Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,754 --> 00:00:06,764
Theme music...
2
00:00:08,000 --> 00:00:14,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:37,203 --> 00:00:43,960
BIG MOUTH
4
00:00:44,044 --> 00:00:45,753
THIS SHOW IS A WORK OF FICTION
5
00:00:45,837 --> 00:00:48,965
THE EVENTS AND ENTITIES
THAT APPEAR HEREIN ARE FICTIONAL
6
00:00:49,049 --> 00:00:51,049
(Suspenseful music)
7
00:00:56,598 --> 00:00:59,098
EPISODE 15
8
00:01:01,269 --> 00:01:03,087
You must be surprised to see me alive,
9
00:01:04,105 --> 00:01:05,213
Cho Sunghyun.
10
00:01:14,199 --> 00:01:16,307
(Music intensifies)
11
00:01:18,661 --> 00:01:20,609
(Music stops)
12
00:01:21,081 --> 00:01:22,779
I know you killed him.
13
00:01:24,876 --> 00:01:26,394
Just wait.
14
00:01:27,462 --> 00:01:29,370
I'll show the world
15
00:01:30,840 --> 00:01:33,618
how disgusting you truly are
and your evil spirit.
16
00:01:35,303 --> 00:01:37,421
(Suspenseful music)
17
00:01:43,812 --> 00:01:45,920
(Tense music)
18
00:01:53,571 --> 00:01:55,729
(Music fades)
19
00:01:57,992 --> 00:02:01,120
Did I mishear him?
20
00:02:01,204 --> 00:02:02,705
(Mayor Choi sniffles)
21
00:02:02,789 --> 00:02:06,792
I thought I heard him
call you Cho Sunghyun.
22
00:02:06,876 --> 00:02:08,144
(Sniffles)
23
00:02:09,212 --> 00:02:10,620
(Exhales)
24
00:02:11,548 --> 00:02:15,384
I'll explain everything
after we lay the elder to rest.
25
00:02:15,468 --> 00:02:17,866
(Ominous music)
26
00:02:21,349 --> 00:02:22,457
(Mayor Choi sniffles)
27
00:02:34,529 --> 00:02:36,864
We'll never have to see him again, right?
28
00:02:36,948 --> 00:02:38,556
That's right.
29
00:02:38,950 --> 00:02:40,951
He was arrogant
because the chairman had his back,
30
00:02:41,035 --> 00:02:43,579
but he suddenly lost his supporter.
31
00:02:43,663 --> 00:02:45,164
There's no way he'll become mayor now.
32
00:02:45,248 --> 00:02:48,959
Of course not.
We have no reason to help him anymore.
33
00:02:49,043 --> 00:02:50,169
(Chaebong laughs)
34
00:02:50,253 --> 00:02:52,531
Hey, Prosecutor Choi. How did it go?
35
00:02:54,507 --> 00:02:56,615
(Suspenseful music)
36
00:03:04,267 --> 00:03:06,060
Attorney Jung just arrived.
37
00:03:06,144 --> 00:03:08,462
It was hard to convince him to come.
38
00:03:10,231 --> 00:03:11,379
Good work.
39
00:03:12,609 --> 00:03:14,717
(Music intensifies)
40
00:03:16,362 --> 00:03:18,781
Please, don't get up. Stay seated.
41
00:03:18,865 --> 00:03:20,473
(Jihoon chuckles)
42
00:03:21,367 --> 00:03:22,555
(Grunts)
43
00:03:23,203 --> 00:03:25,571
Goodness. Sorry I'm late.
44
00:03:26,206 --> 00:03:28,024
How's your health?
45
00:03:28,249 --> 00:03:30,067
I heard you were struggling with diabetes.
46
00:03:30,543 --> 00:03:32,411
I'm fine, thanks to you.
47
00:03:33,963 --> 00:03:36,491
So? What about what I asked?
48
00:03:36,799 --> 00:03:40,094
It'll be read aloud
after Chairman Kang's funeral...
49
00:03:40,178 --> 00:03:41,656
You didn't bring it?
50
00:03:43,765 --> 00:03:44,953
(Sighs)
51
00:03:56,110 --> 00:03:58,218
(Suspenseful music)
52
00:03:58,696 --> 00:04:00,865
ATTORNEY JUNG:
The chairman evenly gave to everyone
53
00:04:00,949 --> 00:04:03,477
so that no one would be hurt.
54
00:04:04,202 --> 00:04:06,745
What's wrong with this old man?
55
00:04:06,829 --> 00:04:08,998
It's like he was rationing meals
at the mess hall.
56
00:04:09,082 --> 00:04:11,750
He said he wanted to change his will,
57
00:04:11,834 --> 00:04:14,362
but he passed away so suddenly.
58
00:04:14,837 --> 00:04:17,298
About this will...
59
00:04:17,382 --> 00:04:22,761
Is there any way
to tweak it just slightly?
60
00:04:22,845 --> 00:04:26,223
Are you saying
you'll tamper with the will?
61
00:04:26,307 --> 00:04:27,766
(laughs)
62
00:04:27,850 --> 00:04:29,298
No.
63
00:04:31,729 --> 00:04:34,257
This was written a while ago, right?
64
00:04:35,108 --> 00:04:38,426
There's something
he told me when he was alive.
65
00:04:38,820 --> 00:04:41,638
So, I wouldn't be tampering with it.
66
00:04:42,031 --> 00:04:43,809
Let's say he revised it already.
67
00:04:44,284 --> 00:04:46,272
There's no way to revise it.
68
00:04:48,579 --> 00:04:52,499
I'll make it very worth your while,
Attorney Jung.
69
00:04:52,583 --> 00:04:53,876
Even if there were a way,
70
00:04:53,960 --> 00:04:57,318
my conscience would never allow it.
71
00:05:00,216 --> 00:05:01,675
(Inhales sharply, exhales)
72
00:05:01,759 --> 00:05:05,117
This is slightly disappointing.
73
00:05:05,847 --> 00:05:10,245
There's no way
the chairman would be so stingy.
74
00:05:12,937 --> 00:05:15,045
(Suspenseful percussive music)
75
00:05:19,736 --> 00:05:22,514
ATTORNEY JUNG:
Enjoy your meal. I'll go now.
76
00:05:22,905 --> 00:05:25,115
Sure. I won't walk you out.
77
00:05:25,199 --> 00:05:27,097
JIHOON: Oh, Attorney Jung.
78
00:05:28,411 --> 00:05:30,913
I hope you'll be guiltless and upright
79
00:05:30,997 --> 00:05:33,645
until you grow senile.
80
00:05:34,167 --> 00:05:35,645
Good luck with that.
81
00:05:38,087 --> 00:05:39,435
ATTORNEY JUNG: Have a nice day.
82
00:05:42,675 --> 00:05:44,783
(Music fades)
83
00:05:48,139 --> 00:05:50,015
Chairman Kang's estate is huge.
84
00:05:50,099 --> 00:05:52,434
Yes, it is huge,
85
00:05:52,518 --> 00:05:55,166
but he's just way too fair.
86
00:05:55,605 --> 00:05:57,043
Fair? Damn it.
87
00:05:57,523 --> 00:05:58,899
JIHOON: How is this fair?
88
00:05:58,983 --> 00:06:02,761
After all the crap I did for him
to clean up his messes.
89
00:06:03,321 --> 00:06:05,614
At least Choi Doha didn't get too much.
90
00:06:05,698 --> 00:06:09,056
You were worried
that he would've tampered with the will.
91
00:06:10,620 --> 00:06:11,745
(Scoffs)
92
00:06:11,829 --> 00:06:13,789
(Phone vibrating)
93
00:06:13,873 --> 00:06:15,441
PARK CHANGHO
94
00:06:16,250 --> 00:06:18,148
(exhales loudly)
95
00:06:18,753 --> 00:06:19,962
(Slurps)
96
00:06:20,046 --> 00:06:21,904
(Vibrating continues)
97
00:06:25,009 --> 00:06:26,827
Hey, Mr. Park. What's up?
98
00:06:28,596 --> 00:06:31,994
Why would I need to see you?
To talk about what?
99
00:06:33,518 --> 00:06:35,296
Right, the election.
100
00:06:36,687 --> 00:06:39,925
Handle it on your own. You're a smart guy.
101
00:06:41,609 --> 00:06:43,397
- (Phone beeps)
- Are you cutting him off?
102
00:06:44,904 --> 00:06:46,472
The chairman passed away anyway.
103
00:06:47,281 --> 00:06:50,849
Why bother grabbing onto a kite
without its thread?
104
00:06:51,828 --> 00:06:53,306
I should let it drift away.
105
00:06:53,830 --> 00:06:54,938
(Mutters)
106
00:06:55,331 --> 00:06:57,333
(Tense music)
107
00:06:57,417 --> 00:07:01,405
(Jihoon whistling)
108
00:07:04,173 --> 00:07:05,281
(Car beeps)
109
00:07:05,925 --> 00:07:08,427
(Whistling continues)
110
00:07:08,511 --> 00:07:09,829
(Engine starts)
111
00:07:11,514 --> 00:07:13,212
(Horn honks)
112
00:07:13,975 --> 00:07:15,851
- What the heck? God damn it.
- (honking continues)
113
00:07:15,935 --> 00:07:17,811
Hey, hey.
114
00:07:17,895 --> 00:07:20,105
(Jihoon shrieking)
115
00:07:20,189 --> 00:07:21,717
(Brakes screech)
116
00:07:26,070 --> 00:07:27,268
(Mutters)
117
00:07:28,906 --> 00:07:32,094
Hey. Where did you learn to drive, punk?
118
00:07:34,412 --> 00:07:36,070
Damn it. Get over here.
119
00:07:36,956 --> 00:07:38,104
JIHOON: Hey.
120
00:07:39,250 --> 00:07:40,358
Hey!
121
00:07:40,835 --> 00:07:43,523
Back up. I need to get out, so back up!
122
00:07:44,046 --> 00:07:46,840
Hey! Back up.
123
00:07:46,924 --> 00:07:48,425
I said, back up!
124
00:07:48,509 --> 00:07:50,969
(Ominous music)
125
00:07:51,053 --> 00:07:52,211
(Grunts)
126
00:07:52,889 --> 00:07:54,037
Hey.
127
00:07:56,309 --> 00:07:59,667
(Muttering)
128
00:08:00,021 --> 00:08:02,259
Hey. You.
129
00:08:02,815 --> 00:08:04,822
JIHOON: Are you blind?
130
00:08:06,903 --> 00:08:09,351
What a diverse-looking group.
131
00:08:10,948 --> 00:08:12,596
(Inhales sharply)
You look familiar...
132
00:08:14,118 --> 00:08:16,936
Hey. Wait right here, got it?
133
00:08:17,371 --> 00:08:19,779
Wait right here, you punks. Wait.
134
00:08:20,249 --> 00:08:21,875
JIHOON: You're dead. Wait.
135
00:08:21,959 --> 00:08:23,607
What the hell? Damn it.
136
00:08:24,212 --> 00:08:25,780
- Hey.
- (tires screeching)
137
00:08:27,089 --> 00:08:28,197
Hey.
138
00:08:29,592 --> 00:08:31,969
Hey!
139
00:08:32,053 --> 00:08:34,888
(Screaming)
140
00:08:34,972 --> 00:08:36,460
(Brakes screech)
141
00:08:39,769 --> 00:08:41,953
(Shrieking)
142
00:08:42,038 --> 00:08:44,816
(Gurgling)
143
00:08:47,401 --> 00:08:49,349
(Mutters)
144
00:08:52,073 --> 00:08:54,616
(Muttering)
145
00:08:54,700 --> 00:08:56,808
(Suspenseful music)
146
00:08:57,954 --> 00:08:59,072
(Car door closes)
147
00:09:05,545 --> 00:09:08,773
Damn. So it was you.
(chuckling)
148
00:09:09,507 --> 00:09:11,633
JIHOON: This floor is crazy slippery.
149
00:09:11,717 --> 00:09:14,205
(laughs)
150
00:09:15,012 --> 00:09:18,040
What? Do you have business with me?
151
00:09:23,437 --> 00:09:26,425
Look. See that? Cameras.
152
00:09:26,816 --> 00:09:28,174
JIHOON: There's a lot of them.
