All language subtitles for Bad Buddy EP11 en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,149 --> 00:01:08,149 I’m sorry for what Papa did. 2 00:01:08,741 --> 00:01:10,442 Enough already. 3 00:01:10,442 --> 00:01:12,090 It isn’t your fault. 4 00:01:14,098 --> 00:01:16,098 Do you think your mom will ever forgive my dad? 5 00:01:20,808 --> 00:01:22,808 If you were her, would you? 6 00:01:32,194 --> 00:01:34,194 We can’t change what happened. 7 00:01:35,231 --> 00:01:37,231 We can just live with it. 8 00:01:40,629 --> 00:01:42,629 If you want to, go ahead. 9 00:01:44,066 --> 00:01:46,514 I will not live with it. 10 00:01:47,759 --> 00:01:49,759 What are you going to do then? 11 00:01:52,714 --> 00:01:54,714 Run away to a place 12 00:01:55,503 --> 00:01:57,503 where there’s only us. 13 00:02:03,138 --> 00:02:05,138 Do you think they will allow that? 14 00:02:12,526 --> 00:02:14,526 Our parents won’t. 15 00:02:18,706 --> 00:02:21,786 But some people might. 16 00:02:46,155 --> 00:02:48,155 Just get some sleep. 17 00:04:02,065 --> 00:04:04,065 A zero-waste village. 18 00:04:07,315 --> 00:04:09,315 Just the place for us. 19 00:04:23,086 --> 00:04:25,086 Put it in the trash bin. 20 00:04:25,845 --> 00:04:27,845 I will. 21 00:04:40,601 --> 00:04:43,519 I messaged Pa so she won’t be worried. 22 00:04:50,066 --> 00:04:52,066 What are you doing? 23 00:04:56,703 --> 00:04:58,703 No one can bother us now. 24 00:05:00,143 --> 00:05:02,143 You should do it too. 25 00:05:02,268 --> 00:05:04,268 Are you serious? 26 00:05:04,268 --> 00:05:05,754 Scared? 27 00:05:22,241 --> 00:05:23,716 Hey! 28 00:05:32,136 --> 00:05:34,136 Your turn now. 29 00:05:41,856 --> 00:05:43,856 Don’t you want to be free? 30 00:06:00,240 --> 00:06:02,240 What are you laughing at? 31 00:06:03,557 --> 00:06:05,557 You dummy. 32 00:06:05,557 --> 00:06:06,898 Do you really think I threw it away? 33 00:06:06,898 --> 00:06:08,850 Pat, you asshole! 34 00:06:09,643 --> 00:06:11,643 Shit! 35 00:06:13,438 --> 00:06:17,615 And do you really think I don’t know you? 36 00:06:20,996 --> 00:06:25,306 Right. I spent a lot on this auspicious phone number. 37 00:06:30,487 --> 00:06:32,487 Being with you… 38 00:06:33,444 --> 00:06:35,444 already feels like freedom. 39 00:06:42,644 --> 00:06:44,644 Screw them! 40 00:06:47,387 --> 00:06:49,387 Screw them! 41 00:06:52,013 --> 00:06:54,013 I like you! 42 00:06:56,256 --> 00:06:59,358 Yes! I like you too! 43 00:07:01,308 --> 00:07:03,308 We just like each other. 44 00:07:03,308 --> 00:07:05,655 Does anyone have a problem? 45 00:07:06,463 --> 00:07:07,702 Right. 46 00:07:07,702 --> 00:07:10,860 We like each other. Why does it bother anyone? 47 00:07:21,026 --> 00:07:22,633 Hey. 48 00:07:26,420 --> 00:07:33,377 Should we tell Uncle Tong we ran away from home? 49 00:07:36,233 --> 00:07:38,067 If you were him, 50 00:07:38,067 --> 00:07:40,751 would you want to get involved with other people’s family issues? 51 00:07:41,576 --> 00:07:43,576 But we shouldn’t lie to him. 52 00:07:43,576 --> 00:07:45,675 - I’m not going. - Junior. 53 00:07:45,675 --> 00:07:48,038 I don’t want to leave. Can’t you just talk to her for me? 54 00:07:48,038 --> 00:07:50,035 Are we going over this again? 55 00:07:50,035 --> 00:07:51,384 You can visit again later. 56 00:07:51,384 --> 00:07:52,692 Junior! 57 00:07:54,066 --> 00:07:56,322 Hello. 58 00:07:57,392 --> 00:07:59,392 Who are you guys? 59 00:07:59,392 --> 00:08:00,930 Do you remember us? 60 00:08:00,930 --> 00:08:03,967 Hold on. I’ve welcomed so many students here. 61 00:08:05,429 --> 00:08:06,983 Ah! 62 00:08:06,983 --> 00:08:10,369 You two with the Architecture camp last year, right? 63 00:08:10,369 --> 00:08:11,490 That’s right. 64 00:08:11,490 --> 00:08:14,390 And what brought you here again? 65 00:08:17,766 --> 00:08:19,661 We’re on vacation. 66 00:08:19,661 --> 00:08:21,113 Just finished with the exams. 67 00:08:21,113 --> 00:08:22,690 So you’re traveling. 68 00:08:23,359 --> 00:08:27,222 That’s all you have on this trip? Don’t you have a backpack at all? 69 00:08:32,828 --> 00:08:34,828 We left it on the bus by accident. 70 00:08:35,274 --> 00:08:38,057 Come on. Stop lying to him. 71 00:08:39,310 --> 00:08:43,288 Actually, we have a problem. 72 00:08:43,288 --> 00:08:45,036 That’s why… 73 00:08:45,496 --> 00:08:47,240 All right. 74 00:08:47,345 --> 00:08:48,674 Teenagers. 75 00:08:48,674 --> 00:08:50,519 They come to the beach to get hot or get healed. 76 00:08:50,519 --> 00:08:52,874 Mostly for these two reasons. 77 00:08:52,874 --> 00:08:57,060 Do you have a place to stay yet? 78 00:08:58,394 --> 00:08:59,502 Not yet, Uncle. 79 00:08:59,502 --> 00:09:01,569 Do you have any recommendations? 80 00:09:01,569 --> 00:09:03,960 A place with food. 81 00:09:06,272 --> 00:09:08,272 And it would be nice if we have air-con too. 82 00:09:08,272 --> 00:09:09,228 With air-con? 83 00:09:09,228 --> 00:09:10,897 But don’t suggest anywhere expensive. 84 00:09:10,897 --> 00:09:11,832 Not expensive? 85 00:09:11,832 --> 00:09:13,245 Anything else? 86 00:09:13,245 --> 00:09:14,861 That’s all. 87 00:09:15,683 --> 00:09:19,111 I know a place. They even serve you beers. 88 00:09:19,837 --> 00:09:21,837 Interested? 89 00:09:21,837 --> 00:09:23,424 Where is that? 90 00:09:23,424 --> 00:09:25,082 My place. 91 00:09:25,967 --> 00:09:28,064 Are you okay with that? 92 00:09:28,540 --> 00:09:29,963 We are. 93 00:09:29,963 --> 00:09:31,287 Follow me then. 94 00:09:31,490 --> 00:09:34,197 Junior, are you coming? 95 00:09:35,457 --> 00:09:36,696 Junior. 96 00:09:36,696 --> 00:09:38,398 Let’s go, Junior. 