All language subtitles for Bad Buddy EP07 en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Hey. 2 00:00:02,628 --> 00:00:04,628 What’s wrong? 3 00:00:05,073 --> 00:00:07,073 You can just talk to me. 4 00:00:07,073 --> 00:00:09,347 Don’t make it more complicated than it already is. 5 00:00:09,628 --> 00:00:12,836 Avoiding eye contact also means you lose. 6 00:00:15,776 --> 00:00:17,776 Just give in if you can’t do it anymore. 7 00:00:17,776 --> 00:00:19,241 Talk to me. 8 00:00:19,241 --> 00:00:21,179 I’ll show you how I flirt. 9 00:00:21,179 --> 00:00:23,732 I’ll go after you and sweep you off your feet. 10 00:00:23,732 --> 00:00:27,001 And I’ll make you get down on your knees declaring your love for me. 11 00:00:27,001 --> 00:00:29,027 Let’s compete then. 12 00:00:29,027 --> 00:00:31,160 Whoever falls in love first loses. 13 00:00:31,160 --> 00:00:32,525 Deal! 14 00:00:34,626 --> 00:00:37,411 SOPHOMORE YEAR 15 00:01:18,387 --> 00:01:21,958 (Wanna take my passenger seat, baby?) 16 00:01:25,697 --> 00:01:27,697 What’s wrong, Pran? 17 00:01:29,989 --> 00:01:31,989 It’s hot. 18 00:01:31,989 --> 00:01:35,748 I told you to blow it first. 19 00:01:35,748 --> 00:01:37,885 Don’t rush when eating. 20 00:01:39,601 --> 00:01:41,349 These prawns are so fresh. 21 00:01:41,349 --> 00:01:42,471 I might need one more. 22 00:01:42,723 --> 00:01:45,817 Of course. I made a lot. 23 00:01:51,112 --> 00:01:54,034 (How about you ask my driver first, big bro?) 24 00:02:07,434 --> 00:02:08,621 Close it gently. 25 00:02:08,621 --> 00:02:09,532 What? 26 00:02:09,532 --> 00:02:10,726 Don’t leave any scratch on my car. 27 00:02:10,726 --> 00:02:12,401 You’re too obsessed with your car. 28 00:02:12,401 --> 00:02:14,034 It’s so good to be a son. 29 00:02:14,034 --> 00:02:15,707 You always get everything first. 30 00:02:15,707 --> 00:02:18,240 Come on. You’re a uni girl now. 31 00:02:18,240 --> 00:02:20,918 Quit being a whiner. 32 00:02:20,918 --> 00:02:22,792 What are you talking about? 33 00:02:22,792 --> 00:02:25,550 And who were you messaging? 34 00:02:25,550 --> 00:02:26,969 Let me see. 35 00:02:26,969 --> 00:02:28,201 No one. 36 00:02:28,201 --> 00:02:29,723 And when did you see that? 37 00:02:29,723 --> 00:02:30,746 I saw it on the way to the car. 38 00:02:30,746 --> 00:02:32,329 No. Let’s talk about you. 39 00:02:32,329 --> 00:02:33,733 You changed your look, huh? 40 00:02:33,733 --> 00:02:35,125 No more specs? 41 00:02:35,125 --> 00:02:35,638 Right. 42 00:02:35,638 --> 00:02:36,671 Wearing contacts now? 43 00:02:36,671 --> 00:02:37,723 Yep. 44 00:02:37,723 --> 00:02:41,694 A bunch of guys will get in line just to hit on you. 45 00:02:41,694 --> 00:02:43,581 Be prepared to handle that. 46 00:02:43,581 --> 00:02:45,955 You’re wearing contacts too. 47 00:02:45,955 --> 00:02:47,735 How many guys hit on you? 48 00:02:47,735 --> 00:02:49,699 No. I just had Lasik. 49 00:02:49,699 --> 00:02:53,017 Wait until I’m your age and I’ll have it too. 50 00:02:53,859 --> 00:02:55,834 Don’t touch that. 51 00:02:55,834 --> 00:02:57,667 You’re making it wet, Pa!! 52 00:02:57,667 --> 00:02:58,969 Pran. 53 00:02:59,794 --> 00:03:01,794 - Pran. - Yes. 54 00:03:01,794 --> 00:03:03,868 Who are you messaging? 55 00:03:03,868 --> 00:03:05,628 Why are you smiling? 56 00:03:07,039 --> 00:03:09,039 Just a friend. 57 00:03:09,039 --> 00:03:10,601 Friend? 58 00:03:10,601 --> 00:03:13,079 You talk like a TV star. 59 00:03:13,079 --> 00:03:15,180 You’re a sophomore now. 60 00:03:15,180 --> 00:03:17,214 We don’t mind if you’re dating. 61 00:03:17,214 --> 00:03:18,927 When I was a sophomore, 62 00:03:18,927 --> 00:03:22,507 I sent your mom flirty pager messages all night. 63 00:03:23,812 --> 00:03:25,167 Stop that. 64 00:03:25,167 --> 00:03:26,056 Well, it’s true. 65 00:03:26,594 --> 00:03:29,676 Are you talking to your faculty friend? 66 00:03:29,676 --> 00:03:31,261 Is it someone I know? 67 00:03:31,261 --> 00:03:33,581 We’re just friends, really. 68 00:03:34,310 --> 00:03:35,834 Just friends? 69 00:03:35,834 --> 00:03:37,454 Why are you blushing? 70 00:03:37,454 --> 00:03:38,786 I’m not, Dad. 71 00:03:38,786 --> 00:03:39,837 We’re just friends. 72 00:03:39,837 --> 00:03:41,839 It’s nothing. 73 00:03:41,839 --> 00:03:44,210 We’re not like those parents in TV dramas. 74 00:03:44,210 --> 00:03:46,808 We don’t need to check whom you’re dating. 75 00:03:46,808 --> 00:03:48,637 Just be with whoever you want. 76 00:03:48,637 --> 00:03:51,361 I’m serious. We’ve entered a new era, right honey? 77 00:03:51,361 --> 00:03:53,353 Honey, wait a minute. 78 00:03:53,353 --> 00:03:55,896 What if our son brings a guy home? 79 00:03:55,896 --> 00:03:58,181 So what? 80 00:03:58,551 --> 00:04:00,738 His date, not ours. 81 00:04:00,738 --> 00:04:03,097 If you’re happy to be with that person, go ahead. 82 00:04:03,097 --> 00:04:04,547 Seriously. 83 00:04:06,388 --> 00:04:08,388 I simply have one request here. 84 00:04:08,841 --> 00:04:12,024 Please don’t be the kids next door. 85 00:04:22,163 --> 00:04:24,163 Eat more. 86 00:05:11,914 --> 00:05:15,457 I need you all to be more focused. 87 00:05:15,457 --> 00:05:24,667 I’ve seen lots of you leave your papers on tables after class. 88 00:05:29,228 --> 00:05:31,228 (Am I cute?) 89 00:05:34,312 --> 00:05:36,312 (Yuck!) 90 00:05:42,952 --> 00:05:47,474 (Well, well. Who can be cuter than this one?) 91 00:05:50,432 --> 00:05:52,432 [Cute Dimples.] 92 00:05:56,256 --> 00:05:58,256 Who is this? 93 00:06:02,437 --> 00:06:06,148 Who is this ‘cute dimples’ guy? 94 00:06:09,481 --> 00:06:11,481 You? 95 00:06:12,870 --> 00:06:14,870 Cute dimples? 96 00:06:16,906 --> 00:06:18,906 Show us your smile, Dimples. 97 00:06:24,531 --> 00:06:26,531 You have very cute dimples, indeed. 98 00:06:31,998 --> 00:06:33,998 Let’s get back to our lesson. 99 00:06:33,998 --> 00:06:36,011 Please pay attention. 100 00:06:47,453 --> 00:06:49,453 I’m sorry. 101 00:06:55,663 --> 00:06:58,785 Please be careful. Don’t step on my contact lens. 102 00:07:00,677 --> 00:07:02,677 You might need to let them go. 103 00:07:10,172 --> 00:07:11,443 Ink. 104 00:07:11,443 --> 00:07:12,914 Yes, it’s me. 105 00:07:12,914 --> 00:07:15,223 Freshmen are supposed to gather at the roundabout. 106 00:07:15,223 --> 00:07:16,703 What are you doing here? 107 00:07:16,703 --> 00:07:17,602 That’s right. 