All language subtitles for Big_Mouth_S01E15_x265_720p_DSNP_WEB_DL_ECLiPSE_@DramaticHub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,754 --> 00:00:06,764 Theme music... 2 00:00:08,000 --> 00:00:14,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:37,203 --> 00:00:43,960 BIG MOUTH 4 00:00:44,044 --> 00:00:45,753 THIS SHOW IS A WORK OF FICTION 5 00:00:45,837 --> 00:00:48,965 THE EVENTS AND ENTITIES THAT APPEAR HEREIN ARE FICTIONAL 6 00:00:49,049 --> 00:00:51,049 (Suspenseful music) 7 00:00:56,598 --> 00:00:59,098 EPISODE 15 8 00:01:01,269 --> 00:01:03,087 You must be surprised to see me alive, 9 00:01:04,105 --> 00:01:05,213 Cho Sunghyun. 10 00:01:14,199 --> 00:01:16,307 (Music intensifies) 11 00:01:18,661 --> 00:01:20,609 (Music stops) 12 00:01:21,081 --> 00:01:22,779 I know you killed him. 13 00:01:24,876 --> 00:01:26,394 Just wait. 14 00:01:27,462 --> 00:01:29,370 I'll show the world 15 00:01:30,840 --> 00:01:33,618 how disgusting you truly are and your evil spirit. 16 00:01:35,303 --> 00:01:37,421 (Suspenseful music) 17 00:01:43,812 --> 00:01:45,920 (Tense music) 18 00:01:53,571 --> 00:01:55,729 (Music fades) 19 00:01:57,992 --> 00:02:01,120 Did I mishear him? 20 00:02:01,204 --> 00:02:02,705 (Mayor Choi sniffles) 21 00:02:02,789 --> 00:02:06,792 I thought I heard him call you Cho Sunghyun. 22 00:02:06,876 --> 00:02:08,144 (Sniffles) 23 00:02:09,212 --> 00:02:10,620 (Exhales) 24 00:02:11,548 --> 00:02:15,384 I'll explain everything after we lay the elder to rest. 25 00:02:15,468 --> 00:02:17,866 (Ominous music) 26 00:02:21,349 --> 00:02:22,457 (Mayor Choi sniffles) 27 00:02:34,529 --> 00:02:36,864 We'll never have to see him again, right? 28 00:02:36,948 --> 00:02:38,556 That's right. 29 00:02:38,950 --> 00:02:40,951 He was arrogant because the chairman had his back, 30 00:02:41,035 --> 00:02:43,579 but he suddenly lost his supporter. 31 00:02:43,663 --> 00:02:45,164 There's no way he'll become mayor now. 32 00:02:45,248 --> 00:02:48,959 Of course not. We have no reason to help him anymore. 33 00:02:49,043 --> 00:02:50,169 (Chaebong laughs) 34 00:02:50,253 --> 00:02:52,531 Hey, Prosecutor Choi. How did it go? 35 00:02:54,507 --> 00:02:56,615 (Suspenseful music) 36 00:03:04,267 --> 00:03:06,060 Attorney Jung just arrived. 37 00:03:06,144 --> 00:03:08,462 It was hard to convince him to come. 38 00:03:10,231 --> 00:03:11,379 Good work. 39 00:03:12,609 --> 00:03:14,717 (Music intensifies) 40 00:03:16,362 --> 00:03:18,781 Please, don't get up. Stay seated. 41 00:03:18,865 --> 00:03:20,473 (Jihoon chuckles) 42 00:03:21,367 --> 00:03:22,555 (Grunts) 43 00:03:23,203 --> 00:03:25,571 Goodness. Sorry I'm late. 44 00:03:26,206 --> 00:03:28,024 How's your health? 45 00:03:28,249 --> 00:03:30,067 I heard you were struggling with diabetes. 46 00:03:30,543 --> 00:03:32,411 I'm fine, thanks to you. 47 00:03:33,963 --> 00:03:36,491 So? What about what I asked? 48 00:03:36,799 --> 00:03:40,094 It'll be read aloud after Chairman Kang's funeral... 49 00:03:40,178 --> 00:03:41,656 You didn't bring it? 50 00:03:43,765 --> 00:03:44,953 (Sighs) 51 00:03:56,110 --> 00:03:58,218 (Suspenseful music) 52 00:03:58,696 --> 00:04:00,865 ATTORNEY JUNG: The chairman evenly gave to everyone 53 00:04:00,949 --> 00:04:03,477 so that no one would be hurt. 54 00:04:04,202 --> 00:04:06,745 What's wrong with this old man? 55 00:04:06,829 --> 00:04:08,998 It's like he was rationing meals at the mess hall. 56 00:04:09,082 --> 00:04:11,750 He said he wanted to change his will, 57 00:04:11,834 --> 00:04:14,362 but he passed away so suddenly. 58 00:04:14,837 --> 00:04:17,298 About this will... 59 00:04:17,382 --> 00:04:22,761 Is there any way to tweak it just slightly? 60 00:04:22,845 --> 00:04:26,223 Are you saying you'll tamper with the will? 61 00:04:26,307 --> 00:04:27,766 (laughs) 62 00:04:27,850 --> 00:04:29,298 No. 63 00:04:31,729 --> 00:04:34,257 This was written a while ago, right? 64 00:04:35,108 --> 00:04:38,426 There's something he told me when he was alive. 65 00:04:38,820 --> 00:04:41,638 So, I wouldn't be tampering with it. 66 00:04:42,031 --> 00:04:43,809 Let's say he revised it already. 67 00:04:44,284 --> 00:04:46,272 There's no way to revise it. 68 00:04:48,579 --> 00:04:52,499 I'll make it very worth your while, Attorney Jung. 69 00:04:52,583 --> 00:04:53,876 Even if there were a way, 70 00:04:53,960 --> 00:04:57,318 my conscience would never allow it. 71 00:05:00,216 --> 00:05:01,675 (Inhales sharply, exhales) 72 00:05:01,759 --> 00:05:05,117 This is slightly disappointing. 73 00:05:05,847 --> 00:05:10,245 There's no way the chairman would be so stingy. 74 00:05:12,937 --> 00:05:15,045 (Suspenseful percussive music) 75 00:05:19,736 --> 00:05:22,514 ATTORNEY JUNG: Enjoy your meal. I'll go now. 76 00:05:22,905 --> 00:05:25,115 Sure. I won't walk you out. 77 00:05:25,199 --> 00:05:27,097 JIHOON: Oh, Attorney Jung. 78 00:05:28,411 --> 00:05:30,913 I hope you'll be guiltless and upright 79 00:05:30,997 --> 00:05:33,645 until you grow senile. 80 00:05:34,167 --> 00:05:35,645 Good luck with that. 81 00:05:38,087 --> 00:05:39,435 ATTORNEY JUNG: Have a nice day. 82 00:05:42,675 --> 00:05:44,783 (Music fades) 83 00:05:48,139 --> 00:05:50,015 Chairman Kang's estate is huge. 84 00:05:50,099 --> 00:05:52,434 Yes, it is huge, 85 00:05:52,518 --> 00:05:55,166 but he's just way too fair. 86 00:05:55,605 --> 00:05:57,043 Fair? Damn it. 87 00:05:57,523 --> 00:05:58,899 JIHOON: How is this fair? 88 00:05:58,983 --> 00:06:02,761 After all the crap I did for him to clean up his messes. 89 00:06:03,321 --> 00:06:05,614 At least Choi Doha didn't get too much. 90 00:06:05,698 --> 00:06:09,056 You were worried that he would've tampered with the will. 91 00:06:10,620 --> 00:06:11,745 (Scoffs) 92 00:06:11,829 --> 00:06:13,789 (Phone vibrating) 93 00:06:13,873 --> 00:06:15,441 PARK CHANGHO 94 00:06:16,250 --> 00:06:18,148 (exhales loudly) 95 00:06:18,753 --> 00:06:19,962 (Slurps) 96 00:06:20,046 --> 00:06:21,904 (Vibrating continues) 97 00:06:25,009 --> 00:06:26,827 Hey, Mr. Park. What's up? 98 00:06:28,596 --> 00:06:31,994 Why would I need to see you? To talk about what? 99 00:06:33,518 --> 00:06:35,296 Right, the election. 100 00:06:36,687 --> 00:06:39,925 Handle it on your own. You're a smart guy. 101 00:06:41,609 --> 00:06:43,397 - (Phone beeps) - Are you cutting him off? 102 00:06:44,904 --> 00:06:46,472 The chairman passed away anyway. 103 00:06:47,281 --> 00:06:50,849 Why bother grabbing onto a kite without its thread? 104 00:06:51,828 --> 00:06:53,306 I should let it drift away. 105 00:06:53,830 --> 00:06:54,938 (Mutters) 106 00:06:55,331 --> 00:06:57,333 (Tense music) 107 00:06:57,417 --> 00:07:01,405 (Jihoon whistling) 108 00:07:04,173 --> 00:07:05,281 (Car beeps) 109 00:07:05,925 --> 00:07:08,427 (Whistling continues) 110 00:07:08,511 --> 00:07:09,829 (Engine starts) 111 00:07:11,514 --> 00:07:13,212 (Horn honks) 112 00:07:13,975 --> 00:07:15,851 - What the heck? God damn it. - (honking continues) 113 00:07:15,935 --> 00:07:17,811 Hey, hey. 114 00:07:17,895 --> 00:07:20,105 (Jihoon shrieking) 115 00:07:20,189 --> 00:07:21,717 (Brakes screech) 116 00:07:26,070 --> 00:07:27,268 (Mutters) 117 00:07:28,906 --> 00:07:32,094 Hey. Where did you learn to drive, punk? 118 00:07:34,412 --> 00:07:36,070 Damn it. Get over here. 119 00:07:36,956 --> 00:07:38,104 JIHOON: Hey. 120 00:07:39,250 --> 00:07:40,358 Hey! 121 00:07:40,835 --> 00:07:43,523 Back up. I need to get out, so back up! 122 00:07:44,046 --> 00:07:46,840 Hey! Back up. 123 00:07:46,924 --> 00:07:48,425 I said, back up! 124 00:07:48,509 --> 00:07:50,969 (Ominous music) 125 00:07:51,053 --> 00:07:52,211 (Grunts) 126 00:07:52,889 --> 00:07:54,037 Hey. 127 00:07:56,309 --> 00:07:59,667 (Muttering) 128 00:08:00,021 --> 00:08:02,259 Hey. You. 129 00:08:02,815 --> 00:08:04,822 JIHOON: Are you blind? 130 00:08:06,903 --> 00:08:09,351 What a diverse-looking group. 131 00:08:10,948 --> 00:08:12,596 (Inhales sharply) You look familiar... 132 00:08:14,118 --> 00:08:16,936 Hey. Wait right here, got it? 133 00:08:17,371 --> 00:08:19,779 Wait right here, you punks. Wait. 134 00:08:20,249 --> 00:08:21,875 JIHOON: You're dead. Wait. 135 00:08:21,959 --> 00:08:23,607 What the hell? Damn it. 136 00:08:24,212 --> 00:08:25,780 - Hey. - (tires screeching) 137 00:08:27,089 --> 00:08:28,197 Hey. 138 00:08:29,592 --> 00:08:31,969 Hey! 139 00:08:32,053 --> 00:08:34,888 (Screaming) 140 00:08:34,972 --> 00:08:36,460 (Brakes screech) 141 00:08:39,769 --> 00:08:41,953 (Shrieking) 142 00:08:42,038 --> 00:08:44,816 (Gurgling) 143 00:08:47,401 --> 00:08:49,349 (Mutters) 144 00:08:52,073 --> 00:08:54,616 (Muttering) 145 00:08:54,700 --> 00:08:56,808 (Suspenseful music) 146 00:08:57,954 --> 00:08:59,072 (Car door closes) 147 00:09:05,545 --> 00:09:08,773 Damn. So it was you. (chuckling) 148 00:09:09,507 --> 00:09:11,633 JIHOON: This floor is crazy slippery. 149 00:09:11,717 --> 00:09:14,205 (laughs) 150 00:09:15,012 --> 00:09:18,040 What? Do you have business with me? 151 00:09:23,437 --> 00:09:26,425 Look. See that? Cameras. 152 00:09:26,816 --> 00:09:28,174 JIHOON: There's a lot of them. 153 00:09:28,693 --> 00:09:29,931 Are you here to abduct me? 154 00:09:37,827 --> 00:09:41,145 Chairman Kang didn't die from cardiac arrest. 