All language subtitles for Destination Moon - 1950.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,735 --> 00:02:11,559 There it is, General. It's your vindication. I'm glad you're here today 2 00:02:11,674 --> 00:02:13,281 Profit without honor, heh? 3 00:02:13,396 --> 00:02:15,736 Well, at least I'm still alive to see this. 4 00:02:15,851 --> 00:02:19,335 They'll break their necks to get you back when they see what this can do! 5 00:02:19,538 --> 00:02:21,426 21...20...19... 6 00:02:21,541 --> 00:02:24,210 18...17...16...15... 7 00:02:24,325 --> 00:02:26,974 14...13...12...11... 8 00:02:27,089 --> 00:02:29,541 10...9...8...7 9 00:02:29,656 --> 00:02:32,150 6...5...4...3... 10 00:02:32,265 --> 00:02:34,749 2...1...Fire! 11 00:03:05,011 --> 00:03:05,982 Sweeney! 12 00:03:06,097 --> 00:03:08,469 Stay in here! There may be more explosions! 13 00:03:26,224 --> 00:03:29,367 What happened, Charles? What went wrong? - I don't know! 14 00:03:29,482 --> 00:03:32,091 There couldn't have been anything wrong withe the design aeronautically. 15 00:03:32,207 --> 00:03:33,977 No, it was the motor. 16 00:03:34,092 --> 00:03:38,249 Why? Why after 4 years of development and tests? 17 00:03:38,364 --> 00:03:41,263 It seems impossible but I can think of only one thing...-What? 18 00:03:41,378 --> 00:03:43,616 Somebody tampered. - Sabotage? 19 00:03:43,731 --> 00:03:46,130 That's for intelligence to find out while we build another. 20 00:03:46,245 --> 00:03:48,758 I'm afraid you won't, Charles. - Of course we will! 21 00:03:48,873 --> 00:03:52,336 Do you think this failure will make it easier to get new appropriations? 22 00:03:52,451 --> 00:03:54,911 Things like this mean military cuts. 23 00:03:55,026 --> 00:03:58,909 Research is going back to the laboratories. - Then I will too. 24 00:03:59,024 --> 00:04:01,246 I'm not quiting! 25 00:04:01,361 --> 00:04:04,614 First, I want to re-introduce myself to my wife and kids. 26 00:04:04,729 --> 00:04:09,385 Mow the lawn, fix leaky faucets, paint fences and... 27 00:04:09,771 --> 00:04:12,383 ...read a few detective stories in the bathtub. 28 00:04:12,498 --> 00:04:16,521 Then get on with the problem and a few others I've neglected. 29 00:04:17,826 --> 00:04:22,948 A satellite to circle the Earth forever at 12,000 miles above sea level. 30 00:04:27,320 --> 00:04:29,835 What did I call it just before it was fired? 31 00:04:29,950 --> 00:04:32,075 Your vindication, General? 32 00:04:32,190 --> 00:04:34,993 I'm sorry. I'm sorrier about that than anything else. 33 00:04:35,108 --> 00:04:38,488 For your years of crusading all I've given you is... 34 00:04:38,603 --> 00:04:41,664 ...the most expensive pile of junk in history. 35 00:05:31,047 --> 00:05:34,899 General Thayer is here, Mr. Barnes. - Fine. Send him in. 36 00:05:44,810 --> 00:05:47,164 Don't forget to wash behind your ears! 37 00:05:47,279 --> 00:05:49,646 How was your trip, General? - Very smooth. 38 00:05:49,761 --> 00:05:54,868 I flew in on one of your Skyliners. Nice ship, Jimmy. Very nice. 39 00:05:55,245 --> 00:05:57,566 Whenever you start with a compliment, you're after something. 40 00:05:57,681 --> 00:06:01,128 That's hardly civil, Jim. I haven't seen you for 2 years. 41 00:06:01,243 --> 00:06:03,337 Did I ask you for something the last time I saw you? 42 00:06:03,452 --> 00:06:04,737 You certainly did! 43 00:06:04,852 --> 00:06:07,896 You wanted a shoulder to cry on because Cargraves' rocket fizzled. 44 00:06:08,011 --> 00:06:09,525 Glad to see you anyway. 45 00:06:09,640 --> 00:06:12,281 I'm not wasting time crying about that anymore. 46 00:06:12,396 --> 00:06:14,602 After the way you sold me... 47 00:06:14,717 --> 00:06:17,517 Quote: "the rocket is an absolute necessity." 48 00:06:17,632 --> 00:06:20,339 "If any other power gets one into space before we do... 49 00:06:20,454 --> 00:06:25,991 ...we'll no longer be the United States, we'll be the Disunited World, etc..." 50 00:06:26,280 --> 00:06:28,489 It's twice as true today. 51 00:06:28,604 --> 00:06:30,810 You proved that a satellite rocket isn't practical. 52 00:06:30,925 --> 00:06:32,439 It blew up, didn't it? 53 00:06:32,555 --> 00:06:34,165 Did it blow up, Jimmy? 54 00:06:34,280 --> 00:06:37,114 Or was it blown up? 55 00:06:38,726 --> 00:06:40,725 Blown up? 56 00:06:41,532 --> 00:06:44,949 Why ask me? Army Intelligence might know. 57 00:06:45,065 --> 00:06:47,109 They know. 58 00:06:47,674 --> 00:06:49,608 What's your pitch, General? 59 00:06:49,723 --> 00:06:51,784 I'll tell you! - Wait a minute... 60 00:06:51,899 --> 00:06:54,331 I think I can put this together myself! 61 00:06:54,446 --> 00:06:57,053 You're a satellite rocket man... 62 00:06:57,168 --> 00:07:00,905 You crusaded yourself right out of the service and you kept on crusading. 63 00:07:01,020 --> 00:07:03,989 Finally they took up the Cargraves project and it fizzled. 64 00:07:04,104 --> 00:07:07,276 Now, following the course of old established habits... 65 00:07:07,392 --> 00:07:10,001 ...you'd like to drop it in my lap! 66 00:07:10,116 --> 00:07:11,887 Well, I love you General... 67 00:07:12,002 --> 00:07:15,112 ...but I'm just a plain manufacturer, not the Dept. of Defense! 68 00:07:15,227 --> 00:07:16,885 The answer is no! 69 00:07:17,000 --> 00:07:18,787 Don't light that cigar, we're going to lunch! 70 00:07:18,902 --> 00:07:22,801 Who said you're anything but a manufacturer? That's why I came to you. 71 00:07:22,916 --> 00:07:26,476 Building rocket satellites is big stuff. I couldn't begin to finance one.... 72 00:07:26,591 --> 00:07:28,619 I'm not asking you to rebuild the satellite. 73 00:07:28,735 --> 00:07:31,037 Cargraves spent 4 years on that project! 74 00:07:31,152 --> 00:07:34,931 That rocket could have and should have done everything we anticipated! 75 00:07:35,046 --> 00:07:37,703 There's no time nor need to repeat that experiment. 76 00:07:37,818 --> 00:07:41,265 Then what are you driving at now? - The moon! 77 00:07:43,425 --> 00:07:46,036 Okay, I'll listen. Tell me. 78 00:07:46,151 --> 00:07:51,306 I did tell you! The next rocket we build is going to the moon! 79 00:07:52,821 --> 00:07:55,159 Let's go to lunch. - I'm serious, Jim. 80 00:07:55,274 --> 00:07:58,170 You can't be! It's too fantastic! The Moon? Impossible! 81 00:07:58,285 --> 00:08:00,330 Even with an atomic energy engine? 82 00:08:00,445 --> 00:08:04,263 Exhaust velocity potential of 30,000 ft/sec? 83 00:08:04,378 --> 00:08:06,487 A thrust of 3,000,000 pounds? 84 00:08:06,602 --> 00:08:12,098 Why, even Gesputly's atomic engine has only limited use. He has no mobile unit. 85 00:08:12,213 --> 00:08:16,530 Cargrave's has spent the last 2 years on it. He designed and tested it. 86 00:08:16,645 --> 00:08:22,316 His scale model ran for an hour and 23 minutes before it blew up! 87 00:08:23,492 --> 00:08:25,797 Incredible! - I saw it, Jim. 88 00:08:25,912 --> 00:08:28,270 And the government hasn't taken that over? 89 00:08:28,385 --> 00:08:31,510 It's peacetime. The government isn't making that kind of appropriations. 90 00:08:31,625 --> 00:08:36,411 They'll need to rocket one day and they'll turn to you! 91 00:08:36,526 --> 00:08:41,236 To private industry. Government always does that when it gets in a jam! 92 00:08:41,494 --> 00:08:45,572 This time, I figured we might be ready for the government! 93 00:08:45,910 --> 00:08:50,069 Preparedness isn't all military, Jim. 94 00:08:51,500 --> 00:08:53,434 What about the money? That's not the problem! 95 00:08:53,549 --> 00:08:56,464 It's production. That's why I came to you. You're a production man. 96 00:08:56,579 --> 00:08:59,511 The problem right now is one of research. 97 00:08:59,626 --> 00:09:02,154 Designing, special materials... 98 00:09:02,269 --> 00:09:06,329 the pooling of resources, specialized skills, engineering brains.... 99 00:09:06,444 --> 00:09:08,532 industrial capacity. 100 00:09:08,647 --> 00:09:11,949 No single company could possibly do it. 101 00:09:12,064 --> 00:09:16,689 But combined American industry sparked by Jim Barnes... 102 00:09:16,804 --> 00:09:20,081 could put a rocket on the moon within a year. 103 00:09:21,870 --> 00:09:23,756 What do you say, Jim? 104 00:09:23,871 --> 00:09:25,771 Do we go to lunch? 105 00:09:25,886 --> 00:09:28,463 Or do we go to the moon? 106 00:09:41,468 --> 00:09:42,902 The moon, huh? 107 00:09:44,869 --> 00:09:46,238 Here's the control room. 108 00:09:46,353 --> 00:09:49,718 All this space below carries the working fluid, the reaction mass. 109 00:09:49,833 --> 00:09:53,715 Water heated to dry steam by the atomic pile and expelled by this jet. 110 00:09:53,830 --> 00:09:57,214 Here we have the shielding to protect the crew from radioactivity. 111 00:09:57,329 --> 00:10:02,355 Here are the gyros that can be used to turn the ship to any desired attitude. 112 00:10:02,470 --> 00:10:05,837 I admit, gentlemen, that this enterprise appeals to me! 113 00:10:05,952 --> 00:10:11,444 I've always been attracted by progressive forms of transportation! 114 00:10:11,559 --> 00:10:14,845 I'm not known as a "horse and buggy" man! 115 00:10:14,960 --> 00:10:18,403 I'd like to have a finger in this new devil. 116 00:10:18,518 --> 00:10:21,708 Though nothing would tempt me to ride in it. 117 00:10:21,823 --> 00:10:23,723 But can we afford it? 118 00:10:23,838 --> 00:10:26,930 I've been told you can, Mr. La Porte! 