108 00:07:17,602 --> 00:07:20,688 But I have no idea which way to go. The map screwed me up. 109 00:07:20,969 --> 00:07:22,757 And now my contacts are gone. 110 00:07:23,206 --> 00:07:25,369 Let me see. 111 00:07:28,661 --> 00:07:30,661 Hey, this map isn’t up to date. 112 00:07:31,709 --> 00:07:33,752 How do I get there? 113 00:07:34,533 --> 00:07:36,533 I will take you. 114 00:07:36,533 --> 00:07:37,830 Come on. 115 00:07:40,619 --> 00:07:42,619 What a bad day! 116 00:07:43,834 --> 00:07:45,834 You look a lot prettier. 117 00:07:46,833 --> 00:07:49,825 This is a whole new version of Pa. 118 00:07:49,825 --> 00:07:51,614 Thank you for the compliment. 119 00:07:51,614 --> 00:07:54,706 I’m a uni girl now. It’s just a little makeover. 120 00:07:55,655 --> 00:07:57,655 So how’s your university student life? 121 00:07:57,655 --> 00:07:59,109 Are you ready to go wild? 122 00:07:59,109 --> 00:08:01,147 I’m so ready. 123 00:08:01,147 --> 00:08:02,217 You’re naughty. 124 00:08:02,218 --> 00:08:03,694 A little. 125 00:08:06,382 --> 00:08:09,196 So what do I need to do in the welcoming ceremony? 126 00:08:10,362 --> 00:08:15,560 It’s an annual tradition for Architecture to have a stage play 127 00:08:15,560 --> 00:08:17,542 to raise money for our faculty. 128 00:08:17,542 --> 00:08:22,040 And the play director this year is… 129 00:08:22,040 --> 00:08:23,517 Is… 130 00:08:23,517 --> 00:08:25,238 Me. 131 00:08:25,490 --> 00:08:27,811 Give me a big hand. 132 00:08:29,389 --> 00:08:31,389 Clap your hands! 133 00:08:33,091 --> 00:08:38,317 And the theme this year is 'a period drama.' 134 00:08:38,317 --> 00:08:44,214 It’s a love story that everyone knows about. 135 00:08:44,390 --> 00:08:50,063 We will do Kwan & Riam, aka The Scar. 136 00:08:50,873 --> 00:08:52,284 Very old. 137 00:08:52,284 --> 00:08:53,857 I thought we would do something new this year. 138 00:08:53,857 --> 00:08:55,834 You guys look disappointed. 139 00:08:55,834 --> 00:08:57,192 Do you think this is ordinary? 140 00:08:57,192 --> 00:08:59,820 It’s the Architecture play. It must be special. 141 00:08:59,820 --> 00:09:07,587 I will make it more modern by turning the female lead, Riam, into a guy. 142 00:09:07,587 --> 00:09:09,487 Let’s make it a BL play. 143 00:09:09,885 --> 00:09:12,481 Round of applause! 144 00:09:19,834 --> 00:09:21,834 We’re going to have a BL version of Kwan & Riam. 145 00:09:21,834 --> 00:09:23,680 It’s going to be epic. 146 00:09:23,680 --> 00:09:26,768 We can totally plan a feen meeting after this. 147 00:09:27,750 --> 00:09:29,272 Are you serious? 148 00:09:29,272 --> 00:09:34,492 Sign up with her for the position you want to do. 149 00:09:34,492 --> 00:09:37,058 Go get their names, Ice. 150 00:09:37,058 --> 00:09:40,473 Toto asked me to be the head of the sound production team. 151 00:09:40,473 --> 00:09:42,456 Want to join me? 152 00:09:43,224 --> 00:09:45,224 No. 153 00:09:45,224 --> 00:09:47,395 I get you. 154 00:09:47,395 --> 00:09:49,825 Being an actor must be a lot cooler. 155 00:09:49,825 --> 00:09:51,355 No. 156 00:09:51,355 --> 00:09:54,188 I told you The Freshy Music Contest was my last event. 157 00:09:54,596 --> 00:09:56,201 Come on. 158 00:09:56,201 --> 00:09:58,108 Just one last time. 159 00:09:58,108 --> 00:09:59,267 No. 160 00:09:59,267 --> 00:10:01,080 No more. Ask someone else. 161 00:10:01,080 --> 00:10:02,980 I’ll do the backdrops. 162 00:10:02,980 --> 00:10:05,654 Do you want to help me do the backdrops? 163 00:10:05,654 --> 00:10:07,271 Boring. Is there anything else? 164 00:10:07,271 --> 00:10:08,735 What do you want to do? 165 00:10:08,735 --> 00:10:09,982 Join the Sound crew. 166 00:10:09,982 --> 00:10:12,566 Sound? 167 00:10:12,566 --> 00:10:15,109 Is there any duty called ‘sleep?’ 168 00:10:15,109 --> 00:10:17,376 Louis and I are up for that. 169 00:10:18,870 --> 00:10:20,870 Sharing the room with Pat isn’t so bad, Ma. 170 00:10:22,191 --> 00:10:24,191 I have this side. 171 00:10:24,843 --> 00:10:28,218 And he’s on that side. 172 00:10:32,637 --> 00:10:35,535 I can live with him just fine. Don’t worry. 173 00:10:35,535 --> 00:10:36,389 Okay. 174 00:10:36,389 --> 00:10:38,634 Pat, your papa wants to talk to you. 175 00:10:40,915 --> 00:10:42,915 Pat, Papa wants to talk to you. 176 00:10:45,083 --> 00:10:46,594 Hi, Papa. 177 00:10:46,594 --> 00:10:48,146 Pat, 178 00:10:50,379 --> 00:10:53,193 did the rugby try-out for the university team happen already? 179 00:10:53,193 --> 00:10:55,695 The try-out is next week. 180 00:10:55,695 --> 00:10:57,976 But I think I’ll play something else this year. 181 00:10:57,976 --> 00:10:59,976 I already joined the faculty team last year. 182 00:11:00,537 --> 00:11:03,169 Rugby is the coolest sport. 183 00:11:03,169 --> 00:11:04,861 Just stick with it. 184 00:11:04,861 --> 00:11:07,619 Get yourself the MVP title. 185 00:11:07,619 --> 00:11:10,092 Don’t ruin my reputation, okay? 186 00:11:10,092 --> 00:11:11,160 Got it. 187 00:11:11,160 --> 00:11:13,710 And come home sometimes. 188 00:11:13,710 --> 00:11:15,517 Food at home is free, you know? 189 00:11:15,517 --> 00:11:17,431 Come back and have a meal with us when you have time. 190 00:11:17,431 --> 00:11:19,225 You’ve been gone. 191 00:11:19,225 --> 00:11:20,601 Sure. 192 00:11:20,601 --> 00:11:22,687 Did you hear what Papa said? 193 00:11:22,687 --> 00:11:23,450 Say what? 194 00:11:23,450 --> 00:11:25,448 He told us to eat at home sometimes. 195 00:11:25,448 --> 00:11:26,790 Sure. 196 00:11:26,790 --> 00:11:28,191 I’ll take Pa with me. 197 00:11:28,191 --> 00:11:30,406 Bye-bye. 198 00:11:30,406 --> 00:11:31,834 Say goodbye to Papa. 199 00:11:31,834 --> 00:11:33,137 Bye, Papa. 200 00:11:33,137 --> 00:11:34,752 Bye. 201 00:11:35,173 --> 00:11:39,064 Pat, why didn’t you tell Papa you don’t want to play rugby anymore? 202 00:11:39,064 --> 00:11:40,850 It’s not like I don’t want to. 203 00:11:40,850 --> 00:11:42,804 I’m just lazy. 204 00:11:46,423 --> 00:11:47,862 By the way, 205 00:11:48,086 --> 00:11:51,005 in my faculty, peer mentors give their peer mentees some snacks. 206 00:11:51,005 --> 00:11:53,005 Now I have to guess who my peer mentor is. 207 00:11:53,005 --> 00:11:55,182 The problem is I have no idea. 208 00:11:55,182 --> 00:11:57,413 I can’t tell from the handwriting if it’s a girl or a boy. 209 00:11:57,413 --> 00:11:59,239 Help me figure it out. 210 00:12:04,581 --> 00:12:06,581 Enjoy the snack. 211 00:12:06,581 --> 00:12:08,102 It’s a guy for sure. 212 00:12:09,019 --> 00:12:11,037 How do you know? 213 00:12:11,037 --> 00:12:13,558 It's nice-quality notepaper. 