All language subtitles for Bad Buddy EP12 en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:02,250 I like you! 2 00:00:04,423 --> 00:00:07,473 Yes! I like you too! 3 00:00:07,473 --> 00:00:09,352 It’s like we’re on our honeymoon. 4 00:00:09,352 --> 00:00:15,109 We have the sun, the breeze, the sea, 5 00:00:15,109 --> 00:00:17,596 you and me. 6 00:00:17,596 --> 00:00:19,754 If you want to go back, 7 00:00:20,637 --> 00:00:23,031 why don’t you tell me honestly? 8 00:00:23,031 --> 00:00:26,135 It’s not that. I don’t want to go back now. 9 00:00:26,135 --> 00:00:29,812 I just didn’t think you'd seriously live here. 10 00:00:29,812 --> 00:00:31,237 I know that 11 00:00:32,031 --> 00:00:34,135 sooner or later 12 00:00:34,652 --> 00:00:36,914 we will need to go back. 13 00:00:39,501 --> 00:00:41,874 But I just want to stay as long as we can. 14 00:00:42,946 --> 00:00:44,946 Let’s go home. 15 00:00:44,946 --> 00:00:46,616 Good luck, Buddy. 16 00:00:57,336 --> 00:00:59,890 4 YEARS LATER 17 00:04:43,021 --> 00:04:45,535 Thank you for using our service, customer. 18 00:04:45,535 --> 00:04:46,848 No problem at all. 19 00:04:46,848 --> 00:04:49,689 I just need 20% under the table. 20 00:04:50,371 --> 00:04:53,330 The only thing I have for you is a donation envelope. 21 00:04:53,330 --> 00:04:55,911 Heck no! You better give it to that architect. 22 00:04:55,911 --> 00:04:58,659 He’s religious and so well-mannered now. 23 00:04:59,643 --> 00:05:01,643 Goodbye, sir. 24 00:05:03,977 --> 00:05:05,977 This guy? 25 00:05:05,977 --> 00:05:08,945 ‘Temple’ isn't in his vocabulary. Bars are his home. 26 00:05:08,945 --> 00:05:11,791 Even so, my work is always right on time, my friend. 27 00:05:12,922 --> 00:05:16,187 And the solar-powered bus stop design is finalized. 28 00:05:17,921 --> 00:05:21,578 You even make a living of out the disaster you caused back then. 29 00:05:21,578 --> 00:05:22,548 Of course. 30 00:05:22,548 --> 00:05:23,633 That’s right. 31 00:05:23,633 --> 00:05:24,963 We're a legend. 32 00:05:25,817 --> 00:05:29,504 Do students these days know that we were enemies before? 33 00:05:29,504 --> 00:05:31,521 And right now we’re colleagues. 34 00:05:32,690 --> 00:05:35,628 You just reminded me of our old days. 35 00:05:35,628 --> 00:05:40,168 How about we stop by the curry place just to recall our old times? 36 00:05:40,168 --> 00:05:41,768 No problem. 37 00:05:41,768 --> 00:05:43,908 Let’s go, religious man. 38 00:05:54,157 --> 00:05:55,153 Pat. 39 00:05:55,457 --> 00:05:58,800 Pat, move your ass. Come on. 40 00:06:07,336 --> 00:06:09,336 This place doesn’t change. 41 00:06:10,176 --> 00:06:13,781 The customers are just as cute as before. 42 00:06:14,442 --> 00:06:16,442 It’s just us who have changed. 43 00:06:16,839 --> 00:06:19,456 I feel so old right now. 44 00:06:21,625 --> 00:06:27,710 (I’ve always wanted to cook a favorite dish for someone I like.) 45 00:06:37,958 --> 00:06:39,958 Is it not what you ordered? 46 00:06:40,171 --> 00:06:41,477 It is. 47 00:06:45,585 --> 00:06:47,585 How’s your dad’s shop? 48 00:06:47,585 --> 00:06:49,381 Is it still running just the same? 49 00:06:49,381 --> 00:06:50,493 Yes. 50 00:06:50,796 --> 00:06:53,881 I’m doing the off-site work and he deals with customers on-site. 51 00:06:53,881 --> 00:06:56,584 We tried working together. It was a bad idea. 52 00:06:57,105 --> 00:06:59,559 We fought all the time. 53 00:07:00,175 --> 00:07:02,906 I get you. 54 00:07:02,906 --> 00:07:06,371 And my girl Pa? How is she doing? 55 00:07:07,249 --> 00:07:09,249 Your girl? 56 00:07:09,249 --> 00:07:10,865 - Really? - Yes, really. 57 00:07:10,865 --> 00:07:12,675 Yes, my girl. 58 00:07:12,675 --> 00:07:17,595 Papa wants her to help out but she has her own way. 59 00:07:17,595 --> 00:07:20,619 She’s making a movie now. 60 00:07:20,619 --> 00:07:21,679 Surprised, huh? 61 00:07:21,679 --> 00:07:22,970 That’s cool. 62 00:07:24,093 --> 00:07:25,626 Time really flies. 63 00:07:25,626 --> 00:07:27,429 Pa finished university already. 64 00:07:29,490 --> 00:07:31,117 I haven’t visited the university since we left. 65 00:07:31,117 --> 00:07:32,689 How is everything? 66 00:07:33,476 --> 00:07:35,476 You will be shocked. 67 00:07:35,476 --> 00:07:37,954 After we graduated, there was a huge renovation. 68 00:07:37,954 --> 00:07:40,010 It’s like they were celebrating they could get rid of us. 69 00:07:40,010 --> 00:07:46,398 And that solar-powered bus stop we built was rebuilt again into its 4.0 version. 70 00:07:46,398 --> 00:07:49,248 The only thing left to add is an artesian well. 71 00:07:51,213 --> 00:07:54,030 What a shame. I didn’t take any photos of it. 72 00:07:54,030 --> 00:07:56,578 We did build it together, didn’t we? 73 00:07:56,578 --> 00:07:57,970 Yeah, you’re right. 74 00:07:57,970 --> 00:07:59,494 Are you mad? 75 00:07:59,494 --> 00:08:01,533 I’m not. 76 00:08:01,533 --> 00:08:04,109 We hated each other’s guts back then. 77 00:08:06,585 --> 00:08:08,585 I’m feeling so old. 78 00:08:14,722 --> 00:08:18,038 Time flies so quickly. Our friends are building their love life now. 79 00:08:18,038 --> 00:08:20,049 Two of my faculty friends got married already. 80 00:08:20,049 --> 00:08:21,856 What about yours? 81 00:08:21,856 --> 00:08:23,555 Our faculty? 82 00:08:23,555 --> 00:08:25,082 Three. 83 00:08:26,437 --> 00:08:29,922 And you? When will we get the wedding invitation from you? 84 00:08:29,922 --> 00:08:32,395 You keep posting sweet photos. They looked like pre-wedding photos. 85 00:08:32,395 --> 00:08:35,595 I’m gonna take it slow. You’re welcome to go first. 86 00:08:35,595 --> 00:08:37,639 I need to save up for the dowry. 87 00:08:37,639 --> 00:08:39,207 Same here. 88 00:08:42,835 --> 00:08:44,835 That’s it. 89 00:08:44,835 --> 00:08:46,497 Speaking of the devil. 90 00:08:48,742 --> 00:08:51,279 I need to go now. I’m allowed to be out until 1. 91 00:08:52,363 --> 00:08:53,523 Okay? 92 00:08:53,523 --> 00:08:55,386 Fine. I need to go too. 93 00:08:55,386 --> 00:08:57,067 I’m picking up my sweetheart. 