155 00:09:42,206 --> 00:09:43,354 Really? 156 00:09:44,917 --> 00:09:45,918 JIHOON: What should I do? 157 00:09:46,002 --> 00:09:48,820 Should I open his casket and ask him? 158 00:09:50,298 --> 00:09:51,946 (Scoffing) 159 00:09:53,134 --> 00:09:54,412 (Exhales) 160 00:09:56,053 --> 00:09:59,681 You'll come to me on your own once the will is read. 161 00:09:59,765 --> 00:10:00,913 (Snickers) 162 00:10:01,392 --> 00:10:04,550 Don't come crying for help when the time comes. 163 00:10:05,021 --> 00:10:06,813 You broke our trust first. 164 00:10:06,897 --> 00:10:08,375 (Clears throat) Sure. 165 00:10:08,649 --> 00:10:11,235 That won't ever happen, 166 00:10:11,319 --> 00:10:15,807 so you and I should just go our separate ways. 167 00:10:16,824 --> 00:10:18,022 (Smirks) 168 00:10:23,205 --> 00:10:25,313 (Suspenseful music) 169 00:10:30,963 --> 00:10:32,831 - (Car door closes) - (engine revving) 170 00:10:35,801 --> 00:10:38,595 (Tires screeching) 171 00:10:38,679 --> 00:10:40,327 (Horn honks) 172 00:10:43,017 --> 00:10:46,045 Help me? Give me a break! 173 00:10:47,855 --> 00:10:51,525 I already read the will, idiot! 174 00:10:51,609 --> 00:10:53,217 Damn it. 175 00:10:53,611 --> 00:10:58,179 I get 36 percent of NK Chemical! 176 00:10:58,658 --> 00:11:02,286 I'll be a major shareholder! Me, Gong Jihoon! 177 00:11:02,370 --> 00:11:03,662 (In English) Yes, sir! 178 00:11:03,746 --> 00:11:06,184 (Muttering) 179 00:11:06,999 --> 00:11:09,107 (Tense music) 180 00:11:11,253 --> 00:11:13,991 (Tires screeching) 181 00:11:16,926 --> 00:11:18,994 *BIG MOUTH* 182 00:11:19,970 --> 00:11:24,338 WOOJEONG GALLERY 183 00:11:26,727 --> 00:11:29,255 PAINT WITH SPRING 184 00:11:32,650 --> 00:11:34,735 We're done. There was a problem with the cable. 185 00:11:34,819 --> 00:11:36,903 I see. Thank you. 186 00:11:36,987 --> 00:11:38,322 (Remote beeps) 187 00:11:38,406 --> 00:11:40,514 (Suspenseful music) 188 00:11:42,660 --> 00:11:44,870 Oh my gosh. You scared me. 189 00:11:44,954 --> 00:11:46,955 Be careful, will you? 190 00:11:47,039 --> 00:11:48,040 - Sorry. - DOOGEUN: Are you okay? 191 00:11:48,124 --> 00:11:49,442 Yeah. 192 00:11:50,751 --> 00:11:51,752 ASHLEY KIM: Hi. 193 00:11:51,836 --> 00:11:54,364 DOOGEUN: Looks like we're the first to arrive. 194 00:11:54,839 --> 00:11:56,715 - Where's Jihoon? - He'll be here soon. 195 00:11:56,799 --> 00:11:58,487 - Have some tea. - DOOGEUN: Okay. 196 00:11:58,968 --> 00:12:00,177 Did you renovate? 197 00:12:00,261 --> 00:12:01,959 I had something fixed. 198 00:12:03,097 --> 00:12:05,140 CHAEBONG: Let's sit around here. 199 00:12:05,224 --> 00:12:06,592 Goodness. 200 00:12:07,852 --> 00:12:10,771 - WOMAN: Hi. You came. - MAN 1: Of course. 201 00:12:10,855 --> 00:12:12,713 - MAN 2: Hi. - WOMAN: Long time no see. 202 00:12:13,107 --> 00:12:15,585 MAN 3: Wow. Look who's here. Hey. 203 00:12:16,068 --> 00:12:18,306 - WOMAN: Hi there. - MAN 3: It's been a while. 204 00:12:19,071 --> 00:12:21,531 WOMAN: Hey. You seem to be in a really good mood. 205 00:12:21,615 --> 00:12:24,451 - My heart is about to burst. - (chuckles) 206 00:12:24,535 --> 00:12:26,912 I feel like I'm opening a treasure chest. 207 00:12:26,996 --> 00:12:28,455 WOMEN (squealing) 208 00:12:28,539 --> 00:12:31,750 Mr. Gong. You read the will personally, right? 209 00:12:31,834 --> 00:12:34,294 You guys got much more than you deserve, 210 00:12:34,378 --> 00:12:36,254 and I didn't get enough. 211 00:12:36,338 --> 00:12:39,549 What do you mean, it's more than we deserve? 212 00:12:39,633 --> 00:12:40,911 (laughter) 213 00:12:41,469 --> 00:12:43,577 (Door opens) 214 00:12:45,431 --> 00:12:46,890 (Exhales heavily) 215 00:12:46,974 --> 00:12:49,092 (Serene music) 216 00:12:54,690 --> 00:12:56,798 Once we finish divvying up the assets, 217 00:12:57,193 --> 00:12:58,735 we should kick them out first. 218 00:12:58,819 --> 00:12:59,967 (Chuckles) 219 00:13:00,613 --> 00:13:02,406 If we combine our shares, 220 00:13:02,490 --> 00:13:05,701 we can get rid of them without breaking a sweat. 221 00:13:05,785 --> 00:13:08,078 (Rhythmic tense music) 222 00:13:08,162 --> 00:13:09,320 (Man grunts) 223 00:13:12,875 --> 00:13:14,710 (Man exhales heavily) 224 00:13:14,794 --> 00:13:16,002 SEUNGTAE: All right. 225 00:13:16,086 --> 00:13:18,194 (Music intensifies) 226 00:13:24,762 --> 00:13:25,762 (Music stops) 227 00:13:25,846 --> 00:13:28,181 ATTORNEY JUNG: As the executor of the chairman's will, 228 00:13:28,265 --> 00:13:30,953 I shall now read his will. 229 00:13:31,519 --> 00:13:33,707 (Applause) 230 00:13:36,148 --> 00:13:39,546 I'm Chairman Kang's legal representative, Attorney Kim Kisoo. 231 00:13:41,612 --> 00:13:44,698 KISOO: First, let me announce that this will is valid 232 00:13:44,782 --> 00:13:47,020 and fully enforceable. 233 00:13:47,493 --> 00:13:48,601 Hold on. 234 00:13:49,453 --> 00:13:53,457 He's the attorney, not Attorney Jung? 235 00:13:53,541 --> 00:13:56,819 The chairman wrote a new will a week before he passed away. 236 00:13:58,212 --> 00:13:59,410 (Gasps) 237 00:14:01,257 --> 00:14:02,645 ATTORNEY JUNG: I'll read it now. 238 00:14:03,551 --> 00:14:08,039 "I, Kang Sunggeun, give and bequeath my assets as follows. 239 00:14:08,848 --> 00:14:11,141 I leave my shares of Woojae Construction, OC Group, 240 00:14:11,225 --> 00:14:14,686 Chilbong Foundation, and Nine Semiconductors..." 241 00:14:14,770 --> 00:14:17,105 (Suspenseful music) 242 00:14:17,189 --> 00:14:18,587 "...to Hyun Juhee." 243 00:14:20,651 --> 00:14:22,110 What... 244 00:14:22,194 --> 00:14:23,722 DOOGEUN: What? 245 00:14:26,031 --> 00:14:28,825 ATTORNEY JUNG: "I leave my shares of NK Chemical's subsidiaries, 246 00:14:28,909 --> 00:14:31,328 Galaxy Electronics, FT Industry, Gucheon Steel, 247 00:14:31,412 --> 00:14:34,780 Royal Hydro, and Big Bang C&C... 248 00:14:39,545 --> 00:14:40,712 to Choi Doha." 249 00:14:40,796 --> 00:14:43,215 What the hell is this? 250 00:14:43,299 --> 00:14:45,617 (Tense music) 251 00:14:54,351 --> 00:14:55,629 (Inhales sharply) 252 00:15:04,278 --> 00:15:05,426 Give me that. 253 00:15:06,947 --> 00:15:09,658 Something's wrong here. 254 00:15:09,742 --> 00:15:11,493 CHAEBONG: This can't be! 255 00:15:11,577 --> 00:15:12,911 Can it? 256 00:15:12,995 --> 00:15:14,143 Let's go. 257 00:15:14,705 --> 00:15:16,813 (Tense music) 258 00:15:18,167 --> 00:15:19,315 CHAEBONG: Hold on. 259 00:15:20,628 --> 00:15:21,856 Is this real? 260 00:15:22,254 --> 00:15:23,372 JIHOON: Hey. 261 00:15:23,797 --> 00:15:25,575 What did you do to the will? 262 00:15:26,592 --> 00:15:28,510 Are you saying I tampered with it? 263 00:15:28,594 --> 00:15:32,002 If not? That makes absolutely no sense. 264 00:15:34,058 --> 00:15:36,456 Don't tarnish the elder's wishes. 265 00:15:37,728 --> 00:15:39,145 You bastard! 266 00:15:39,229 --> 00:15:41,982 - What are you playing at? - CHAEBONG: Hey, Choi Doha! 267 00:15:42,066 --> 00:15:44,734 - JIHOON: Let go! - Get over here, you bastard! 268 00:15:44,818 --> 00:15:46,319 - Stop it. - ASHLEY KIM: Honey! 269 00:15:46,403 --> 00:15:49,239 Hey! Honey! 270 00:15:49,323 --> 00:15:50,699 CHAEBONG: You dirt bag! 271 00:15:50,783 --> 00:15:53,493 - Stop it! - Let go! 272 00:15:53,577 --> 00:15:56,913 You louse! Get back here! 273 00:15:56,997 --> 00:15:59,082 - Hey. You knew, didn't you? - CHAEBONG: You bastard! 274 00:15:59,166 --> 00:16:02,168 - Stop it! - Let go! 275 00:16:02,252 --> 00:16:03,712 - You jerk. - Play a bit more. 276 00:16:03,796 --> 00:16:05,213 You knew, didn't you? 277 00:16:05,297 --> 00:16:06,715 (Remote beeps) 278 00:16:06,799 --> 00:16:09,759 Choi Doha took all of NK Chemical's subsidiaries. 279 00:16:09,843 --> 00:16:11,887 Chang ho predicted correctly. 280 00:16:11,971 --> 00:16:14,806 He killed Chairman Kang and tampered with the will. 281 00:16:14,890 --> 00:16:16,933 It's nice watching them fight among themselves, 282 00:16:17,017 --> 00:16:20,045 but Choi Doha is becoming too powerful. He'll be at Chairman Kang's level. 283 00:16:20,854 --> 00:16:24,012 (Phone vibrating) 284 00:16:26,485 --> 00:16:28,612 - Hello? - WOMAN: Is this Ms. Ko Miho? 285 00:16:28,696 --> 00:16:31,054 This is the hospital where you were admitted before. 286 00:16:31,824 --> 00:16:32,942 MIHO: Just a minute. 287 00:16:42,042 --> 00:16:43,450 Okay, I'm here. 288 00:16:43,752 --> 00:16:47,631 Your blood test results came back and they look very bad. 289 00:16:47,715 --> 00:16:48,823 (Mutters) 290 00:16:49,258 --> 00:16:51,468 What's bad about them? 291 00:16:51,552 --> 00:16:53,553 (Solemn music) 292 00:16:53,637 --> 00:16:55,847 It's okay. Please tell me. 293 00:16:55,931 --> 00:16:59,559 I think you should come in and get a full check-up. 294 00:16:59,643 --> 00:17:00,841 (Door opens) 295 00:17:01,645 --> 00:17:03,213 MIHO: I'll call you back. 296 00:17:03,689 --> 00:17:04,837 - (Phone beeps) - Hey. 297 00:17:06,025 --> 00:17:07,275 Who was that? 298 00:17:07,359 --> 00:17:09,319 The apartment security office. We have a delivery. 299 00:17:09,403 --> 00:17:11,363 What is it? I'll pick it up. 300 00:17:11,447 --> 00:17:12,948 It's okay. I'll go. 301 00:17:13,032 --> 00:17:14,866 I can drop off this month's maintenance fee too. 302 00:17:14,950 --> 00:17:17,494 I thought it was something serious. 