Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,542 --> 00:00:03,461
CALL IT LOVE
2
00:00:03,544 --> 00:00:07,340
The deed of our house got
transferred to a total stranger overnight.
3
00:00:08,841 --> 00:00:11,970
I've lived there for 20 years,
and I got kicked out of there in 2 days.
4
00:00:13,972 --> 00:00:15,682
Isn't that messed up?
5
00:00:18,559 --> 00:00:21,729
You don't seem interested.
Don't care about other people's business?
6
00:00:26,109 --> 00:00:27,629
Aren't you curious
about the backstory?
7
00:00:29,112 --> 00:00:31,197
If you ask now, I'll tell you everything.
8
00:00:32,115 --> 00:00:34,951
Along with how I plan
on getting the house back.
9
00:00:39,163 --> 00:00:42,000
(EPISODE 7)
10
00:00:42,291 --> 00:00:44,377
I'm not interested
in other people's misery.
11
00:00:54,762 --> 00:00:55,888
Come in.
12
00:00:56,764 --> 00:00:59,517
Looks like you didn't have much trouble
finding this place.
13
00:00:59,600 --> 00:01:01,185
Yes, come on in.
14
00:01:06,190 --> 00:01:07,775
Don't just stand there.
15
00:01:11,404 --> 00:01:12,864
I have something to ask you.
16
00:01:14,574 --> 00:01:15,574
About this house…
17
00:01:18,995 --> 00:01:20,204
What about this house?
18
00:01:20,621 --> 00:01:23,583
How many times do I have
to tell you this house is mine?
19
00:01:24,000 --> 00:01:25,585
If you really can't believe it,
20
00:01:25,668 --> 00:01:27,962
check the registration
at the district office.
21
00:01:30,256 --> 00:01:32,467
What happened to the people
who were living here before?
22
00:01:34,510 --> 00:01:36,012
You're killing me.
23
00:01:36,721 --> 00:01:39,140
How would I know that?
24
00:01:39,682 --> 00:01:41,851
I'm sure they are doing fine somewhere.
25
00:01:43,186 --> 00:01:44,186
You really don't know?
26
00:01:45,229 --> 00:01:47,690
I have no idea. I swear!
27
00:01:50,902 --> 00:01:55,073
I was wondering why you came here.
And this is what you wanted to ask?
28
00:02:01,496 --> 00:02:03,748
Give me their number if you have it.
I'll give them a...
29
00:02:03,831 --> 00:02:06,709
How would I know the phone numbers
of the kids I kicked out?
30
00:02:07,919 --> 00:02:09,837
Then what? Should I live with them?
31
00:02:10,671 --> 00:02:13,424
Was I supposed to rent out a room
and charge them rent?
32
00:02:17,637 --> 00:02:20,181
What's with that look?
33
00:02:21,557 --> 00:02:22,557
Once again…
34
00:02:24,102 --> 00:02:25,603
I'm the one who's vulgar, aren't I?
35
00:02:27,188 --> 00:02:30,441
You didn't ask anything when I said I'd
sell this house and give you the money.
36
00:02:30,608 --> 00:02:34,237
You weren't curious then,
so why are you curious now?
37
00:02:35,571 --> 00:02:37,365
That's why I'm being punished now.
38
00:02:38,366 --> 00:02:39,366
What?
39
00:02:43,788 --> 00:02:45,039
You're just like your father.
40
00:02:46,040 --> 00:02:49,627
Looking at me with contempt
in your eyes and blaming everything…
41
00:02:50,670 --> 00:02:51,670
on me.
42
00:02:52,880 --> 00:02:54,590
You're no different than him.
43
00:02:59,428 --> 00:03:00,428
I'll go.
44
00:03:02,306 --> 00:03:03,474
Han Dongjin!
45
00:03:03,558 --> 00:03:05,268
The cooking has finished.
46
00:03:07,812 --> 00:03:09,689
At least have a meal before you go!
47
00:03:10,148 --> 00:03:11,315
Son!
48
00:03:11,399 --> 00:03:13,401
34, YEONHUI-RO 27 RA-GIL
49
00:03:13,693 --> 00:03:15,611
It's bad enough
to steal someone's husband,
50
00:03:15,695 --> 00:03:18,531
let alone take the house
and drive the kids out.
51
00:03:20,324 --> 00:03:23,703
The ladies in the neighborhood
say it couldn't possibly be that bad,
52
00:03:24,745 --> 00:03:26,205
but I know.
53
00:03:27,206 --> 00:03:29,292
The mistress is really living
in that house.
54
00:03:30,710 --> 00:03:33,421
Anyway, there are three children.
55
00:03:33,504 --> 00:03:35,506
And I think the second? Or the first one?
56
00:03:35,965 --> 00:03:38,777
I think it must be the second child.
Anyway, I see her from time to time
57
00:03:38,801 --> 00:03:39,969
in this neighborhood.
58
00:03:41,053 --> 00:03:43,055
GOLDEN COUNTRY REALTY
59
00:03:46,184 --> 00:03:47,476
And of course she'd come around.
60
00:03:47,560 --> 00:03:49,562
She's lived here since she was a toddler.
61
00:03:50,146 --> 00:03:52,607
She's coming back
because she misses her home.
62
00:04:00,907 --> 00:04:02,533
By the way…
63
00:04:02,617 --> 00:04:04,297
Who are you to be asking about that house?
64
00:04:06,829 --> 00:04:08,080
I'm the son…
65
00:04:09,624 --> 00:04:11,224
of the woman that moved into that house.
66
00:04:11,250 --> 00:04:13,211
Huh?
67
00:04:13,294 --> 00:04:14,962
Oh, my goodness.
68
00:04:15,963 --> 00:04:20,593
If you ever happen to see her again,
could you give me a call?
69
00:04:20,927 --> 00:04:21,927
At least…
70
00:04:24,222 --> 00:04:26,682
Please give her my business card
and tell her I'll be waiting.
71
00:04:27,683 --> 00:04:29,560
Well, that's not difficult to do, but…
72
00:04:30,645 --> 00:04:32,188
Please do that for me.
73
00:04:35,608 --> 00:04:37,610
But why would you want to meet her?
74
00:04:37,735 --> 00:04:39,987
It's not like she'd be glad to see you.
75
00:04:40,655 --> 00:04:42,865
I hear that girl is quite tough.
76
00:04:45,576 --> 00:04:47,036
I'm counting on you, please.
77
00:04:48,204 --> 00:04:49,664
This is Han Dongjin.
78
00:04:50,081 --> 00:04:52,041
This is Golden Country Realty.
79
00:04:52,124 --> 00:04:54,252
Come over quickly.
80
00:04:54,335 --> 00:04:57,296
That daughter you'd been looking for
is on her way here.
81
00:04:57,755 --> 00:05:00,299
You know, you asked me
to call you if she comes.