153
00:09:28,693 --> 00:09:29,931
Are you here to abduct me?
154
00:09:37,827 --> 00:09:41,145
Chairman Kang didn't die
from cardiac arrest.
155
00:09:42,206 --> 00:09:43,354
Really?
156
00:09:44,917 --> 00:09:45,918
JIHOON: What should I do?
157
00:09:46,002 --> 00:09:48,820
Should I open his casket and ask him?
158
00:09:50,298 --> 00:09:51,946
(Scoffing)
159
00:09:53,134 --> 00:09:54,412
(Exhales)
160
00:09:56,053 --> 00:09:59,681
You'll come to me on your own
once the will is read.
161
00:09:59,765 --> 00:10:00,913
(Snickers)
162
00:10:01,392 --> 00:10:04,550
Don't come crying for help
when the time comes.
163
00:10:05,021 --> 00:10:06,813
You broke our trust first.
164
00:10:06,897 --> 00:10:08,375
(Clears throat)
Sure.
165
00:10:08,649 --> 00:10:11,235
That won't ever happen,
166
00:10:11,319 --> 00:10:15,807
so you and I should just go
our separate ways.
167
00:10:16,824 --> 00:10:18,022
(Smirks)
168
00:10:23,205 --> 00:10:25,313
(Suspenseful music)
169
00:10:30,963 --> 00:10:32,831
- (Car door closes)
- (engine revving)
170
00:10:35,801 --> 00:10:38,595
(Tires screeching)
171
00:10:38,679 --> 00:10:40,327
(Horn honks)
172
00:10:43,017 --> 00:10:46,045
Help me? Give me a break!
173
00:10:47,855 --> 00:10:51,525
I already read the will, idiot!
174
00:10:51,609 --> 00:10:53,217
Damn it.
175
00:10:53,611 --> 00:10:58,179
I get 36 percent of NK Chemical!
176
00:10:58,658 --> 00:11:02,286
I'll be a major shareholder!
Me, Gong Jihoon!
177
00:11:02,370 --> 00:11:03,662
(In English) Yes, sir!
178
00:11:03,746 --> 00:11:06,184
(Muttering)
179
00:11:06,999 --> 00:11:09,107
(Tense music)
180
00:11:11,253 --> 00:11:13,991
(Tires screeching)
181
00:11:16,926 --> 00:11:18,994
*BIG MOUTH*
182
00:11:19,970 --> 00:11:24,338
WOOJEONG GALLERY
183
00:11:26,727 --> 00:11:29,255
PAINT WITH SPRING
184
00:11:32,650 --> 00:11:34,735
We're done.
There was a problem with the cable.
185
00:11:34,819 --> 00:11:36,903
I see. Thank you.
186
00:11:36,987 --> 00:11:38,322
(Remote beeps)
187
00:11:38,406 --> 00:11:40,514
(Suspenseful music)
188
00:11:42,660 --> 00:11:44,870
Oh my gosh. You scared me.
189
00:11:44,954 --> 00:11:46,955
Be careful, will you?
190
00:11:47,039 --> 00:11:48,040
- Sorry.
- DOOGEUN: Are you okay?
191
00:11:48,124 --> 00:11:49,442
Yeah.
192
00:11:50,751 --> 00:11:51,752
ASHLEY KIM: Hi.
193
00:11:51,836 --> 00:11:54,364
DOOGEUN:
Looks like we're the first to arrive.
194
00:11:54,839 --> 00:11:56,715
- Where's Jihoon?
- He'll be here soon.
195
00:11:56,799 --> 00:11:58,487
- Have some tea.
- DOOGEUN: Okay.
196
00:11:58,968 --> 00:12:00,177
Did you renovate?
197
00:12:00,261 --> 00:12:01,959
I had something fixed.
198
00:12:03,097 --> 00:12:05,140
CHAEBONG: Let's sit around here.
199
00:12:05,224 --> 00:12:06,592
Goodness.
200
00:12:07,852 --> 00:12:10,771
- WOMAN: Hi. You came.
- MAN 1: Of course.
201
00:12:10,855 --> 00:12:12,713
- MAN 2: Hi.
- WOMAN: Long time no see.
202
00:12:13,107 --> 00:12:15,585
MAN 3: Wow. Look who's here. Hey.
203
00:12:16,068 --> 00:12:18,306
- WOMAN: Hi there.
- MAN 3: It's been a while.
204
00:12:19,071 --> 00:12:21,531
WOMAN:
Hey. You seem to be in a really good mood.
205
00:12:21,615 --> 00:12:24,451
- My heart is about to burst.
- (chuckles)
206
00:12:24,535 --> 00:12:26,912
I feel like I'm opening a treasure chest.
207
00:12:26,996 --> 00:12:28,455
WOMEN (squealing)
208
00:12:28,539 --> 00:12:31,750
Mr. Gong.
You read the will personally, right?
209
00:12:31,834 --> 00:12:34,294
You guys got much more than you deserve,
210
00:12:34,378 --> 00:12:36,254
and I didn't get enough.
211
00:12:36,338 --> 00:12:39,549
What do you mean,
it's more than we deserve?
212
00:12:39,633 --> 00:12:40,911
(laughter)
213
00:12:41,469 --> 00:12:43,577
(Door opens)
214
00:12:45,431 --> 00:12:46,890
(Exhales heavily)
215
00:12:46,974 --> 00:12:49,092
(Serene music)
216
00:12:54,690 --> 00:12:56,798
Once we finish divvying up the assets,
217
00:12:57,193 --> 00:12:58,735
we should kick them out first.
218
00:12:58,819 --> 00:12:59,967
(Chuckles)
219
00:13:00,613 --> 00:13:02,406
If we combine our shares,
220
00:13:02,490 --> 00:13:05,701
we can get rid of them
without breaking a sweat.
221
00:13:05,785 --> 00:13:08,078
(Rhythmic tense music)
222
00:13:08,162 --> 00:13:09,320
(Man grunts)
223
00:13:12,875 --> 00:13:14,710
(Man exhales heavily)
224
00:13:14,794 --> 00:13:16,002
SEUNGTAE: All right.
225
00:13:16,086 --> 00:13:18,194
(Music intensifies)
226
00:13:24,762 --> 00:13:25,762
(Music stops)
227
00:13:25,846 --> 00:13:28,181
ATTORNEY JUNG:
As the executor of the chairman's will,
228
00:13:28,265 --> 00:13:30,953
I shall now read his will.
229
00:13:31,519 --> 00:13:33,707
(Applause)
230
00:13:36,148 --> 00:13:39,546
I'm Chairman Kang's legal representative,
Attorney Kim Kisoo.
231
00:13:41,612 --> 00:13:44,698
KISOO: First, let me announce
that this will is valid
232
00:13:44,782 --> 00:13:47,020
and fully enforceable.
233
00:13:47,493 --> 00:13:48,601
Hold on.
234
00:13:49,453 --> 00:13:53,457
He's the attorney, not Attorney Jung?
235
00:13:53,541 --> 00:13:56,819
The chairman wrote a new will
a week before he passed away.
236
00:13:58,212 --> 00:13:59,410
(Gasps)
237
00:14:01,257 --> 00:14:02,645
ATTORNEY JUNG: I'll read it now.
238
00:14:03,551 --> 00:14:08,039
"I, Kang Sunggeun,
give and bequeath my assets as follows.
239
00:14:08,848 --> 00:14:11,141
I leave my shares of Woojae Construction,
OC Group,
240
00:14:11,225 --> 00:14:14,686
Chilbong Foundation,
and Nine Semiconductors..."
241
00:14:14,770 --> 00:14:17,105
(Suspenseful music)
242
00:14:17,189 --> 00:14:18,587
"...to Hyun Juhee."
243
00:14:20,651 --> 00:14:22,110
What...
244
00:14:22,194 --> 00:14:23,722
DOOGEUN: What?
245
00:14:26,031 --> 00:14:28,825
ATTORNEY JUNG: "I leave my shares
of NK Chemical's subsidiaries,
246
00:14:28,909 --> 00:14:31,328
Galaxy Electronics,
FT Industry, Gucheon Steel,
247
00:14:31,412 --> 00:14:34,780
Royal Hydro, and Big Bang C&C...
248
00:14:39,545 --> 00:14:40,712
to Choi Doha."
249
00:14:40,796 --> 00:14:43,215
What the hell is this?
250
00:14:43,299 --> 00:14:45,617
(Tense music)
251
00:14:54,351 --> 00:14:55,629
(Inhales sharply)
252
00:15:04,278 --> 00:15:05,426
Give me that.
253
00:15:06,947 --> 00:15:09,658
Something's wrong here.
254
00:15:09,742 --> 00:15:11,493
CHAEBONG: This can't be!
255
00:15:11,577 --> 00:15:12,911
Can it?
256
00:15:12,995 --> 00:15:14,143
Let's go.
257
00:15:14,705 --> 00:15:16,813
(Tense music)
258
00:15:18,167 --> 00:15:19,315
CHAEBONG: Hold on.
259
00:15:20,628 --> 00:15:21,856
Is this real?
260
00:15:22,254 --> 00:15:23,372
JIHOON: Hey.
261
00:15:23,797 --> 00:15:25,575
What did you do to the will?
262
00:15:26,592 --> 00:15:28,510
Are you saying I tampered with it?
263
00:15:28,594 --> 00:15:32,002
If not? That makes absolutely no sense.
264
00:15:34,058 --> 00:15:36,456
Don't tarnish the elder's wishes.
265
00:15:37,728 --> 00:15:39,145
You bastard!
266
00:15:39,229 --> 00:15:41,982
- What are you playing at?
- CHAEBONG: Hey, Choi Doha!
267
00:15:42,066 --> 00:15:44,734
- JIHOON: Let go!
- Get over here, you bastard!
268
00:15:44,818 --> 00:15:46,319
- Stop it.
- ASHLEY KIM: Honey!
269
00:15:46,403 --> 00:15:49,239
Hey! Honey!
270
00:15:49,323 --> 00:15:50,699
CHAEBONG: You dirt bag!
271
00:15:50,783 --> 00:15:53,493
- Stop it!
- Let go!
272
00:15:53,577 --> 00:15:56,913
You louse! Get back here!
273
00:15:56,997 --> 00:15:59,082
- Hey. You knew, didn't you?
- CHAEBONG: You bastard!
274
00:15:59,166 --> 00:16:02,168
- Stop it!
- Let go!
275
00:16:02,252 --> 00:16:03,712
- You jerk.
- Play a bit more.
276
00:16:03,796 --> 00:16:05,213
You knew, didn't you?
277
00:16:05,297 --> 00:16:06,715
(Remote beeps)
278
00:16:06,799 --> 00:16:09,759
Choi Doha took
all of NK Chemical's subsidiaries.
279
00:16:09,843 --> 00:16:11,887
Chang ho predicted correctly.
280
00:16:11,971 --> 00:16:14,806
He killed Chairman Kang
and tampered with the will.
281
00:16:14,890 --> 00:16:16,933
It's nice watching them
fight among themselves,
282
00:16:17,017 --> 00:16:20,045
but Choi Doha is becoming too powerful.
He'll be at Chairman Kang's level.
283
00:16:20,854 --> 00:16:24,012
(Phone vibrating)
284
00:16:26,485 --> 00:16:28,612
- Hello?
- WOMAN: Is this Ms. Ko Miho?
285
00:16:28,696 --> 00:16:31,054
This is the hospital
where you were admitted before.
286
00:16:31,824 --> 00:16:32,942
MIHO: Just a minute.
287
00:16:42,042 --> 00:16:43,450
Okay, I'm here.
288
00:16:43,752 --> 00:16:47,631
Your blood test results came back
and they look very bad.
289
00:16:47,715 --> 00:16:48,823
(Mutters)
290
00:16:49,258 --> 00:16:51,468
What's bad about them?
291
00:16:51,552 --> 00:16:53,553
(Solemn music)
292
00:16:53,637 --> 00:16:55,847
It's okay. Please tell me.
293
00:16:55,931 --> 00:16:59,559
I think you should come in
and get a full check-up.
294
00:16:59,643 --> 00:17:00,841
(Door opens)
295
00:17:01,645 --> 00:17:03,213
MIHO: I'll call you back.
296
00:17:03,689 --> 00:17:04,837
- (Phone beeps)
- Hey.