119 00:10:27,882 --> 00:10:30,203 Now listen, I've known you from way back... 120 00:10:30,318 --> 00:10:33,281 Two engine planes weren't fast enough; you had to go in for four. 121 00:10:33,396 --> 00:10:36,054 Then props weren't fast enough; you had to go in for jets. 122 00:10:36,169 --> 00:10:37,720 Now, you've got something else. 123 00:10:37,835 --> 00:10:41,717 Something that will go higher and faster than anything before it. 124 00:10:41,832 --> 00:10:45,376 You can't swing it alone, so you're trying to rope us in on it. 125 00:10:45,491 --> 00:10:49,952 Before we go along with you, you'll have to tell us...what's the payoff? 126 00:10:50,067 --> 00:10:52,273 Dollars and cents? I don't know. 127 00:10:52,388 --> 00:10:55,900 I want to do this job because it's never been done, because I don't know. 128 00:10:56,015 --> 00:10:57,802 It's research, it's pioneering! 129 00:10:57,917 --> 00:11:00,735 What's the moon? Another North or South Pole? 130 00:11:00,851 --> 00:11:04,894 Our nearest neighbor in the sky! - But why go there, Jim? 131 00:11:05,009 --> 00:11:07,810 We'll know when we get there. We'll tell you when we get back! 132 00:11:07,925 --> 00:11:09,744 It's a venture I don't want to be left out of. 133 00:11:09,859 --> 00:11:13,514 I like our viewpoint, Jim. But there are those here who won't see it. 134 00:11:13,629 --> 00:11:15,465 They don't even understand it! 135 00:11:15,580 --> 00:11:18,188 I've got a first reader lesson for them. 136 00:11:18,304 --> 00:11:20,461 Sit down will you fellows? 137 00:11:24,926 --> 00:11:26,538 Gentlemen! 138 00:11:26,653 --> 00:11:28,730 May I have your attention please? 139 00:11:28,845 --> 00:11:32,421 If you'll be seated, I'd like to show you a movie prepared for this meeting. 140 00:11:32,536 --> 00:11:35,546 We have one of Hollywood's best known actors to play for you! 141 00:11:35,661 --> 00:11:37,335 Alright, Sam! 142 00:11:52,887 --> 00:11:54,371 I'm a busy man. 143 00:11:54,486 --> 00:11:57,062 Dragging me all the way here to talk about a rocket to the moon! 144 00:11:57,177 --> 00:12:00,510 It's ridiculous! Comic book stuff! 145 00:12:00,625 --> 00:12:02,364 Comic book stuff, eh? 146 00:12:02,479 --> 00:12:04,652 Life Magazine doesn't think so! 147 00:12:04,767 --> 00:12:07,860 Nor Look, nor Pic, nor Collier's... 148 00:12:07,975 --> 00:12:11,119 nor your biggest daily newspapers! 149 00:12:18,231 --> 00:12:20,633 It'll never get off the ground! 150 00:12:20,748 --> 00:12:22,309 No propeller! 151 00:12:22,424 --> 00:12:25,403 Rockets do not employ propellers. They use jets. 152 00:12:25,519 --> 00:12:28,563 So do gas stoves, but they don't fly to the moon. 153 00:12:31,430 --> 00:12:34,267 Obviously, you know nothing about rockets. 154 00:12:34,382 --> 00:12:38,329 Now, let's pretend that umbrella of yours is a shotgun. 155 00:12:39,873 --> 00:12:41,791 Shoot it! 156 00:12:49,934 --> 00:12:52,465 Who pushed me? - The gun, Woody. 157 00:12:52,580 --> 00:12:54,899 The charged not only fired out of the muzzle, 158 00:12:55,015 --> 00:12:57,801 it kicked back with equal force against the barrel. 159 00:12:57,916 --> 00:13:01,104 It wouldn't happen again in a hundred times! 160 00:13:01,219 --> 00:13:05,955 Shoot it at the ground a few times quickly and see what happens. 161 00:13:08,930 --> 00:13:11,412 That same principle applies to rockets. 162 00:13:11,527 --> 00:13:14,168 It is the same shotgun kick of the explosives... 163 00:13:14,283 --> 00:13:16,425 that throws the rocket forward. 164 00:13:16,540 --> 00:13:20,599 That kick is independent of the air around the rocket. 165 00:13:20,715 --> 00:13:25,175 It also works in a vacuum or in outer space which is a vacuum. 166 00:13:37,075 --> 00:13:40,364 The moon is easier to reach than you realize. 167 00:13:40,479 --> 00:13:42,652 Oh sure, it's a cinch! 168 00:13:42,767 --> 00:13:45,295 Only 240,000 miles! 169 00:13:47,099 --> 00:13:49,420 Paved highway all the way and a gas station at every intersection! 170 00:13:49,535 --> 00:13:53,998 Fuel is no problem, Woody. The engines do not have to blast all the time. 171 00:13:54,113 --> 00:13:58,090 Just long enough to get away from the gravitational pull of the Earth. 172 00:13:58,205 --> 00:14:02,088 Following which you fall wherever you are headed for. 173 00:14:02,203 --> 00:14:04,860 Get in and I'll demonstrate! 174 00:14:07,115 --> 00:14:11,193 Let me out of here! Help! Help! 175 00:14:13,495 --> 00:14:16,267 At the start, the jets blast powerfully enough... 176 00:14:16,382 --> 00:14:19,298 to counteract the gravitational pull of the Earth. 177 00:14:19,413 --> 00:14:23,325 Once out of the Earth's atmosphere, the rocket just keeps on going... 178 00:14:23,440 --> 00:14:26,598 encountering no resistance to slow it up. 179 00:14:26,713 --> 00:14:28,870 The rocket does not appear to be traveling... 180 00:14:28,985 --> 00:14:32,184 but the high speed or escape velocity as we call it... 181 00:14:32,299 --> 00:14:34,441 is about 7 miles a second. 182 00:14:34,556 --> 00:14:39,357 It keeps falling in outer space in the direction in which it was started. 183 00:14:40,043 --> 00:14:41,962 Now as it nears the moon, 184 00:14:42,077 --> 00:14:46,797 that planet's gravitational field begins to pull it toward it. 185 00:14:48,099 --> 00:14:52,886 Can't hear you, Woody! No air remember. Turn on your aerial! 186 00:14:54,127 --> 00:14:58,189 Hey, no brakes on this thing! I'm going to crash! 187 00:14:58,304 --> 00:15:00,252 How do I land? 188 00:15:00,367 --> 00:15:03,153 Very simple. Just reverse the takeoff. 189 00:15:03,268 --> 00:15:05,426 But what about the wings? 190 00:15:05,541 --> 00:15:07,908 Can't use them. The moon has no air. 191 00:15:08,023 --> 00:15:09,698 Now he tells me! 192 00:15:10,261 --> 00:15:15,258 Turn the ship around. Use the shotgun kick of the exhaust to break the speed... 193 00:15:15,373 --> 00:15:18,771 and set her gently on her tail. 194 00:15:21,199 --> 00:15:23,020 Se we made it! 195 00:15:23,135 --> 00:15:25,566 But how do we get home from this piece of cheese? 196 00:15:25,681 --> 00:15:28,210 Shooting a rocket from the moon to the Earth... 197 00:15:28,325 --> 00:15:31,546 is a great deal easier than shooting from the Earth to the moon... 198 00:15:31,661 --> 00:15:34,723 because it's downhill almost all the way. 199 00:15:34,838 --> 00:15:37,705 The V2 rocket could do it today. 200 00:15:37,820 --> 00:15:41,329 On the return trip, we use the wings to glide in. 201 00:15:41,444 --> 00:15:45,439 And for economy's sake, we finish the landing like this. 202 00:15:58,190 --> 00:15:59,673 Sensational! 203 00:15:59,788 --> 00:16:02,735 I'm sold! I'll back it to the hilt! 204 00:16:02,850 --> 00:16:05,066 Here's my 2 bucks! Well, when do we start building? 205 00:16:05,067 --> 00:16:07,281 206 00:16:14,590 --> 00:16:17,588 Well gentlemen, when do we start building? 207 00:16:17,703 --> 00:16:20,391 You've examined our model; you've seen our little picture. 208 00:16:20,506 --> 00:16:24,420 I hope we've succeeded in dispelling your original skepticism. 209 00:16:24,535 --> 00:16:28,418 Mr. Barnes can you imagine me going before a meeting of my stockholders... 210 00:16:28,533 --> 00:16:31,269 and reporting that I'd put millions into a trip to the moon? 211 00:16:31,384 --> 00:16:33,639 Why some would lynch me! 212 00:16:33,754 --> 00:16:37,088 I doubt it even in Texas, when you tell them why. 213 00:16:37,204 --> 00:16:39,168 It just happens we have no choice. 214 00:16:39,283 --> 00:16:42,746 If we want to stay in business, we have to build this ship! 215 00:16:42,861 --> 00:16:45,100 Did you say "have" to build it, Jim? 216 00:16:45,215 --> 00:16:47,918 That's what I said! - If it's that important a project... 217 00:16:48,033 --> 00:16:50,949 why doesn't the government undertake it? 218 00:16:51,064 --> 00:16:54,896 The vast amount of brains, talent, special skills, research facilities... 219 00:16:55,011 --> 00:16:57,217 necessary for this project are not in the government! 220 00:16:57,332 --> 00:17:02,198 Nor can they be mobilized by the gov't in peacetime without fatal delay. 221 00:17:02,313 --> 00:17:05,082 - Only American industry can do this job! - 222 00:17:05,083 --> 00:17:05,084 223 00:17:05,197 --> 00:17:07,596 And American industry must get to work now! 224 00:17:07,711 --> 00:17:09,572 Just as we did in the last war! 225 00:17:09,687 --> 00:17:11,829 Yes, but the government footed the bill! 226 00:17:11,944 --> 00:17:15,020 And they'll foot this bill too if we're successful. You know that. 227 00:17:15,135 --> 00:17:18,647 If we fail, we'll take a colossal beating, so we can't fail! 228 00:17:18,762 --> 00:17:22,113 Not only is this the greatest adventure awaiting mankind... 229 00:17:22,228 --> 00:17:26,077 but it's the greatest challenge ever hurled at American industry! 230 00:17:26,193 --> 00:17:29,559 And General Thayer is going to tell you why! 231 00:17:31,291 --> 00:17:33,901 The reason is quite simple... 232 00:17:34,304 --> 00:17:38,479 we are not the only ones who know that the moon can be reached. 233 00:17:38,594 --> 00:17:41,961 We are not the only ones planning to go there. 