82
00:05:00,591 --> 00:05:02,677
Just now, the girl's aunt came,
83
00:05:02,885 --> 00:05:05,605
and it looks like she found out today
your mom moved into that house.
84
00:05:07,640 --> 00:05:13,271
Her niece is coming this way
too, so hurry up and get over here, okay?
85
00:05:16,816 --> 00:05:20,152
I'm coming.
86
00:05:22,196 --> 00:05:24,740
- Who is it?
- Open the door.
87
00:05:25,449 --> 00:05:27,159
- What?
- I said open the door.
88
00:05:27,743 --> 00:05:29,036
Open this door!
89
00:05:30,663 --> 00:05:32,206
This isn't your house!
90
00:05:32,832 --> 00:05:35,751
Open up! Open the door!
91
00:05:38,045 --> 00:05:39,463
Open the door!
92
00:05:40,339 --> 00:05:44,510
You should have just sold it off.
Why are you living in this house, why?
93
00:05:52,601 --> 00:05:54,186
Gosh.
94
00:05:56,981 --> 00:05:58,065
Open up.
95
00:05:58,149 --> 00:06:00,776
Open the door before I tear it down!
96
00:06:00,860 --> 00:06:02,278
Come out here!
97
00:06:02,361 --> 00:06:03,362
Goodness…
98
00:06:03,446 --> 00:06:05,906
Gosh, she's going to embarrass me.
99
00:06:06,490 --> 00:06:07,616
Wait.
100
00:06:15,124 --> 00:06:17,126
GOLDEN COUNTRY REALTY
101
00:06:23,341 --> 00:06:25,009
Now you show up.
102
00:06:25,843 --> 00:06:28,679
Hurry up and go to the house.
Maybe you'll be able to catch her there.
103
00:06:47,531 --> 00:06:48,783
Excuse me.
104
00:07:22,316 --> 00:07:25,611
Ms. Ma Heeja, the owner
of the house, has personally reported you.
105
00:07:26,904 --> 00:07:27,947
For trespassing.
106
00:07:29,990 --> 00:07:30,990
My identification?
107
00:07:43,754 --> 00:07:46,757
I never thought I'd see the inside
of a police station thanks to my niece…
108
00:07:47,341 --> 00:07:49,260
You insolent brat, I'm talking here.
109
00:07:49,385 --> 00:07:50,970
Hey! Sim Woojoo!
110
00:07:52,179 --> 00:07:55,099
You're not thinking of going back
to that house, are you?
111
00:07:55,182 --> 00:07:57,226
I bought these to throw at her,
so I have to go.
112
00:07:59,228 --> 00:08:00,688
Oh, I give up.
113
00:08:01,272 --> 00:08:03,899
It's up to you whether you throw
or cook those eggs.
114
00:08:03,983 --> 00:08:05,317
But first, listen to me.
115
00:08:08,612 --> 00:08:10,281
By the way, aren't you going to thank me?
116
00:08:10,364 --> 00:08:11,907
I never asked for your help.
117
00:08:11,991 --> 00:08:16,537
Okay. Then perhaps I should have just
called your mom over in Tongyeong, right?
118
00:08:16,620 --> 00:08:18,289
What, should I give her a call right now?
119
00:08:19,248 --> 00:08:23,210
Gosh, your eyes look just like your dad's
when you stare at me like that, you know?
120
00:08:23,294 --> 00:08:24,962
- Aunt!
- W-What?
121
00:08:25,671 --> 00:08:27,256
Stop barking at me and take this.
122
00:08:27,840 --> 00:08:28,840
Here.
123
00:08:30,759 --> 00:08:32,094
BEST FAIRS
CEO HAN DONGJIN
124
00:08:33,554 --> 00:08:34,680
What about it?
125
00:08:34,763 --> 00:08:37,349
I guess you remember
whose business card it is.
126
00:08:37,641 --> 00:08:38,767
Well, at least you're smart.
127
00:08:40,227 --> 00:08:42,980
If you're curious
how I came by this again…
128
00:08:44,023 --> 00:08:47,193
Apparently, that woman's son personally
left it with the realtor not too long
129
00:08:47,276 --> 00:08:48,944
after you kids moved out.
130
00:08:49,528 --> 00:08:51,864
He wanted to apologize
to you kids on his mother's behalf.
131
00:08:54,074 --> 00:08:56,911
I have no idea
how such a nice son came out of Heeja.
132
00:08:57,661 --> 00:09:00,789
Anyway, apparently,
he came by the realtor a lot.
133
00:09:01,499 --> 00:09:04,251
He said, it might be difficult,
but he was going to persuade his mom
134
00:09:04,335 --> 00:09:05,794
and return the house too.
135
00:09:08,631 --> 00:09:12,051
Why are you telling me this now?
136
00:09:13,219 --> 00:09:14,303
Why?
137
00:09:14,386 --> 00:09:16,514
Hey! I only found out today too.
138
00:09:16,597 --> 00:09:20,059
Why did you find out only today?
139
00:10:06,689 --> 00:10:08,691
ENERGY DRINK
140
00:10:22,371 --> 00:10:23,371
So,
141
00:10:24,206 --> 00:10:26,208
you're living comfortably.
142
00:10:26,667 --> 00:10:30,379
So if you really want to ruin
this company, then try harder.
143
00:10:30,462 --> 00:10:32,381
Why do you keep saying sorry?
144
00:10:32,464 --> 00:10:34,504
You don't even know
what it means to be truly sorry.
145
00:10:36,468 --> 00:10:39,221
He wanted to apologize
to you kids on his mother's behalf.
146
00:10:39,305 --> 00:10:42,016
He said, it might be difficult,
but he was going to persuade his mom
147
00:10:42,099 --> 00:10:43,767
and return the house too.
148
00:11:07,791 --> 00:11:10,002
- Hey.
- Hey, did you meet her?
149
00:11:10,628 --> 00:11:13,005
- No.
- Then come back to the office.
150
00:11:13,088 --> 00:11:14,798
The magazine company folks are coming.
151
00:11:14,882 --> 00:11:16,425
What time should I be there?
152
00:11:26,560 --> 00:11:28,187
Okay, I'm on my way.
153
00:12:08,894 --> 00:12:12,022
Uh, any word from Ms. Sim?
154
00:12:12,731 --> 00:12:15,251
I've called her several times already,
but she's not picking up.
155
00:12:20,239 --> 00:12:22,741
I've sent her text messages too,
so she'll respond soon, right?
156
00:12:22,825 --> 00:12:25,625
- Let's go in and talk about it.
- Let me know as soon as she responds.
157
00:12:26,120 --> 00:12:27,538
Even during the meeting?
158
00:12:28,997 --> 00:12:29,997
Thank you in advance.
159
00:12:31,041 --> 00:12:33,127
Sir, here are the guests
from the magazine company.
160
00:12:33,377 --> 00:12:35,170
- Hello, please come in.
- Nice to meet you.