97 00:09:38,890 --> 00:09:40,968 Does he even remember us? 98 00:09:46,454 --> 00:09:49,083 Uncle, do you play guitar too? 99 00:09:49,919 --> 00:09:51,919 You can play. 100 00:09:52,260 --> 00:09:54,219 Come and eat. 101 00:09:54,399 --> 00:09:57,826 It’s okay. I just didn’t see it the last time I was here. 102 00:09:57,826 --> 00:10:00,812 People from a volunteer camp forgot to take it back. 103 00:10:00,812 --> 00:10:03,077 So I just leave it there in case someone wants to play. 104 00:10:05,359 --> 00:10:06,966 Where is Junior? 105 00:10:06,966 --> 00:10:09,156 Junior, time to eat. 106 00:10:11,281 --> 00:10:13,281 Mr. Junior. 107 00:10:13,775 --> 00:10:15,775 Time to eat. 108 00:10:15,985 --> 00:10:19,066 Junior, come on. 109 00:10:19,531 --> 00:10:21,440 Long time no see. 110 00:10:23,886 --> 00:10:25,886 Have a seat. 111 00:10:26,820 --> 00:10:28,820 Don’t you want to sit down? 112 00:10:33,393 --> 00:10:35,393 What’s the matter with him? 113 00:10:36,365 --> 00:10:38,365 He’s mad at me. 114 00:10:38,365 --> 00:10:40,720 His mother is taking him back to Bangkok. 115 00:10:40,720 --> 00:10:42,953 Doesn’t he live here? 116 00:10:42,953 --> 00:10:44,656 No. 117 00:10:44,656 --> 00:10:47,643 His mom usually leaves him with me on school breaks. 118 00:10:48,517 --> 00:10:54,066 This time, she’ll fetch him sooner as she’s transferring him to a new school. 119 00:10:54,066 --> 00:10:57,846 But he said he could just stay and study online. 120 00:10:58,306 --> 00:11:01,384 So he’s sulking because he wants to stay longer, right? 121 00:11:04,843 --> 00:11:08,065 He’s been mad at me for a week already. 122 00:11:08,065 --> 00:11:09,140 A week? 123 00:11:09,140 --> 00:11:10,036 Yes. 124 00:11:10,036 --> 00:11:11,355 Give him time. 125 00:11:11,355 --> 00:11:13,422 He’s a kid. He’ll be over it soon. 126 00:11:13,422 --> 00:11:16,332 I get him. I was like this all the time as a kid. 127 00:11:18,646 --> 00:11:21,643 Does he really think I want him to leave? 128 00:11:21,880 --> 00:11:23,871 He’s so dramatic. 129 00:11:25,434 --> 00:11:26,909 Now what? 130 00:11:26,909 --> 00:11:28,210 He’s sulking. 131 00:11:31,675 --> 00:11:33,566 You can always come visit. 132 00:11:33,566 --> 00:11:35,815 Don’t make such a big deal out of it, Junior. 133 00:11:35,815 --> 00:11:38,494 Come and sit with us. 134 00:11:42,200 --> 00:11:44,200 Come on in. 135 00:11:49,675 --> 00:11:52,357 So? Do you like it? 136 00:11:53,345 --> 00:11:54,584 Totally. 137 00:11:54,584 --> 00:11:56,217 Thank you so much, Uncle. 138 00:11:56,334 --> 00:11:58,334 Make yourself at home. 139 00:11:59,243 --> 00:12:03,105 Nobody uses this room. You guys can have it. 140 00:12:03,758 --> 00:12:05,694 Sure. 141 00:12:05,694 --> 00:12:08,118 If you need our help with anything, please let us know. 142 00:12:08,118 --> 00:12:09,859 You’re so kind to give us a place to stay for free. 143 00:12:11,068 --> 00:12:12,412 Don’t be ridiculous. 144 00:12:12,412 --> 00:12:13,894 Nothing in this world comes for free. 145 00:12:13,894 --> 00:12:15,873 I never said I’d let you stay rent-free. 146 00:12:15,873 --> 00:12:21,659 Get up at 7 tomorrow. You two will help my pals fish. 147 00:12:21,659 --> 00:12:23,287 They need extra hands. 148 00:12:23,287 --> 00:12:24,210 No problem. 149 00:12:24,210 --> 00:12:25,410 Of course. 150 00:12:25,793 --> 00:12:27,588 Okay. Take it. 151 00:12:27,716 --> 00:12:29,123 - Thank you. - Thank you. 152 00:12:29,123 --> 00:12:33,066 Clean yourselves up and go to bed. 153 00:12:33,066 --> 00:12:34,459 I’ll see you tomorrow. 154 00:12:34,459 --> 00:12:37,772 I’ll make you work your asses off for the rent. 155 00:12:37,772 --> 00:12:39,066 There’s no such thing that comes for free. 156 00:12:39,066 --> 00:12:41,066 That’s right. Good night. 157 00:12:41,066 --> 00:12:42,248 Good night. 158 00:12:44,184 --> 00:12:46,184 Good night, Uncle. 159 00:12:52,394 --> 00:12:54,394 Can I just go home now? 160 00:13:00,489 --> 00:13:02,489 I’m exhausted. 161 00:13:07,269 --> 00:13:09,269 But… 162 00:13:13,052 --> 00:13:15,052 I still have the energy to do something else. 163 00:13:15,921 --> 00:13:18,342 To do what? 164 00:13:23,169 --> 00:13:25,169 To be clingy. 165 00:13:38,158 --> 00:13:40,158 It’s like we’re on our honeymoon. 166 00:13:42,147 --> 00:13:44,147 Don’t be silly. 167 00:13:45,657 --> 00:13:51,301 Well, we have the sun, the breeze, the sea, 168 00:13:51,721 --> 00:13:53,510 you and me. 169 00:13:54,066 --> 00:13:56,066 What more could we ask for? 170 00:14:02,408 --> 00:14:04,408 Do you think they are looking for us? 171 00:14:08,758 --> 00:14:10,758 Can we not talk about this? 172 00:14:14,349 --> 00:14:16,349 I am sorry. 173 00:14:19,757 --> 00:14:21,497 How about this. 174 00:14:21,497 --> 00:14:23,497 We play a game. 175 00:14:24,118 --> 00:14:27,426 Whoever talks about our parents first loses. 176 00:14:29,053 --> 00:14:31,053 Are you crazy? 177 00:14:32,267 --> 00:14:34,346 You can’t sleep at night if you don’t get to compete, right? 178 00:14:34,346 --> 00:14:35,449 Why? 179 00:14:35,449 --> 00:14:36,850 Are you afraid to lose? 180 00:14:37,639 --> 00:14:39,639 I am not. 181 00:14:40,599 --> 00:14:42,599 Deal? 182 00:14:43,861 --> 00:14:45,861 Deal. 183 00:14:46,293 --> 00:14:47,559 Get your head off me. 184 00:14:47,559 --> 00:14:49,368 It’s such a heavy head. 185 00:14:49,368 --> 00:14:52,375 Of course because you’re always in my head. 186 00:14:56,748 --> 00:14:58,748 Go take a shower. 187 00:14:59,066 --> 00:15:00,755 It really is heavy. 188 00:15:04,987 --> 00:15:06,987 Uncle Pian. 189 00:15:06,987 --> 00:15:08,757 Hey, Junior. 190 00:15:10,074 --> 00:15:12,074 I’m bringing you extra hands. 191 00:15:12,074 --> 00:15:13,999 Come on in. 192 00:15:13,999 --> 00:15:16,638 I am Pran and this is Pat. 193 00:15:16,638 --> 00:15:17,909 Step in, young men. 194 00:15:17,909 --> 00:15:20,418 You can let them do it. 195 00:15:21,424 --> 00:15:22,479 Try this. 196 00:15:22,479 --> 00:15:23,900 Please teach me how to do it. 197 00:15:23,900 --> 00:15:24,847 Of course. 