297
00:17:06,025 --> 00:17:07,275
Who was that?
298
00:17:07,359 --> 00:17:09,319
The apartment security office.
We have a delivery.
299
00:17:09,403 --> 00:17:11,363
What is it? I'll pick it up.
300
00:17:11,447 --> 00:17:12,948
It's okay. I'll go.
301
00:17:13,032 --> 00:17:14,866
I can drop off
this month's maintenance fee too.
302
00:17:14,950 --> 00:17:17,494
I thought it was something serious.
303
00:17:17,578 --> 00:17:19,266
(laughs)
304
00:17:19,997 --> 00:17:22,105
(Solemn music continues)
305
00:17:33,469 --> 00:17:35,077
I had no idea...
306
00:17:36,096 --> 00:17:38,824
the elder would leave us that much.
307
00:17:41,101 --> 00:17:43,129
I can understand
why he left you all of that,
308
00:17:44,938 --> 00:17:47,086
but not what he left me.
309
00:17:51,612 --> 00:17:53,390
You don't look that happy.
310
00:17:54,656 --> 00:17:55,991
It feels unreal, to be honest.
311
00:17:56,075 --> 00:17:58,093
I'm offended...
312
00:17:58,660 --> 00:18:02,122
that those guys suspect me,
but I understand at the same time.
313
00:18:02,206 --> 00:18:04,984
Don't worry about what others think.
314
00:18:06,460 --> 00:18:08,068
We have to stand tall.
315
00:18:16,178 --> 00:18:18,286
(Suspenseful music)
316
00:18:22,643 --> 00:18:23,841
(Mutters)
317
00:18:25,104 --> 00:18:26,688
(Water splattering)
318
00:18:26,772 --> 00:18:28,189
(Thuds)
319
00:18:28,273 --> 00:18:29,841
(Whimpering)
320
00:18:30,317 --> 00:18:32,152
(Panting loudly)
321
00:18:32,236 --> 00:18:33,924
(Screaming)
322
00:18:34,988 --> 00:18:37,115
(Breathing heavily)
323
00:18:37,199 --> 00:18:38,616
(Tires screeching)
324
00:18:38,700 --> 00:18:41,978
Chairman Kang didn't die
from cardiac arrest.
325
00:18:42,454 --> 00:18:43,955
(Breathing heavily)
326
00:18:44,039 --> 00:18:46,147
(Upbeat music)
327
00:18:46,917 --> 00:18:48,710
PARK CHANGHO
328
00:18:48,794 --> 00:18:52,282
CHANGHO: You'll come to me on your own
once the will is read.
329
00:18:53,340 --> 00:18:56,158
Don't come crying for help
when the time comes.
330
00:18:58,011 --> 00:18:59,929
PARK CHANGHO
331
00:19:00,013 --> 00:19:01,171
(line dials)
332
00:19:02,141 --> 00:19:04,017
- (line ringing)
- (clears throat)
333
00:19:04,101 --> 00:19:06,603
GONG JIHOON
334
00:19:06,687 --> 00:19:09,606
(phone vibrating)
335
00:19:09,690 --> 00:19:11,798
(Suspenseful music)
336
00:19:17,406 --> 00:19:20,116
(Vibrating continues)
337
00:19:20,200 --> 00:19:22,308
(Ominous music)
338
00:19:31,753 --> 00:19:32,879
(Claps)
339
00:19:32,963 --> 00:19:35,081
(Music stops)
340
00:19:36,175 --> 00:19:38,283
(Tense music)
341
00:19:44,224 --> 00:19:45,592
(Mutters)
342
00:19:47,394 --> 00:19:48,478
Can we talk?
343
00:19:48,562 --> 00:19:50,355
I have nothing to say to you.
344
00:19:50,439 --> 00:19:55,485
Well... Things are very,
very bad for me right now.
345
00:19:55,569 --> 00:19:57,028
I need your help.
346
00:19:57,112 --> 00:19:58,363
That's your problem.
347
00:19:58,447 --> 00:19:59,447
Hey.
348
00:19:59,531 --> 00:20:01,389
(laughs)
349
00:20:02,075 --> 00:20:05,723
I was wrong. I apologize.
350
00:20:07,789 --> 00:20:10,317
Sorry.
(chuckles)
351
00:20:10,834 --> 00:20:13,336
I can't stand people who are disloyal.
Get lost.
352
00:20:13,420 --> 00:20:15,368
Wait. Hold up.
353
00:20:16,256 --> 00:20:17,799
The mayoral race.
354
00:20:17,883 --> 00:20:21,052
I will work my socks off
355
00:20:21,136 --> 00:20:23,074
and do my best to help you.
356
00:20:23,597 --> 00:20:24,889
I'm begging you, Park Chang ho.
357
00:20:24,973 --> 00:20:27,251
Please. What do I have to do? Should I...
358
00:20:27,643 --> 00:20:29,435
Should I kneel?
359
00:20:29,519 --> 00:20:31,896
JIHOON: You don't want to see that.
You'd feel awkward, right?
360
00:20:31,980 --> 00:20:35,066
Let's go somewhere quiet.
I'll write an oath in blood.
361
00:20:35,150 --> 00:20:37,861
JIHOON: Let's go. Chang ho.
You're the only one I can turn to.
362
00:20:37,945 --> 00:20:39,053
(Breathes shakily)
363
00:20:40,155 --> 00:20:42,263
(Ominous music)
364
00:20:42,950 --> 00:20:44,951
So, Cho Sunghyun
365
00:20:45,035 --> 00:20:49,473
took on Choi Doha's identity.
366
00:20:51,667 --> 00:20:53,235
JIHOON: That little kid...
367
00:20:53,752 --> 00:20:56,254
It turns out he died
while playing in the river.
368
00:20:56,338 --> 00:20:57,422
That's sad. He was so young.
369
00:20:57,506 --> 00:20:58,614
(Remote beeps)
370
00:20:59,007 --> 00:21:00,825
Chairman Kang found out first,
371
00:21:01,218 --> 00:21:02,826
but Choi Doha acted first.
372
00:21:05,180 --> 00:21:06,973
(Groaning)
373
00:21:07,057 --> 00:21:08,245
(Gasping)
374
00:21:09,518 --> 00:21:12,586
CHANGHO: Naturally, the next step
would've been to tamper with the will.
375
00:21:14,064 --> 00:21:17,472
Choi Doha, you despicable rat!
376
00:21:17,943 --> 00:21:20,820
Is the NR Forum his now?
377
00:21:20,904 --> 00:21:24,562
No. It isn't his yet.
378
00:21:25,325 --> 00:21:27,994
If I tell them who he really is,
379
00:21:28,078 --> 00:21:32,707
they'll bare their teeth
and rise up to rebel!
380
00:21:32,791 --> 00:21:34,899
(Tense music)
381
00:21:36,670 --> 00:21:37,795
(Chuckles)
382
00:21:37,879 --> 00:21:41,077
CHANGHO:
It's campaign season now. Help me win.
383
00:21:41,550 --> 00:21:42,800
Once I'm mayor,
384
00:21:42,884 --> 00:21:44,886
I can destroy Choi Doha
with the law and justice
385
00:21:44,970 --> 00:21:46,958
without doing anything shady.
386
00:21:49,391 --> 00:21:52,589
(Thumping)
387
00:21:55,188 --> 00:21:57,296
(Music intensifies)
388
00:21:58,775 --> 00:22:00,109
(Footsteps approaching)
389
00:22:00,193 --> 00:22:02,311
(Music stops)
390
00:22:03,405 --> 00:22:04,553
(Knocks on table)
391
00:22:07,159 --> 00:22:08,597
MAYOR CHOI: You're still up?
392
00:22:09,161 --> 00:22:10,609
JUHEE: I couldn't sleep.
393
00:22:12,581 --> 00:22:14,109
Maybe I'll have some wine too.
394
00:22:19,504 --> 00:22:20,822
(Gulps)
395
00:22:29,556 --> 00:22:31,244
MAYOR CHOI: I need to change my plan.
396
00:22:32,893 --> 00:22:35,961
I plan to run for mayor
instead of the National Assembly.
397
00:22:37,064 --> 00:22:39,182
(Ominous music)
398
00:22:40,817 --> 00:22:42,465
Is it because of Park Chang ho?
399
00:22:43,695 --> 00:22:45,553
In case he becomes mayor?
400
00:22:49,868 --> 00:22:53,816
I thought hard about why he left me
so much more than I deserved.
401
00:22:54,664 --> 00:22:57,458
MAYOR CHOI: He wanted me to protect
all of his accomplishments.
402
00:22:57,542 --> 00:22:59,360
That was why.
403
00:23:02,464 --> 00:23:05,332
MAYOR CHOI:
I can try for the National Assembly
404
00:23:05,675 --> 00:23:07,983
after I'm reelected mayor
and the businesses are stable.
405
00:23:09,971 --> 00:23:11,829
Do everything you want.
406
00:23:13,100 --> 00:23:14,838
Whatever you decide,
407
00:23:15,936 --> 00:23:17,794
I'll follow your lead.
408
00:23:19,648 --> 00:23:20,796
Juhee.
409
00:23:23,777 --> 00:23:25,555
How much do you trust me?
410
00:23:27,197 --> 00:23:28,364
(Chuckles)
411
00:23:28,448 --> 00:23:31,306
What the heck? Why would you ask that?
412
00:23:39,376 --> 00:23:41,234
I've never once doubted you,
413
00:23:42,796 --> 00:23:44,484
and I never will.
414
00:23:48,635 --> 00:23:50,743
(Tense music)
415
00:23:55,809 --> 00:23:58,394
GUCHEON ELECTION COMMISSION
416
00:23:58,478 --> 00:24:00,646
(camera shutter clicking)
417
00:24:00,730 --> 00:24:01,731
REPORTER: Look over here, please.
418
00:24:01,815 --> 00:24:03,793
UNAFFILIATED
CHOI DOHA
419
00:24:04,276 --> 00:24:06,194
Why did you suddenly decide
to run for mayor
420
00:24:06,278 --> 00:24:08,571
after saying you'd run for a seat
in the National Assembly?
421
00:24:08,655 --> 00:24:10,156
I thought long and hard about it.
422
00:24:10,240 --> 00:24:13,368
If it were for personal gain,
I would've chosen the National Assembly.
423
00:24:13,452 --> 00:24:15,411
But I concluded that Gucheon,
424
00:24:15,495 --> 00:24:19,624
which dreams of great progress,
still needs me.
425
00:24:19,708 --> 00:24:21,959
(Camera shutters clicking)
426
00:24:22,043 --> 00:24:23,571
MAYOR CHOI: Dear people of Gucheon.
427
00:24:24,463 --> 00:24:26,871
I, Choi Doha, have returned.
428
00:24:27,340 --> 00:24:31,118
If my last term served to fortify
the foundation of Gucheon's development,
429
00:24:31,595 --> 00:24:34,097
it's time to raise our aspirations
430
00:24:34,181 --> 00:24:36,182
to becoming a global city.
431
00:24:36,266 --> 00:24:37,934
I'd like to work with all of you...
432
00:24:38,018 --> 00:24:39,018
(remote beeps)
433
00:24:39,102 --> 00:24:41,312
He makes it so obvious.
434
00:24:41,396 --> 00:24:43,754
He wants to stop Chang ho
from becoming mayor.
435
00:24:45,108 --> 00:24:47,902
KIKWANG: This is beyond an ambush.
436
00:24:47,986 --> 00:24:49,464
Do you think you stand a chance?
437
00:24:50,572 --> 00:24:52,198
Since it turned out this way,
438
00:24:52,282 --> 00:24:54,770
I'll turn this election
into Choi Doha's grave.
439
00:24:56,536 --> 00:24:58,934
A NEW WAVE OF CHANGE
PARK CHANGHO
440
00:25:00,499 --> 00:25:01,857
(crackles)
441
00:25:02,876 --> 00:25:05,545
CHOI DOHA
FOR THE FUTURE, RELIABLE MAYOR
442
00:25:05,629 --> 00:25:08,339
(applause)
443
00:25:08,423 --> 00:25:11,008
Thank you very much. Thank you.
444
00:25:11,092 --> 00:25:13,136
(Applause and cheers)
445
00:25:13,220 --> 00:25:14,637
MAN: Choi Doha!