161
00:12:45,597 --> 00:12:48,767
Your call could not
be connected. Please leave a message…
162
00:12:51,895 --> 00:12:52,895
No answer again?
163
00:12:53,605 --> 00:12:54,773
How are we doing on sales?
164
00:12:54,857 --> 00:12:56,984
Now we just have to receive
the down payments.
165
00:12:57,651 --> 00:13:00,237
But it's not much. Perhaps we went
a bit too low with the prices.
166
00:13:01,363 --> 00:13:03,963
Try to secure those payments first
at least. I'll handle the rest.
167
00:13:03,991 --> 00:13:06,368
And that part-timer
you were talking about.
168
00:13:06,994 --> 00:13:09,288
I mean, the one
that tipped you off at Best Fairs.
169
00:13:09,872 --> 00:13:11,957
Find out if she's still working there.
170
00:13:12,040 --> 00:13:13,040
Why?
171
00:13:14,084 --> 00:13:16,879
Try to do a little thinking
before you ask.
172
00:13:17,504 --> 00:13:18,714
Can't you use your head?
173
00:13:20,507 --> 00:13:21,507
I'm sorry, sir.
174
00:13:22,259 --> 00:13:23,259
Darn.
175
00:13:24,344 --> 00:13:25,554
Get out of here.
176
00:13:27,431 --> 00:13:28,474
Darn it.
177
00:13:44,281 --> 00:13:45,281
SHINWOO FAIR CEO SHIN
178
00:13:57,336 --> 00:13:59,338
JUN PHARMACY
179
00:14:04,551 --> 00:14:07,805
- The person you are trying to reach…
- Why isn't she picking up all day?
180
00:14:19,107 --> 00:14:20,234
Jeez.
181
00:14:40,963 --> 00:14:42,130
My goodness!
182
00:14:45,884 --> 00:14:48,220
- Who are you? Are you a ghost?
- Yoon Jun.
183
00:14:48,303 --> 00:14:51,181
You should have made a sound or something.
I thought you were a ghost.
184
00:14:53,475 --> 00:14:54,635
Turn on the lights, will you?
185
00:15:06,864 --> 00:15:10,158
This is coffee. Do you not drink coffee
in the evening because it has caffeine?
186
00:15:10,242 --> 00:15:14,162
You have to speak a little more politely.
I told you to watch your tone with me.
187
00:15:15,873 --> 00:15:18,250
And you should have asked me
before buying these.
188
00:15:18,333 --> 00:15:21,962
Goodness. I am sorry, teacher.
I'll do better next time.
189
00:15:24,131 --> 00:15:26,967
What? You are a teacher, Mother.
190
00:15:27,551 --> 00:15:30,512
You act like a teacher to your son,
and you are a teacher at school.
191
00:15:30,596 --> 00:15:31,972
Enough with the nonsense.
192
00:15:33,307 --> 00:15:34,307
Here.
193
00:15:38,604 --> 00:15:39,646
I registered for you.
194
00:15:39,730 --> 00:15:41,899
You just need to download
the app on your phone
195
00:15:41,982 --> 00:15:44,776
and enter the code that's in the manual.
196
00:15:45,861 --> 00:15:50,365
They said you can have
up to ten blind dates, so start next week.
197
00:15:50,449 --> 00:15:54,411
Gosh, you must have spent a lot of money.
Do they give refunds?
198
00:15:54,494 --> 00:15:55,913
Because I'm already seeing someone.
199
00:15:56,580 --> 00:16:00,208
Are you talking about that tomboy friend
who used to do archery?
200
00:16:01,501 --> 00:16:04,004
I believe you already used
that excuse two years ago.
201
00:16:05,547 --> 00:16:09,968
No. I broke up with her a long time ago.
It's someone else.
202
00:16:10,218 --> 00:16:11,386
What does she do?
203
00:16:11,845 --> 00:16:14,348
Name, age, and job.
Give it to me in one breath.
204
00:16:17,351 --> 00:16:18,351
Install the app.
205
00:16:18,852 --> 00:16:21,396
She was born
in the year of the horse, age 33.
206
00:16:21,521 --> 00:16:24,149
She's a bank teller,
and her name is Sim Haesung.
207
00:16:25,192 --> 00:16:26,526
She's older than me.
208
00:16:27,819 --> 00:16:30,280
Then bring her over one day.
Tell her I'd like to meet her.
209
00:16:31,782 --> 00:16:35,744
If you're lying this time too,
your father says you should move back in.
210
00:16:35,827 --> 00:16:36,827
Do you understand?
211
00:16:41,750 --> 00:16:42,751
Cheers!
212
00:16:46,129 --> 00:16:48,840
What's up with the beer here?
Did they put honey in it?
213
00:16:48,924 --> 00:16:50,258
It's so sweet.
214
00:16:50,926 --> 00:16:52,761
Take it easy. You'll get drunk.
215
00:16:55,305 --> 00:16:58,225
Suho, you don't like women when
they're drunk? Should I stop drinking?
216
00:16:58,308 --> 00:16:59,977
It's not that I don't like drunk women.
217
00:17:00,477 --> 00:17:01,957
I don't want you to have a hard time.
218
00:17:03,563 --> 00:17:05,232
You not only look nice,
219
00:17:05,315 --> 00:17:08,068
but you talk so nicely too.
It's wonderful.
220
00:17:10,696 --> 00:17:11,863
Did you see him smile?
221
00:17:12,864 --> 00:17:16,159
Seriously, doesn't he
just melt your heart?
222
00:17:17,869 --> 00:17:20,372
Oh, yes. We all saw that.
223
00:17:20,455 --> 00:17:21,933
- Now let's drink some, okay?
- Cheers.
224
00:17:21,957 --> 00:17:23,959
- Cheers.
- I have to drink slowly.
225
00:17:24,042 --> 00:17:25,711
Come on.
226
00:17:30,716 --> 00:17:31,716
By the way,
227
00:17:33,010 --> 00:17:35,053
I don't know
if I can ask something like this.
228
00:17:35,762 --> 00:17:38,202
People who say stuff like that
always ask questions like this.
229
00:17:38,598 --> 00:17:40,559
"Suho, what do you like about Haesung?"
230
00:17:42,269 --> 00:17:44,813
If you ask him something like that…
231
00:17:45,355 --> 00:17:47,983
I'd be very much happy to hear it.
232
00:17:48,066 --> 00:17:49,359
I knew it.
233
00:17:51,570 --> 00:17:52,612
Hmm…
234
00:17:54,948 --> 00:17:59,828
If you can't answer right now,
things will get very awkward.
235
00:18:02,122 --> 00:18:04,875
I just like her
because she's not too heavy.
236
00:18:05,584 --> 00:18:06,584
Because she's light.
237
00:18:09,254 --> 00:18:11,840
Are you saying you like her
because she's slender?
238
00:18:11,923 --> 00:18:14,342
- I mean, she is really skinny.
- Right. She is.
239
00:18:15,343 --> 00:18:16,595
That's not what I meant.
