If you cannot accept that, 691 00:34:05,130 --> 00:34:06,566 we will no longer have a relationship. 692 00:34:06,696 --> 00:34:08,002 Is that what you want? 693 00:34:08,132 --> 00:34:09,569 - No-- - Well, it's where we're headed. 694 00:34:10,657 --> 00:34:12,702 - Look, Jack, Victor and I 695 00:34:12,833 --> 00:34:14,922 think that Olivia isn't being honest with you. 696 00:34:15,053 --> 00:34:16,402 - About what? 697 00:34:17,315 --> 00:34:18,665 - About her intentions. 698 00:34:19,753 --> 00:34:20,580 [scoffs] 699 00:34:22,886 --> 00:34:23,931 - In what way? 700 00:34:25,628 --> 00:34:27,108 - There are questions about her transfer to Singapore. 701 00:34:27,239 --> 00:34:28,675 She may have been targeting you. 702 00:34:28,804 --> 00:34:30,110 - We met through work. 703 00:34:30,242 --> 00:34:31,938 She was sent by her supervisor 704 00:34:32,070 --> 00:34:33,549 and is an asset to her team. 705 00:34:33,679 --> 00:34:34,681 What is the issue? 706 00:34:34,811 --> 00:34:35,725 - There are rumours 707 00:34:35,856 --> 00:34:37,335 that her transfer may have been 708 00:34:37,466 --> 00:34:38,946 a quid pro quo. 709 00:34:40,556 --> 00:34:41,949 - What the hell are you talking about? 710 00:34:42,080 --> 00:34:44,299 - That you coerced CAP to have her sent to Singapore 711 00:34:44,429 --> 00:34:46,518 as a favour to a client of theirs. 712 00:34:46,649 --> 00:34:48,129 - No, that is insane! I would never do that. 713 00:34:48,260 --> 00:34:49,783 - Well, then explain it, Jack. 714 00:34:50,958 --> 00:34:52,612 [soft music] 715 00:34:57,356 --> 00:34:58,792 - There's nothing to explain. 716 00:34:59,836 --> 00:35:00,794 I trust her. 717 00:35:02,274 --> 00:35:03,449 That's all there is to it. 718 00:35:07,540 --> 00:35:08,802 - Jack! 719 00:35:11,587 --> 00:35:13,111 [suspenseful music] 720 00:35:14,286 --> 00:35:15,374 [shutter clicking] 721 00:35:15,504 --> 00:35:16,288 [engine starting] 722 00:35:28,387 --> 00:35:31,129 [shutter clicking] 723 00:35:45,143 --> 00:35:48,494 [insects chirping] 724 00:35:49,321 --> 00:35:50,539 [gasps] 725 00:35:50,670 --> 00:35:52,715 - Sorry. Didn't mean to startle you. 726 00:35:52,846 --> 00:35:54,413 - Who are you? 727 00:35:54,543 --> 00:35:56,589 - I, uh... I live in 206. 728 00:35:58,112 --> 00:36:01,637 - Oh. I'm... I'm so sorry. You just surprised me. 729 00:36:01,768 --> 00:36:03,857 - No problem. Good night. 730 00:36:09,776 --> 00:36:11,343 [ominous music] 731 00:36:11,473 --> 00:36:13,040 [shutter clicking] 732 00:36:15,042 --> 00:36:16,435 [water running] 733 00:36:16,565 --> 00:36:17,697 [water stops] 734 00:36:21,396 --> 00:36:23,181 [sighing] 735 00:36:40,502 --> 00:36:42,374 [ominous music] 736 00:36:51,948 --> 00:36:53,646 [crickets chirping] 737 00:36:58,390 --> 00:37:00,305 [sinister music] 738 00:37:02,916 --> 00:37:04,570 [door creaks] 739 00:37:53,532 --> 00:37:55,447 ♪ 740 00:38:01,583 --> 00:38:03,803 [digital beeping] 741 00:38:09,765 --> 00:38:12,464 [breathing heavily] 742 00:38:20,863 --> 00:38:24,171 ♪ 743 00:38:48,891 --> 00:38:50,023 [lock clicks] 744 00:38:55,071 --> 00:38:56,334 [phone dialling] 745 00:39:00,076 --> 00:39:01,513 - Pick up, pick up, pick up. 746 00:39:03,036 --> 00:39:04,472 - This is Jack Finley, leave a message. 747 00:39:05,604 --> 00:39:06,866 - Hi, Jack, it's me. Call me back. 748 00:39:18,399 --> 00:39:20,445 ♪ 749 00:39:33,936 --> 00:39:35,242 [phone beeps] 750 00:39:41,204 --> 00:39:43,032 - I'm not going to call her employer 751 00:39:43,163 --> 00:39:45,034 until we have some solid proof. 752 00:39:45,165 --> 00:39:46,819 - I'm working on it, but it could be too late. 753 00:39:46,949 --> 00:39:48,081 She might have already shared sensitive information. 754 00:39:48,211 --> 00:39:49,125 [scoffs] 755 00:39:49,256 --> 00:39:50,126 - This is a huge scandal 756 00:39:50,257 --> 00:39:51,432 if we make an accusation 757 00:39:51,563 --> 00:39:52,999 and we're wrong. 758 00:39:53,129 --> 00:39:54,740 A hunch isn't enough. 759 00:39:57,438 --> 00:39:59,397 - I put a tap on her phone. 760 00:40:01,224 --> 00:40:02,574 - How did you manage that? 761 00:40:03,618 --> 00:40:04,793 - I have my ways. 762 00:40:06,142 --> 00:40:09,058 - I don't want to know, but keep me posted. 763 00:40:09,189 --> 00:40:11,191 [suspenseful music] 764 00:40:17,806 --> 00:40:19,286 [phone ringing] 765 00:40:21,157 --> 00:40:23,943 - Hi. What happened last night? I tried to call you. 766 00:40:24,073 --> 00:40:25,379 - Yeah, sorry, I left 767 00:40:25,510 --> 00:40:26,946 my phone off the charger and it died. 768 00:40:29,165 --> 00:40:30,689 It didn't go well with my mother. 769 00:40:30,819 --> 00:40:32,995 - Big surprise. 770 00:40:33,126 --> 00:40:34,867 Look, I need to talk to you about something. 771 00:40:34,997 --> 00:40:36,259 - Sure. What is it? 772 00:40:36,390 --> 00:40:37,913 - No, in person. 773 00:40:38,044 --> 00:40:39,524 How about I come to your office? 774 00:40:39,654 --> 00:40:41,177 - Now? - Yeah. 775 00:40:41,308 --> 00:40:43,136 I'm gonna get changed and I'll head over, okay? 776 00:40:43,789 --> 00:40:45,138 - Okay. - Okay, bye. 777 00:40:48,707 --> 00:40:51,318 ♪ 778 00:41:04,766 --> 00:41:06,246 [distant siren wailing] 779 00:41:22,131 --> 00:41:23,611 - You shot these yourself? 780 00:41:23,742 --> 00:41:26,875 - Yeah. I mean, I was there for like eight hours. 781 00:41:27,006 --> 00:41:29,225 - I knew she was up to something! 782 00:41:30,313 --> 00:41:32,315 - Yeah. They were engaged in what we like to call 783 00:41:32,446 --> 00:41:34,579 an "intimate conversation" for the better part of an hour. 784 00:41:35,536 --> 00:41:36,755 - What happened then? 785 00:41:36,885 --> 00:41:38,539 - Then they parted ways. 786 00:41:38,670 --> 00:41:40,236 - You didn't follow the man? 787 00:41:40,367 --> 00:41:42,543 - He got away from me. 788 00:41:42,674 --> 00:41:45,154 - I was told you were the best. - These things happen. 789 00:41:46,025 --> 00:41:47,505 - Do we have any idea who he is? 790 00:41:47,635 --> 00:41:50,072 - No. But I will find out. 791 00:41:50,203 --> 00:41:51,639 - Well, it's important that we identify him. 792 00:41:51,770 --> 00:41:52,553 How long would that take? 793 00:41:53,249 --> 00:41:54,424 - It's hard to say. 794 00:41:54,555 --> 00:41:55,382 I'll have to do some more 795 00:41:55,513 --> 00:41:56,122 surveillance until 796 00:41:56,252 --> 00:41:57,471 they meet again. 797 00:41:57,602 --> 00:41:58,994 I'm gonna need another payment. 798 00:41:59,125 --> 00:42:00,822 - Yeah, I'll take care of it. 799 00:42:00,953 --> 00:42:02,563 Can you email these to me? 800 00:42:02,694 --> 00:42:04,217 - Mm-hmm. 801 00:42:05,000 --> 00:42:06,480 - Now? 802 00:42:06,611 --> 00:42:09,004 ♪ 803 00:42:13,400 --> 00:42:15,533 [birds chirping] 804 00:42:41,776 --> 00:42:44,562 - Hi. I'm Olivia Clark. I'm here to see Jack. 805 00:42:45,780 --> 00:42:47,260 - Excuse me. 806 00:42:47,390 --> 00:42:50,437 Hi, Olivia. I'm Stan Wu. I work with Jack. 807 00:42:51,481 --> 00:42:53,135 - Hi. - I'll show you to his office. 808 00:42:53,266 --> 00:42:54,093 - Great, thanks. 809 00:43:00,926 --> 00:43:03,537 - I know your supervisor, Bill Gottlieb. 810 00:43:03,668 --> 00:43:05,060 He's my point person at your firm. 811 00:43:06,148 --> 00:43:09,195 - Oh, yeah. Bill's great. He's a real mentor. 812 00:43:09,325 --> 00:43:11,893 - You must be busy working long hours, 813 00:43:12,024 --> 00:43:13,634 juggling between clients. 814 00:43:14,635 --> 00:43:17,638 - No, actually, I'm assigned exclusively to INTEX. 815 00:43:18,552 --> 00:43:19,945 There's a lot here to keep me busy, though. 816 00:43:20,859 --> 00:43:22,556 I'm working from home, 817 00:43:22,687 --> 00:43:24,732 so it saves not having to commute. 818 00:43:25,994 --> 00:43:27,735 - There it is. I'm sure he'll be happy to see you. 819 00:43:30,216 --> 00:43:31,434 Look who I found! 