446
00:25:14,721 --> 00:25:17,682
CROWD (chanting): Choi Doha!
447
00:25:17,766 --> 00:25:19,350
CHANGHO: Please target this area here.
448
00:25:19,434 --> 00:25:20,810
- Mr. Seo?
- Yes?
449
00:25:20,894 --> 00:25:23,312
- As we work on our campaign...
- MAN: Park Chang ho...
450
00:25:23,396 --> 00:25:24,772
ALL: For Mayor!
451
00:25:24,856 --> 00:25:26,274
(Applause and cheers)
452
00:25:26,358 --> 00:25:28,526
A NEW WAVE OF CHANGE, PARK CHANGHO
453
00:25:28,610 --> 00:25:31,638
Abraham Lincoln said these famous words.
454
00:25:32,113 --> 00:25:37,493
"You can fool some of the people
all of the time."
455
00:25:37,577 --> 00:25:42,665
Also, "You can fool all of the people
some of the time."
456
00:25:42,749 --> 00:25:49,130
"However, you cannot
fool all of the people all of the time."
457
00:25:49,214 --> 00:25:52,202
Please pick me, candidate Number Five,
458
00:25:52,467 --> 00:25:55,428
Choi Doha, for mayor!
459
00:25:55,512 --> 00:25:57,138
(Applause and cheers)
460
00:25:57,222 --> 00:26:00,099
CROWD (chanting): Choi Doha!
461
00:26:00,183 --> 00:26:01,291
MAN 1: Excuse me.
462
00:26:01,601 --> 00:26:04,228
- Please vote Four.
- Number Four.
463
00:26:04,312 --> 00:26:05,980
Thank you. Number Four.
464
00:26:06,064 --> 00:26:09,552
Candidate Number Four, Park Chang ho!
465
00:26:17,450 --> 00:26:19,228
(Door opens)
466
00:26:19,661 --> 00:26:20,859
NURSE: Ms. Ko Miho?
467
00:26:22,038 --> 00:26:23,936
- Yes.
- Come in.
468
00:26:24,583 --> 00:26:25,917
MIHO: Okay.
469
00:26:26,001 --> 00:26:28,109
(Somber music)
470
00:26:46,813 --> 00:26:48,841
(Machine whirring)
471
00:26:53,695 --> 00:26:55,343
DOCTOR: Did you come alone?
472
00:26:57,240 --> 00:26:58,491
Yes, I did.
473
00:26:58,575 --> 00:27:02,223
HEMATOLOGY ONCOLOGY
DR. NO JOONGSUNG
474
00:27:09,127 --> 00:27:10,294
(clears throat)
475
00:27:10,378 --> 00:27:12,276
I'm a nurse.
476
00:27:12,756 --> 00:27:16,784
It's okay. You can tell me the results.
477
00:27:18,845 --> 00:27:21,363
It's acute stage-four lymphoma.
478
00:27:23,016 --> 00:27:25,034
DOCTOR: You need chemotherapy,
479
00:27:26,061 --> 00:27:28,419
so schedule an appointment
before you leave.
480
00:27:29,689 --> 00:27:32,587
Chemotherapy is a lengthy process,
481
00:27:33,276 --> 00:27:37,464
so you should prepare yourself
for the future.
482
00:27:50,251 --> 00:27:51,449
(Exhales shakily)
483
00:27:56,549 --> 00:27:58,657
(Somber music)
484
00:28:21,866 --> 00:28:24,474
BIG CHANGE IN POLL
FOR GUCHEON MAYOR CANDIDATES
485
00:28:28,540 --> 00:28:32,238
PARK CHANGHO FROM 15% TO 22%
AT 3RD PLACE
486
00:28:38,216 --> 00:28:40,259
He started at only seven percent,
487
00:28:40,343 --> 00:28:43,846
but he has hit 22 percent
and finally made it to the top three.
488
00:28:43,930 --> 00:28:45,708
- Yes!
- Yeah!
489
00:28:46,641 --> 00:28:47,850
We have a long way to go,
490
00:28:47,934 --> 00:28:50,811
but let's give each other a hand
for all of our hard work.
491
00:28:50,895 --> 00:28:54,065
(Applause and cheers)
492
00:28:54,149 --> 00:28:57,318
You did great yet again today.
Let's do the chant.
493
00:28:57,402 --> 00:28:59,470
- Let's make Park Chang ho...
- MIHO: Wait. Stop.
494
00:29:00,155 --> 00:29:01,989
- (Exhales)
- (man chuckling)
495
00:29:02,073 --> 00:29:04,325
You can't leave me out. That's not right.
496
00:29:04,409 --> 00:29:05,517
MAN: You startled me.
497
00:29:07,203 --> 00:29:08,571
CHANGHO: Where were you?
498
00:29:09,414 --> 00:29:11,749
I'll start it off, so let's do the chant.
499
00:29:11,833 --> 00:29:13,584
Let's make my husband, Park Chang ho...
500
00:29:13,668 --> 00:29:15,670
ALL (cheering): Mayor of Gucheon!
501
00:29:15,754 --> 00:29:16,629
(Indistinct shouting)
502
00:29:16,713 --> 00:29:19,173
ALL (chanting):
Gucheon Mayor Park Chang ho!
503
00:29:19,257 --> 00:29:21,634
Gucheon Mayor Park Chang ho!
504
00:29:21,718 --> 00:29:24,036
- MAN 1: Mayor Park Chang ho!
- MAN 2: Park Chang ho!
505
00:29:25,013 --> 00:29:27,848
- (Searing)
- (all exclaiming)
506
00:29:27,932 --> 00:29:29,558
(Applause)
507
00:29:29,642 --> 00:29:32,590
(Indistinct shouting)
508
00:29:34,105 --> 00:29:35,523
(Muffled sigh)
509
00:29:35,607 --> 00:29:37,715
(Solemn music)
510
00:29:51,748 --> 00:29:54,236
(Inaudible)
511
00:30:08,890 --> 00:30:10,998
(Music rises)
512
00:30:21,903 --> 00:30:24,271
(Inaudible)
513
00:30:35,083 --> 00:30:36,321
(Miho pants)
514
00:30:39,254 --> 00:30:40,492
(Exclaims)
515
00:30:43,967 --> 00:30:45,995
- (Miho exhales)
- CHANGHO: Miho!
516
00:30:46,636 --> 00:30:47,864
Ko Miho!
517
00:30:48,596 --> 00:30:50,164
Let's go back.
518
00:30:50,557 --> 00:30:52,035
You're drunk.
519
00:30:54,018 --> 00:30:55,561
You know how much I can drink.
520
00:30:55,645 --> 00:30:58,373
I'm not drunk. I'm not even buzzed.
521
00:30:59,023 --> 00:31:00,641
Hey.
522
00:31:01,109 --> 00:31:02,427
(Chang ho exhales)
523
00:31:02,902 --> 00:31:06,655
See? You're too drunk
to even stand straight.
524
00:31:06,739 --> 00:31:08,517
I'm not drunk. I slipped.
525
00:31:09,158 --> 00:31:10,576
(Mutters)
526
00:31:10,660 --> 00:31:12,688
Want me to carry you?
Want to get on my back?
527
00:31:17,500 --> 00:31:18,818
(Chang ho mutters)
528
00:31:19,627 --> 00:31:21,905
Did I do something wrong again?
529
00:31:23,006 --> 00:31:25,114
(Dramatic music)
530
00:31:30,847 --> 00:31:32,035
Have you...
531
00:31:34,017 --> 00:31:37,705
ever lied to me while we were married?
532
00:31:39,314 --> 00:31:40,356
(Chuckles)
533
00:31:40,440 --> 00:31:41,607
What?
534
00:31:41,691 --> 00:31:45,179
Tell me. Have you ever
hidden anything from me or not?
535
00:31:47,447 --> 00:31:48,656
(laughs)
536
00:31:48,740 --> 00:31:49,928
Well...
537
00:31:52,201 --> 00:31:55,689
What about you? You've never lied to me?
538
00:31:57,290 --> 00:31:59,778
(Scoffs)
I'm not Mother Theresa.
539
00:32:00,293 --> 00:32:03,571
How could a person not lie
even once in their life?
540
00:32:04,047 --> 00:32:06,825
Right? When you're considerate
of each other,
541
00:32:07,133 --> 00:32:10,201
you end up lying now and then
and stuff like that.
542
00:32:18,269 --> 00:32:20,062
You're Big Mouse, aren't you?
543
00:32:20,146 --> 00:32:22,254
(Music fades)
544
00:32:27,111 --> 00:32:31,099
You became Big Mouse
after Mr. No Park died.
545
00:32:33,993 --> 00:32:35,619
Does your father know?
546
00:32:35,703 --> 00:32:37,037
MIHO: Of course.
547
00:32:37,121 --> 00:32:40,069
How could he not?
Everyone obeys your every command.
548
00:32:42,085 --> 00:32:45,103
I really didn't want to do it,
but I had no choice.
549
00:32:45,338 --> 00:32:49,196
CHANGHO: I agreed to do it
until Choi Doha pays for his crimes.
550
00:32:50,176 --> 00:32:51,654
It's true, Miho.
551
00:32:52,595 --> 00:32:54,471
Once I keep my promise to No Park,
552
00:32:54,555 --> 00:32:56,033
- we can...
- MIHO: You know...
553
00:33:00,687 --> 00:33:03,272
I want you to be a good Big Mouse.
554
00:33:03,356 --> 00:33:05,357
(Dramatic music)
555
00:33:05,441 --> 00:33:07,139
A good Big Mouse?
556
00:33:07,902 --> 00:33:11,600
Someone who punishes scumbags
who hurt powerless people
557
00:33:12,907 --> 00:33:15,435
just to better their own lives.
558
00:33:18,746 --> 00:33:21,064
A kind and righteous Big Mouse.
559
00:33:31,300 --> 00:33:32,448
(Sighs)
560
00:33:33,261 --> 00:33:35,869
I'm tired. Give me a piggyback ride.
561
00:33:36,931 --> 00:33:38,039
(Mutters)
562
00:33:38,516 --> 00:33:39,744
CHANGHO: Here.
563
00:33:41,644 --> 00:33:42,978
(Exclaims)
564
00:33:43,062 --> 00:33:44,670
- (Miho grunts)
- Goodness.
565
00:33:46,858 --> 00:33:50,716
MIHO: When's the happiest moment with me
after we started going out?
566
00:33:51,070 --> 00:33:53,928
CHANGHO:
I'm not sure. There were too many.
567
00:33:54,449 --> 00:33:55,557
What about you?
568
00:33:56,492 --> 00:33:58,702
MIHO: Want to play the telepathy game?
569
00:33:58,786 --> 00:34:00,934
We'll each say our happiest moment.
570
00:34:01,205 --> 00:34:04,708
CHANGHO:
Okay. One, two, three, and then we say it.
571
00:34:04,792 --> 00:34:06,543
After three, okay?
572
00:34:06,627 --> 00:34:08,170
One, two, three.
573
00:34:08,254 --> 00:34:10,547
- BOTH: Opening the law office.
- (Chang ho exclaims)
574
00:34:10,631 --> 00:34:13,300
(Chuckles)
We shared thoughts.
575
00:34:13,384 --> 00:34:14,582
We did.
576
00:34:15,428 --> 00:34:17,680
(Sighs)
I miss our old office.
577
00:34:17,764 --> 00:34:19,640
I worked late all the time.
578
00:34:19,724 --> 00:34:22,462
MIHO: Why did you work late all the time
when you had no work?
579
00:34:22,769 --> 00:34:25,667
CHANGHO: Just because.
I liked it because it was my first office.
580
00:34:25,980 --> 00:34:28,628
The dinner you'd bring me every night
was delicious too.
581
00:34:29,275 --> 00:34:31,527
MIHO: I thought you'd rake in the money,
582
00:34:31,611 --> 00:34:33,889
but your first month's income
was a measly 580,000 won.
583
00:34:34,822 --> 00:34:37,100
Do you know how much
all of that food cost?
584
00:34:37,450 --> 00:34:38,575
(Mutters)
585
00:34:38,659 --> 00:34:39,977
Yes, but...
586
00:34:40,578 --> 00:34:43,436
you said you were happy
seeing the nameplate with my name on it.