214 00:12:14,806 --> 00:12:16,806 It smells good too. 215 00:12:17,676 --> 00:12:19,676 What did you get? 216 00:12:21,017 --> 00:12:23,017 A cupcake. 217 00:12:25,354 --> 00:12:27,354 You’ve got some diamonds too. 218 00:12:27,354 --> 00:12:28,340 Ridiculous. 219 00:12:28,340 --> 00:12:29,430 Fake diamonds. 220 00:12:29,430 --> 00:12:30,726 Right. 221 00:12:31,182 --> 00:12:34,819 I have had cakes from this shop before. They’re expensive. 222 00:12:35,520 --> 00:12:38,001 You’re being hit on for sure. 223 00:12:38,001 --> 00:12:39,671 Excuse me. 224 00:12:39,671 --> 00:12:41,609 How dare you give any advice about flirting? 225 00:12:41,609 --> 00:12:44,173 I’ve never seen you succeed. 226 00:12:47,135 --> 00:12:49,834 Nan, a cheerleader from 8th grade. 227 00:12:52,042 --> 00:12:57,184 The one that tricked you to buy her items in online games? 228 00:13:02,015 --> 00:13:02,833 That hurt. 229 00:13:02,833 --> 00:13:05,512 Just go back to your zone. 230 00:13:11,327 --> 00:13:13,327 Who sent you messages? 231 00:13:13,573 --> 00:13:14,872 Just a friend. 232 00:13:14,872 --> 00:13:16,210 I’ll be right back. 233 00:13:18,226 --> 00:13:19,834 Where are you going? 234 00:13:19,834 --> 00:13:21,879 Kids aren’t allowed to know. 235 00:13:32,754 --> 00:13:35,792 Did someone in this room send me a message saying 236 00:13:35,792 --> 00:13:38,338 ‘I’m so lonely. Can you come over?’ 237 00:13:39,430 --> 00:13:41,618 You must have come to the wrong room. 238 00:13:41,618 --> 00:13:44,233 I just asked if you’re available. 239 00:13:44,233 --> 00:13:46,903 Depends on what you’re asking me to do. 240 00:13:51,486 --> 00:13:53,486 Do you know how to change the printhead? 241 00:13:53,486 --> 00:13:55,679 The inks don’t come out nicely. 242 00:13:55,679 --> 00:13:57,602 I’m too lazy to go to the shop. 243 00:14:01,999 --> 00:14:03,999 You asked me here for this thing? 244 00:14:04,686 --> 00:14:07,024 You don’t need me for this. 245 00:14:10,692 --> 00:14:13,393 But I want you to do it for me. 246 00:14:14,684 --> 00:14:16,684 Can you? 247 00:14:19,662 --> 00:14:21,662 Of course. 248 00:14:27,883 --> 00:14:31,834 You’re lucky the printhead for this model can be changed so easily. 249 00:14:31,834 --> 00:14:34,075 You don’t need to bring it to the shop. 250 00:14:58,363 --> 00:15:00,363 Done. 251 00:15:00,868 --> 00:15:03,261 I’m the legendary mechanic. 252 00:15:04,703 --> 00:15:06,703 ‘I’m a big boy.’ 253 00:15:06,703 --> 00:15:08,590 All right, big boy. 254 00:15:08,590 --> 00:15:10,541 You’re good. 255 00:15:17,058 --> 00:15:19,058 What’s that? 256 00:15:21,148 --> 00:15:24,186 Wow! You’re making me hungry. 257 00:15:24,186 --> 00:15:26,198 A curry dish. Does it smell good? 258 00:15:26,198 --> 00:15:27,637 It does. 259 00:15:28,759 --> 00:15:35,253 I’ve always wanted to cook a favorite dish for someone I like. 260 00:15:38,094 --> 00:15:40,094 Do you like curry? 261 00:15:41,122 --> 00:15:43,122 I do. 262 00:15:51,554 --> 00:15:53,554 Do you like me? 263 00:16:01,998 --> 00:16:03,998 No. 264 00:16:05,225 --> 00:16:07,225 I just ate. 265 00:16:07,225 --> 00:16:08,956 Sorry about that. 266 00:16:16,584 --> 00:16:18,584 Good. 267 00:16:35,116 --> 00:16:38,433 So this is how you’re gonna play, huh? 268 00:16:43,208 --> 00:16:45,208 Have you lost it? 269 00:16:46,628 --> 00:16:48,628 Boxing practice. 270 00:16:49,943 --> 00:16:51,943 You’re insane. 271 00:17:05,191 --> 00:17:07,191 Hi, senior. 272 00:17:07,191 --> 00:17:08,815 Can you please sign these for us? 273 00:17:12,923 --> 00:17:14,923 You can’t just ask. 274 00:17:14,923 --> 00:17:16,591 You guys must give me something in return. 275 00:17:18,359 --> 00:17:22,025 We can dance to ‘Roasted Chicken’ for you. 276 00:17:22,025 --> 00:17:23,050 Wait! 277 00:17:23,050 --> 00:17:24,804 Please don’t. 278 00:17:24,804 --> 00:17:26,756 Just give me your chat IDs. 279 00:17:27,698 --> 00:17:29,385 You’re good. 280 00:17:29,385 --> 00:17:31,032 Hi, Bas. 281 00:17:31,032 --> 00:17:33,921 How about I give you my chat ID instead? 282 00:17:38,966 --> 00:17:42,241 You know the rule. Don’t harass the freshmen. 283 00:17:42,241 --> 00:17:43,607 What are you doing? 284 00:17:43,607 --> 00:17:45,975 I know. I was just teasing them. 285 00:17:45,975 --> 00:17:48,246 Give it here. I’ll sign it for you. 286 00:17:49,358 --> 00:17:51,358 Do it quickly. 287 00:17:57,226 --> 00:17:58,549 Are you done? 288 00:17:58,549 --> 00:18:00,643 Go get something to eat. 289 00:18:00,643 --> 00:18:04,152 Let’s go, guys. 290 00:18:06,129 --> 00:18:08,440 Enjoy your meal. 291 00:18:13,878 --> 00:18:16,202 Show me the Roasted Chicken dance first. 292 00:18:17,320 --> 00:18:19,320 Ink. 293 00:18:19,320 --> 00:18:20,327 Just kidding. 294 00:18:20,327 --> 00:18:21,778 Let me sign it for you. 295 00:18:23,125 --> 00:18:24,787 Here. 296 00:18:24,787 --> 00:18:25,916 Thank you. 297 00:18:25,916 --> 00:18:27,390 Do you want it too? 298 00:18:27,956 --> 00:18:29,956 Thank you. 299 00:18:29,956 --> 00:18:32,950 Let me know if something like this happens again. 300 00:18:32,950 --> 00:18:34,468 I’ll deal with them for you. 301 00:18:34,468 --> 00:18:35,327 Thank you. 302 00:18:35,327 --> 00:18:37,883 Bye now. Take care. 303 00:18:37,883 --> 00:18:39,263 Bye-bye. 304 00:18:41,564 --> 00:18:44,501 Your sophomore friend is husband material. 305 00:18:45,774 --> 00:18:47,774 She’s so cool. 306 00:18:51,758 --> 00:18:53,758 I’m taking care of backdrops. 307 00:18:53,758 --> 00:18:56,849 Why am I helping the Sound Team make the music? 308 00:18:56,849 --> 00:18:59,131 Teamwork, you know? 309 00:18:59,622 --> 00:19:02,092 You might get some ideas for your backdrops. 310 00:19:03,322 --> 00:19:04,333 All right. 311 00:19:04,333 --> 00:19:05,559 Tell me. 312 00:19:05,847 --> 00:19:08,481 Toto told me the synopsis. 313 00:19:08,481 --> 00:19:14,779 It’s about love in the midst of the conflict between two families. 314 00:19:18,848 --> 00:19:22,618 The story of two guys who were born next door to each other yet their 315 00:19:22,618 --> 00:19:24,340 families do not get along. 316 00:19:33,818 --> 00:19:38,056 They need to stop their hearts from falling for each other. 317 00:19:41,268 --> 00:19:45,327 But fate always brings them to meet. 318 00:19:49,788 --> 00:19:53,766 In the end, they just can’t resist their feelings. 319 00:19:55,473 --> 00:19:59,269 Therefore, all they can do is keep their relationship hidden from other people. 320 00:20:00,829 --> 00:20:02,829 Excuse me. Who is Mr. Pran? 321 00:20:02,829 --> 00:20:03,874 That’s me. 322 00:20:03,874 --> 00:20:05,021 Your order has arrived. 