198 00:15:24,847 --> 00:15:27,369 Try to hold it like this. 199 00:15:27,369 --> 00:15:28,343 Then we fold it. 200 00:15:28,343 --> 00:15:30,784 Then we do it again. 201 00:15:32,526 --> 00:15:34,245 Do not let them get tangled. 202 00:15:34,245 --> 00:15:35,612 Try to maintain the length. 203 00:15:35,612 --> 00:15:37,286 Like this? 204 00:15:43,246 --> 00:15:45,246 Please excuse a newbie. 205 00:15:45,246 --> 00:15:47,377 It’s okay. You’ll be a pro in no time. 206 00:16:49,740 --> 00:16:52,583 Here, this is your wage. 207 00:16:52,919 --> 00:16:54,919 Thank you. 208 00:16:55,972 --> 00:16:57,541 I’ll get going now. 209 00:16:57,541 --> 00:16:58,648 See you around. 210 00:16:58,648 --> 00:16:59,570 Sure. 211 00:16:59,570 --> 00:17:00,893 Thank you, Uncle. 212 00:17:00,893 --> 00:17:02,129 See you. 213 00:17:03,755 --> 00:17:06,981 Hey, we don’t get paid with money. 214 00:17:07,441 --> 00:17:09,108 What are we going to do? 215 00:17:09,108 --> 00:17:10,444 Cook it, of course. 216 00:17:10,444 --> 00:17:12,291 Or do you want to eat raw fish? 217 00:17:12,959 --> 00:17:15,904 Our biggest achievement. 218 00:17:15,904 --> 00:17:17,182 We caught it ourselves. 219 00:17:17,182 --> 00:17:19,160 Then we'll cook, and eat it ourselves. 220 00:17:20,720 --> 00:17:22,720 Let’s go. 221 00:17:23,509 --> 00:17:24,257 You hold it. 222 00:17:24,257 --> 00:17:25,291 No. 223 00:17:25,291 --> 00:17:26,557 It’s heavy. 224 00:17:26,557 --> 00:17:27,373 No. 225 00:17:30,618 --> 00:17:32,618 How is it going? 226 00:17:32,618 --> 00:17:35,327 Scaling a fish isn’t that hard. 227 00:17:36,265 --> 00:17:39,593 I don’t trust you. Go help him. 228 00:17:40,742 --> 00:17:42,742 Put it down. 229 00:17:45,355 --> 00:17:47,355 How do I start? 230 00:17:47,355 --> 00:17:48,391 Ask him. He will tell you. 231 00:17:48,391 --> 00:17:50,340 Where to start, Junior? 232 00:17:50,340 --> 00:17:52,105 Put these chilies in the mortar. 233 00:17:52,105 --> 00:17:53,531 What chilies? 234 00:17:53,531 --> 00:17:55,877 These. Add the whole thing. 235 00:18:01,995 --> 00:18:03,995 Can you cook at all? 236 00:18:05,496 --> 00:18:07,496 No, I can’t. 237 00:18:07,769 --> 00:18:11,185 My lover always cooks for me. 238 00:18:11,679 --> 00:18:14,912 All I do is eat. 239 00:18:14,912 --> 00:18:17,630 I feel sorry for your lover. 240 00:18:17,630 --> 00:18:19,087 Don’t. 241 00:18:19,087 --> 00:18:22,156 Because I do many things for my lover too. 242 00:18:22,352 --> 00:18:23,855 Like what? 243 00:18:23,855 --> 00:18:27,591 Wait until you’re older. I’ll tell you then. 244 00:18:29,118 --> 00:18:30,173 Why can't you tell me now? 245 00:18:30,173 --> 00:18:31,622 Why so many questions? 246 00:18:31,622 --> 00:18:32,994 Here. Slice a cucumber. 247 00:18:33,294 --> 00:18:35,294 Do you know? 248 00:18:35,294 --> 00:18:36,687 I do. 249 00:18:37,357 --> 00:18:39,032 But it’s a secret. 250 00:18:40,490 --> 00:18:41,954 I’m sorry. 251 00:18:41,954 --> 00:18:43,103 Junior! 252 00:18:43,103 --> 00:18:44,864 I’m just kidding. 253 00:18:51,372 --> 00:18:53,372 You don’t have to pound it so hard. 254 00:18:53,372 --> 00:18:55,433 Cover it with your hand. 255 00:18:55,433 --> 00:18:57,433 It’s spattering. 256 00:18:57,433 --> 00:18:59,742 Here we go. It’s ready. 257 00:19:02,060 --> 00:19:06,461 And that is this week’s main ingredient, Uncle Pian’s fish! 258 00:19:08,042 --> 00:19:11,064 Give it here. Let me scale it for you. 259 00:19:17,065 --> 00:19:19,065 You’re not so good yourself. 260 00:19:26,051 --> 00:19:28,587 Wow! I’m awesome. 261 00:19:31,750 --> 00:19:33,750 Hold the pan. 262 00:19:33,750 --> 00:19:36,244 Okay. You hold the shield. I’ll hold the sword. 263 00:19:37,329 --> 00:19:38,701 Flip it over. 264 00:19:42,042 --> 00:19:44,042 Can you eat spicy food, Junior? 265 00:19:44,042 --> 00:19:44,991 I can. 266 00:19:44,991 --> 00:19:46,857 My mom always makes spicy salads. 267 00:19:46,857 --> 00:19:49,597 You’ll like this then. 268 00:19:49,597 --> 00:19:52,598 Madam Dissaya’s special sauce. It’s the chef’s kiss. 269 00:19:52,598 --> 00:19:55,038 You’re a good cook too. 270 00:19:56,302 --> 00:19:58,302 My mom is the best. 271 00:19:58,302 --> 00:20:00,917 I was always her kitchen assistant. 272 00:20:00,917 --> 00:20:01,885 Yes? 273 00:20:05,680 --> 00:20:08,191 Is the sauce finished? 274 00:20:09,663 --> 00:20:11,663 It is. 275 00:20:11,663 --> 00:20:13,716 Can I taste it? 276 00:20:16,848 --> 00:20:18,202 Feed me. 277 00:20:18,202 --> 00:20:19,462 (Junior is here.) 278 00:20:19,637 --> 00:20:21,637 Junior, take the weapons. 279 00:20:26,330 --> 00:20:28,330 Feed me. 280 00:20:35,500 --> 00:20:36,527 Is it spicy? 281 00:20:36,527 --> 00:20:37,930 I know you don’t like spicy food. 282 00:20:42,895 --> 00:20:44,895 Damn! It’s spicy. 283 00:20:44,895 --> 00:20:46,237 Water! 284 00:20:53,226 --> 00:20:55,226 Is it that hot? 285 00:20:55,226 --> 00:20:56,869 I didn’t add so many chilies. 286 00:20:56,869 --> 00:20:59,692 But you just fed me a whole chili. 287 00:21:02,983 --> 00:21:04,983 Ah! I’m so stuffed. 288 00:21:04,983 --> 00:21:08,858 How did you like Madam Dissaya’s sauce, Junior? 289 00:21:08,858 --> 00:21:10,230 It was pretty hot. 290 00:21:10,230 --> 00:21:11,626 Was it too hot? 291 00:21:11,626 --> 00:21:12,233 No. 292 00:21:12,233 --> 00:21:13,681 You could handle it? 293 00:21:17,116 --> 00:21:19,116 Play me a song. 294 00:21:19,116 --> 00:21:20,096 No. 295 00:21:20,096 --> 00:21:21,768 Why not? 296 00:21:21,768 --> 00:21:23,656 I told you I quit playing. 297 00:21:23,656 --> 00:21:25,576 What did we agree on? 298 00:21:25,576 --> 00:21:27,935 We can do anything we want here. 299 00:21:30,081 --> 00:21:32,081 Please. For me. 300 00:21:32,081 --> 00:21:33,379 Let’s do it. 301 00:21:33,379 --> 00:21:34,861 One song. 302 00:21:35,113 --> 00:21:36,813 All right. 