587
00:34:44,832 --> 00:34:46,280
I was.
588
00:34:47,043 --> 00:34:50,004
Because my husband
was the coolest person in the world.
589
00:34:50,088 --> 00:34:51,946
(Chang ho chuckles)
590
00:34:52,882 --> 00:34:54,675
Gosh. Are you okay?
591
00:34:54,759 --> 00:34:56,635
MIHO: Yes, I'm okay.
592
00:34:56,719 --> 00:34:57,997
CHANGHO: Goodness.
593
00:34:59,597 --> 00:35:01,245
Let's hurry home, Miho.
594
00:35:04,060 --> 00:35:06,878
WOOJEONG GALLERY
595
00:35:07,939 --> 00:35:11,047
What's taking them so long?
I thought you talked to them.
596
00:35:15,571 --> 00:35:17,072
Hi. You made it.
597
00:35:17,156 --> 00:35:19,134
(Chuckles)
Traffic's bad, isn't it?
598
00:35:21,661 --> 00:35:23,559
JIHOON: Well... Wait a bit.
599
00:35:23,955 --> 00:35:25,414
Once the others come, we can start...
600
00:35:25,498 --> 00:35:27,026
They won't be coming.
601
00:35:28,417 --> 00:35:29,835
What do you mean?
602
00:35:29,919 --> 00:35:31,253
I told the group chat
603
00:35:31,337 --> 00:35:34,298
that Choi Doha was really Cho Sunghyun.
He changed his identity...
604
00:35:34,382 --> 00:35:35,924
They got a call from Choi Doha to meet.
605
00:35:36,008 --> 00:35:37,786
I'm sure they're all there.
606
00:35:39,720 --> 00:35:41,288
(Exhales sharply)
607
00:35:42,974 --> 00:35:44,712
Where is it?
608
00:35:45,935 --> 00:35:48,979
Where is it?
609
00:35:49,063 --> 00:35:51,181
(Tense music)
610
00:36:00,867 --> 00:36:01,975
(Clears throat)
611
00:36:06,122 --> 00:36:08,499
(Applause)
612
00:36:08,583 --> 00:36:09,821
(Door closes)
613
00:36:12,837 --> 00:36:14,905
Mr. Gong. Come in.
614
00:36:16,340 --> 00:36:20,448
MAYOR CHOI: NR Forum decided
to officially support me in the election.
615
00:36:21,554 --> 00:36:23,672
(Percussive music)
616
00:36:25,516 --> 00:36:26,704
Says who?
617
00:36:29,520 --> 00:36:31,218
Get out if you plan to oppose.
618
00:36:32,481 --> 00:36:34,179
(laughs)
619
00:36:36,402 --> 00:36:38,560
JIHOON: Aren't you people angry?
620
00:36:39,280 --> 00:36:43,200
I told you what kind of a rat
that bastard is.
621
00:36:43,284 --> 00:36:47,287
You were pissed off and belligerent
in the group chat,
622
00:36:47,371 --> 00:36:50,165
but you're pulling this garbage here?
623
00:36:50,249 --> 00:36:51,250
(line dials)
624
00:36:51,334 --> 00:36:54,086
How humiliating!
625
00:36:54,170 --> 00:36:56,568
Hello, Director Yoon.
Are you free to talk now?
626
00:36:57,048 --> 00:37:00,746
JUHEE: The large shareholders
want to call an emergency board meeting.
627
00:37:01,469 --> 00:37:04,537
To remove Mr. Gong Jihoon as CEO.
628
00:37:06,307 --> 00:37:09,101
JUHEE: His performance as a CEO,
scandals related to his personal life,
629
00:37:09,185 --> 00:37:10,623
abuse of power...
630
00:37:11,187 --> 00:37:13,415
There are plenty of grounds for removal.
631
00:37:13,898 --> 00:37:15,336
I'll call you back.
632
00:37:16,859 --> 00:37:18,467
- (Thuds)
- (phone beeps)
633
00:37:20,488 --> 00:37:21,989
You'll fire me?
634
00:37:22,073 --> 00:37:23,351
Isn't that what you want?
635
00:37:23,824 --> 00:37:27,272
It looks like you're begging to be fired,
from where I'm sitting.
636
00:37:30,206 --> 00:37:32,934
You don't know what a scumbag
your husband is, do you?
637
00:37:34,001 --> 00:37:36,909
- Choi Doha, this bastard...
- I know...
638
00:37:37,588 --> 00:37:39,486
that his childhood name was Cho Sunghyun
639
00:37:39,882 --> 00:37:43,719
and that his grandfather was Cho Haesoo,
NK Chemical's lab director.
640
00:37:43,803 --> 00:37:46,171
(Suspenseful music)
641
00:37:48,933 --> 00:37:50,421
(Glass shatters)
642
00:37:51,644 --> 00:37:53,842
(Breathing heavily)
643
00:37:54,563 --> 00:37:57,051
JUHEE:
Why didn't you tell me that all this time?
644
00:37:58,150 --> 00:38:00,485
I believed all of the elder's
accomplishments
645
00:38:00,569 --> 00:38:03,017
and all of the glory he was enjoying
646
00:38:03,823 --> 00:38:05,574
belonged to my grandfather.
647
00:38:05,658 --> 00:38:07,936
(Suspenseful music)
648
00:38:14,125 --> 00:38:15,733
The only way to reclaim all of that
649
00:38:16,210 --> 00:38:18,778
was to be acknowledged.
650
00:38:19,672 --> 00:38:22,910
If he knew I was Cho Haesoo's grandson,
651
00:38:24,218 --> 00:38:27,116
the elder wouldn't have given me
that chance.
652
00:38:30,266 --> 00:38:32,284
I realized after the will reading...
653
00:38:35,604 --> 00:38:37,842
that he already knew.
654
00:38:41,360 --> 00:38:44,638
And that was why he left me all of that...
655
00:38:45,948 --> 00:38:47,950
(tense music)
656
00:38:48,034 --> 00:38:49,192
MAYOR CHOI: Juhee.
657
00:38:50,536 --> 00:38:52,764
I was afraid I'd lose you.
658
00:38:56,625 --> 00:38:58,733
(Tense music)
659
00:39:05,426 --> 00:39:07,194
JIHOON: That's not all.
660
00:39:08,137 --> 00:39:13,165
Everything, including marrying you,
was a part of his grand plan.
661
00:39:14,602 --> 00:39:16,728
Even the elder's sudden death may...
662
00:39:16,812 --> 00:39:18,300
Say one more word!
663
00:39:19,940 --> 00:39:24,808
If you stab at Doha's painful scars
one more time,
664
00:39:25,446 --> 00:39:27,764
it won't end with losing control
over the company.
665
00:39:28,324 --> 00:39:29,602
I'll have you...
666
00:39:31,160 --> 00:39:32,953
ostracized from society.
667
00:39:33,037 --> 00:39:35,038
(Ominous music)
668
00:39:35,122 --> 00:39:37,610
(laughs)
669
00:39:39,543 --> 00:39:41,491
(Jihoon whining)
670
00:39:41,962 --> 00:39:45,740
I see you were all threatened
in this manner.
671
00:39:46,425 --> 00:39:50,012
JIHOON: You had knelt at the chairman's
feet and served him all your lives.
672
00:39:50,096 --> 00:39:52,704
All that changed was your master. Right?
673
00:39:53,933 --> 00:39:55,434
JIHOON: Your leashes are still there.
674
00:39:55,518 --> 00:39:57,296
(laughs)
675
00:40:00,064 --> 00:40:01,842
JIHOON: Losing control over the company?
676
00:40:02,983 --> 00:40:04,443
Go right ahead.
677
00:40:04,527 --> 00:40:06,635
(Ominous music)
678
00:40:08,155 --> 00:40:10,198
I'll show you what I can do
679
00:40:10,282 --> 00:40:13,560
when I go completely ballistic
when I'm pushed
680
00:40:14,286 --> 00:40:15,974
to the edge of a cliff.
681
00:40:17,540 --> 00:40:19,818
(Tongue clicking)
682
00:40:24,797 --> 00:40:27,695
JIHOON: You're a bunch of pathetic losers.
683
00:40:31,387 --> 00:40:33,972
That bastard. Why I ought to...
684
00:40:34,056 --> 00:40:36,475
- Let go. That little...
- DOOGEUN: Stop it.
685
00:40:36,559 --> 00:40:37,747
CHAEBONG: That jerk.
686
00:40:38,477 --> 00:40:40,585
(Upbeat music)
687
00:40:42,857 --> 00:40:46,193
If you finished there, go to Yangjae-dong
and then Seongsu-dong.
688
00:40:46,277 --> 00:40:48,065
MAN: We didn't get it from the studio yet.
689
00:40:48,571 --> 00:40:50,364
We'll let you know
when the schedule is ready.
690
00:40:50,448 --> 00:40:51,615
Do you have to be so...
691
00:40:51,699 --> 00:40:53,477
MEN: Hello, Boss!
692
00:40:54,326 --> 00:40:55,452
Hello, sir!
693
00:40:55,536 --> 00:40:56,953
MEN: Hello, sir!
694
00:40:57,037 --> 00:40:58,645
Keep it up, sir.
695
00:41:00,708 --> 00:41:02,526
(Music stops)
696
00:41:03,836 --> 00:41:06,194
The response is good
in the traditional market.
697
00:41:06,672 --> 00:41:08,048
You should go back to the college.
698
00:41:08,132 --> 00:41:10,550
Young people love him
as the lawyer who caught Big Mouse.
699
00:41:10,634 --> 00:41:11,832
(Sighs)
700
00:41:13,929 --> 00:41:15,917
WOMAN: These are
for this week's TV debate.
701
00:41:17,057 --> 00:41:18,141
This much?
702
00:41:18,225 --> 00:41:19,851
WOMAN: These are just the summaries.
703
00:41:19,935 --> 00:41:21,144
SOONTAE: Memorize them all.
704
00:41:21,228 --> 00:41:23,814
The TV debate will be
the turnaround point of this election.
705
00:41:23,898 --> 00:41:25,426
(Phone ringing)
706
00:41:26,775 --> 00:41:28,110
GONG JIHOON
707
00:41:28,194 --> 00:41:30,722
(phone vibrating)
708
00:41:32,490 --> 00:41:33,638
What is it?
709
00:41:36,202 --> 00:41:38,310
(Ominous music)
710
00:41:38,746 --> 00:41:39,934
(Phone beeps)
711
00:41:41,540 --> 00:41:44,068
(Inhales, exhales heavily)
712
00:41:44,585 --> 00:41:47,587
I talked big in front of those jerks,
713
00:41:47,671 --> 00:41:50,119
but once I walked out of there,
714
00:41:50,508 --> 00:41:53,576
I realized I couldn't even take care
of myself.
715
00:42:01,810 --> 00:42:03,918
(Suspenseful music)
716
00:42:06,148 --> 00:42:07,899
JIHOON: It's the special treatment
717
00:42:07,983 --> 00:42:10,986
given to the NR Forum's corporations
by Choi Doha as mayor.
718
00:42:11,070 --> 00:42:13,468
This is as far as I can help you.
719
00:42:15,199 --> 00:42:18,687
I'm not betraying you,
I'm just incompetent.
720
00:42:19,286 --> 00:42:20,684
So try to understand.
721
00:42:24,124 --> 00:42:25,625
Does Chairman Kang have any family?
722
00:42:25,709 --> 00:42:28,170
JIHOON: He had a son late in his age.
723
00:42:28,254 --> 00:42:29,296
He had a son?
724
00:42:29,380 --> 00:42:31,214
He's complete scum of the earth.
725
00:42:31,298 --> 00:42:34,759
JIHOON: That was why he cut off all ties
with his one and only blood kin.
726
00:42:34,843 --> 00:42:36,094
Where is he now?
727
00:42:36,178 --> 00:42:39,723
I heard he was somewhere
in Texas in the US.
728
00:42:39,807 --> 00:42:41,725
Does he not know that Chairman Kang died?
729
00:42:41,809 --> 00:42:45,337
Probably not,
since he didn't come to the funeral.
730
00:42:46,981 --> 00:42:48,190
What about his son?
731
00:42:48,274 --> 00:42:50,642
You've heard of inheritance lawsuits,
right?