303 00:17:17,578 --> 00:17:19,266 (laughs) 304 00:17:19,997 --> 00:17:22,105 (Solemn music continues) 305 00:17:33,469 --> 00:17:35,077 I had no idea... 306 00:17:36,096 --> 00:17:38,824 the elder would leave us that much. 307 00:17:41,101 --> 00:17:43,129 I can understand why he left you all of that, 308 00:17:44,938 --> 00:17:47,086 but not what he left me. 309 00:17:51,612 --> 00:17:53,390 You don't look that happy. 310 00:17:54,656 --> 00:17:55,991 It feels unreal, to be honest. 311 00:17:56,075 --> 00:17:58,093 I'm offended... 312 00:17:58,660 --> 00:18:02,122 that those guys suspect me, but I understand at the same time. 313 00:18:02,206 --> 00:18:04,984 Don't worry about what others think. 314 00:18:06,460 --> 00:18:08,068 We have to stand tall. 315 00:18:16,178 --> 00:18:18,286 (Suspenseful music) 316 00:18:22,643 --> 00:18:23,841 (Mutters) 317 00:18:25,104 --> 00:18:26,688 (Water splattering) 318 00:18:26,772 --> 00:18:28,189 (Thuds) 319 00:18:28,273 --> 00:18:29,841 (Whimpering) 320 00:18:30,317 --> 00:18:32,152 (Panting loudly) 321 00:18:32,236 --> 00:18:33,924 (Screaming) 322 00:18:34,988 --> 00:18:37,115 (Breathing heavily) 323 00:18:37,199 --> 00:18:38,616 (Tires screeching) 324 00:18:38,700 --> 00:18:41,978 Chairman Kang didn't die from cardiac arrest. 325 00:18:42,454 --> 00:18:43,955 (Breathing heavily) 326 00:18:44,039 --> 00:18:46,147 (Upbeat music) 327 00:18:46,917 --> 00:18:48,710 PARK CHANGHO 328 00:18:48,794 --> 00:18:52,282 CHANGHO: You'll come to me on your own once the will is read. 329 00:18:53,340 --> 00:18:56,158 Don't come crying for help when the time comes. 330 00:18:58,011 --> 00:18:59,929 PARK CHANGHO 331 00:19:00,013 --> 00:19:01,171 (line dials) 332 00:19:02,141 --> 00:19:04,017 - (line ringing) - (clears throat) 333 00:19:04,101 --> 00:19:06,603 GONG JIHOON 334 00:19:06,687 --> 00:19:09,606 (phone vibrating) 335 00:19:09,690 --> 00:19:11,798 (Suspenseful music) 336 00:19:17,406 --> 00:19:20,116 (Vibrating continues) 337 00:19:20,200 --> 00:19:22,308 (Ominous music) 338 00:19:31,753 --> 00:19:32,879 (Claps) 339 00:19:32,963 --> 00:19:35,081 (Music stops) 340 00:19:36,175 --> 00:19:38,283 (Tense music) 341 00:19:44,224 --> 00:19:45,592 (Mutters) 342 00:19:47,394 --> 00:19:48,478 Can we talk? 343 00:19:48,562 --> 00:19:50,355 I have nothing to say to you. 344 00:19:50,439 --> 00:19:55,485 Well... Things are very, very bad for me right now. 345 00:19:55,569 --> 00:19:57,028 I need your help. 346 00:19:57,112 --> 00:19:58,363 That's your problem. 347 00:19:58,447 --> 00:19:59,447 Hey. 348 00:19:59,531 --> 00:20:01,389 (laughs) 349 00:20:02,075 --> 00:20:05,723 I was wrong. I apologize. 350 00:20:07,789 --> 00:20:10,317 Sorry. (chuckles) 351 00:20:10,834 --> 00:20:13,336 I can't stand people who are disloyal. Get lost. 352 00:20:13,420 --> 00:20:15,368 Wait. Hold up. 353 00:20:16,256 --> 00:20:17,799 The mayoral race. 354 00:20:17,883 --> 00:20:21,052 I will work my socks off 355 00:20:21,136 --> 00:20:23,074 and do my best to help you. 356 00:20:23,597 --> 00:20:24,889 I'm begging you, Park Chang ho. 357 00:20:24,973 --> 00:20:27,251 Please. What do I have to do? Should I... 358 00:20:27,643 --> 00:20:29,435 Should I kneel? 359 00:20:29,519 --> 00:20:31,896 JIHOON: You don't want to see that. You'd feel awkward, right? 360 00:20:31,980 --> 00:20:35,066 Let's go somewhere quiet. I'll write an oath in blood. 361 00:20:35,150 --> 00:20:37,861 JIHOON: Let's go. Chang ho. You're the only one I can turn to. 362 00:20:37,945 --> 00:20:39,053 (Breathes shakily) 363 00:20:40,155 --> 00:20:42,263 (Ominous music) 364 00:20:42,950 --> 00:20:44,951 So, Cho Sunghyun 365 00:20:45,035 --> 00:20:49,473 took on Choi Doha's identity. 366 00:20:51,667 --> 00:20:53,235 JIHOON: That little kid... 367 00:20:53,752 --> 00:20:56,254 It turns out he died while playing in the river. 368 00:20:56,338 --> 00:20:57,422 That's sad. He was so young. 369 00:20:57,506 --> 00:20:58,614 (Remote beeps) 370 00:20:59,007 --> 00:21:00,825 Chairman Kang found out first, 371 00:21:01,218 --> 00:21:02,826 but Choi Doha acted first. 372 00:21:05,180 --> 00:21:06,973 (Groaning) 373 00:21:07,057 --> 00:21:08,245 (Gasping) 374 00:21:09,518 --> 00:21:12,586 CHANGHO: Naturally, the next step would've been to tamper with the will. 375 00:21:14,064 --> 00:21:17,472 Choi Doha, you despicable rat! 376 00:21:17,943 --> 00:21:20,820 Is the NR Forum his now? 377 00:21:20,904 --> 00:21:24,562 No. It isn't his yet. 378 00:21:25,325 --> 00:21:27,994 If I tell them who he really is, 379 00:21:28,078 --> 00:21:32,707 they'll bare their teeth and rise up to rebel! 380 00:21:32,791 --> 00:21:34,899 (Tense music) 381 00:21:36,670 --> 00:21:37,795 (Chuckles) 382 00:21:37,879 --> 00:21:41,077 CHANGHO: It's campaign season now. Help me win. 383 00:21:41,550 --> 00:21:42,800 Once I'm mayor, 384 00:21:42,884 --> 00:21:44,886 I can destroy Choi Doha with the law and justice 385 00:21:44,970 --> 00:21:46,958 without doing anything shady. 386 00:21:49,391 --> 00:21:52,589 (Thumping) 387 00:21:55,188 --> 00:21:57,296 (Music intensifies) 388 00:21:58,775 --> 00:22:00,109 (Footsteps approaching) 389 00:22:00,193 --> 00:22:02,311 (Music stops) 390 00:22:03,405 --> 00:22:04,553 (Knocks on table) 391 00:22:07,159 --> 00:22:08,597 MAYOR CHOI: You're still up? 392 00:22:09,161 --> 00:22:10,609 JUHEE: I couldn't sleep. 393 00:22:12,581 --> 00:22:14,109 Maybe I'll have some wine too. 394 00:22:19,504 --> 00:22:20,822 (Gulps) 395 00:22:29,556 --> 00:22:31,244 MAYOR CHOI: I need to change my plan. 396 00:22:32,893 --> 00:22:35,961 I plan to run for mayor instead of the National Assembly. 397 00:22:37,064 --> 00:22:39,182 (Ominous music) 398 00:22:40,817 --> 00:22:42,465 Is it because of Park Chang ho? 399 00:22:43,695 --> 00:22:45,553 In case he becomes mayor? 400 00:22:49,868 --> 00:22:53,816 I thought hard about why he left me so much more than I deserved. 401 00:22:54,664 --> 00:22:57,458 MAYOR CHOI: He wanted me to protect all of his accomplishments. 402 00:22:57,542 --> 00:22:59,360 That was why. 403 00:23:02,464 --> 00:23:05,332 MAYOR CHOI: I can try for the National Assembly 404 00:23:05,675 --> 00:23:07,983 after I'm reelected mayor and the businesses are stable. 405 00:23:09,971 --> 00:23:11,829 Do everything you want. 406 00:23:13,100 --> 00:23:14,838 Whatever you decide, 407 00:23:15,936 --> 00:23:17,794 I'll follow your lead. 408 00:23:19,648 --> 00:23:20,796 Juhee. 409 00:23:23,777 --> 00:23:25,555 How much do you trust me? 410 00:23:27,197 --> 00:23:28,364 (Chuckles) 411 00:23:28,448 --> 00:23:31,306 What the heck? Why would you ask that? 412 00:23:39,376 --> 00:23:41,234 I've never once doubted you, 413 00:23:42,796 --> 00:23:44,484 and I never will. 414 00:23:48,635 --> 00:23:50,743 (Tense music) 415 00:23:55,809 --> 00:23:58,394 GUCHEON ELECTION COMMISSION 416 00:23:58,478 --> 00:24:00,646 (camera shutter clicking) 417 00:24:00,730 --> 00:24:01,731 REPORTER: Look over here, please. 418 00:24:01,815 --> 00:24:03,793 UNAFFILIATED CHOI DOHA 419 00:24:04,276 --> 00:24:06,194 Why did you suddenly decide to run for mayor 420 00:24:06,278 --> 00:24:08,571 after saying you'd run for a seat in the National Assembly? 421 00:24:08,655 --> 00:24:10,156 I thought long and hard about it. 422 00:24:10,240 --> 00:24:13,368 If it were for personal gain, I would've chosen the National Assembly. 423 00:24:13,452 --> 00:24:15,411 But I concluded that Gucheon, 424 00:24:15,495 --> 00:24:19,624 which dreams of great progress, still needs me. 425 00:24:19,708 --> 00:24:21,959 (Camera shutters clicking) 426 00:24:22,043 --> 00:24:23,571 MAYOR CHOI: Dear people of Gucheon. 427 00:24:24,463 --> 00:24:26,871 I, Choi Doha, have returned. 428 00:24:27,340 --> 00:24:31,118 If my last term served to fortify the foundation of Gucheon's development, 429 00:24:31,595 --> 00:24:34,097 it's time to raise our aspirations 430 00:24:34,181 --> 00:24:36,182 to becoming a global city. 431 00:24:36,266 --> 00:24:37,934 I'd like to work with all of you... 432 00:24:38,018 --> 00:24:39,018 (remote beeps) 433 00:24:39,102 --> 00:24:41,312 He makes it so obvious. 434 00:24:41,396 --> 00:24:43,754 He wants to stop Chang ho from becoming mayor. 435 00:24:45,108 --> 00:24:47,902 KIKWANG: This is beyond an ambush. 436 00:24:47,986 --> 00:24:49,464 Do you think you stand a chance? 437 00:24:50,572 --> 00:24:52,198 Since it turned out this way, 438 00:24:52,282 --> 00:24:54,770 I'll turn this election into Choi Doha's grave. 439 00:24:56,536 --> 00:24:58,934 A NEW WAVE OF CHANGE PARK CHANGHO 440 00:25:00,499 --> 00:25:01,857 (crackles) 441 00:25:02,876 --> 00:25:05,545 CHOI DOHA FOR THE FUTURE, RELIABLE MAYOR 442 00:25:05,629 --> 00:25:08,339 (applause) 443 00:25:08,423 --> 00:25:11,008 Thank you very much. Thank you. 444 00:25:11,092 --> 00:25:13,136 (Applause and cheers) 445 00:25:13,220 --> 00:25:14,637 MAN: Choi Doha! 446 00:25:14,721 --> 00:25:17,682 CROWD (chanting): Choi Doha! 447 00:25:17,766 --> 00:25:19,350 CHANGHO: Please target this area here. 448 00:25:19,434 --> 00:25:20,810 - Mr. Seo? - Yes? 449 00:25:20,894 --> 00:25:23,312 - As we work on our campaign... - MAN: Park Chang ho... 450 00:25:23,396 --> 00:25:24,772 ALL: For Mayor! 