303 00:21:39,087 --> 00:21:41,087 Wait and see. 304 00:21:41,552 --> 00:21:43,552 He seems great. 305 00:21:47,644 --> 00:21:52,332 ♪ If our love was a song ♪ 306 00:21:52,332 --> 00:21:56,339 ♪ If our story… ♪ 307 00:21:56,339 --> 00:21:57,718 The landlord is renting it out. 308 00:21:57,718 --> 00:21:59,978 You can even have another bar out here. 309 00:22:00,664 --> 00:22:02,664 You will also get this boat for free. 310 00:22:02,664 --> 00:22:06,747 So these are the kids that are staying at your house? 311 00:22:07,280 --> 00:22:08,875 They are. 312 00:22:08,875 --> 00:22:09,917 Why? 313 00:22:10,802 --> 00:22:12,779 He’s pretty good. 314 00:22:14,222 --> 00:22:18,495 ♪ Is love a beautiful world? ♪ 315 00:22:18,495 --> 00:22:23,099 ♪ Something of grandeur ♪ 316 00:22:25,122 --> 00:22:26,629 That’s all I can play. 317 00:22:26,629 --> 00:22:28,227 I haven't finished the song yet. 318 00:22:30,288 --> 00:22:31,445 It’s time to go. 319 00:22:31,445 --> 00:22:32,941 Where are you going? 320 00:22:33,537 --> 00:22:35,537 To see people fish at the port. 321 00:22:35,537 --> 00:22:37,021 Do you want to come? 322 00:22:37,021 --> 00:22:38,712 Do you? 323 00:22:38,712 --> 00:22:40,447 Sure. Let’s go. 324 00:22:40,447 --> 00:22:42,215 Let me put it back. 325 00:22:44,452 --> 00:22:47,780 I forgot how to do it. I can’t remember. 326 00:22:48,440 --> 00:22:50,440 You suck. 327 00:22:50,440 --> 00:22:52,329 Look at Junior. He’s handling it so well. 328 00:22:52,329 --> 00:22:56,895 Uncle Tong said if I wanted to be the leader here like him, I must do it well. 329 00:22:56,895 --> 00:22:59,756 That’s why you want to stay? 330 00:22:59,756 --> 00:23:01,577 Yes. 331 00:23:01,577 --> 00:23:03,969 But my mom doesn’t want me to be like him. 332 00:23:03,969 --> 00:23:05,806 She said it’s tiring. 333 00:23:06,940 --> 00:23:08,940 Don't believe everything she says. 334 00:23:08,940 --> 00:23:11,570 Adults aren’t always right. 335 00:23:12,443 --> 00:23:14,443 Right? 336 00:23:15,855 --> 00:23:17,385 Ask for his help. 337 00:23:17,385 --> 00:23:19,472 I don't know how to do this. 338 00:23:19,472 --> 00:23:20,470 Please help. 339 00:23:20,471 --> 00:23:21,729 Junior. 340 00:23:22,708 --> 00:23:24,708 Junior. 341 00:23:25,830 --> 00:23:27,218 Junior. 342 00:23:27,729 --> 00:23:28,970 Junior! 343 00:23:29,224 --> 00:23:30,606 He’s running away again. 344 00:23:30,606 --> 00:23:32,606 Junior! 345 00:23:35,890 --> 00:23:37,475 Hello, Auntie. 346 00:23:37,621 --> 00:23:38,889 Hello. 347 00:23:39,414 --> 00:23:41,414 Auntie. 348 00:23:44,452 --> 00:23:48,346 Are you Junior’s mom? 349 00:23:48,346 --> 00:23:50,346 Yes. 350 00:23:52,385 --> 00:23:54,385 Hold on. 351 00:23:54,385 --> 00:23:56,606 Are you the ones that are staying at Tong’s place? 352 00:23:56,606 --> 00:23:58,387 We are. 353 00:23:58,387 --> 00:24:01,994 And he also told us about Junior. 354 00:24:04,951 --> 00:24:08,563 Every time I pick him up, he runs away just like this. 355 00:24:09,044 --> 00:24:10,686 This time is even worse. 356 00:24:10,686 --> 00:24:12,191 He said he wanted to transfer to school here. 357 00:24:12,191 --> 00:24:13,508 Look at him. 358 00:24:14,598 --> 00:24:16,598 People say stubborn kids are smart kids. 359 00:24:22,008 --> 00:24:25,116 My brother said you two and Junior are pretty close. 360 00:24:26,191 --> 00:24:28,191 Can you help me? 361 00:24:29,333 --> 00:24:31,333 Can you talk to him? 362 00:24:31,333 --> 00:24:32,620 Please. Help. 363 00:24:35,728 --> 00:24:37,728 We can try. 364 00:24:38,118 --> 00:24:40,118 Thanks a lot. 365 00:24:40,118 --> 00:24:41,563 Sure. 366 00:24:42,557 --> 00:24:44,557 I’m so done. 367 00:24:45,692 --> 00:24:47,692 Pat, I’ll go check up on him. 368 00:24:47,692 --> 00:24:48,837 It’s okay. 369 00:24:49,979 --> 00:24:51,979 I’ll do it. 370 00:24:52,894 --> 00:24:54,281 I’ll go get him for you. 371 00:24:54,281 --> 00:24:55,613 Please. 372 00:24:55,613 --> 00:24:57,184 Junior. 373 00:25:02,036 --> 00:25:03,321 Every single time. 374 00:25:03,321 --> 00:25:04,827 It’s pretty fun here. 375 00:25:04,827 --> 00:25:07,550 There are new things to try all the time. 376 00:25:07,550 --> 00:25:11,366 No wonder why Junior doesn’t want to go home. 377 00:25:11,366 --> 00:25:13,587 It’s always fun when he’s young. 378 00:25:13,587 --> 00:25:16,165 But it’s not easy to get a job here when he grows up. 379 00:25:16,797 --> 00:25:19,023 I barely see his future here. 380 00:25:19,023 --> 00:25:21,621 I grew up here. That’s why I know. 381 00:25:22,806 --> 00:25:24,806 What if he chooses to stay? 382 00:25:25,625 --> 00:25:28,134 We can’t take kids his age seriously. 383 00:25:28,134 --> 00:25:32,642 When I was Junior’s age, I even wanted to be a pirate. 384 00:25:32,922 --> 00:25:35,788 Luckily, my mom didn’t allow it. 385 00:25:35,788 --> 00:25:39,574 Otherwise, I’d be throwing a net for a living like that. 386 00:25:40,748 --> 00:25:44,390 Or you’d become a famous pirate. 387 00:25:48,592 --> 00:25:53,312 Or maybe I didn’t get to have Junior at all. 388 00:25:53,312 --> 00:25:56,535 Thanks to my mom for not spoiling me. 389 00:25:59,920 --> 00:26:04,014 Auntie, when Junior stays here, do you feel lonely? 390 00:26:09,109 --> 00:26:11,109 Sometimes. 391 00:26:12,080 --> 00:26:18,675 But I'm more concerned about how well he eats and sleeps at night. 392 00:26:20,793 --> 00:26:22,793 It’s a mother thing. 393 00:26:31,452 --> 00:26:33,452 How was it? 394 00:26:52,062 --> 00:26:54,062 How was it? 395 00:27:00,944 --> 00:27:02,944 And Junior? 396 00:27:02,944 --> 00:27:05,180 He insists on staying. 397 00:27:06,001 --> 00:27:08,001 What did she say? 398 00:27:10,491 --> 00:27:12,491 She wants to take him back as planned. 399 00:27:14,131 --> 00:27:16,131 She’s his mom after all. 400 00:27:32,394 --> 00:27:33,934 Come on. 401 00:27:33,934 --> 00:27:35,888 That’s someone else’s business. 