732
00:42:51,569 --> 00:42:54,387
- I have.
- CHANGHO: If we find his son and sue,
733
00:42:54,780 --> 00:42:57,768
we should be able to get back
a considerable amount of the inheritance.
734
00:42:58,242 --> 00:43:00,660
Meaning Juhee and Doha's
authority decreases by that much.
735
00:43:00,744 --> 00:43:02,862
(Tense music)
736
00:43:03,330 --> 00:43:05,188
(Jihoon exclaiming)
737
00:43:06,166 --> 00:43:07,484
(Mutters)
738
00:43:08,168 --> 00:43:10,045
(Chuckles)
739
00:43:10,129 --> 00:43:12,714
So there was a way.
An awesome one at that.
740
00:43:12,798 --> 00:43:14,866
JIHOON: Gosh. Nice.
741
00:43:15,718 --> 00:43:18,456
I don't even like talking
to that jerk though.
742
00:43:19,013 --> 00:43:20,121
Why not?
743
00:43:20,598 --> 00:43:22,786
He's just a demon. Enough said.
744
00:43:23,434 --> 00:43:25,644
So? You won't look for him?
745
00:43:25,728 --> 00:43:27,126
Of course, I will.
746
00:43:27,646 --> 00:43:29,481
I'm on the verge of dying here.
747
00:43:29,565 --> 00:43:31,673
(Tense music rises)
748
00:43:47,916 --> 00:43:49,604
(Music stops)
749
00:43:53,631 --> 00:43:55,757
(Ice clinking)
750
00:43:55,841 --> 00:43:58,159
PROSECUTOR:
You're in better shape than I expected.
751
00:43:59,011 --> 00:44:02,055
I thought you'd be wasted
and going crazy by now.
752
00:44:02,139 --> 00:44:03,139
(Jihoon sighs)
753
00:44:03,223 --> 00:44:04,881
I can't do that.
754
00:44:06,310 --> 00:44:08,353
They say, even if a tiger drags you away,
755
00:44:08,437 --> 00:44:10,715
as long as you keep it together...
756
00:44:11,649 --> 00:44:12,649
you can live.
757
00:44:12,733 --> 00:44:14,568
You'll die even if you keep it together.
758
00:44:14,652 --> 00:44:16,510
You've been mauled by a tiger.
759
00:44:19,948 --> 00:44:21,266
(Exhales)
760
00:44:22,993 --> 00:44:25,441
- PROSECUTOR: What is that?
- Information on a person.
761
00:44:26,330 --> 00:44:27,330
Find him.
762
00:44:27,414 --> 00:44:28,652
Who is he?
763
00:44:29,500 --> 00:44:31,376
Kang Sunggeun's only son.
764
00:44:31,460 --> 00:44:32,738
PROSECUTOR: Kang Sunggeun?
765
00:44:34,588 --> 00:44:36,298
Chairman Kang had a son?
766
00:44:36,382 --> 00:44:38,330
He's somewhere in Texas in the US.
767
00:44:39,593 --> 00:44:41,331
He was abandoned by the chairman.
768
00:44:43,180 --> 00:44:45,849
If he had a son,
Choi Doha can't get his entire estate.
769
00:44:45,933 --> 00:44:47,041
That's right.
770
00:44:47,601 --> 00:44:49,839
So we have to find him.
771
00:44:50,312 --> 00:44:53,840
When I think about how those bastards
humiliated me...
772
00:44:56,318 --> 00:44:57,716
PROSECUTOR: I don't get it.
773
00:44:58,654 --> 00:45:01,156
If he's his only son,
why did he cut him off?
774
00:45:01,240 --> 00:45:04,268
(Exhales heavily)
Because he's a serial killer.
775
00:45:05,244 --> 00:45:06,732
A psychopath.
776
00:45:07,246 --> 00:45:09,394
- What's his name?
- You wouldn't know.
777
00:45:10,916 --> 00:45:12,434
It's in there, so open it.
778
00:45:14,253 --> 00:45:16,296
How could I not know a serial killer?
779
00:45:16,380 --> 00:45:18,298
PROSECUTOR:
He must've been all over the news.
780
00:45:18,382 --> 00:45:20,300
Because someone else went to jail
in his place.
781
00:45:20,384 --> 00:45:22,844
(Suspenseful music)
782
00:45:22,928 --> 00:45:24,746
And he took off to the US.
783
00:45:26,724 --> 00:45:28,632
EMERGENCY MEDICAL CENTER
784
00:45:30,018 --> 00:45:31,394
GUCHEON UNIVERSITY HOSPITAL
785
00:45:31,478 --> 00:45:34,256
(heart monitor beeping)
786
00:45:40,946 --> 00:45:43,054
(Solemn music)
787
00:45:58,589 --> 00:46:00,697
(Serene music)
788
00:46:10,851 --> 00:46:12,049
(Sighs)
789
00:46:12,853 --> 00:46:14,011
(Sniffles)
790
00:46:19,860 --> 00:46:23,468
(Indistinct TV chatter)
791
00:46:51,683 --> 00:46:53,801
(Serene music)
792
00:46:58,482 --> 00:46:59,890
(Camera clicks)
793
00:47:15,916 --> 00:47:17,083
DR. HONG
794
00:47:17,167 --> 00:47:20,462
- (phone ringing)
- I must've dozed off.
795
00:47:20,546 --> 00:47:21,671
Hello, Dr. Hong.
796
00:47:21,755 --> 00:47:23,573
MAN: Remember that inmate we discussed?
797
00:47:23,882 --> 00:47:25,830
Tak Kwanghyun.
798
00:47:26,635 --> 00:47:29,493
He was moved to the palliative care unit
from the isolation unit.
799
00:47:30,347 --> 00:47:31,825
I think he'll pass soon.
800
00:47:33,100 --> 00:47:35,101
(Solemn music)
801
00:47:35,185 --> 00:47:38,503
(Heart monitor beeping)
802
00:47:46,196 --> 00:47:47,884
(Sighs)
803
00:47:57,499 --> 00:47:58,647
MAN: Hey.
804
00:47:59,918 --> 00:48:01,526
Why are you in here?
805
00:48:03,088 --> 00:48:04,172
I came to see Mr. Tak.
806
00:48:04,256 --> 00:48:05,694
Exactly. Why?
807
00:48:06,466 --> 00:48:08,244
Is there a reason why I can't?
808
00:48:09,303 --> 00:48:10,720
Don't make trouble and leave.
809
00:48:10,804 --> 00:48:12,597
What are you so afraid of?
810
00:48:12,681 --> 00:48:13,681
Why you...
811
00:48:13,765 --> 00:48:17,310
I'm a nurse
who worked at the penitentiary.
812
00:48:17,394 --> 00:48:21,012
Mr. Tak Kwanghyun was my patient
whose blood I personally tested.
813
00:48:26,028 --> 00:48:27,256
(Door opens)
814
00:48:30,741 --> 00:48:32,849
(Dramatic music)
815
00:48:34,244 --> 00:48:36,579
Kwanghyun, do you hear me?
816
00:48:36,663 --> 00:48:37,771
(Door closes)
817
00:48:41,001 --> 00:48:42,319
Kwanghyun.
818
00:48:45,464 --> 00:48:46,912
Ms. Ko
819
00:48:48,425 --> 00:48:50,113
Miho...
820
00:48:53,931 --> 00:48:55,209
My mom...
821
00:48:57,601 --> 00:48:59,419
What happened to my mom?
822
00:48:59,978 --> 00:49:02,166
(Miho breathing shakily, sniffles)
823
00:49:02,940 --> 00:49:06,468
She got her bone marrow transplant
and doing well now.
824
00:49:06,860 --> 00:49:08,862
(Solemn music)
825
00:49:08,946 --> 00:49:11,698
I'm so glad.
(chuckles softly)
826
00:49:11,782 --> 00:49:15,230
My brother and sister
827
00:49:15,827 --> 00:49:17,305
wouldn't tell me,
828
00:49:18,163 --> 00:49:20,281
so I was worried.
829
00:49:20,874 --> 00:49:21,992
(Gasping)
830
00:49:23,377 --> 00:49:25,565
You don't need to worry anymore.
831
00:49:31,343 --> 00:49:33,621
Thank you.
832
00:49:37,432 --> 00:49:40,420
(Breathes deeply)
833
00:49:41,561 --> 00:49:43,549
Thank you very...
834
00:49:45,065 --> 00:49:46,423
much.
835
00:49:48,819 --> 00:49:50,637
(Heart monitor flat lines)
836
00:49:53,740 --> 00:49:55,058
WOMAN: Kwanghyun?
837
00:49:56,994 --> 00:49:59,362
Kwanghyun.
838
00:49:59,830 --> 00:50:00,997
Kwanghyun, wake up.
839
00:50:01,081 --> 00:50:03,069
Kwanghyun!
840
00:50:03,583 --> 00:50:04,959
No, Kwanghyun.
841
00:50:05,043 --> 00:50:07,211
Kwanghyun. Wake up...
842
00:50:07,295 --> 00:50:10,523
(sobbing)
843
00:50:11,800 --> 00:50:13,908
WOMAN: Wake up, Kwanghyun.
844
00:50:15,220 --> 00:50:17,168
Please wake up.
845
00:50:17,597 --> 00:50:20,035
Kwanghyun...
846
00:50:20,767 --> 00:50:22,165
Kwanghyun...
847
00:50:22,811 --> 00:50:24,437
(water running)
848
00:50:24,521 --> 00:50:26,629
(Solemn music rises)
849
00:50:43,415 --> 00:50:44,893
(Water stops)
850
00:50:47,502 --> 00:50:48,820
My brother...
851
00:50:51,381 --> 00:50:53,029
isn't a serial killer.
852
00:50:54,551 --> 00:50:55,869
What do you mean?
853
00:50:56,344 --> 00:50:58,622
There was a rich psychopath.
854
00:51:00,015 --> 00:51:01,833
My brother took the fall for him
855
00:51:03,060 --> 00:51:06,668
so that he could get our mom her surgery.
856
00:51:07,522 --> 00:51:09,524
(Solemn music)
857
00:51:09,608 --> 00:51:11,336
Who was that psychopath?
858
00:51:11,818 --> 00:51:13,506
I don't know either.
859
00:51:14,571 --> 00:51:16,614
He ended up being despised by everyone
860
00:51:16,698 --> 00:51:18,636
and dying wrongfully like that.
861
00:51:19,618 --> 00:51:21,936
Thank you so much
for making him comfortable...
862
00:51:24,581 --> 00:51:26,939
in his final moment. And I'm sorry.
863
00:51:28,543 --> 00:51:30,451
(Woman sobbing)
864
00:51:36,802 --> 00:51:38,250
(Door opens)
865
00:51:40,722 --> 00:51:42,140
What are you doing here?
866
00:51:42,224 --> 00:51:43,766
The director's inside, right?
867
00:51:43,850 --> 00:51:45,418
Do you have an appointment?
868
00:51:48,396 --> 00:51:49,964
Look here, Ms. Ko.
869
00:51:52,442 --> 00:51:54,760
It's fine. You may go.
870
00:52:01,326 --> 00:52:03,974
JUHEE: I can't be mean
since you're a competitor's wife.
871
00:52:05,705 --> 00:52:08,233
I don't have time to sit.
Say what you came to say.
872
00:52:09,417 --> 00:52:12,155
How many more people must die
for you to stop?
873
00:52:13,088 --> 00:52:14,946
You're still hung up
874
00:52:15,632 --> 00:52:17,216
on that useless obsession.
875
00:52:17,300 --> 00:52:18,948
Useless?
876
00:52:21,471 --> 00:52:22,919
Should I lay it out for you?
877
00:52:23,765 --> 00:52:26,142
You people have lost control already.
878
00:52:26,226 --> 00:52:29,228
That was why you committed murder,
got rid of the secret lab,
879
00:52:29,312 --> 00:52:31,564
and silenced the patients' families
with money.
880
00:52:31,648 --> 00:52:33,441
Because it's already out of control.
881
00:52:33,525 --> 00:52:35,777
(Solemn music)
882
00:52:35,861 --> 00:52:37,969
MIHO: You people won't get your way.
883
00:52:39,030 --> 00:52:40,768
Because I'll uncover everything...