451 00:25:24,856 --> 00:25:26,274 (Applause and cheers) 452 00:25:26,358 --> 00:25:28,526 A NEW WAVE OF CHANGE, PARK CHANGHO 453 00:25:28,610 --> 00:25:31,638 Abraham Lincoln said these famous words. 454 00:25:32,113 --> 00:25:37,493 "You can fool some of the people all of the time." 455 00:25:37,577 --> 00:25:42,665 Also, "You can fool all of the people some of the time." 456 00:25:42,749 --> 00:25:49,130 "However, you cannot fool all of the people all of the time." 457 00:25:49,214 --> 00:25:52,202 Please pick me, candidate Number Five, 458 00:25:52,467 --> 00:25:55,428 Choi Doha, for mayor! 459 00:25:55,512 --> 00:25:57,138 (Applause and cheers) 460 00:25:57,222 --> 00:26:00,099 CROWD (chanting): Choi Doha! 461 00:26:00,183 --> 00:26:01,291 MAN 1: Excuse me. 462 00:26:01,601 --> 00:26:04,228 - Please vote Four. - Number Four. 463 00:26:04,312 --> 00:26:05,980 Thank you. Number Four. 464 00:26:06,064 --> 00:26:09,552 Candidate Number Four, Park Chang ho! 465 00:26:17,450 --> 00:26:19,228 (Door opens) 466 00:26:19,661 --> 00:26:20,859 NURSE: Ms. Ko Miho? 467 00:26:22,038 --> 00:26:23,936 - Yes. - Come in. 468 00:26:24,583 --> 00:26:25,917 MIHO: Okay. 469 00:26:26,001 --> 00:26:28,109 (Somber music) 470 00:26:46,813 --> 00:26:48,841 (Machine whirring) 471 00:26:53,695 --> 00:26:55,343 DOCTOR: Did you come alone? 472 00:26:57,240 --> 00:26:58,491 Yes, I did. 473 00:26:58,575 --> 00:27:02,223 HEMATOLOGY ONCOLOGY DR. NO JOONGSUNG 474 00:27:09,127 --> 00:27:10,294 (clears throat) 475 00:27:10,378 --> 00:27:12,276 I'm a nurse. 476 00:27:12,756 --> 00:27:16,784 It's okay. You can tell me the results. 477 00:27:18,845 --> 00:27:21,363 It's acute stage-four lymphoma. 478 00:27:23,016 --> 00:27:25,034 DOCTOR: You need chemotherapy, 479 00:27:26,061 --> 00:27:28,419 so schedule an appointment before you leave. 480 00:27:29,689 --> 00:27:32,587 Chemotherapy is a lengthy process, 481 00:27:33,276 --> 00:27:37,464 so you should prepare yourself for the future. 482 00:27:50,251 --> 00:27:51,449 (Exhales shakily) 483 00:27:56,549 --> 00:27:58,657 (Somber music) 484 00:28:21,866 --> 00:28:24,474 BIG CHANGE IN POLL FOR GUCHEON MAYOR CANDIDATES 485 00:28:28,540 --> 00:28:32,238 PARK CHANGHO FROM 15% TO 22% AT 3RD PLACE 486 00:28:38,216 --> 00:28:40,259 He started at only seven percent, 487 00:28:40,343 --> 00:28:43,846 but he has hit 22 percent and finally made it to the top three. 488 00:28:43,930 --> 00:28:45,708 - Yes! - Yeah! 489 00:28:46,641 --> 00:28:47,850 We have a long way to go, 490 00:28:47,934 --> 00:28:50,811 but let's give each other a hand for all of our hard work. 491 00:28:50,895 --> 00:28:54,065 (Applause and cheers) 492 00:28:54,149 --> 00:28:57,318 You did great yet again today. Let's do the chant. 493 00:28:57,402 --> 00:28:59,470 - Let's make Park Chang ho... - MIHO: Wait. Stop. 494 00:29:00,155 --> 00:29:01,989 - (Exhales) - (man chuckling) 495 00:29:02,073 --> 00:29:04,325 You can't leave me out. That's not right. 496 00:29:04,409 --> 00:29:05,517 MAN: You startled me. 497 00:29:07,203 --> 00:29:08,571 CHANGHO: Where were you? 498 00:29:09,414 --> 00:29:11,749 I'll start it off, so let's do the chant. 499 00:29:11,833 --> 00:29:13,584 Let's make my husband, Park Chang ho... 500 00:29:13,668 --> 00:29:15,670 ALL (cheering): Mayor of Gucheon! 501 00:29:15,754 --> 00:29:16,629 (Indistinct shouting) 502 00:29:16,713 --> 00:29:19,173 ALL (chanting): Gucheon Mayor Park Chang ho! 503 00:29:19,257 --> 00:29:21,634 Gucheon Mayor Park Chang ho! 504 00:29:21,718 --> 00:29:24,036 - MAN 1: Mayor Park Chang ho! - MAN 2: Park Chang ho! 505 00:29:25,013 --> 00:29:27,848 - (Searing) - (all exclaiming) 506 00:29:27,932 --> 00:29:29,558 (Applause) 507 00:29:29,642 --> 00:29:32,590 (Indistinct shouting) 508 00:29:34,105 --> 00:29:35,523 (Muffled sigh) 509 00:29:35,607 --> 00:29:37,715 (Solemn music) 510 00:29:51,748 --> 00:29:54,236 (Inaudible) 511 00:30:08,890 --> 00:30:10,998 (Music rises) 512 00:30:21,903 --> 00:30:24,271 (Inaudible) 513 00:30:35,083 --> 00:30:36,321 (Miho pants) 514 00:30:39,254 --> 00:30:40,492 (Exclaims) 515 00:30:43,967 --> 00:30:45,995 - (Miho exhales) - CHANGHO: Miho! 516 00:30:46,636 --> 00:30:47,864 Ko Miho! 517 00:30:48,596 --> 00:30:50,164 Let's go back. 518 00:30:50,557 --> 00:30:52,035 You're drunk. 519 00:30:54,018 --> 00:30:55,561 You know how much I can drink. 520 00:30:55,645 --> 00:30:58,373 I'm not drunk. I'm not even buzzed. 521 00:30:59,023 --> 00:31:00,641 Hey. 522 00:31:01,109 --> 00:31:02,427 (Chang ho exhales) 523 00:31:02,902 --> 00:31:06,655 See? You're too drunk to even stand straight. 524 00:31:06,739 --> 00:31:08,517 I'm not drunk. I slipped. 525 00:31:09,158 --> 00:31:10,576 (Mutters) 526 00:31:10,660 --> 00:31:12,688 Want me to carry you? Want to get on my back? 527 00:31:17,500 --> 00:31:18,818 (Chang ho mutters) 528 00:31:19,627 --> 00:31:21,905 Did I do something wrong again? 529 00:31:23,006 --> 00:31:25,114 (Dramatic music) 530 00:31:30,847 --> 00:31:32,035 Have you... 531 00:31:34,017 --> 00:31:37,705 ever lied to me while we were married? 532 00:31:39,314 --> 00:31:40,356 (Chuckles) 533 00:31:40,440 --> 00:31:41,607 What? 534 00:31:41,691 --> 00:31:45,179 Tell me. Have you ever hidden anything from me or not? 535 00:31:47,447 --> 00:31:48,656 (laughs) 536 00:31:48,740 --> 00:31:49,928 Well... 537 00:31:52,201 --> 00:31:55,689 What about you? You've never lied to me? 538 00:31:57,290 --> 00:31:59,778 (Scoffs) I'm not Mother Theresa. 539 00:32:00,293 --> 00:32:03,571 How could a person not lie even once in their life? 540 00:32:04,047 --> 00:32:06,825 Right? When you're considerate of each other, 541 00:32:07,133 --> 00:32:10,201 you end up lying now and then and stuff like that. 542 00:32:18,269 --> 00:32:20,062 You're Big Mouse, aren't you? 543 00:32:20,146 --> 00:32:22,254 (Music fades) 544 00:32:27,111 --> 00:32:31,099 You became Big Mouse after Mr. No Park died. 545 00:32:33,993 --> 00:32:35,619 Does your father know? 546 00:32:35,703 --> 00:32:37,037 MIHO: Of course. 547 00:32:37,121 --> 00:32:40,069 How could he not? Everyone obeys your every command. 548 00:32:42,085 --> 00:32:45,103 I really didn't want to do it, but I had no choice. 549 00:32:45,338 --> 00:32:49,196 CHANGHO: I agreed to do it until Choi Doha pays for his crimes. 550 00:32:50,176 --> 00:32:51,654 It's true, Miho. 551 00:32:52,595 --> 00:32:54,471 Once I keep my promise to No Park, 552 00:32:54,555 --> 00:32:56,033 - we can... - MIHO: You know... 553 00:33:00,687 --> 00:33:03,272 I want you to be a good Big Mouse. 554 00:33:03,356 --> 00:33:05,357 (Dramatic music) 555 00:33:05,441 --> 00:33:07,139 A good Big Mouse? 556 00:33:07,902 --> 00:33:11,600 Someone who punishes scumbags who hurt powerless people 557 00:33:12,907 --> 00:33:15,435 just to better their own lives. 558 00:33:18,746 --> 00:33:21,064 A kind and righteous Big Mouse. 559 00:33:31,300 --> 00:33:32,448 (Sighs) 560 00:33:33,261 --> 00:33:35,869 I'm tired. Give me a piggyback ride. 561 00:33:36,931 --> 00:33:38,039 (Mutters) 562 00:33:38,516 --> 00:33:39,744 CHANGHO: Here. 563 00:33:41,644 --> 00:33:42,978 (Exclaims) 564 00:33:43,062 --> 00:33:44,670 - (Miho grunts) - Goodness. 565 00:33:46,858 --> 00:33:50,716 MIHO: When's the happiest moment with me after we started going out? 566 00:33:51,070 --> 00:33:53,928 CHANGHO: I'm not sure. There were too many. 567 00:33:54,449 --> 00:33:55,557 What about you? 568 00:33:56,492 --> 00:33:58,702 MIHO: Want to play the telepathy game? 569 00:33:58,786 --> 00:34:00,934 We'll each say our happiest moment. 570 00:34:01,205 --> 00:34:04,708 CHANGHO: Okay. One, two, three, and then we say it. 571 00:34:04,792 --> 00:34:06,543 After three, okay? 572 00:34:06,627 --> 00:34:08,170 One, two, three. 573 00:34:08,254 --> 00:34:10,547 - BOTH: Opening the law office. - (Chang ho exclaims) 574 00:34:10,631 --> 00:34:13,300 (Chuckles) We shared thoughts. 575 00:34:13,384 --> 00:34:14,582 We did. 576 00:34:15,428 --> 00:34:17,680 (Sighs) I miss our old office. 577 00:34:17,764 --> 00:34:19,640 I worked late all the time. 578 00:34:19,724 --> 00:34:22,462 MIHO: Why did you work late all the time when you had no work? 579 00:34:22,769 --> 00:34:25,667 CHANGHO: Just because. I liked it because it was my first office. 580 00:34:25,980 --> 00:34:28,628 The dinner you'd bring me every night was delicious too. 581 00:34:29,275 --> 00:34:31,527 MIHO: I thought you'd rake in the money, 582 00:34:31,611 --> 00:34:33,889 but your first month's income was a measly 580,000 won. 583 00:34:34,822 --> 00:34:37,100 Do you know how much all of that food cost? 584 00:34:37,450 --> 00:34:38,575 (Mutters) 585 00:34:38,659 --> 00:34:39,977 Yes, but... 586 00:34:40,578 --> 00:34:43,436 you said you were happy seeing the nameplate with my name on it. 587 00:34:44,832 --> 00:34:46,280 I was. 588 00:34:47,043 --> 00:34:50,004 Because my husband was the coolest person in the world. 589 00:34:50,088 --> 00:34:51,946 (Chang ho chuckles) 590 00:34:52,882 --> 00:34:54,675 Gosh. Are you okay? 591 00:34:54,759 --> 00:34:56,635 MIHO: Yes, I'm okay. 592 00:34:56,719 --> 00:34:57,997 CHANGHO: Goodness. 