Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,840 --> 00:00:05,230
OK, now that you've written your clarity
statement, fix all the spellings, make it
1
00:00:05,240 --> 00:00:07,560
super legible and pin it up on your desk.
2
00:00:07,840 --> 00:00:09,400
This statement is like a compass.
3
00:00:09,520 --> 00:00:13,230
It sets the coordinates, and if you keep
referring to it, it will keep you sailing
4
00:00:13,240 --> 00:00:14,160
in the right direction.
5
00:00:14,680 --> 00:00:15,870
That's it for day one.
6
00:00:15,880 --> 00:00:18,520
This personal inventory component is
super important.
7
00:00:18,720 --> 00:00:22,150
Keep going back to it to make sure you
remain in alignment with your clarity
8
00:00:22,160 --> 00:00:24,830
statement. And now that we're clear, we're ready for
9
00:00:24,840 --> 00:00:26,730
the next episode defining your product.
857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.