820 00:43:31,565 --> 00:43:33,045 - Hi! Come on in. - Hi. 821 00:43:33,915 --> 00:43:34,873 - Thank you, Stan. 822 00:43:35,003 --> 00:43:36,135 - Nice to meet you. 823 00:43:39,747 --> 00:43:41,619 - You want to sit down? - Yeah. 824 00:43:43,446 --> 00:43:45,013 - So, what's up? 825 00:43:45,144 --> 00:43:46,885 - You're going to think I'm crazy, but I'm pretty sure 826 00:43:47,015 --> 00:43:48,756 someone was in my condo last night. 827 00:43:48,887 --> 00:43:50,802 - What? How would they get in? 828 00:43:50,932 --> 00:43:53,282 - Maybe they got the key from my super? 829 00:43:53,413 --> 00:43:54,893 I've never trusted that guy. 830 00:43:55,807 --> 00:43:56,982 - Okay, I'll tell you what, 831 00:43:57,112 --> 00:43:58,461 we're gonna get the locks changed, okay? 832 00:43:59,201 --> 00:43:59,941 Would that make you feel better? 833 00:44:00,072 --> 00:44:01,726 - Yeah. 834 00:44:01,856 --> 00:44:03,945 But there's something else I need to tell you. 835 00:44:04,076 --> 00:44:05,599 - What? 836 00:44:05,730 --> 00:44:08,558 - I've been tracking payments made from INTEX 837 00:44:08,689 --> 00:44:11,518 to a subcontractor, a trucking firm in Manila. 838 00:44:12,432 --> 00:44:14,782 - And? - I think it's fake. 839 00:44:14,913 --> 00:44:17,002 They seem to have gone out of business two years ago 840 00:44:17,132 --> 00:44:19,134 but the offices are still operating. 841 00:44:19,265 --> 00:44:20,440 - Well, how do you know? 842 00:44:20,570 --> 00:44:21,789 - I've been watching their building 843 00:44:21,920 --> 00:44:23,661 from a webcam across the street. 844 00:44:23,791 --> 00:44:25,532 There's activity. 845 00:44:25,663 --> 00:44:27,403 - How much money is involved? 846 00:44:27,534 --> 00:44:29,405 - Almost a million dollars. 847 00:44:30,450 --> 00:44:32,365 I think someone is stealing from INTEX. 848 00:44:32,495 --> 00:44:35,150 - We have to tell Victor. - No. Not yet. 849 00:44:35,281 --> 00:44:37,239 The payment instructions are coming from here, 850 00:44:37,370 --> 00:44:39,764 in Seattle. And if I'm right, 851 00:44:39,894 --> 00:44:41,548 from in this office. 852 00:44:41,679 --> 00:44:43,202 [sinister music] 853 00:44:43,332 --> 00:44:44,725 - That is a serious accusation. 854 00:44:44,856 --> 00:44:46,684 - I know. 855 00:44:46,814 --> 00:44:50,035 And I think whoever is behind it is on to me. 856 00:44:51,993 --> 00:44:52,951 [sighs] 857 00:44:57,129 --> 00:44:58,652 - This is shocking. - Yeah. 858 00:44:58,783 --> 00:45:00,088 That woman is up to something. 859 00:45:00,219 --> 00:45:02,047 And she has my son wrapped around her finger. 860 00:45:02,177 --> 00:45:03,701 - What are you gonna do? 861 00:45:03,831 --> 00:45:05,354 - I'm gonna find out who this man is 862 00:45:05,485 --> 00:45:06,704 and expose her. 863 00:45:07,530 --> 00:45:08,793 - Be careful. 864 00:45:09,750 --> 00:45:11,621 - Why? What do you mean? - Well, I don't know, 865 00:45:11,752 --> 00:45:13,493 there could be something you haven't thought of. 866 00:45:13,623 --> 00:45:15,277 - Well, if it's an affair, that would undoubtedly 867 00:45:15,408 --> 00:45:17,453 break them up and... 868 00:45:17,584 --> 00:45:18,977 leave an opening for Rachel. 869 00:45:19,107 --> 00:45:20,587 - Amanda, stop. 870 00:45:20,718 --> 00:45:23,721 - Don't give up so easily. We both want the same thing. 871 00:45:25,374 --> 00:45:27,463 - If you want to end Jack's relationship with Olivia, 872 00:45:27,594 --> 00:45:29,074 that's your prerogative. 873 00:45:29,204 --> 00:45:30,728 But please leave Rachel and I out of it. 874 00:45:32,381 --> 00:45:33,687 - Hmm. 875 00:45:33,818 --> 00:45:35,733 Caroline, I think you're being close minded. 876 00:45:36,255 --> 00:45:37,604 - Maybe so. 877 00:45:39,388 --> 00:45:41,216 - I'm actually surprised 878 00:45:41,347 --> 00:45:43,175 that you're not being more supportive of me. 879 00:45:43,305 --> 00:45:44,916 You're my best friend. 880 00:45:45,046 --> 00:45:47,745 Our children have been close their whole lives. 881 00:45:48,658 --> 00:45:50,835 - I'm just concerned about my daughter. 882 00:45:50,965 --> 00:45:52,750 It took her so long to get over Jack, 883 00:45:52,880 --> 00:45:54,795 I don't want to open up old wounds. 884 00:45:54,926 --> 00:45:57,189 - Well, I'll tell you something, if this marriage goes through, 885 00:45:57,319 --> 00:45:58,843 there might be new wounds to deal with 886 00:45:58,973 --> 00:46:00,279 that may never heal. 887 00:46:03,238 --> 00:46:04,631 - Ugh, I didn't realize how late it was. 888 00:46:04,762 --> 00:46:06,198 I have an appointment at the house. 889 00:46:06,328 --> 00:46:07,634 I'll call you later. 890 00:46:14,728 --> 00:46:16,948 [suspenseful music] 891 00:46:19,254 --> 00:46:20,952 [indistinct chatter] 892 00:46:21,082 --> 00:46:22,736 - See you guys next week. - Bye. 893 00:46:22,867 --> 00:46:24,564 - Thank you. [phone chimes] 894 00:46:25,652 --> 00:46:29,264 [door opens and closes] 895 00:46:32,615 --> 00:46:33,834 - Hi. Mom. 896 00:46:33,965 --> 00:46:35,880 I got your text. You wanted to talk? 897 00:46:36,010 --> 00:46:37,707 - Yes. I saw Amanda 898 00:46:37,838 --> 00:46:39,579 and she told me something I wanted to share. 899 00:46:39,709 --> 00:46:41,189 - Okay. 900 00:46:41,320 --> 00:46:43,757 - Apparently, she hired a private investigator 901 00:46:43,888 --> 00:46:45,759 to spy on Jack's girlfriend. 902 00:46:45,890 --> 00:46:46,847 - Really? 903 00:46:46,978 --> 00:46:47,848 - She says she has photos 904 00:46:47,979 --> 00:46:49,415 of Olivia seeing someone. 905 00:46:50,329 --> 00:46:51,591 - She was having an affair... 906 00:46:51,721 --> 00:46:53,332 - That's what she thinks. 907 00:46:54,507 --> 00:46:56,291 - Does Jack know his mother did that? 908 00:46:56,422 --> 00:46:57,597 [scoffs] - I doubt it. 909 00:46:57,727 --> 00:46:59,512 - It doesn't surprise me. 910 00:46:59,642 --> 00:47:01,383 - What? - You know how protective 911 00:47:01,514 --> 00:47:02,689 Amanda is of Jack, 912 00:47:02,820 --> 00:47:05,474 and now she's gone and hired a PI, 913 00:47:05,605 --> 00:47:06,954 it's kind of crazy. 914 00:47:07,085 --> 00:47:09,652 - I know. She's a bit obsessed. 915 00:47:10,566 --> 00:47:12,133 - Jack needs to know. 916 00:47:12,264 --> 00:47:13,831 And if Amanda won't tell him, 917 00:47:14,744 --> 00:47:15,963 I will. 918 00:47:17,225 --> 00:47:18,531 [phone beeps] 919 00:47:19,706 --> 00:47:20,968 [suspenseful music] 920 00:47:21,099 --> 00:47:22,840 [distant siren wailing] 921 00:47:29,368 --> 00:47:30,935 [shutter clicking] 922 00:47:35,287 --> 00:47:37,289 - Hi. What is going on? 923 00:47:37,419 --> 00:47:38,812 [indistinct chatter] 924 00:47:38,943 --> 00:47:40,596 I sent so many text messages. 925 00:47:40,727 --> 00:47:43,034 [indistinct chatter] 926 00:47:43,164 --> 00:47:44,774 Are you serious? What do you need now? 927 00:47:44,905 --> 00:47:47,473 [shutter clicking] 928 00:47:48,387 --> 00:47:50,563 No! Absolutely not! No, no! 929 00:47:51,433 --> 00:47:53,392 [shutter clicking] 930 00:47:54,915 --> 00:47:56,482 [indistinct arguing] 931 00:47:58,266 --> 00:47:59,354 Leave me alone! 932 00:48:00,355 --> 00:48:02,314 Do not call again. Enough. 933 00:48:06,448 --> 00:48:09,234 [sinister music] 934 00:48:16,154 --> 00:48:18,983 [tense music] 935 00:48:23,291 --> 00:48:24,553 [grunts] 936 00:48:26,207 --> 00:48:28,079 [panting] - Damn it. 937 00:48:32,126 --> 00:48:33,998 - It says the transaction has been completed 938 00:48:34,128 --> 00:48:36,739 but the money is not in the allocated account. 939 00:48:38,002 --> 00:48:40,352 Yes, it's urgent. 12,000. 940 00:48:40,482 --> 00:48:41,788 I'm on the West Coast. 941 00:48:43,572 --> 00:48:44,922 No, the funds have been withdrawn, 942 00:48:45,052 --> 00:48:47,185 I'm looking at the account balance right now. 943 00:48:47,315 --> 00:48:48,447 [knocking] Yeah... 944 00:48:48,577 --> 00:48:50,101 Uh, who is it? 945 00:48:51,580 --> 00:48:52,886 I... 946 00:48:53,017 --> 00:48:55,367 Yes, okay, just hold on one second please. 