593 00:34:59,597 --> 00:35:01,245 Let's hurry home, Miho. 594 00:35:04,060 --> 00:35:06,878 WOOJEONG GALLERY 595 00:35:07,939 --> 00:35:11,047 What's taking them so long? I thought you talked to them. 596 00:35:15,571 --> 00:35:17,072 Hi. You made it. 597 00:35:17,156 --> 00:35:19,134 (Chuckles) Traffic's bad, isn't it? 598 00:35:21,661 --> 00:35:23,559 JIHOON: Well... Wait a bit. 599 00:35:23,955 --> 00:35:25,414 Once the others come, we can start... 600 00:35:25,498 --> 00:35:27,026 They won't be coming. 601 00:35:28,417 --> 00:35:29,835 What do you mean? 602 00:35:29,919 --> 00:35:31,253 I told the group chat 603 00:35:31,337 --> 00:35:34,298 that Choi Doha was really Cho Sunghyun. He changed his identity... 604 00:35:34,382 --> 00:35:35,924 They got a call from Choi Doha to meet. 605 00:35:36,008 --> 00:35:37,786 I'm sure they're all there. 606 00:35:39,720 --> 00:35:41,288 (Exhales sharply) 607 00:35:42,974 --> 00:35:44,712 Where is it? 608 00:35:45,935 --> 00:35:48,979 Where is it? 609 00:35:49,063 --> 00:35:51,181 (Tense music) 610 00:36:00,867 --> 00:36:01,975 (Clears throat) 611 00:36:06,122 --> 00:36:08,499 (Applause) 612 00:36:08,583 --> 00:36:09,821 (Door closes) 613 00:36:12,837 --> 00:36:14,905 Mr. Gong. Come in. 614 00:36:16,340 --> 00:36:20,448 MAYOR CHOI: NR Forum decided to officially support me in the election. 615 00:36:21,554 --> 00:36:23,672 (Percussive music) 616 00:36:25,516 --> 00:36:26,704 Says who? 617 00:36:29,520 --> 00:36:31,218 Get out if you plan to oppose. 618 00:36:32,481 --> 00:36:34,179 (laughs) 619 00:36:36,402 --> 00:36:38,560 JIHOON: Aren't you people angry? 620 00:36:39,280 --> 00:36:43,200 I told you what kind of a rat that bastard is. 621 00:36:43,284 --> 00:36:47,287 You were pissed off and belligerent in the group chat, 622 00:36:47,371 --> 00:36:50,165 but you're pulling this garbage here? 623 00:36:50,249 --> 00:36:51,250 (line dials) 624 00:36:51,334 --> 00:36:54,086 How humiliating! 625 00:36:54,170 --> 00:36:56,568 Hello, Director Yoon. Are you free to talk now? 626 00:36:57,048 --> 00:37:00,746 JUHEE: The large shareholders want to call an emergency board meeting. 627 00:37:01,469 --> 00:37:04,537 To remove Mr. Gong Jihoon as CEO. 628 00:37:06,307 --> 00:37:09,101 JUHEE: His performance as a CEO, scandals related to his personal life, 629 00:37:09,185 --> 00:37:10,623 abuse of power... 630 00:37:11,187 --> 00:37:13,415 There are plenty of grounds for removal. 631 00:37:13,898 --> 00:37:15,336 I'll call you back. 632 00:37:16,859 --> 00:37:18,467 - (Thuds) - (phone beeps) 633 00:37:20,488 --> 00:37:21,989 You'll fire me? 634 00:37:22,073 --> 00:37:23,351 Isn't that what you want? 635 00:37:23,824 --> 00:37:27,272 It looks like you're begging to be fired, from where I'm sitting. 636 00:37:30,206 --> 00:37:32,934 You don't know what a scumbag your husband is, do you? 637 00:37:34,001 --> 00:37:36,909 - Choi Doha, this bastard... - I know... 638 00:37:37,588 --> 00:37:39,486 that his childhood name was Cho Sunghyun 639 00:37:39,882 --> 00:37:43,719 and that his grandfather was Cho Haesoo, NK Chemical's lab director. 640 00:37:43,803 --> 00:37:46,171 (Suspenseful music) 641 00:37:48,933 --> 00:37:50,421 (Glass shatters) 642 00:37:51,644 --> 00:37:53,842 (Breathing heavily) 643 00:37:54,563 --> 00:37:57,051 JUHEE: Why didn't you tell me that all this time? 644 00:37:58,150 --> 00:38:00,485 I believed all of the elder's accomplishments 645 00:38:00,569 --> 00:38:03,017 and all of the glory he was enjoying 646 00:38:03,823 --> 00:38:05,574 belonged to my grandfather. 647 00:38:05,658 --> 00:38:07,936 (Suspenseful music) 648 00:38:14,125 --> 00:38:15,733 The only way to reclaim all of that 649 00:38:16,210 --> 00:38:18,778 was to be acknowledged. 650 00:38:19,672 --> 00:38:22,910 If he knew I was Cho Haesoo's grandson, 651 00:38:24,218 --> 00:38:27,116 the elder wouldn't have given me that chance. 652 00:38:30,266 --> 00:38:32,284 I realized after the will reading... 653 00:38:35,604 --> 00:38:37,842 that he already knew. 654 00:38:41,360 --> 00:38:44,638 And that was why he left me all of that... 655 00:38:45,948 --> 00:38:47,950 (tense music) 656 00:38:48,034 --> 00:38:49,192 MAYOR CHOI: Juhee. 657 00:38:50,536 --> 00:38:52,764 I was afraid I'd lose you. 658 00:38:56,625 --> 00:38:58,733 (Tense music) 659 00:39:05,426 --> 00:39:07,194 JIHOON: That's not all. 660 00:39:08,137 --> 00:39:13,165 Everything, including marrying you, was a part of his grand plan. 661 00:39:14,602 --> 00:39:16,728 Even the elder's sudden death may... 662 00:39:16,812 --> 00:39:18,300 Say one more word! 663 00:39:19,940 --> 00:39:24,808 If you stab at Doha's painful scars one more time, 664 00:39:25,446 --> 00:39:27,764 it won't end with losing control over the company. 665 00:39:28,324 --> 00:39:29,602 I'll have you... 666 00:39:31,160 --> 00:39:32,953 ostracized from society. 667 00:39:33,037 --> 00:39:35,038 (Ominous music) 668 00:39:35,122 --> 00:39:37,610 (laughs) 669 00:39:39,543 --> 00:39:41,491 (Jihoon whining) 670 00:39:41,962 --> 00:39:45,740 I see you were all threatened in this manner. 671 00:39:46,425 --> 00:39:50,012 JIHOON: You had knelt at the chairman's feet and served him all your lives. 672 00:39:50,096 --> 00:39:52,704 All that changed was your master. Right? 673 00:39:53,933 --> 00:39:55,434 JIHOON: Your leashes are still there. 674 00:39:55,518 --> 00:39:57,296 (laughs) 675 00:40:00,064 --> 00:40:01,842 JIHOON: Losing control over the company? 676 00:40:02,983 --> 00:40:04,443 Go right ahead. 677 00:40:04,527 --> 00:40:06,635 (Ominous music) 678 00:40:08,155 --> 00:40:10,198 I'll show you what I can do 679 00:40:10,282 --> 00:40:13,560 when I go completely ballistic when I'm pushed 680 00:40:14,286 --> 00:40:15,974 to the edge of a cliff. 681 00:40:17,540 --> 00:40:19,818 (Tongue clicking) 682 00:40:24,797 --> 00:40:27,695 JIHOON: You're a bunch of pathetic losers. 683 00:40:31,387 --> 00:40:33,972 That bastard. Why I ought to... 684 00:40:34,056 --> 00:40:36,475 - Let go. That little... - DOOGEUN: Stop it. 685 00:40:36,559 --> 00:40:37,747 CHAEBONG: That jerk. 686 00:40:38,477 --> 00:40:40,585 (Upbeat music) 687 00:40:42,857 --> 00:40:46,193 If you finished there, go to Yangjae-dong and then Seongsu-dong. 688 00:40:46,277 --> 00:40:48,065 MAN: We didn't get it from the studio yet. 689 00:40:48,571 --> 00:40:50,364 We'll let you know when the schedule is ready. 690 00:40:50,448 --> 00:40:51,615 Do you have to be so... 691 00:40:51,699 --> 00:40:53,477 MEN: Hello, Boss! 692 00:40:54,326 --> 00:40:55,452 Hello, sir! 693 00:40:55,536 --> 00:40:56,953 MEN: Hello, sir! 694 00:40:57,037 --> 00:40:58,645 Keep it up, sir. 695 00:41:00,708 --> 00:41:02,526 (Music stops) 696 00:41:03,836 --> 00:41:06,194 The response is good in the traditional market. 697 00:41:06,672 --> 00:41:08,048 You should go back to the college. 698 00:41:08,132 --> 00:41:10,550 Young people love him as the lawyer who caught Big Mouse. 699 00:41:10,634 --> 00:41:11,832 (Sighs) 700 00:41:13,929 --> 00:41:15,917 WOMAN: These are for this week's TV debate. 701 00:41:17,057 --> 00:41:18,141 This much? 702 00:41:18,225 --> 00:41:19,851 WOMAN: These are just the summaries. 703 00:41:19,935 --> 00:41:21,144 SOONTAE: Memorize them all. 704 00:41:21,228 --> 00:41:23,814 The TV debate will be the turnaround point of this election. 705 00:41:23,898 --> 00:41:25,426 (Phone ringing) 706 00:41:26,775 --> 00:41:28,110 GONG JIHOON 707 00:41:28,194 --> 00:41:30,722 (phone vibrating) 708 00:41:32,490 --> 00:41:33,638 What is it? 709 00:41:36,202 --> 00:41:38,310 (Ominous music) 710 00:41:38,746 --> 00:41:39,934 (Phone beeps) 711 00:41:41,540 --> 00:41:44,068 (Inhales, exhales heavily) 712 00:41:44,585 --> 00:41:47,587 I talked big in front of those jerks, 713 00:41:47,671 --> 00:41:50,119 but once I walked out of there, 714 00:41:50,508 --> 00:41:53,576 I realized I couldn't even take care of myself. 715 00:42:01,810 --> 00:42:03,918 (Suspenseful music) 716 00:42:06,148 --> 00:42:07,899 JIHOON: It's the special treatment 717 00:42:07,983 --> 00:42:10,986 given to the NR Forum's corporations by Choi Doha as mayor. 718 00:42:11,070 --> 00:42:13,468 This is as far as I can help you. 719 00:42:15,199 --> 00:42:18,687 I'm not betraying you, I'm just incompetent. 720 00:42:19,286 --> 00:42:20,684 So try to understand. 721 00:42:24,124 --> 00:42:25,625 Does Chairman Kang have any family? 722 00:42:25,709 --> 00:42:28,170 JIHOON: He had a son late in his age. 723 00:42:28,254 --> 00:42:29,296 He had a son? 724 00:42:29,380 --> 00:42:31,214 He's complete scum of the earth. 725 00:42:31,298 --> 00:42:34,759 JIHOON: That was why he cut off all ties with his one and only blood kin. 726 00:42:34,843 --> 00:42:36,094 Where is he now? 727 00:42:36,178 --> 00:42:39,723 I heard he was somewhere in Texas in the US. 728 00:42:39,807 --> 00:42:41,725 Does he not know that Chairman Kang died? 729 00:42:41,809 --> 00:42:45,337 Probably not, since he didn't come to the funeral. 730 00:42:46,981 --> 00:42:48,190 What about his son? 731 00:42:48,274 --> 00:42:50,642 You've heard of inheritance lawsuits, right? 732 00:42:51,569 --> 00:42:54,387 - I have. - CHANGHO: If we find his son and sue, 733 00:42:54,780 --> 00:42:57,768 we should be able to get back a considerable amount of the inheritance. 