240
00:18:17,554 --> 00:18:19,274
I mean I like her
because she's not serious.
241
00:18:22,142 --> 00:18:26,897
That's right. I once was
known to be kind of easy.
242
00:18:27,898 --> 00:18:29,107
So you liked that?
243
00:18:30,108 --> 00:18:31,108
Maybe?
244
00:18:32,861 --> 00:18:34,154
After all,
245
00:18:34,237 --> 00:18:37,282
at first, she did come at me like someone
who was so desperate to date.
246
00:18:38,658 --> 00:18:42,621
I usually liked women that were like cats,
but she's kind of like a puppy.
247
00:18:43,622 --> 00:18:46,374
And we have a big age gap.
I've never dated an older woman before.
248
00:18:48,794 --> 00:18:52,297
W-Why are you so straightforward?
You're making it awkward for them.
249
00:18:56,301 --> 00:18:57,301
But…
250
00:18:58,261 --> 00:19:02,808
she was the first woman to shatter
everything I look for in a woman.
251
00:19:04,059 --> 00:19:08,563
Ms. Sim Haesung.
Your hands are as fine as your name.
252
00:19:09,564 --> 00:19:12,859
I'd like to have your phone number,
and I wonder if you could give it to me.
253
00:19:17,531 --> 00:19:21,201
You can ask loan-related
questions by calling the office number.
254
00:19:21,284 --> 00:19:22,285
That's the quickest way.
255
00:19:38,343 --> 00:19:39,983
She's scared out of her wits
on the inside
256
00:19:40,053 --> 00:19:42,097
and she's always
conscious of other people.
257
00:19:42,180 --> 00:19:44,420
And she thinks about a lot of things
but pretends not to…
258
00:19:45,225 --> 00:19:48,353
Because I'm not ashamed about that at all.
259
00:19:48,436 --> 00:19:49,980
It's not that she's shallow or easy.
260
00:19:50,897 --> 00:19:53,900
She tries to act like that
to make people feel comfortable.
261
00:19:57,154 --> 00:19:58,238
That's why I like her.
262
00:20:24,556 --> 00:20:27,726
How many times do I have
to walk around the neighborhood?
263
00:21:15,941 --> 00:21:20,445
I took a chance to see if you'd show up,
but I didn't expect to actually see you.
264
00:21:22,072 --> 00:21:23,949
It wasn't a normal breakup.
265
00:21:25,033 --> 00:21:28,328
If you made an already lonely guy
even more lonely by cheating on him,
266
00:21:28,411 --> 00:21:31,122
all the more reason
you shouldn't have dared to live here.
267
00:21:31,206 --> 00:21:33,917
- Excuse me.
- When Dongjin found out you lived here,
268
00:21:35,001 --> 00:21:37,963
he lived out of a motel.
Did you know that?
269
00:21:40,715 --> 00:21:42,884
If you knew, then you're a real scumbag.
270
00:21:43,927 --> 00:21:45,447
If you didn't know, you're even worse.
271
00:21:48,848 --> 00:21:51,685
Whatever. Move out right away.
272
00:21:53,228 --> 00:21:55,981
If you don't want to see me here
every day, pack up and move out.
273
00:21:58,775 --> 00:22:00,568
I'm warning you. Don't take me lightly.
274
00:22:01,861 --> 00:22:03,621
Because even I can't handle
my own craziness.
275
00:22:08,285 --> 00:22:09,285
What's your name?
276
00:22:11,454 --> 00:22:12,455
I'm Kang Minyoung.
277
00:22:14,916 --> 00:22:17,377
I need to know your name
since I'll be seeing you every day.
278
00:22:17,460 --> 00:22:20,714
- Are you kidding me right now?
- Then did you really think I'd say yes
279
00:22:20,797 --> 00:22:23,300
to something a random
stranger tells me to do?
280
00:22:25,010 --> 00:22:26,845
If I were that nice,
I wouldn't have cheated.
281
00:22:28,680 --> 00:22:29,680
Sim Woojoo.
282
00:22:31,641 --> 00:22:32,976
My name is Sim Woojoo.
283
00:22:34,519 --> 00:22:35,812
Now you know, so move out.
284
00:22:37,564 --> 00:22:38,564
Do you drink?
285
00:22:39,357 --> 00:22:40,775
If you do, follow me.
286
00:23:19,522 --> 00:23:21,608
Ms. Sim Woojoo just called.
287
00:23:21,691 --> 00:23:24,527
She'd like to use the leave she earned
from working overtime last week.
288
00:23:24,611 --> 00:23:26,863
- Is it a sick leave?
- I didn't ask that.
289
00:23:27,989 --> 00:23:30,116
And she's not the type
to answer that even if I asked.
290
00:23:31,659 --> 00:23:32,659
Okay.
291
00:23:35,455 --> 00:23:37,123
She sounded fine though.
292
00:23:57,519 --> 00:23:58,937
PART-TIMER SIM WOOJOO
293
00:24:22,210 --> 00:24:26,047
Are they walking together, or not?
294
00:24:30,009 --> 00:24:32,011
DARTS BAR
295
00:24:34,556 --> 00:24:35,636
They were walking together.
296
00:24:37,934 --> 00:24:39,352
But why are they together?
297
00:24:50,321 --> 00:24:53,867
You're here. Dinner will be ready
once the doenjang stew is done.
298
00:25:16,431 --> 00:25:18,099
I can totally just go to a sauna.
299
00:25:23,605 --> 00:25:24,605
Come with me.
300
00:25:40,830 --> 00:25:43,374
It's too much trouble,
so you don't need to prepare dinner.
301
00:25:43,458 --> 00:25:46,002
No, I'm grateful for even staying here.
It's the least I can do.
302
00:25:46,294 --> 00:25:47,294
Please eat.
303
00:25:52,300 --> 00:25:53,468
Well…
304
00:25:54,052 --> 00:25:56,252
I do have something to tell you
before you start eating.
305
00:25:57,263 --> 00:25:58,663
Could you talk more casually to me?
306
00:25:59,307 --> 00:26:01,911
I may not look it, but I was raised
among some tough older sisters,
307
00:26:01,935 --> 00:26:03,728
so you can call me anything really.
308
00:26:05,104 --> 00:26:07,023
Okay, I got it. Let's eat.
309
00:26:07,106 --> 00:26:08,483
Thank you.
310
00:26:09,108 --> 00:26:10,108
Please eat up.
311
00:26:15,031 --> 00:26:16,199
It's good.
312
00:26:20,495 --> 00:26:21,495
Wow.
313
00:26:21,871 --> 00:26:24,707
So why were you staying at a motel
when you have such a nice place?
314
00:26:28,795 --> 00:26:30,046
I was being nosy.
315
00:26:30,964 --> 00:26:31,964
I'm sorry.
316
00:26:32,715 --> 00:26:35,009
Thanks to you,
I found a reason to come home.