234 00:17:42,077 --> 00:17:43,877 The race is on! 235 00:17:43,992 --> 00:17:46,569 And we'd better win it because... 236 00:17:46,684 --> 00:17:51,725 there is absolutely no way to stop an attack from outer space! 237 00:17:51,840 --> 00:17:56,432 The first country that can use the moon for the launching of missiles... 238 00:17:56,894 --> 00:17:59,667 will control the Earth! 239 00:18:00,247 --> 00:18:05,002 That gentlemen, is the most important military fact of this century! 240 00:18:18,572 --> 00:18:20,183 Gentlemen! 241 00:18:20,602 --> 00:18:23,810 I see no need for further discussion! 242 00:18:24,310 --> 00:18:26,228 It's our job! 243 00:18:27,478 --> 00:18:30,685 Well, all I got to say is we better build it in Texas. 244 00:18:30,800 --> 00:18:33,973 It's the only state big enough to hold it! 245 00:18:46,059 --> 00:18:49,589 If you can increase the initial velocity only 600ths of a mile per second... 246 00:18:49,704 --> 00:18:52,893 you can make the trip in 2 days instead of four. 247 00:18:53,008 --> 00:18:56,198 We'll have to compute what that means in reaction mass. 248 00:19:00,066 --> 00:19:04,821 This is a case where pounds of ship costs many pounds of reaction mass. 249 00:19:04,936 --> 00:19:06,788 Try titanium! 250 00:19:11,029 --> 00:19:13,044 That's exactly right as far as appearance goes. 251 00:19:13,159 --> 00:19:15,107 All that remains now is to test it. 252 00:19:15,222 --> 00:19:18,085 It goes for it's atmosphere chamber test this afternoon. 253 00:19:18,201 --> 00:19:20,182 I've added one detail, Charles. 254 00:19:20,297 --> 00:19:21,842 What is that for? 255 00:19:21,957 --> 00:19:26,549 The chaffing suits we wear over our pressure suits are in different colors. 256 00:19:26,664 --> 00:19:28,513 Why? - For identification. 257 00:19:28,628 --> 00:19:32,027 We'll use these 4 colors for the 4 crew members then nobody can get lost. 258 00:19:32,769 --> 00:19:34,848 The moonscape is pretty drab. 259 00:19:34,963 --> 00:19:37,556 These bright colors will give us high visibility. 260 00:19:37,671 --> 00:19:41,747 Your right if no one minds looking like a carnival balloon! 261 00:20:41,276 --> 00:20:42,839 Hey, Brownie! 262 00:20:42,954 --> 00:20:45,238 What do you want? 263 00:20:46,528 --> 00:20:49,526 Have you taken a look down from here? 264 00:20:49,641 --> 00:20:52,360 No, I never liked high places. Why? 265 00:20:52,476 --> 00:20:54,249 You're halfway to the moon already! 266 00:20:54,364 --> 00:20:58,037 It's the other half that's tough! - I wouldn't worry about that! 267 00:20:58,520 --> 00:21:00,036 How come? 268 00:21:00,151 --> 00:21:04,484 Who are you kidding? This thing is as close to the moon as it'll get! 269 00:21:04,599 --> 00:21:08,208 I never felt so silly in my life as I have since you sent for me! 270 00:21:08,323 --> 00:21:12,396 You show me all your nice plans for instruments to navigate to the moon. 271 00:21:12,511 --> 00:21:14,863 I help you build them. We install them. 272 00:21:14,978 --> 00:21:19,327 You teach me how they work and I understand how they work. 273 00:21:19,442 --> 00:21:21,551 But nobody tells me how the ship works! 274 00:21:21,667 --> 00:21:23,873 This thing is built like the Washington Monument! 275 00:21:23,988 --> 00:21:26,484 You could stick an atom bomb under it and it wouldn't go! 276 00:21:28,676 --> 00:21:30,450 What's the matter, Brownie? 277 00:21:30,565 --> 00:21:33,528 It's nothing. Just a bellyache. 278 00:21:33,643 --> 00:21:35,430 You been eating green apples? 279 00:21:35,545 --> 00:21:37,654 I haven't been able to eat anything. 280 00:21:56,921 --> 00:22:00,459 I tried to get you before you left Washington. - Is anything wrong? 281 00:22:00,574 --> 00:22:02,409 It's not the engine, is it? Have you tested it? 282 00:22:02,525 --> 00:22:04,730 Not yet and it doesn't look like we're going to. 283 00:22:04,845 --> 00:22:08,952 "I'm directed to inform you that your petition to test an atomic engine... 284 00:22:09,067 --> 00:22:12,240 is regretfully denied." 285 00:22:12,355 --> 00:22:13,326 Denied? 286 00:22:13,442 --> 00:22:17,485 "It is our opinion that a danger exists should the engine fail structurally." 287 00:22:17,600 --> 00:22:21,433 "There is a possibility of dispersal of radioactive materials." 288 00:22:21,549 --> 00:22:24,752 We've told them a dozen times the area is cleared for 10 miles around. 289 00:22:24,867 --> 00:22:27,702 "While it is admitted that no real danger of atomic explosion exists... 290 00:22:27,817 --> 00:22:30,910 a belief in such danger does exist in the public mind." 291 00:22:31,025 --> 00:22:33,648 "It is the policy of the Commission..." - Policy, my foot! 292 00:22:33,763 --> 00:22:36,421 Somebody's throwing a monkey wrench! - Wait, there's more. 293 00:22:36,536 --> 00:22:40,402 "The test is authorized at the Special Weapons Testing Center in the S. Pacific. 294 00:22:40,517 --> 00:22:42,078 South Pacific? 295 00:22:42,820 --> 00:22:44,319 That's nice of them! 296 00:22:44,434 --> 00:22:46,865 What's the matter with the North Pole or Little America? 297 00:22:46,980 --> 00:22:48,944 What's a few months delay? 298 00:22:49,059 --> 00:22:52,700 There trying to protect their own necks. You can't buck public opinion! 299 00:22:53,898 --> 00:22:56,171 Have you seen this? 300 00:22:58,282 --> 00:23:01,715 That isn't public opinion, it's propaganda! 301 00:23:01,830 --> 00:23:06,567 You're right it is! Manufactured and organized with money and brains! 302 00:23:06,920 --> 00:23:09,450 Somebody's out to get us. 303 00:23:09,998 --> 00:23:12,142 Stops us in our tracks anyway. 304 00:23:12,755 --> 00:23:15,769 We'll have to reschedule. - With what? 305 00:23:16,123 --> 00:23:17,461 What do you mean? 306 00:23:17,576 --> 00:23:20,911 What are we going to use for money? We've pushed our resources to the limit! 307 00:23:21,026 --> 00:23:23,345 Every day of delay costs! 308 00:23:28,131 --> 00:23:29,841 Hey, Doc... 309 00:23:31,903 --> 00:23:34,918 The ship's about ready to take off, isn't she? 310 00:23:35,033 --> 00:23:37,561 Except for tests and minor adjustments. 311 00:23:37,676 --> 00:23:40,117 What's the next favorable time? 312 00:23:40,232 --> 00:23:42,920 About a month from now. - I don't mean that. 313 00:23:43,035 --> 00:23:46,563 What's the next favorable time this month? 314 00:23:52,996 --> 00:23:56,880 The only favorable time this month is about 17 hours from now. 315 00:23:57,203 --> 00:23:59,009 That's it then. 316 00:23:59,124 --> 00:24:00,925 We take off in 17 hours. 317 00:24:01,040 --> 00:24:02,988 Are you out of your mind? 318 00:24:03,103 --> 00:24:06,196 I will be if we run into any more red tape. Now look... 319 00:24:06,311 --> 00:24:08,146 There's no law against taking off a spaceship. 320 00:24:08,262 --> 00:24:10,875 It's never been done, so it's not been prohibited. 321 00:24:10,990 --> 00:24:14,969 If we ask for permission, they'll find a way to block us. So we go now! 322 00:24:15,084 --> 00:24:16,533 In an untested ship? 323 00:24:16,648 --> 00:24:19,273 How do you test a thing of this kind? It either works or it doesn't! 324 00:24:19,388 --> 00:24:22,415 It's a one time deal! Doc, any worries about the engine? 325 00:24:22,530 --> 00:24:24,350 None, but we haven't trained a crew! 326 00:24:24,465 --> 00:24:27,590 So we don't. The takeoff is fully automatic. 327 00:24:27,705 --> 00:24:30,395 The General and I will run the ship. You'll be the Engineer. 328 00:24:30,510 --> 00:24:34,443 Brown has known from the beginning that he'll handle the radio and radar. 329 00:24:34,734 --> 00:24:36,394 What about ballistics? 330 00:24:36,509 --> 00:24:39,681 That's where we're stuck. The takeoff wasn't planned for this month. 331 00:24:39,797 --> 00:24:41,793 It's a week's work! 332 00:24:42,712 --> 00:24:45,774 You think Dr. Hastings is pretty good, don't you? 333 00:24:45,889 --> 00:24:48,386 The best in the world! - Give him the job! 334 00:24:48,501 --> 00:24:50,891 And all the black coffee and assistants he can use! 335 00:24:51,006 --> 00:24:53,953 You all set, General? - All set! - Then it's settled. 336 00:24:54,068 --> 00:24:56,968 We'll all be heroes or angels so what can we lose? 337 00:24:57,083 --> 00:24:59,272 We'll takeoff tomorrow morning before dawn. 338 00:24:59,387 --> 00:25:02,270 We've a lot in 17 hours! 339 00:25:06,848 --> 00:25:10,410 Get me my home. I'd like to talk to Mrs. Cargraves. 340 00:25:11,495 --> 00:25:13,380 All roads have been blocked. 341 00:25:13,495 --> 00:25:18,199 Because of the danger of radioactivity, the area is being cleared of spectators. 342 00:25:18,314 --> 00:25:21,907 Do not attempt to approach the site of the spaceship! 343 00:25:22,022 --> 00:25:24,438 The public is asked to stay away. 344 00:25:24,553 --> 00:25:26,517 I shall repeat this warning... 345 00:25:26,632 --> 00:25:30,063 Do not attempt to approach the site of the spaceship! 346 00:25:35,335 --> 00:25:37,334 452.6 347 00:25:39,364 --> 00:25:41,170 22.78 348 00:25:42,247 --> 00:25:44,599 Correction: 22.79 349 00:25:45,487 --> 00:25:46,711 22.79 350 00:25:49,113 --> 00:25:50,757 32.1 351 00:25:50,872 --> 00:25:52,127 Yes? 352 00:25:52,242 --> 00:25:54,654 Mr. Brown still cannot be located, Mr. Barnes. 