323 00:20:05,021 --> 00:20:06,465 What did you order? 324 00:20:08,348 --> 00:20:09,827 I didn’t. 325 00:20:09,827 --> 00:20:11,206 What’s that? 326 00:20:15,327 --> 00:20:17,327 A snack? 327 00:20:17,327 --> 00:20:19,095 Who ordered this for you? 328 00:20:19,095 --> 00:20:20,435 From P? 329 00:20:20,435 --> 00:20:21,749 Who are you here for? 330 00:20:21,749 --> 00:20:23,314 I have an order for Mr. Pat. 331 00:20:23,927 --> 00:20:25,927 Pat. 332 00:20:34,217 --> 00:20:36,217 Are you hungry, Professor? 333 00:20:36,607 --> 00:20:38,871 Turn to page 8. 334 00:20:39,189 --> 00:20:41,189 From two people who can’t be friends, 335 00:20:41,189 --> 00:20:44,677 to two people who can’t be just friends. 336 00:20:48,262 --> 00:20:50,262 Why are you smiling? 337 00:20:53,434 --> 00:20:55,434 I’m just imagining it. 338 00:20:55,434 --> 00:20:57,567 It’s a dramatic story. 339 00:21:00,172 --> 00:21:02,172 You're a good storyteller. 340 00:21:02,172 --> 00:21:05,369 I could see every scene clearly. 341 00:21:06,788 --> 00:21:08,788 I got it now. 342 00:21:08,788 --> 00:21:10,373 I’ll go find more information on it. 343 00:21:10,373 --> 00:21:12,402 You go ahead and get started. 344 00:21:12,402 --> 00:21:14,253 Fine. 345 00:21:22,424 --> 00:21:24,424 Excuse me. 346 00:21:24,424 --> 00:21:26,342 Which one are you looking for? 347 00:21:26,683 --> 00:21:28,609 This one? 348 00:21:32,843 --> 00:21:36,873 I’m looking for a guide on how to make someone reveal his true feelings. 349 00:21:39,110 --> 00:21:42,541 I only have how to read people’s minds in 7 seconds. 350 00:21:44,864 --> 00:21:48,191 But now I need how to get rid of a stalker. 351 00:21:57,437 --> 00:21:59,437 Who’s a stalker? 352 00:22:00,058 --> 00:22:02,915 I just came to ask you about the Architecture play. 353 00:22:02,915 --> 00:22:05,249 I heard there’s an audition for the male lead, right? 354 00:22:05,249 --> 00:22:07,177 Can someone outside your faculty join? 355 00:22:07,177 --> 00:22:11,451 Yes, but only good-looking guys are qualified. 356 00:22:12,851 --> 00:22:14,851 You shouldn’t sign up. 357 00:22:15,489 --> 00:22:18,033 I didn’t say I would. 358 00:22:21,925 --> 00:22:23,925 Can you return Nong Nao Doll to me tonight? 359 00:22:23,925 --> 00:22:25,944 I forgot it in your room. 360 00:22:26,694 --> 00:22:28,694 Nong Nao? 361 00:22:28,694 --> 00:22:29,939 The oldish doll you have? 362 00:22:29,939 --> 00:22:31,328 Yes. 363 00:22:31,328 --> 00:22:34,924 I can’t sleep if I don’t have Nong Nao in my arms. 364 00:22:37,499 --> 00:22:39,499 Why don’t you just come get it yourself? 365 00:22:41,499 --> 00:22:43,499 My door isn’t locked. 366 00:22:47,488 --> 00:22:49,488 I’m too lazy. 367 00:22:49,488 --> 00:22:51,154 Forget it. 368 00:22:51,841 --> 00:22:53,841 Fine. 369 00:22:57,577 --> 00:23:00,982 Tonight, I’ll take it… 370 00:23:00,982 --> 00:23:02,992 to your room. 371 00:23:42,919 --> 00:23:44,060 Here. 372 00:23:44,881 --> 00:23:48,026 Your Nong Nao Doll as promised. 373 00:23:50,327 --> 00:23:52,327 Thanks. 374 00:23:56,245 --> 00:23:58,245 Are you sick? 375 00:23:58,245 --> 00:24:00,082 Have you taken some pills? 376 00:24:00,082 --> 00:24:01,648 Not yet. 377 00:24:02,090 --> 00:24:04,459 Pa isn’t here. 378 00:24:05,881 --> 00:24:07,881 Come and sit here. 379 00:24:08,246 --> 00:24:10,246 Are you okay? 380 00:24:10,246 --> 00:24:11,555 I am. 381 00:24:11,555 --> 00:24:13,311 Good timing. 382 00:24:13,519 --> 00:24:15,878 I brought you a dinner box. 383 00:24:16,320 --> 00:24:18,112 Eat and take your medicines. 384 00:24:20,100 --> 00:24:22,100 There’s more. 385 00:24:26,771 --> 00:24:28,771 For you. 386 00:24:41,368 --> 00:24:43,368 So fresh. 387 00:24:43,368 --> 00:24:47,133 It’s tasty and beneficial. 388 00:24:53,367 --> 00:24:56,174 Take a break from that freshness. 389 00:24:59,621 --> 00:25:02,532 Can you give me a sponge bath first? 390 00:25:02,532 --> 00:25:04,161 I’m burning hot here. 391 00:25:05,084 --> 00:25:07,084 Where’s the towel? 392 00:25:10,010 --> 00:25:12,557 You can use this instead. It’s still cold. 393 00:25:15,410 --> 00:25:17,410 Tell me where you feel hot. 394 00:25:17,802 --> 00:25:18,990 Here. 395 00:25:20,926 --> 00:25:22,224 Where else? 396 00:25:22,224 --> 00:25:23,454 Here. 397 00:25:30,996 --> 00:25:32,996 Where else? 398 00:25:32,996 --> 00:25:34,765 Actually, I feel hot all over my body. 399 00:25:34,765 --> 00:25:36,425 In the middle. 400 00:25:37,061 --> 00:25:39,050 All over your body? 401 00:25:44,607 --> 00:25:46,607 Why are you turning red, my friend? 402 00:25:47,627 --> 00:25:49,627 Who is sick exactly? 403 00:25:51,535 --> 00:25:53,145 Hey! 404 00:25:53,145 --> 00:25:54,717 What are you doing? 405 00:25:55,186 --> 00:25:56,874 You’re sick. 406 00:25:56,874 --> 00:25:58,572 Don’t be stubborn, my friend. 407 00:26:01,155 --> 00:26:03,155 Or what? 408 00:26:03,155 --> 00:26:05,015 What if I want to be stubborn? 409 00:26:07,973 --> 00:26:09,973 If you’re stubborn, my friend, 410 00:26:16,193 --> 00:26:18,193 you will get this! 411 00:26:21,287 --> 00:26:23,287 How do you like it? 412 00:26:23,287 --> 00:26:24,962 Do you like it? 413 00:26:26,134 --> 00:26:29,391 Okay. I surrender! 414 00:26:29,391 --> 00:26:31,339 All right! I tap out! 415 00:26:44,950 --> 00:26:46,950 Do you still want us to be friends? 416 00:26:49,040 --> 00:26:51,040 Do you? 417 00:27:13,003 --> 00:27:15,003 You go first. 418 00:27:15,702 --> 00:27:17,260 You go first. 419 00:27:17,416 --> 00:27:19,373 You’re just not brave enough. 420 00:27:19,907 --> 00:27:22,772 Don’t force me to. 421 00:27:23,856 --> 00:27:25,856 Well, bring it on. 422 00:27:25,856 --> 00:27:27,278 You first. 423 00:27:27,512 --> 00:27:29,252 You first. 424 00:27:29,408 --> 00:27:30,717 You first. 425 00:27:30,717 --> 00:27:32,073 Come on. 426 00:27:32,073 --> 00:27:33,529 I need to pee! 427 00:27:39,068 --> 00:27:41,068 Pat, why are you shirtless? 428 00:27:41,068 --> 00:27:43,279 I'm doing my side pack workout. 429 00:27:45,526 --> 00:27:46,693 I made you guys dinner. 430 00:27:46,693 --> 00:27:48,207 I’ll see you later, Pa. 431 00:28:01,689 --> 00:28:02,752 Congratulations! 432 00:28:02,752 --> 00:28:05,037 You’re a member of the university team now. 433 00:28:05,037 --> 00:28:06,367 Well, of course… 434 00:28:07,589 --> 00:28:09,589 That’s my friend! 435 00:28:12,944 --> 00:28:14,762 Does it mean you just got the scholarship? 