317
00:26:36,094 --> 00:26:37,220
So, thank you.
318
00:26:43,768 --> 00:26:45,436
Maybe this is why Woojoo likes you.
319
00:26:47,897 --> 00:26:50,024
You know, you just look
like you have a story,
320
00:26:50,108 --> 00:26:52,569
and that makes me want
to look after you and stuff.
321
00:26:53,778 --> 00:26:54,696
Do you want some beer?
322
00:26:54,779 --> 00:26:56,197
No, I'm doing voice care right now.
323
00:27:06,916 --> 00:27:10,044
- Have you talked with your sister?
- You didn't tell her I was here, did you?
324
00:27:11,087 --> 00:27:12,005
No, I didn't.
325
00:27:12,088 --> 00:27:13,298
Oh, thank goodness.
326
00:27:13,923 --> 00:27:15,383
Of course, I didn't either.
327
00:27:16,551 --> 00:27:18,511
If she found out I was here…
328
00:27:19,137 --> 00:27:21,014
Gosh, I don't even want to imagine that.
329
00:27:26,561 --> 00:27:27,562
Mmm.
330
00:27:46,289 --> 00:27:47,290
Would you like to try it?
331
00:27:48,249 --> 00:27:51,669
Just tell me when you'll move out.
That's why I followed you here.
332
00:27:53,129 --> 00:27:54,964
- You really are a nutjob.
- What did you say?
333
00:27:58,009 --> 00:27:59,636
If you get a higher score than me...
334
00:27:59,719 --> 00:28:01,596
- Move out.
- No, not that.
335
00:28:03,014 --> 00:28:05,058
I'll ask Dongjin one last time.
336
00:28:06,726 --> 00:28:10,521
If I ask him one more time
and he wants me gone, then I'll move out.
337
00:28:11,689 --> 00:28:13,024
Let's settle it at that.
338
00:28:14,984 --> 00:28:18,446
I won't be moving
just because you told me to.
339
00:28:24,535 --> 00:28:25,536
Keep your promise.
340
00:28:33,378 --> 00:28:35,058
I don't want to be cheap, so I'll do this.
341
00:28:36,214 --> 00:28:38,299
I did archery until high school,
342
00:28:38,675 --> 00:28:40,760
and I'm right-handed,
but I'll use my left to throw.
343
00:28:41,552 --> 00:28:42,552
Just keep that in mind.
344
00:28:58,486 --> 00:29:02,615
I went camping just once
when I was little, with my father.
345
00:29:03,658 --> 00:29:04,742
He passed away.
346
00:29:05,952 --> 00:29:06,953
Anyway,
347
00:29:08,454 --> 00:29:09,974
my father was kind of good at singing.
348
00:29:10,915 --> 00:29:14,460
When he played his guitar and started
singing, people started to gather around.
349
00:29:17,171 --> 00:29:21,592
When his song was over,
people started applauding him.
350
00:29:23,010 --> 00:29:24,762
That applause…
351
00:29:26,139 --> 00:29:28,619
It was only five or six people,
but the sound of their applause
352
00:29:30,017 --> 00:29:32,437
made me feel really good.
353
00:29:33,479 --> 00:29:37,442
"I want to hear that again.
I want to hear it again…"
354
00:29:39,026 --> 00:29:42,739
And that's what drove me
to want to become a singer.
355
00:29:45,408 --> 00:29:46,659
Why do you like camping?
356
00:29:48,119 --> 00:29:49,199
It's nothing extraordinary.
357
00:29:50,163 --> 00:29:51,706
But I'd still like to hear it.
358
00:29:52,915 --> 00:29:53,915
It's just…
359
00:29:54,417 --> 00:29:56,794
Camping was something that I got to do
360
00:29:58,337 --> 00:29:59,714
with an adult for the first time.
361
00:30:00,923 --> 00:30:04,343
And I just happened to
really like that day.
362
00:30:07,180 --> 00:30:08,180
Mm…
363
00:30:09,265 --> 00:30:10,808
That's very touching.
364
00:30:12,185 --> 00:30:13,394
I can feel a deeper story.
365
00:30:23,446 --> 00:30:28,618
♪ Don't say that ♪
366
00:30:30,036 --> 00:30:35,625
♪ My love isn't love ♪
367
00:30:37,502 --> 00:30:43,758
♪ Even when I'm trying
to walk an invisible path ♪
368
00:30:45,343 --> 00:30:50,973
♪ Don't think that it's a waste ♪
369
00:30:52,892 --> 00:30:58,022
♪ Don't say that ♪
370
00:30:59,482 --> 00:31:05,446
♪ I'm feeling false hopes ♪
371
00:31:06,948 --> 00:31:13,538
♪ Even when I'm climbing
a mountain with no summit ♪
372
00:31:14,497 --> 00:31:18,459
♪ Don't laugh at my recklessness… ♪
373
00:31:18,543 --> 00:31:19,627
Hello?
374
00:31:20,044 --> 00:31:21,044
It's me.
375
00:31:22,255 --> 00:31:23,464
Have you eaten yet?
376
00:31:23,548 --> 00:31:25,216
How about you?
377
00:31:25,299 --> 00:31:27,343
Stop eating stuff like ramyeon.
378
00:31:28,344 --> 00:31:29,387
I had proper food.
379
00:31:29,470 --> 00:31:30,596
That's good.
380
00:31:32,139 --> 00:31:33,766
I'm sorry I don't call often enough.
381
00:31:35,560 --> 00:31:37,270
I heard things are tough right now.
382
00:31:38,771 --> 00:31:40,940
I figured you'd call
once things got a little better.
383
00:31:41,816 --> 00:31:42,816
Are you better?
384
00:31:45,486 --> 00:31:46,486
A little.
385
00:31:49,574 --> 00:31:52,702
I wonder who revived you.
386
00:31:54,328 --> 00:31:55,328
You won't go down.
387
00:31:56,122 --> 00:31:57,842
I can tell you won't go down
no matter what.
388
00:31:58,749 --> 00:31:59,917
I know for sure.
389
00:32:04,046 --> 00:32:06,048
I'll come over soon, to camp out.
390
00:32:07,800 --> 00:32:11,596
You're welcome to come alone,
and even better if you bring someone.
391
00:32:12,763 --> 00:32:13,973
I'll be waiting for you.
392
00:32:14,390 --> 00:32:15,391
Good night.
393
00:32:46,589 --> 00:32:48,883
I should just leave you here
and let you freeze to death.
394
00:32:54,055 --> 00:32:55,306
What's your door lock code?
395
00:32:57,558 --> 00:32:59,226
Hey, what's your door lock code?
396
00:32:59,894 --> 00:33:01,354
The door lock code.
397
00:34:18,514 --> 00:34:22,184
They say your breakfast should be
the heartiest meal of the day.
398
00:34:24,687 --> 00:34:26,022
I didn't say anything.
399
00:34:26,897 --> 00:34:27,897
Right.