947 00:49:02,069 --> 00:49:02,983 That's weird, I didn't-- 948 00:49:03,114 --> 00:49:04,637 [screaming] 949 00:49:15,953 --> 00:49:17,476 No... 950 00:49:17,606 --> 00:49:19,826 [screaming] 951 00:49:19,957 --> 00:49:21,045 [thudding] 952 00:49:25,223 --> 00:49:26,833 [gasping] 953 00:49:30,793 --> 00:49:32,665 [coughing] 954 00:49:34,188 --> 00:49:35,842 [suspenseful music] 955 00:49:39,628 --> 00:49:42,414 - Olivia. Olivia?! 956 00:49:43,458 --> 00:49:45,243 Olivia, did you know your door is open... 957 00:49:46,244 --> 00:49:47,158 Olivia? 958 00:49:48,376 --> 00:49:49,856 Olivia, what... 959 00:49:49,987 --> 00:49:51,336 Oh, my God. 960 00:49:51,466 --> 00:49:53,599 Olivia, talk to me, what happened? 961 00:49:53,729 --> 00:49:55,253 Olivia! 962 00:49:55,383 --> 00:49:57,124 Olivia, stay with me! 963 00:49:57,255 --> 00:49:58,299 Olivia! 964 00:49:58,430 --> 00:49:59,431 [siren wailing] 965 00:49:59,561 --> 00:50:00,823 Olivia! 966 00:50:07,265 --> 00:50:08,788 [hear rate monitor beeping] 967 00:50:08,918 --> 00:50:10,181 [indistinct PA announcement] 968 00:50:12,574 --> 00:50:14,881 [soft music] 969 00:50:23,716 --> 00:50:26,066 - The doctor will be in shortly to give you an update 970 00:50:26,197 --> 00:50:28,547 but the good news is that she's stable. 971 00:50:29,678 --> 00:50:31,419 It's most important. 972 00:50:31,550 --> 00:50:32,899 - Thank you. 973 00:50:36,729 --> 00:50:38,905 [[♪]] 974 00:50:43,344 --> 00:50:44,737 [phone ringing] 975 00:50:44,867 --> 00:50:46,869 - Hi. I'm Detective Armstrong. 976 00:50:47,000 --> 00:50:48,523 I just have a few questions. 977 00:50:49,524 --> 00:50:52,223 So you entered the building and went to her apartment. 978 00:50:52,353 --> 00:50:53,485 Did anyone see you? 979 00:50:53,615 --> 00:50:55,487 - No, I was walking down the hallway 980 00:50:55,617 --> 00:50:58,098 and I noticed that her door was open. 981 00:50:58,229 --> 00:50:59,882 - And no one else was present? 982 00:51:00,013 --> 00:51:01,928 - No, I didn't see anyone else. 983 00:51:02,059 --> 00:51:04,061 - What was your business with Ms. Clark? 984 00:51:04,191 --> 00:51:05,975 - Well, I went to speak with her, 985 00:51:06,106 --> 00:51:07,412 she's dating my... [elevator dings] 986 00:51:07,542 --> 00:51:09,196 ...son. [Victor]: Amanda! 987 00:51:09,327 --> 00:51:10,415 There you are. - Victor. 988 00:51:10,545 --> 00:51:12,939 I'm so happy to see you. - Oh... 989 00:51:13,070 --> 00:51:15,072 - I think we're done for now, someone from the department 990 00:51:15,202 --> 00:51:16,595 will contact you to follow up. 991 00:51:18,031 --> 00:51:20,033 - I'm just relieved you're okay. 992 00:51:20,164 --> 00:51:22,079 - It was terrible, I mean, I thought she was dead. 993 00:51:22,209 --> 00:51:24,429 - Oh my gosh. Is Jack here? 994 00:51:27,214 --> 00:51:28,433 I'll be right back. 995 00:51:29,477 --> 00:51:31,175 [phone ringing] 996 00:51:31,958 --> 00:51:34,526 Jack. How's she doing? 997 00:51:35,918 --> 00:51:37,572 - Uh, it's hard to say. She hasn't woken up yet. 998 00:51:37,703 --> 00:51:39,008 [sighs] 999 00:51:39,139 --> 00:51:40,532 - Olivia's so lucky that your mother 1000 00:51:40,662 --> 00:51:42,621 went there when she did. She probably saved her life. 1001 00:51:44,579 --> 00:51:46,886 - She asked me for Olivia's address and then she just... 1002 00:51:47,016 --> 00:51:48,235 shows up? 1003 00:51:49,367 --> 00:51:50,542 What the hell was she doing there? 1004 00:51:50,672 --> 00:51:51,847 [sinister music] 1005 00:51:51,978 --> 00:51:53,458 - Jack, she just went there to talk. 1006 00:51:56,113 --> 00:51:57,810 [Jack]: Did she? [phone ringing] 1007 00:51:57,940 --> 00:51:59,551 I'm not so sure. 1008 00:51:59,681 --> 00:52:01,292 [Victor]: Jack, this is your mother we're talking about. 1009 00:52:03,555 --> 00:52:04,512 - I just got here. 1010 00:52:04,643 --> 00:52:05,644 And a neighbour said a woman 1011 00:52:05,774 --> 00:52:07,515 just got picked up by paramedics. 1012 00:52:07,646 --> 00:52:09,387 And they think it was Olivia. 1013 00:52:09,517 --> 00:52:11,824 - Yeah, I'm at the hospital. She was attacked. 1014 00:52:11,954 --> 00:52:13,260 - Is she okay? 1015 00:52:13,391 --> 00:52:15,132 - Yeah. We think so. 1016 00:52:15,262 --> 00:52:18,352 Uh, do you have anything more on the man in the photographs? 1017 00:52:18,483 --> 00:52:20,137 - No, but it's reasonable to suspect 1018 00:52:20,267 --> 00:52:21,573 that he was connected with this. 1019 00:52:22,878 --> 00:52:24,706 I'm gonna go over there and watch the hospital. 1020 00:52:24,837 --> 00:52:27,013 - Okay. You do that. I have to go. 1021 00:52:27,144 --> 00:52:28,319 [phone beeps] 1022 00:52:31,322 --> 00:52:32,410 - Come on. I'll take you home. 1023 00:52:34,934 --> 00:52:37,066 I'm gonna talk to the detective in charge tomorrow, 1024 00:52:37,197 --> 00:52:38,546 find out what's going on. 1025 00:52:38,677 --> 00:52:39,939 - Well, hopefully she'll wake up soon enough 1026 00:52:40,069 --> 00:52:41,593 and remember what happened and be able to tell them. 1027 00:52:41,723 --> 00:52:43,160 - Yeah. 1028 00:52:43,290 --> 00:52:44,509 - There's something I haven't shared with you. 1029 00:52:46,728 --> 00:52:48,339 - What's this? 1030 00:52:48,469 --> 00:52:50,384 - I hired a private investigator to follow Olivia. 1031 00:52:50,515 --> 00:52:51,864 - You what? 1032 00:52:51,994 --> 00:52:53,518 - He took these photographs two nights ago. 1033 00:52:53,648 --> 00:52:55,781 She's been secretly seeing a man. 1034 00:52:55,911 --> 00:52:58,044 - Oh my God. Who is it? 1035 00:52:58,175 --> 00:52:59,654 - Well, I don't know, but hopefully we'll have 1036 00:52:59,785 --> 00:53:01,439 more information soon enough. 1037 00:53:01,569 --> 00:53:03,745 - This is not good. We need to talk to Jack. 1038 00:53:03,876 --> 00:53:05,486 - Well, in time. I was on my way over 1039 00:53:05,617 --> 00:53:06,922 to confront Olivia tonight. 1040 00:53:07,053 --> 00:53:09,186 - Why not talk to Jack first? 1041 00:53:09,316 --> 00:53:11,971 - Because I want Olivia to admit that she's lying to him. 1042 00:53:12,101 --> 00:53:14,756 And I'm tired of being the bad guy, Victor. 1043 00:53:14,887 --> 00:53:18,934 - Can't help but wonder if he's her contact to our competitor. 1044 00:53:19,065 --> 00:53:22,155 - You mean, part of their corporate spy thing? 1045 00:53:22,286 --> 00:53:23,765 - Yeah. 1046 00:53:23,896 --> 00:53:25,245 I haven't mentioned anything to Jack 1047 00:53:25,376 --> 00:53:26,899 because everything's so circumstantial, 1048 00:53:27,029 --> 00:53:29,075 but I should know more soon. 1049 00:53:30,381 --> 00:53:32,426 Promise me you won't say anything to Jack 1050 00:53:32,557 --> 00:53:33,993 until we have more information. 1051 00:53:34,123 --> 00:53:36,038 - I won't, but I will tell the private investigator. 1052 00:53:36,169 --> 00:53:38,432 He might be able to help identify the man in the photos. 1053 00:53:38,563 --> 00:53:39,738 - Yeah. 1054 00:53:42,958 --> 00:53:44,743 [insects chirping] 1055 00:53:47,833 --> 00:53:49,748 [indistinct PA announcement] 1056 00:53:53,055 --> 00:53:55,406 [heart rate monitor beeping] 1057 00:54:00,933 --> 00:54:02,413 - Why don't you go get some sleep? 1058 00:54:02,543 --> 00:54:03,936 She's in good hands. 1059 00:54:04,066 --> 00:54:06,765 - Oh, no, that's okay. I think I'll stay. 1060 00:54:06,895 --> 00:54:08,723 - The doctor prescribed her a sedative 1061 00:54:08,854 --> 00:54:10,595 that'll keep her stable through the night. 1062 00:54:10,725 --> 00:54:11,944 She'll need you fully rested 1063 00:54:12,074 --> 00:54:13,250 when it wears off in the morning. 1064 00:54:15,600 --> 00:54:17,515 - Are you sure? - Absolutely. 1065 00:54:17,645 --> 00:54:19,865 I'm here till seven. I'll watch her closely. 1066 00:54:25,131 --> 00:54:26,437 - Yeah. Yeah, maybe you're right. 1067 00:54:27,307 --> 00:54:28,439 Thank you. 1068 00:54:30,223 --> 00:54:32,443 [hear rate monitor beeping] 1069 00:54:47,675 --> 00:54:48,981 [sighs] - Come on. 1070 00:54:51,200 --> 00:54:53,464 [footsteps approaching] 1071 00:54:59,165 --> 00:55:00,732 [shutter clicking] 1072 00:55:00,862 --> 00:55:02,821 [suspenseful music] 1073 00:55:07,826 --> 00:55:10,176 Ah-ha. Got ya. 1074 00:55:13,962 --> 00:55:15,921 [suspenseful music] 1075 00:55:20,317 --> 00:55:21,840 [beeping] 1076 00:55:25,844 --> 00:55:27,019 [beeping] 1077 00:55:27,149 --> 00:55:28,020 Got him. 1078 00:55:38,073 --> 00:55:39,858 [heart rate monitor beeping] 1079 00:55:41,990 --> 00:55:43,688 [♪] 1080 00:56:01,532 --> 00:56:03,229 [nurse]: Just gonna check on Ms. Clark. 