All language subtitles for Duty.After.School.S01E02.1080p.VIU.WEB-DL.AAC.H.264-iTsOK.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,378 (All people, organizations, locations, and incidents...) 2 00:00:01,379 --> 00:00:02,720 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:04,000 --> 00:00:10,074 Use the free code JOINNOW at โ€จwww.playships.eu 4 00:00:11,390 --> 00:00:12,390 - What? - What was that? 5 00:00:13,269 --> 00:00:14,599 That almost made me jump. 6 00:00:15,689 --> 00:00:17,169 - What was that? - What's that sound? 7 00:00:17,359 --> 00:00:19,269 - It hurts! - Sorry, Yeon Ju. 8 00:01:15,000 --> 00:01:16,000 Young Hoon. 9 00:01:24,760 --> 00:01:25,760 Young Hoon. 10 00:01:26,219 --> 00:01:27,260 Watch out! 11 00:01:43,319 --> 00:01:45,489 Private Chi Yeol. Are you all right? 12 00:01:49,530 --> 00:01:50,700 Private Chi Yeol. 13 00:02:25,360 --> 00:02:29,319 (Original Work: "Duty After School" from Naver Webtoon) 14 00:02:49,379 --> 00:02:53,849 (Duty After School) 15 00:02:58,349 --> 00:02:59,889 Yes, sir. 16 00:03:09,860 --> 00:03:10,990 Those spheres. 17 00:03:11,909 --> 00:03:13,949 You said that they weren't dangerous. 18 00:03:14,819 --> 00:03:16,740 You clearly said... 19 00:03:16,949 --> 00:03:19,789 that the school was safe and nothing would happen. 20 00:03:20,289 --> 00:03:21,500 But... 21 00:03:22,289 --> 00:03:23,378 how did Young Hoon... 22 00:03:23,379 --> 00:03:26,750 We were not able to predict Private Young Hoon's death. 23 00:03:27,000 --> 00:03:28,090 Young Hoon... 24 00:03:29,210 --> 00:03:30,759 was not a soldier. 25 00:03:31,629 --> 00:03:32,719 He was a student. 26 00:03:37,509 --> 00:03:39,099 What do I do with my students now? 27 00:03:39,930 --> 00:03:42,478 Shouldn't I send them home? 28 00:03:42,479 --> 00:03:44,689 Please keep it a secret for now. 29 00:03:45,939 --> 00:03:48,479 - Excuse me? - To prevent nationwide confusion, 30 00:03:48,610 --> 00:03:50,399 we have orders to keep our mouths shut... 31 00:03:50,400 --> 00:03:51,569 about the spheres. 32 00:03:52,030 --> 00:03:54,159 To minimize the confusion when this becomes known, 33 00:03:54,319 --> 00:03:56,780 - the countermeasures are... - A student has died! 34 00:03:57,120 --> 00:04:00,079 Such a dangerous thing is at school, and the kids... 35 00:04:00,080 --> 00:04:02,080 The kids are already under military supervision. 36 00:04:02,370 --> 00:04:03,789 Everything will be handled... 37 00:04:04,500 --> 00:04:05,879 according to military laws. 38 00:04:52,259 --> 00:04:54,220 I'll tell the kids. 39 00:05:19,410 --> 00:05:22,160 Are you all right? Any injuries? 40 00:05:30,589 --> 00:05:33,050 It's all good. I'm here for you. 41 00:05:51,730 --> 00:05:53,019 It's not your fault, guys. 42 00:05:54,439 --> 00:05:55,740 It was an accident. 43 00:05:56,649 --> 00:06:00,240 So, don't beat yourself up about it. 44 00:06:01,620 --> 00:06:03,410 Come and talk to me when you're distressed, 45 00:06:03,829 --> 00:06:05,120 and during class... 46 00:06:05,790 --> 00:06:08,159 You know what? You should take a few weeks off. 47 00:06:08,160 --> 00:06:09,250 What do you say? 48 00:06:16,589 --> 00:06:17,720 Sorry. 49 00:06:18,509 --> 00:06:19,589 I'm also... 50 00:06:27,180 --> 00:06:28,519 Are you sure you're feeling okay? 51 00:06:53,500 --> 00:06:54,629 Let's tell them... 52 00:06:55,839 --> 00:06:57,420 that Young Hoon got hurt and went home. 53 00:06:59,170 --> 00:07:01,050 Otherwise, it'll stir them up. 54 00:07:01,879 --> 00:07:03,139 I'll... 55 00:07:03,759 --> 00:07:05,810 talk to them about it later. 56 00:07:07,389 --> 00:07:09,639 I hope you'll keep it from the other kids. 57 00:07:10,730 --> 00:07:11,980 Can you do that? 58 00:07:16,610 --> 00:07:17,610 Yes. 59 00:07:19,240 --> 00:07:20,360 And Chi Yeol? 60 00:07:32,670 --> 00:07:33,670 Hey, Kimchi. 61 00:07:34,790 --> 00:07:35,839 Kimchi! 62 00:07:44,139 --> 00:07:45,180 Hey. 63 00:07:46,100 --> 00:07:47,470 You heard Ms. Park, right? 64 00:07:48,639 --> 00:07:50,350 Don't run your mouth in front of them. 65 00:07:51,060 --> 00:07:52,269 You saw it too. 66 00:07:53,560 --> 00:07:54,980 He started the fight with me. 67 00:07:58,730 --> 00:08:01,779 To be fair, it wasn't even my fault. 68 00:08:02,319 --> 00:08:04,360 Young Hoon just got unlucky. 69 00:08:05,370 --> 00:08:06,699 So, lie low... 70 00:08:07,370 --> 00:08:09,329 unless you want to be an outcast like he was. 71 00:08:27,389 --> 00:08:29,310 (Lee Chun Ho) 72 00:08:36,019 --> 00:08:37,058 Lieutenant Lee. 73 00:08:37,059 --> 00:08:38,690 How did the sphere attack? 74 00:08:38,730 --> 00:08:41,029 Division? You mean that it split into pieces? 75 00:08:41,230 --> 00:08:42,860 Can't you hear me? Lieutenant Lee! 76 00:08:46,700 --> 00:08:49,120 Help! 77 00:08:49,700 --> 00:08:51,329 Help! 78 00:08:51,330 --> 00:08:52,500 Watch out! 79 00:08:53,000 --> 00:08:55,080 Please! 80 00:08:56,250 --> 00:08:57,629 Help! 81 00:09:09,009 --> 00:09:10,179 Come on. 82 00:09:13,059 --> 00:09:14,429 Okay. 83 00:09:16,350 --> 00:09:18,600 - Go! - Seriously. 84 00:09:21,320 --> 00:09:24,490 I heard a thud earlier. 85 00:09:24,649 --> 00:09:26,029 Was there a car accident? 86 00:09:26,070 --> 00:09:28,320 - Crap. - All right. 87 00:09:30,620 --> 00:09:31,659 Hey. 88 00:09:32,120 --> 00:09:33,680 How are you studying in this situation? 89 00:09:34,700 --> 00:09:35,750 You... 90 00:09:37,120 --> 00:09:38,460 Ignore him. 91 00:09:40,129 --> 00:09:41,129 Let's play. 92 00:09:41,629 --> 00:09:42,710 Here I go. 93 00:09:43,049 --> 00:09:44,879 - It's my turn. - Fine. 94 00:09:49,299 --> 00:09:50,970 - Here we go. - Chi Yeol. 95 00:09:52,009 --> 00:09:53,679 Didn't you hear anything outside? 96 00:09:54,809 --> 00:09:57,190 Why are only the two of you back? Where's Young Hoon? 97 00:09:58,139 --> 00:09:59,190 Well... 98 00:10:05,320 --> 00:10:06,360 He... 99 00:10:07,320 --> 00:10:08,950 hurt himself and went home. 100 00:10:09,450 --> 00:10:11,159 He hurt himself? Where? 101 00:10:15,870 --> 00:10:17,750 Just his body. 102 00:10:18,039 --> 00:10:19,169 How did he hurt himself? 103 00:10:20,330 --> 00:10:21,580 He just hurt himself. 104 00:10:22,129 --> 00:10:24,250 It must have been pretty bad if he had to go home. 105 00:10:24,750 --> 00:10:26,009 Is he coming back? 106 00:10:29,090 --> 00:10:30,340 I guess not. 107 00:10:32,850 --> 00:10:34,259 He likes to play solo. 108 00:10:35,259 --> 00:10:36,679 No way. 109 00:10:37,429 --> 00:10:39,600 Young Hoon said no to extra points on the CSAT? 110 00:10:44,360 --> 00:10:46,110 - Are you smiling? - No. 111 00:10:48,240 --> 00:10:49,779 Well, I'm glad it's him. 112 00:10:50,149 --> 00:10:51,909 If it was a close friend of mine, 113 00:10:52,070 --> 00:10:53,620 I would have pitied him. 114 00:10:55,159 --> 00:10:56,539 - Am I right? - Right. 115 00:10:56,620 --> 00:10:58,079 Good for you, Young Soo. 116 00:10:58,080 --> 00:11:00,000 You're the top student if Young Hoon isn't here. 117 00:11:00,289 --> 00:11:02,249 Are you finally living up to your name? 118 00:11:02,250 --> 00:11:04,210 Studied Korean, Math, and English his whole life, 119 00:11:04,419 --> 00:11:06,210 - Kook Young Soo. - Kook Young Soo. 120 00:11:08,009 --> 00:11:09,049 I'm not happy. 121 00:11:10,259 --> 00:11:11,719 You're holding your laughter. 122 00:11:11,720 --> 00:11:12,840 No, I'm not. 123 00:11:14,100 --> 00:11:15,219 - Yes, you are! - Hey! 124 00:11:15,220 --> 00:11:17,178 - You can't hide your smile. - You're so happy. 125 00:11:17,179 --> 00:11:18,519 I'm really not. 126 00:11:18,679 --> 00:11:19,849 Young Soo. 127 00:11:19,850 --> 00:11:22,480 - Why do you study so hard? - What's wrong? 