94 00:08:57,067 --> 00:08:59,414 Okay. You two go ahead. 95 00:08:59,414 --> 00:09:01,015 I got work to do as well. 96 00:09:01,015 --> 00:09:02,434 See you. 97 00:09:02,784 --> 00:09:04,321 Hi, baby. 98 00:09:14,347 --> 00:09:16,347 [Pa] 99 00:09:16,907 --> 00:09:18,588 Hello. 100 00:10:07,026 --> 00:10:09,425 Wow, I have too much stuff. 101 00:10:09,425 --> 00:10:11,965 You can put that one in this box. 102 00:10:11,965 --> 00:10:13,120 Okay. 103 00:10:24,383 --> 00:10:26,383 An extra help has arrived. 104 00:10:26,383 --> 00:10:28,796 How nice. Please carry them to the car. 105 00:10:28,983 --> 00:10:30,450 Are you giving me orders now? 106 00:10:30,450 --> 00:10:33,101 Of course. It’s payback time. 107 00:10:33,101 --> 00:10:35,374 I always did things for you when we were younger. I 108 00:10:36,462 --> 00:10:38,462 Only take what fits your car. 109 00:10:38,462 --> 00:10:40,588 The rest can be put in mine. 110 00:10:56,499 --> 00:10:58,499 [Prasertsilp High School] [Batch 36 Reunion Party] 111 00:11:00,086 --> 00:11:02,086 Hong asked me to give you this. 112 00:11:02,086 --> 00:11:05,763 Are you going to the party, Mr. head of the class? 113 00:11:06,442 --> 00:11:07,902 I don’t know. 114 00:11:07,902 --> 00:11:09,937 I might if I have free time. 115 00:11:12,688 --> 00:11:14,314 You? 116 00:11:14,979 --> 00:11:16,287 Are you going? 117 00:11:16,287 --> 00:11:17,453 I am. 118 00:11:17,453 --> 00:11:21,494 But I’m not sure when I’ll finish work. I might join you later. 119 00:11:21,494 --> 00:11:22,610 I miss them. 120 00:11:22,610 --> 00:11:24,781 I haven’t met them since we graduated. 121 00:11:24,781 --> 00:11:25,906 Right. 122 00:11:38,948 --> 00:11:40,748 Hi 123 00:11:45,413 --> 00:11:47,413 Pat. 124 00:12:13,983 --> 00:12:14,791 Hi. 125 00:12:14,901 --> 00:12:18,364 Why are you just standing here?Why don’t you go inside? 126 00:12:19,529 --> 00:12:20,226 Come on. 127 00:12:20,226 --> 00:12:21,759 Did you get stuck in the traffic? 128 00:12:21,759 --> 00:12:23,896 Of course. And it was so hard to get a parking spot. 129 00:12:23,896 --> 00:12:25,395 Me too. 130 00:12:26,417 --> 00:12:29,212 Here you go. Just eat. 131 00:12:29,212 --> 00:12:32,798 Why am I your servant here? Can’t you just move your asses? 132 00:12:34,071 --> 00:12:36,905 Look at him. He looks so great now. 133 00:12:36,905 --> 00:12:40,408 Back then, he didn’t even take a shower to school. 134 00:12:40,910 --> 00:12:42,083 Me? 135 00:12:42,083 --> 00:12:44,516 Who on earth could be that dirty? 136 00:12:44,516 --> 00:12:45,498 Yes, it’s you. 137 00:12:45,498 --> 00:12:47,295 You always put your booger in my mouth. 138 00:12:47,295 --> 00:12:48,841 - Me? - Yes, you! 139 00:12:49,496 --> 00:12:52,761 What are you doing by the way? 140 00:12:53,593 --> 00:12:55,593 I’m doing my family business, 141 00:12:55,593 --> 00:12:57,494 taking on after my father. Construction supplies. 142 00:12:57,494 --> 00:12:58,836 That’s good. 143 00:12:58,836 --> 00:13:01,571 You don't need to go through trouble finding a job. 144 00:13:01,571 --> 00:13:04,523 Actually, there are pros and cons. 145 00:13:07,768 --> 00:13:09,768 Hey, your old rival is here. 146 00:13:32,297 --> 00:13:34,297 Hi, Pran. 147 00:13:34,297 --> 00:13:35,838 This way. 148 00:13:39,233 --> 00:13:41,233 You’re late. 149 00:13:41,747 --> 00:13:43,016 How are you doing? 150 00:13:43,016 --> 00:13:43,972 Good. 151 00:13:43,972 --> 00:13:45,504 When did you two arrive? 152 00:13:45,504 --> 00:13:47,830 A long time ago. We’d been waiting for you. 153 00:13:59,060 --> 00:14:01,691 You keep staring at him. Why not punch him already? 154 00:14:01,691 --> 00:14:03,012 Cool it down, man. 155 00:14:03,012 --> 00:14:05,259 We’re grown men now. No more fighting. 156 00:14:06,100 --> 00:14:08,724 But something can never change. 157 00:14:09,746 --> 00:14:11,068 Wait a minute. 158 00:14:11,419 --> 00:14:15,801 Does this mean your kids and his kids have to hate each other too? 159 00:14:16,128 --> 00:14:18,401 Damn, this is like a drama. 160 00:14:19,107 --> 00:14:21,107 Just drink. 161 00:14:21,247 --> 00:14:22,645 And shut up. 162 00:14:22,645 --> 00:14:23,951 You too. 163 00:14:30,442 --> 00:14:32,442 Let’s make some noise! 164 00:14:35,906 --> 00:14:37,906 Good evening, my friends. 165 00:14:37,906 --> 00:14:40,221 You guys dressed up very nicely. 166 00:14:40,371 --> 00:14:43,681 Yesterday, Nut told me we would all be wearing high school uniform. 167 00:14:43,681 --> 00:14:44,869 Look here! 168 00:14:48,020 --> 00:14:50,020 It’s just me who followed the theme. 169 00:14:52,210 --> 00:14:55,226 Up next, we will play a game. 170 00:14:55,226 --> 00:14:59,889 Let’s make it a real reunion party. 171 00:14:59,889 --> 00:15:01,789 Right now, it looks like old people gathering. 172 00:15:02,746 --> 00:15:07,223 This game is called Funny Old Days. 173 00:15:09,907 --> 00:15:11,907 We will get to see pictures of us back then 174 00:15:11,907 --> 00:15:15,420 and tell me how they're different from reality right now. 175 00:15:15,420 --> 00:15:21,098 The one with the top score gets a one-night free accommodation voucher. 176 00:15:23,631 --> 00:15:25,226 At my house. 177 00:15:25,226 --> 00:15:26,513 No! 178 00:15:26,513 --> 00:15:27,370 Don’t you want it? 179 00:15:27,370 --> 00:15:28,372 No. 180 00:15:28,372 --> 00:15:29,441 I’m just joking. 181 00:15:29,441 --> 00:15:32,804 Let’s not waste any more time. Let’s play the game now! 182 00:17:41,792 --> 00:17:43,792 Who can do better? Come up on stage! 183 00:18:07,525 --> 00:18:09,026 Pat, get ready. 184 00:18:09,026 --> 00:18:10,146 We’re up next. 185 00:18:15,759 --> 00:18:17,081 Let’s go. 186 00:18:17,081 --> 00:18:18,851 Pran, you too. Join us. 187 00:18:18,851 --> 00:18:20,262 And we’ll get to hear some live music now. 188 00:18:20,262 --> 00:18:21,404 Pat, come up here. 189 00:18:21,404 --> 00:18:22,424 I’ll be right there. 190 00:18:31,240 --> 00:18:32,773 The mic is too high for me. 191 00:18:32,773 --> 00:18:34,405 Give it up for them, people! 