436 00:28:14,762 --> 00:28:16,138 Yep! 437 00:28:16,138 --> 00:28:18,895 But I can’t miss the practice more than twice. 438 00:28:19,290 --> 00:28:21,135 Twice a month? 439 00:28:21,135 --> 00:28:22,580 No. 440 00:28:22,580 --> 00:28:24,305 For this upcoming match. 441 00:28:24,305 --> 00:28:26,952 That’s why I’m asking you a favor now. 442 00:28:27,109 --> 00:28:28,544 Again? 443 00:28:29,400 --> 00:28:30,542 What’s up? 444 00:28:30,542 --> 00:28:33,573 Can you take care of the audition for me tomorrow? 445 00:28:33,573 --> 00:28:35,316 I have practice. 446 00:28:35,316 --> 00:28:37,813 Ask someone else in the Sound Team. 447 00:28:37,813 --> 00:28:39,380 Pran, come on. 448 00:28:39,380 --> 00:28:42,956 Toto trusts no one else but you. 449 00:28:43,544 --> 00:28:46,560 He will chew me out if I send someone else instead. 450 00:28:53,511 --> 00:28:55,511 Please. 451 00:28:58,497 --> 00:29:00,497 Please. 452 00:29:00,698 --> 00:29:02,698 You’re so troublesome. 453 00:29:02,698 --> 00:29:05,991 Fine. I’ll do the job for you. 454 00:29:05,991 --> 00:29:07,515 I’ll bother you only once. 455 00:29:07,515 --> 00:29:09,478 Thank you, Sweetie. 456 00:29:10,698 --> 00:29:13,479 Oops! Sorry about that. 457 00:29:14,336 --> 00:29:16,297 What did you just do? 458 00:29:16,297 --> 00:29:17,863 Muscle Twitching. 459 00:29:19,889 --> 00:29:21,681 He just never quits bugging me. 460 00:29:21,681 --> 00:29:23,040 Calm down. 461 00:29:27,590 --> 00:29:29,590 What do you need me to do again? 462 00:29:29,590 --> 00:29:31,254 Cover the audition for me. 463 00:29:31,254 --> 00:29:34,487 How do you picture someone for the role? 464 00:29:34,487 --> 00:29:36,085 It’s up to you. 465 00:29:36,085 --> 00:29:37,805 Toto trusts you on this. 466 00:29:37,805 --> 00:29:39,556 Fine. I can always do it for you, man. 467 00:29:39,556 --> 00:29:41,029 No problem. 468 00:29:41,029 --> 00:29:43,540 Because you’re so important to me. 469 00:29:43,540 --> 00:29:44,376 Of course. 470 00:29:44,376 --> 00:29:46,086 Let’s go have some beer. 471 00:29:46,086 --> 00:29:47,359 My treat. 472 00:29:47,359 --> 00:29:49,810 That ball is important too. 473 00:29:49,810 --> 00:29:51,059 It’s the second time you did that. 474 00:29:51,059 --> 00:29:52,266 Easy, man. 475 00:29:52,266 --> 00:29:54,333 Left leg twitching. 476 00:29:55,327 --> 00:29:56,416 Just let the jinx go. 477 00:29:56,416 --> 00:29:57,989 We should go drink some beer. 478 00:29:57,989 --> 00:30:02,513 You just got enlisted on the university team. 479 00:30:03,242 --> 00:30:05,242 I just need to get away from him. 480 00:30:10,766 --> 00:30:12,766 All right. 481 00:30:12,766 --> 00:30:14,704 The first one, please show us some xylophone skills. 482 00:30:24,094 --> 00:30:26,432 Let’s see your improvisation. 483 00:30:26,432 --> 00:30:31,133 Riam, I love you with all my heart. 484 00:30:31,133 --> 00:30:33,302 I must say the last farewell now. 485 00:30:33,302 --> 00:30:34,745 Enough. 486 00:30:36,116 --> 00:30:36,862 Enough. 487 00:30:36,862 --> 00:30:38,677 Farewell to you. 488 00:30:43,589 --> 00:30:45,201 Okay. 489 00:30:45,201 --> 00:30:47,201 Riam, I love you with all my heart. 490 00:30:47,569 --> 00:30:50,327 But our love must have come to an end. 491 00:30:50,327 --> 00:30:52,033 I… 492 00:30:52,871 --> 00:30:54,871 Goodbye, my love. 493 00:30:54,871 --> 00:30:56,539 I just want to die. 494 00:30:57,788 --> 00:30:59,788 Next, please. 495 00:30:59,788 --> 00:31:02,047 Riam, I love you with all my heart. 496 00:31:03,374 --> 00:31:06,233 But our love must have come to an end. 497 00:31:06,699 --> 00:31:08,933 Please tell my father 498 00:31:08,933 --> 00:31:12,101 I have to say farewell to him. 499 00:31:15,761 --> 00:31:17,761 He’s all right. 500 00:31:17,761 --> 00:31:21,701 Can you play us xylophone? 501 00:31:31,875 --> 00:31:33,875 Okay. Enough. 502 00:31:33,875 --> 00:31:35,087 I like this guy. 503 00:31:35,087 --> 00:31:36,308 Let’s wrap up the casting. 504 00:31:36,308 --> 00:31:37,627 I choose this one. 505 00:31:37,627 --> 00:31:38,173 Come on. 506 00:31:38,173 --> 00:31:39,257 Why? 507 00:31:39,257 --> 00:31:42,373 There’s more candidate. 508 00:31:42,813 --> 00:31:44,926 The last one, please come in. 509 00:31:44,926 --> 00:31:46,465 Thank you. 510 00:32:02,546 --> 00:32:04,546 Just freaking watch where you… 511 00:32:07,998 --> 00:32:09,998 I am sorry. 512 00:32:10,269 --> 00:32:11,922 Did I hurt you? 513 00:32:11,922 --> 00:32:13,086 I’m fine. 514 00:32:13,086 --> 00:32:16,436 Do you know where the audition for the Architecture play takes place? 515 00:32:17,658 --> 00:32:19,031 Architecture play? 516 00:32:19,031 --> 00:32:23,365 Go straight to the end of the hall and turn left. 517 00:32:23,681 --> 00:32:28,566 Would you mind giving me your chat ID… 518 00:32:31,922 --> 00:32:33,430 Damn! She’s so cute. 519 00:32:35,941 --> 00:32:37,941 What the hell are you doing? 520 00:32:53,441 --> 00:32:55,441 Can I start now? 521 00:32:55,441 --> 00:32:58,214 Hey, he’s an Engineering student. 522 00:32:58,214 --> 00:33:01,113 And he messed with us at the camp last year. 523 00:33:01,730 --> 00:33:04,828 But Engineering are allowed to apply too. 524 00:33:06,152 --> 00:33:07,441 He’s right. 525 00:33:07,539 --> 00:33:10,869 But this role requires someone who can play Thai xylophone. 526 00:33:11,891 --> 00:33:13,891 Show us a song. 527 00:33:14,688 --> 00:33:16,688 Where are your sticks? 528 00:33:18,340 --> 00:33:20,340 Am I too late? 529 00:33:32,561 --> 00:33:34,561 Thanks a lot, Pa. 530 00:34:23,582 --> 00:34:25,145 Thanks a lot, Pa. 531 00:34:25,145 --> 00:34:28,446 If I get the role, I’ll treat you a big hot pot. 532 00:34:29,505 --> 00:34:30,693 Sure. 533 00:34:30,939 --> 00:34:32,552 Since when can you play xylophone? 534 00:34:32,552 --> 00:34:34,919 There are things about me you don’t know. 535 00:34:34,919 --> 00:34:38,208 If I become a protagonist in this play, you might get to know me better. 536 00:34:38,637 --> 00:34:40,637 I don’t have time for that. 537 00:34:40,637 --> 00:34:44,270 I just convinced them to choose Chart from BBA. 538 00:34:45,032 --> 00:34:47,032 You just missed it. 539 00:34:47,032 --> 00:34:48,409 How sad. 540 00:34:48,409 --> 00:34:52,605 I just wanted to hit on you in front of people. That’s all. 541 00:34:55,038 --> 00:34:55,931 Hi, there. 542 00:34:55,931 --> 00:34:57,945 Did you get to play Kwan or Riam? 543 00:34:58,978 --> 00:35:02,574 I did my best but I don’t think I got the role. 544 00:35:02,774 --> 00:35:03,816 Why not? 545 00:35:03,893 --> 00:35:05,566 Because I’m an Engineering student. 