128 00:11:22,649 --> 00:11:24,190 You look seriously anxious. 129 00:11:24,610 --> 00:11:25,769 - A doctor? - A doctor? 130 00:11:26,690 --> 00:11:28,230 Did something happen? 131 00:11:43,669 --> 00:11:44,669 No. 132 00:11:50,129 --> 00:11:52,339 Starting yesterday, all high school students... 133 00:11:52,340 --> 00:11:55,428 have started studying and getting military training. 134 00:11:55,429 --> 00:11:57,888 - ID, please. - The authorities are putting... 135 00:11:57,889 --> 00:12:00,139 priority on safety to prevent accidents. 136 00:12:00,559 --> 00:12:02,178 Next up in the news. Last night, 137 00:12:02,179 --> 00:12:04,940 spheres have dropped all over the country, including Seoul. 138 00:12:05,059 --> 00:12:08,648 About 30 spheres seems to have fallen, 139 00:12:08,649 --> 00:12:10,229 - and the damage... - Ms. Park. 140 00:12:10,230 --> 00:12:11,779 Has not been announced yet. 141 00:12:11,899 --> 00:12:13,699 - When you come across a sphere, - Ms. Park! 142 00:12:13,700 --> 00:12:15,778 - Yes? - do not approach it or touch it... 143 00:12:15,779 --> 00:12:17,369 - Thank you. - and make sure to alert... 144 00:12:17,370 --> 00:12:20,240 the nearby troops or police force. 145 00:12:20,539 --> 00:12:21,659 Thank you. 146 00:12:37,600 --> 00:12:40,059 (Jang Young Hoon) 147 00:12:46,230 --> 00:12:50,149 So, those loud thuds were the spheres dropping? 148 00:12:51,690 --> 00:12:53,148 The guys in Class Three told me... 149 00:12:53,149 --> 00:12:54,899 that the gym was demolished. 150 00:12:55,779 --> 00:12:56,949 That must have been it. 151 00:12:56,950 --> 00:12:59,200 If it destroyed a building, 152 00:12:59,370 --> 00:13:00,909 I bet the impact was huge. 153 00:13:03,289 --> 00:13:05,000 - You scared me! - Come on! 154 00:13:05,120 --> 00:13:06,500 - Sorry. - Shoot. 155 00:13:08,250 --> 00:13:10,129 - That was not funny! - Awesome. 156 00:13:11,799 --> 00:13:13,210 Move! I need to write this. 157 00:13:13,299 --> 00:13:14,590 Idiot. 158 00:13:16,379 --> 00:13:17,639 That was uncool. 159 00:13:19,049 --> 00:13:21,309 Maybe Young Hoon got hurt by one of the spheres. 160 00:13:21,389 --> 00:13:22,470 What? 161 00:13:22,720 --> 00:13:23,980 Well, the timing's right. 162 00:13:24,350 --> 00:13:26,100 Right. It is. 163 00:13:29,440 --> 00:13:31,648 - This is so stupid! - Come on! 164 00:13:31,649 --> 00:13:32,940 Get away from me. 165 00:13:32,980 --> 00:13:34,489 - Is it reddening? - It is. 166 00:13:34,490 --> 00:13:36,149 - Absolutely. - It's swelling. 167 00:13:37,860 --> 00:13:39,029 Hey! 168 00:13:39,070 --> 00:13:41,490 - Attention. - At ease. 169 00:13:41,740 --> 00:13:43,239 - Did you send the report? - Yes, sir. 170 00:13:43,240 --> 00:13:44,288 You got the reply, right? 171 00:13:44,289 --> 00:13:46,120 - We're working on it. - Gosh. 172 00:13:46,210 --> 00:13:48,418 They never told us that those things were... 173 00:13:48,419 --> 00:13:49,779 capable of attacking us, did they? 174 00:13:50,840 --> 00:13:51,840 Gosh. 175 00:13:51,841 --> 00:13:53,589 So, what do we do now? 176 00:13:53,590 --> 00:13:56,299 The accident last night occurred out of the blue. 177 00:13:57,129 --> 00:13:58,129 The students aren't prepared to... 178 00:13:58,130 --> 00:13:59,889 So, we should train them, shouldn't we? 179 00:14:00,590 --> 00:14:02,758 Get them ready for rifle drills. Okay? 180 00:14:02,759 --> 00:14:04,679 - Yes, sir. - Don't you think it's too soon? 181 00:14:05,429 --> 00:14:06,429 Hey! 182 00:14:06,430 --> 00:14:08,979 They could be on the battlefield in no time. 183 00:14:08,980 --> 00:14:11,980 We should at least teach them how to shoot before that. 184 00:14:12,019 --> 00:14:13,269 Get to work now! 185 00:14:18,029 --> 00:14:21,779 You fire a gun at a monkey hanging on a tree. 186 00:14:21,870 --> 00:14:26,830 The scared monkey lets go of the tree and free falls. 187 00:14:27,750 --> 00:14:28,829 Then, 188 00:14:28,830 --> 00:14:32,669 can the bullet hit the monkey? 189 00:14:34,299 --> 00:14:35,460 Anyone? 190 00:14:35,669 --> 00:14:37,418 At least, try and make a guess. 191 00:14:37,419 --> 00:14:38,970 Gosh. 192 00:14:39,090 --> 00:14:41,679 Come on. How many ambulances are there today? 193 00:14:41,720 --> 00:14:42,849 It's so loud. 194 00:14:42,850 --> 00:14:44,009 You're loudest. 195 00:14:45,350 --> 00:14:46,428 Close the windows. 196 00:14:46,429 --> 00:14:47,768 - Come on! It's hot. - It's hot. 197 00:14:47,769 --> 00:14:48,979 But it's hot. 198 00:14:48,980 --> 00:14:51,440 Turn on the air-conditioner. 199 00:14:52,690 --> 00:14:54,398 There's another ambulance. 200 00:14:54,399 --> 00:14:55,940 Oh, gosh. 201 00:14:56,279 --> 00:14:57,399 Hey. 202 00:14:57,610 --> 00:14:59,490 - Doesn't it sound like that? - Like what? 203 00:14:59,570 --> 00:15:01,569 "Death or life." 204 00:15:01,570 --> 00:15:03,659 "Death or life..." 205 00:15:07,580 --> 00:15:10,000 The ones by the windows, close them. 206 00:15:10,120 --> 00:15:11,460 - Okay. - Okay. 207 00:15:14,750 --> 00:15:16,799 Vy is... 208 00:15:23,889 --> 00:15:24,970 Kids. 209 00:15:26,509 --> 00:15:28,269 Listen carefully. 210 00:15:31,230 --> 00:15:32,440 I said earlier... 211 00:15:33,809 --> 00:15:36,980 that no one could help you with your life. 212 00:15:38,730 --> 00:15:39,940 So, 213 00:15:40,950 --> 00:15:44,319 study hard... 214 00:15:44,320 --> 00:15:46,829 and train hard. 215 00:15:46,830 --> 00:15:48,330 Understood? Do everything hard! 216 00:15:49,539 --> 00:15:51,370 - Okay? - Okay. 217 00:15:53,620 --> 00:15:54,789 Go! 218 00:15:55,840 --> 00:15:57,750 - It hurts. - Keep moving! 219 00:15:59,340 --> 00:16:00,509 Focus. 220 00:16:01,419 --> 00:16:02,508 Move quickly. 221 00:16:02,509 --> 00:16:05,139 Hold on to your rifle and headgear. 222 00:16:06,509 --> 00:16:08,219 - It hurts! - Don't stop! 223 00:16:08,220 --> 00:16:09,428 Move faster! 224 00:16:09,429 --> 00:16:10,469 Get out of there! 225 00:16:10,470 --> 00:16:13,308 - Keep your rifle in your left hand. - What do you think you're doing? 226 00:16:13,309 --> 00:16:15,349 - Move swiftly! - Hey! 227 00:16:15,350 --> 00:16:17,149 - Get out of there! - Come on, move! 228 00:16:17,190 --> 00:16:18,690 To the next one. 229 00:16:18,730 --> 00:16:20,569 - Come on. - Keep moving. 230 00:16:20,570 --> 00:16:21,939 - Faster. - Go. 231 00:16:21,940 --> 00:16:22,949 To the left. 232 00:16:22,950 --> 00:16:24,450 Keep your rifles up! 233 00:16:26,240 --> 00:16:27,779 Hurry it up! 234 00:16:29,370 --> 00:16:30,830 Who's standing still? 235 00:16:31,120 --> 00:16:32,659 - Run! - Let's do this! 236 00:16:34,960 --> 00:16:38,039 All trainees, into your assault fire positions. 237 00:16:38,210 --> 00:16:39,419 - Yes, sir! - Yes, sir! 238 00:16:39,879 --> 00:16:42,419 Prone position in parts. One! 239 00:16:42,509 --> 00:16:43,669 - One. - One. 240 00:16:43,879 --> 00:16:45,549 - Two. - Two. 241 00:16:45,799 --> 00:16:47,548 - Three. - Three. 242 00:16:47,549 --> 00:16:49,388 Stand up. Prone position in parts. 243 00:16:49,389 --> 00:16:50,558 - One! - One! 244 00:16:50,559 --> 00:16:52,018 - Two. - Louder! 245 00:16:52,019 --> 00:16:54,980 - Quickly. - Do not meet eyes with me. 246 00:16:55,059 --> 00:16:57,230 - Why are you looking at me? - Put your head up. 247 00:16:57,399 --> 00:16:58,609 Aim forward! 248 00:16:58,610 --> 00:16:59,819 Pick up your rifles! 249 00:16:59,820 --> 00:17:01,778 Who has the rifle facing the ground? 