192 00:18:40,014 --> 00:18:43,066 Everyone, gather round. 193 00:18:43,066 --> 00:18:44,303 Come on. 194 00:19:02,620 --> 00:19:06,329 ♪ It must be nothing ♪ 195 00:19:06,718 --> 00:19:11,236 ♪ The way you look at me is common I’m sure ♪ 196 00:19:11,903 --> 00:19:15,445 ♪ You’re just another friend of mine ♪ 197 00:19:15,445 --> 00:19:17,977 ♪ There must be nothing ♪ 198 00:19:18,971 --> 00:19:21,216 ♪ In the way you talk to me ♪ 199 00:19:21,216 --> 00:19:24,289 ♪ No need to feel insecure ♪ 200 00:19:24,830 --> 00:19:27,500 ♪ Or read between the lines ♪ 201 00:19:27,500 --> 00:19:34,126 ♪ I can’t make sense of what you’ve done ♪ 202 00:19:34,126 --> 00:19:37,174 ♪ In my mind there’s one question ♪ 203 00:19:37,174 --> 00:19:40,011 ♪ Are we just friends or are we more? ♪ 204 00:19:40,011 --> 00:19:52,693 ♪ You make me feel butterflies in my core ♪ 205 00:19:52,693 --> 00:19:58,044 ♪ If you don’t mean it, don’t act that way ♪ 206 00:19:58,044 --> 00:20:05,826 ♪ This is not what a friend would do or say ♪ 207 00:20:25,226 --> 00:20:27,226 [Batch 36, We All Failed Physics Exam!] 208 00:20:27,226 --> 00:20:29,498 Guys, may I have your attention? 209 00:20:29,498 --> 00:20:32,702 Here comes what you’ve been dying for. 210 00:20:32,702 --> 00:20:34,212 Waiting!! 211 00:20:34,886 --> 00:20:37,610 I’m kidding. It’s time for a photoshoot. 212 00:20:37,610 --> 00:20:40,057 Everyone, come closer. 213 00:20:41,756 --> 00:20:43,756 Look at the camera. 214 00:20:43,756 --> 00:20:44,943 Look at him. 215 00:20:50,534 --> 00:20:52,020 30 shots, please. 216 00:20:52,020 --> 00:20:53,517 Let’s not stop. 217 00:20:53,517 --> 00:20:55,335 Guys, you look so bored. 218 00:20:55,335 --> 00:20:57,165 I need energy. Show some energy. 219 00:20:59,005 --> 00:21:01,005 1 2 3. 220 00:21:01,986 --> 00:21:03,390 1 2 3. 221 00:21:04,353 --> 00:21:06,353 1 2 3. 222 00:21:06,564 --> 00:21:07,840 More cheerful! 223 00:21:07,840 --> 00:21:09,099 1 2 3. 224 00:21:11,749 --> 00:21:14,193 Can we get polaroid photos too? 225 00:21:14,193 --> 00:21:15,245 Polaroid too? 226 00:21:15,245 --> 00:21:16,822 I’ll step in front now. 227 00:21:22,071 --> 00:21:24,071 Do not close your eyes. 228 00:21:30,226 --> 00:21:32,226 1 2 3. 229 00:21:35,101 --> 00:21:37,101 Let’s take more. 230 00:21:40,651 --> 00:21:42,651 1 2 3. 231 00:21:44,850 --> 00:21:45,962 Are you alright? 232 00:21:45,962 --> 00:21:46,896 I am. 233 00:21:47,013 --> 00:21:48,873 You drank a lot. 234 00:21:48,873 --> 00:21:50,113 I’m okay. 235 00:21:51,336 --> 00:21:53,336 I need to go now. 236 00:21:53,336 --> 00:21:54,873 See you. 237 00:21:54,873 --> 00:21:55,996 Why in a hurry? 238 00:21:55,996 --> 00:21:57,224 I need to go home. 239 00:21:57,224 --> 00:21:57,915 Why? 240 00:21:57,915 --> 00:21:59,563 My girlfriend keeps calling. 241 00:21:59,563 --> 00:22:00,758 See you. 242 00:22:02,066 --> 00:22:03,715 I’m taking off too. Bye. 243 00:22:03,715 --> 00:22:05,986 Pat, you drove here, didn’t you? 244 00:22:06,225 --> 00:22:08,158 Can you give me a ride home? 245 00:22:10,088 --> 00:22:11,434 Sure. 246 00:22:11,434 --> 00:22:13,333 What a burden. 247 00:22:13,333 --> 00:22:14,817 Are you coming with us or not? 248 00:22:14,817 --> 00:22:16,065 Of course, I am. 249 00:22:16,065 --> 00:22:17,038 Let’s go. 250 00:22:21,587 --> 00:22:23,587 Pat, come on. 251 00:22:36,828 --> 00:22:38,828 Yes, I’m home. 252 00:22:39,137 --> 00:22:40,709 It was fun. 253 00:22:40,709 --> 00:22:45,212 Seriously, there were lots of people I didn’t get to meet at all after high school. 254 00:22:45,212 --> 00:22:48,137 I mixed up a bunch of people there. 255 00:22:49,352 --> 00:22:52,246 Right, there’s one thing I forgot to do. 256 00:22:52,246 --> 00:22:54,969 I didn’t eat that much. I should have eaten more. 257 00:22:56,946 --> 00:22:58,946 Who is knocking on my door? 258 00:23:15,012 --> 00:23:17,012 I’m delivering food. 259 00:23:17,232 --> 00:23:19,266 You said you’d sleep at your house. 260 00:23:20,054 --> 00:23:22,054 But my heart wants to see a friend so bad. 261 00:23:23,841 --> 00:23:26,729 Well, I’ll hang up then. 262 00:23:27,213 --> 00:23:29,213 I’m hungry. 263 00:23:36,332 --> 00:23:39,279 This area is filled with smoke and dust. 264 00:23:39,279 --> 00:23:43,715 I just got back and my skin is dull again. 265 00:23:43,715 --> 00:23:46,533 You’re still a nagger just like you used to be. 266 00:23:47,435 --> 00:23:50,462 If you want me to do it for you, just say it. 267 00:23:50,462 --> 00:23:51,672 Can you still remember how to? 268 00:23:51,672 --> 00:23:53,487 You will find out. 269 00:23:56,928 --> 00:23:58,928 That’s too much. 270 00:23:58,928 --> 00:24:00,548 So? It isn’t mine. 271 00:24:16,563 --> 00:24:18,563 You’re all right. 272 00:24:18,563 --> 00:24:22,658 Are you still mad I didn’t pick you up at the airport? 273 00:24:22,943 --> 00:24:24,701 I’m not. 274 00:24:25,392 --> 00:24:28,781 It’s just that I was waiting at Suvarnabhumi Airport, 275 00:24:28,781 --> 00:24:30,911 but my boyfriend was at Don Mueang Airport. 276 00:24:31,930 --> 00:24:34,982 Well, you flew off from Don Mueang. 277 00:24:36,592 --> 00:24:38,883 Oh, right! 278 00:24:38,883 --> 00:24:40,714 We’ve been together for too long. 279 00:24:40,714 --> 00:24:42,526 You don’t care about me anymore. 280 00:24:42,526 --> 00:24:43,845 Our sweetness is now gone. 281 00:24:46,007 --> 00:24:48,007 You said your skin was dull. 282 00:24:48,007 --> 00:24:50,110 But I say you’re still the cutest. 283 00:24:50,588 --> 00:24:51,955 Put your face on my palm. 284 00:24:51,955 --> 00:24:53,363 No. 285 00:24:53,363 --> 00:24:54,579 Damn you! 286 00:24:56,970 --> 00:25:00,480 At the party, we had to pretend not to be friends. 287 00:25:00,674 --> 00:25:04,253 But I did see everyone you’re secretly smiling at. 288 00:25:06,139 --> 00:25:08,139 They were smiling at me first. 289 00:25:09,984 --> 00:25:13,147 A guy with dimples told me to pretend. 