884
00:52:41,867 --> 00:52:45,725
that you people did before I die.
885
00:52:50,208 --> 00:52:52,210
(Music rises)
886
00:52:52,294 --> 00:52:54,202
(Music fades)
887
00:52:55,630 --> 00:52:57,578
Do you know what the scariest thing is?
888
00:52:59,050 --> 00:53:01,248
Exposing that thing you call the truth,
889
00:53:02,637 --> 00:53:04,915
but the world not changing at all.
890
00:53:06,474 --> 00:53:07,842
Can you handle...
891
00:53:08,852 --> 00:53:10,340
that despair?
892
00:53:10,770 --> 00:53:12,878
(Solemn music)
893
00:53:14,691 --> 00:53:16,639
I'll show you...
894
00:53:17,652 --> 00:53:19,430
that you're wrong.
895
00:53:20,614 --> 00:53:22,852
You'll see what true despair is...
896
00:53:25,368 --> 00:53:28,356
as you cry tears of blood.
897
00:53:38,423 --> 00:53:40,541
(Music continues)
898
00:53:52,687 --> 00:53:54,795
(Music stops)
899
00:53:58,360 --> 00:54:02,218
A NEW WAVE OF CHANGE
PARK CHANGHO
900
00:54:06,326 --> 00:54:07,785
(door opens)
901
00:54:07,869 --> 00:54:09,977
(Solemn music)
902
00:54:19,381 --> 00:54:20,464
MIHO: Here.
903
00:54:20,548 --> 00:54:22,036
(Music stops)
904
00:54:23,218 --> 00:54:25,845
Miho. What are you doing here?
905
00:54:25,929 --> 00:54:28,890
What else?
It's so hard to see my husband these days,
906
00:54:28,974 --> 00:54:30,632
so I brought a late-night snack.
907
00:54:32,519 --> 00:54:33,707
MIHO: Okay.
908
00:54:36,940 --> 00:54:38,298
Let's eat.
909
00:54:38,984 --> 00:54:40,102
Here.
910
00:54:43,363 --> 00:54:44,681
Eat up.
911
00:54:45,907 --> 00:54:48,117
Hold on. Let me finish this first.
912
00:54:48,201 --> 00:54:50,286
(Keyboard clacking)
913
00:54:50,370 --> 00:54:53,358
I'm so upset.
You've lost weight in just a few days.
914
00:54:53,957 --> 00:54:57,025
Preparing for the debate,
I didn't have time to eat.
915
00:54:57,419 --> 00:54:59,629
You're working hard enough.
916
00:54:59,713 --> 00:55:02,256
You need to eat and sleep well
to do well on the debate.
917
00:55:02,340 --> 00:55:03,758
I'm up against Choi Doha.
918
00:55:03,842 --> 00:55:07,580
Without anything substantial, all-nighters
won't be enough to take him down.
919
00:55:12,225 --> 00:55:14,685
(Dramatic music)
920
00:55:14,769 --> 00:55:16,377
Here. Open up.
921
00:55:21,735 --> 00:55:22,843
Isn't it good?
922
00:55:23,194 --> 00:55:25,392
Yes, it is.
923
00:55:26,031 --> 00:55:29,367
My wife makes the best gimbap
in all of Korea.
924
00:55:29,451 --> 00:55:31,229
(Chuckles)
925
00:55:33,079 --> 00:55:35,147
Are you pulling another all-nighter here?
926
00:55:35,623 --> 00:55:37,131
CHANGHO: Yes, I think I'll have to.
927
00:55:42,213 --> 00:55:45,661
Let's see each other every day
no matter how busy you are.
928
00:55:51,931 --> 00:55:54,839
We were apart for so long
while you were in the penitentiary.
929
00:55:55,143 --> 00:55:57,671
It's not like we'll live together
for thousands of years.
930
00:56:06,529 --> 00:56:07,677
Miho.
931
00:56:09,199 --> 00:56:10,347
I'm sorry.
932
00:56:11,284 --> 00:56:13,652
Once we finish what we've planned,
933
00:56:13,995 --> 00:56:16,013
I'll stick by your side all the time.
934
00:56:16,498 --> 00:56:19,236
CHANGHO: I'll follow you wherever you go.
935
00:56:23,713 --> 00:56:26,141
We may not be able to live together
for thousands of years,
936
00:56:26,508 --> 00:56:28,406
but we'll live together for about fifty.
937
00:56:28,802 --> 00:56:32,710
I'll make it up to you
for everything I couldn't do. So...
938
00:56:34,516 --> 00:56:36,284
don't be too upset.
939
00:56:39,813 --> 00:56:40,938
(Chuckles)
940
00:56:41,022 --> 00:56:42,930
I'm not upset.
941
00:56:45,068 --> 00:56:46,466
Eat up.
942
00:56:55,787 --> 00:56:57,895
(Music rises)
943
00:57:08,800 --> 00:57:10,843
(Paper rustling)
944
00:57:10,927 --> 00:57:13,035
(Dramatic music)
945
00:57:14,222 --> 00:57:16,920
(Munching)
946
00:57:20,437 --> 00:57:21,625
(Sniffles)
947
00:57:25,942 --> 00:57:28,930
(Keyboard clacking)
948
00:57:35,994 --> 00:57:37,862
GUCHEON MAYORAL RACE RATINGS BY AGE
949
00:57:39,122 --> 00:57:41,165
GUCHEON MAYORAL CANDIDATE RATINGS
950
00:57:41,249 --> 00:57:43,626
LEE CHANGSUB, CHOI DOHA, OH KIJU,
YANG SANGJIN, PARK CHANGHO
951
00:57:43,710 --> 00:57:45,818
(suspenseful music)
952
00:57:47,255 --> 00:57:49,943
CHOI DOHA
FOR THE FUTURE, RELIABLE MAYOR
953
00:57:51,509 --> 00:57:53,037
CHAEBONG: Hey, Mayor Choi.
954
00:57:55,847 --> 00:57:57,473
- Did you look into it?
- Yes.
955
00:57:57,557 --> 00:58:00,375
A few months ago,
there was a cryptocurrency fraud case.
956
00:58:01,478 --> 00:58:03,646
We must band together
in times like these...
957
00:58:03,730 --> 00:58:05,189
I hear you're Big Mouth.
958
00:58:05,273 --> 00:58:08,275
WOMAN: You fraud. Give me back my money!
959
00:58:08,359 --> 00:58:12,017
CHAEBONG: Park Chang ho represented
the plaintiffs and lost the trial.
960
00:58:12,697 --> 00:58:15,825
The guy behind the fraud was caught
and is being investigated.
961
00:58:15,909 --> 00:58:18,017
(Suspenseful music)
962
00:58:18,953 --> 00:58:20,121
Who's the prosecutor?
963
00:58:20,205 --> 00:58:22,581
Jeon So oil.
He was at the Institute with Lee Doogeun.
964
00:58:22,665 --> 00:58:24,143
CHAEBONG: I've met him before too.
965
00:58:32,425 --> 00:58:33,823
What brings you here?
966
00:58:34,469 --> 00:58:37,054
- DOOGEUN: Hey, Attorney Jeon.
- SOOIL: Hi. Sorry for making you wait.
967
00:58:37,138 --> 00:58:40,376
Of course, I should wait.
I'm taking you away from your work.
968
00:58:40,850 --> 00:58:42,393
- You have time to eat, right?
- Sure.
969
00:58:42,477 --> 00:58:44,103
I made a reservation at a Japanese place.
970
00:58:44,187 --> 00:58:45,715
- Let's go.
- You look good.
971
00:58:46,189 --> 00:58:47,690
Are we having some shots then?
972
00:58:47,774 --> 00:58:49,092
That's a given.
973
00:58:50,944 --> 00:58:52,945
(Ominous music)
974
00:58:53,029 --> 00:58:55,727
- (Door opens)
- (slurps)
975
00:58:57,909 --> 00:58:59,937
Hello, sir. I'm Jeon So oil.
976
00:59:00,411 --> 00:59:02,649
Nice to meet you. Have a seat.
977
00:59:08,044 --> 00:59:10,171
SOOIL:
You must be busy with your campaign.
978
00:59:10,255 --> 00:59:11,773
I've ordered already.
979
00:59:12,298 --> 00:59:15,496
I have another appointment,
so let's just eat.
980
00:59:16,386 --> 00:59:17,386
Sure.
981
00:59:17,470 --> 00:59:19,305
MAYOR CHOI: We can get to know each other
another time.
982
00:59:19,389 --> 00:59:20,627
(Smirks)
983
00:59:21,432 --> 00:59:24,518
- Can you help me?
- Excuse me?
984
00:59:24,602 --> 00:59:26,880
Don't say you'll decide
after you hear what it is.
985
00:59:27,355 --> 00:59:28,731
Say whether or not you're willing.
986
00:59:28,815 --> 00:59:32,463
If you're with me,
I'm positive you won't regret it.
987
00:59:36,656 --> 00:59:37,804
(Clears throat)
988
00:59:41,327 --> 00:59:42,515
I'll help you.
989
00:59:42,996 --> 00:59:44,104
(Smirks)
990
00:59:44,664 --> 00:59:47,374
You know Candidate Park Chang ho, right?
Independent and Number Four.
991
00:59:47,458 --> 00:59:48,566
SOOIL: I do.
992
00:59:50,086 --> 00:59:52,314
I want him to drop out of the race.
993
00:59:52,797 --> 00:59:54,905
- Pardon?
- I don't want him to finish the race,
994
00:59:55,466 --> 00:59:57,694
let alone make it to the actual election.
995
00:59:59,554 --> 01:00:00,672
What...
996
01:00:01,931 --> 01:00:03,419
do I have to do?
997
01:00:05,935 --> 01:00:08,229
Looks like
the prosecutor is taken care of.
998
01:00:08,313 --> 01:00:09,471
What about the TV studio?
999
01:00:09,814 --> 01:00:12,142
Chaebong is there as the representative.
1000
01:00:14,152 --> 01:00:17,446
MAN: Only the top three in ratings
can partake in the debate.
1001
01:00:17,530 --> 01:00:20,866
The order and topics of debate are listed.
1002
01:00:20,950 --> 01:00:22,701
What is this "citizens' representative"?
1003
01:00:22,785 --> 01:00:26,455
It's as it says. Citizens will join
the panel and ask questions.
1004
01:00:26,539 --> 01:00:29,187
The questions aren't provided here.
1005
01:00:30,793 --> 01:00:34,046
MAN: They will be impromptu questions
at the end of the program.
1006
01:00:34,130 --> 01:00:37,258
The candidates should prepare thoroughly.
1007
01:00:37,342 --> 01:00:40,500
This wasn't in previous debates.
1008
01:00:41,179 --> 01:00:44,457
Do you have something to hide?
Why are you being so snippy?
1009
01:00:45,141 --> 01:00:46,789
We have nothing to hide.
1010
01:00:47,352 --> 01:00:48,894
SOONTAE: Just prepare your candidate.
1011
01:00:48,978 --> 01:00:52,216
You may go bust if you're not careful.
1012
01:00:53,566 --> 01:00:54,900
(Snickers)
1013
01:00:54,984 --> 01:00:58,262
I heard Park Changho's win rate
was less than 10 percent as a lawyer.
1014
01:00:58,821 --> 01:01:01,073
How can he survive the debate
if he's so bad with words?
1015
01:01:01,157 --> 01:01:04,285
- (Chaebong chuckles)
- MAN: Let's not do this here.
1016
01:01:04,369 --> 01:01:07,121
Let your candidates duke it out
in front of the camera.
1017
01:01:07,205 --> 01:01:09,623
Thanks for coming today.
See you at the debate.
1018
01:01:09,707 --> 01:01:12,645
- Thank you.
- Thank you.
1019
01:01:13,378 --> 01:01:14,378
(Door opens)
1020
01:01:14,462 --> 01:01:16,660
(Footsteps receding)
1021
01:01:17,674 --> 01:01:19,675
(Keypad clacking)
1022
01:01:19,759 --> 01:01:21,117
(line dials)
1023
01:01:21,719 --> 01:01:23,287
Hey. We just finished.
1024
01:01:23,638 --> 01:01:24,956
(Whispers)
Come here.
1025
01:01:26,641 --> 01:01:27,879
CHAEBONG: Hold on.