250 00:17:01,779 --> 00:17:03,028 - Aim forward. - Look up. 251 00:17:03,029 --> 00:17:04,400 Look up! 252 00:17:06,109 --> 00:17:09,069 This is too hard. 253 00:17:10,829 --> 00:17:12,450 Mom... 254 00:17:12,490 --> 00:17:14,539 I just want to give up and go home. 255 00:17:16,170 --> 00:17:17,500 But if I do, 256 00:17:18,710 --> 00:17:21,170 I can't get the extra points that everyone else gets. 257 00:17:22,380 --> 00:17:23,670 That's what I'm worried about. 258 00:17:24,130 --> 00:17:25,508 All trainees, 259 00:17:25,509 --> 00:17:27,548 focus and keep the stone on the barrel... 260 00:17:27,549 --> 00:17:28,549 as you pull the trigger. 261 00:17:28,799 --> 00:17:30,348 Relax your body. 262 00:17:30,349 --> 00:17:31,559 Hold your breath. 263 00:17:31,809 --> 00:17:32,889 Focus. 264 00:17:32,890 --> 00:17:33,930 Fire. 265 00:17:35,430 --> 00:17:36,849 You can do it. Why do you... 266 00:17:37,599 --> 00:17:38,899 Do you have hand tremors? 267 00:17:38,900 --> 00:17:39,900 Young Soo. 268 00:17:39,901 --> 00:17:41,980 Study the rifle as you study books. 269 00:17:42,819 --> 00:17:44,940 Come on! Darn it. 270 00:17:45,529 --> 00:17:47,859 The platoon commander is watching Hurry. 271 00:17:47,950 --> 00:17:49,160 Fine. 272 00:18:01,589 --> 00:18:02,839 Move it. 273 00:18:05,970 --> 00:18:07,088 Stand up. 274 00:18:07,089 --> 00:18:08,489 - Next, keep moving. - Get in line. 275 00:18:08,799 --> 00:18:11,140 - Hold your rifles properly. - Get moving. 276 00:18:11,759 --> 00:18:13,180 Left flank, march! 277 00:18:13,470 --> 00:18:15,930 You have to be stupid to take this training seriously. 278 00:18:16,519 --> 00:18:19,309 Studying in my spare time is the best for me. 279 00:18:19,980 --> 00:18:23,019 I just hope none of my classmates get hurt. 280 00:18:23,109 --> 00:18:24,440 I don't want this crap! 281 00:18:25,109 --> 00:18:26,278 What is this? 282 00:18:26,279 --> 00:18:27,740 This looks like rice cake. 283 00:18:28,450 --> 00:18:30,358 - This is gross! - I think it's gone bad. 284 00:18:30,359 --> 00:18:32,449 I'm serious. Try it. 285 00:18:32,450 --> 00:18:34,078 Start disassembling your rifles from Group One. 286 00:18:34,079 --> 00:18:36,659 Group One, begin disassembling. 287 00:18:36,660 --> 00:18:37,999 - Begin! - Begin! 288 00:18:38,000 --> 00:18:39,686 When you've finished disassembling your rifle, 289 00:18:39,710 --> 00:18:41,630 raise your hand and make sure to show me. 290 00:18:51,140 --> 00:18:54,308 Hey, you have to put one on it so that I can start! 291 00:18:54,309 --> 00:18:55,470 Sorry. 292 00:18:56,970 --> 00:18:58,430 This is insane. 293 00:19:04,269 --> 00:19:05,858 - Pull the trigger. - What? 294 00:19:05,859 --> 00:19:06,980 Pull it. 295 00:19:11,779 --> 00:19:13,379 You can't do it even if I put one on it. 296 00:19:16,950 --> 00:19:18,749 I am doing my best, but... 297 00:19:18,750 --> 00:19:21,749 (Class 3-2, No Ae Seol) 298 00:19:21,750 --> 00:19:23,329 But this keeps coming loose. 299 00:19:25,089 --> 00:19:26,249 Is yours okay? 300 00:19:26,250 --> 00:19:27,419 - Are you okay? - Wake up! 301 00:19:27,420 --> 00:19:28,588 - Check the patient's breath. - Check the breath! 302 00:19:28,589 --> 00:19:30,669 - Checking. - If the patient is not breathing, 303 00:19:30,670 --> 00:19:31,879 apply pressure to the chest. 304 00:19:31,880 --> 00:19:32,889 - Begin! - Begin! 305 00:19:32,890 --> 00:19:33,929 Wake up! 306 00:19:33,930 --> 00:19:36,348 - Keep going. - Come on! 307 00:19:36,349 --> 00:19:37,849 Oh, my legs. 308 00:19:40,349 --> 00:19:42,480 Hey, Kimchi. Drink water. 309 00:19:42,640 --> 00:19:43,690 Okay. 310 00:19:44,900 --> 00:19:46,319 Drink up. 311 00:19:52,490 --> 00:19:53,700 What's the matter? 312 00:19:56,079 --> 00:19:57,200 Hey. 313 00:19:59,329 --> 00:20:00,500 Chi Yeol. 314 00:20:02,369 --> 00:20:04,250 What do you mean, "How is it?" 315 00:20:04,460 --> 00:20:05,579 It feels like crap. 316 00:20:06,339 --> 00:20:07,539 Hey. 317 00:20:07,710 --> 00:20:09,548 Find somebody else to interview. 318 00:20:09,549 --> 00:20:11,380 (Class 3-2, Kwon Il Ha) 319 00:20:16,259 --> 00:20:17,509 - Guys. - What? 320 00:20:18,559 --> 00:20:19,679 Yu Jung. 321 00:20:19,680 --> 00:20:21,656 Leave them be. I'll let you study by yourself today. 322 00:20:21,680 --> 00:20:22,730 Okay. 323 00:20:42,329 --> 00:20:45,078 There are more students remaining than the ones who left. 324 00:20:45,079 --> 00:20:46,209 (Class 3-2, Cho Young Sin) 325 00:20:46,210 --> 00:20:48,839 It's better to go with the majority in such cases. 326 00:20:49,710 --> 00:20:50,920 This is nice. 327 00:20:53,299 --> 00:20:55,798 But I only wore it for five days. Maybe I shouldn't wash it. 328 00:20:55,799 --> 00:20:57,220 Five days? Give me that. 329 00:20:59,849 --> 00:21:01,849 Why would you smell that? 330 00:21:02,099 --> 00:21:03,308 But... 331 00:21:03,309 --> 00:21:04,640 he said it's only been five days. 332 00:21:04,730 --> 00:21:06,189 - Come on! - Stop! 333 00:21:06,190 --> 00:21:07,729 You're nasty! 334 00:21:07,730 --> 00:21:08,808 Come on! 335 00:21:08,809 --> 00:21:10,150 During night watch? 336 00:21:10,819 --> 00:21:13,028 Chatting with the girls is... 337 00:21:13,029 --> 00:21:14,318 pretty nice. 338 00:21:14,319 --> 00:21:17,239 (Class 3-2, Kim Duk Joong) 339 00:21:17,240 --> 00:21:19,029 It'd be so cool to be on watch with Ha Na. 340 00:21:20,329 --> 00:21:21,868 Make me look especially prettier. 341 00:21:21,869 --> 00:21:24,200 I want to date a British guy too. 342 00:21:24,250 --> 00:21:26,305 - A British guy? - But you don't even speak English. 343 00:21:26,329 --> 00:21:28,250 Those animals are right outside. 344 00:21:28,380 --> 00:21:29,588 We have to dry our underwear here? 345 00:21:29,589 --> 00:21:30,879 Exactly! 346 00:21:30,880 --> 00:21:33,379 - What if they steal it? - That's what I'm saying. 347 00:21:33,380 --> 00:21:34,838 You two are so grouchy. 348 00:21:34,839 --> 00:21:36,180 How are you two so alike? 349 00:21:36,299 --> 00:21:37,509 She and I? 350 00:21:37,589 --> 00:21:39,179 - That's offensive to me. - No, it's offensive to me. 351 00:21:39,180 --> 00:21:40,679 Keep hanging the laundry. 352 00:21:40,680 --> 00:21:42,559 Why are you throwing things? 353 00:21:43,140 --> 00:21:44,430 Is he staring at me? 354 00:21:45,230 --> 00:21:46,480 Pervert! 355 00:21:46,559 --> 00:21:47,689 Those guys are... 356 00:21:47,690 --> 00:21:49,558 - You guys are crazy! - Perverts. 357 00:21:49,559 --> 00:21:51,400 - What a pervert. - I got goosebumps. 358 00:21:52,150 --> 00:21:54,190 How long have they been standing there? 359 00:21:54,230 --> 00:21:55,440 - Look at them. - Creeps. 360 00:22:01,329 --> 00:22:03,659 - Tae Man, get changed! - You smell awful. 361 00:22:03,660 --> 00:22:04,788 You stink. 362 00:22:04,789 --> 00:22:05,869 What? 363 00:22:06,000 --> 00:22:08,210 - Wash your clothes, man. - Get away from me! 364 00:22:08,500 --> 00:22:10,420 - You're crazy. - Do you want one? 365 00:22:13,880 --> 00:22:15,008 Thanks. 366 00:22:15,009 --> 00:22:17,379 (Class 3-2, Cha So Yeon) 367 00:22:17,380 --> 00:22:20,549 I just washed, and I still stink. 368 00:22:22,140 --> 00:22:23,970 Ha Na, smell me. 369 00:22:27,809 --> 00:22:29,249 - I don't smell anything. - I don't? 370 00:22:29,480 --> 00:22:31,190 What about me? Smell me. 371 00:22:34,109 --> 00:22:36,528 What? Smell me again. That can't be true. 372 00:22:36,529 --> 00:22:38,108 No, I'm starting to hate you. 373 00:22:38,109 --> 00:22:39,989 - Please smell me. - Not again. 374 00:22:39,990 --> 00:22:41,568 There's no way. 375 00:22:41,569 --> 00:22:44,200 We will keep trying until you don't drop the stone. 376 00:22:45,490 --> 00:22:47,829 - It's shaking. Hold your breath. - One second. 377 00:22:50,250 --> 00:22:51,329 Private So Yeon. 378 00:22:54,880 --> 00:22:56,000 Pull in your elbows. 