290 00:25:13,147 --> 00:25:16,111 I had to play along, didn’t I? 291 00:25:16,609 --> 00:25:18,097 Did it work though? 292 00:25:18,097 --> 00:25:20,726 It did. My friends got completely fooled. 293 00:25:20,726 --> 00:25:23,177 I bet they think we still hate each other. 294 00:25:23,177 --> 00:25:24,821 They’re right. 295 00:25:25,347 --> 00:25:28,003 I still hate you. 296 00:25:28,879 --> 00:25:30,879 I don’t believe you. 297 00:25:31,035 --> 00:25:34,348 People who hate each other won’t do what we’re doing. 298 00:25:37,401 --> 00:25:38,377 Come here. 299 00:25:38,377 --> 00:25:38,999 What? 300 00:25:38,999 --> 00:25:39,627 Come with me. 301 00:25:39,627 --> 00:25:40,471 To where? 302 00:25:40,471 --> 00:25:42,355 Just come. I’ll take you. 303 00:25:42,355 --> 00:25:44,447 Just come. 304 00:25:44,447 --> 00:25:45,574 Here. 305 00:25:45,887 --> 00:25:47,111 What? 306 00:25:48,795 --> 00:25:50,795 Ah! 307 00:26:16,312 --> 00:26:18,926 (This guy with the fierce eyes is Pat.) 308 00:26:18,926 --> 00:26:21,355 (He’s born to be my rival.) 309 00:26:24,435 --> 00:26:27,387 (This guy with the dimples is Pran.) 310 00:26:27,387 --> 00:26:30,000 (I was forbidden from being friends with him.) 311 00:26:30,711 --> 00:26:34,750 (True, but we weren't exactly obedient kids.) 312 00:26:34,750 --> 00:26:38,837 (Unknowingly, from two people who couldn’t be friends,) 313 00:26:38,837 --> 00:26:41,845 (we became two people who were more than friends.) 314 00:26:42,229 --> 00:26:50,067 (That night, we realized that our relationship made some people feel troublesome.) 315 00:26:50,067 --> 00:26:52,375 (So this is what we decided on.) 316 00:26:52,375 --> 00:26:54,375 We broke up. 317 00:26:54,375 --> 00:26:56,170 I’m sorry, Papa, Ma. 318 00:26:59,270 --> 00:27:01,270 It’s okay, baby. 319 00:27:05,147 --> 00:27:07,147 Come back to your family. 320 00:27:07,147 --> 00:27:09,454 You’ll find great people for sure in the future. 321 00:27:09,454 --> 00:27:10,409 (That’s right.) 322 00:27:10,409 --> 00:27:13,381 (We officially broke up.) 323 00:27:13,381 --> 00:27:16,800 Be strong. Eat more. Grieve all you want. 324 00:27:17,781 --> 00:27:19,269 Pat and I broke up. 325 00:27:19,269 --> 00:27:20,251 Shit! 326 00:27:20,501 --> 00:27:21,863 Why? 327 00:27:23,477 --> 00:27:25,477 Are you serious? 328 00:27:25,477 --> 00:27:28,048 It’s okay, man. You still have us. 329 00:27:28,644 --> 00:27:30,276 We’re here for you. 330 00:27:34,681 --> 00:27:37,807 (We were back to being enemies.) 331 00:27:53,468 --> 00:27:57,567 (At the end of the day, we were back to being lovers.) 332 00:27:58,587 --> 00:28:01,908 Pat, help me. You promised you would help. 333 00:28:01,908 --> 00:28:04,050 Asshole! Pat! 334 00:28:06,940 --> 00:28:07,916 Pat! 335 00:28:08,920 --> 00:28:11,662 (To make sure this scheme would work,) 336 00:28:12,028 --> 00:28:18,423 (Wai, Korn, Pa, and Ink were the only ones who knew the truth.) 337 00:28:22,228 --> 00:28:24,228 It’s cleared. 338 00:28:28,261 --> 00:28:30,261 Your friends! 339 00:28:31,805 --> 00:28:33,805 It was a joke. 340 00:28:33,805 --> 00:28:37,186 (It’s like we were living double lives until we graduated.) 341 00:28:43,470 --> 00:28:45,470 (And our parents?) 342 00:28:45,832 --> 00:28:47,720 (They started to loosen up.) 343 00:28:47,720 --> 00:28:51,256 (Their fury subsided, and they slowly resumed their friendship.) 344 00:28:51,256 --> 00:28:52,841 Back off. 345 00:28:52,841 --> 00:28:54,041 Why would I? 346 00:28:58,996 --> 00:29:00,996 (I wish they were like that.) 347 00:29:00,996 --> 00:29:05,851 (But in reality, not every story had a happy ending.) 348 00:29:06,713 --> 00:29:08,713 Go then. 349 00:29:13,263 --> 00:29:17,822 (All we could do was get over it and did things quietly.) 350 00:29:17,822 --> 00:29:18,840 Go. 351 00:29:20,201 --> 00:29:22,201 Before my mom is back. 352 00:29:22,201 --> 00:29:23,616 I can’t. My leg gets stuck. 353 00:29:23,616 --> 00:29:24,605 Just go. 354 00:29:25,296 --> 00:29:27,296 One kiss and I’ll go. 355 00:29:27,296 --> 00:29:29,371 The other cheek too. 356 00:29:30,453 --> 00:29:31,429 Go now! 357 00:29:31,429 --> 00:29:32,642 My leg. 358 00:29:35,824 --> 00:29:38,747 (But then, our happy couple life came to an end) 359 00:29:38,747 --> 00:29:41,369 (when he wanted to become an architect in Singapore.) 360 00:29:41,369 --> 00:29:43,330 (It’s just for two years.) 361 00:29:43,330 --> 00:29:45,214 (I needed to do something for a living too.) 362 00:29:45,214 --> 00:29:47,640 (It was a better opportunity and better money there.) 363 00:29:47,640 --> 00:29:48,884 You got your luggage. 364 00:29:49,763 --> 00:29:51,860 What else are you forgetting? 365 00:29:51,860 --> 00:29:52,718 Nothing. 366 00:29:52,718 --> 00:29:54,160 I got my passport here. 367 00:29:54,160 --> 00:29:55,559 Think again. 368 00:29:55,918 --> 00:29:58,042 Nothing. I already checked. 369 00:30:10,939 --> 00:30:12,427 Well, well. 370 00:30:12,427 --> 00:30:13,731 You already forgot the earphones. 371 00:30:13,731 --> 00:30:15,411 When you meet new guys with blue eyes, 372 00:30:15,411 --> 00:30:17,320 you might forget about someone with fierce eyes here. 373 00:30:20,172 --> 00:30:23,580 Here. I hope this can make it up to you. 374 00:30:28,959 --> 00:30:30,959 Do you really think it can make us cool? 375 00:30:41,982 --> 00:30:43,982 Here. 376 00:30:46,032 --> 00:30:47,623 We’re cool. 377 00:30:47,623 --> 00:30:49,201 Thank you. 378 00:30:51,900 --> 00:30:56,843 (No matter how far we were, our worlds were still close.) 379 00:31:01,903 --> 00:31:02,828 Bye. 380 00:31:02,828 --> 00:31:04,093 See you this evening. 381 00:31:19,115 --> 00:31:23,086 [I miss our love nest.] 382 00:31:23,086 --> 00:31:25,576 (Just like Uncle Tong said,) 383 00:31:25,576 --> 00:31:27,783 (we might not be able to change the world,) 384 00:31:27,783 --> 00:31:29,218 [I’m about to head to the airport.] 385 00:31:29,218 --> 00:31:33,747 (all we could do was adjust to it, and live happily.) 