402 00:27:35,888 --> 00:27:38,098 Let’s talk about our business. 403 00:27:39,503 --> 00:27:40,916 What? 404 00:27:41,631 --> 00:27:45,258 It’s our honeymoon trip. We can’t miss a party. 405 00:27:47,061 --> 00:27:50,542 There’s a bar around here. Uncle Tong told me. 406 00:27:50,542 --> 00:27:52,806 I’ll take you out for a ride. 407 00:27:56,775 --> 00:27:57,677 All right. 408 00:27:57,677 --> 00:27:59,515 You’re heavy. 409 00:27:59,515 --> 00:28:01,985 It isn’t about my weight. You just can’t ride. 410 00:28:02,908 --> 00:28:04,320 Are we going to survive? 411 00:28:04,320 --> 00:28:05,579 Of course, we are. 412 00:28:05,579 --> 00:28:06,615 You sure? 413 00:28:06,615 --> 00:28:08,127 Watch the potholes. 414 00:28:10,345 --> 00:28:12,345 Hey! The grass! 415 00:28:13,800 --> 00:28:15,800 Ride smartly. 416 00:28:21,353 --> 00:28:23,353 It’s right here. 417 00:28:23,353 --> 00:28:24,452 Are you sure? 418 00:28:24,452 --> 00:28:25,431 Yes, I am. 419 00:28:25,431 --> 00:28:26,781 Trust me. 420 00:28:26,781 --> 00:28:28,570 It doesn’t seem like it. 421 00:28:34,466 --> 00:28:36,032 Are you positive? 422 00:28:36,032 --> 00:28:37,015 Just trust me. 423 00:28:37,015 --> 00:28:39,344 Lead the way then. 424 00:28:46,252 --> 00:28:48,252 [We’re hiring servers.] 425 00:28:49,725 --> 00:28:50,882 Hey. 426 00:28:51,027 --> 00:28:53,027 Do you want a free beer? 427 00:28:53,792 --> 00:28:55,792 Uncle. 428 00:28:57,234 --> 00:28:58,944 We’re applying for the server position. 429 00:28:58,944 --> 00:29:00,127 Pat! 430 00:29:01,695 --> 00:29:04,742 Are you the guys who are staying with Tong? 431 00:29:05,737 --> 00:29:06,766 We are. 432 00:29:06,945 --> 00:29:09,372 Can we meet halfway? 433 00:29:09,957 --> 00:29:13,334 We work for half an hour, and you treat us beer in the second half. 434 00:29:13,334 --> 00:29:15,485 Let’s go half-half. 435 00:29:17,422 --> 00:29:19,422 Are you interested? 436 00:29:21,927 --> 00:29:24,975 Your order is ready. 437 00:29:25,329 --> 00:29:27,329 This is yours, sir. 438 00:29:29,037 --> 00:29:31,037 Do you want to sell craft beer? 439 00:29:31,395 --> 00:29:34,478 You make beer yourself. 440 00:29:36,029 --> 00:29:38,029 The job is done! 441 00:29:40,746 --> 00:29:42,429 Nicely done. 442 00:29:42,429 --> 00:29:47,733 You just earned yourselves two glasses of beer. 443 00:29:47,733 --> 00:29:49,733 Thank you, Uncle. 444 00:29:52,468 --> 00:29:54,468 Cheers! 445 00:29:54,468 --> 00:29:55,810 What are you doing? 446 00:29:55,810 --> 00:29:57,714 Let’s go extraordinary. 447 00:29:59,351 --> 00:29:59,991 He can see. 448 00:29:59,991 --> 00:30:01,520 We should be embarrassed. 449 00:30:01,520 --> 00:30:02,617 Embarrassed? 450 00:30:02,617 --> 00:30:04,649 So you’re not going to do it? 451 00:30:04,786 --> 00:30:06,786 I am. 452 00:30:17,825 --> 00:30:18,664 That’s disgusting. 453 00:30:18,664 --> 00:30:20,182 Aren’t you ashamed at all? 454 00:30:20,182 --> 00:30:21,161 Let’s do it. 455 00:30:21,161 --> 00:30:23,580 We’re so sorry. 456 00:30:26,820 --> 00:30:28,820 The beer is out. 457 00:30:28,820 --> 00:30:30,986 Get back to work then. 458 00:30:30,986 --> 00:30:34,396 They say people come to the beach to get hot or get healed. 459 00:30:34,800 --> 00:30:37,361 I hope this song can comfort you all. 460 00:30:42,085 --> 00:30:44,085 Want to join him? 461 00:30:45,546 --> 00:30:47,149 No. 462 00:30:47,149 --> 00:30:48,778 He’s great. 463 00:31:59,491 --> 00:32:05,145 [Junior’s Mother.] [My mother is a beautiful woman.] [She is so kind. I love her so much.] 464 00:32:49,866 --> 00:32:51,866 Pran, 465 00:32:51,866 --> 00:32:54,488 I have very good news. 466 00:32:54,488 --> 00:32:55,626 What? 467 00:32:55,626 --> 00:32:59,817 Uncle Yod is offering us a permanent job. 468 00:33:00,780 --> 00:33:02,798 Really? 469 00:33:05,496 --> 00:33:07,264 Aren’t you happy about that? 470 00:33:07,406 --> 00:33:08,655 I am. 471 00:33:08,655 --> 00:33:09,837 Right? 472 00:33:09,837 --> 00:33:12,797 It’s good. We can quit bothering Uncle Tong. 473 00:33:12,797 --> 00:33:14,725 We’ve bothered him so much. 474 00:33:16,482 --> 00:33:18,482 Do you want to stay for long? 475 00:33:19,816 --> 00:33:21,816 Don’t you? 476 00:33:37,845 --> 00:33:43,102 Hey, I just wanted to call my mom. 477 00:33:48,611 --> 00:33:50,611 Listen to me. 478 00:33:50,611 --> 00:33:52,572 I didn’t… 479 00:33:52,572 --> 00:33:53,719 No. 480 00:33:55,124 --> 00:33:57,124 If you want to go back, 481 00:33:58,280 --> 00:34:00,280 why don’t you tell me honestly? 482 00:34:00,280 --> 00:34:02,143 It’s not that. 483 00:34:02,143 --> 00:34:04,457 I don’t want to go back now. 484 00:34:05,349 --> 00:34:07,349 I just… 485 00:34:07,349 --> 00:34:09,728 I don’t want her to get worried. 486 00:34:10,278 --> 00:34:15,705 And I didn’t think you'd seriously live here. 487 00:34:21,897 --> 00:34:23,897 It’s my fault 488 00:34:23,897 --> 00:34:25,897 to take it too seriously. 489 00:34:27,650 --> 00:34:29,650 Pat. 490 00:35:06,829 --> 00:35:08,432 Hey! 491 00:35:09,036 --> 00:35:10,441 Damn you! 492 00:35:10,441 --> 00:35:13,574 What makes you think you can throw garbage around in a zero-waste village? 493 00:35:30,040 --> 00:35:32,040 We don't have any curry dishes here. 494 00:35:34,123 --> 00:35:37,879 We only have this. It tastes good too. 495 00:35:40,278 --> 00:35:42,278 Isn’t it mouth-watering? 496 00:35:45,143 --> 00:35:47,143 Don’t you want it? 497 00:35:57,591 --> 00:35:59,591 So crispy. 498 00:36:08,685 --> 00:36:10,685 You sure you don’t want it? 499 00:36:17,826 --> 00:36:19,061 No. 500 00:36:19,061 --> 00:36:20,483 Come on. 501 00:36:20,483 --> 00:36:22,031 Don’t be silly. 502 00:36:22,031 --> 00:36:24,701 You’re lucky I’m even here at all. 503 00:36:25,408 --> 00:36:29,051 If that’s what you want to say, just leave. 504 00:36:35,174 --> 00:36:37,174 Now you’re asking me to leave. 