546 00:35:07,355 --> 00:35:09,092 It’s okay.Tell me what you want to eat. 547 00:35:09,190 --> 00:35:10,459 The big sister right here will pay for you. 548 00:35:10,650 --> 00:35:12,612 How about the noodle place out front? 549 00:35:13,820 --> 00:35:16,251 But I want the front row table. 550 00:35:16,364 --> 00:35:17,685 The best one. 551 00:35:18,158 --> 00:35:19,822 Of course. 552 00:35:19,993 --> 00:35:21,158 Come with us? 553 00:35:21,158 --> 00:35:23,239 That’s fine. I have a meeting later. 554 00:35:23,239 --> 00:35:25,951 Let’s go have some noodles at the best table. 555 00:35:25,951 --> 00:35:27,297 See you. 556 00:35:27,297 --> 00:35:29,528 When did you rehearse the xylophone? 557 00:35:29,528 --> 00:35:30,740 It’s a secret. 558 00:35:38,331 --> 00:35:40,331 Thank you. 559 00:35:48,471 --> 00:35:50,471 Here you go, 560 00:35:50,471 --> 00:35:53,237 the perfectly matching chopsticks. 561 00:35:54,002 --> 00:35:55,141 Thanks. 562 00:35:55,141 --> 00:35:56,139 Excuse me. 563 00:35:56,139 --> 00:35:58,346 Can I have a noodle soup with three wontons, please? 564 00:35:58,346 --> 00:36:01,692 And one noodle with less soup, extra fried garlic for him, please. 565 00:36:01,692 --> 00:36:04,053 You remember how I like it? 566 00:36:04,053 --> 00:36:05,675 Because I care. 567 00:36:08,667 --> 00:36:12,315 You don't have water yet? Let me pour it for you. 568 00:36:12,315 --> 00:36:13,842 Drink up. 569 00:36:14,366 --> 00:36:15,628 Thanks. 570 00:36:15,628 --> 00:36:19,332 Can you unscrew the bottle cap for me? I can’t do it. 571 00:36:19,332 --> 00:36:22,055 Really?It’s so easy. 572 00:36:22,689 --> 00:36:23,229 Here. 573 00:36:23,229 --> 00:36:25,221 Thank you, my friend. 574 00:36:25,394 --> 00:36:27,046 Try this. 575 00:36:27,046 --> 00:36:29,359 The meatballs here are the best. 576 00:36:29,359 --> 00:36:32,133 Eat as much as you like.Let me feed you. 577 00:36:35,607 --> 00:36:37,262 You have yours. 578 00:36:37,262 --> 00:36:38,771 Why did you take mine? 579 00:36:38,771 --> 00:36:40,144 Meatballs here are so good. 580 00:36:40,144 --> 00:36:41,435 Are you sulking? 581 00:36:41,435 --> 00:36:42,913 I was just playing. 582 00:36:42,913 --> 00:36:44,309 Here. You can have it back. 583 00:36:44,309 --> 00:36:45,397 Let me feed you. 584 00:36:48,086 --> 00:36:50,086 One more bite. 585 00:36:53,707 --> 00:36:55,707 What are you doing? 586 00:36:55,707 --> 00:36:56,931 You said you’d stop flirting. 587 00:36:56,931 --> 00:36:58,608 My mouth is already full. Stop feeding me. 588 00:36:58,608 --> 00:36:59,844 Take it back. 589 00:36:59,844 --> 00:37:02,243 There. Eat your food. Go on. 590 00:37:08,014 --> 00:37:10,014 Since the big sister is paying, 591 00:37:10,014 --> 00:37:11,839 can I get a picture? 592 00:37:12,876 --> 00:37:15,491 It’s just a meal. Do you need to post IG Story? 593 00:37:15,491 --> 00:37:16,741 Come on. 594 00:37:25,736 --> 00:37:27,736 Be careful when eating. 595 00:37:27,736 --> 00:37:29,723 Here. Let me clean your mouth for you. 596 00:37:29,723 --> 00:37:31,002 What? 597 00:37:31,002 --> 00:37:32,516 Right here. 598 00:37:34,957 --> 00:37:36,957 Eat slowly. 599 00:37:37,811 --> 00:37:39,811 What’s wrong with you, Pat? 600 00:37:40,820 --> 00:37:42,674 It’s just so good. 601 00:37:42,674 --> 00:37:44,642 That’s how I tell how good it is. 602 00:37:45,049 --> 00:37:47,049 Is it that good? 603 00:37:51,433 --> 00:37:58,649 So the guys can start with the chest notes. 604 00:37:58,969 --> 00:38:00,891 Where is our Riam? 605 00:38:00,891 --> 00:38:02,613 He hasn't shown up yet. 606 00:38:02,613 --> 00:38:05,912 He doesn’t pick up my calls or reply to my messages. 607 00:38:11,772 --> 00:38:13,403 Sorry. My class was running late. 608 00:38:14,272 --> 00:38:15,583 That’s all right. 609 00:38:15,583 --> 00:38:16,509 Let’s start now. 610 00:38:16,509 --> 00:38:18,087 Hurry. Everyone is waiting for you. 611 00:38:22,945 --> 00:38:28,266 Okay. The guys rehearse the chest notes. 612 00:38:28,266 --> 00:38:28,964 And the girls… 613 00:38:28,964 --> 00:38:30,973 What did you just say? 614 00:38:32,060 --> 00:38:36,151 We will start from the first scene. 615 00:38:36,151 --> 00:38:37,852 Hold on one second. 616 00:38:40,114 --> 00:38:41,154 Hello. 617 00:38:41,154 --> 00:38:42,689 It’s the scene… 618 00:38:42,689 --> 00:38:43,777 Shh! 619 00:38:45,366 --> 00:38:47,366 Okay. 620 00:38:47,588 --> 00:38:49,298 Fine. 621 00:38:49,298 --> 00:38:50,608 You guys continue. 622 00:38:50,608 --> 00:38:52,173 I’ll be right back. 623 00:38:52,173 --> 00:38:53,211 Sure. 624 00:38:59,805 --> 00:39:01,805 All right. 625 00:39:01,805 --> 00:39:04,374 Let’s divide into two groups. 626 00:39:28,389 --> 00:39:29,183 What? 627 00:39:29,183 --> 00:39:31,711 I’m not in the mood to play. 628 00:39:31,711 --> 00:39:34,152 I don’t always come to play. 629 00:39:34,695 --> 00:39:36,590 Why are you here then? 630 00:39:48,055 --> 00:39:49,391 What is it? 631 00:39:49,391 --> 00:39:53,038 I thought I’d ask you to clean my face for me. 632 00:39:53,038 --> 00:39:56,428 Then I saw you here looking so glum and I changed my mind. 633 00:39:57,959 --> 00:39:59,098 Stop it. 634 00:39:59,098 --> 00:40:00,931 There's nothing on my face. 635 00:40:12,680 --> 00:40:14,680 Damn it, Pat! 636 00:40:15,094 --> 00:40:17,094 What are you playing? 637 00:40:17,094 --> 00:40:18,258 There is now. 638 00:40:18,258 --> 00:40:19,901 Can I clean it now? 639 00:40:20,396 --> 00:40:22,397 Do you really need to do this? 640 00:40:22,397 --> 00:40:24,706 I want to clean it for you. 641 00:40:25,215 --> 00:40:26,009 I can do it myself. 642 00:40:26,009 --> 00:40:27,788 But I want to do it for you. 643 00:40:28,368 --> 00:40:29,671 Put it down. 644 00:40:40,662 --> 00:40:42,662 Get your face closer to me. 645 00:40:45,177 --> 00:40:47,177 Come here. 646 00:40:48,121 --> 00:40:50,121 That’s it. 647 00:40:56,080 --> 00:40:58,080 You’re good now. 648 00:40:58,080 --> 00:41:00,489 My teacher taught me well. 649 00:41:10,650 --> 00:41:11,915 Get closer. 650 00:41:11,915 --> 00:41:13,690 You get closer. 651 00:41:14,033 --> 00:41:15,393 Fine. 652 00:41:15,393 --> 00:41:16,497 Do it. 653 00:41:16,497 --> 00:41:18,202 You do it. 654 00:41:26,324 --> 00:41:28,324 Hold on. 655 00:41:28,642 --> 00:41:30,408 What was that? 656 00:41:31,199 --> 00:41:32,658 A triangle. 657 00:41:32,658 --> 00:41:33,871 Oh yeah? 658 00:41:34,259 --> 00:41:36,259 I thought it was a heart shape. 