386 00:31:33,747 --> 00:31:36,847 (We might not be able to change people around us.) 387 00:31:36,847 --> 00:31:40,660 (But they couldn’t change the two of us either.) 388 00:31:43,478 --> 00:31:44,736 Don’t blink. 389 00:31:44,736 --> 00:31:46,773 Do not close your eyes. 390 00:31:52,849 --> 00:31:54,849 1 2 3. 391 00:32:13,779 --> 00:32:14,858 Hey. 392 00:32:15,387 --> 00:32:16,808 I’m hungry. 393 00:32:18,632 --> 00:32:20,632 Didn’t you get enough? 394 00:32:24,165 --> 00:32:26,165 I waited for a year. 395 00:32:26,165 --> 00:32:28,287 You served me only 5 minutes. 396 00:32:28,287 --> 00:32:30,049 Do you think that’s enough? 397 00:32:31,952 --> 00:32:33,952 Stop with the insult. 398 00:32:34,851 --> 00:32:36,851 I just got a little excited there. 399 00:32:39,193 --> 00:32:41,193 You suck. 400 00:32:42,436 --> 00:32:46,517 Come on. Let’s get something to eat and calm the excitement. 401 00:32:48,598 --> 00:32:50,598 It’s a long night tonight. 402 00:32:55,128 --> 00:32:56,539 Come on. 403 00:33:01,513 --> 00:33:03,513 I’m hungry for food. 404 00:33:03,513 --> 00:33:05,701 Why did you take me to a bar? 405 00:33:05,701 --> 00:33:07,497 We’re here to support our friends. 406 00:33:07,497 --> 00:33:09,262 Their bar is so broke. 407 00:33:09,262 --> 00:33:11,465 What a mouth, asshole! 408 00:33:11,465 --> 00:33:12,867 No. This one is mine. 409 00:33:12,867 --> 00:33:14,597 These are yours. 410 00:33:16,700 --> 00:33:18,700 Cheers! 411 00:33:27,137 --> 00:33:29,137 Who would imagine 412 00:33:29,137 --> 00:33:32,543 great enemies like you two would run a bar together? 413 00:33:32,773 --> 00:33:34,529 Let me ask you a serious question. 414 00:33:34,529 --> 00:33:36,435 Did you ever really hate each other? 415 00:33:38,562 --> 00:33:39,707 Damn! 416 00:33:39,707 --> 00:33:43,453 If you were both single, I’d think you’re a thing. 417 00:33:44,909 --> 00:33:46,141 Should we tell them? 418 00:33:46,141 --> 00:33:46,966 Yeah? 419 00:33:48,210 --> 00:33:50,210 Enough with that! 420 00:33:50,831 --> 00:33:53,709 Pran, are you back for good? 421 00:33:53,939 --> 00:33:56,115 No. It’s just my two-week off. 422 00:33:56,115 --> 00:33:57,390 I still need to go back. 423 00:33:57,390 --> 00:33:59,561 Go back? No way! 424 00:33:59,561 --> 00:34:02,373 All you do is work. Korn is gonna give out his wedding invitation before us. 425 00:34:02,796 --> 00:34:03,707 Really? 426 00:34:03,707 --> 00:34:04,397 No. 427 00:34:04,397 --> 00:34:07,167 That’s why your Facebook timeline seems so sweet. 428 00:34:08,191 --> 00:34:09,218 Hold on. 429 00:34:09,218 --> 00:34:11,379 My girlfriend wants to study for her master's degree. 430 00:34:11,379 --> 00:34:13,275 We just got engaged for now. That’s all. 431 00:34:13,275 --> 00:34:14,440 You're all making things up. 432 00:34:14,440 --> 00:34:16,445 You’re afraid you’d get dumped, right? 433 00:34:16,445 --> 00:34:19,924 Someone here is studying for a master's degree too and no one bothers her. 434 00:34:19,924 --> 00:34:22,957 Or maybe they do and I have no idea about it. 435 00:34:22,957 --> 00:34:24,801 Come on. 436 00:34:24,801 --> 00:34:26,835 I won’t dare talk to anyone. 437 00:34:26,835 --> 00:34:29,596 You make me post our photos on every occasion possible. 438 00:34:30,272 --> 00:34:32,201 I won’t dare. 439 00:34:32,201 --> 00:34:33,577 Here. Let me feed you. 440 00:34:37,974 --> 00:34:40,844 Architecture lady over there, are you still available? 441 00:34:40,844 --> 00:34:42,441 My friend wants to know. 442 00:34:43,639 --> 00:34:46,534 No boyfriend. I only have a husband. 443 00:34:46,534 --> 00:34:47,976 It’s his dad! 444 00:34:53,303 --> 00:34:55,303 Easy, people. 445 00:34:55,303 --> 00:34:56,905 Sit back down. 446 00:34:57,358 --> 00:34:58,923 Does this happen all the time? 447 00:34:58,923 --> 00:35:00,454 Aren't you going to help him? 448 00:35:00,454 --> 00:35:02,649 He’s a badass. 449 00:35:02,649 --> 00:35:03,824 These two faculties again. 450 00:35:03,824 --> 00:35:07,076 They broke tons of the tables the last time. 451 00:35:07,289 --> 00:35:08,956 I’m so done. 452 00:35:08,956 --> 00:35:11,817 It’s like we bought this place just to make amends. 453 00:35:11,817 --> 00:35:12,502 Right. 454 00:35:14,120 --> 00:35:17,195 Guys, I don’t mind if you want to fight. 455 00:35:17,195 --> 00:35:20,200 But you must get a lover out of the fight, just like me. 456 00:35:20,516 --> 00:35:22,516 Guys, don’t listen to him. 457 00:35:22,516 --> 00:35:24,368 It isn't worth trying if you end up with a lover like him. 458 00:35:24,368 --> 00:35:25,420 Pran. 459 00:35:25,420 --> 00:35:26,952 Yes, sir. 460 00:35:29,147 --> 00:35:31,147 They’re being lovey-dovey again. 461 00:35:31,958 --> 00:35:33,958 Let’s see this couple instead. 462 00:35:33,958 --> 00:35:35,251 Give us the love shot. 463 00:35:35,251 --> 00:35:37,642 I’m starting to take it seriously now. 464 00:35:37,642 --> 00:35:39,963 Good. I already took you seriously a long time ago. 465 00:35:40,782 --> 00:35:42,109 Did you record them? 466 00:35:42,109 --> 00:35:42,771 I did. 467 00:35:42,771 --> 00:35:43,865 Send it to me. 468 00:35:43,865 --> 00:35:44,824 Delete it. 469 00:35:44,824 --> 00:35:45,836 Right now. 470 00:35:47,630 --> 00:35:50,679 I’d like to go to one more place. 471 00:35:52,027 --> 00:35:54,027 I missed this place so bad. 472 00:35:54,726 --> 00:35:57,324 You always ordered three wontons. 473 00:35:57,324 --> 00:35:59,109 Why four this time? 474 00:35:59,995 --> 00:36:01,995 I’ll have three just the same. 475 00:36:01,995 --> 00:36:05,825 But I know there’s a dog that always steals my food. 476 00:36:06,592 --> 00:36:09,684 Now, that’s my all-time rival. 477 00:36:14,523 --> 00:36:16,165 Let’s talk about you. 478 00:36:16,165 --> 00:36:18,102 When will you stop eating so loud? 479 00:36:18,102 --> 00:36:22,120 I could hear it in Singapore when you slurp the soup. 480 00:36:22,120 --> 00:36:25,380 And how many times have you lost your earphones? 481 00:36:25,869 --> 00:36:27,918 Do you still have them with you? 482 00:36:28,747 --> 00:36:30,747 Shit! 483 00:36:34,963 --> 00:36:36,963 Enough with the reminders. 