505 00:36:37,174 --> 00:36:41,803 But back then there was someone who followed me all the way here. 506 00:36:51,535 --> 00:36:53,535 Well, well. 507 00:36:53,535 --> 00:36:55,562 I guess my euphoria has come to an end. 508 00:36:56,633 --> 00:37:00,814 You made up with me then, and now it's my turn, right? 509 00:37:04,278 --> 00:37:07,184 It’s not so easy to make up with me. 510 00:37:10,118 --> 00:37:13,874 I told Uncle Yod we agreed to work with him. 511 00:37:13,874 --> 00:37:15,236 What? 512 00:37:15,378 --> 00:37:16,825 For real? 513 00:37:18,636 --> 00:37:23,157 But you said you wanted to go home. 514 00:37:27,327 --> 00:37:29,327 What kind of a honeymoon would it be if one person is left behind? 515 00:37:31,038 --> 00:37:32,849 I can be anywhere 516 00:37:32,849 --> 00:37:34,774 as long as I have you. 517 00:37:38,793 --> 00:37:41,728 You’re so cute. Whose boyfriend is this? 518 00:37:41,728 --> 00:37:43,148 Look! You’re messy. 519 00:37:43,148 --> 00:37:46,082 You just said it’s hard to make up with you. 520 00:37:46,082 --> 00:37:49,229 You already had me when you handed me that seaweed snack. 521 00:37:49,229 --> 00:37:50,498 Want some? 522 00:38:10,347 --> 00:38:12,347 It tastes so good just like my boyfriend. 523 00:38:12,658 --> 00:38:14,368 Have you even tried? 524 00:38:14,368 --> 00:38:16,163 I have not. 525 00:38:16,163 --> 00:38:17,913 But we’re on our honeymoon. 526 00:38:17,913 --> 00:38:19,968 Do you think you can get away? 527 00:38:20,400 --> 00:38:22,145 Work first. 528 00:38:22,145 --> 00:38:24,937 When do you want to start? I’ll let him know. 529 00:38:25,385 --> 00:38:28,064 How about tomorrow? 530 00:38:28,835 --> 00:38:30,835 Why not tonight? 531 00:38:30,835 --> 00:38:34,724 I’m saving tonight for our honeymoon drinks. 532 00:38:55,278 --> 00:38:57,278 Let’s drink our troubles away. 533 00:38:57,278 --> 00:38:59,059 Are you trying to get me drunk? 534 00:38:59,059 --> 00:39:00,834 It’s good if you are. 535 00:39:01,407 --> 00:39:03,934 I simply want to have a drink with you. 536 00:39:03,934 --> 00:39:05,271 That’s all. 537 00:39:06,383 --> 00:39:08,383 That’s all? 538 00:39:08,383 --> 00:39:12,501 Yes, that’s all. But it required so much work just to have this drink. 539 00:39:14,614 --> 00:39:16,614 It’s true. 540 00:39:28,280 --> 00:39:30,280 How about we compete just for fun? 541 00:39:30,280 --> 00:39:32,042 Speedy quizzes. 542 00:39:32,042 --> 00:39:34,140 If you’re slow, you drink. 543 00:39:34,140 --> 00:39:37,241 You’ll die if you don’t get to race. Am I right? 544 00:39:37,241 --> 00:39:39,998 I don’t want to just compete. 545 00:39:39,998 --> 00:39:42,001 I want to know you better. 546 00:39:43,171 --> 00:39:45,171 First question, 547 00:39:46,105 --> 00:39:48,105 what do you want to do after graduation? 548 00:39:48,105 --> 00:39:49,682 Are you a life coach? 549 00:39:49,682 --> 00:39:51,076 Why so serious? 550 00:39:51,076 --> 00:39:53,158 3 2… 551 00:39:53,158 --> 00:39:55,112 An interior designer. 552 00:39:55,508 --> 00:39:58,380 I also want to be a musician. 553 00:40:01,656 --> 00:40:03,656 What about you? 554 00:40:03,736 --> 00:40:06,424 Me? 555 00:40:08,489 --> 00:40:11,255 I will probably take on a family business. 556 00:40:11,255 --> 00:40:14,101 And I want to listen to your music. 557 00:40:14,809 --> 00:40:17,743 I didn’t ask about that latter part. 558 00:40:21,521 --> 00:40:23,521 Next question. 559 00:40:23,678 --> 00:40:26,003 Why do you like me? 560 00:40:30,765 --> 00:40:32,765 You suck. 561 00:40:32,765 --> 00:40:35,245 You always act like a gangster. 562 00:40:35,245 --> 00:40:37,750 You’re answering or picking at me exactly? 563 00:40:37,750 --> 00:40:44,803 But a gangster like you always butts in people’s business and helps them. 564 00:40:45,768 --> 00:40:48,728 I think that’s pretty cool. 565 00:40:49,691 --> 00:40:52,045 What about you? 566 00:40:52,788 --> 00:40:54,788 Why do you like me? 567 00:40:55,995 --> 00:40:57,995 Cause you’re ‘a lot’ to handle. 568 00:40:57,995 --> 00:41:00,066 Now you’re picking at me. 569 00:41:00,066 --> 00:41:03,698 You’re a lot picky when it comes to eating, sleeping, even peeing. 570 00:41:05,302 --> 00:41:08,123 And together, we’ve been through a lot. 571 00:41:09,805 --> 00:41:11,805 We've experienced wonderful times a lot. 572 00:41:12,158 --> 00:41:15,727 We’ve had awful times a lot. 573 00:41:18,388 --> 00:41:20,388 We've looked out for each other a lot. 574 00:41:21,107 --> 00:41:23,314 We’ve been concerned about each other a lot. 575 00:41:26,045 --> 00:41:28,045 We've been thinking about each other a lot. 576 00:41:32,146 --> 00:41:34,684 And we’ve been happier, a lot. 577 00:41:36,892 --> 00:41:38,892 Damn! 578 00:41:38,892 --> 00:41:41,604 What a crown-worthy answer. 579 00:41:41,826 --> 00:41:44,716 If other people heard that, they’d be squealing. 580 00:41:44,716 --> 00:41:46,707 Aren’t you squealing? 581 00:41:48,228 --> 00:41:50,228 I’m fine. 582 00:41:50,379 --> 00:41:52,412 Fine. 583 00:41:52,747 --> 00:41:54,826 Fine. 584 00:41:54,826 --> 00:41:57,003 Here comes the last question. 585 00:42:00,778 --> 00:42:02,778 Can I kiss you? 586 00:42:04,132 --> 00:42:06,132 Isn’t it my turn? 587 00:42:06,643 --> 00:42:08,643 I know. 588 00:42:11,646 --> 00:42:13,646 I just wanted to ask you that. 589 00:42:16,278 --> 00:42:18,278 No. 590 00:42:19,833 --> 00:42:21,833 It’s my turn. 591 00:43:48,228 --> 00:43:50,743 I think we’ve had enough, youngster. 592 00:43:57,892 --> 00:43:59,014 Hey. 593 00:43:59,495 --> 00:44:00,721 Was I good? 594 00:44:06,125 --> 00:44:08,125 Yes. 595 00:44:11,396 --> 00:44:13,396 How much do I get, out of ten? 596 00:44:40,655 --> 00:44:42,655 Are you happy now? 597 00:47:07,825 --> 00:47:09,451 So, Junior? 