1081 00:56:12,412 --> 00:56:14,371 [♪] 1082 00:56:15,241 --> 00:56:17,243 [machine beeping] 1083 00:56:21,378 --> 00:56:24,468 [woman over PA]: Paging Nurse Danielle to the nurse's station. 1084 00:56:24,598 --> 00:56:27,558 Paging Nurse Danielle to the nurse's station. 1085 00:56:29,560 --> 00:56:31,388 [♪] 1086 00:57:09,774 --> 00:57:11,950 [heart rate monitor beeping rapidly] 1087 00:57:29,924 --> 00:57:32,274 [alarm beeping] 1088 00:57:33,275 --> 00:57:36,583 - Emergency in 11A, code blue, code blue! 1089 00:57:36,714 --> 00:57:38,846 Her IV's been tampered with, it's compromised. 1090 00:57:38,977 --> 00:57:41,936 Get a clean saline, STAT, and an AED ready, 1091 00:57:42,067 --> 00:57:42,894 she may be in shock. 1092 00:57:52,469 --> 00:57:53,992 [soft music] 1093 00:57:56,734 --> 00:57:58,300 [elevator dinging] 1094 00:57:58,431 --> 00:58:00,433 [indistinct radio chatter] 1095 00:58:03,218 --> 00:58:04,437 - Olivia. 1096 00:58:04,568 --> 00:58:06,004 Oh, my God, are you okay? 1097 00:58:06,134 --> 00:58:08,833 - Yeah, I'm okay. I just have a headache. 1098 00:58:08,963 --> 00:58:10,487 - I was so worried about you. 1099 00:58:12,924 --> 00:58:14,665 Why are there security guards outside of her room? 1100 00:58:14,795 --> 00:58:17,058 - I can tell you that there was an attempt to inject 1101 00:58:17,189 --> 00:58:19,060 Olivia's IV with a foreign substance. 1102 00:58:19,191 --> 00:58:22,063 - Oh, my God. - Wait, what sort of substance? 1103 00:58:22,194 --> 00:58:24,805 - We're not sure. The lab is analyzing it now, 1104 00:58:24,936 --> 00:58:27,112 but the important thing is that we caught it in time, 1105 00:58:27,242 --> 00:58:30,115 flushed your system and extracted all traces of it. 1106 00:58:30,245 --> 00:58:31,377 - This is a nightmare. 1107 00:58:31,508 --> 00:58:32,857 - I can't believe what I'm hearing. 1108 00:58:32,987 --> 00:58:34,467 How can we be sure someone on the staff 1109 00:58:34,598 --> 00:58:36,382 didn't make a mistake? It happens all the time. 1110 00:58:36,513 --> 00:58:38,732 - Whatever was used is not a medication available to us, 1111 00:58:38,863 --> 00:58:40,517 it came from outside the hospital. 1112 00:58:41,169 --> 00:58:42,954 - Who would do this? 1113 00:58:43,084 --> 00:58:45,870 - I understand the security camera caught someone 1114 00:58:46,000 --> 00:58:47,785 suspicious on the floor last night. 1115 00:58:47,915 --> 00:58:49,830 - I'm gonna get you full-time security. 1116 00:58:49,961 --> 00:58:51,963 This is not going to happen again. 1117 00:58:52,093 --> 00:58:54,400 - You should know the police have been contacted 1118 00:58:54,531 --> 00:58:56,228 and they are sending someone. 1119 00:58:57,577 --> 00:58:58,709 I'll leave you two alone. 1120 00:59:00,711 --> 00:59:02,060 - Thank you. 1121 00:59:04,845 --> 00:59:06,717 - What? What's on your mind? 1122 00:59:08,719 --> 00:59:10,764 - Your mother was behind this. 1123 00:59:10,895 --> 00:59:12,505 She hates me. 1124 00:59:12,636 --> 00:59:15,726 - Olivia, you're upset, and you're reaching for answers. 1125 00:59:15,856 --> 00:59:17,379 But you're safe now. 1126 00:59:17,510 --> 00:59:18,555 I'm not gonna let anyone hurt you. 1127 00:59:22,907 --> 00:59:25,562 [birds chirping] 1128 00:59:25,692 --> 00:59:27,781 - What do you have? - I caught him last night 1129 00:59:27,912 --> 00:59:29,261 on the camera at the hospital. 1130 00:59:30,131 --> 00:59:31,655 - Finally. 1131 00:59:31,785 --> 00:59:33,526 - I ran him through facial recognition software 1132 00:59:33,657 --> 00:59:34,919 and it came up on a mug shot. 1133 00:59:35,049 --> 00:59:36,442 Richard Frankel. 1134 00:59:36,573 --> 00:59:38,836 - And who is he? - I'm not sure. 1135 00:59:38,966 --> 00:59:40,881 He was arrested for drug possession, 1136 00:59:41,012 --> 00:59:43,275 may have been using a fake ID or alias. 1137 00:59:43,405 --> 00:59:45,973 I'll check with the local PD and confirm his identity. 1138 00:59:46,104 --> 00:59:48,759 Um, you should know that there was an incident 1139 00:59:48,889 --> 00:59:50,108 at the hospital last night. 1140 00:59:51,457 --> 00:59:53,024 - What kind of an incident? 1141 00:59:54,025 --> 00:59:56,593 - Um, I'm not sure, um... 1142 00:59:56,723 --> 00:59:58,682 I'm sure the police will tell you when they come talk to you. 1143 00:59:58,812 --> 01:00:00,248 - Are you serious? 1144 01:00:00,379 --> 01:00:01,772 - That's what they told me. 1145 01:00:02,990 --> 01:00:04,601 I'll check in soon. 1146 01:00:05,993 --> 01:00:07,429 [phone beeps] 1147 01:00:07,560 --> 01:00:09,780 [suspenseful music] 1148 01:00:11,477 --> 01:00:13,392 - Victor. 1149 01:00:13,522 --> 01:00:15,133 I need your help. 1150 01:00:16,569 --> 01:00:17,570 [heart rate monitor beeping] 1151 01:00:17,701 --> 01:00:19,093 - Take your time. 1152 01:00:19,224 --> 01:00:20,617 Scroll through the images. 1153 01:00:24,969 --> 01:00:27,362 Do you recognize the individual? 1154 01:00:27,493 --> 01:00:30,409 - No, the hooded sweatshirt's covering their face. 1155 01:00:31,889 --> 01:00:33,151 Is that... 1156 01:00:33,281 --> 01:00:35,762 Is that a bandana around the neck? 1157 01:00:35,893 --> 01:00:37,634 [phone vibrating] 1158 01:00:42,856 --> 01:00:44,902 Does he have to be here? 1159 01:00:45,032 --> 01:00:48,079 - Olivia. I am part of this family. 1160 01:00:48,209 --> 01:00:50,647 We are all concerned with how you're doing. 1161 01:00:51,822 --> 01:00:53,519 - Ms. Clark. Please continue. 1162 01:00:57,305 --> 01:00:59,307 - If I had to guess, I'd say it was a woman. 1163 01:00:59,438 --> 01:01:01,745 Maybe Amanda Finley. 1164 01:01:01,875 --> 01:01:03,660 The way that she moves and that scarf on her neck. 1165 01:01:03,790 --> 01:01:05,444 I can't be sure but... 1166 01:01:07,533 --> 01:01:09,187 You're gonna question her, right? 1167 01:01:09,317 --> 01:01:11,406 Find out where she was last night? 1168 01:01:11,537 --> 01:01:12,973 - That is ridiculous! 1169 01:01:14,322 --> 01:01:15,584 Jack, you don't believe your mother had anything 1170 01:01:15,715 --> 01:01:17,195 to do with this, do you? 1171 01:01:22,113 --> 01:01:23,680 - I just want Olivia to feel safe. 1172 01:01:26,508 --> 01:01:28,119 [scoffs] 1173 01:01:28,249 --> 01:01:30,077 - Thank you, Ms. Clark, we'll be in touch, okay? 1174 01:01:30,208 --> 01:01:31,383 - Thank you. 1175 01:01:35,561 --> 01:01:36,693 - Detective. 1176 01:01:40,305 --> 01:01:42,350 Can I get a copy of that footage? 1177 01:01:43,438 --> 01:01:45,353 - Um, I'll make sure hospital security 1178 01:01:45,484 --> 01:01:47,965 makes it available to you. - Good. I appreciate that. 1179 01:01:49,444 --> 01:01:52,621 Now, Ms. Clark has been under a lot of stress. 1180 01:01:52,752 --> 01:01:55,929 And considering the assault and the head injury, 1181 01:01:56,060 --> 01:01:58,932 I'm just worried that she's focused on the wrong person. 1182 01:01:59,063 --> 01:02:02,675 Now, Mrs. Finley is just not capable of this. 1183 01:02:02,806 --> 01:02:06,026 Skulking around a hospital in the middle of the night 1184 01:02:06,157 --> 01:02:08,463 trying to poison a patient? 1185 01:02:08,594 --> 01:02:10,552 Come on. It's laughable. 1186 01:02:10,683 --> 01:02:12,772 - I appreciate your concern. 1187 01:02:12,903 --> 01:02:14,469 We intend to interview Mrs. Finley 1188 01:02:14,600 --> 01:02:16,080 at the station this afternoon. 1189 01:02:16,210 --> 01:02:17,690 Please let her know. 1190 01:02:22,390 --> 01:02:25,002 - Jack, I'm so scared. I don't understand 1191 01:02:25,132 --> 01:02:27,047 what the hell is going on. - I know, honey. 1192 01:02:27,178 --> 01:02:28,745 We're gonna get to the bottom of this, I promise. 1193 01:02:28,875 --> 01:02:31,617 - Someone is trying to kill me and I can't make sense of it. 1194 01:02:32,749 --> 01:02:34,925 Do you think it's someone at INTEX? 