353 00:25:54,769 --> 00:25:58,716 Check with the main gate, the store, everywhere. Keep calling me back. 354 00:25:58,831 --> 00:26:01,747 What was the last one? - 32.1 355 00:26:02,263 --> 00:26:03,597 219.9 356 00:26:16,465 --> 00:26:17,465 Yes? 357 00:26:17,580 --> 00:26:19,850 Mr. Sweeney is here to see General Thayer. 358 00:26:19,965 --> 00:26:21,687 Send him in. 359 00:26:30,156 --> 00:26:32,878 What's up, Joe? - It's Brown, sir. 360 00:26:32,993 --> 00:26:36,631 They've taken him to the hospital. - The hospital? Is he alright? 361 00:26:36,746 --> 00:26:39,841 He will be after they cut out his appendix. 362 00:26:44,368 --> 00:26:46,270 What will we do? 363 00:26:46,737 --> 00:26:48,978 Say, Joe. Joe! 364 00:26:49,093 --> 00:26:51,988 You can handle the ship's radio and radar equipment, can't you? 365 00:26:52,103 --> 00:26:55,421 You know as much about it as Brown. Will you take his place? 366 00:26:55,537 --> 00:26:57,484 To the moon? 367 00:26:57,774 --> 00:27:00,031 What's the moon got that this desert ain't? 368 00:27:00,146 --> 00:27:02,013 Besides... - Besides what, Joe? 369 00:27:02,128 --> 00:27:05,527 I got a date with a nice little chick tomorrow. 370 00:27:05,642 --> 00:27:07,090 No thanks! 371 00:27:07,205 --> 00:27:08,315 Joe! 372 00:27:08,430 --> 00:27:10,361 Unless you come with us, we're sunk! 373 00:27:10,476 --> 00:27:13,202 You're the only man left who knows how to handle the equipment. 374 00:27:13,317 --> 00:27:16,221 Mr. Barnes, mind if I sound off a little? 375 00:27:16,336 --> 00:27:19,094 What do you mean? - You're pretty smart men... 376 00:27:19,209 --> 00:27:21,333 you and Dr. Cargraves and the General. 377 00:27:21,449 --> 00:27:25,626 I don't know as much as you do, but... - What's on your mind?. 378 00:27:25,741 --> 00:27:27,947 You're all wet! - In what way? 379 00:27:28,062 --> 00:27:30,529 The thing won't work. It can't! 380 00:27:30,644 --> 00:27:35,208 It's crazy! Figure all that weight. It won't budge an inch. 381 00:27:35,323 --> 00:27:38,779 And what do I see them putting in the fuel tanks? Water! 382 00:27:38,894 --> 00:27:41,915 You're all going to look like a bunch of dummies! 383 00:27:42,273 --> 00:27:44,399 If you believed that, you'd come along. 384 00:27:44,514 --> 00:27:46,861 Yeah, but I don't want to look like a dummy. 385 00:27:46,976 --> 00:27:50,510 You wouldn't. We're entirely responsible for the whole thing. 386 00:27:50,768 --> 00:27:52,406 You don't think it could blow up? 387 00:27:52,521 --> 00:27:54,523 We'd never get in it if we thought that. 388 00:27:54,638 --> 00:27:56,029 Joe... 389 00:27:56,314 --> 00:27:59,925 You have confidence in Dr. Cargraves, me, the General... 390 00:28:00,040 --> 00:28:03,704 we wouldn't ask you to do anything we didn't believe in. 391 00:28:04,158 --> 00:28:06,561 Would you like to go? 392 00:28:09,326 --> 00:28:10,650 Okay. 393 00:28:10,765 --> 00:28:14,312 I'll sit up there with you and twiddle the knobs, just for laughs. 394 00:28:14,427 --> 00:28:15,507 Fine, Joe. 395 00:28:15,622 --> 00:28:19,042 It'll never budge! - Be sure you twiddle the right knobs! 396 00:28:20,094 --> 00:28:22,938 You guys are really serious, ain't ya? 397 00:28:24,022 --> 00:28:26,034 Dead serious. 398 00:28:38,845 --> 00:28:41,039 Hey, wait a minute! I've got to get through! 399 00:28:41,154 --> 00:28:44,441 Sorry, nobody passes here. - You have to take me through! 400 00:28:44,556 --> 00:28:48,181 I've got a court order here forbidding them from taking off! 401 00:29:07,648 --> 00:29:09,556 I'm sorry you couldn't bring the boys, Emily. 402 00:29:09,671 --> 00:29:12,218 I couldn't; you gave me so little time. 403 00:29:14,127 --> 00:29:16,412 Like to go in my place, Mrs. Cargraves? 404 00:29:16,527 --> 00:29:19,257 Who me? Oh, dear no. 405 00:29:19,372 --> 00:29:21,751 Don't worry ma'am. We won't get very far. 406 00:29:22,009 --> 00:29:24,594 Coming Doc? - In a moment. 407 00:29:24,892 --> 00:29:26,723 It's about time, Charles. 408 00:29:26,838 --> 00:29:28,776 Bye, Mrs. Cargraves. 409 00:29:28,891 --> 00:29:31,035 We'll take good care of your husband. 410 00:29:31,150 --> 00:29:33,255 Try not to worry. 411 00:29:35,060 --> 00:29:37,814 Mr Barnes, there's a joker back there trying to crash the gate! 412 00:29:37,929 --> 00:29:40,385 He has a court order and it says you can't take off! 413 00:29:40,500 --> 00:29:41,450 Darling! 414 00:29:41,565 --> 00:29:43,437 Come back to me, Charles. 415 00:29:43,552 --> 00:29:45,216 Doc, come on! 416 00:29:45,331 --> 00:29:47,618 Hastings, I wish you had room for me in the ship! 417 00:29:47,733 --> 00:29:50,076 You've got to stay here and make sure we get home! 418 00:29:50,191 --> 00:29:52,257 Goodbye and good luck. 419 00:29:53,725 --> 00:29:56,261 Alright, take it away! 420 00:30:06,247 --> 00:30:09,532 Barnes! Cargraves! Stop! 421 00:30:09,647 --> 00:30:11,430 Come back here! 422 00:30:11,545 --> 00:30:14,625 We can't hear a word you say! 423 00:30:48,229 --> 00:30:51,164 Alright, Jim. You're the skipper, take over. 424 00:30:51,279 --> 00:30:52,985 First time I outranked a general. 425 00:30:53,100 --> 00:30:55,908 First time I've heard you admit you were outrank by anybody. 426 00:30:56,023 --> 00:30:59,102 Am I the only one who's scared? This thing might work! 427 00:30:59,217 --> 00:31:01,207 We're all scared. 428 00:31:01,740 --> 00:31:04,700 Alright, gentlemen. Takeoff stations. 429 00:31:43,140 --> 00:31:44,310 Communications? 430 00:31:44,556 --> 00:31:46,972 I'll have it all cooking in a minute. 431 00:31:49,406 --> 00:31:52,418 As soon as the TV screen is operating, check clearance at base of ship. 432 00:31:52,533 --> 00:31:55,523 Then phone check the Tracking Center at Dry Wells. 433 00:31:55,638 --> 00:31:57,619 Cut in the boys at the traffic shack. 434 00:31:57,734 --> 00:32:01,646 Calling traffic shack, over. - Traffic to ship, over. 435 00:32:02,035 --> 00:32:07,053 Official designation of ship is Luna. L-U-N-A. Luna, over. 436 00:32:07,168 --> 00:32:10,312 Luna, roger. - Tell them to clear for firing. 437 00:32:10,427 --> 00:32:13,818 Clear firing area in preparation for departure, over. 438 00:32:13,933 --> 00:32:15,337 Roger. 439 00:32:16,000 --> 00:32:19,643 Spaceship Luna calling Dry Wells Airfield, over. 440 00:32:19,758 --> 00:32:22,266 Dry Wells to Luna, over. 441 00:32:22,381 --> 00:32:25,266 Making preparations for firing, over. 442 00:32:25,381 --> 00:32:28,227 Dry Wells is ready for tracking, over. 443 00:32:28,342 --> 00:32:30,723 Dry Wells reported. Traffic reported. 444 00:32:30,838 --> 00:32:34,101 Power Station report. - Power Station ready for firing. 445 00:32:34,710 --> 00:32:36,252 Communications? 446 00:32:36,367 --> 00:32:39,320 Everything's just dandy, Skipper. 447 00:32:40,537 --> 00:32:41,641 Co-pilot? 448 00:32:41,756 --> 00:32:44,580 Instruments okay. Automatic pilot tracking. 449 00:32:44,695 --> 00:32:47,362 Give warning signal. 450 00:33:17,572 --> 00:33:19,747 451 00:33:19,748 --> 00:33:22,019 Need time from the integrating computer. - 03:47:58 452 00:33:22,408 --> 00:33:23,854 Two minutes to go. 453 00:33:40,186 --> 00:33:43,335 Traffic to Luna. All clear, over. 454 00:33:43,450 --> 00:33:44,715 Roger. 455 00:33:44,830 --> 00:33:47,754 Tell them to stand by to count off for firing. 456 00:33:47,869 --> 00:33:52,234 Stand by for count off and firing. - Roger. 457 00:33:54,816 --> 00:33:58,128 Check. 34840 458 00:33:58,744 --> 00:34:00,189 Check. 459 00:34:00,304 --> 00:34:05,764 Pickup count off at 3:49:30. - Count off at 3:49:30 460 00:34:05,879 --> 00:34:09,188 Check Dry Wells. - Dry Wells, roger. 461 00:34:09,304 --> 00:34:12,334 Count off 3:49:30, over. 462 00:34:14,331 --> 00:34:17,010 30 seconds coming up. 463 00:34:17,125 --> 00:34:19,136 Standby. 464 00:34:19,691 --> 00:34:21,299 30 seconds. 465 00:34:21,414 --> 00:34:24,674 29...28...27... 466 00:34:24,790 --> 00:34:28,067 26...25...24... 467 00:34:28,182 --> 00:34:31,313 23...22...21... 468 00:34:31,428 --> 00:34:34,252 20...19...18... 469 00:34:34,367 --> 00:34:37,287 17...16...15... 470 00:34:37,402 --> 00:34:40,112 14...13..12... 471 00:34:40,227 --> 00:34:43,147 11...10...9... 472 00:34:43,262 --> 00:34:46,044 8...7...6... 473 00:34:46,159 --> 00:34:48,820 5...4...3... 474 00:34:48,935 --> 00:34:51,368 2...fire! 475 00:36:10,170 --> 00:36:12,118 What's happening? 476 00:36:12,508 --> 00:36:14,943 What's the matter? 477 00:36:16,014 --> 00:36:18,627 Nothing's the matter. 478 00:36:18,743 --> 00:36:21,501 Just passed the speed of sound. 479 00:36:22,588 --> 00:36:24,260 Joe... 480 00:36:24,634 --> 00:36:27,897 switch on view aft. 481 00:36:28,497 --> 00:36:31,143 I can't move a muscle. 482 00:36:31,258 --> 00:36:33,732 I'm froze solid. 483 00:36:33,847 --> 00:36:35,518 Do it! 484 00:37:30,022 --> 00:37:31,726 We're falling. 485 00:37:31,841 --> 00:37:35,673 It's alright, Joe. We're weightless, in free orbit that's all. 486 00:37:35,788 --> 00:37:38,026 Weightless? 487 00:37:39,032 --> 00:37:41,143 Free orbit? 488 00:37:41,994 --> 00:37:44,040 Just where are we? 489 00:37:44,155 --> 00:37:49,380 You mean this thing is working? We're...no, sir! Not me! 490 00:37:49,689 --> 00:37:51,620 Nobody ever told me this was practical! 