400
00:34:28,065 --> 00:34:29,065
You didn't.
401
00:34:37,742 --> 00:34:39,869
You seemed like you were having fun
outside the house.
402
00:34:40,411 --> 00:34:41,411
What?
403
00:34:42,913 --> 00:34:43,956
Oh, that…
404
00:34:45,332 --> 00:34:46,959
So you saw.
405
00:34:48,586 --> 00:34:50,546
Thanks for not saying anything then.
406
00:34:51,380 --> 00:34:53,340
It was nothing.
407
00:34:53,674 --> 00:34:54,675
Hmm.
408
00:34:57,553 --> 00:34:59,764
You sure look so happy when you eat.
409
00:35:00,723 --> 00:35:03,517
It's not so easy to eat bibimbap
and look so classy at the same time.
410
00:35:06,979 --> 00:35:11,692
I'm just saying you look good.
Really. It's a compliment.
411
00:35:11,776 --> 00:35:15,196
You must have a difficult favor to ask,
judging by your flattering.
412
00:35:16,447 --> 00:35:19,116
If I told you, would you do it?
413
00:35:21,494 --> 00:35:22,494
Let's hear it first.
414
00:35:31,462 --> 00:35:32,880
What's so funny?
415
00:35:33,964 --> 00:35:38,010
I mean, how did my name
pop up at that moment?
416
00:35:38,094 --> 00:35:40,221
Do you really have
no other women around you?
417
00:35:40,846 --> 00:35:43,974
Gosh, you really live
a boring life for your looks.
418
00:35:44,058 --> 00:35:45,309
I'm just living a simple life.
419
00:35:46,477 --> 00:35:47,394
Will you do it or not?
420
00:35:47,478 --> 00:35:48,813
What am I, an actress?
421
00:35:49,480 --> 00:35:52,733
I can't do that.
It makes me sick just thinking about it.
422
00:35:53,567 --> 00:35:55,820
Just go and have some blind dates.
423
00:35:56,403 --> 00:35:57,446
That's the best option.
424
00:35:57,530 --> 00:35:59,210
It's not because I don't want blind dates.
425
00:35:59,281 --> 00:36:01,659
I'm just afraid that
one of them would want to marry me.
426
00:36:02,493 --> 00:36:04,829
I'm against marriage.
I don't want to marry anybody.
427
00:36:06,205 --> 00:36:08,207
Don't ask too much into it though.
428
00:36:09,291 --> 00:36:11,931
It's not something so lighthearted
as to discuss in broad daylight.
429
00:36:12,503 --> 00:36:17,174
I also… have some things that
I'd like to keep buried in here.
430
00:36:17,758 --> 00:36:19,635
I see. Your acting has gotten better.
431
00:36:19,718 --> 00:36:20,718
Just forget it.
432
00:36:23,806 --> 00:36:25,516
Where are you going? Do the dishes.
433
00:36:26,016 --> 00:36:27,101
Come on.
434
00:36:27,226 --> 00:36:29,478
I'm just going to eat and then leave.
435
00:36:30,271 --> 00:36:32,314
You take care of the rest.
436
00:36:38,028 --> 00:36:39,155
Haesung.
437
00:36:39,864 --> 00:36:43,117
Do you need any vitamins?
You can grab anything from the store.
438
00:36:43,200 --> 00:36:44,910
Just do the dishes.
439
00:36:44,994 --> 00:36:46,745
You don't have to tell me.
I'll just do it.
440
00:36:46,829 --> 00:36:49,582
That's the way I am.
It'll be done even before you ask.
441
00:36:50,124 --> 00:36:52,126
- Don't worry.
- How impressive.
442
00:36:54,628 --> 00:36:55,629
Goodness.
443
00:36:57,590 --> 00:37:01,051
Right. I forgot to tell you.
Woojoo didn't come home last night.
444
00:37:01,135 --> 00:37:02,344
Isn't that crazy?
445
00:37:02,803 --> 00:37:04,305
What's crazy? I didn't hear you.
446
00:37:04,388 --> 00:37:06,473
Woojoo stayed out last night.
447
00:37:08,225 --> 00:37:10,603
That girl must finally be dating someone.
448
00:38:08,911 --> 00:38:11,205
We were both out of our minds.
449
00:39:34,997 --> 00:39:36,248
First floor.
450
00:39:50,137 --> 00:39:51,305
Hurry up and get off.
451
00:40:18,707 --> 00:40:19,708
So…
452
00:40:20,918 --> 00:40:22,002
where did you sleep?
453
00:40:28,884 --> 00:40:30,052
Ms. Sim.
454
00:40:30,844 --> 00:40:32,004
At Ms. Kang Minyoung's place.
455
00:40:33,597 --> 00:40:36,183
I drank so much that I couldn't go home.
456
00:40:37,726 --> 00:40:41,563
Why did you come back? I saw you
leaving before coming downstairs.
457
00:40:48,487 --> 00:40:51,407
Wait here. I'm going to get
my cell phone and come back.
458
00:40:55,744 --> 00:40:56,744
Don't go anywhere.
459
00:40:58,038 --> 00:40:59,038
Then…
460
00:41:00,541 --> 00:41:03,460
can I explain things
after having something to eat?
461
00:41:04,002 --> 00:41:05,504
My stomach is killing me.
462
00:41:24,189 --> 00:41:25,774
Don't be nervous. Just eat.
463
00:41:27,568 --> 00:41:29,236
I won't ask anything while you're eating.
464
00:41:31,155 --> 00:41:32,656
Who says I'm nervous…
465
00:41:34,491 --> 00:41:35,617
So eat.
466
00:42:27,920 --> 00:42:29,379
She's so nice it's annoying.
467
00:42:40,807 --> 00:42:42,100
Let's go grab some coffee.
468
00:42:50,526 --> 00:42:53,570
We have to hurry if we want
to have coffee before work. Come on.
469
00:43:13,549 --> 00:43:17,010
I didn't run into her by chance.
I was waiting for her.
470
00:43:19,846 --> 00:43:22,182
I happened to find out
that she lived across from you.
471
00:43:24,184 --> 00:43:25,852
You're living out of a motel,
472
00:43:26,353 --> 00:43:28,897
and she's sleeping comfortably
at her place. That pissed me off.
473
00:43:30,023 --> 00:43:33,318
So I told her to move out right away.
And that I'd come every day if she didn't.
474
00:43:37,531 --> 00:43:38,657
Why would you do that?
475
00:43:42,035 --> 00:43:43,036
Because I can.
476
00:43:45,747 --> 00:43:49,209
I don't know about anything else,
but that's something I can do for you.
477
00:44:00,012 --> 00:44:04,975
I just wish you could live
comfortably in your own place.
478
00:44:10,397 --> 00:44:14,818
By the way, when will the company be okay?
479
00:44:15,652 --> 00:44:16,903
I have something to say then.
480
00:44:18,238 --> 00:44:19,238
Tell me now.