379 00:23:00,009 --> 00:23:01,130 Relax your left hand. 380 00:23:03,849 --> 00:23:05,009 Hold your breath. 381 00:23:05,970 --> 00:23:07,059 Focus. 382 00:23:12,190 --> 00:23:13,269 Fire. 383 00:23:26,789 --> 00:23:27,909 The hardest part? 384 00:23:27,910 --> 00:23:31,868 (Class 3-2, Lee Na Ra) 385 00:23:31,869 --> 00:23:33,079 So far, none. 386 00:23:36,210 --> 00:23:37,249 It's amazing! 387 00:23:37,250 --> 00:23:39,170 Na Ra succeeded! 388 00:23:42,549 --> 00:23:44,089 Yu Jung succeeded too. 389 00:23:46,349 --> 00:23:47,849 - I did it! - Yes. 390 00:23:48,269 --> 00:23:49,669 - You did well. - Did you see that? 391 00:23:49,730 --> 00:23:50,890 Get into your positions! 392 00:23:51,309 --> 00:23:53,309 - Move forward! - Hurry and get out. 393 00:23:54,730 --> 00:23:55,769 You jerks! 394 00:24:00,319 --> 00:24:01,450 I feel alive. 395 00:24:02,529 --> 00:24:04,528 - Move faster to the next. - Run! 396 00:24:04,529 --> 00:24:06,450 Move quickly! 397 00:24:07,200 --> 00:24:08,200 Eat more. 398 00:24:08,789 --> 00:24:10,119 Hey, stop. 399 00:24:10,329 --> 00:24:11,769 Quickly be back into your positions. 400 00:24:12,329 --> 00:24:13,670 - Get into your positions. - Run! 401 00:24:15,039 --> 00:24:16,919 - Run quickly! - Go ahead! 402 00:24:16,920 --> 00:24:18,088 - Ready. - Run! 403 00:24:18,089 --> 00:24:19,209 - Run! - Pull yourself together! 404 00:24:19,210 --> 00:24:20,758 - Let's do this! - Assume the prone position! 405 00:24:20,759 --> 00:24:22,969 - Basic movement, one! - One! 406 00:24:22,970 --> 00:24:24,838 - Two! - Two! 407 00:24:24,839 --> 00:24:26,509 - Three! - Three! 408 00:24:48,079 --> 00:24:49,119 Anyhow, 409 00:24:49,950 --> 00:24:51,618 I don't feel safe. 410 00:24:51,619 --> 00:24:53,460 I really didn't tell anyone! 411 00:24:59,339 --> 00:25:00,380 Look. 412 00:25:01,589 --> 00:25:02,630 I said you're dangerous. 413 00:25:02,799 --> 00:25:05,720 I seriously won't tell anyone. Okay? 414 00:25:05,930 --> 00:25:07,720 - I won't tell even if I die. - Is that so? 415 00:25:08,930 --> 00:25:10,140 I'll see. 416 00:25:10,430 --> 00:25:12,269 If you won't tell after you die. 417 00:25:13,519 --> 00:25:14,559 What? 418 00:25:33,119 --> 00:25:34,250 Don't do this! 419 00:25:34,369 --> 00:25:36,209 - You punk! - Oh, gosh! 420 00:25:36,210 --> 00:25:37,329 Come here. 421 00:25:55,430 --> 00:25:57,599 Darn it. Where did he go? 422 00:26:02,190 --> 00:26:03,230 Darn it. 423 00:26:23,920 --> 00:26:25,259 For goodness' sake. 424 00:27:06,710 --> 00:27:07,759 Please. 425 00:27:52,130 --> 00:27:54,009 (Jang Young Hoon) 426 00:28:09,650 --> 00:28:10,650 Kim Chi Yeol. 427 00:28:12,359 --> 00:28:13,410 Where are you going? 428 00:28:15,410 --> 00:28:16,619 I'm going to the bathroom. 429 00:28:18,450 --> 00:28:19,579 Make it fast. 430 00:29:00,160 --> 00:29:01,240 Na Ra. 431 00:29:04,579 --> 00:29:05,789 What are you doing here? 432 00:29:07,789 --> 00:29:10,210 I can't sleep after being on a night watch. 433 00:29:11,049 --> 00:29:12,049 How about you? 434 00:29:12,880 --> 00:29:13,920 Well, I... 435 00:29:15,720 --> 00:29:16,930 just woke up for no reason. 436 00:29:23,980 --> 00:29:26,389 (Goodbye, friends.) 437 00:29:26,390 --> 00:29:28,510 I think they're the names of the people who went out. 438 00:29:30,069 --> 00:29:31,229 (3-2: Baek Su Young, Cha Seung Ho, Jang Young Hoon) 439 00:29:31,230 --> 00:29:32,550 If I had known this would happen, 440 00:29:33,279 --> 00:29:34,690 I would have gotten closer to them. 441 00:29:36,240 --> 00:29:37,778 Is Young Hoon hurt a lot? 442 00:29:37,779 --> 00:29:38,869 What? 443 00:29:40,450 --> 00:29:41,450 No. 444 00:29:42,240 --> 00:29:43,289 Just... 445 00:29:45,160 --> 00:29:46,160 a little bit. 446 00:29:55,259 --> 00:29:57,180 (Jang Young Hoon, give "birth" soon.) 447 00:29:57,589 --> 00:29:59,469 That letter means to give birth. 448 00:29:59,470 --> 00:30:01,470 Yes? What did you say? 449 00:30:02,559 --> 00:30:03,599 Never mind. 450 00:30:04,980 --> 00:30:08,059 You lived in England, right? 451 00:30:08,309 --> 00:30:10,150 Yes, why? 452 00:30:12,069 --> 00:30:13,190 Just asking. 453 00:30:16,900 --> 00:30:18,200 Chi Yeol, 454 00:30:18,910 --> 00:30:21,240 were you close with Young Hoon? 455 00:30:24,950 --> 00:30:26,910 We were born and raised in the same village. 456 00:30:28,829 --> 00:30:30,309 Then you must've been close with him. 457 00:30:35,339 --> 00:30:36,339 Yes. 458 00:30:40,759 --> 00:30:42,140 I'll go first. 459 00:31:03,160 --> 00:31:08,118 (Jang Young Hoon, get well soon.) 460 00:31:08,119 --> 00:31:13,789 (Jang Young Hoon, get well soon.) 461 00:31:45,740 --> 00:31:48,499 I'll give you a minute to disassemble and assemble the gun. 462 00:31:48,500 --> 00:31:49,868 - What? - Sorry? 463 00:31:49,869 --> 00:31:51,410 If you can't get it done in a minute, 464 00:31:52,039 --> 00:31:53,788 you'll get a penalty. 465 00:31:53,789 --> 00:31:54,960 - What? - A penalty? 466 00:32:00,009 --> 00:32:01,089 Who whined? 467 00:32:01,799 --> 00:32:02,799 Come out. 468 00:32:07,140 --> 00:32:09,099 Group One, disassemble and assemble the gun. 469 00:32:09,720 --> 00:32:10,768 Start. 470 00:32:10,769 --> 00:32:11,849 - Start! - Start! 471 00:32:13,849 --> 00:32:16,150 So Yeon, does he still look cool to you? 472 00:32:18,609 --> 00:32:19,650 So Yeon? 473 00:32:20,359 --> 00:32:22,818 Yes, whatever he does is so cool. 474 00:32:22,819 --> 00:32:23,989 - Disassemble complete. - Disassemble complete. 475 00:32:23,990 --> 00:32:25,118 - Disassemble complete. - Cool? 476 00:32:25,119 --> 00:32:26,240 - Who? - What's next? 477 00:32:26,450 --> 00:32:27,828 - Is it me? - Disassemble complete. 478 00:32:27,829 --> 00:32:29,240 Shut it, squid. 479 00:32:29,789 --> 00:32:30,868 "Squid?" 480 00:32:30,869 --> 00:32:32,389 (The disassembly and assembly of guns) 481 00:32:36,329 --> 00:32:37,710 - Completed. - Oh, gosh. 482 00:32:38,039 --> 00:32:39,170 Completed. 483 00:32:39,549 --> 00:32:40,630 - Completed! - Completed! 484 00:32:42,259 --> 00:32:43,259 Completed! 485 00:32:43,630 --> 00:32:44,839 Next is Group Two. 486 00:32:47,180 --> 00:32:48,509 - Completed. - Completed! 487 00:32:48,680 --> 00:32:49,719 Completed. 488 00:32:49,720 --> 00:32:50,889 - Completed. - Completed! 489 00:32:50,890 --> 00:32:52,430 Group Three, move forward. 490 00:32:54,519 --> 00:32:55,519 This! 491 00:32:57,609 --> 00:32:58,689 - Completed. - Completed! 492 00:32:58,690 --> 00:32:59,690 Completed. 493 00:32:59,691 --> 00:33:01,569 - Impressive. - Nice. 494 00:33:06,279 --> 00:33:07,369 Completed. Gosh! 495 00:33:08,700 --> 00:33:09,700 Start. 496 00:33:13,539 --> 00:33:14,539 Completed. 497 00:33:17,670 --> 00:33:18,750 Completed. 498 00:33:20,420 --> 00:33:22,339 - Nice. - She's fast. 499 00:33:22,710 --> 00:33:23,759 Completed. 500 00:33:24,170 --> 00:33:25,298 Completed! 501 00:33:25,299 --> 00:33:26,890 - Nice work. - Yes. 502 00:33:42,279 --> 00:33:43,319 Stop. 503 00:33:44,900 --> 00:33:46,150 One minute passed. 504 00:33:47,279 --> 00:33:48,450 Assemble the rifle again. 505 00:33:52,329 --> 00:33:53,490 Private Ae Seol. 506 00:33:54,450 --> 00:33:56,119 Assemble the rifle again. 507 00:34:00,250 --> 00:34:01,289 - Yes. - Hey. 508 00:34:03,299 --> 00:34:04,509 She's lost. 509 00:34:10,969 --> 00:34:11,969 Again. 510 00:34:13,059 --> 00:34:14,429 Why can't she do this? 511 00:34:15,139 --> 00:34:16,230 - Again. - Gosh. 512 00:34:17,389 --> 00:34:18,389 Again. 513 00:34:18,809 --> 00:34:20,269 - She just took it off now? - Again. 514 00:34:21,190 --> 00:34:22,768 - How long do we need to wait? - She's doing her best. 515 00:34:22,769 --> 00:34:24,319 My butt hurts. 