491 00:37:51,735 --> 00:37:54,247 Turn this thing around! Take me back! 492 00:37:54,362 --> 00:37:57,964 I ain't going to no moon! That's just to look at! 493 00:37:59,199 --> 00:38:01,147 I'm sick. 494 00:38:01,262 --> 00:38:02,777 Grab hold. 495 00:38:02,892 --> 00:38:04,498 Hang on. 496 00:38:05,537 --> 00:38:07,307 What happened to me? 497 00:38:07,422 --> 00:38:08,880 You're alright. 498 00:38:08,996 --> 00:38:11,575 In free orbit, everything is falling at the same speed. 499 00:38:11,690 --> 00:38:16,186 Everything unfastened just floats. There's no up or down. 500 00:38:18,961 --> 00:38:22,841 Tell that to my stomach! It says there's nothing but up! 501 00:38:23,956 --> 00:38:26,975 Oh, boy! Am I seasick! 502 00:38:27,090 --> 00:38:29,534 You're not seasick, you're space sick! 503 00:38:29,649 --> 00:38:32,358 I'm sick of that too! 504 00:38:53,907 --> 00:38:57,608 Take one of these pills. It'll settle your stomach. 505 00:39:09,521 --> 00:39:11,940 I can't swallow. It won't go down! 506 00:39:12,055 --> 00:39:16,776 It'll take practice without gravity to help. You'll manage. 507 00:39:21,868 --> 00:39:24,157 General, how are you feeling? 508 00:39:24,272 --> 00:39:28,004 You got another one of those pills? - Here's a whole box full. 509 00:39:28,119 --> 00:39:31,729 Let's see if I can swallow better than Sweeney. 510 00:39:31,989 --> 00:39:37,816 Unless these pills work, space travel isn't going to be popular. 511 00:39:51,163 --> 00:39:52,786 Don't! 512 00:39:53,208 --> 00:39:56,146 Think of the condition of my stomach! 513 00:41:03,967 --> 00:41:07,620 Shoes, General? - Thank you. 514 00:41:10,856 --> 00:41:14,395 Let's get these on you. They've got magnets in the soles. 515 00:41:14,655 --> 00:41:16,181 How do you feel now? 516 00:41:16,296 --> 00:41:19,751 The way I did when I tried my first smoke. 517 00:41:19,866 --> 00:41:24,791 You'll be alright in a minute. Put that one on and try to get Dry Wells. 518 00:41:37,373 --> 00:41:42,275 Spaceship Luna calling Dry Wells. Spaceship Luna calling Dry Wells, over. 519 00:41:42,648 --> 00:41:46,609 Dry Wells to Spaceship Luna. Man alive, I can't believe it! 520 00:41:46,724 --> 00:41:48,937 Your takeoff checked out according to flight plan. 521 00:41:49,053 --> 00:41:51,275 We are now tracking you by radar. 522 00:41:51,390 --> 00:41:54,684 You are in your calculated orbit. 523 00:41:54,799 --> 00:41:58,287 We will continue to track you as long as we can. Good luck, over. 524 00:41:58,402 --> 00:42:01,834 Thank you, Dry Wells and roger. 525 00:42:01,949 --> 00:42:05,421 Doc, General. You've got to see this. 526 00:42:18,408 --> 00:42:21,167 Gosh, ain't that something! 527 00:42:21,282 --> 00:42:24,072 I thought I'd seen everything. 528 00:42:24,187 --> 00:42:26,832 Just look at those cities! 529 00:42:26,947 --> 00:42:29,209 Is that Los Angeles? - And San Francisco. 530 00:42:29,325 --> 00:42:32,343 Sure! That's Los Angeles. 531 00:42:33,007 --> 00:42:34,713 That's New York! 532 00:42:34,828 --> 00:42:37,293 Can you see Brooklyn? 533 00:42:37,409 --> 00:42:39,387 Sure there's Brooklyn. 534 00:42:39,502 --> 00:42:42,357 I wonder who's pitching? 535 00:44:09,013 --> 00:44:10,279 Joe! 536 00:44:11,077 --> 00:44:15,719 I want to test the radar. The antenna seems to be stuck. 537 00:44:15,834 --> 00:44:17,310 Stuck? 538 00:44:18,073 --> 00:44:21,417 I don't understand it. I was particularly careful when I greased it. 539 00:44:21,532 --> 00:44:23,674 Greased it? No wonder it's stuck! 540 00:44:23,789 --> 00:44:27,261 It's exposed to outer space! It's frozen solid! You should know better than that! 541 00:44:27,376 --> 00:44:28,852 I'm no scientist! 542 00:44:28,967 --> 00:44:32,926 Didn't you bother to read the engineering instructions? 543 00:44:33,932 --> 00:44:36,967 Arguing won't get us anywhere. 544 00:44:37,082 --> 00:44:39,191 The radar has to be fixed. 545 00:44:39,306 --> 00:44:41,659 To try to land blind would be our finish. 546 00:44:41,774 --> 00:44:43,623 How do we fix it, Doc? 547 00:44:43,738 --> 00:44:46,942 Somebody has to go outside and free it. - Outside? 548 00:44:47,057 --> 00:44:49,717 You mean go outside the ship? - It can't be done any other way. 549 00:44:49,832 --> 00:44:53,126 We'd be swept off! - No, you can't fall. 550 00:44:53,241 --> 00:44:57,314 Outside, you'll be in the same orbit and trajectory as the ship. 551 00:44:57,429 --> 00:45:00,795 The worst that could happen is that you'd drift away from the side. 552 00:45:00,910 --> 00:45:03,311 We avoid that by using safety lines. 553 00:45:03,426 --> 00:45:05,577 Let's do it! 554 00:45:05,692 --> 00:45:07,444 No Jim, I'll go. 555 00:45:07,559 --> 00:45:12,557 I want to inspect the rocket jet anyway to see how it stood up on the takeoff. 556 00:45:12,869 --> 00:45:14,947 I'll tag along. - Me too. 557 00:45:15,062 --> 00:45:18,632 I fouled us up and if you guys go out, so do I. 558 00:45:18,956 --> 00:45:20,725 Coming, General. - No. 559 00:45:20,841 --> 00:45:23,290 I'm not curious. You boys go have your fun. 560 00:45:23,405 --> 00:45:26,418 I'll stay and write up the log. 561 00:45:32,246 --> 00:45:35,492 Green is just the color for you, Sweeney. 562 00:45:39,135 --> 00:45:40,904 Ready to put on the helmets? 563 00:45:41,019 --> 00:45:43,127 I won't be able to breathe in here! 564 00:45:43,242 --> 00:45:45,676 You won't be able to breathe without it. Hook up your air hose. 565 00:45:45,792 --> 00:45:47,721 - - You forget there's no air outside. 566 00:45:47,722 --> 00:45:47,723 567 00:45:47,836 --> 00:45:50,400 There's plenty of room for it! 568 00:46:02,952 --> 00:46:04,851 Check radios. 569 00:46:05,680 --> 00:46:08,146 Check instruments. Check air. 570 00:46:08,845 --> 00:46:10,760 Let's go! 571 00:46:10,875 --> 00:46:14,111 I'm going to get another line! 572 00:46:33,074 --> 00:46:35,103 Now it will open. 573 00:46:52,221 --> 00:46:54,169 Close it, Skipper! We'll fall out! 574 00:46:54,284 --> 00:46:58,601 Get this through your head, Joe. You can't fall. 575 00:47:00,971 --> 00:47:02,480 Let's go! 576 00:47:47,328 --> 00:47:50,120 Hey, we're stuck up here! We ain't moving! 577 00:47:50,235 --> 00:47:54,714 It only seems that way. We're really traveling thousands of miles per hour. 578 00:47:54,829 --> 00:47:58,141 Here in space, all comparisons are lost. 579 00:47:59,456 --> 00:48:02,216 Take a look behind you. 580 00:48:03,304 --> 00:48:04,375 Wow! 581 00:48:04,490 --> 00:48:07,151 The geography books are right. 582 00:48:07,266 --> 00:48:09,187 How do you feel now, Joe? 583 00:48:09,302 --> 00:48:10,811 Weird. 584 00:48:10,926 --> 00:48:14,463 Thousands of miles an hour and not a breeze. 585 00:48:14,578 --> 00:48:18,228 It's more beautiful than I ever dreamed. 586 00:48:18,343 --> 00:48:22,173 We will never be able to describe it to anyone. 587 00:48:50,391 --> 00:48:53,800 I'm going aft. See you shortly. 588 00:48:56,040 --> 00:48:58,611 Wait until we finish this. I'll go with you. 589 00:48:58,726 --> 00:49:01,776 You stay here and take care of the radar. Give me a rope. 590 00:49:01,891 --> 00:49:04,048 Help yourself. 591 00:49:05,808 --> 00:49:08,536 I'll be back in a minute. 592 00:50:26,574 --> 00:50:29,284 Skip! Joe! Help! I'm adrift! 593 00:50:29,907 --> 00:50:31,742 I can't get back! 594 00:50:31,857 --> 00:50:33,722 Tie it off to the ship. - Where? 595 00:50:33,838 --> 00:50:36,400 Off the stern. Come on! 596 00:50:36,822 --> 00:50:39,160 Jim! Joe! Help! 597 00:50:39,275 --> 00:50:41,375 Can you hear me? I'm adrift! 598 00:50:41,490 --> 00:50:43,794 Coming, Doc! 599 00:50:44,160 --> 00:50:47,438 Hurry! If we can't get him, he will float forever! 600 00:50:50,827 --> 00:50:53,100 Get a rope to him! 601 00:50:50,827 --> 00:50:53,166 Captain, towards the stern! 602 00:50:53,281 --> 00:50:55,860 We're working towards you, Doc. We can see you. 603 00:50:56,655 --> 00:50:59,333 Jim, Joe! Is he alright? Can you get him? 604 00:50:59,448 --> 00:51:03,024 We've go to get him! - I'm coming out! 605 00:51:04,395 --> 00:51:08,128 Steady, Doc. We're going to get a rope to you. 606 00:51:14,496 --> 00:51:16,784 Steady, Doc! Here it comes! 607 00:51:16,899 --> 00:51:18,781 Catch! 608 00:51:19,122 --> 00:51:20,827 I can't reach it! 609 00:51:20,942 --> 00:51:23,326 We'll try again. 610 00:51:27,969 --> 00:51:30,566 General! Can you hear me? 611 00:51:30,681 --> 00:51:33,942 Bring out an oxygen bottle! Hurry! 612 00:51:41,032 --> 00:51:44,344 Hurry, Jim! Joe, help! 613 00:52:02,428 --> 00:52:05,707 General! That oxygen tank, hurry! 614 00:52:07,772 --> 00:52:09,882 Where is he? 615 00:52:09,997 --> 00:52:12,171 Way out there. 616 00:52:12,430 --> 00:52:14,427 What are you going to do? 617 00:52:14,542 --> 00:52:16,491 Get him! 618 00:52:16,606 --> 00:52:19,201 I hope it's got enough kick! 619 00:52:19,656 --> 00:52:23,438 General, grab him! We'll lose him too! 620 00:53:08,453 --> 00:53:11,147 I almost didn't make it. 621 00:53:11,262 --> 00:53:12,705 Can we get back? 622 00:53:12,820 --> 00:53:16,894 If we don't, we'll tour the universe together! Hang on, I'm going to turn it. 623 00:53:29,771 --> 00:53:33,260 Pray there's enough gas to get us back. 624 00:53:34,283 --> 00:53:36,344 He's got him! 625 00:53:43,487 --> 00:53:45,776 Give me the rope! 626 00:54:07,712 --> 00:54:11,136 You okay, Doc? - I didn't think we'd make it! 627 00:54:11,251 --> 00:54:14,172 Come on, boys. Let's go inside. 