659 00:41:36,259 --> 00:41:38,425 Which one do you prefer? 660 00:41:41,288 --> 00:41:43,288 What about you? 661 00:41:45,425 --> 00:41:46,810 Just give up. 662 00:41:46,810 --> 00:41:48,055 You say it first. 663 00:41:48,055 --> 00:41:49,701 No. You say it first. 664 00:41:49,701 --> 00:41:51,037 You say it first. 665 00:41:51,540 --> 00:41:53,536 You do it, Babe. 666 00:41:53,536 --> 00:41:55,987 I introduced you to facial cleaning. You must give in. 667 00:41:55,987 --> 00:41:57,647 It’s me, Pran. 668 00:41:59,630 --> 00:42:01,630 Nice plan. 669 00:42:01,630 --> 00:42:03,644 No plan. This is real. 670 00:42:03,644 --> 00:42:05,167 You’re too much. 671 00:42:05,167 --> 00:42:06,373 No. 672 00:42:06,373 --> 00:42:07,969 Go hide. Just hide. 673 00:42:07,969 --> 00:42:09,661 That’s Wai and he didn’t say he’d come. 674 00:42:10,399 --> 00:42:12,074 Just hide. 675 00:42:14,625 --> 00:42:16,625 Pran, are you sleeping? 676 00:42:28,426 --> 00:42:30,426 I was in the bathroom. 677 00:42:30,426 --> 00:42:31,915 May I come in? 678 00:42:39,805 --> 00:42:41,288 What’s wrong? 679 00:42:41,288 --> 00:42:42,655 Nothing. 680 00:42:42,803 --> 00:42:44,187 What’s up? 681 00:42:45,595 --> 00:42:48,776 I talked to Toto and decided to quit the play. 682 00:42:50,345 --> 00:42:53,895 Like you said, I can’t handle two tasks at once. 683 00:42:53,895 --> 00:42:55,971 Did he yell at you? 684 00:42:56,168 --> 00:42:58,703 Of course, he did. 685 00:42:59,884 --> 00:43:01,245 I understand him though. 686 00:43:01,245 --> 00:43:03,189 It affects everyone. 687 00:43:03,820 --> 00:43:08,143 And now he wants someone who knows the work to take my place. 688 00:43:08,143 --> 00:43:10,005 There’s the only one I can think of. 689 00:43:10,005 --> 00:43:11,489 You. 690 00:43:18,177 --> 00:43:20,177 But if you can’t help, 691 00:43:22,183 --> 00:43:24,183 I may have to forfeit my scholarship. 692 00:43:24,477 --> 00:43:26,594 I need to stop playing rugby and focus on the play. 693 00:43:26,604 --> 00:43:29,228 And I need to work to pay for the tuition. 694 00:43:29,649 --> 00:43:32,665 For that reason, I might need to sleep in class. 695 00:43:36,280 --> 00:43:39,314 I won’t be able to complete the assignment. 696 00:43:39,982 --> 00:43:44,022 I might not be able to graduate with you guys. 697 00:43:44,080 --> 00:43:47,581 But I get you, man. You already have a lot on your hands. 698 00:43:47,792 --> 00:43:49,618 I don’t want to bother 699 00:43:49,618 --> 00:43:50,474 Fine, fine! 700 00:43:50,474 --> 00:43:52,112 Stop being so dramatic. 701 00:43:52,112 --> 00:43:54,068 I will take on your work. 702 00:43:54,412 --> 00:43:56,049 Are you serious? 703 00:43:56,049 --> 00:43:57,698 Let me give you a kiss. 704 00:43:57,698 --> 00:43:58,972 Please don’t. 705 00:43:59,220 --> 00:44:00,188 Okay. 706 00:44:00,588 --> 00:44:03,754 I knew you would help me. 707 00:44:04,892 --> 00:44:05,343 Here 708 00:44:06,686 --> 00:44:08,686 I’m returning your guitar.Take it back. 709 00:44:09,939 --> 00:44:11,081 It’s your guitar. 710 00:44:11,274 --> 00:44:13,865 It wasn’t eaten by termites. 711 00:44:15,820 --> 00:44:17,320 Holy shit! 712 00:44:17,572 --> 00:44:19,465 You’ve kept it for me? 713 00:44:20,575 --> 00:44:22,575 I took the best care of it. 714 00:44:22,575 --> 00:44:24,603 It’s my best friend’s guitar. 715 00:44:25,955 --> 00:44:27,955 Thanks. 716 00:44:29,292 --> 00:44:30,775 Are we all clear? 717 00:44:30,775 --> 00:44:31,960 Let me take you to your dorm. 718 00:44:32,044 --> 00:44:34,361 I was about to go get something to eat. 719 00:44:34,589 --> 00:44:35,919 Let’s go get some beers. 720 00:44:36,007 --> 00:44:37,367 Sure. 721 00:44:42,651 --> 00:44:43,962 Wait! 722 00:44:44,265 --> 00:44:46,940 I forgot my wallet. I’ll go get it. 723 00:44:47,476 --> 00:44:48,245 You wait for me downstairs. 724 00:44:48,269 --> 00:44:49,416 Yes. 725 00:44:54,525 --> 00:44:55,295 Hey. 726 00:44:57,904 --> 00:44:59,767 I just… 727 00:45:00,750 --> 00:45:02,750 Pat. 728 00:45:26,766 --> 00:45:28,370 Pran. 729 00:45:29,051 --> 00:45:30,597 Pran. 730 00:45:30,989 --> 00:45:32,088 Pran! 731 00:45:32,088 --> 00:45:33,356 Yes? 732 00:45:33,613 --> 00:45:37,056 You can start rehearsing with the songs now. 733 00:45:37,920 --> 00:45:39,920 Of course. 734 00:45:41,709 --> 00:45:43,709 Let’s have a 5-minute break. 735 00:45:43,709 --> 00:45:46,326 Then we will do the vocal warm-up. 736 00:45:52,159 --> 00:45:54,159 Can I just leave for today? 737 00:45:54,965 --> 00:45:56,965 Where are you going? 738 00:45:56,965 --> 00:45:59,468 I have an event to attend. I get paid there. 739 00:45:59,694 --> 00:46:02,092 If you’re not up for it, just quit. 740 00:46:02,092 --> 00:46:03,789 No one is stopping you. 741 00:46:04,873 --> 00:46:08,980 Do you think your director is willing to find a new actor on such short notice? 742 00:46:09,310 --> 00:46:13,559 And do you think we can’t find someone more responsible than you in this university? 743 00:46:14,770 --> 00:46:20,396 We’ll see if he is going to replace me or a music guy. 744 00:46:21,550 --> 00:46:24,231 Pran, what are you doing? 745 00:46:25,664 --> 00:46:27,005 Easy there. 746 00:46:27,554 --> 00:46:29,834 What are you gonna do, Toto? 747 00:46:42,089 --> 00:46:44,089 You tricked me here for what now? 748 00:46:44,089 --> 00:46:45,135 Come on. 749 00:46:45,749 --> 00:46:48,396 I’m not always playing games with you. 750 00:46:48,550 --> 00:46:50,476 I just want to see you. 751 00:46:50,770 --> 00:46:52,089 Yeah? 752 00:46:52,792 --> 00:46:54,682 If that guy didn’t quit the play, 753 00:46:54,862 --> 00:46:56,862 would you still want to see me? 754 00:47:01,570 --> 00:47:02,911 Fine. 755 00:47:03,746 --> 00:47:07,704 Toto wanted me to ask you if you still want the role. 756 00:47:09,890 --> 00:47:11,890 Why would I want that? 757 00:47:13,208 --> 00:47:15,354 Don’t you want to beat me anymore? 758 00:47:17,367 --> 00:47:20,048 Are you saying if I take the role, 759 00:47:20,048 --> 00:47:22,306 you will confess your feelings for me? 760 00:47:23,202 --> 00:47:24,191 Do you agree to that? 761 00:47:24,191 --> 00:47:25,687 Then you’ll win. 762 00:47:26,244 --> 00:47:28,244 Simple as that? 763 00:47:29,147 --> 00:47:31,147 You are thinking too much. 764 00:47:31,147 --> 00:47:33,273 You and I are both tight-lipped. 765 00:47:34,016 --> 00:47:37,735 We will never reveal our feelings if nothing forces us to do so. 766 00:47:38,687 --> 00:47:39,941 You just… 767 00:47:40,325 --> 00:47:42,173 happen to win the lottery this time. 768 00:47:47,898 --> 00:47:49,898 That’s right. 