481
00:44:20,949 --> 00:44:22,075
I can't tell you now.
482
00:44:23,327 --> 00:44:24,620
That's what I decided.
483
00:44:29,916 --> 00:44:35,005
Then, that camping something or whatever,
when is that happening?
484
00:44:36,923 --> 00:44:38,216
The camping fair.
485
00:44:39,718 --> 00:44:44,931
I know that. I knew it already, but just
couldn't recall it for some reason.
486
00:45:49,246 --> 00:45:52,541
TAERANG BUILDING
487
00:45:59,756 --> 00:46:00,966
You can go in first.
488
00:46:26,867 --> 00:46:28,160
I'll explain everything.
489
00:46:30,829 --> 00:46:32,289
Where did you sleep last night?
490
00:46:33,331 --> 00:46:36,251
I swear to you, it's not what you think.
491
00:46:36,585 --> 00:46:37,905
I just ran into him this morning.
492
00:46:41,089 --> 00:46:43,467
Forget it, then.
I have nothing to say to you.
493
00:46:44,050 --> 00:46:46,136
Talk to me! Just tell me.
494
00:46:46,219 --> 00:46:49,347
Hey, would you even listen
when I say anything to you?
495
00:46:50,223 --> 00:46:53,103
If you did, I wouldn't have closed
the pharmacy and be here at this hour.
496
00:46:53,935 --> 00:46:56,772
Stop! Just leave him alone!
497
00:47:03,987 --> 00:47:07,115
Hey, do you even understand
what you're saying right now?
498
00:47:15,791 --> 00:47:16,791
You do.
499
00:47:19,294 --> 00:47:20,504
I'm going to end everything.
500
00:47:34,434 --> 00:47:37,479
Hey, Woojoo. I think
I've underestimated you all this time.
501
00:47:39,189 --> 00:47:40,982
You weren't just a nutjob.
You're a lunatic.
502
00:47:58,625 --> 00:47:59,668
Darn it…
503
00:48:07,425 --> 00:48:08,593
SPA MEMBERSHIP AGREEMENT
504
00:48:09,177 --> 00:48:10,512
Oh, come on…
505
00:48:17,018 --> 00:48:19,563
Where did she hide it? Darn it!
506
00:48:23,149 --> 00:48:24,276
Jeez.
507
00:48:29,072 --> 00:48:30,365
Not here either, darn.
508
00:48:30,615 --> 00:48:32,701
Baby! Get me a towel!
509
00:48:33,869 --> 00:48:35,495
Never mind. I found one here.
510
00:48:39,291 --> 00:48:40,291
Darn it…
511
00:48:41,334 --> 00:48:42,168
Coffee…
512
00:48:42,252 --> 00:48:43,503
That felt nice.
513
00:48:51,428 --> 00:48:52,971
Did you go through my things?
514
00:48:53,305 --> 00:48:55,223
Uh, that was just…
515
00:48:55,307 --> 00:48:57,183
You know that gold watch I have?
516
00:48:57,475 --> 00:49:00,228
You know, the one
you bought me for my last birthday.
517
00:49:00,604 --> 00:49:02,124
I just can't seem to find it anywhere.
518
00:49:02,439 --> 00:49:05,567
How many times do I have to tell you
it's inside the closet drawer?
519
00:49:05,650 --> 00:49:07,110
Is that right? Okay.
520
00:49:07,193 --> 00:49:09,613
You asked me that last time too.
521
00:49:09,696 --> 00:49:12,699
My memory blinks on and off.
522
00:49:12,782 --> 00:49:14,367
- Huh?
- It's like a traffic light.
523
00:49:26,296 --> 00:49:30,050
Baby, you know the written will, right?
524
00:49:30,133 --> 00:49:31,551
Huh?
525
00:49:31,635 --> 00:49:33,011
What did you say, baby?
526
00:49:33,094 --> 00:49:37,766
You know that will your late husband
left you. Where did you put it?
527
00:49:41,478 --> 00:49:44,022
I thought we weren't going
to talk about that again.
528
00:49:44,105 --> 00:49:46,066
I'm just worried. That's all.
529
00:49:46,149 --> 00:49:49,309
You said that your late husband's daughter
came by the house and caused a scene.
530
00:49:49,569 --> 00:49:50,403
I burned it.
531
00:49:50,487 --> 00:49:52,030
What? You really burned it?
532
00:49:52,697 --> 00:49:54,824
Of course not.
533
00:49:55,700 --> 00:49:57,577
Anyway, it's as good as gone.
534
00:49:57,744 --> 00:49:59,663
You said I'd need it one day.
535
00:50:00,580 --> 00:50:04,209
So I hid it in a place no one could find,
so don't worry about it.
536
00:50:06,419 --> 00:50:09,255
I missed an important scene
because of you!
537
00:50:09,339 --> 00:50:11,758
- My gosh.
- I'm sorry.
538
00:50:50,088 --> 00:50:51,088
Sir.
539
00:50:51,381 --> 00:50:52,381
Yes.
540
00:51:15,822 --> 00:51:19,200
Hey, do you even understand
what you're saying right now?
541
00:51:20,994 --> 00:51:22,714
You weren't just a nutjob.
You're a lunatic.
542
00:51:25,248 --> 00:51:27,625
There's a higher preference
for car camping.
543
00:51:27,709 --> 00:51:30,837
So a lot of the new releases
are car camping tents.
544
00:51:30,920 --> 00:51:31,755
Okay.
545
00:51:31,838 --> 00:51:34,674
So I was thinking about
grouping these types of products
546
00:51:34,758 --> 00:51:36,134
and setting up a special booth.
547
00:51:36,217 --> 00:51:37,217
Sounds good.
548
00:51:37,469 --> 00:51:38,762
What about the cars?
549
00:51:39,179 --> 00:51:42,640
With what we have plus
if our partner companies help out,
550
00:51:42,724 --> 00:51:43,767
I think it'd be possible.
551
00:51:44,476 --> 00:51:47,312
If not, I can just tell
my employees to go get some.
552
00:51:47,729 --> 00:51:50,065
Ooh, talking like a real boss.
553
00:51:50,690 --> 00:51:52,358
I learned from the best.
554
00:51:54,110 --> 00:51:55,862
You know I've changed
your name on my phone.
555
00:51:56,154 --> 00:51:58,156
From "Kang" to "Lifesaver."
556
00:52:00,909 --> 00:52:03,149
I'm also looking into it,
so you don't have to overdo it.
557
00:52:03,661 --> 00:52:04,788
It won't be for free.
558
00:52:06,581 --> 00:52:08,381
I expect you to give me
a nice booth location.
559
00:52:09,084 --> 00:52:10,084
We'll see.
560
00:52:10,502 --> 00:52:12,545
Gosh, I'm this close to getting hurt.
561
00:52:18,134 --> 00:52:21,179
Finally, we get to see the booth map.