628 00:54:50,840 --> 00:54:54,183 We're getting close. - Standing by, ready to fire. 629 00:54:55,141 --> 00:54:57,771 Here goes the turn. 630 00:55:19,825 --> 00:55:21,595 We're going backwards! 631 00:55:21,710 --> 00:55:25,767 Yes, we're going to use the firing as brakes. 632 00:55:28,830 --> 00:55:31,443 Stand by for acceleration. 633 00:55:52,202 --> 00:55:54,101 Tracking as predicted. 634 00:55:54,216 --> 00:55:56,342 Good. Radar report? 635 00:55:56,942 --> 00:55:59,263 Altitude 108000. 636 00:55:59,378 --> 00:56:02,228 Closing as predicted. - Power? 637 00:56:02,344 --> 00:56:04,160 Plant okay. 638 00:56:05,686 --> 00:56:08,494 That didn't slow us! We're going faster than ever! - No we're not! 639 00:56:08,609 --> 00:56:11,741 It seems that way because we're close and heading in. 640 00:56:11,856 --> 00:56:15,238 I just decided I don't want to go through with this thing. Let's go home! 641 00:56:15,353 --> 00:56:18,452 Cut it out, Joe. Give me the view aft. 642 00:56:19,120 --> 00:56:20,792 View aft. 643 00:56:21,052 --> 00:56:23,438 Power plant? - On manual. 644 00:56:24,087 --> 00:56:26,409 Ready now... 645 00:56:28,455 --> 00:56:31,327 Holy smoke! We can't land on that, we'll be splattered! 646 00:56:31,442 --> 00:56:34,996 Quit worrying. We're landing in the smooth plain short of there. 647 00:56:35,111 --> 00:56:38,227 I'm going to kill our forward speed. Stand by. 648 00:56:39,732 --> 00:56:41,923 Acceleration! 649 00:56:46,906 --> 00:56:49,958 You missed, Jim! - I know it! Emergency! 650 00:56:59,552 --> 00:57:01,938 Pick her up, Jim! Give us some lateral! 651 00:57:02,053 --> 00:57:05,460 Too late! Too much firing and we can't get home. 652 00:57:05,576 --> 00:57:08,707 I'll have to use the drift we've got. 653 00:57:21,722 --> 00:57:24,628 You going to chance it, Jim? - Have to! 654 00:57:24,969 --> 00:57:27,534 Automatic landing! - Automatic, it is. 655 00:57:27,649 --> 00:57:31,170 Co-pilot! Tracking in on automatic. 656 00:57:31,285 --> 00:57:33,295 Tracking now. 657 00:57:33,410 --> 00:57:35,601 Cover me at 830 feet. 658 00:57:35,716 --> 00:57:38,993 Covered at 830. - Correction...cover at 870. 659 00:57:39,108 --> 00:57:42,036 870, right. Can you miss those peaks? - Got a prayer in your pocket? 660 00:57:42,151 --> 00:57:45,607 Correction...860! - 860! 661 00:57:46,679 --> 00:57:49,065 Tracking steady. 662 00:57:51,175 --> 00:57:54,307 All hands brace for crash! 663 00:58:02,374 --> 00:58:04,127 - We're down. - 664 00:58:04,128 --> 00:58:04,129 665 00:58:18,891 --> 00:58:20,757 We're down. 666 00:58:21,440 --> 00:58:23,470 Cut out your gyros. 667 00:58:24,296 --> 00:58:25,497 Okay. 668 00:58:26,228 --> 00:58:28,289 Fine landing, Jim. 669 00:58:28,404 --> 00:58:30,245 That was a terrible landing and you know it! 670 00:58:30,360 --> 00:58:32,436 I mean for a first one. 671 00:58:32,551 --> 00:58:36,055 I wasted reaction mass we'll need to get back. If we get back. 672 00:58:36,171 --> 00:58:38,994 Worry about that later, we just got here. 673 00:58:39,109 --> 00:58:40,584 Here... 674 00:58:40,699 --> 00:58:42,776 On the moon! 675 00:58:43,149 --> 00:58:45,145 Jim, Doc... 676 00:58:45,973 --> 00:58:47,418 We're on the moon! 677 00:58:47,534 --> 00:58:49,009 And we're alive! 678 00:58:49,124 --> 00:58:54,415 Holy cow! The next time you tell me you can get to the moon, I'll believe you. 679 00:58:56,029 --> 00:58:59,745 You waited a long time for this, Doc. - All my life. 680 00:59:00,785 --> 00:59:03,771 Sweeney, how about trying to raise Washington? 681 00:59:03,887 --> 00:59:05,476 You bet! Wait until I tell them... 682 00:59:05,591 --> 00:59:08,982 First race: Spaceship Luna in the lead, way out in front! 683 00:59:09,097 --> 00:59:13,592 Doc, Jim. You two go down and set foot on the surface. 684 00:59:13,891 --> 00:59:16,570 That's something I want to enter in my log. 685 00:59:16,685 --> 00:59:21,259 No, I think we should all go together. - Nonsense, you made this trip possible. 686 00:59:21,374 --> 00:59:23,418 Spaceship Luna calling Washington. 687 00:59:23,533 --> 00:59:26,226 Come on then, Doc. This is your moment. 688 00:59:26,341 --> 00:59:30,236 Let's get into our spacesuits. 689 01:01:02,853 --> 01:01:04,866 Let's go. 690 01:01:32,095 --> 01:01:33,572 Come on. 691 01:03:12,228 --> 01:03:16,400 Claim it, Doc. I'm your witness. Claim it officially. 692 01:03:17,893 --> 01:03:21,773 By the grace of God, and in the name of the United States of America... 693 01:03:21,888 --> 01:03:25,227 I take possession of this planet on behalf of, and for the benefit of... 694 01:03:25,343 --> 01:03:27,451 all mankind. 695 01:03:33,876 --> 01:03:35,840 Dr. Cargraves! Mr. Barnes! 696 01:03:35,955 --> 01:03:39,769 Yes? - I'm in contact with Washington. There's terrific excitement on Earth! 697 01:03:39,884 --> 01:03:42,641 We're hooked up to all the networks. They just interviewed the General. 698 01:03:42,756 --> 01:03:46,366 They want to interview you two. I've patched your radio into the transmitter. 699 01:03:46,481 --> 01:03:50,327 I hooked up our receiver too. You can have a two-way conversation with them. 700 01:03:50,442 --> 01:03:52,826 Okay, go ahead Earth! 701 01:03:53,915 --> 01:03:55,993 Hello! Hello on the moon! 702 01:03:56,108 --> 01:03:58,558 This is Carl Zurski, greeting you from the Earth. 703 01:03:58,673 --> 01:04:03,363 The people of the world congratulate you for your epoch-making achievement! 704 01:04:03,478 --> 01:04:05,635 Thank you. 705 01:04:05,750 --> 01:04:08,184 I must explain to the listeners of the lag between... 706 01:04:08,299 --> 01:04:11,706 my voice and those from the moon is due to the vastness of space. 707 01:04:11,821 --> 01:04:15,845 It takes 3 seconds even at the speed of light, for radio waves to travel... 708 01:04:15,960 --> 01:04:18,969 between the Earth and moon. Can you tell us where you landed? 709 01:04:19,084 --> 01:04:23,218 The astronomers at Palomar say they could see you if they knew where to look 710 01:04:23,333 --> 01:04:25,669 We landed in the crater Harpalus... 711 01:04:25,785 --> 01:04:31,253 which is in the upper NW quadrant of the moon as seen from North America. 712 01:04:31,757 --> 01:04:34,629 Is Dr. Cargraves hooked in? - Yes. 713 01:04:36,236 --> 01:04:39,986 Can you give us your first impressions of the moon, Dr. Cargraves? 714 01:04:40,101 --> 01:04:42,600 Well, I'll try. 715 01:04:42,715 --> 01:04:44,726 The first impression is... 716 01:04:44,841 --> 01:04:47,956 one of utter barrenness and desolation. 717 01:04:48,071 --> 01:04:49,701 Then the silence... 718 01:04:49,816 --> 01:04:54,522 As there is not air, the only sound we hear comes through our radios. 719 01:04:55,477 --> 01:04:56,889 The sky is... 720 01:04:57,004 --> 01:04:57,912 black. 721 01:04:58,027 --> 01:05:00,704 Velvet black and pierced by the most intensely... 722 01:05:00,819 --> 01:05:03,999 brilliant stars anyone ever dreamed of. 723 01:05:04,115 --> 01:05:07,863 Hanging over the mountains in the distance, I can see our own planet Earth 724 01:05:07,978 --> 01:05:11,231 many times larger than the harvest moon. 725 01:05:11,571 --> 01:05:14,396 I see most of the Western Hemisphere... 726 01:05:14,511 --> 01:05:18,990 and I can also see it's about sunrise in San Francisco. 727 01:05:19,105 --> 01:05:20,937 It's afternoon here... 728 01:05:21,053 --> 01:05:24,337 and will be for a couple of more days. 729 01:05:24,808 --> 01:05:27,405 Now perhaps, Jim Barnes can add something. 730 01:05:27,520 --> 01:05:29,191 As a matter of record... 731 01:05:29,306 --> 01:05:32,405 may I report that the moment he sat foot on the moon... 732 01:05:32,520 --> 01:05:35,594 Dr. Cargraves claimed possession in the name of the United States... 733 01:05:35,709 --> 01:05:38,873 for the benefit of all mankind! 734 01:05:39,617 --> 01:05:43,545 This is great and wonderful news for the people of the Earth! Thank you! 735 01:05:43,661 --> 01:05:47,976 The Naval Station in Washington will stand by 24 hours a day for.... 736 01:05:48,091 --> 01:05:51,165 further signals from you. Goodbye and good luck! 737 01:05:51,280 --> 01:05:52,496 Roger. 738 01:06:07,158 --> 01:06:09,430 Doc, I'll never get use to this. 739 01:06:09,545 --> 01:06:12,287 This must weigh 500 or 600 pounds! 740 01:06:12,402 --> 01:06:16,020 On Earth it does. Gravity here is about 1/6 as much. 741 01:06:16,135 --> 01:06:18,358 That means things weigh 1/6 as much. 742 01:06:18,796 --> 01:06:22,026 I know it, but I can't believe it. 743 01:06:22,757 --> 01:06:24,347 General, look! 744 01:06:28,233 --> 01:06:30,684 Sweeney, cut that out! 745 01:06:30,799 --> 01:06:34,061 What's the matter? If I could do that back home, I'd be an acrobat! 746 01:06:34,176 --> 01:06:37,859 We've got too much to do and too little time for any more clowning. 747 01:06:37,974 --> 01:06:39,709 Let's get on with our schedule! 748 01:06:39,824 --> 01:06:43,313 I'm suppose to help you with the astronomical photos, Doc. 749 01:06:43,428 --> 01:06:45,976 I can't for a bit. I've got to Earth and get Hastings to give us... 750 01:06:46,091 --> 01:06:48,345 revised figures for our trip back. 751 01:06:48,461 --> 01:06:52,087 Well, I'll just have to wait for you. - Joe, you help him. 752 01:06:52,202 --> 01:06:53,596 I can handle the radio. 