734 00:42:58,242 --> 00:43:00,660 Meaning Juhee and Doha's authority decreases by that much. 735 00:43:00,744 --> 00:43:02,862 (Tense music) 736 00:43:03,330 --> 00:43:05,188 (Jihoon exclaiming) 737 00:43:06,166 --> 00:43:07,484 (Mutters) 738 00:43:08,168 --> 00:43:10,045 (Chuckles) 739 00:43:10,129 --> 00:43:12,714 So there was a way. An awesome one at that. 740 00:43:12,798 --> 00:43:14,866 JIHOON: Gosh. Nice. 741 00:43:15,718 --> 00:43:18,456 I don't even like talking to that jerk though. 742 00:43:19,013 --> 00:43:20,121 Why not? 743 00:43:20,598 --> 00:43:22,786 He's just a demon. Enough said. 744 00:43:23,434 --> 00:43:25,644 So? You won't look for him? 745 00:43:25,728 --> 00:43:27,126 Of course, I will. 746 00:43:27,646 --> 00:43:29,481 I'm on the verge of dying here. 747 00:43:29,565 --> 00:43:31,673 (Tense music rises) 748 00:43:47,916 --> 00:43:49,604 (Music stops) 749 00:43:53,631 --> 00:43:55,757 (Ice clinking) 750 00:43:55,841 --> 00:43:58,159 PROSECUTOR: You're in better shape than I expected. 751 00:43:59,011 --> 00:44:02,055 I thought you'd be wasted and going crazy by now. 752 00:44:02,139 --> 00:44:03,139 (Jihoon sighs) 753 00:44:03,223 --> 00:44:04,881 I can't do that. 754 00:44:06,310 --> 00:44:08,353 They say, even if a tiger drags you away, 755 00:44:08,437 --> 00:44:10,715 as long as you keep it together... 756 00:44:11,649 --> 00:44:12,649 you can live. 757 00:44:12,733 --> 00:44:14,568 You'll die even if you keep it together. 758 00:44:14,652 --> 00:44:16,510 You've been mauled by a tiger. 759 00:44:19,948 --> 00:44:21,266 (Exhales) 760 00:44:22,993 --> 00:44:25,441 - PROSECUTOR: What is that? - Information on a person. 761 00:44:26,330 --> 00:44:27,330 Find him. 762 00:44:27,414 --> 00:44:28,652 Who is he? 763 00:44:29,500 --> 00:44:31,376 Kang Sunggeun's only son. 764 00:44:31,460 --> 00:44:32,738 PROSECUTOR: Kang Sunggeun? 765 00:44:34,588 --> 00:44:36,298 Chairman Kang had a son? 766 00:44:36,382 --> 00:44:38,330 He's somewhere in Texas in the US. 767 00:44:39,593 --> 00:44:41,331 He was abandoned by the chairman. 768 00:44:43,180 --> 00:44:45,849 If he had a son, Choi Doha can't get his entire estate. 769 00:44:45,933 --> 00:44:47,041 That's right. 770 00:44:47,601 --> 00:44:49,839 So we have to find him. 771 00:44:50,312 --> 00:44:53,840 When I think about how those bastards humiliated me... 772 00:44:56,318 --> 00:44:57,716 PROSECUTOR: I don't get it. 773 00:44:58,654 --> 00:45:01,156 If he's his only son, why did he cut him off? 774 00:45:01,240 --> 00:45:04,268 (Exhales heavily) Because he's a serial killer. 775 00:45:05,244 --> 00:45:06,732 A psychopath. 776 00:45:07,246 --> 00:45:09,394 - What's his name? - You wouldn't know. 777 00:45:10,916 --> 00:45:12,434 It's in there, so open it. 778 00:45:14,253 --> 00:45:16,296 How could I not know a serial killer? 779 00:45:16,380 --> 00:45:18,298 PROSECUTOR: He must've been all over the news. 780 00:45:18,382 --> 00:45:20,300 Because someone else went to jail in his place. 781 00:45:20,384 --> 00:45:22,844 (Suspenseful music) 782 00:45:22,928 --> 00:45:24,746 And he took off to the US. 783 00:45:26,724 --> 00:45:28,632 EMERGENCY MEDICAL CENTER 784 00:45:30,018 --> 00:45:31,394 GUCHEON UNIVERSITY HOSPITAL 785 00:45:31,478 --> 00:45:34,256 (heart monitor beeping) 786 00:45:40,946 --> 00:45:43,054 (Solemn music) 787 00:45:58,589 --> 00:46:00,697 (Serene music) 788 00:46:10,851 --> 00:46:12,049 (Sighs) 789 00:46:12,853 --> 00:46:14,011 (Sniffles) 790 00:46:19,860 --> 00:46:23,468 (Indistinct TV chatter) 791 00:46:51,683 --> 00:46:53,801 (Serene music) 792 00:46:58,482 --> 00:46:59,890 (Camera clicks) 793 00:47:15,916 --> 00:47:17,083 DR. HONG 794 00:47:17,167 --> 00:47:20,462 - (phone ringing) - I must've dozed off. 795 00:47:20,546 --> 00:47:21,671 Hello, Dr. Hong. 796 00:47:21,755 --> 00:47:23,573 MAN: Remember that inmate we discussed? 797 00:47:23,882 --> 00:47:25,830 Tak Kwanghyun. 798 00:47:26,635 --> 00:47:29,493 He was moved to the palliative care unit from the isolation unit. 799 00:47:30,347 --> 00:47:31,825 I think he'll pass soon. 800 00:47:33,100 --> 00:47:35,101 (Solemn music) 801 00:47:35,185 --> 00:47:38,503 (Heart monitor beeping) 802 00:47:46,196 --> 00:47:47,884 (Sighs) 803 00:47:57,499 --> 00:47:58,647 MAN: Hey. 804 00:47:59,918 --> 00:48:01,526 Why are you in here? 805 00:48:03,088 --> 00:48:04,172 I came to see Mr. Tak. 806 00:48:04,256 --> 00:48:05,694 Exactly. Why? 807 00:48:06,466 --> 00:48:08,244 Is there a reason why I can't? 808 00:48:09,303 --> 00:48:10,720 Don't make trouble and leave. 809 00:48:10,804 --> 00:48:12,597 What are you so afraid of? 810 00:48:12,681 --> 00:48:13,681 Why you... 811 00:48:13,765 --> 00:48:17,310 I'm a nurse who worked at the penitentiary. 812 00:48:17,394 --> 00:48:21,012 Mr. Tak Kwanghyun was my patient whose blood I personally tested. 813 00:48:26,028 --> 00:48:27,256 (Door opens) 814 00:48:30,741 --> 00:48:32,849 (Dramatic music) 815 00:48:34,244 --> 00:48:36,579 Kwanghyun, do you hear me? 816 00:48:36,663 --> 00:48:37,771 (Door closes) 817 00:48:41,001 --> 00:48:42,319 Kwanghyun. 818 00:48:45,464 --> 00:48:46,912 Ms. Ko 819 00:48:48,425 --> 00:48:50,113 Miho... 820 00:48:53,931 --> 00:48:55,209 My mom... 821 00:48:57,601 --> 00:48:59,419 What happened to my mom? 822 00:48:59,978 --> 00:49:02,166 (Miho breathing shakily, sniffles) 823 00:49:02,940 --> 00:49:06,468 She got her bone marrow transplant and doing well now. 824 00:49:06,860 --> 00:49:08,862 (Solemn music) 825 00:49:08,946 --> 00:49:11,698 I'm so glad. (chuckles softly) 826 00:49:11,782 --> 00:49:15,230 My brother and sister 827 00:49:15,827 --> 00:49:17,305 wouldn't tell me, 828 00:49:18,163 --> 00:49:20,281 so I was worried. 829 00:49:20,874 --> 00:49:21,992 (Gasping) 830 00:49:23,377 --> 00:49:25,565 You don't need to worry anymore. 831 00:49:31,343 --> 00:49:33,621 Thank you. 832 00:49:37,432 --> 00:49:40,420 (Breathes deeply) 833 00:49:41,561 --> 00:49:43,549 Thank you very... 834 00:49:45,065 --> 00:49:46,423 much. 835 00:49:48,819 --> 00:49:50,637 (Heart monitor flat lines) 836 00:49:53,740 --> 00:49:55,058 WOMAN: Kwanghyun? 837 00:49:56,994 --> 00:49:59,362 Kwanghyun. 838 00:49:59,830 --> 00:50:00,997 Kwanghyun, wake up. 839 00:50:01,081 --> 00:50:03,069 Kwanghyun! 840 00:50:03,583 --> 00:50:04,959 No, Kwanghyun. 841 00:50:05,043 --> 00:50:07,211 Kwanghyun. Wake up... 842 00:50:07,295 --> 00:50:10,523 (sobbing) 843 00:50:11,800 --> 00:50:13,908 WOMAN: Wake up, Kwanghyun. 844 00:50:15,220 --> 00:50:17,168 Please wake up. 845 00:50:17,597 --> 00:50:20,035 Kwanghyun... 846 00:50:20,767 --> 00:50:22,165 Kwanghyun... 847 00:50:22,811 --> 00:50:24,437 (water running) 848 00:50:24,521 --> 00:50:26,629 (Solemn music rises) 849 00:50:43,415 --> 00:50:44,893 (Water stops) 850 00:50:47,502 --> 00:50:48,820 My brother... 851 00:50:51,381 --> 00:50:53,029 isn't a serial killer. 852 00:50:54,551 --> 00:50:55,869 What do you mean? 853 00:50:56,344 --> 00:50:58,622 There was a rich psychopath. 854 00:51:00,015 --> 00:51:01,833 My brother took the fall for him 855 00:51:03,060 --> 00:51:06,668 so that he could get our mom her surgery. 856 00:51:07,522 --> 00:51:09,524 (Solemn music) 857 00:51:09,608 --> 00:51:11,336 Who was that psychopath? 858 00:51:11,818 --> 00:51:13,506 I don't know either. 859 00:51:14,571 --> 00:51:16,614 He ended up being despised by everyone 860 00:51:16,698 --> 00:51:18,636 and dying wrongfully like that. 861 00:51:19,618 --> 00:51:21,936 Thank you so much for making him comfortable... 862 00:51:24,581 --> 00:51:26,939 in his final moment. And I'm sorry. 863 00:51:28,543 --> 00:51:30,451 (Woman sobbing) 864 00:51:36,802 --> 00:51:38,250 (Door opens) 865 00:51:40,722 --> 00:51:42,140 What are you doing here? 866 00:51:42,224 --> 00:51:43,766 The director's inside, right? 867 00:51:43,850 --> 00:51:45,418 Do you have an appointment? 868 00:51:48,396 --> 00:51:49,964 Look here, Ms. Ko. 869 00:51:52,442 --> 00:51:54,760 It's fine. You may go. 870 00:52:01,326 --> 00:52:03,974 JUHEE: I can't be mean since you're a competitor's wife. 871 00:52:05,705 --> 00:52:08,233 I don't have time to sit. Say what you came to say. 872 00:52:09,417 --> 00:52:12,155 How many more people must die for you to stop? 873 00:52:13,088 --> 00:52:14,946 You're still hung up 874 00:52:15,632 --> 00:52:17,216 on that useless obsession. 875 00:52:17,300 --> 00:52:18,948 Useless? 876 00:52:21,471 --> 00:52:22,919 Should I lay it out for you? 877 00:52:23,765 --> 00:52:26,142 You people have lost control already. 878 00:52:26,226 --> 00:52:29,228 That was why you committed murder, got rid of the secret lab, 879 00:52:29,312 --> 00:52:31,564 and silenced the patients' families with money. 880 00:52:31,648 --> 00:52:33,441 Because it's already out of control. 881 00:52:33,525 --> 00:52:35,777 (Solemn music) 882 00:52:35,861 --> 00:52:37,969 MIHO: You people won't get your way. 883 00:52:39,030 --> 00:52:40,768 Because I'll uncover everything... 884 00:52:41,867 --> 00:52:45,725 that you people did before I die. 885 00:52:50,208 --> 00:52:52,210 (Music rises) 886 00:52:52,294 --> 00:52:54,202 (Music fades) 887 00:52:55,630 --> 00:52:57,578 Do you know what the scariest thing is? 888 00:52:59,050 --> 00:53:01,248 Exposing that thing you call the truth, 889 00:53:02,637 --> 00:53:04,915 but the world not changing at all. 890 00:53:06,474 --> 00:53:07,842 Can you handle... 