598 00:47:09,451 --> 00:47:11,154 Are you coming or not? 599 00:47:12,647 --> 00:47:14,647 So? 600 00:47:15,568 --> 00:47:17,568 If you aren’t, I’ll just go then. 601 00:47:18,044 --> 00:47:19,643 Goodbye, Tong. 602 00:47:19,643 --> 00:47:21,029 Drive safe. 603 00:47:22,866 --> 00:47:23,957 What’s your decision? 604 00:47:23,957 --> 00:47:25,542 Your mom is leaving. 605 00:47:26,037 --> 00:47:28,037 Mom. 606 00:47:28,037 --> 00:47:29,951 Fine. I’ll go. 607 00:47:32,354 --> 00:47:34,354 Finally. 608 00:47:35,114 --> 00:47:37,114 Alright. Let’s go. 609 00:47:40,611 --> 00:47:42,611 Aw! Come here. 610 00:47:43,553 --> 00:47:45,099 I’ll see you again. 611 00:47:45,099 --> 00:47:46,421 See you later. 612 00:47:46,421 --> 00:47:47,703 Of course. 613 00:47:47,703 --> 00:47:49,059 See you in Bangkok. 614 00:47:49,059 --> 00:47:50,930 When I see you next time, you must be better fishermen than me. 615 00:47:53,586 --> 00:47:55,399 Uncle Tong. 616 00:47:55,399 --> 00:47:56,703 I am sorry. 617 00:47:56,703 --> 00:47:57,630 Sorry? 618 00:47:58,547 --> 00:48:00,630 What a drama king. 619 00:48:01,057 --> 00:48:02,893 Take it as a souvenir. 620 00:48:02,893 --> 00:48:04,225 Give me a high five. 621 00:48:05,973 --> 00:48:07,494 Go. 622 00:48:12,089 --> 00:48:13,180 I’ll get going now. Bye. 623 00:48:13,180 --> 00:48:14,877 Have a safe trip home. Bye. 624 00:48:14,877 --> 00:48:16,657 Goodbye, Junior. 625 00:48:44,803 --> 00:48:46,803 Ta-da. 626 00:48:49,095 --> 00:48:51,095 Where did you get it? 627 00:48:51,737 --> 00:48:53,737 I borrowed it. 628 00:48:53,737 --> 00:48:55,310 It’s for work at Uncle Yod’s bar. 629 00:48:56,065 --> 00:48:58,065 Try it on. 630 00:49:09,916 --> 00:49:11,916 Look at you. 631 00:49:11,916 --> 00:49:13,362 It fits perfectly. 632 00:49:13,362 --> 00:49:16,067 I’m so good. I knew it’d fit you well. 633 00:49:16,067 --> 00:49:17,653 Come here. 634 00:49:35,073 --> 00:49:37,073 Thank you. 635 00:49:38,088 --> 00:49:40,088 For what? 636 00:49:41,444 --> 00:49:44,379 For trying to make a silly guy like me happy. 637 00:49:54,489 --> 00:49:56,489 I know that 638 00:49:56,716 --> 00:49:58,433 sooner or later 639 00:49:59,246 --> 00:50:01,246 we will need to go back. 640 00:50:05,025 --> 00:50:07,025 I know too well. 641 00:50:10,826 --> 00:50:14,456 But I just want to stay as long as we can. 642 00:50:17,444 --> 00:50:19,444 Be with you 643 00:50:20,914 --> 00:50:22,914 for at least one more day. 644 00:50:26,607 --> 00:50:28,607 What are you talking about? 645 00:50:29,203 --> 00:50:30,961 Get dressed. 646 00:50:31,389 --> 00:50:34,061 The bar is opening soon. 647 00:50:38,195 --> 00:50:40,195 Nobody works on their honeymoon. 648 00:50:48,382 --> 00:50:50,382 You never leave me. 649 00:50:52,937 --> 00:50:54,937 You fight alongside me. 650 00:50:57,814 --> 00:50:59,814 That makes me feel very happy. 651 00:51:19,437 --> 00:51:24,003 I will let Uncle Yod know that we quit. 652 00:51:28,447 --> 00:51:30,447 Wait for me here. 653 00:51:32,608 --> 00:51:34,608 No. 654 00:51:37,788 --> 00:51:40,617 It’s our last night on this honeymoon. 655 00:51:42,055 --> 00:51:44,055 I will not just stay in and be lonely. 656 00:51:45,188 --> 00:51:49,005 If we aren’t going to work, then let’s get drunk. 657 00:51:50,992 --> 00:51:52,992 Let’s go. 658 00:52:02,383 --> 00:52:04,383 Let me ask you a serious question. 659 00:52:04,383 --> 00:52:07,783 You invited me here because you wanted free drinks, right? 660 00:52:07,783 --> 00:52:09,797 Of course not, Uncle. 661 00:52:09,797 --> 00:52:12,580 We just wanted to thank you. 662 00:52:12,580 --> 00:52:15,546 Thank you for taking good care of us. 663 00:52:15,546 --> 00:52:16,813 No need to thank me. 664 00:52:16,813 --> 00:52:21,204 You are talking as if you are leaving. 665 00:52:24,406 --> 00:52:27,849 What’s the hurry? Why don’t you stay and help me out here? 666 00:52:28,778 --> 00:52:30,778 Let me make you a drink. 667 00:52:30,778 --> 00:52:31,891 Nope! 668 00:52:32,339 --> 00:52:34,339 That’s not my concept. 669 00:52:34,892 --> 00:52:38,442 I use this tumbler for drinks. 670 00:52:38,442 --> 00:52:40,551 Let’s go eco-friendly. 671 00:52:40,551 --> 00:52:42,499 He’s absolutely a green man. 672 00:52:42,499 --> 00:52:44,111 Of course. 673 00:52:44,111 --> 00:52:46,194 More liquor and less soda. 674 00:52:46,194 --> 00:52:47,914 Coming right up. 675 00:52:49,092 --> 00:52:51,092 Uncle, I have a question. 676 00:52:51,092 --> 00:52:53,907 How long have you been doing this zero waste project? 677 00:52:58,925 --> 00:53:00,925 This doesn’t help. 678 00:53:00,925 --> 00:53:02,242 I can’t really remember. 679 00:53:02,242 --> 00:53:04,422 It’s been many years now. 680 00:53:04,422 --> 00:53:06,268 Aren’t you tired? 681 00:53:08,375 --> 00:53:10,375 I am but… 682 00:53:10,932 --> 00:53:12,932 I can’t help it. 683 00:53:12,932 --> 00:53:17,496 Think about it. People always use delivery service. 684 00:53:18,472 --> 00:53:21,801 For example, you order boba tea online. 685 00:53:21,801 --> 00:53:28,530 You get a plastic bag for the tea, for the boba, for the milk. 686 00:53:28,530 --> 00:53:31,544 And a big one for the whole thing. 687 00:53:31,544 --> 00:53:34,079 You get 4-5 plastic bags for one order. 688 00:53:34,079 --> 00:53:35,203 And what if 100 people order the same. 689 00:53:35,203 --> 00:53:36,844 Those plastic bags will be all over the beach. 690 00:53:37,726 --> 00:53:39,844 Why don’t you quit? 691 00:53:39,844 --> 00:53:41,242 Exactly. 692 00:53:41,242 --> 00:53:44,828 You work your ass off here but people still don’t care. 693 00:53:45,182 --> 00:53:49,304 I don’t think one man can change the world. 694 00:53:50,224 --> 00:53:51,644 Hey. 695 00:53:51,884 --> 00:53:53,444 Hey, Yod. 696 00:53:53,444 --> 00:53:54,389 Uncle Yod. 697 00:53:54,389 --> 00:53:58,119 Do you want free beer again? 