753 01:06:53,711 --> 01:06:56,534 Joe was going to help me with the mineralogical survey! 754 01:06:56,649 --> 01:06:59,618 You can get along without him. You've only got one Geiger Counter. 755 01:06:59,733 --> 01:07:03,433 But don't lose sight of the ship! That's a rule for everybody! 756 01:07:03,549 --> 01:07:05,494 Okay, Skipper. 757 01:07:05,610 --> 01:07:09,050 I'll help you later, General. I'm for seeing what there is to see! 758 01:07:09,165 --> 01:07:12,628 I don't figure on staying here too long anyway. Do you know why? 759 01:07:12,743 --> 01:07:15,729 No beer, no babes, no baseball! - You got it! 760 01:07:15,844 --> 01:07:18,293 Well Doc, I'll pack this little gadget. 761 01:07:18,408 --> 01:07:21,523 I'll join you after I talk to Hastings. 762 01:07:52,410 --> 01:07:56,289 Say Doc, there is one thing I'd like as a souvenir of the trip. 763 01:07:56,404 --> 01:08:00,436 How about taking a picture of me up here alongside the camera? 764 01:08:00,551 --> 01:08:04,997 Sure Joe, that's not too much to ask. Give me the little camera. 765 01:08:25,852 --> 01:08:28,401 Move a little closer! 766 01:08:29,894 --> 01:08:31,485 That's it! 767 01:08:32,816 --> 01:08:35,786 Wait a minute, I have a better idea. 768 01:08:37,069 --> 01:08:39,082 Come over here. 769 01:08:39,993 --> 01:08:42,184 Now turn around... 770 01:08:43,938 --> 01:08:46,713 Now hold your arm up. 771 01:08:47,963 --> 01:08:51,291 Bend your elbow as though you were holding a heavy weight. 772 01:08:51,406 --> 01:08:53,608 Now your hand... 773 01:08:54,712 --> 01:08:57,536 That's it. Hold it! 774 01:09:01,416 --> 01:09:04,305 Okay. That'll be something to show! 775 01:09:04,906 --> 01:09:07,649 What is it Doc? - You and the Earth. 776 01:09:07,908 --> 01:09:11,319 You're holding it up like a modern Atlas. 777 01:09:13,450 --> 01:09:15,690 Hey, that's something Doc. 778 01:09:15,805 --> 01:09:18,257 There's only one thing... - What's that? 779 01:09:18,372 --> 01:09:20,807 Nobody will know it's me in this diving suit! 780 01:09:20,922 --> 01:09:22,670 Hey, Doc! 781 01:09:23,063 --> 01:09:24,305 Joe! 782 01:09:26,038 --> 01:09:27,803 Over here! 783 01:09:27,918 --> 01:09:29,487 Behind you! 784 01:09:43,749 --> 01:09:46,887 Charles, I picked up clicks. 785 01:09:47,851 --> 01:09:49,895 Here, hold this. 786 01:09:50,320 --> 01:09:54,603 I picked them up a few yards back. They are stronger in this direction. 787 01:09:54,718 --> 01:09:56,761 Listen to this. 788 01:10:01,695 --> 01:10:04,310 There's a trace, eh? - What is it, Doc? 789 01:10:04,425 --> 01:10:09,067 I'm not sure. - These mountains may have a real deposit. 790 01:10:09,182 --> 01:10:12,208 Uranium? - It's possible. 791 01:10:12,323 --> 01:10:16,065 Then you could blow up the moon too. Ain't that dandy! 792 01:10:16,180 --> 01:10:19,188 Check your reaction mass. 793 01:10:23,627 --> 01:10:26,325 Point 8672. 794 01:10:26,815 --> 01:10:29,170 What? Repeat that. 795 01:10:29,285 --> 01:10:32,047 Yes, point 8672. 796 01:10:32,162 --> 01:10:35,988 I wasted power making a very bad landing. 797 01:10:39,946 --> 01:10:42,595 I'll have to compute it, but it looks bad. 798 01:10:42,710 --> 01:10:45,439 We have to get you back. Jettison every ounce. 799 01:10:45,554 --> 01:10:49,035 - - All your forward tanks are empty. Can you rip them out? 800 01:10:49,036 --> 01:10:49,037 801 01:10:50,367 --> 01:10:54,748 Not without tearing the ship apart. She wasn't built for it. 802 01:10:56,170 --> 01:11:00,159 I'll call at the same time 24 hours from now. I'll give you the answers. 803 01:11:00,274 --> 01:11:02,693 Be able to tell me how much you lightened the ship... 804 01:11:02,808 --> 01:11:04,590 and I'll tell you if you can make it. 805 01:11:04,705 --> 01:11:07,238 I'll stand by 24 hours from now. 806 01:11:07,353 --> 01:11:10,688 Just get us back home. That's all I ask. 807 01:11:25,578 --> 01:11:27,998 Hello, Jim! 808 01:11:28,831 --> 01:11:32,297 We've got news for you! - I have for you too. All of you. 809 01:11:32,412 --> 01:11:35,463 This is right up your alley, Jim. - Hold it, General. 810 01:11:35,578 --> 01:11:39,909 Sit down the camera, Joe and Doc. It's no use to us. 811 01:11:40,171 --> 01:11:42,412 I haven't shot more than a half a dozen plates. 812 01:11:42,527 --> 01:11:45,665 That's all you'll be able to shoot. - What's the matter? 813 01:11:45,780 --> 01:11:48,477 I just talked to Dr. Hastings at Dry Wells. 814 01:11:48,592 --> 01:11:51,708 I gave our instrument readings. Reaction mass, mass ratio... 815 01:11:51,823 --> 01:11:53,653 checked our time. 816 01:11:53,768 --> 01:11:56,726 Well? - Our time is okay. 817 01:11:56,842 --> 01:11:58,590 Nothing else is. 818 01:11:58,705 --> 01:12:02,089 What are you talking about, Skipper? Everything on the board is ticking. 819 01:12:02,204 --> 01:12:04,540 I checked every instrument. All alive. 820 01:12:04,655 --> 01:12:07,777 So are we. For awhile. 821 01:12:08,104 --> 01:12:09,870 I don't get it. 822 01:12:09,985 --> 01:12:11,456 We have to lighten the ship! 823 01:12:11,571 --> 01:12:14,710 Our job for the next 24 hours is to get rid of everything we can. 824 01:12:14,825 --> 01:12:16,328 Or stay here ourselves. 825 01:12:16,443 --> 01:12:19,646 Hastings will give me the answers at 07:30 tomorrow. 826 01:12:19,761 --> 01:12:23,341 Well, let's not panic until we've talked to him again. 827 01:12:23,457 --> 01:12:28,850 Meanwhile... - We go back to the ship and strip off everything we can! 828 01:12:33,771 --> 01:12:39,345 Acceleration couch pad 4. Serial number 706. Schedule B. 829 01:12:41,905 --> 01:12:45,371 706 Schedule B, check. 830 01:12:46,384 --> 01:12:49,000 And the schedule itself! 831 01:12:49,528 --> 01:12:51,899 That's everything that you can get out? 832 01:12:52,014 --> 01:12:54,628 3 of our spacesuits will be dropped before takeoff. 833 01:12:54,743 --> 01:12:58,208 One will be used in the airlock to dump the others. 834 01:12:58,323 --> 01:13:00,840 Skipper, I'll dump the stuff. 835 01:13:02,491 --> 01:13:06,807 It'll take me 15 minutes to check again. I'll give you the answer asap. 836 01:13:14,009 --> 01:13:16,477 Here's the wash! 837 01:13:25,853 --> 01:13:27,749 36 hours. 838 01:13:28,338 --> 01:13:30,431 36 hours, what? 839 01:13:30,546 --> 01:13:32,506 Until takeoff time. 840 01:13:32,621 --> 01:13:34,747 It's then or a month from then. 841 01:13:34,862 --> 01:13:37,280 That means never. 842 01:13:38,016 --> 01:13:40,418 Spaceship Luna, Spaceship Luna. 843 01:13:40,534 --> 01:13:43,164 Spaceship Luna, Barnes speaking. 844 01:13:43,279 --> 01:13:46,549 Here's the total: you've taken out almost 2 tons. 845 01:13:46,664 --> 01:13:51,029 Before takeoff, drop all the oxygen except what you need to get back on. 846 01:13:51,144 --> 01:13:53,872 Before takeoff, you can drop your remaining food. 847 01:13:53,987 --> 01:13:56,357 You can hold yourselves to a pint of water a day... 848 01:13:56,472 --> 01:13:58,941 and throw the rest of your drinking water into the reaction tank. 849 01:13:59,056 --> 01:14:01,458 Have you got it? - Right! 850 01:14:01,785 --> 01:14:04,858 You'll have to get out another 1,000 pounds. 851 01:14:04,973 --> 01:14:10,106 Another 1,000? Of what? We're stripped! 852 01:14:10,645 --> 01:14:13,049 Don't make me say this... 853 01:14:13,490 --> 01:14:15,583 you have to or... 854 01:14:15,698 --> 01:14:18,804 You don't have to say it. We know.... 855 01:14:19,180 --> 01:14:22,449 or we don't get back! 856 01:14:22,565 --> 01:14:24,902 I'm standing by. 857 01:14:25,017 --> 01:14:28,024 You've got to work it out! 858 01:14:37,215 --> 01:14:38,834 Hey, Sweeney... 859 01:14:38,949 --> 01:14:41,646 is this thing bolted or welded? 860 01:14:41,761 --> 01:14:42,937 Bolted. 861 01:14:43,052 --> 01:14:45,929 Let's get to work. Give me a wrench! 862 01:15:03,868 --> 01:15:06,305 I guess we used this one up. 863 01:15:06,420 --> 01:15:09,094 Doc, we'll be able to takeoff, won't we? 864 01:15:09,210 --> 01:15:11,497 Probably. Takeoff, at least. 865 01:15:11,612 --> 01:15:13,246 What do you mean, "at least"? 866 01:15:13,361 --> 01:15:17,399 If we're too heavy, we'll crash or fall into an orbit around the moon. 867 01:15:17,660 --> 01:15:19,622 Just keep on going around? 868 01:15:19,737 --> 01:15:21,829 That's it. 869 01:15:26,390 --> 01:15:30,019 Hey, Skipper! That's my radar! - We won't need it to land on Earth. 870 01:15:30,134 --> 01:15:32,831 You don't know how much work I did putting this together! 871 01:15:32,946 --> 01:15:36,215 Now, anybody with anything in your pockets? 872 01:15:41,088 --> 01:15:42,853 This too? - Everything! 873 01:15:42,969 --> 01:15:45,470 The 3 spacesuits then come back. 874 01:16:05,742 --> 01:16:07,689 How much time we got? 875 01:16:08,065 --> 01:16:10,240 27 minutes. 876 01:16:17,431 --> 01:16:21,403 Another 110 pounds. - What? 877 01:16:21,942 --> 01:16:25,277 Another 110 pounds and you can coast home! 878 01:16:25,392 --> 01:16:28,940 We're stripped. We'll have to take a chance as we are. 879 01:16:30,296 --> 01:16:32,193 That's suicide! 880 01:16:32,309 --> 01:16:35,168 You haven't enough power to pull free of the moon. 881 01:16:35,284 --> 01:16:37,931 You could be wrong, couldn't you? 882 01:16:38,195 --> 01:16:39,421 I could. 883 01:16:39,536 --> 01:16:41,693 I don't think the computer could. 