516 00:34:24,320 --> 00:34:25,920 - How many times is she trying? - Again. 517 00:34:26,150 --> 00:34:27,359 - Oh, gosh. - I'm hungry. 518 00:34:27,360 --> 00:34:29,320 - Gosh. - She's taking it off. 519 00:34:31,570 --> 00:34:33,199 - Again. - What? Come on. 520 00:34:34,659 --> 00:34:36,000 - For goodness' sake! - Again? 521 00:34:40,289 --> 00:34:41,709 (Sungjin High School) 522 00:34:41,710 --> 00:34:43,209 - Oh, my gosh. - Ae Seol, make it quick. 523 00:34:43,210 --> 00:34:44,749 - I'm so tired. - Do it well! 524 00:34:44,750 --> 00:34:46,629 - Please. - When is this ending? 525 00:34:46,630 --> 00:34:48,340 - I'm starving. - Oh, gosh. 526 00:34:49,630 --> 00:34:51,340 I'm so tired. 527 00:34:53,050 --> 00:34:54,510 Seriously. 528 00:34:55,099 --> 00:34:56,928 I'm about to die of hunger. 529 00:34:56,929 --> 00:34:58,269 Same here. 530 00:34:58,519 --> 00:35:01,980 Hey, can you hear me? 531 00:35:10,860 --> 00:35:12,030 Group Two, attention. 532 00:35:12,489 --> 00:35:13,530 Attention! 533 00:35:17,909 --> 00:35:20,420 There are no individuals or me on the training ground. 534 00:35:21,960 --> 00:35:23,170 There's only us. 535 00:35:25,460 --> 00:35:26,590 But... 536 00:35:27,840 --> 00:35:30,090 you criticize your friends' mistakes... 537 00:35:31,010 --> 00:35:32,260 and jeer at them. 538 00:35:34,260 --> 00:35:35,889 If this was a real situation, 539 00:35:36,849 --> 00:35:38,389 you guys would all be dead already. 540 00:35:39,809 --> 00:35:40,980 Therefore, 541 00:35:41,690 --> 00:35:43,860 until the last person succeeds, 542 00:35:44,940 --> 00:35:46,660 you will not be getting any dinner tonight. 543 00:35:46,940 --> 00:35:48,279 - Gosh. - What? 544 00:35:48,280 --> 00:35:50,029 - That's not fair. - We're starving. 545 00:35:50,030 --> 00:35:51,359 - Seriously. - I'm starving too. 546 00:35:51,360 --> 00:35:53,029 Come on, that's not fair. 547 00:35:53,030 --> 00:35:54,909 - What is this? - This is so annoying. 548 00:35:57,289 --> 00:35:58,489 Private No Ae Seol. 549 00:36:01,829 --> 00:36:02,960 Begin. 550 00:36:22,559 --> 00:36:25,268 We're eating such great food thanks to somebody. 551 00:36:25,269 --> 00:36:27,980 I know. This food is totally awesome. 552 00:36:32,489 --> 00:36:33,570 Hey. 553 00:36:34,699 --> 00:36:35,820 Hey. 554 00:36:36,409 --> 00:36:39,369 You know we're eating this garbage because of you, right? 555 00:36:41,159 --> 00:36:42,289 Sorry. 556 00:36:42,539 --> 00:36:43,979 Do you think saying sorry is enough? 557 00:36:45,789 --> 00:36:46,880 Sorry. 558 00:36:48,000 --> 00:36:49,210 Hey! 559 00:36:51,260 --> 00:36:53,550 Stop it. Ae Seol is eating. 560 00:36:54,630 --> 00:36:56,590 Hey. This isn't the first time, you know. 561 00:36:57,139 --> 00:36:58,848 If it was, I wouldn't even be complaining. 562 00:36:58,849 --> 00:37:01,289 If you have something to say, say it after we're done eating. 563 00:37:05,019 --> 00:37:06,730 Who are you? Her boyfriend or something? 564 00:37:08,480 --> 00:37:10,520 If I'm her boyfriend, can I say that kind of stuff? 565 00:37:11,570 --> 00:37:12,820 Then I'll be her boyfriend. 566 00:37:13,690 --> 00:37:16,110 - Is that punk crazy? - What? 567 00:37:16,449 --> 00:37:17,529 He must be crazy. 568 00:37:17,530 --> 00:37:18,909 Are they going out? 569 00:37:20,369 --> 00:37:21,539 Are they actually dating? 570 00:37:21,579 --> 00:37:23,000 You're making me lose my appetite. 571 00:37:25,460 --> 00:37:26,619 Eat up. 572 00:37:26,750 --> 00:37:29,039 Hey. Big news. 573 00:37:31,710 --> 00:37:32,880 What's this? 574 00:37:33,550 --> 00:37:34,919 I'm upset by this reaction. 575 00:37:34,920 --> 00:37:36,050 Just eat. 576 00:37:37,929 --> 00:37:39,599 Okay. I won't tell you. 577 00:37:42,809 --> 00:37:43,888 Big news. 578 00:37:43,889 --> 00:37:45,559 What is it? 579 00:37:45,599 --> 00:37:47,599 Now that's the kind of reaction I was looking for. 580 00:37:47,900 --> 00:37:49,110 Tomorrow, 581 00:37:49,769 --> 00:37:51,019 we're shooting real bullets. 582 00:37:53,360 --> 00:37:54,780 I know that too. 583 00:37:55,280 --> 00:37:56,360 What? 584 00:37:56,650 --> 00:37:58,909 - We all know, man. - How? 585 00:37:59,369 --> 00:38:02,539 It says so on the training schedule in the front of the classroom. 586 00:38:07,789 --> 00:38:09,460 How smart you are. 587 00:38:10,000 --> 00:38:11,170 You're awesome! 588 00:38:29,650 --> 00:38:32,610 I've checked the route to the shooting range. 589 00:38:33,730 --> 00:38:36,070 - Good work, Won Bin. - Thank you, sir. 590 00:38:40,280 --> 00:38:41,489 Bring the weapons too. 591 00:38:41,530 --> 00:38:42,699 Those too? 592 00:38:43,780 --> 00:38:45,658 I heard they were still being tested. 593 00:38:45,659 --> 00:38:47,329 We never know what might happen. 594 00:38:48,079 --> 00:38:49,936 Watch over them carefully so there aren't any accidents. 595 00:38:49,960 --> 00:38:51,170 Yes, sir. 596 00:38:54,800 --> 00:38:55,880 But... 597 00:38:56,380 --> 00:38:58,500 they're quite pretty when you look at them like this. 598 00:38:59,300 --> 00:39:00,550 The spheres, I mean. 599 00:39:08,059 --> 00:39:09,308 - You're not getting it right. - One... 600 00:39:09,309 --> 00:39:10,518 Hey, stop playing around. 601 00:39:10,519 --> 00:39:11,939 - Gosh, seriously? - Gosh. 602 00:39:11,940 --> 00:39:13,400 - My gosh. - This is annoying. 603 00:39:13,519 --> 00:39:15,480 - There you go. - Are you doing my whole face? 604 00:39:16,570 --> 00:39:17,689 I'm here. 605 00:39:17,690 --> 00:39:19,570 You're late. Hurry up. 606 00:39:19,650 --> 00:39:21,408 - Ms. Park. - Hey. Yes? 607 00:39:21,409 --> 00:39:22,868 Ms. Park, are you coming... 608 00:39:22,869 --> 00:39:24,408 - to the shooting range with us? - Class 2, total 22, no absentees. 609 00:39:24,409 --> 00:39:25,738 - Of course, I'm coming with you. - All clear. 610 00:39:25,739 --> 00:39:27,119 - Don't worry. - Yes! 611 00:39:27,539 --> 00:39:30,459 Just focus on your training. Let me see. Do you have everything? 612 00:39:30,460 --> 00:39:32,039 Platoon Two, status check is complete. 613 00:39:33,079 --> 00:39:34,419 - I know, right? - We're shooting real bullets today. 614 00:39:34,420 --> 00:39:35,800 Oh, gosh. 615 00:39:38,300 --> 00:39:39,590 Hey, just stay still. 616 00:39:40,170 --> 00:39:42,300 - That's not it. - Stop playing around. 617 00:39:44,179 --> 00:39:45,469 We're all set. 618 00:39:45,889 --> 00:39:48,768 - Oh, come on. - Be quiet, guys. 619 00:39:48,769 --> 00:39:50,019 Platoon Two, attention. 620 00:39:50,269 --> 00:39:51,480 - Attention! - Attention! 621 00:39:52,099 --> 00:39:55,018 Follow along so we don't lose anyone on our way to the shooting range. 622 00:39:55,019 --> 00:39:56,110 Got it? 623 00:39:56,269 --> 00:39:57,730 - Yes, sir! - Yes, sir! 624 00:39:58,530 --> 00:40:00,320 Platoon Two. March. 625 00:40:00,860 --> 00:40:02,070 - March! - March! 626 00:40:14,960 --> 00:40:17,130 - Stop that. - What are you doing? 627 00:40:19,670 --> 00:40:20,759 Hey, look. 628 00:40:20,760 --> 00:40:22,428 Hey, you scared me. 629 00:40:22,429 --> 00:40:23,629 You get scared too easily. 630 00:40:23,630 --> 00:40:24,679 Oh, darn it! 631 00:40:25,340 --> 00:40:27,760 What's this? Why are the streets empty? 632 00:40:28,679 --> 00:40:31,230 I know, right? All the shops are closed too. 633 00:40:32,179 --> 00:40:34,230 People might think the world has come to an end. 634 00:40:34,690 --> 00:40:35,809 Oh, gosh. 635 00:40:37,860 --> 00:40:39,150 Where is everyone? 636 00:40:39,280 --> 00:40:40,720 - It feels eery. - Everyone is gone. 637 00:40:46,280 --> 00:40:48,885 There were fire trucks yesterday, but I can't even hear those today. 