698 00:54:00,478 --> 00:54:02,478 He just won’t let us quit. 699 00:54:03,179 --> 00:54:06,890 Uncle, we are so sorry. 700 00:54:07,764 --> 00:54:09,764 We really need to go home. 701 00:54:10,975 --> 00:54:14,127 I’m not asking you to be servers. 702 00:54:14,127 --> 00:54:15,431 Look. 703 00:54:17,299 --> 00:54:19,513 My singer bailed on me again. 704 00:54:19,513 --> 00:54:20,423 Again? 705 00:54:20,423 --> 00:54:23,798 Hey. How about you take on his job? 706 00:54:25,618 --> 00:54:27,618 It’s time to shine. 707 00:54:27,618 --> 00:54:28,945 Come on. 708 00:54:28,945 --> 00:54:30,129 Go. 709 00:54:30,129 --> 00:54:31,969 They want to hear you sing. 710 00:54:32,907 --> 00:54:34,426 Sure. 711 00:54:34,426 --> 00:54:37,996 Let’s root for him. 712 00:54:39,575 --> 00:54:41,575 What a sweet night. 713 00:55:04,323 --> 00:55:06,323 Hello there, everyone. 714 00:55:08,128 --> 00:55:11,444 This is the first bar where I've ever performed. 715 00:55:13,011 --> 00:55:17,444 May I please play the song I wrote? 716 00:55:18,933 --> 00:55:23,644 So no one will know if I sing it wrong. 717 00:55:32,363 --> 00:55:34,363 Is anyone here without friends? 718 00:55:35,444 --> 00:55:37,444 All my life, 719 00:55:38,549 --> 00:55:44,315 I’m always told not to be friends with this one guy. 720 00:55:46,666 --> 00:55:48,666 But we all know that 721 00:55:49,000 --> 00:55:51,615 forbidden fruit is always sweeter. 722 00:55:52,225 --> 00:55:54,225 From two people who can’t be friends, 723 00:55:55,904 --> 00:55:57,904 without knowing it, 724 00:55:59,014 --> 00:56:01,949 we become two people who can’t be just friends. 725 00:56:06,040 --> 00:56:08,040 I wrote this song for him. 726 00:56:12,716 --> 00:56:16,480 ♪ If our love was a song ♪ 727 00:56:16,480 --> 00:56:20,524 ♪ If our story was written out to sing along ♪ 728 00:56:20,524 --> 00:56:26,869 ♪ What kind of song do you think our love would be? ♪ 729 00:56:29,289 --> 00:56:33,588 ♪ Is love a beautiful world? ♪ 730 00:56:33,588 --> 00:56:37,721 ♪ Something of grandeur ♪ 731 00:56:37,721 --> 00:56:44,379 ♪ Is it a sky, a mountain, a sea, or other kind of splendor? ♪ 732 00:56:46,441 --> 00:56:54,321 ♪ I’ve now realized what my love is about ♪ 733 00:56:54,321 --> 00:57:00,431 ♪ It’s something small that I just can’t live without ♪ 734 00:57:00,882 --> 00:57:09,048 ♪ Just a love song that you need to listen to ♪ 735 00:57:09,048 --> 00:57:13,689 ♪ Just lyrics that are nothing new ♪ 736 00:57:13,689 --> 00:57:20,790 ♪ But you and I know the meaning between the lines ♪ 737 00:57:20,790 --> 00:57:25,687 ♪ There are no perfect sweet words ♪ 738 00:57:25,687 --> 00:57:29,795 ♪ Just listen with your heart to find ♪ 739 00:57:29,795 --> 00:57:32,985 ♪ The answer I’ve been searching for ♪ 740 00:57:32,985 --> 00:57:39,007 ♪ Love is nothing else but you ♪ 741 00:57:55,770 --> 00:58:03,115 ♪ I’ve now realized what my love is about ♪ 742 00:58:03,564 --> 00:58:09,296 ♪ It’s something small that I just can’t live without ♪ 743 00:58:12,686 --> 00:58:17,158 ♪ Just a love song that you need to listen to ♪ 744 00:58:17,158 --> 00:58:21,380 ♪ Just lyrics that are nothing new ♪ 745 00:58:21,380 --> 00:58:29,244 ♪ But you and I know the meaning between the lines ♪ 746 00:58:31,489 --> 00:58:34,959 You asked why I didn’t quit what I’m doing. 747 00:58:34,959 --> 00:58:39,721 What I do might not be able to change the whole world. 748 00:58:40,122 --> 00:58:43,739 But it surely changes my attitude towards this world. 749 00:58:44,894 --> 00:58:49,057 You might think one man can’t change the world. 750 00:58:49,740 --> 00:58:55,559 But I want you to know that this world can’t change someone like me either. 751 00:59:03,769 --> 00:59:05,769 Have you ever pictured what it’d be like 752 00:59:06,403 --> 00:59:10,787 if our families weren’t enemies? 753 00:59:11,206 --> 00:59:13,884 If our families weren’t enemies, 754 00:59:21,335 --> 00:59:25,660 they’d be cool if we’re friends. 755 00:59:28,804 --> 00:59:32,728 They wouldn’t have to ask me how well you did in school. 756 00:59:34,908 --> 00:59:39,413 I'd be able to enter your house without having to climb through the window. 757 00:59:39,413 --> 00:59:45,261 My mother would welcome you with Madam Dissaya’s seafood sauce. 758 00:59:45,918 --> 00:59:50,190 Yes. Your mom’s food smells so damn great. Do you know that? 759 00:59:50,905 --> 00:59:55,551 You must try her Tom Yum Soup. I’m sure you wouldn’t want to go home again. 760 00:59:55,551 --> 00:59:59,725 ♪ Just a love song that you need to listen to ♪ 761 00:59:59,725 --> 01:00:02,179 Let’s go home. 762 01:00:05,508 --> 01:00:07,508 Good luck, Buddy. 763 01:00:07,508 --> 01:00:12,261 ♪ But you and I know the meaning between the lines ♪ 764 01:00:12,261 --> 01:00:16,899 ♪ There are no perfect sweet words ♪ 765 01:00:16,899 --> 01:00:21,212 ♪ Just listen with your heart to find ♪ 766 01:00:21,212 --> 01:00:25,135 ♪ The answer I’ve been searching for ♪ 767 01:00:25,135 --> 01:00:32,948 ♪ Love is nothing else but you ♪ 768 01:00:50,757 --> 01:00:52,757 Directed by Noppharnach Chaiyahwimhon 769 01:00:55,701 --> 01:00:57,701 Thank you. 770 01:01:26,998 --> 01:01:28,597 Pat and I broke up. 771 01:01:28,597 --> 01:01:29,550 Shit! 772 01:01:29,550 --> 01:01:31,278 We broke up. 773 01:01:31,660 --> 01:01:33,703 I’m sorry, Papa, Ma. 774 01:01:33,703 --> 01:01:34,747 You did the right thing. 775 01:01:34,747 --> 01:01:36,926 Come back to your family. 776 01:01:36,926 --> 01:01:39,269 I’m sure you’ll meet lots of great people. 777 01:01:39,269 --> 01:01:43,020 We fought so hard back then but we ended up working together. 778 01:01:43,981 --> 01:01:45,981 I really miss the old days. 779 01:01:46,371 --> 01:01:48,968 Are you going to the reunion party? 780 01:01:49,496 --> 01:01:51,496 Your old rival is here. 51080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.