1195 01:02:35,055 --> 01:02:36,491 Something to do with the missing funds? 1196 01:02:36,622 --> 01:02:37,754 - I don't know. 1197 01:02:39,799 --> 01:02:41,061 - How well do you know your uncle? 1198 01:02:42,410 --> 01:02:45,109 - Olivia, Victor is not trying to kill you. 1199 01:02:46,675 --> 01:02:48,025 I want you to move into my place 1200 01:02:48,155 --> 01:02:49,243 until we get this sorted out, okay? 1201 01:02:49,374 --> 01:02:51,028 - Jack, I-- - Olivia, please. 1202 01:02:51,158 --> 01:02:52,290 I'm serious. 1203 01:02:54,205 --> 01:02:55,554 - Fine. 1204 01:02:57,164 --> 01:02:59,297 But I need you to do something for me first. 1205 01:03:00,037 --> 01:03:01,473 - Anything. 1206 01:03:01,603 --> 01:03:03,518 - I'm going to email you the phone number 1207 01:03:03,649 --> 01:03:05,738 of the trucking company in Manila. 1208 01:03:05,869 --> 01:03:08,697 They're probably operating under a different name. 1209 01:03:08,828 --> 01:03:11,048 Call them. Tell them who you are 1210 01:03:11,178 --> 01:03:12,571 and that you need to confirm payments 1211 01:03:12,701 --> 01:03:14,486 through their bank. 1212 01:03:14,616 --> 01:03:16,880 Then find out who the intermediary bank is 1213 01:03:17,010 --> 01:03:18,533 for the wire deposits. 1214 01:03:18,664 --> 01:03:21,145 - Okay. I got it. - That's very important. 1215 01:03:21,275 --> 01:03:24,626 The intermediary bank is where the funds are being redirected. 1216 01:03:24,757 --> 01:03:26,498 Find someone high up in the bank 1217 01:03:26,628 --> 01:03:29,109 and make them give you that information. 1218 01:03:29,240 --> 01:03:30,589 - Okay. I'm on it. 1219 01:03:32,069 --> 01:03:33,548 I'll be back soon. 1220 01:03:33,679 --> 01:03:36,073 [suspenseful music] 1221 01:03:44,385 --> 01:03:46,257 [birds chirping] 1222 01:03:46,387 --> 01:03:48,346 This is Jack Finley, I'm the executive VP at INTEX. 1223 01:03:48,476 --> 01:03:50,043 We've noticed some troubling anomalies 1224 01:03:50,174 --> 01:03:51,740 with some of our accounts, I'd like to speak to somebody 1225 01:03:51,871 --> 01:03:53,046 about it right away. [footsteps approaching] 1226 01:03:53,177 --> 01:03:55,179 Yeah, I'll hold. 1227 01:03:55,309 --> 01:03:56,397 [knocking] 1228 01:03:56,528 --> 01:03:58,269 No, Stan, I can't right now. 1229 01:03:58,399 --> 01:03:59,531 - I'll come back. 1230 01:04:01,925 --> 01:04:04,318 - Yes. Hello, I'm looking for information on payments 1231 01:04:04,449 --> 01:04:06,538 made to Manila Express. 1232 01:04:07,756 --> 01:04:09,193 Yeah, it's one of our subcontractors. 1233 01:04:10,890 --> 01:04:13,110 Can you tell me who the intermediary bank is? 1234 01:04:14,720 --> 01:04:16,026 Yeah, for all the wires. 1235 01:04:17,505 --> 01:04:18,811 Okay. 1236 01:04:20,247 --> 01:04:21,814 Okay, call me when you have the information. 1237 01:04:21,945 --> 01:04:23,381 Thank you. 1238 01:04:26,297 --> 01:04:27,820 [sighs] 1239 01:04:31,998 --> 01:04:33,870 [indistinct chatter] 1240 01:04:37,482 --> 01:04:39,049 [phone ringing] 1241 01:04:39,179 --> 01:04:40,746 [elevator dinging] 1242 01:04:43,140 --> 01:04:44,837 [phone beeps] 1243 01:04:50,582 --> 01:04:53,019 [suspenseful music] 1244 01:04:56,109 --> 01:04:58,285 - I chose not to have an attorney present 1245 01:04:58,416 --> 01:05:00,331 in the spirit of co-operation. 1246 01:05:00,461 --> 01:05:01,941 - That's your choice. 1247 01:05:02,072 --> 01:05:03,377 Please tell me where you were last night. 1248 01:05:03,508 --> 01:05:05,727 - Um... Yes, I, uh... 1249 01:05:05,858 --> 01:05:08,208 was at home. Louise, my housekeeper was off, 1250 01:05:08,339 --> 01:05:11,037 so I made myself some dinner. 1251 01:05:11,168 --> 01:05:14,345 Um, I watched the news and then I went to bed early. 1252 01:05:14,475 --> 01:05:16,434 - Did you speak with or see anyone during that time? 1253 01:05:16,564 --> 01:05:18,784 - Yes, I spoke with my brother Victor 1254 01:05:18,915 --> 01:05:20,917 on the phone about Olivia. 1255 01:05:21,047 --> 01:05:22,179 - What time was that? 1256 01:05:22,309 --> 01:05:24,877 - Um... around 9 PM. 1257 01:05:26,574 --> 01:05:28,185 - Do you know who this is? 1258 01:05:30,796 --> 01:05:33,146 - No. I do not. 1259 01:05:33,277 --> 01:05:35,409 - Do you recognize the scarf in that image? 1260 01:05:36,889 --> 01:05:38,630 [suspenseful music] 1261 01:05:40,893 --> 01:05:42,242 - Uh... 1262 01:05:42,373 --> 01:05:45,028 It looks like one that I own. 1263 01:05:45,158 --> 01:05:46,464 - When's the last time you wore it? 1264 01:05:47,595 --> 01:05:49,510 - I... I have no idea! 1265 01:05:49,641 --> 01:05:50,598 - Is it in your possession? 1266 01:05:50,729 --> 01:05:51,948 - Well, I would think so, 1267 01:05:52,078 --> 01:05:53,688 I'd have to check at home. 1268 01:05:53,819 --> 01:05:55,473 - Can I have your phone to review your calls? 1269 01:05:56,604 --> 01:05:58,650 - Um, yes. 1270 01:06:05,309 --> 01:06:07,050 - I'll let you know when you can leave. 1271 01:06:07,180 --> 01:06:10,662 [door opens and closes] 1272 01:06:15,841 --> 01:06:17,974 [birds chirping] 1273 01:06:21,368 --> 01:06:22,587 - How about I go make you some tea? 1274 01:06:22,717 --> 01:06:24,415 How's that sound? 1275 01:06:24,545 --> 01:06:26,330 - Yes please. Thank you. 1276 01:06:27,635 --> 01:06:29,246 [phone chimes, vibrates] 1277 01:06:35,556 --> 01:06:37,471 [suspenseful music] 1278 01:06:44,522 --> 01:06:46,002 [phone chimes] 1279 01:06:51,094 --> 01:06:52,356 - Well, look at the bright side, 1280 01:06:52,486 --> 01:06:54,140 at least you're sleeping in your own bed tonight. 1281 01:06:54,271 --> 01:06:55,750 - Yeah, and what about tomorrow? 1282 01:06:55,881 --> 01:06:57,709 - Ah, one day at a time. 1283 01:06:57,839 --> 01:07:01,147 Until they identify the intruder in the security camera, 1284 01:07:01,278 --> 01:07:03,845 you're gonna continue to be a person of interest. 1285 01:07:03,976 --> 01:07:06,283 - Well, that scarf looked exactly like one that I own. 1286 01:07:06,413 --> 01:07:07,632 Is that a coincidence? 1287 01:07:07,762 --> 01:07:08,894 - It's gotta be. 1288 01:07:09,025 --> 01:07:10,678 I'm gonna check I haven't lost it. 1289 01:07:10,809 --> 01:07:13,594 - Well, why didn't you mention the photos of Olivia? 1290 01:07:13,725 --> 01:07:15,292 I mean, it would help your case to have another 1291 01:07:15,422 --> 01:07:16,945 person of interest. - No, not yet. 1292 01:07:17,076 --> 01:07:19,165 But I do think that it's time that we tell Jack. 1293 01:07:19,296 --> 01:07:20,949 - Uh, about the photos, maybe. 1294 01:07:21,080 --> 01:07:23,561 But I want to hold off on everything else. 1295 01:07:23,691 --> 01:07:25,519 Someone tried to kill her last night, 1296 01:07:25,650 --> 01:07:27,782 and if that's related to corporate spying, 1297 01:07:27,913 --> 01:07:29,349 the FBI's gonna get involved 1298 01:07:29,480 --> 01:07:32,091 and that's gonna be a huge mess for us as a company. 1299 01:07:32,222 --> 01:07:34,311 No, I don't want things to escalate... 1300 01:07:34,441 --> 01:07:36,095 [engine starting] ...until we know more. 1301 01:07:36,226 --> 01:07:38,228 - Okay, whatever you think is best, 1302 01:07:38,358 --> 01:07:40,969 but I printed the photos that I was gonna show Olivia. 1303 01:07:41,100 --> 01:07:42,449 Her and that man. 1304 01:07:42,580 --> 01:07:44,321 I want you to deliver them to Jack. 1305 01:07:44,973 --> 01:07:46,453 - Today? - Yes! 1306 01:07:46,584 --> 01:07:49,500 I want him to confront Olivia. Just take me home 1307 01:07:49,630 --> 01:07:51,719 and have someone deliver them to his house. 1308 01:07:51,850 --> 01:07:54,592 - Uh, I'd love to be a fly on the wall for the conversation. 1309 01:07:54,722 --> 01:07:56,376 - Well, hopefully it'll be their last. 1310 01:07:57,595 --> 01:07:59,205 - Right, yeah. 1311 01:08:01,294 --> 01:08:04,428 - I need it 24 hours a day, watching her condo. 1312 01:08:05,690 --> 01:08:07,779 No, she's not going anywhere right now. 1313 01:08:08,823 --> 01:08:10,042 Okay, I'll wait to hear from you. 1314 01:08:10,173 --> 01:08:12,175 - Is all of this security necessary? 