638 00:40:48,909 --> 00:40:50,159 Isn't that right? 639 00:40:53,329 --> 00:40:55,039 - Do you need to go poop? - Darn it. 640 00:40:55,210 --> 00:40:57,669 Why are you asking him when you're the one who wants to poop? 641 00:40:57,670 --> 00:40:58,788 Hey, Kim Duk Joong. 642 00:40:58,789 --> 00:40:59,839 - Darn it. - Platoon Two. 643 00:40:59,840 --> 00:41:02,130 Remain silent as we move to the shooting range. 644 00:41:03,510 --> 00:41:05,300 Silent! No talking! 645 00:41:14,269 --> 00:41:15,440 This is no fun. 646 00:41:17,150 --> 00:41:19,269 - Hey, get a move on. - Okay. 647 00:41:42,210 --> 00:41:43,380 - One. - One! 648 00:41:44,050 --> 00:41:45,170 Two. 649 00:41:46,050 --> 00:41:48,009 - One. - Down! Shoot! 650 00:41:48,010 --> 00:41:50,049 - Two. - Down. Shoot. 651 00:41:50,050 --> 00:41:51,349 - One. - Look straight ahead. 652 00:41:51,679 --> 00:41:53,518 - Stand up. Shoot! - Salute. 653 00:41:53,519 --> 00:41:55,325 - Were things okay on your way here? - Stand up. Shoot. 654 00:41:55,349 --> 00:41:58,058 Class 3-2. Line up in front of your platoon sergeant! 655 00:41:58,059 --> 00:41:59,360 - Line up. - Line up. 656 00:41:59,980 --> 00:42:01,360 - No. - We're here! 657 00:42:01,400 --> 00:42:02,690 Who are those guys? 658 00:42:02,780 --> 00:42:03,940 I don't know. 659 00:42:04,280 --> 00:42:05,820 No talking! 660 00:42:15,960 --> 00:42:17,078 Line up! 661 00:42:17,079 --> 00:42:18,500 - Get up. - Get up. 662 00:42:18,829 --> 00:42:20,288 Oh, my gosh! 663 00:42:20,289 --> 00:42:21,538 (Class 3-2, Im Woo Taek) 664 00:42:21,539 --> 00:42:22,960 The sound of gunshots is... 665 00:42:23,050 --> 00:42:24,800 so freaking loud. 666 00:42:26,260 --> 00:42:29,260 I nearly pooped my pants, let alone wet myself. 667 00:42:29,510 --> 00:42:32,178 Earlier, Duk Joong seriously pooped his pants. 668 00:42:32,179 --> 00:42:33,848 (Class 3-2, Kim Duk Joong) 669 00:42:33,849 --> 00:42:35,469 The poop won't stop coming out. 670 00:42:42,190 --> 00:42:43,650 Starting with those who are ready, 671 00:42:44,019 --> 00:42:45,860 commence zeroing fire. 672 00:42:46,320 --> 00:42:47,949 - Commence fire. - Commence fire. 673 00:42:55,239 --> 00:42:56,250 One. 674 00:42:56,869 --> 00:42:58,159 - One. - One. 675 00:42:58,500 --> 00:42:59,619 One! 676 00:43:00,000 --> 00:43:01,039 One! 677 00:43:01,920 --> 00:43:03,420 - One! - One. 678 00:43:06,920 --> 00:43:08,170 - One. - One. 679 00:43:08,469 --> 00:43:09,589 - One. - One. 680 00:43:09,590 --> 00:43:10,719 I just thought... 681 00:43:10,760 --> 00:43:12,550 that it would be scary if a war broke out. 682 00:43:12,599 --> 00:43:13,759 I just thought... 683 00:43:13,760 --> 00:43:15,768 that I wanted to go home. 684 00:43:15,769 --> 00:43:16,969 But... 685 00:43:17,219 --> 00:43:19,099 isn't Kwon Il Ha acting a bit weird these days? 686 00:43:19,480 --> 00:43:22,149 Even when we're smoking, he keeps spacing out on his own. 687 00:43:22,150 --> 00:43:24,058 (Class 3-2, Yeon Bo Ra) 688 00:43:24,059 --> 00:43:25,610 I mean, he has always been a weirdo. 689 00:43:29,699 --> 00:43:31,159 Don't tell Il Ha. 690 00:43:33,659 --> 00:43:34,909 Clear on the left. 691 00:43:35,159 --> 00:43:36,369 Clear on the right. 692 00:43:36,489 --> 00:43:37,698 All clear. 693 00:43:37,699 --> 00:43:39,908 Shooters, check your target. 694 00:43:39,909 --> 00:43:41,710 - Check targets. - Check targets. 695 00:43:51,760 --> 00:43:52,929 Kim Chi Yeol. 696 00:43:54,300 --> 00:43:55,429 - Kim Chi Yeol. - What? 697 00:43:58,139 --> 00:43:59,269 Are you okay? 698 00:44:01,940 --> 00:44:03,480 Why is your face so red? 699 00:44:04,980 --> 00:44:06,150 My face? 700 00:44:08,610 --> 00:44:09,780 Where? 701 00:44:16,869 --> 00:44:17,989 Right here. 702 00:44:20,409 --> 00:44:22,000 Are you okay? It looks like a bruise. 703 00:44:25,920 --> 00:44:28,710 Oh, this? It must be that. 704 00:44:29,460 --> 00:44:31,219 When I was getting ready to shoot, 705 00:44:31,550 --> 00:44:32,759 I was trying to set my sight, 706 00:44:32,760 --> 00:44:34,340 so I put it right up against my nose. 707 00:44:35,340 --> 00:44:37,559 But then, because of the recoil... 708 00:44:39,269 --> 00:44:42,059 You should be careful too. The recoil is no joke. 709 00:44:42,809 --> 00:44:46,190 Okay. Got it. Thanks. 710 00:44:46,980 --> 00:44:49,359 - Kim Chi Yeol. - What... Yes? 711 00:44:49,360 --> 00:44:51,780 Aren't you going to check your target? Run! 712 00:44:57,119 --> 00:45:00,118 - What were you doing? Dating? - Sorry, sir! 713 00:45:00,119 --> 00:45:01,869 - Hey, you did well. - Gosh. 714 00:45:02,329 --> 00:45:03,539 Hey, you... 715 00:45:03,619 --> 00:45:05,118 - You just kept shooting. - When did I do that? 716 00:45:05,119 --> 00:45:07,499 - Hey, I saw everything. - Your face was hilarious. 717 00:45:07,500 --> 00:45:08,500 When did I do that? 718 00:45:08,501 --> 00:45:09,629 Platoon Two, attention. 719 00:45:09,630 --> 00:45:11,170 - Attention. - Attention. 720 00:45:12,170 --> 00:45:13,340 Private number three. 721 00:45:15,090 --> 00:45:17,299 Private number three, Kim Duk Joong. 722 00:45:17,300 --> 00:45:18,550 I gave you three shots. 723 00:45:20,139 --> 00:45:21,429 Why is there only one hole? 724 00:45:22,599 --> 00:45:26,809 With my amazing shooting skills, all three rounds hit the bulls-eye. 725 00:45:27,610 --> 00:45:29,189 - No way, really? - Come on. 726 00:45:29,190 --> 00:45:30,320 - Awesome. - Unbelievable. 727 00:45:32,230 --> 00:45:33,319 That's amazing. 728 00:45:33,320 --> 00:45:34,610 - Get down. - Get down? 729 00:45:35,989 --> 00:45:37,659 Who's poking holes right now? 730 00:45:39,869 --> 00:45:42,198 Private number 12, Wang Tae Man. 731 00:45:42,199 --> 00:45:44,710 Wang Tae Man. Get down. 732 00:45:45,369 --> 00:45:46,579 Get down. 733 00:45:47,369 --> 00:45:48,499 That little punk. 734 00:45:48,500 --> 00:45:51,459 - Are you joking? - How badly did he do? 735 00:45:51,460 --> 00:45:53,170 - Private number eight. - Yes, sir. 736 00:45:53,550 --> 00:45:55,340 Private number eight, Do Soo Chul. 737 00:45:56,969 --> 00:45:58,340 Why do you have eight holes? 738 00:45:58,679 --> 00:45:59,849 Is this the solar system? 739 00:45:59,969 --> 00:46:01,969 Private number eight and the shooters next to him, 740 00:46:02,809 --> 00:46:04,019 all of you get down. 741 00:46:10,900 --> 00:46:12,940 - Sorry, sir! - Sorry, sir! 742 00:46:13,610 --> 00:46:14,820 Private number four. 743 00:46:14,860 --> 00:46:16,739 Private number four, Kim Yu Jung. 744 00:46:18,199 --> 00:46:19,530 This is your target paper. 745 00:46:19,780 --> 00:46:21,329 Gosh, she's terrible. 746 00:46:21,409 --> 00:46:23,118 - What is that? - What a joke. 747 00:46:23,119 --> 00:46:25,199 - That's so bad. - Where would you use those skills? 748 00:46:30,420 --> 00:46:32,000 My hand. 749 00:46:32,090 --> 00:46:33,710 - Be quiet. - You did fine. 750 00:46:34,380 --> 00:46:35,920 She actually did well here. 751 00:46:37,010 --> 00:46:38,299 - What? - But why? 752 00:46:38,300 --> 00:46:39,549 She might've missed the mark, 753 00:46:39,550 --> 00:46:42,429 but all three shots are clustered together to form a shot group. 754 00:46:43,679 --> 00:46:45,769 In this case, if you adjust the sight slightly, 755 00:46:46,099 --> 00:46:48,139 you will be able to hit the mark. 756 00:46:49,349 --> 00:46:51,018 - Go, class president. - Class president. 757 00:46:51,019 --> 00:46:53,070 - That's impressive. - Nice one. 758 00:46:55,570 --> 00:46:57,370 There's one person who did a really good job. 759 00:46:57,530 --> 00:46:58,780 Private number 15. 760 00:47:00,030 --> 00:47:02,159 Private number 15, Lee Na Ra. 761 00:47:03,030 --> 00:47:04,199 This is perfect. 