891 00:53:08,852 --> 00:53:10,340 that despair? 892 00:53:10,770 --> 00:53:12,878 (Solemn music) 893 00:53:14,691 --> 00:53:16,639 I'll show you... 894 00:53:17,652 --> 00:53:19,430 that you're wrong. 895 00:53:20,614 --> 00:53:22,852 You'll see what true despair is... 896 00:53:25,368 --> 00:53:28,356 as you cry tears of blood. 897 00:53:38,423 --> 00:53:40,541 (Music continues) 898 00:53:52,687 --> 00:53:54,795 (Music stops) 899 00:53:58,360 --> 00:54:02,218 A NEW WAVE OF CHANGE PARK CHANGHO 900 00:54:06,326 --> 00:54:07,785 (door opens) 901 00:54:07,869 --> 00:54:09,977 (Solemn music) 902 00:54:19,381 --> 00:54:20,464 MIHO: Here. 903 00:54:20,548 --> 00:54:22,036 (Music stops) 904 00:54:23,218 --> 00:54:25,845 Miho. What are you doing here? 905 00:54:25,929 --> 00:54:28,890 What else? It's so hard to see my husband these days, 906 00:54:28,974 --> 00:54:30,632 so I brought a late-night snack. 907 00:54:32,519 --> 00:54:33,707 MIHO: Okay. 908 00:54:36,940 --> 00:54:38,298 Let's eat. 909 00:54:38,984 --> 00:54:40,102 Here. 910 00:54:43,363 --> 00:54:44,681 Eat up. 911 00:54:45,907 --> 00:54:48,117 Hold on. Let me finish this first. 912 00:54:48,201 --> 00:54:50,286 (Keyboard clacking) 913 00:54:50,370 --> 00:54:53,358 I'm so upset. You've lost weight in just a few days. 914 00:54:53,957 --> 00:54:57,025 Preparing for the debate, I didn't have time to eat. 915 00:54:57,419 --> 00:54:59,629 You're working hard enough. 916 00:54:59,713 --> 00:55:02,256 You need to eat and sleep well to do well on the debate. 917 00:55:02,340 --> 00:55:03,758 I'm up against Choi Doha. 918 00:55:03,842 --> 00:55:07,580 Without anything substantial, all-nighters won't be enough to take him down. 919 00:55:12,225 --> 00:55:14,685 (Dramatic music) 920 00:55:14,769 --> 00:55:16,377 Here. Open up. 921 00:55:21,735 --> 00:55:22,843 Isn't it good? 922 00:55:23,194 --> 00:55:25,392 Yes, it is. 923 00:55:26,031 --> 00:55:29,367 My wife makes the best gimbap in all of Korea. 924 00:55:29,451 --> 00:55:31,229 (Chuckles) 925 00:55:33,079 --> 00:55:35,147 Are you pulling another all-nighter here? 926 00:55:35,623 --> 00:55:37,131 CHANGHO: Yes, I think I'll have to. 927 00:55:42,213 --> 00:55:45,661 Let's see each other every day no matter how busy you are. 928 00:55:51,931 --> 00:55:54,839 We were apart for so long while you were in the penitentiary. 929 00:55:55,143 --> 00:55:57,671 It's not like we'll live together for thousands of years. 930 00:56:06,529 --> 00:56:07,677 Miho. 931 00:56:09,199 --> 00:56:10,347 I'm sorry. 932 00:56:11,284 --> 00:56:13,652 Once we finish what we've planned, 933 00:56:13,995 --> 00:56:16,013 I'll stick by your side all the time. 934 00:56:16,498 --> 00:56:19,236 CHANGHO: I'll follow you wherever you go. 935 00:56:23,713 --> 00:56:26,141 We may not be able to live together for thousands of years, 936 00:56:26,508 --> 00:56:28,406 but we'll live together for about fifty. 937 00:56:28,802 --> 00:56:32,710 I'll make it up to you for everything I couldn't do. So... 938 00:56:34,516 --> 00:56:36,284 don't be too upset. 939 00:56:39,813 --> 00:56:40,938 (Chuckles) 940 00:56:41,022 --> 00:56:42,930 I'm not upset. 941 00:56:45,068 --> 00:56:46,466 Eat up. 942 00:56:55,787 --> 00:56:57,895 (Music rises) 943 00:57:08,800 --> 00:57:10,843 (Paper rustling) 944 00:57:10,927 --> 00:57:13,035 (Dramatic music) 945 00:57:14,222 --> 00:57:16,920 (Munching) 946 00:57:20,437 --> 00:57:21,625 (Sniffles) 947 00:57:25,942 --> 00:57:28,930 (Keyboard clacking) 948 00:57:35,994 --> 00:57:37,862 GUCHEON MAYORAL RACE RATINGS BY AGE 949 00:57:39,122 --> 00:57:41,165 GUCHEON MAYORAL CANDIDATE RATINGS 950 00:57:41,249 --> 00:57:43,626 LEE CHANGSUB, CHOI DOHA, OH KIJU, YANG SANGJIN, PARK CHANGHO 951 00:57:43,710 --> 00:57:45,818 (suspenseful music) 952 00:57:47,255 --> 00:57:49,943 CHOI DOHA FOR THE FUTURE, RELIABLE MAYOR 953 00:57:51,509 --> 00:57:53,037 CHAEBONG: Hey, Mayor Choi. 954 00:57:55,847 --> 00:57:57,473 - Did you look into it? - Yes. 955 00:57:57,557 --> 00:58:00,375 A few months ago, there was a cryptocurrency fraud case. 956 00:58:01,478 --> 00:58:03,646 We must band together in times like these... 957 00:58:03,730 --> 00:58:05,189 I hear you're Big Mouth. 958 00:58:05,273 --> 00:58:08,275 WOMAN: You fraud. Give me back my money! 959 00:58:08,359 --> 00:58:12,017 CHAEBONG: Park Chang ho represented the plaintiffs and lost the trial. 960 00:58:12,697 --> 00:58:15,825 The guy behind the fraud was caught and is being investigated. 961 00:58:15,909 --> 00:58:18,017 (Suspenseful music) 962 00:58:18,953 --> 00:58:20,121 Who's the prosecutor? 963 00:58:20,205 --> 00:58:22,581 Jeon So oil. He was at the Institute with Lee Doogeun. 964 00:58:22,665 --> 00:58:24,143 CHAEBONG: I've met him before too. 965 00:58:32,425 --> 00:58:33,823 What brings you here? 966 00:58:34,469 --> 00:58:37,054 - DOOGEUN: Hey, Attorney Jeon. - SOOIL: Hi. Sorry for making you wait. 967 00:58:37,138 --> 00:58:40,376 Of course, I should wait. I'm taking you away from your work. 968 00:58:40,850 --> 00:58:42,393 - You have time to eat, right? - Sure. 969 00:58:42,477 --> 00:58:44,103 I made a reservation at a Japanese place. 970 00:58:44,187 --> 00:58:45,715 - Let's go. - You look good. 971 00:58:46,189 --> 00:58:47,690 Are we having some shots then? 972 00:58:47,774 --> 00:58:49,092 That's a given. 973 00:58:50,944 --> 00:58:52,945 (Ominous music) 974 00:58:53,029 --> 00:58:55,727 - (Door opens) - (slurps) 975 00:58:57,909 --> 00:58:59,937 Hello, sir. I'm Jeon So oil. 976 00:59:00,411 --> 00:59:02,649 Nice to meet you. Have a seat. 977 00:59:08,044 --> 00:59:10,171 SOOIL: You must be busy with your campaign. 978 00:59:10,255 --> 00:59:11,773 I've ordered already. 979 00:59:12,298 --> 00:59:15,496 I have another appointment, so let's just eat. 980 00:59:16,386 --> 00:59:17,386 Sure. 981 00:59:17,470 --> 00:59:19,305 MAYOR CHOI: We can get to know each other another time. 982 00:59:19,389 --> 00:59:20,627 (Smirks) 983 00:59:21,432 --> 00:59:24,518 - Can you help me? - Excuse me? 984 00:59:24,602 --> 00:59:26,880 Don't say you'll decide after you hear what it is. 985 00:59:27,355 --> 00:59:28,731 Say whether or not you're willing. 986 00:59:28,815 --> 00:59:32,463 If you're with me, I'm positive you won't regret it. 987 00:59:36,656 --> 00:59:37,804 (Clears throat) 988 00:59:41,327 --> 00:59:42,515 I'll help you. 989 00:59:42,996 --> 00:59:44,104 (Smirks) 990 00:59:44,664 --> 00:59:47,374 You know Candidate Park Chang ho, right? Independent and Number Four. 991 00:59:47,458 --> 00:59:48,566 SOOIL: I do. 992 00:59:50,086 --> 00:59:52,314 I want him to drop out of the race. 993 00:59:52,797 --> 00:59:54,905 - Pardon? - I don't want him to finish the race, 994 00:59:55,466 --> 00:59:57,694 let alone make it to the actual election. 995 00:59:59,554 --> 01:00:00,672 What... 996 01:00:01,931 --> 01:00:03,419 do I have to do? 997 01:00:05,935 --> 01:00:08,229 Looks like the prosecutor is taken care of. 998 01:00:08,313 --> 01:00:09,471 What about the TV studio? 999 01:00:09,814 --> 01:00:12,142 Chaebong is there as the representative. 1000 01:00:14,152 --> 01:00:17,446 MAN: Only the top three in ratings can partake in the debate. 1001 01:00:17,530 --> 01:00:20,866 The order and topics of debate are listed. 1002 01:00:20,950 --> 01:00:22,701 What is this "citizens' representative"? 1003 01:00:22,785 --> 01:00:26,455 It's as it says. Citizens will join the panel and ask questions. 1004 01:00:26,539 --> 01:00:29,187 The questions aren't provided here. 1005 01:00:30,793 --> 01:00:34,046 MAN: They will be impromptu questions at the end of the program. 1006 01:00:34,130 --> 01:00:37,258 The candidates should prepare thoroughly. 1007 01:00:37,342 --> 01:00:40,500 This wasn't in previous debates. 1008 01:00:41,179 --> 01:00:44,457 Do you have something to hide? Why are you being so snippy? 1009 01:00:45,141 --> 01:00:46,789 We have nothing to hide. 1010 01:00:47,352 --> 01:00:48,894 SOONTAE: Just prepare your candidate. 1011 01:00:48,978 --> 01:00:52,216 You may go bust if you're not careful. 1012 01:00:53,566 --> 01:00:54,900 (Snickers) 1013 01:00:54,984 --> 01:00:58,262 I heard Park Changho's win rate was less than 10 percent as a lawyer. 1014 01:00:58,821 --> 01:01:01,073 How can he survive the debate if he's so bad with words? 1015 01:01:01,157 --> 01:01:04,285 - (Chaebong chuckles) - MAN: Let's not do this here. 1016 01:01:04,369 --> 01:01:07,121 Let your candidates duke it out in front of the camera. 1017 01:01:07,205 --> 01:01:09,623 Thanks for coming today. See you at the debate. 1018 01:01:09,707 --> 01:01:12,645 - Thank you. - Thank you. 1019 01:01:13,378 --> 01:01:14,378 (Door opens) 1020 01:01:14,462 --> 01:01:16,660 (Footsteps receding) 1021 01:01:17,674 --> 01:01:19,675 (Keypad clacking) 1022 01:01:19,759 --> 01:01:21,117 (line dials) 1023 01:01:21,719 --> 01:01:23,287 Hey. We just finished. 1024 01:01:23,638 --> 01:01:24,956 (Whispers) Come here. 1025 01:01:26,641 --> 01:01:27,879 CHAEBONG: Hold on. 1026 01:01:28,643 --> 01:01:30,051 (Whispers) Come here. 1027 01:01:30,812 --> 01:01:32,130 Take it. It's Mayor Choi. 1028 01:01:32,730 --> 01:01:34,982 (Tense music) 1029 01:01:35,066 --> 01:01:36,233 Hello, sir. 1030 01:01:36,317 --> 01:01:38,986 You got the list of citizen reps, right? 