884 01:16:41,808 --> 01:16:44,489 Ask Dr. Cargraves. 885 01:16:45,273 --> 01:16:47,971 We'll let you know, roger. 886 01:16:49,575 --> 01:16:52,501 Well Charles, is he right? 887 01:16:53,646 --> 01:16:55,853 I'm afraid so. 888 01:17:00,635 --> 01:17:02,401 We're stuck here! 889 01:17:02,516 --> 01:17:05,638 Who got me here? I didn't want to come! 890 01:17:05,753 --> 01:17:09,332 You can blame me, Joe. You didn't think it would work. 891 01:17:09,970 --> 01:17:13,010 Well, in a way, you were right. 892 01:17:13,778 --> 01:17:18,438 What a sucker! What a dumb, stupid blockhead I am! 893 01:17:18,553 --> 01:17:21,511 I could have blown my brains out or gone over Niagara Falls... 894 01:17:21,626 --> 01:17:24,454 or found some other decent way to die! 895 01:17:24,569 --> 01:17:27,413 Alright, Joe. We're all in this together. 896 01:17:42,618 --> 01:17:46,443 It's as simple as that. One of us stays. 897 01:17:46,558 --> 01:17:48,258 Of course. 898 01:17:49,331 --> 01:17:52,600 I weight 180. More than enough. - Now look here.... 899 01:17:52,715 --> 01:17:55,821 I'm the oldest. I've done my job. - I'm the Skipper of this ship! 900 01:17:58,029 --> 01:18:00,963 I give the orders on this ship! I'm giving the orders now! 901 01:18:01,078 --> 01:18:04,626 - Jim, nobody gives orders. - Yes, they do. This is the order... 902 01:18:04,741 --> 01:18:06,914 Doc is the engineer. He goes back to his work. 903 01:18:07,029 --> 01:18:10,192 The General pilots the ship when you reach the Earth's atmosphere. 904 01:18:10,308 --> 01:18:13,904 I can be spared on this trip. I have no family. My job gets along without me. 905 01:18:14,019 --> 01:18:17,958 Jim, listen to me. This is not a ship at sea and this is not a plane. 906 01:18:18,073 --> 01:18:21,636 This has been a joint undertaking. The 3 of us did it together. 907 01:18:21,915 --> 01:18:24,677 It is no ones duty more than the others to give his life. 908 01:18:24,792 --> 01:18:28,013 I've had my day. A great one! I've shown that this could be done! 909 01:18:28,128 --> 01:18:31,135 It's enough to make me glad I lived and content to stay. 910 01:18:31,250 --> 01:18:33,686 It's very noble, Doc, but it's philosophy. 911 01:18:33,801 --> 01:18:36,678 Skip philosophy! I'm the one who stays. Why? Because I'm the oldest. 912 01:18:36,793 --> 01:18:40,291 You two can tell them back home what we've seen much better than I could. 913 01:18:40,406 --> 01:18:42,842 Tell them how we looked up and saw the Earth... 914 01:18:42,957 --> 01:18:45,735 vulnerable and exposed forever. 915 01:18:45,850 --> 01:18:49,022 Never setting in this lunar sky. 916 01:18:51,213 --> 01:18:53,485 You know what you just proved, General? 917 01:18:53,600 --> 01:18:55,921 You're the one man that must go back! 918 01:18:56,591 --> 01:19:00,417 Are we going to end this in futility because we can't make a simple decision? 919 01:19:00,532 --> 01:19:03,244 I've reached my decision! I'm standing by it! 920 01:19:03,359 --> 01:19:06,204 Skipper, look here... - Stay out of this, Sweeney. 921 01:19:06,319 --> 01:19:08,083 Don't worry, you'll get back. 922 01:19:08,198 --> 01:19:10,421 Right now it looks like nobody gets back! 923 01:19:10,536 --> 01:19:14,508 If you brains can't make up your minds, why don't you do what kids do? 924 01:19:14,623 --> 01:19:17,924 Match for it. You know, draw lots. 925 01:19:18,186 --> 01:19:19,674 Alright! - No! 926 01:19:19,789 --> 01:19:22,142 Jim, two against one. - What do we use? 927 01:19:22,257 --> 01:19:26,360 Anyone have paper, matches, coins? - No, everything's overboard. 928 01:19:26,475 --> 01:19:30,970 You've got buttons on your coveralls. Match them. 929 01:19:31,881 --> 01:19:34,414 Spaceship Luna...Spaceship Luna. 930 01:19:34,530 --> 01:19:37,636 Dry Wells calling Spaceship Luna. 931 01:19:37,751 --> 01:19:39,843 Spaceship Luna to Dry Wells. 932 01:19:39,958 --> 01:19:44,044 We're are working it out. One of us will stay behind We're drawing lots. 933 01:19:44,160 --> 01:19:47,543 Only 110 pounds! There must be something more! 934 01:19:47,658 --> 01:19:49,358 Check time! 935 01:19:49,898 --> 01:19:53,740 9:31:50. 18 minutes to zero hour. 936 01:19:53,855 --> 01:19:55,158 Check. 937 01:19:55,273 --> 01:19:57,888 We'll take off with three men. 938 01:20:00,078 --> 01:20:02,089 Where's Joe? He's gone! 939 01:20:02,204 --> 01:20:03,871 What's wrong? You're not coming in! 940 01:20:03,986 --> 01:20:06,340 It won't open! 941 01:20:06,455 --> 01:20:09,202 He's not in there! - Then he...he can't do that! 942 01:20:09,317 --> 01:20:11,474 Spaceship Luna, Spaceship Luna! 943 01:20:11,589 --> 01:20:14,025 He's left the ship! - Stand by, something's happened. 944 01:20:14,140 --> 01:20:18,128 Sweeney's left the ship! His helmet's gone! I can't see him! 945 01:20:18,243 --> 01:20:22,476 There he is! He's dragging something! Sweeney! 946 01:20:30,110 --> 01:20:32,317 Sweeney! Sweeney, can you hear me? 947 01:20:32,644 --> 01:20:34,786 Sure, I hear you. 948 01:20:34,901 --> 01:20:36,731 Come back, Joe! 949 01:20:36,846 --> 01:20:38,922 And die in that steel death trap? 950 01:20:39,037 --> 01:20:41,463 You won't die, Joe. Not you. You're going home! 951 01:20:41,578 --> 01:20:46,464 Not a chance. Goodbye, fellows. Remember me to the gals. Any gals! 952 01:20:46,579 --> 01:20:49,554 Spaceship Luna, you're not coming in! 953 01:20:49,669 --> 01:20:51,402 Here's Doc. Talk to him. 954 01:20:51,517 --> 01:20:55,178 Something's happened! Joe's left the ship! - Are you taking off? 955 01:20:55,293 --> 01:20:59,478 I don't know! We got to do something! - Joe, we can't let you do this! 956 01:20:59,593 --> 01:21:02,993 What do you mean let me? You can't stop me. 957 01:21:03,108 --> 01:21:04,900 I lightened your ship. 958 01:21:05,015 --> 01:21:08,611 I gave you your chance, now get going. Don't make a monkey out of me. 959 01:21:08,726 --> 01:21:12,682 Come back, Joe! We're in this together. If you don't, we can't takeoff. 960 01:21:12,797 --> 01:21:15,968 You've got to or you'll be killing me for nothing. 961 01:21:16,083 --> 01:21:19,108 Nobody's asking you to, you're killing yourself! 962 01:21:19,223 --> 01:21:22,001 Takeoff, will you? I want to see it. 963 01:21:22,116 --> 01:21:24,227 A ship going back from the moon to the Earth! 964 01:21:24,342 --> 01:21:26,434 Joe, i just thought of a way... 965 01:21:26,549 --> 01:21:30,995 A way to what? - Takeoff. All of us! Hurry! 966 01:21:31,110 --> 01:21:32,582 What do you mean "all of us"? 967 01:21:32,697 --> 01:21:35,148 Do just as I tell you. I think we can make it! 968 01:21:35,263 --> 01:21:37,503 You wouldn't kid me? - Don't be a fool! 969 01:21:37,618 --> 01:21:40,248 It's our lives too. We've less than 15 minutes! 970 01:21:40,499 --> 01:21:43,033 What's the deal? - Get back to the airlock fast. 971 01:21:43,148 --> 01:21:47,414 Bring a screwdriver, knife and a file. And a weight, an oxygen tank. 972 01:21:47,529 --> 01:21:49,346 Tie the tank to the end of your safety line. 973 01:21:49,461 --> 01:21:51,288 I'll tell you the rest when you're in the airlock! 974 01:21:51,403 --> 01:21:54,769 Is he coming? - He's picking up the things! 975 01:21:59,382 --> 01:22:02,263 He's heading towards us! - What's your plan? 976 01:22:02,378 --> 01:22:07,141 Sweeney's spacesuit weighs 70 pounds, the radios 50. There's over 110 pounds! 977 01:22:07,257 --> 01:22:09,198 We can't open the door to the airlock without his spacesuit. 978 01:22:09,313 --> 01:22:10,947 We won't open it when he gets his spacesuit off! 979 01:22:11,062 --> 01:22:14,410 He can drill a small hole in the door big enough for a safety line. 980 01:22:14,525 --> 01:22:17,583 He ties the tank to the line and it hangs outside... 981 01:22:17,698 --> 01:22:19,432 The line passes through the small hole... 982 01:22:19,547 --> 01:22:23,155 There's a slow leak. He takes off his suit, ties it to the line and comes here. 983 01:22:23,270 --> 01:22:26,072 We decompress the airlock, the door opens, the suit is dragged out. 984 01:22:26,187 --> 01:22:28,484 General, watch for him. 985 01:22:31,416 --> 01:22:34,621 He must be in the airlock. It's cycling. - He's in there. 986 01:22:36,742 --> 01:22:39,607 Pressure's up. I can open it. 987 01:22:49,505 --> 01:22:51,221 Let me have a screwdriver. 988 01:22:51,336 --> 01:22:53,163 General, unscrew the radio! 989 01:22:53,278 --> 01:22:56,319 Sweeney, listen carefully... 990 01:22:56,740 --> 01:22:59,557 Hastings! We're coming home! All of us! 991 01:22:59,672 --> 01:23:04,300 You won't hear from us again until you see us. I'm ripping out the radio! 992 01:23:07,035 --> 01:23:08,298 Sweeney, listen carefully. 993 01:23:08,413 --> 01:23:13,369 Put on the helmet, go to the airlock, decompress it and open the outer door. 994 01:25:20,548 --> 01:25:22,749 Takeoff stations! 995 01:25:34,626 --> 01:25:38,899 Sweeney, as soon as your strap's fast, television view aft. 996 01:25:40,833 --> 01:25:42,921 Strap's okay here. 997 01:25:46,838 --> 01:25:48,393 Power plant? 998 01:25:48,508 --> 01:25:50,674 All ready to go. 999 01:25:53,241 --> 01:25:55,960 No time for count off, standby! 1000 01:25:56,300 --> 01:25:57,757 Fire! 1001 01:26:28,474 --> 01:26:30,804 We're going home. 80539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.