762 00:47:05,159 --> 00:47:06,559 All three shots were in the center. 763 00:47:14,250 --> 00:47:17,260 Now, re-adjust accordingly... 764 00:47:17,550 --> 00:47:18,719 and fire again. 765 00:47:19,219 --> 00:47:21,509 - For goodness' sake. - I don't want to. 766 00:47:21,510 --> 00:47:23,026 You're going to get bad results again. 767 00:47:23,050 --> 00:47:25,429 People who shoot well this time will gain extra points. 768 00:47:25,889 --> 00:47:28,559 So focus and fire. All right? 769 00:47:28,929 --> 00:47:30,139 How many extra points? 770 00:47:30,940 --> 00:47:32,059 Three points. 771 00:47:33,269 --> 00:47:35,110 - Three? - Three points? 772 00:47:36,480 --> 00:47:37,570 Hurry. 773 00:47:39,030 --> 00:47:40,650 - Get ready. - Let's go. 774 00:47:41,280 --> 00:47:42,320 Let's go. 775 00:47:49,000 --> 00:47:50,079 One shot! 776 00:47:54,170 --> 00:47:55,290 (Class 2-3, Private Yeon Ju) 777 00:47:57,840 --> 00:47:58,920 (Class 1-5, Private Na Ra) 778 00:47:59,969 --> 00:48:01,050 One shot. 779 00:48:02,380 --> 00:48:03,389 Two shots. 780 00:48:04,969 --> 00:48:06,059 Three shots. 781 00:48:07,010 --> 00:48:08,099 Oh, my gosh. 782 00:48:09,349 --> 00:48:10,429 For goodness' sake. 783 00:48:10,730 --> 00:48:13,018 You still weren't able to make it. 784 00:48:13,019 --> 00:48:14,940 - In the middle? Where? - Just fire. 785 00:48:15,150 --> 00:48:16,649 Dinosaur chicken, spring onion chicken. 786 00:48:16,650 --> 00:48:18,250 - I like them all. - For goodness' sake! 787 00:48:18,280 --> 00:48:19,280 Why? 788 00:48:19,570 --> 00:48:21,279 - We were saying... - I'm tired. 789 00:48:21,280 --> 00:48:22,570 I can't hear anything. 790 00:48:22,739 --> 00:48:23,779 Let's be quiet. 791 00:48:23,780 --> 00:48:26,158 - But I still got three points. - Oh, my. 792 00:48:26,159 --> 00:48:28,328 - I hope we can get more points. - Or... 793 00:48:28,329 --> 00:48:30,539 - For goodness' sake. - I gave up already. 794 00:48:30,750 --> 00:48:31,830 - Let's go here. - Give up? 795 00:48:32,210 --> 00:48:33,828 You just couldn't make it. 796 00:48:33,829 --> 00:48:34,920 I can't. 797 00:48:35,250 --> 00:48:37,169 Stop! Walk straight. 798 00:48:37,170 --> 00:48:38,249 For goodness' sake. 799 00:48:38,250 --> 00:48:40,890 (We don't sell alcoholic beverages to minors under the age of 18.) 800 00:48:43,469 --> 00:48:45,510 - Platoon Two, halt! - Halt! 801 00:48:48,349 --> 00:48:50,029 Take a ten-minute break at your positions. 802 00:48:51,269 --> 00:48:52,849 Take a ten-minute break. 803 00:48:54,730 --> 00:48:57,019 Let's take a break here. 804 00:48:57,230 --> 00:48:58,768 - Have a rest. - Yes. 805 00:48:58,769 --> 00:48:59,820 Sit down. 806 00:49:01,239 --> 00:49:02,530 Don't go far away. 807 00:49:06,409 --> 00:49:07,849 It's the same thing we saw just now. 808 00:49:09,030 --> 00:49:10,658 - Adjusting. - Why is it here? 809 00:49:10,659 --> 00:49:12,329 - Soon Yi, keep it. - What? 810 00:49:12,750 --> 00:49:14,119 - Keep it. - Should I? 811 00:49:14,619 --> 00:49:15,710 - Yes. - Okay. 812 00:49:17,630 --> 00:49:18,920 Is everything okay? 813 00:49:25,050 --> 00:49:26,969 - Hey. - What? 814 00:49:27,219 --> 00:49:28,615 Don't you want to drink something cool? 815 00:49:28,639 --> 00:49:31,638 Yes, definitely. I want something sweet too. 816 00:49:31,639 --> 00:49:32,679 - Right? - Yes. 817 00:49:33,349 --> 00:49:35,309 Do you want to go to the convenience store there? 818 00:49:37,269 --> 00:49:38,360 Okay. 819 00:49:55,289 --> 00:49:57,959 I'll go check the front just in case. 820 00:49:57,960 --> 00:49:58,960 Yes. 821 00:49:58,961 --> 00:50:01,001 Wait while making sure they don't cause any issues. 822 00:50:01,130 --> 00:50:02,210 Yes, sir. 823 00:50:02,550 --> 00:50:03,590 Check for live ammunition. 824 00:50:11,889 --> 00:50:12,889 Live ammunition? 825 00:50:21,570 --> 00:50:23,230 - Check that side. - Okay. 826 00:50:33,909 --> 00:50:35,000 Excuse me. 827 00:50:36,579 --> 00:50:37,619 Hello? 828 00:50:41,750 --> 00:50:42,750 What? 829 00:50:44,210 --> 00:50:45,260 Is there no one here? 830 00:50:53,260 --> 00:50:55,179 The door is unlocked. 831 00:50:55,639 --> 00:50:58,059 Why are the things all scattered? 832 00:50:58,690 --> 00:51:01,400 I'm starving. 833 00:51:06,190 --> 00:51:08,150 You're so fast. 834 00:51:13,239 --> 00:51:14,329 - There's gum! - Gum? 835 00:51:16,409 --> 00:51:19,119 They serve bad food. I'll have to bring everything here. 836 00:51:21,380 --> 00:51:22,460 Gum. 837 00:51:23,289 --> 00:51:25,250 No way. Cigarettes! 838 00:51:26,760 --> 00:51:28,719 Nice work. 839 00:51:29,340 --> 00:51:30,840 - Oh, my gosh. - This one. 840 00:51:33,260 --> 00:51:35,599 Hey, there's money too. 841 00:51:54,570 --> 00:51:56,699 Right? This is bad, right? 842 00:51:57,409 --> 00:51:59,039 - Okay. - Okay. 843 00:52:00,829 --> 00:52:01,829 Gum. 844 00:52:02,460 --> 00:52:03,629 Yeon Ju, you'll get better. 845 00:52:03,630 --> 00:52:05,749 - Yes. You'll improve. - You'll be good. 846 00:52:05,750 --> 00:52:07,839 Gosh, I'm hungry. 847 00:52:07,840 --> 00:52:10,009 Me too. Ms. Park, we're hungry. 848 00:52:10,010 --> 00:52:11,929 I think we'll eat after we go back. 849 00:52:12,380 --> 00:52:15,219 - Where are Tae Man and Hee Rak? - Yes? 850 00:52:15,800 --> 00:52:16,809 Wait. 851 00:52:17,809 --> 00:52:20,309 Yu Jung, have you seen Tae Man and Hee Rak? 852 00:52:20,889 --> 00:52:24,400 They were here just now. 853 00:52:24,769 --> 00:52:25,808 Where did they go? 854 00:52:25,809 --> 00:52:27,190 Oh, gosh. These boys. 855 00:52:28,690 --> 00:52:31,320 - Platoon sergeant. - Yes? 856 00:52:34,530 --> 00:52:37,578 Two of the boys are missing. Tae Man and Hee Rak. 857 00:52:37,579 --> 00:52:39,449 What? Since when? 858 00:52:39,750 --> 00:52:41,539 They were here just now. 859 00:52:42,289 --> 00:52:43,369 Corporal Park. 860 00:52:47,039 --> 00:52:48,380 Two boys broke away. 861 00:52:48,630 --> 00:52:50,959 Check that side. I'll check this side. 862 00:52:50,960 --> 00:52:51,969 Yes. 863 00:52:53,300 --> 00:52:55,799 Don't move and stay here with the students. 864 00:52:55,800 --> 00:52:56,889 All right. 865 00:53:00,679 --> 00:53:02,809 These boys aren't scared at all. 866 00:53:03,889 --> 00:53:05,649 Have you seen Tae Man and Hee Rak? 867 00:53:05,650 --> 00:53:07,768 - No. - No, I haven't seen them. 868 00:53:07,769 --> 00:53:10,189 - You didn't see them, right? - No one was with them? 869 00:53:10,190 --> 00:53:12,529 Hey, are we going to be punished because of them? 870 00:53:12,530 --> 00:53:14,569 - No way. - Don't say something terrible! 871 00:53:14,570 --> 00:53:16,070 I'll kill them both. 872 00:53:16,699 --> 00:53:17,779 It's annoying. 873 00:53:17,780 --> 00:53:19,030 Ms. Park. I... 874 00:53:23,619 --> 00:53:25,515 I heard them say something about a convenience store. 875 00:53:25,539 --> 00:53:26,629 - What? - What? 876 00:53:26,630 --> 00:53:28,288 - Convenience store? - They went to a convenience store? 877 00:53:28,289 --> 00:53:29,880 - For goodness' sake. - Gosh. 878 00:53:30,250 --> 00:53:32,009 - What are they thinking? - Where's the convenience store? 879 00:53:32,010 --> 00:53:33,549 - Why are they like that? - I don't know. 880 00:53:33,550 --> 00:53:36,090 Yu Jung, let's go find them. 881 00:54:38,199 --> 00:54:41,279 Gosh, who put their weapon like this? 882 00:54:41,280 --> 00:54:43,949 They should be punished. For goodness' sake. 883 00:54:51,670 --> 00:54:52,710 Isn't she Yu Jung? 884 00:54:54,550 --> 00:54:55,550 Where are you going? 