484 00:36:40,976 --> 00:36:43,227 So, are you going home? 485 00:36:43,800 --> 00:36:45,109 I am. 486 00:36:45,109 --> 00:36:47,397 My mom said she missed me so bad. 487 00:36:47,397 --> 00:36:48,455 You? 488 00:36:49,800 --> 00:36:51,800 I guess so. 489 00:36:51,800 --> 00:36:53,800 I haven’t been home in a long time. 490 00:36:56,957 --> 00:36:58,957 I bought your dad a bottle of liquor. 491 00:36:58,957 --> 00:37:00,603 Give it to him for me. 492 00:37:02,311 --> 00:37:04,311 Sure. 493 00:37:06,187 --> 00:37:08,187 Eat. 494 00:37:24,602 --> 00:37:26,602 Let’s go home. 495 00:37:28,913 --> 00:37:30,913 Good luck, Buddy. 496 00:37:35,875 --> 00:37:37,440 Hold on. 497 00:37:45,148 --> 00:37:47,148 You dad might see. 498 00:37:47,148 --> 00:37:48,483 I needed it. 499 00:37:48,483 --> 00:37:50,031 Don’t you see the CCTV here? 500 00:37:50,031 --> 00:37:51,408 Go. Get inside. 501 00:37:51,741 --> 00:37:53,741 Go. 502 00:37:55,718 --> 00:37:57,718 Bye! 503 00:38:04,032 --> 00:38:06,336 Ink, you seem to have lots of work. 504 00:38:06,336 --> 00:38:08,559 A lot, Papa. 505 00:38:08,559 --> 00:38:10,205 It’s okay. I’ll help. 506 00:38:10,205 --> 00:38:11,209 Promise? 507 00:38:11,209 --> 00:38:12,223 That’s good. 508 00:38:12,223 --> 00:38:14,532 Work hard. 509 00:38:14,532 --> 00:38:18,010 Girls, let’s have some fruit. 510 00:38:18,010 --> 00:38:19,306 Thank you, Ma. 511 00:38:19,306 --> 00:38:20,955 Feed me. 512 00:38:24,242 --> 00:38:26,242 You want some, Papa? 513 00:38:26,242 --> 00:38:28,110 I will have it later. 514 00:38:29,917 --> 00:38:31,917 That’s Pran. 515 00:38:32,514 --> 00:38:34,468 He’s back? 516 00:38:43,105 --> 00:38:45,895 Hi, Papa. Hi, Ma. 517 00:38:45,895 --> 00:38:47,152 Hi. 518 00:38:47,152 --> 00:38:48,955 Hello, Ink and Pa. 519 00:38:48,955 --> 00:38:50,525 Have you eaten anything yet? 520 00:38:50,525 --> 00:38:51,595 I haven’t. 521 00:38:51,595 --> 00:38:54,032 But can I get a hug first? 522 00:38:54,032 --> 00:38:54,873 Of course. 523 00:38:54,873 --> 00:38:56,036 I missed you. 524 00:38:58,057 --> 00:38:59,571 No hugs for you. 525 00:38:59,571 --> 00:39:01,506 What do you want from me? Say it. 526 00:39:01,506 --> 00:39:02,845 Nothing. 527 00:39:02,845 --> 00:39:05,509 My friend just got back from abroad. 528 00:39:05,509 --> 00:39:08,001 He bought this for you. 529 00:39:14,896 --> 00:39:16,896 Ma. 530 00:39:16,896 --> 00:39:18,559 Let’s see. 531 00:39:18,863 --> 00:39:21,851 Wow! Imported liquor. 532 00:39:21,851 --> 00:39:23,489 I want to try. 533 00:39:24,485 --> 00:39:26,226 If nobody wants it, it’s mine then. 534 00:39:26,226 --> 00:39:27,732 I want to try it too. 535 00:39:27,732 --> 00:39:29,290 You got it. 536 00:39:29,290 --> 00:39:30,434 Can I drink it too? 537 00:39:30,434 --> 00:39:31,526 - Yeah? - Yes. 538 00:39:31,526 --> 00:39:33,445 I want some too because I’ve grown up. 539 00:39:33,445 --> 00:39:34,791 You, take it slow. 540 00:39:34,791 --> 00:39:35,651 I’ll take care of her. 541 00:39:35,651 --> 00:39:37,098 And what else do we have? 542 00:39:37,098 --> 00:39:38,090 I think they’re snacks. 543 00:39:39,395 --> 00:39:41,942 They’re mouth-watering. 544 00:39:44,162 --> 00:39:45,555 Here, for you. 545 00:39:45,555 --> 00:39:46,606 I’m full. 546 00:39:46,606 --> 00:39:47,482 Eat a little more. 547 00:39:47,482 --> 00:39:48,806 That’s all you ate? 548 00:39:48,806 --> 00:39:50,282 I’m full. My plate is almost empty. 549 00:39:50,282 --> 00:39:53,061 Pa, let me get you some eggplant. 550 00:39:53,061 --> 00:39:54,118 You should eat yours. 551 00:39:54,118 --> 00:39:55,427 You haven’t touched what I gave you. 552 00:39:55,427 --> 00:39:56,742 It’s Ink’s then. 553 00:39:56,742 --> 00:39:59,067 Stop giving people food. Eat what’s on your plate. 554 00:39:59,067 --> 00:40:00,579 I’ve eaten a lot. 555 00:40:00,579 --> 00:40:02,124 You didn’t eat the food I gave you. 556 00:40:02,124 --> 00:40:06,178 Papa, do you remember the university bus stops I told you about? 557 00:40:06,178 --> 00:40:07,319 Yes. 558 00:40:07,319 --> 00:40:09,464 The project is now approved. 559 00:40:10,919 --> 00:40:13,648 I’m waiting for LogTech to approve the final quotation. 560 00:40:13,648 --> 00:40:15,094 That’s great. 561 00:40:15,094 --> 00:40:17,593 We need to celebrate. 562 00:40:17,593 --> 00:40:19,444 Yes! Pa, go get it. 563 00:40:20,038 --> 00:40:22,038 She’s fast. 564 00:40:22,038 --> 00:40:23,704 Who wants to have a sip? 565 00:40:23,704 --> 00:40:24,710 Here we go. 566 00:40:24,710 --> 00:40:25,851 All right. 567 00:40:26,992 --> 00:40:28,992 Can I have some too? 568 00:40:28,992 --> 00:40:30,738 No problem. We must celebrate tonight. 569 00:40:30,738 --> 00:40:32,185 Can I get a sip too? 570 00:40:32,185 --> 00:40:34,274 Drink your water, Pa. 571 00:40:42,105 --> 00:40:44,105 Come on, Papa. 572 00:40:44,105 --> 00:40:45,582 Let’s wash the food down. 573 00:40:49,727 --> 00:40:51,727 Fine, I’ll drink alone. 574 00:40:53,594 --> 00:40:55,594 Share some. 575 00:40:56,234 --> 00:40:58,234 Drink your water. 576 00:41:01,518 --> 00:41:03,518 My customer is calling. 577 00:41:03,518 --> 00:41:05,945 I’ll be back to clean the dishes. I need to take this call. 578 00:41:05,945 --> 00:41:07,493 That’s okay. I’ll clean them. 579 00:41:07,493 --> 00:41:09,350 Now that’s my little sister! 580 00:41:11,597 --> 00:41:13,449 He’s always like this, right? 581 00:41:13,449 --> 00:41:15,550 He made me do everything when we shared the dorm. 582 00:41:15,550 --> 00:41:16,853 We made me wash his boxers too. 583 00:41:16,853 --> 00:41:18,348 Come on! 584 00:41:18,348 --> 00:41:20,253 Let it go, Pa. 585 00:41:20,653 --> 00:41:22,375 Here, let me help. 586 00:41:22,375 --> 00:41:23,869 That’s great. 587 00:41:23,869 --> 00:41:27,603 It’s like we have two daughters now, Papa. 588 00:41:29,959 --> 00:41:31,959 Here. 589 00:42:18,917 --> 00:42:22,742 Mom, the tower I designed is being built right at Marina Bay. 590 00:42:22,742 --> 00:42:23,618 Really? 