769 00:47:50,234 --> 00:47:54,417 In the end, one of us will win and the other one will lose. 770 00:47:54,916 --> 00:47:56,916 I don’t need to overthink it. 771 00:47:58,160 --> 00:47:59,493 Well... 772 00:47:59,603 --> 00:48:01,603 I will say it just once then. 773 00:48:03,558 --> 00:48:04,374 I like… 774 00:48:04,528 --> 00:48:06,103 Wait! 775 00:48:08,011 --> 00:48:10,011 Did you just say I won the lottery? 776 00:48:11,443 --> 00:48:13,443 Can I get the jackpot? 777 00:48:15,642 --> 00:48:17,642 Meaning? 778 00:48:17,642 --> 00:48:23,144 Meaning you must say you like me on the big class’s projector screen. 779 00:48:24,261 --> 00:48:25,756 Then I’ll take the role. 780 00:48:25,888 --> 00:48:27,194 Pat! 781 00:48:27,633 --> 00:48:29,633 I told you. 782 00:48:31,281 --> 00:48:35,550 I love to see your face when you lose. 783 00:48:36,173 --> 00:48:38,173 I feel like a true winner. 784 00:48:41,192 --> 00:48:42,467 Fine. 785 00:48:42,577 --> 00:48:46,821 I’m going to find a better actor than you. 786 00:48:48,962 --> 00:48:50,962 I’m done asking you. 787 00:48:59,052 --> 00:49:01,579 You said Pat would agree to help. 788 00:49:02,327 --> 00:49:05,321 It was…my bad. 789 00:49:06,373 --> 00:49:08,373 I’m sorry. 790 00:49:08,373 --> 00:49:09,899 Can we postpone it? 791 00:49:09,899 --> 00:49:11,059 Postpone? 792 00:49:11,059 --> 00:49:12,656 What the hell are you saying? 793 00:49:12,656 --> 00:49:14,209 Everything is settled. 794 00:49:14,209 --> 00:49:15,935 The tickets were sold. 795 00:49:17,043 --> 00:49:18,274 Whatever. 796 00:49:18,274 --> 00:49:20,467 Just apologize to Chart and bring him back. 797 00:49:21,212 --> 00:49:22,327 You see that he isn’t responsible. 798 00:49:22,327 --> 00:49:23,916 Just go! 799 00:49:24,278 --> 00:49:27,579 Riam is right here, my dear Kwan. 800 00:49:48,187 --> 00:49:50,187 But he’s an Engineering student. 801 00:49:50,187 --> 00:49:53,056 He also messed with us at the camp last year. 802 00:49:53,526 --> 00:49:56,785 But Engineering students are allowed to apply too. 803 00:49:58,042 --> 00:49:59,449 He’s right. 804 00:49:59,820 --> 00:50:00,985 Fine. 805 00:50:01,615 --> 00:50:03,971 Say some lines. 806 00:50:06,334 --> 00:50:08,334 Kwan, 807 00:50:09,736 --> 00:50:11,362 why are you quiet? 808 00:50:11,494 --> 00:50:12,956 Answer me. 809 00:50:17,203 --> 00:50:19,203 Answer him. 810 00:50:22,327 --> 00:50:23,800 What? 811 00:50:24,305 --> 00:50:25,886 I’m tired. 812 00:50:26,216 --> 00:50:28,962 Tired of pretending to hate you 813 00:50:29,242 --> 00:50:32,987 while your face has taken over my heart. 814 00:50:34,304 --> 00:50:36,304 Aren’t you tired too? 815 00:50:36,304 --> 00:50:37,468 Riam! 816 00:50:38,123 --> 00:50:39,925 Let’s stop it. 817 00:50:40,452 --> 00:50:42,452 I don’t want to play this game anymore. 818 00:50:43,824 --> 00:50:45,824 I don’t want to lie to people anymore. 819 00:50:47,485 --> 00:50:53,133 You asked if I still wanted us to be friends. 820 00:50:55,746 --> 00:50:57,746 What if my answer is no? 821 00:50:59,274 --> 00:51:01,274 What do you say? 822 00:51:18,720 --> 00:51:21,567 I just survived this! I just did. 823 00:51:21,567 --> 00:51:23,896 I’ve been saved. 824 00:51:33,544 --> 00:51:37,807 In the end, one of us will win and the other one will lose. 825 00:51:37,944 --> 00:51:39,944 You know that. 826 00:51:41,269 --> 00:51:42,895 Why did you come? 827 00:51:42,895 --> 00:51:44,371 Don’t you want to win? 828 00:51:44,960 --> 00:51:47,327 If my victory puts my boyfriend in trouble, 829 00:51:47,327 --> 00:51:49,058 I’d rather lose. 830 00:51:49,786 --> 00:51:55,060 You said your wish is to cook a favorite dish for someone you like. 831 00:51:55,588 --> 00:52:01,916 As for me, when I have a lover, I always let my lover win. 832 00:52:03,188 --> 00:52:05,188 When was I ever your lover? 833 00:52:07,527 --> 00:52:09,285 You might not be now. 834 00:52:09,570 --> 00:52:12,297 But you’ll be soon. 835 00:52:47,482 --> 00:52:49,482 Pat, I need to pee. 836 00:52:49,482 --> 00:52:51,171 I forgot my key. 837 00:52:51,171 --> 00:52:52,901 Can you open the door? 838 00:52:53,552 --> 00:52:55,552 Pat! 839 00:52:56,994 --> 00:52:58,357 Open the door. 840 00:52:58,357 --> 00:52:59,205 You open it. 841 00:52:59,205 --> 00:53:00,274 Pat, open the door. 842 00:53:00,274 --> 00:53:01,109 She’s your sister. 843 00:53:01,109 --> 00:53:02,295 But you’re my boyfriend. 844 00:53:02,295 --> 00:53:06,257 You just said you would yield if I was your boyfriend. 845 00:53:07,327 --> 00:53:10,354 But I didn’t say I would do everything for you. 846 00:53:10,354 --> 00:53:12,191 What bullshit! 847 00:53:12,191 --> 00:53:13,668 Pat, are you not hearing me? 848 00:53:14,022 --> 00:53:15,981 She’s your sister. Get the door. 849 00:53:15,981 --> 00:53:17,160 You do it. 850 00:53:18,192 --> 00:53:19,335 You do it. 851 00:53:19,445 --> 00:53:20,299 You go. 852 00:53:20,533 --> 00:53:21,558 You. 853 00:53:22,613 --> 00:53:23,672 Go. 854 00:53:24,190 --> 00:53:26,190 No, I won’t. 855 00:53:27,126 --> 00:53:28,533 You go. 856 00:53:29,390 --> 00:53:30,621 Go. 857 00:53:31,082 --> 00:53:32,327 You go. 858 00:53:32,327 --> 00:53:33,719 I’m eating. 859 00:53:34,092 --> 00:53:36,503 It’s your room. 860 00:53:55,357 --> 00:53:59,291 Directed by Noppharnach Chaiyahwimhon 861 00:54:24,710 --> 00:54:26,161 We’re boyfriends now. 862 00:54:26,161 --> 00:54:27,967 Let’s show some sweet moments. 863 00:54:28,297 --> 00:54:30,259 Can you give me a reward? 864 00:54:30,259 --> 00:54:31,590 What are you doing? 865 00:54:31,590 --> 00:54:33,671 Posting an IG Story. 866 00:54:33,671 --> 00:54:35,318 Let’s make people jealous. 867 00:54:35,318 --> 00:54:36,750 They might find out. 868 00:54:36,904 --> 00:54:39,886 I just want people to know that I’m taken. 869 00:54:39,886 --> 00:54:41,378 You know what? 870 00:54:41,378 --> 00:54:43,721 You are getting cuter and cuter every day. 871 00:54:43,721 --> 00:54:45,032 I want to hug you. 872 00:54:45,032 --> 00:54:46,854 Let’s do a virtual for now. 873 00:54:47,541 --> 00:54:48,420 Hug me! 874 00:54:48,420 --> 00:54:49,990 You joined the volunteer camp. 875 00:54:49,990 --> 00:54:51,894 You also joined the Architecture play. 876 00:54:51,894 --> 00:54:53,903 Are you really hitting on someone in Architecture? 877 00:54:54,067 --> 00:54:56,456 When did I teach you to lie? 56715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.