1315 01:08:13,437 --> 01:08:14,612 - Yes. 1316 01:08:15,961 --> 01:08:17,789 We need it until you know what's going on. 1317 01:08:17,919 --> 01:08:19,094 Okay? 1318 01:08:20,618 --> 01:08:22,880 - When are you supposed to hear back from Manila? 1319 01:08:23,011 --> 01:08:25,405 - They said later tonight, but you know how things go. 1320 01:08:25,536 --> 01:08:26,841 [sighs] 1321 01:08:26,971 --> 01:08:28,582 [phone chimes, vibrates] 1322 01:08:37,330 --> 01:08:40,116 [suspenseful music] 1323 01:08:44,642 --> 01:08:47,384 - What is it? - It's just, it's a text... 1324 01:08:47,514 --> 01:08:48,602 - From the bank? 1325 01:08:49,515 --> 01:08:51,388 - No. 1326 01:08:51,518 --> 01:08:52,953 It's from Rachel. 1327 01:08:54,130 --> 01:08:57,523 - Rachel? Like, your ex, Rachel? 1328 01:08:58,612 --> 01:08:59,917 You didn't tell me you guys were in contact. 1329 01:09:00,048 --> 01:09:01,137 Why is she texting you? 1330 01:09:02,529 --> 01:09:04,662 Jack, what? Talk to me. - He's... 1331 01:09:04,791 --> 01:09:06,403 - Jack! 1332 01:09:06,532 --> 01:09:08,231 - She says my mother hired a private investigator 1333 01:09:08,361 --> 01:09:09,622 to follow us. 1334 01:09:10,624 --> 01:09:12,322 - What? 1335 01:09:12,452 --> 01:09:14,019 Wait, how would she even know that? 1336 01:09:14,149 --> 01:09:16,978 - Her mother and my mother are close friends. 1337 01:09:17,109 --> 01:09:18,979 - Your mother is crazy, 1338 01:09:19,111 --> 01:09:20,808 she's trying to get between us with your ex. 1339 01:09:20,939 --> 01:09:22,941 You see that, right? - I will get her to stop, okay? 1340 01:09:23,071 --> 01:09:26,031 - You said that days ago and it's only gotten worse. 1341 01:09:26,162 --> 01:09:27,640 You haven't done anything to stop her. 1342 01:09:27,772 --> 01:09:29,252 - Please... [knocking] 1343 01:09:30,818 --> 01:09:32,994 Just... just one second. 1344 01:09:34,692 --> 01:09:36,520 [door opens] 1345 01:09:44,267 --> 01:09:45,268 - What is that? 1346 01:09:53,014 --> 01:09:54,059 What is it? 1347 01:09:57,584 --> 01:09:58,803 Jack, what's wrong? 1348 01:10:02,675 --> 01:10:03,895 [suspenseful music] 1349 01:10:04,025 --> 01:10:05,679 - Looks like it's your turn to explain. 1350 01:10:14,079 --> 01:10:16,386 [♪] 1351 01:10:25,568 --> 01:10:27,571 I just, I don't understand all this secrecy. 1352 01:10:31,096 --> 01:10:32,837 Why didn't you tell me you have a brother? 1353 01:10:35,796 --> 01:10:38,495 - Because he was an addict and he has a police record 1354 01:10:38,625 --> 01:10:41,498 and I didn't want to jeopardize what we have. 1355 01:10:41,628 --> 01:10:43,239 - You know you could tell me anything. 1356 01:10:44,457 --> 01:10:47,504 - I know, but it's complicated with him. 1357 01:10:49,941 --> 01:10:51,769 - What? Does he want money? 1358 01:10:53,161 --> 01:10:54,250 - Yes. 1359 01:10:56,208 --> 01:10:58,602 But that's not what this is about. 1360 01:10:58,732 --> 01:11:00,691 He wants a second chance. 1361 01:11:00,821 --> 01:11:02,258 He wants me to help him find a job, 1362 01:11:02,388 --> 01:11:03,737 he wants me in his life. 1363 01:11:03,868 --> 01:11:05,434 - What'd you say? 1364 01:11:07,219 --> 01:11:09,352 - I felt sorry for him, 1365 01:11:09,482 --> 01:11:11,615 but I told him I can't commit to anything. 1366 01:11:13,660 --> 01:11:15,358 And he got angry. 1367 01:11:16,880 --> 01:11:19,231 You have to understand, I'm the only person that he has. 1368 01:11:19,362 --> 01:11:21,059 - What about your parents? 1369 01:11:21,189 --> 01:11:24,280 - After his third arrest, they disowned him. 1370 01:11:24,410 --> 01:11:26,934 They said he was dead to them. 1371 01:11:27,065 --> 01:11:29,197 They went around telling people that he died of an overdose, 1372 01:11:29,327 --> 01:11:30,982 they just erased him. 1373 01:11:33,376 --> 01:11:34,638 - That's terrible. 1374 01:11:36,943 --> 01:11:39,991 - They live their life their way and no one's gonna change that. 1375 01:11:47,172 --> 01:11:48,173 - Where's your brother now? 1376 01:11:50,044 --> 01:11:51,568 - I don't know. 1377 01:11:51,698 --> 01:11:53,178 He texted yesterday. 1378 01:11:54,005 --> 01:11:55,180 - Can I meet him? 1379 01:11:56,834 --> 01:11:58,009 - Are you serious? 1380 01:11:58,139 --> 01:11:59,576 - Of course. 1381 01:12:01,882 --> 01:12:04,232 If he's an important part of your life, 1382 01:12:04,362 --> 01:12:06,017 he's a part of mine too. 1383 01:12:07,018 --> 01:12:08,367 Text him. 1384 01:12:08,498 --> 01:12:09,934 I want to meet him in person. 1385 01:12:12,850 --> 01:12:14,330 - Thank you. 1386 01:12:18,202 --> 01:12:19,857 [panting] 1387 01:12:20,901 --> 01:12:22,599 [phone chiming] 1388 01:12:24,383 --> 01:12:25,862 [sighs] 1389 01:12:32,434 --> 01:12:34,219 [phone chimes] 1390 01:12:39,005 --> 01:12:40,878 - I appreciate you stopping by. 1391 01:12:41,008 --> 01:12:43,359 It's been a rough couple of days. 1392 01:12:43,489 --> 01:12:46,710 - I can only imagine. I didn't know if Louise was here 1393 01:12:46,840 --> 01:12:48,059 and I didn't want you to be alone. 1394 01:12:48,189 --> 01:12:49,582 - Thank you. 1395 01:12:49,713 --> 01:12:53,107 - So, did you confront Olivia with the photos? 1396 01:12:53,237 --> 01:12:54,934 - It's in the works. 1397 01:12:55,066 --> 01:12:56,197 - Today? - Mm-hmm. 1398 01:12:56,327 --> 01:12:58,460 - Does Jack know? - I think so. 1399 01:12:58,591 --> 01:13:00,027 Victor was having the photographs delivered 1400 01:13:00,157 --> 01:13:01,464 to him this afternoon. 1401 01:13:01,594 --> 01:13:04,554 - Wow. Can't wait to hear how that went. 1402 01:13:04,684 --> 01:13:07,425 - Well, I hope it ends the relationship. 1403 01:13:07,557 --> 01:13:09,733 And with any luck, 1404 01:13:09,862 --> 01:13:12,562 Rachel and Jack can be together again. 1405 01:13:12,692 --> 01:13:14,693 [chuckling] - With wedding plans cancelled, 1406 01:13:14,825 --> 01:13:16,566 maybe there's a chance, Amanda. 1407 01:13:16,696 --> 01:13:19,046 You must admit, it would be lovely if that happened. 1408 01:13:19,177 --> 01:13:21,135 - It would. [phone ringing] 1409 01:13:21,266 --> 01:13:23,224 Oh, that might be Jack. 1410 01:13:23,355 --> 01:13:25,791 Let's see what he has to say about our little escapade. 1411 01:13:25,923 --> 01:13:27,272 [chuckling] 1412 01:13:33,757 --> 01:13:34,932 Hi. 1413 01:13:36,324 --> 01:13:37,500 Yes... 1414 01:13:37,630 --> 01:13:38,762 You have a name? 1415 01:13:42,112 --> 01:13:44,202 Ah... are you sure? 1416 01:13:46,726 --> 01:13:50,600 Okay. Um, thank you. I will. 1417 01:13:51,862 --> 01:13:53,124 - What was that? 1418 01:13:54,647 --> 01:13:56,606 - That was strange... 1419 01:13:58,085 --> 01:14:00,348 That was the private investigator 1420 01:14:00,478 --> 01:14:02,175 saying that he found the real identity of the man 1421 01:14:02,307 --> 01:14:04,178 in the photographs. - And? 1422 01:14:04,309 --> 01:14:06,442 - And it's Olivia's younger brother, Russel. 1423 01:14:07,268 --> 01:14:08,400 - Oh. 1424 01:14:08,531 --> 01:14:09,793 What do you make of that? 1425 01:14:11,316 --> 01:14:12,621 - I don't know. 1426 01:14:14,928 --> 01:14:16,539 - I can't thank you enough for letting me in your home. 1427 01:14:17,757 --> 01:14:20,064 - Thank Jack, it was his suggestion. 1428 01:14:20,193 --> 01:14:21,674 - I really do appreciate it. 1429 01:14:21,805 --> 01:14:23,327 I apologize for following you around, 1430 01:14:23,459 --> 01:14:25,416 I, um... was a little desperate there. 1431 01:14:26,287 --> 01:14:27,853 - So what's the deal, Russ? 1432 01:14:27,985 --> 01:14:29,290 What do you want from Olivia? 1433 01:14:29,421 --> 01:14:31,075 - She's my sister, 1434 01:14:31,205 --> 01:14:32,903 I just want to be a part of her life. 1435 01:14:33,032 --> 01:14:35,427 I don't have any other family, so... 1436 01:14:37,255 --> 01:14:38,865 - What's your plan? 1437 01:14:38,996 --> 01:14:41,477 - Um, listen, I understand your apprehension 1438 01:14:41,607 --> 01:14:42,956 about letting me into your lives 1439 01:14:43,087 --> 01:14:45,785 but I want to ensure you my intentions are honest. 