591 00:42:23,618 --> 00:42:24,553 It’s a new landmark. 592 00:42:24,553 --> 00:42:26,339 That’s wonderful. 593 00:42:26,339 --> 00:42:28,582 How cool, my son! 594 00:42:28,582 --> 00:42:30,086 You’re now famous. 595 00:42:30,086 --> 00:42:32,788 He’s going to up his pay grade now. 596 00:42:32,788 --> 00:42:34,654 That’s right. 597 00:42:34,654 --> 00:42:36,583 You’re top on the list now. 598 00:42:36,583 --> 00:42:38,478 I’m not that great. 599 00:42:38,478 --> 00:42:41,331 By the way, do you want some mango? 600 00:42:41,331 --> 00:42:43,428 Chai visited the other day and brought us some. 601 00:42:43,428 --> 00:42:45,033 They are so yummy. 602 00:42:45,033 --> 00:42:46,010 Sure. 603 00:42:46,010 --> 00:42:47,875 Mangos are expensive there. 604 00:42:47,875 --> 00:42:49,338 Coming right up. 605 00:42:49,338 --> 00:42:50,631 How is Chai anyways? 606 00:42:50,631 --> 00:42:52,161 He’s doing great. 607 00:42:52,161 --> 00:42:55,257 His kid is adorable. 608 00:42:55,257 --> 00:42:57,431 It’s a shame you didn’t get to meet them. 609 00:42:57,431 --> 00:42:58,826 Dad… 610 00:42:58,826 --> 00:43:00,511 do you know where my guitar is? 611 00:43:00,511 --> 00:43:02,216 Here you go. 612 00:43:02,216 --> 00:43:05,049 It's probably in storage. 613 00:43:05,505 --> 00:43:06,295 What? 614 00:43:06,295 --> 00:43:07,360 Nothing. 615 00:43:07,360 --> 00:43:08,371 What are you two whispering about? 616 00:43:08,371 --> 00:43:09,348 Nothing. 617 00:43:09,955 --> 00:43:10,895 Is it good? 618 00:43:10,895 --> 00:43:12,569 Dip it in the sauce. 619 00:43:12,862 --> 00:43:14,279 Don’t you want some? 620 00:43:14,279 --> 00:43:15,182 I’ll have it later. 621 00:43:15,182 --> 00:43:19,113 Let me go make the bed for you first. 622 00:43:19,113 --> 00:43:21,283 You two have fun. 623 00:43:21,283 --> 00:43:22,730 Don’t gossip about me. 624 00:43:22,730 --> 00:43:24,337 Of course, not. 625 00:43:25,067 --> 00:43:27,067 I think it’s still in the same place. 626 00:43:27,067 --> 00:43:28,244 I haven’t seen it in a while. 627 00:43:28,244 --> 00:43:30,028 She didn’t throw it away, did she? 628 00:43:30,028 --> 00:43:32,327 Don’t think so. You need to check. 629 00:43:32,562 --> 00:43:34,482 That guitar is expensive, Dad. 630 00:46:26,108 --> 00:46:31,479 ♪ If our love was a song ♪ 631 00:46:31,479 --> 00:46:36,142 ♪ If our story was written out to sing along ♪ 632 00:46:36,717 --> 00:46:38,163 Yes? 633 00:46:38,886 --> 00:46:41,031 Of course. 634 00:46:41,031 --> 00:46:44,411 I’ll have the quotation ready by tomorrow. 635 00:46:46,003 --> 00:46:48,003 Sure. 636 00:46:48,003 --> 00:46:49,930 Okay. Goodbye. 637 00:46:51,188 --> 00:46:54,828 ♪ Something of grandeur ♪ 638 00:46:54,828 --> 00:47:00,138 ♪ Is it a sky, a mountain, a sea, or other kind of splendor? ♪ 639 00:47:12,075 --> 00:47:17,992 ♪ It’s something small that I just can’t live without ♪ 640 00:47:25,171 --> 00:47:27,171 Just leave it to their generation. 641 00:47:30,268 --> 00:47:32,268 Well… 642 00:47:32,512 --> 00:47:34,512 alright. 643 00:47:34,512 --> 00:47:39,123 Let it go. You've started to have grey hair all over now. 644 00:47:50,928 --> 00:47:52,913 I haven’t done it in such a long time. 645 00:47:52,913 --> 00:47:54,797 I fell really hard. 646 00:47:54,797 --> 00:47:56,138 Well-deserved. 647 00:48:01,366 --> 00:48:03,366 When? 648 00:48:03,366 --> 00:48:06,338 When will I get to enter your house normally like other people? 649 00:48:07,431 --> 00:48:10,527 That’s for other people. 650 00:48:12,854 --> 00:48:16,322 You're saying as if I can use this expressway all my life. 651 00:48:16,322 --> 00:48:19,816 Yes, and you need to pay the fee all your life. 652 00:48:19,816 --> 00:48:24,082 If not you, I won’t allow anyone else to use it. 653 00:48:27,793 --> 00:48:29,793 Or maybe… 654 00:48:30,218 --> 00:48:32,253 Wai has used it before. 655 00:48:32,253 --> 00:48:34,877 There, there. 656 00:48:34,877 --> 00:48:36,522 I was just kidding. 657 00:48:36,522 --> 00:48:39,125 Which song do you want to hear? 658 00:48:39,125 --> 00:48:41,013 I’ll play it for you. 659 00:48:41,013 --> 00:48:42,818 Which song are you playing me? 660 00:48:42,818 --> 00:48:44,520 Just listen. 661 00:48:55,851 --> 00:48:59,157 ♪ It must be nothing ♪ 662 00:48:59,157 --> 00:49:03,430 ♪ The way you look at me, no need to feel insecure ♪ 663 00:49:04,744 --> 00:49:05,620 Was it out of tune? 664 00:49:05,620 --> 00:49:07,138 Wrong lyrics. 665 00:49:12,579 --> 00:49:14,579 ♪ It must be nothing ♪ 666 00:49:14,579 --> 00:49:19,278 ♪ The way you look at me is common I’m sure ♪ 667 00:49:19,278 --> 00:49:22,929 ♪ You’re just another friend of mine ♪ 668 00:49:30,054 --> 00:49:31,173 What? 669 00:49:31,590 --> 00:49:32,787 Nothing. 670 00:49:32,928 --> 00:49:34,814 This show is just so good. 671 00:49:52,923 --> 00:49:55,257 You could climb here just fine. 672 00:49:55,257 --> 00:49:57,697 Why in pain all of a sudden when you need to leave? 673 00:49:59,176 --> 00:50:01,176 Aren’t you really going to let me spend the night? 674 00:50:01,176 --> 00:50:03,629 Come on. My mom is here. 675 00:50:03,840 --> 00:50:05,619 I know. 676 00:50:05,619 --> 00:50:09,521 I took a detour in and I can take a detour out. 677 00:50:27,649 --> 00:50:29,649 Pat. 678 00:50:32,488 --> 00:50:34,488 Try to catch. 679 00:50:42,735 --> 00:50:44,735 Hello there. 680 00:50:45,422 --> 00:50:47,931 Hello. Who’s there? 681 00:50:49,412 --> 00:50:52,228 Just a friend, buddy. 682 00:50:53,389 --> 00:50:57,289 Are you really just a friend, buddy? 683 00:50:57,957 --> 00:51:04,153 That’s right. Because you don’t tell anyone I’m your boyfriend. 684 00:51:04,153 --> 00:51:05,980 What? 685 00:51:05,980 --> 00:51:07,509 Did you say boyfriend? 686 00:51:08,032 --> 00:51:09,909 Yes, buddy. 687 00:51:22,939 --> 00:51:24,939 What did you say? 688 00:51:25,182 --> 00:51:27,557 I said what are you doing? 689 00:51:41,770 --> 00:51:46,078 Directed by Noppharnach Chaiyahwimhon 690 00:51:47,711 --> 00:51:49,104 My birthday. 