562
00:52:24,641 --> 00:52:26,768
If you don't have anything
else for me, I'll go home.
563
00:52:27,393 --> 00:52:28,393
Good work.
564
00:52:57,715 --> 00:52:59,968
It is concerning
that the caravan zone
565
00:53:00,051 --> 00:53:02,428
is a bit far from the main entrance.
566
00:53:03,763 --> 00:53:05,223
Honestly, this would mean…
567
00:53:08,017 --> 00:53:11,146
I'm concerned that visitors
would come through the entrance
568
00:53:11,229 --> 00:53:13,273
and not stop by the other booths…
569
00:53:19,404 --> 00:53:20,488
The camping zone.
570
00:53:21,072 --> 00:53:24,784
Twice a day, for three days. It can
make you a bit drowsy after taking it.
571
00:53:25,076 --> 00:53:26,870
- I understand.
- Okay.
572
00:53:30,874 --> 00:53:33,042
Okay, thank you. Have a good day.
573
00:53:33,543 --> 00:53:34,586
Have a nice day.
574
00:53:39,382 --> 00:53:43,678
JUN PHARMACY
575
00:54:41,236 --> 00:54:42,820
- Are you leaving?
- Mm-hmm.
576
00:54:45,281 --> 00:54:46,282
So when did it start?
577
00:54:47,867 --> 00:54:50,662
When did the spring breeze
of romance blow into your heart?
578
00:54:51,704 --> 00:54:53,081
What spring breeze…
579
00:54:53,164 --> 00:54:54,958
"Who are you talking about?"
580
00:54:55,708 --> 00:54:57,168
You're not asking that, are you?
581
00:54:58,878 --> 00:55:01,547
When did you start falling for Sim Woojoo?
582
00:55:03,758 --> 00:55:04,634
I didn't fall for her.
583
00:55:04,717 --> 00:55:05,718
Yes, you did.
584
00:55:05,802 --> 00:55:06,844
No, I didn't.
585
00:55:12,976 --> 00:55:15,395
Stop pretending and think carefully.
586
00:55:15,979 --> 00:55:20,024
Think about who has entered
that boring little life of yours.
587
00:55:49,512 --> 00:55:51,139
FRUIT WORLD
588
00:55:51,222 --> 00:55:53,141
There are peaches,
pears, and apples.
589
00:55:54,600 --> 00:55:55,600
Dongjin.
590
00:55:55,852 --> 00:55:57,145
Do they have bananas?
591
00:55:57,228 --> 00:55:58,730
You see, I'm on a diet.
592
00:55:58,813 --> 00:56:01,733
Okay, I'll get bananas then.
One bunch of bananas, please.
593
00:56:02,317 --> 00:56:05,111
Thank you. Could I also borrow a razor?
594
00:56:05,194 --> 00:56:07,572
I think there's a new one
in the drawer in the living room.
595
00:56:07,655 --> 00:56:10,241
All right. Have you had dinner?
596
00:56:10,825 --> 00:56:11,825
Yes, I did.
597
00:56:11,868 --> 00:56:14,537
Okay, I also did as well.
I'll see you soon.
598
00:56:17,498 --> 00:56:20,376
Stop pretending and think carefully.
599
00:56:20,460 --> 00:56:24,130
Think about who has entered
that boring little life of yours.
600
00:56:44,567 --> 00:56:45,985
Nice.
601
00:56:47,153 --> 00:56:48,153
Gosh.
602
00:56:50,281 --> 00:56:51,281
Huh?
603
00:56:56,204 --> 00:56:57,204
Huh?
604
00:57:00,625 --> 00:57:01,625
What?
605
00:57:04,295 --> 00:57:05,546
I know this lady…
606
00:57:20,019 --> 00:57:21,270
First floor.
607
00:57:31,114 --> 00:57:32,156
Please wait!
608
00:57:45,670 --> 00:57:47,338
You don't like bananas.
609
00:57:52,135 --> 00:57:53,135
I'm moving.
610
00:57:56,514 --> 00:57:59,058
So don't go sleep at a motel
and just come home to your place.
611
00:58:01,060 --> 00:58:02,270
You can just live there.
612
00:58:05,606 --> 00:58:08,693
If it's because of me, you can stay.
It's your house.
613
00:58:12,196 --> 00:58:17,618
I just wish you could live
comfortably in your own place.
614
00:58:21,873 --> 00:58:23,249
I'm saying…
615
00:58:28,463 --> 00:58:30,089
I finally don't care what you do.
616
00:59:03,456 --> 00:59:05,833
I told you. I'm going to end everything.
617
00:59:07,043 --> 00:59:09,003
So give me some time.
618
00:59:11,547 --> 00:59:15,051
If you just keep the secret,
I promise I won't make you worry.
619
00:59:27,230 --> 00:59:28,856
That secret has left my hands.
620
00:59:30,816 --> 00:59:31,816
This afternoon…
621
00:59:33,861 --> 00:59:35,261
…I called your mother in Tongyeong.
622
00:59:37,907 --> 00:59:38,783
Did you, really?
623
00:59:38,866 --> 00:59:40,910
Yes, I did.
624
00:59:42,119 --> 00:59:43,162
So, you need to finish it.
625
00:59:43,246 --> 00:59:44,413
Yoon Jun, are you crazy?
626
00:59:44,497 --> 00:59:45,706
Not as crazy as you.
627
00:59:46,374 --> 00:59:50,753
That guy is the son of the woman
that you hate the most in this world.
628
00:59:50,836 --> 00:59:52,713
Please get a hold of yourself!
629
00:59:52,797 --> 00:59:54,942
Did I say I'm hopelessly in love with him
or something?
630
00:59:54,966 --> 00:59:57,718
Why are you going this far?
What have I done to make you do all this?
631
00:59:58,886 --> 01:00:03,349
- Hey, do you really not know why?
- No! I really don't know.
632
01:00:06,269 --> 01:00:08,729
You tell me. What am I feeling?
633
01:00:08,813 --> 01:00:10,064
Hey, Woojoo.
634
01:00:10,147 --> 01:00:11,148
I was just…
635
01:00:11,649 --> 01:00:13,734
More than Jigu
who quit studying and ran away!
636
01:00:14,360 --> 01:00:16,696
More than you who's acting
this crazy because of me!
637
01:00:17,071 --> 01:00:19,391
More than Haesung who's dating
a boy much younger than her!
638
01:00:19,448 --> 01:00:20,741
More than my sick mom!
639
01:00:20,992 --> 01:00:23,411
I just worry about him a little bit more.
640
01:00:25,454 --> 01:00:28,457
I just wish he could be
a little less lonely.
641
01:00:29,458 --> 01:00:30,585
So what is this?
642
01:00:31,961 --> 01:00:33,129
What is this feeling?
643
01:00:36,882 --> 01:00:38,562
What is this
that freaks you out this much?
644
01:00:48,436 --> 01:00:49,812
Goodness…
48656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.