1440 01:14:45,916 --> 01:14:48,222 I want to get a job, I want to prove that I'm worthy, 1441 01:14:48,353 --> 01:14:51,008 I just, um... need a little help doing that. 1442 01:14:51,138 --> 01:14:53,184 - And the drugs? - None. 1443 01:14:53,314 --> 01:14:54,707 Been clean and sober for a year. 1444 01:14:54,838 --> 01:14:56,100 All behind me. 1445 01:14:58,362 --> 01:15:00,452 Please, I'm asking you to trust me one more time. 1446 01:15:01,148 --> 01:15:03,193 [soft music] 1447 01:15:04,500 --> 01:15:05,892 - What kind of job are you looking to get? 1448 01:15:06,023 --> 01:15:08,460 - Well, my degree is in computer science, 1449 01:15:08,591 --> 01:15:11,681 I used to hold a high-level IT job at a communications firm 1450 01:15:11,811 --> 01:15:13,857 until my addiction got me fired. 1451 01:15:18,165 --> 01:15:19,862 - I'll tell you what, 1452 01:15:19,993 --> 01:15:21,907 why don't I see what we have at INTEX? 1453 01:15:22,039 --> 01:15:24,781 - Okay. I would really, really appreciate that. 1454 01:15:24,911 --> 01:15:26,434 Thank you. - No promises. 1455 01:15:26,565 --> 01:15:28,219 [phone vibrating] 1456 01:15:31,831 --> 01:15:33,398 It's Manila. - Okay. 1457 01:15:35,139 --> 01:15:37,141 - Yes, hello, I requested the intermediary bank... 1458 01:15:37,271 --> 01:15:39,056 - Thank you so much. - ...for Manila Express. 1459 01:15:39,186 --> 01:15:40,927 - I really appreciate that. 1460 01:15:41,972 --> 01:15:43,843 - Of course. [Jack]: Subcontractor, yes. 1461 01:15:43,974 --> 01:15:45,671 - We're family. 1462 01:15:45,802 --> 01:15:47,717 - I won't let you down. 1463 01:15:48,674 --> 01:15:50,067 - I missed you. 1464 01:15:50,197 --> 01:15:51,634 - I missed you too. 1465 01:15:55,246 --> 01:15:56,726 - You have them? 1466 01:15:56,856 --> 01:15:58,902 In front of you? Yes, excellent. 1467 01:15:59,032 --> 01:16:00,556 Uh, yeah, you have my email? 1468 01:16:02,296 --> 01:16:04,037 [phone beeps] 1469 01:16:04,168 --> 01:16:06,648 - You must be relieved to know she wasn't having an affair. 1470 01:16:07,824 --> 01:16:08,912 - Yes, but I'm a little conflicted, 1471 01:16:09,041 --> 01:16:10,696 to be honest with you. 1472 01:16:10,827 --> 01:16:12,219 I mean, on one hand, she's not betraying Jack, 1473 01:16:12,350 --> 01:16:13,786 but on the other hand, 1474 01:16:13,916 --> 01:16:15,962 my hopes of them breaking up are dashed. 1475 01:16:16,093 --> 01:16:18,574 - Well, maybe in time, you'll grow to accept her. 1476 01:16:19,618 --> 01:16:21,489 - Maybe, but... 1477 01:16:21,620 --> 01:16:24,275 question remains, somebody tried to poison Olivia. 1478 01:16:25,581 --> 01:16:27,365 - It could be that the brother was involved. 1479 01:16:28,584 --> 01:16:29,846 I trust the police will get to the bottom of it 1480 01:16:29,976 --> 01:16:31,282 once they interview him. 1481 01:16:32,978 --> 01:16:35,025 - I... I hope so, 1482 01:16:35,155 --> 01:16:36,592 but in the meantime, I better call Jack 1483 01:16:36,722 --> 01:16:38,245 and make amends, he's probably livid 1484 01:16:38,376 --> 01:16:40,160 about the private investigator. 1485 01:16:40,291 --> 01:16:42,249 - No doubt. But Jack loves you, 1486 01:16:42,380 --> 01:16:44,861 I'm sure he'll see you're only looking out for him. 1487 01:16:44,991 --> 01:16:46,602 - Well, I really hope you're right. 1488 01:16:48,778 --> 01:16:50,214 - I'm just gonna use the bathroom. 1489 01:16:58,396 --> 01:17:00,528 [phone ringing tone] 1490 01:17:00,659 --> 01:17:02,052 - This is Jack Finley, leave a message. 1491 01:17:02,182 --> 01:17:03,443 [beeping] 1492 01:17:03,575 --> 01:17:06,012 - Jack, sweetheart, it's me. 1493 01:17:06,143 --> 01:17:08,580 I feel terrible about what has happened. 1494 01:17:08,710 --> 01:17:10,843 I've gotten off on the completely wrong foot 1495 01:17:10,974 --> 01:17:12,452 with Olivia. 1496 01:17:12,584 --> 01:17:15,152 Please call me, I really want to talk to you. 1497 01:17:15,282 --> 01:17:17,719 [suspenseful music] 1498 01:17:28,077 --> 01:17:29,035 What are you doing? 1499 01:17:29,166 --> 01:17:32,255 - Oh, you loaned me this scarf 1500 01:17:32,386 --> 01:17:34,388 a few months ago, and I forgot to return it, 1501 01:17:34,519 --> 01:17:36,956 so I figured I'd just put it back for you. 1502 01:17:37,087 --> 01:17:39,089 - I never loaned you this scarf. 1503 01:17:43,789 --> 01:17:47,532 You took it. I saw it in the photos from the hospital. 1504 01:17:47,663 --> 01:17:49,925 [scoffs] - What are you talking about? 1505 01:17:52,276 --> 01:17:54,191 - Oh, my God, it was you? 1506 01:17:55,758 --> 01:17:57,760 You're the one who tried to poison Olivia? 1507 01:17:58,630 --> 01:18:01,415 - Amanda, you're confused. 1508 01:18:01,546 --> 01:18:03,504 I would never do such a thing. 1509 01:18:03,635 --> 01:18:05,811 You said the person was wearing a hooded sweatshirt. 1510 01:18:05,942 --> 01:18:08,466 - You wore the sweatshirt because I told you about it, 1511 01:18:08,596 --> 01:18:11,469 and you wore my scarf to make me look like the suspect! 1512 01:18:11,599 --> 01:18:13,689 - That's outrageous. You've lost your mind. 1513 01:18:13,818 --> 01:18:16,430 - No, I saw... the hospital videos. 1514 01:18:16,561 --> 01:18:17,996 Someone was clearly wearing this scarf. 1515 01:18:18,128 --> 01:18:20,739 - Amanda, you can't be serious. - No! Admit it! 1516 01:18:20,870 --> 01:18:22,827 Caroline, you did this, admit it! 1517 01:18:22,959 --> 01:18:25,352 [scoffs] Admit it! You did this! 1518 01:18:25,483 --> 01:18:28,704 - I... I was doing it for us. 1519 01:18:29,966 --> 01:18:31,445 You know as well as I do 1520 01:18:31,576 --> 01:18:33,230 that Jack and Rachel should be together. 1521 01:18:33,360 --> 01:18:34,927 They're perfect. 1522 01:18:35,841 --> 01:18:37,713 - You've clearly lost touch with reality. 1523 01:18:37,843 --> 01:18:39,496 - Think about it. Jack would have 1524 01:18:39,627 --> 01:18:41,020 no one else to turn to, 1525 01:18:41,151 --> 01:18:42,848 Rachel would be there to console him in his grief 1526 01:18:42,978 --> 01:18:45,285 and eventually, they'd realize what you and I know. 1527 01:18:45,416 --> 01:18:46,722 They're meant for each other. 1528 01:18:46,852 --> 01:18:48,549 - Caroline, you're clearly insane. 1529 01:18:48,680 --> 01:18:52,379 - Listen... it can still work. 1530 01:18:52,510 --> 01:18:55,818 You and I could help her have a little accident. 1531 01:18:55,948 --> 01:18:57,733 And she'd be out of our lives for good. 1532 01:18:59,647 --> 01:19:02,868 - I never wanted Olivia to be hurt. 1533 01:19:02,999 --> 01:19:06,089 I just wanted to make sure she was who she said she was. 1534 01:19:06,219 --> 01:19:07,743 You know what? I'm calling the police 1535 01:19:07,873 --> 01:19:09,309 and if you have any morals left, 1536 01:19:09,440 --> 01:19:10,702 you will do the right thing. 1537 01:19:10,833 --> 01:19:12,312 - I did it for us! 1538 01:19:12,443 --> 01:19:14,139 Don't you get it?! [gasping] 1539 01:19:14,271 --> 01:19:16,925 [screaming] 1540 01:19:21,626 --> 01:19:23,280 [screaming, grunting] 1541 01:19:33,420 --> 01:19:35,118 [screaming] 1542 01:19:39,296 --> 01:19:40,297 - No! 1543 01:19:41,864 --> 01:19:43,126 [screaming] 1544 01:19:49,262 --> 01:19:50,568 [gasping] 1545 01:19:50,698 --> 01:19:52,048 [coughing] 1546 01:19:52,178 --> 01:19:53,309 - Mrs. Finley! 1547 01:19:53,440 --> 01:19:55,878 - Oh, oh... 1548 01:19:56,008 --> 01:19:58,750 Oh, thank God, Louise, you saved my life. 1549 01:19:58,880 --> 01:20:03,102 - Oh, I told you Mrs. Finley, I'd be right there for you. 1550 01:20:03,233 --> 01:20:05,322 [suspenseful music] 1551 01:20:11,327 --> 01:20:12,590 [insects chirping] 1552 01:20:12,719 --> 01:20:14,853 [indistinct radio chatter] 1553 01:20:14,984 --> 01:20:16,681 - This is my mother's house. 