691 00:51:49,104 --> 00:51:50,075 23rd of April. 692 00:51:50,075 --> 00:51:51,318 My favorite drink. 693 00:51:51,318 --> 00:51:53,390 Iced milk tea. It’s my favorite too. 694 00:51:53,390 --> 00:51:55,097 The first sport we competed in. 695 00:51:55,097 --> 00:51:57,472 Musical chairs in kindergarten. 696 00:51:57,958 --> 00:51:59,958 The first song I learned the chords. 697 00:51:59,958 --> 00:52:01,363 Farewell Party by So Cool. 698 00:52:01,363 --> 00:52:02,804 The first song we sang together. 699 00:52:02,804 --> 00:52:03,886 Just Friends? 700 00:52:03,886 --> 00:52:04,935 Wrong. 701 00:52:04,935 --> 00:52:07,459 It’s the national anthem, in kindergarten. 702 00:52:07,668 --> 00:52:10,359 You count that too? 703 00:52:12,404 --> 00:52:14,404 Where was I born? 704 00:52:14,404 --> 00:52:15,465 What’s my zodiac sign? 705 00:52:15,465 --> 00:52:16,879 What’s my GPA? 706 00:52:16,879 --> 00:52:18,615 Drink up. 707 00:52:18,615 --> 00:52:19,858 Do it. 708 00:52:19,858 --> 00:52:21,127 More. 709 00:52:21,127 --> 00:52:22,773 That’s it. 710 00:52:28,482 --> 00:52:31,393 Let’s stop here before we’re completely wasted. 711 00:52:31,393 --> 00:52:32,501 I can’t anymore. 712 00:52:32,501 --> 00:52:34,804 Should we change the rule? 713 00:52:34,804 --> 00:52:36,268 How? 714 00:52:36,268 --> 00:52:39,798 You give the wrong answer, you get kissed on the cheek. 715 00:52:39,798 --> 00:52:41,851 Sure. Bring it on. 716 00:52:43,222 --> 00:52:46,453 The first time I slept over in your room, what’s the date? 717 00:52:47,116 --> 00:52:48,448 12th. 718 00:52:48,448 --> 00:52:49,817 What? No! 719 00:52:49,817 --> 00:52:51,644 It’s the 24th of April. 720 00:52:56,057 --> 00:52:58,057 Where was I born? 721 00:52:59,128 --> 00:53:01,128 How would I know that? 722 00:53:04,657 --> 00:53:06,110 What’s my zodiac sign? 723 00:53:06,110 --> 00:53:07,370 Pat! 724 00:53:09,814 --> 00:53:11,814 What? 725 00:53:12,815 --> 00:53:14,815 The rule is now changed. 726 00:53:15,261 --> 00:53:17,797 The winner can do anything to the loser. 727 00:53:17,797 --> 00:53:18,946 What? 728 00:53:20,671 --> 00:53:22,671 What’s my name? 729 00:53:24,970 --> 00:53:26,970 Pran. 730 00:53:26,970 --> 00:53:28,962 What do you want to do to me? 731 00:53:36,714 --> 00:53:38,714 Did you hear that? 732 00:53:39,842 --> 00:53:40,539 Hear what? 733 00:53:40,539 --> 00:53:42,382 Did someone knock on the door? 734 00:53:42,807 --> 00:53:45,084 No. It’s a song. 735 00:53:45,551 --> 00:53:46,607 What song? 736 00:53:46,607 --> 00:53:47,377 Listen. 737 00:53:47,984 --> 00:53:53,008 ♪ My thought of you is missing… ♪ 738 00:53:58,168 --> 00:54:01,535 But this kiss… 739 00:54:01,535 --> 00:54:03,315 never misses. 740 00:54:09,788 --> 00:54:12,608 Okay. It’s my turn. 741 00:54:13,298 --> 00:54:15,165 What’s my name? 742 00:54:16,172 --> 00:54:17,534 Pat. 743 00:54:17,876 --> 00:54:19,661 Correct. 744 00:54:20,046 --> 00:54:22,127 Punish me. 745 00:54:22,750 --> 00:54:24,750 Quickly. 746 00:54:24,750 --> 00:54:26,387 I’m cruel. 747 00:54:26,387 --> 00:54:28,051 Sure you can handle me? 748 00:54:28,051 --> 00:54:30,800 Please make me beg for my life. 749 00:54:30,800 --> 00:54:32,713 Lie down. 750 00:54:34,944 --> 00:54:36,944 Right here? 751 00:54:38,006 --> 00:54:40,006 It’s nice out here. 752 00:54:43,944 --> 00:54:45,944 Do it. 753 00:54:52,078 --> 00:54:54,078 Legs up. 754 00:54:55,196 --> 00:54:57,196 Close your eyes. 755 00:54:57,196 --> 00:54:59,291 I need to close my eyes too? 756 00:54:59,834 --> 00:55:02,694 Ouch! Pran! 757 00:55:02,694 --> 00:55:05,056 Come on. Beg for your life. 758 00:55:05,056 --> 00:55:07,037 Beg for your life. 759 00:55:07,037 --> 00:55:09,013 Okay. I tap out. 760 00:55:09,340 --> 00:55:12,003 Do it now. Beg me. 761 00:55:12,003 --> 00:55:14,625 I surrender. Not like this. Please. 762 00:55:14,625 --> 00:55:15,532 Do it. 763 00:55:15,532 --> 00:55:16,834 Pran, I lost. 764 00:55:16,834 --> 00:55:18,549 Call me very nicely. 765 00:55:18,549 --> 00:55:21,792 Pran, we can’t let it end like this. 766 00:55:21,792 --> 00:55:25,497 What should you call me? 767 00:55:25,679 --> 00:55:27,411 Do it. 768 00:55:27,411 --> 00:55:28,994 Baby. 769 00:55:28,994 --> 00:55:31,993 You can’t let it end like this, Baby. 770 00:55:31,993 --> 00:55:33,648 Is that so? 771 00:55:33,648 --> 00:55:35,648 It’s about to rain. 772 00:55:35,648 --> 00:55:36,559 Bye now. 773 00:55:36,559 --> 00:55:37,969 Pran. 774 00:55:42,212 --> 00:55:44,212 This is how you want it, huh? 775 00:55:44,453 --> 00:55:46,418 This is how you like it? 776 00:55:46,691 --> 00:55:49,867 Ouch! My leg. 777 00:55:49,867 --> 00:55:51,886 Not like this. Get off me. 778 00:55:53,492 --> 00:55:55,492 Calm down. 779 00:56:04,733 --> 00:56:05,883 It’s the kitchen. 780 00:56:05,883 --> 00:56:07,486 Pran, it’s not a porno! 781 00:56:07,573 --> 00:56:09,573 Don't fight me. 782 00:56:11,785 --> 00:56:12,785 Pran! 783 00:56:19,501 --> 00:56:20,337 My name is Theo. 784 00:56:20,419 --> 00:56:23,208 Ever since I returned from France, my life has been so chaotic. 785 00:56:24,631 --> 00:56:27,074 Don’t you see that Enchanté is writing me back? 786 00:56:27,175 --> 00:56:28,541 Why Enchanté though? 787 00:56:28,541 --> 00:56:31,872 Enchanté is a French word meaning "nice to meet you." 788 00:56:32,973 --> 00:56:34,291 If you want to know that bad… 789 00:56:34,016 --> 00:56:36,058 [Enchanté, if you’re really a friend, meet me in the library at noon.] 790 00:56:37,277 --> 00:56:40,279 I’ll help you look for this Te-Te guy of yours. 791 00:56:40,279 --> 00:56:45,294 Please welcome the four Nawawiwat University ambassadors. 792 00:56:48,595 --> 00:56:51,233 It’s me. I’m Enchanté. 793 00:56:57,437 --> 00:57:01,411 You know, there’s one guy who doesn’t think of Theo as just a friend. 794 00:57:01,411 --> 00:57:02,972 Theo is more. 795 00:57:04,975 --> 00:57:06,975 So do you really like Theo? 796 00:57:08,802 --> 00:57:12,058 Can I be your Enchanté? 52502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.