1026
01:01:28,643 --> 01:01:30,051
(Whispers)
Come here.
1027
01:01:30,812 --> 01:01:32,130
Take it. It's Mayor Choi.
1028
01:01:32,730 --> 01:01:34,982
(Tense music)
1029
01:01:35,066 --> 01:01:36,233
Hello, sir.
1030
01:01:36,317 --> 01:01:38,986
You got the list of citizen reps, right?
1031
01:01:39,070 --> 01:01:41,888
I did. I set it up as you ordered.
1032
01:01:42,448 --> 01:01:43,782
(Chuckles)
1033
01:01:43,866 --> 01:01:46,535
Let's not even make eye contact
at the studio.
1034
01:01:46,619 --> 01:01:49,017
We have to wait until after the elections
to grab a drink.
1035
01:01:49,414 --> 01:01:51,442
- I'm counting on you.
- MAN: Understood.
1036
01:01:52,583 --> 01:01:55,002
- Here you go.
- Okay. Thanks.
1037
01:01:55,086 --> 01:01:56,774
- Good luck.
- Have a nice day.
1038
01:01:57,380 --> 01:01:58,948
(Exhales heavily)
1039
01:01:59,674 --> 01:02:02,162
All I have to do now is pull the trigger.
1040
01:02:05,388 --> 01:02:08,557
REPORTER 1: The prosecutor investigating
the five-billion cryptocurrency fraud case
1041
01:02:08,641 --> 01:02:10,142
confirmed that the suspect Min
1042
01:02:10,226 --> 01:02:13,187
had given a large sum of money
to Park Chang ho,
1043
01:02:13,271 --> 01:02:16,469
who had represented
the plaintiffs at the time.
1044
01:02:17,191 --> 01:02:19,276
Min confessed during his interrogation
1045
01:02:19,360 --> 01:02:21,278
that he gave Park Chang ho
1046
01:02:21,362 --> 01:02:25,157
five billion won
in exchange for losing the trial.
1047
01:02:25,241 --> 01:02:26,492
(Reporters clamoring)
1048
01:02:26,576 --> 01:02:29,787
REPORTER 2: The controversies
surrounding Park Chang ho don't end here.
1049
01:02:29,871 --> 01:02:33,207
Look at these burly men
bowing to Park Chang ho.
1050
01:02:33,291 --> 01:02:37,169
We've discovered that these men
are members of a gang
1051
01:02:37,253 --> 01:02:40,047
who were in the penitentiary with Park.
1052
01:02:40,131 --> 01:02:44,426
Park Chang ho, who had made waves early on
by winning over the younger voters,
1053
01:02:44,510 --> 01:02:46,637
being embroiled in these controversies...
1054
01:02:46,721 --> 01:02:47,919
(phone beeps)
1055
01:02:49,015 --> 01:02:51,953
(Phone vibrating)
1056
01:02:53,895 --> 01:02:56,146
- Hey.
- JIHOON: Choi Doha's behind this.
1057
01:02:56,230 --> 01:02:57,548
I just confirmed it.
1058
01:02:58,524 --> 01:03:02,027
That was how he won the last election too,
by doing something similar
1059
01:03:02,111 --> 01:03:04,279
and using a smear campaign.
1060
01:03:04,363 --> 01:03:06,481
(Ominous music)
1061
01:03:07,909 --> 01:03:09,618
- (Phone beeps)
- It really is Choi Doha.
1062
01:03:09,702 --> 01:03:10,994
YOONGAB: No wonder.
1063
01:03:11,078 --> 01:03:13,455
I thought things were too quiet.
1064
01:03:13,539 --> 01:03:16,208
He really is a rare breed of evil.
1065
01:03:16,292 --> 01:03:19,280
SOONTAE: I'll press charges
for making false accusations.
1066
01:03:19,670 --> 01:03:21,880
What's the point
if it is revealed after the election?
1067
01:03:21,964 --> 01:03:24,508
KIKWANG: His reputation
would be in the gutter already.
1068
01:03:24,592 --> 01:03:25,884
Can you go on the TV debate?
1069
01:03:25,968 --> 01:03:27,845
Isn't it better not to?
1070
01:03:27,929 --> 01:03:30,957
The other candidates
will come at you like hounds.
1071
01:03:31,349 --> 01:03:33,167
I can't win the election like this anyway.
1072
01:03:33,559 --> 01:03:35,917
Do or die, I have to face it head-on.
1073
01:03:41,442 --> 01:03:43,550
(Ominous music)
1074
01:03:48,658 --> 01:03:50,766
(Music stops)
1075
01:04:07,218 --> 01:04:09,326
(Dramatic music)
1076
01:04:17,645 --> 01:04:19,413
(Water running)
1077
01:04:22,108 --> 01:04:23,216
(Spits)
1078
01:04:23,526 --> 01:04:24,634
(Tap water stops)
1079
01:04:25,152 --> 01:04:27,260
(Tense music)
1080
01:04:32,535 --> 01:04:33,744
(Sighs)
1081
01:04:33,828 --> 01:04:35,412
CHANGHO: I'm up against Choi Doha.
1082
01:04:35,496 --> 01:04:39,166
Without anything substantial, all-nighters
won't be enough to take him down.
1083
01:04:39,250 --> 01:04:41,488
(Suspenseful music)
1084
01:04:41,961 --> 01:04:43,629
KIKWANG:
I was worried, so I looked into it,
1085
01:04:43,713 --> 01:04:46,507
and the pipes belong to a fish farm
in the area.
1086
01:04:46,591 --> 01:04:49,218
Why does a fish farm need such big pipes?
1087
01:04:49,302 --> 01:04:51,887
They illegally use
underground water there.
1088
01:04:51,971 --> 01:04:55,839
Regardless, the chemical factory
has nothing to do with it, so don't worry.
1089
01:04:58,436 --> 01:04:59,704
(Sighs)
1090
01:05:02,440 --> 01:05:04,548
(Music continues)
1091
01:05:53,115 --> 01:05:55,223
(Music fades)
1092
01:06:04,752 --> 01:06:06,950
(Muttering)
1093
01:06:07,296 --> 01:06:08,404
Let me look at you.
1094
01:06:10,174 --> 01:06:11,174
MIHO: Good luck.
1095
01:06:11,258 --> 01:06:13,926
The people are watching.
Don't be nervous because of the cameras.
1096
01:06:14,345 --> 01:06:15,345
You're coming, right?
1097
01:06:15,429 --> 01:06:18,307
You have the rehearsal and a lot to prep.
I'll be there for the debate.
1098
01:06:18,391 --> 01:06:19,709
(Kikwang chuckles)
1099
01:06:22,478 --> 01:06:23,796
Let's go.
1100
01:06:24,522 --> 01:06:26,010
I'll bring Miho later.
1101
01:06:29,276 --> 01:06:30,424
(Door opens)
1102
01:06:31,654 --> 01:06:33,697
- (Door closes)
- Did you look into it?
1103
01:06:33,781 --> 01:06:37,200
I did, and it really is suspicious
as you said.
1104
01:06:37,284 --> 01:06:39,369
(Tense music)
1105
01:06:39,453 --> 01:06:42,231
JERRY: From the outside,
it looks like any other fish farm,
1106
01:06:42,623 --> 01:06:45,571
but security is intense.
It's not like anyone would steal fish.
1107
01:06:46,210 --> 01:06:49,296
And the owner is a guy named Mr. Ko.
1108
01:06:49,380 --> 01:06:51,848
He was NK Chemical's head of security
until a few years ago.
1109
01:06:53,217 --> 01:06:54,217
NK Chemical?
1110
01:06:54,301 --> 01:06:57,119
Yes. He has
absolutely no connection to fish.
1111
01:06:58,055 --> 01:06:59,556
How many people work there?
1112
01:06:59,640 --> 01:07:02,378
Including the guards and workers,
about 15 or so.
1113
01:07:02,852 --> 01:07:05,938
I need to get into that fish farm.
1114
01:07:06,022 --> 01:07:07,356
Get into it? For what?
1115
01:07:07,440 --> 01:07:09,138
Please gather some people right now.
1116
01:07:10,651 --> 01:07:12,759
(Music intensifies)
1117
01:07:14,113 --> 01:07:15,771
(Tires screeching)
1118
01:07:27,251 --> 01:07:28,819
(Music stops)
1119
01:07:32,798 --> 01:07:36,551
We brought our tools
since you said it was an emergency.
1120
01:07:36,635 --> 01:07:39,493
Good. Listen up.
1121
01:07:39,972 --> 01:07:43,210
We'll be doing the most important thing
for this election.
1122
01:07:43,684 --> 01:07:46,186
MIHO: If this mission is a success,
we'll win the election.
1123
01:07:46,270 --> 01:07:48,063
If we fail, we'll lose the election.
1124
01:07:48,147 --> 01:07:51,316
Don't think about the aftermath.
Focus only on what's in front of you.
1125
01:07:51,400 --> 01:07:53,298
Are we on our way to crushing someone?
1126
01:07:55,196 --> 01:07:56,964
Yes, we are. Come with me.
1127
01:07:57,990 --> 01:07:58,949
CHUNSIK: Let's go.
1128
01:07:59,033 --> 01:08:00,141
MEN: Yes, Boss!
1129
01:08:05,414 --> 01:08:07,532
(Tense music)
1130
01:08:12,254 --> 01:08:14,162
MAYORAL DEBATE
1131
01:08:15,966 --> 01:08:17,274
NO. 4, INDEPENDENT
PARK CHANGHO
1132
01:08:29,021 --> 01:08:31,815
Speak in the order
of your candidate ratings,
1133
01:08:31,899 --> 01:08:34,067
and reverse order of ratings
for your introductions.
1134
01:08:34,151 --> 01:08:35,929
Mr. Park, you'll go first.
1135
01:08:36,862 --> 01:08:38,020
MAN: We're going live.
1136
01:08:38,531 --> 01:08:40,179
Ten seconds.
1137
01:08:41,158 --> 01:08:42,266
Ten.
1138
01:08:43,202 --> 01:08:44,770
Nine.
1139
01:08:46,247 --> 01:08:47,395
Eight.
1140
01:08:48,499 --> 01:08:50,067
Seven.
1141
01:08:51,085 --> 01:08:52,193
Six.
1142
01:08:54,171 --> 01:08:55,619
Five.
1143
01:08:56,632 --> 01:08:57,740
Four.
1144
01:08:59,093 --> 01:09:00,201
Three.
1145
01:09:00,845 --> 01:09:01,953
Two.
1146
01:09:02,805 --> 01:09:03,913
One.
1147
01:09:07,852 --> 01:09:10,187
BIG MOUTH
1148
01:09:10,271 --> 01:09:12,379
(closing theme music)
1149
01:09:30,249 --> 01:09:33,043
BIG MOUTH
1150
01:09:33,127 --> 01:09:34,503
CHANGHO: That's fake news.
1151
01:09:34,587 --> 01:09:37,047
MAYOR CHOI: If it's true,
will you withdraw from the election?
1152
01:09:37,131 --> 01:09:39,424
MIHO: Load up everything
that can be used as evidence.
1153
01:09:39,508 --> 01:09:41,760
You have to stop them.
Those are bombs they're bringing.
1154
01:09:41,844 --> 01:09:42,761
MAYOR CHOI: Go ahead.
1155
01:09:42,845 --> 01:09:45,388
See if you can get any of it proven.
1156
01:09:45,472 --> 01:09:47,180
CHANGHO: How will you pay for your sins?
1157
01:09:47,391 --> 01:09:49,726
Don't apologize. You won't be forgiven.
1158
01:09:49,810 --> 01:09:51,937
But even if you are Big Mouse,
1159
01:09:52,021 --> 01:09:53,897
you're no match for me.
1160
01:09:53,981 --> 01:09:55,023
MIHO: It'll all be revealed soon.
1161
01:09:55,107 --> 01:09:57,715
I'm not here as Mr. Park Changho's wife,
1162
01:09:58,194 --> 01:10:00,112
but as a victim of the radiation
1163
01:10:00,196 --> 01:10:01,964
leaked by NK Chemical.
1164
01:10:02,305 --> 01:11:02,610
Please rate this subtitle at www.osdb.link/can88
Help other users to choose the best subtitles80691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.