1554 01:20:22,513 --> 01:20:24,254 I'm gonna go check on her. - Okay. 1555 01:20:26,299 --> 01:20:28,954 - Mom! - Oh, Jack. 1556 01:20:29,085 --> 01:20:30,695 Oh, I'm so glad you're here. 1557 01:20:31,870 --> 01:20:34,046 - Are you okay? - It was terrible, 1558 01:20:34,177 --> 01:20:36,483 I mean, she tried to kill me. 1559 01:20:36,614 --> 01:20:39,269 - It's okay. You're safe now. 1560 01:20:40,313 --> 01:20:42,098 - Ah, is um, is Victor here? 1561 01:20:42,228 --> 01:20:43,360 - He's on his way. 1562 01:20:44,404 --> 01:20:45,275 - You've seen the photos? 1563 01:20:45,405 --> 01:20:46,754 - Yes, Mom. 1564 01:20:46,885 --> 01:20:48,407 There's an explanation, I promise. 1565 01:20:48,539 --> 01:20:50,106 - I know. I know. 1566 01:20:50,236 --> 01:20:51,107 It was her brother. 1567 01:20:51,237 --> 01:20:53,239 - Yeah... 1568 01:20:53,370 --> 01:20:56,721 - Jack, I just want to say how sorry I am for doubting you. 1569 01:20:57,722 --> 01:20:59,942 I've been such a fool. 1570 01:21:00,768 --> 01:21:02,205 - Just forget about it. 1571 01:21:04,598 --> 01:21:06,252 Did Caroline...? 1572 01:21:06,383 --> 01:21:08,472 - Oh, she uh, she survived the fall, 1573 01:21:08,602 --> 01:21:09,603 she's in the hospital. 1574 01:21:09,734 --> 01:21:11,518 - Thank God Louise was here. 1575 01:21:11,648 --> 01:21:14,391 - I don't know what would have happened had she not been. 1576 01:21:16,045 --> 01:21:17,394 Listen, uh... 1577 01:21:18,786 --> 01:21:20,832 I need to speak with Olivia. - Let's just... Wait. 1578 01:21:20,963 --> 01:21:22,702 We need to get you upstairs so you can rest, okay? 1579 01:21:22,834 --> 01:21:24,443 We'll do that later. - Jack... 1580 01:21:24,575 --> 01:21:27,056 I need to speak with her. Please. 1581 01:21:30,102 --> 01:21:31,234 - Okay. 1582 01:21:32,365 --> 01:21:33,976 [indistinct chatter] 1583 01:21:36,326 --> 01:21:37,805 - I'll talk to you later. 1584 01:21:37,936 --> 01:21:38,937 - Olivia. 1585 01:21:40,112 --> 01:21:42,071 - Mrs. Finley, I'm so glad you're okay. 1586 01:21:42,201 --> 01:21:44,202 It must have been horrific. 1587 01:21:44,334 --> 01:21:48,164 - I'm... a little shaken, but more importantly, 1588 01:21:48,294 --> 01:21:49,905 I owe you an apology. 1589 01:21:50,035 --> 01:21:52,559 I overstepped bounds and I... 1590 01:21:52,690 --> 01:21:56,085 just let my general mistrust of people cloud my judgment. 1591 01:21:56,215 --> 01:22:00,045 It's not something I'm proud of, and I'm deeply sorry. 1592 01:22:00,871 --> 01:22:03,179 - Thank you, for your honesty. 1593 01:22:03,309 --> 01:22:04,876 - Do you think that... 1594 01:22:05,007 --> 01:22:07,357 we could try again to get to know each other? 1595 01:22:08,271 --> 01:22:09,925 - Yeah, I'd really like that. 1596 01:22:10,055 --> 01:22:13,276 - Great. Um... how's your brother? 1597 01:22:14,712 --> 01:22:17,280 - Um, fine. We're working through things. 1598 01:22:18,063 --> 01:22:20,500 Jack's been very supportive. 1599 01:22:20,630 --> 01:22:23,286 He's found him a few opportunities at INTEX. 1600 01:22:25,592 --> 01:22:28,378 I should have been honest about my family. 1601 01:22:28,508 --> 01:22:31,337 - Family can be complicated. Right, Mom? 1602 01:22:31,468 --> 01:22:34,036 [chuckles] - It certainly can be. 1603 01:22:34,166 --> 01:22:35,862 - Let's get you upstairs so you can rest. 1604 01:22:35,994 --> 01:22:38,910 - Um, coffee tomorrow? 1605 01:22:39,041 --> 01:22:41,085 - Yes. If you're up for it. 1606 01:22:41,217 --> 01:22:43,523 - There's nothing I'd like more. 1607 01:22:43,654 --> 01:22:44,829 - Okay. 1608 01:22:45,612 --> 01:22:46,962 - Come on. Let's go. 1609 01:22:48,311 --> 01:22:50,226 I'll be right back. - Hmm. 1610 01:22:51,227 --> 01:22:53,142 [soft music] 1611 01:22:54,839 --> 01:22:56,275 I got you. 1612 01:22:56,406 --> 01:22:57,929 [insects chirping] 1613 01:22:58,059 --> 01:23:00,236 - That's my family in there. 1614 01:23:03,413 --> 01:23:05,154 Where's Amanda? 1615 01:23:05,284 --> 01:23:07,808 - Um, Jack just took her upstairs to rest. 1616 01:23:07,939 --> 01:23:09,114 [sighs] - Thanks. 1617 01:23:09,245 --> 01:23:11,421 I'm gonna go check on her. 1618 01:23:11,550 --> 01:23:14,554 I want to give credit where credit is due. 1619 01:23:14,684 --> 01:23:17,644 The information you provided Jack helped us uncover 1620 01:23:17,775 --> 01:23:22,127 a criminal scam that was run by an employee of ours, Stan Wu. 1621 01:23:22,258 --> 01:23:25,696 He was embezzling hundreds of thousands of dollars 1622 01:23:25,826 --> 01:23:28,438 and attempting to cover his tracks by setting you up. 1623 01:23:28,568 --> 01:23:30,266 - I figured it was something like that, 1624 01:23:30,396 --> 01:23:32,485 but I never would've suspected Stan Wu 1625 01:23:32,616 --> 01:23:34,661 was the one who attacked me. 1626 01:23:34,791 --> 01:23:36,359 - Yeah. Neither would we. 1627 01:23:36,489 --> 01:23:39,057 The FBI's involved. He won't get far. 1628 01:23:39,188 --> 01:23:42,626 - Good. I'm so glad this is over. 1629 01:23:42,755 --> 01:23:44,715 - I'm sorry you had to go through all this. 1630 01:23:44,844 --> 01:23:45,977 I truly am. 1631 01:23:46,108 --> 01:23:48,371 - Thank you. - Hey. 1632 01:23:48,501 --> 01:23:49,894 - Hey. How is she? 1633 01:23:50,025 --> 01:23:51,548 - She's resting, but she wants to see you. 1634 01:23:51,678 --> 01:23:53,985 - Okay. Good work. 1635 01:23:54,116 --> 01:23:55,813 - Wasn't me who figured it out. 1636 01:24:01,645 --> 01:24:03,559 Let's go home. - Yes! 1637 01:24:03,690 --> 01:24:05,562 [chuckling] 1638 01:24:10,697 --> 01:24:12,264 [soft music] 1639 01:24:12,395 --> 01:24:14,397 [birds chirping] 1640 01:24:16,181 --> 01:24:18,662 - Rachel. - Jack. 1641 01:24:18,791 --> 01:24:20,707 Thank you for meeting me. 1642 01:24:20,838 --> 01:24:24,014 - Uh, Rachel, this is Olivia. Olivia, this is Rachel. 1643 01:24:24,146 --> 01:24:25,755 - Hi. - Hi. 1644 01:24:26,800 --> 01:24:28,063 It's nice to meet you. 1645 01:24:28,193 --> 01:24:29,889 - I wanted to see you in person 1646 01:24:30,021 --> 01:24:31,762 to apologize for my mother. 1647 01:24:31,892 --> 01:24:34,199 It seemed she just got fixated on us. 1648 01:24:34,330 --> 01:24:36,375 She's getting help now. It 1649 01:24:36,505 --> 01:24:38,943 was a terrible thing she did. 1650 01:24:39,074 --> 01:24:41,424 - I appreciate you reaching out. 1651 01:24:42,468 --> 01:24:44,688 - She'll remain in custody for... 1652 01:24:44,818 --> 01:24:46,429 the foreseeable future. 1653 01:24:47,517 --> 01:24:49,736 She won't be causing any more trouble. 1654 01:24:49,867 --> 01:24:51,260 Please tell your mother. 1655 01:24:51,912 --> 01:24:53,436 - I will. 1656 01:24:53,566 --> 01:24:56,439 - It must be so hard to see your mom go through that. 1657 01:24:56,568 --> 01:24:59,268 - I can't say it's been easy. 1658 01:24:59,398 --> 01:25:01,618 - Took a lot for you to come here and apologize. 1659 01:25:03,141 --> 01:25:05,839 - I hope you two have a wonderful wedding. 1660 01:25:05,969 --> 01:25:07,624 I wish you nothing but the best. 1661 01:25:09,452 --> 01:25:10,627 Bye. 1662 01:25:15,675 --> 01:25:17,068 - I like her. 1663 01:25:17,199 --> 01:25:19,853 She didn't have to do that. - Mm-hmm. 1664 01:25:19,984 --> 01:25:21,898 - Gotta say, it's a relief that her mom's 1665 01:25:22,029 --> 01:25:23,335 not gonna be coming around anymore. 1666 01:25:23,466 --> 01:25:24,728 [chuckling] 1667 01:25:24,858 --> 01:25:26,686 - And I would definitely not let Louise go, 1668 01:25:26,817 --> 01:25:28,384 that's for sure. 1669 01:25:28,514 --> 01:25:30,299 - Why do you say that? 1670 01:25:30,429 --> 01:25:31,691 - I think your mom will be safe 1671 01:25:31,822 --> 01:25:33,650 as long as that woman is around. 1672 01:25:33,780 --> 01:25:36,478 I would trust her with my life. - Hmm. 1673 01:25:36,609 --> 01:25:38,307 Would you trust me with your life? 1674 01:25:39,525 --> 01:25:41,005 - I do. 1675 01:25:47,838 --> 01:25:50,014 [soft music] 1676 01:25:56,803 --> 01:25:59,023 [sinister music] 1677 01:26:18,564 --> 01:26:20,871 - We'll be together soon, sweetheart. 1678 01:26:26,746 --> 01:26:29,314 [suspenseful music] 1679 01:26:29,445 --> 01:26:32,361 Subtitling: difuze 110793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.