1031 01:01:39,070 --> 01:01:41,888 I did. I set it up as you ordered. 1032 01:01:42,448 --> 01:01:43,782 (Chuckles) 1033 01:01:43,866 --> 01:01:46,535 Let's not even make eye contact at the studio. 1034 01:01:46,619 --> 01:01:49,017 We have to wait until after the elections to grab a drink. 1035 01:01:49,414 --> 01:01:51,442 - I'm counting on you. - MAN: Understood. 1036 01:01:52,583 --> 01:01:55,002 - Here you go. - Okay. Thanks. 1037 01:01:55,086 --> 01:01:56,774 - Good luck. - Have a nice day. 1038 01:01:57,380 --> 01:01:58,948 (Exhales heavily) 1039 01:01:59,674 --> 01:02:02,162 All I have to do now is pull the trigger. 1040 01:02:05,388 --> 01:02:08,557 REPORTER 1: The prosecutor investigating the five-billion cryptocurrency fraud case 1041 01:02:08,641 --> 01:02:10,142 confirmed that the suspect Min 1042 01:02:10,226 --> 01:02:13,187 had given a large sum of money to Park Chang ho, 1043 01:02:13,271 --> 01:02:16,469 who had represented the plaintiffs at the time. 1044 01:02:17,191 --> 01:02:19,276 Min confessed during his interrogation 1045 01:02:19,360 --> 01:02:21,278 that he gave Park Chang ho 1046 01:02:21,362 --> 01:02:25,157 five billion won in exchange for losing the trial. 1047 01:02:25,241 --> 01:02:26,492 (Reporters clamoring) 1048 01:02:26,576 --> 01:02:29,787 REPORTER 2: The controversies surrounding Park Chang ho don't end here. 1049 01:02:29,871 --> 01:02:33,207 Look at these burly men bowing to Park Chang ho. 1050 01:02:33,291 --> 01:02:37,169 We've discovered that these men are members of a gang 1051 01:02:37,253 --> 01:02:40,047 who were in the penitentiary with Park. 1052 01:02:40,131 --> 01:02:44,426 Park Chang ho, who had made waves early on by winning over the younger voters, 1053 01:02:44,510 --> 01:02:46,637 being embroiled in these controversies... 1054 01:02:46,721 --> 01:02:47,919 (phone beeps) 1055 01:02:49,015 --> 01:02:51,953 (Phone vibrating) 1056 01:02:53,895 --> 01:02:56,146 - Hey. - JIHOON: Choi Doha's behind this. 1057 01:02:56,230 --> 01:02:57,548 I just confirmed it. 1058 01:02:58,524 --> 01:03:02,027 That was how he won the last election too, by doing something similar 1059 01:03:02,111 --> 01:03:04,279 and using a smear campaign. 1060 01:03:04,363 --> 01:03:06,481 (Ominous music) 1061 01:03:07,909 --> 01:03:09,618 - (Phone beeps) - It really is Choi Doha. 1062 01:03:09,702 --> 01:03:10,994 YOONGAB: No wonder. 1063 01:03:11,078 --> 01:03:13,455 I thought things were too quiet. 1064 01:03:13,539 --> 01:03:16,208 He really is a rare breed of evil. 1065 01:03:16,292 --> 01:03:19,280 SOONTAE: I'll press charges for making false accusations. 1066 01:03:19,670 --> 01:03:21,880 What's the point if it is revealed after the election? 1067 01:03:21,964 --> 01:03:24,508 KIKWANG: His reputation would be in the gutter already. 1068 01:03:24,592 --> 01:03:25,884 Can you go on the TV debate? 1069 01:03:25,968 --> 01:03:27,845 Isn't it better not to? 1070 01:03:27,929 --> 01:03:30,957 The other candidates will come at you like hounds. 1071 01:03:31,349 --> 01:03:33,167 I can't win the election like this anyway. 1072 01:03:33,559 --> 01:03:35,917 Do or die, I have to face it head-on. 1073 01:03:41,442 --> 01:03:43,550 (Ominous music) 1074 01:03:48,658 --> 01:03:50,766 (Music stops) 1075 01:04:07,218 --> 01:04:09,326 (Dramatic music) 1076 01:04:17,645 --> 01:04:19,413 (Water running) 1077 01:04:22,108 --> 01:04:23,216 (Spits) 1078 01:04:23,526 --> 01:04:24,634 (Tap water stops) 1079 01:04:25,152 --> 01:04:27,260 (Tense music) 1080 01:04:32,535 --> 01:04:33,744 (Sighs) 1081 01:04:33,828 --> 01:04:35,412 CHANGHO: I'm up against Choi Doha. 1082 01:04:35,496 --> 01:04:39,166 Without anything substantial, all-nighters won't be enough to take him down. 1083 01:04:39,250 --> 01:04:41,488 (Suspenseful music) 1084 01:04:41,961 --> 01:04:43,629 KIKWANG: I was worried, so I looked into it, 1085 01:04:43,713 --> 01:04:46,507 and the pipes belong to a fish farm in the area. 1086 01:04:46,591 --> 01:04:49,218 Why does a fish farm need such big pipes? 1087 01:04:49,302 --> 01:04:51,887 They illegally use underground water there. 1088 01:04:51,971 --> 01:04:55,839 Regardless, the chemical factory has nothing to do with it, so don't worry. 1089 01:04:58,436 --> 01:04:59,704 (Sighs) 1090 01:05:02,440 --> 01:05:04,548 (Music continues) 1091 01:05:53,115 --> 01:05:55,223 (Music fades) 1092 01:06:04,752 --> 01:06:06,950 (Muttering) 1093 01:06:07,296 --> 01:06:08,404 Let me look at you. 1094 01:06:10,174 --> 01:06:11,174 MIHO: Good luck. 1095 01:06:11,258 --> 01:06:13,926 The people are watching. Don't be nervous because of the cameras. 1096 01:06:14,345 --> 01:06:15,345 You're coming, right? 1097 01:06:15,429 --> 01:06:18,307 You have the rehearsal and a lot to prep. I'll be there for the debate. 1098 01:06:18,391 --> 01:06:19,709 (Kikwang chuckles) 1099 01:06:22,478 --> 01:06:23,796 Let's go. 1100 01:06:24,522 --> 01:06:26,010 I'll bring Miho later. 1101 01:06:29,276 --> 01:06:30,424 (Door opens) 1102 01:06:31,654 --> 01:06:33,697 - (Door closes) - Did you look into it? 1103 01:06:33,781 --> 01:06:37,200 I did, and it really is suspicious as you said. 1104 01:06:37,284 --> 01:06:39,369 (Tense music) 1105 01:06:39,453 --> 01:06:42,231 JERRY: From the outside, it looks like any other fish farm, 1106 01:06:42,623 --> 01:06:45,571 but security is intense. It's not like anyone would steal fish. 1107 01:06:46,210 --> 01:06:49,296 And the owner is a guy named Mr. Ko. 1108 01:06:49,380 --> 01:06:51,848 He was NK Chemical's head of security until a few years ago. 1109 01:06:53,217 --> 01:06:54,217 NK Chemical? 1110 01:06:54,301 --> 01:06:57,119 Yes. He has absolutely no connection to fish. 1111 01:06:58,055 --> 01:06:59,556 How many people work there? 1112 01:06:59,640 --> 01:07:02,378 Including the guards and workers, about 15 or so. 1113 01:07:02,852 --> 01:07:05,938 I need to get into that fish farm. 1114 01:07:06,022 --> 01:07:07,356 Get into it? For what? 1115 01:07:07,440 --> 01:07:09,138 Please gather some people right now. 1116 01:07:10,651 --> 01:07:12,759 (Music intensifies) 1117 01:07:14,113 --> 01:07:15,771 (Tires screeching) 1118 01:07:27,251 --> 01:07:28,819 (Music stops) 1119 01:07:32,798 --> 01:07:36,551 We brought our tools since you said it was an emergency. 1120 01:07:36,635 --> 01:07:39,493 Good. Listen up. 1121 01:07:39,972 --> 01:07:43,210 We'll be doing the most important thing for this election. 1122 01:07:43,684 --> 01:07:46,186 MIHO: If this mission is a success, we'll win the election. 1123 01:07:46,270 --> 01:07:48,063 If we fail, we'll lose the election. 1124 01:07:48,147 --> 01:07:51,316 Don't think about the aftermath. Focus only on what's in front of you. 1125 01:07:51,400 --> 01:07:53,298 Are we on our way to crushing someone? 1126 01:07:55,196 --> 01:07:56,964 Yes, we are. Come with me. 1127 01:07:57,990 --> 01:07:58,949 CHUNSIK: Let's go. 1128 01:07:59,033 --> 01:08:00,141 MEN: Yes, Boss! 1129 01:08:05,414 --> 01:08:07,532 (Tense music) 1130 01:08:12,254 --> 01:08:14,162 MAYORAL DEBATE 1131 01:08:15,966 --> 01:08:17,274 NO. 4, INDEPENDENT PARK CHANGHO 1132 01:08:29,021 --> 01:08:31,815 Speak in the order of your candidate ratings, 1133 01:08:31,899 --> 01:08:34,067 and reverse order of ratings for your introductions. 1134 01:08:34,151 --> 01:08:35,929 Mr. Park, you'll go first. 1135 01:08:36,862 --> 01:08:38,020 MAN: We're going live. 1136 01:08:38,531 --> 01:08:40,179 Ten seconds. 1137 01:08:41,158 --> 01:08:42,266 Ten. 1138 01:08:43,202 --> 01:08:44,770 Nine. 1139 01:08:46,247 --> 01:08:47,395 Eight. 1140 01:08:48,499 --> 01:08:50,067 Seven. 1141 01:08:51,085 --> 01:08:52,193 Six. 1142 01:08:54,171 --> 01:08:55,619 Five. 1143 01:08:56,632 --> 01:08:57,740 Four. 1144 01:08:59,093 --> 01:09:00,201 Three. 1145 01:09:00,845 --> 01:09:01,953 Two. 1146 01:09:02,805 --> 01:09:03,913 One. 1147 01:09:07,852 --> 01:09:10,187 BIG MOUTH 1148 01:09:10,271 --> 01:09:12,379 (closing theme music) 1149 01:09:30,249 --> 01:09:33,043 BIG MOUTH 1150 01:09:33,127 --> 01:09:34,503 CHANGHO: That's fake news. 1151 01:09:34,587 --> 01:09:37,047 MAYOR CHOI: If it's true, will you withdraw from the election? 1152 01:09:37,131 --> 01:09:39,424 MIHO: Load up everything that can be used as evidence. 1153 01:09:39,508 --> 01:09:41,760 You have to stop them. Those are bombs they're bringing. 1154 01:09:41,844 --> 01:09:42,761 MAYOR CHOI: Go ahead. 1155 01:09:42,845 --> 01:09:45,388 See if you can get any of it proven. 1156 01:09:45,472 --> 01:09:47,180 CHANGHO: How will you pay for your sins? 1157 01:09:47,391 --> 01:09:49,726 Don't apologize. You won't be forgiven. 1158 01:09:49,810 --> 01:09:51,937 But even if you are Big Mouse, 1159 01:09:52,021 --> 01:09:53,897 you're no match for me. 1160 01:09:53,981 --> 01:09:55,023 MIHO: It'll all be revealed soon. 1161 01:09:55,107 --> 01:09:57,715 I'm not here as Mr. Park Changho's wife, 1162 01:09:58,194 --> 01:10:00,112 but as a victim of the radiation 1163 01:10:00,196 --> 01:10:01,964 leaked by NK Chemical. 1164 01:10:02,305 --> 01:11:02,610 Please rate this subtitle at www.osdb.link/can88 Help other users to choose the best subtitles80691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.