885 00:54:55,840 --> 00:54:57,049 - What's wrong with her? - What's going on? 886 00:54:57,050 --> 00:54:59,380 - It's Yu Jung, right? - Let's follow her. 887 00:54:59,840 --> 00:55:03,219 Didn't this fall last time? 888 00:55:04,929 --> 00:55:07,269 Why is there nothing? 889 00:55:09,980 --> 00:55:10,980 Gosh. 890 00:55:13,980 --> 00:55:14,980 What's wrong? 891 00:55:19,989 --> 00:55:21,158 - What? - What is it? 892 00:55:21,159 --> 00:55:22,449 - Oh, gosh. - What is it? 893 00:55:22,739 --> 00:55:23,829 - What's that! - Gosh! 894 00:55:25,909 --> 00:55:26,909 - What's that! - Gosh! 895 00:55:27,789 --> 00:55:29,579 - Oh, my! - It's someone's hand! 896 00:55:30,079 --> 00:55:31,828 Why is it here? 897 00:55:31,829 --> 00:55:32,919 Is it real? 898 00:55:32,920 --> 00:55:35,709 - Gosh. What's going on? - What happened? 899 00:55:35,710 --> 00:55:37,050 Is this real? 900 00:55:37,630 --> 00:55:39,260 - Are you okay? - Look at the nails. 901 00:55:39,969 --> 00:55:41,010 Why did this happen? 902 00:55:41,469 --> 00:55:43,469 - What is this? - I feel sick. 903 00:55:44,010 --> 00:55:46,059 - What is it? - I want to throw up. 904 00:55:46,309 --> 00:55:47,889 Is it real? 905 00:55:49,679 --> 00:55:52,480 I want to go home. 906 00:55:53,019 --> 00:55:54,019 Ms. Park! 907 00:55:55,400 --> 00:55:58,239 Don't go. I feel bad about this. 908 00:55:58,530 --> 00:56:01,449 No, Chi Yeol. I'll go and check. 909 00:56:02,659 --> 00:56:04,320 Stay here. Okay? 910 00:56:09,119 --> 00:56:10,210 Ms. Park. 911 00:56:11,039 --> 00:56:12,119 Ms. Eun Young! 912 00:56:12,920 --> 00:56:14,539 Don't go. What if it's the spheres? 913 00:56:15,750 --> 00:56:17,670 Young Hoon died because of the spheres too! 914 00:56:18,550 --> 00:56:20,919 - What? - Young Hoon died? Why? 915 00:56:20,920 --> 00:56:22,340 - That idiot. - I thought he left. 916 00:56:22,469 --> 00:56:23,945 - What is he talking about? - No way. 917 00:56:23,969 --> 00:56:25,888 Il Ha, what is he talking about? 918 00:56:25,889 --> 00:56:27,718 - Do you know something? - What's all this, Il Ha? 919 00:56:27,719 --> 00:56:29,980 - What are they talking about? - I don't know too! 920 00:56:37,360 --> 00:56:39,570 Everyone, run! 921 00:57:23,110 --> 00:57:24,449 Oh, my gosh. 922 00:57:26,949 --> 00:57:28,030 No. 923 00:57:30,409 --> 00:57:31,449 No. 924 00:57:54,679 --> 00:57:55,730 Run... 925 00:58:02,650 --> 00:58:03,900 Oh, my gosh! 926 00:58:04,070 --> 00:58:06,780 This is real! 927 00:58:07,070 --> 00:58:08,368 - Oh, my! - No! 928 00:58:08,369 --> 00:58:09,409 Ms. Park! 929 00:58:09,619 --> 00:58:11,949 Oh, my gosh. 930 00:58:13,039 --> 00:58:14,119 What's that? 931 00:58:14,579 --> 00:58:15,619 Run away! 932 00:58:19,670 --> 00:58:20,750 Quick! Run away! 933 00:58:56,159 --> 00:58:57,500 Run faster! 934 00:59:02,170 --> 00:59:04,000 Hurry up and go! 935 00:59:16,099 --> 00:59:19,059 - It hurts! - Hey! 936 00:59:19,190 --> 00:59:20,269 Hey, this way! 937 00:59:25,610 --> 00:59:26,690 No way! 938 00:59:30,699 --> 00:59:32,869 Darn it, what are those things? 939 00:59:34,119 --> 00:59:35,789 - Oh, gosh! - Let's go. 940 00:59:35,989 --> 00:59:37,449 Kim Yu Jung, what are you doing? 941 00:59:45,460 --> 00:59:47,550 Hey, Yu Jung. Get up. 942 00:59:50,719 --> 00:59:51,889 Are you okay? 943 00:59:59,769 --> 01:00:02,190 Save me, please. 944 01:00:03,650 --> 01:00:04,690 Save me. 945 01:00:05,519 --> 01:00:06,860 Save me, please. 946 01:00:07,530 --> 01:00:08,819 No, don't go. 947 01:00:08,820 --> 01:00:09,989 What happened to you? 948 01:00:10,699 --> 01:00:11,820 Are you okay? 949 01:00:12,110 --> 01:00:13,409 Well, I... 950 01:01:12,969 --> 01:01:14,510 Lieutenant Lee. 951 01:01:14,550 --> 01:01:15,639 What about the others? 952 01:01:20,059 --> 01:01:21,219 What about the others? 953 01:01:35,320 --> 01:01:36,988 Guys! Get a hold of yourselves! 954 01:01:36,989 --> 01:01:38,448 Run that way! Hurry! 955 01:01:38,449 --> 01:01:40,789 - Hurry up! - Hey! Come on! 956 01:01:41,199 --> 01:01:43,829 - Hurry up. Go! - Go. 957 01:01:47,920 --> 01:01:48,960 Go. 958 01:01:55,679 --> 01:01:57,219 What on earth are those things? 959 01:01:58,260 --> 01:01:59,429 What about the others? 960 01:02:02,349 --> 01:02:04,230 Darn it, I don't know. 961 01:02:05,179 --> 01:02:06,190 I don't see them. 962 01:02:11,230 --> 01:02:14,319 - What are those things? - Hey, just run! 963 01:02:14,320 --> 01:02:15,489 - Run! - Run! 964 01:02:18,820 --> 01:02:19,820 Hurry up! 965 01:02:20,530 --> 01:02:21,869 - Darn it! - Oh, gosh! 966 01:02:27,119 --> 01:02:28,920 - What are you doing? - Hey, this way. 967 01:02:28,960 --> 01:02:30,039 - This way? - Okay. 968 01:02:58,739 --> 01:02:59,739 Come on! 969 01:03:14,500 --> 01:03:16,210 - Bo Ra! - Hurry! 970 01:03:19,929 --> 01:03:21,010 Yoo Ha Na! 971 01:03:23,349 --> 01:03:25,349 - Ha Na! - No! 972 01:03:34,070 --> 01:03:36,780 You guys need to get your heads on straight, got it? 973 01:04:20,570 --> 01:04:22,198 - Yoo Ha Na! - Hey, open up! 974 01:04:22,199 --> 01:04:24,198 - Hey, open the door! - Open up! 975 01:04:24,199 --> 01:04:25,659 - Open the door! - Ha Na! 976 01:04:25,829 --> 01:04:27,159 - Hey! - Open the door! 977 01:04:28,289 --> 01:04:31,000 - Hey! - I said open the door! 978 01:04:41,130 --> 01:04:43,219 Go away! 979 01:04:46,639 --> 01:04:49,559 What do I do? 980 01:04:49,769 --> 01:04:50,929 Seriously? 981 01:04:51,730 --> 01:04:53,389 - Darn it. - Hey, just go! 982 01:04:59,730 --> 01:05:01,530 What do we do now? 983 01:05:01,860 --> 01:05:03,280 Darn it. 984 01:05:04,989 --> 01:05:08,530 - What on earth is going on? - I don't know, darn it. 985 01:05:11,539 --> 01:05:13,039 Darn it. 986 01:05:16,170 --> 01:05:17,210 What about Ms. Park? 987 01:05:18,960 --> 01:05:20,170 Where is Ms. Park? 988 01:05:20,340 --> 01:05:22,800 The other kids... 989 01:05:23,130 --> 01:05:25,550 - No... - Darn it. Seriously... 990 01:05:37,769 --> 01:05:38,769 Lieutenant Lee. 991 01:05:41,860 --> 01:05:42,860 Go up. 992 01:05:48,949 --> 01:05:51,409 - Are you okay? - Hey. 993 01:05:51,829 --> 01:05:52,909 Are you okay? 994 01:05:55,329 --> 01:05:58,130 I saw her die, and her hand... 995 01:06:00,170 --> 01:06:02,300 Lieutenant Lee. 996 01:06:09,929 --> 01:06:10,929 What about the others? 997 01:06:45,800 --> 01:06:46,800 (Emergency, Disarm) 998 01:06:47,800 --> 01:06:48,889 (Safe Zone) 999 01:06:56,019 --> 01:06:57,440 I'm so scared. 1000 01:07:15,750 --> 01:07:17,409 I think it's okay now. 1001 01:07:47,110 --> 01:07:48,150 Oh, no... 1002 01:07:59,250 --> 01:08:02,209 (Duty After School) 1003 01:08:02,210 --> 01:08:03,288 - Ms. Park! - Yes! 1004 01:08:03,289 --> 01:08:05,499 - No. Okay! - Come on, Ms. Park. 1005 01:08:05,500 --> 01:08:07,049 - Give us a word. - Okay. 1006 01:08:07,050 --> 01:08:09,089 Then, don't get hurt. 1007 01:08:09,090 --> 01:08:10,718 - Yes, ma'am! - Safety first. 1008 01:08:10,719 --> 01:08:11,719 - Safety! - Safety! 1009 01:08:11,720 --> 01:08:13,968 And what do you need to do after we're done today? 1010 01:08:13,969 --> 01:08:16,389 (Class 3-2, Teacher Park Eun Young) 1011 01:08:16,390 --> 01:08:17,560 Study. 1012 01:08:19,520 --> 01:08:20,889 Ms. Park, you can't tell us to study. 1013 01:08:20,890 --> 01:08:22,309 - Gosh. - Get away! 1014 01:08:22,310 --> 01:08:24,358 Hurry up and go to shooting practice. We're done. 1015 01:08:24,359 --> 01:08:26,188 - Come on, Ms. Park! A little more. - No, we're done! 1016 01:08:26,189 --> 01:08:29,398 - Tell us about your first love! - No, we're done! 1017 01:08:29,399 --> 01:08:32,319 (Duty After School) 1017 01:08:33,305 --> 01:09:33,697 Please rate this subtitle at www.osdb.link/c9pg9 Help other users to choose the best subtitles 66046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.