All language subtitles for Bad Buddy EP01 en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,322 This series was produced in compliance with the Disease Prevention Measures under the state’s Emergency Decree. 2 00:00:21,040 --> 00:00:30,978 Characters, actions, occupations and events in this series are fictional and created for entertainment purposes only. 3 00:00:30,978 --> 00:00:38,815 They are not intended to urge or promote any behavior in the series. Viewer discretion is advised. 4 00:00:46,500 --> 00:00:47,579 Stop! 5 00:00:47,579 --> 00:00:48,685 Don’t run. 6 00:00:48,685 --> 00:00:50,021 Quit running! 7 00:00:50,456 --> 00:00:52,545 We’re gonna get you, bastard! 8 00:01:15,765 --> 00:01:17,765 Let’s fight fair if you dare. 9 00:01:18,523 --> 00:01:20,523 What a classic line. 10 00:01:21,520 --> 00:01:23,725 No. We won’t hurt you. 11 00:01:24,335 --> 00:01:25,951 But my friend might. 12 00:01:25,951 --> 00:01:29,024 When he gets mad, he just can’t control it. 13 00:01:29,207 --> 00:01:31,121 We’re actually here to stop him. 14 00:01:31,121 --> 00:01:33,445 You should know that I’m helping you. 15 00:01:34,667 --> 00:01:36,667 Bullshit! 16 00:01:37,818 --> 00:01:40,496 I’ll be outnumbered when I let my guard down. 17 00:01:42,140 --> 00:01:44,140 How about this? 18 00:01:44,140 --> 00:01:45,999 I’ll give you two minutes. 19 00:01:46,469 --> 00:01:48,245 Call your friends here. 20 00:01:48,732 --> 00:01:50,732 I’ll wait. 21 00:02:18,703 --> 00:02:19,757 Pran. 22 00:02:20,179 --> 00:02:21,335 Pran. 23 00:02:25,660 --> 00:02:26,663 Sorry. 24 00:02:26,766 --> 00:02:28,075 We’ve got a situation. 25 00:02:28,075 --> 00:02:29,391 Louis is headed there now. 26 00:02:30,261 --> 00:02:32,261 He gets himself into a fight every day. 27 00:02:32,261 --> 00:02:33,622 But Wai is getting beaten up. 28 00:02:36,698 --> 00:02:38,698 Come on. 29 00:02:48,646 --> 00:02:50,646 Damn it, Pran! 30 00:04:18,726 --> 00:04:20,726 This is Pran. 31 00:04:20,726 --> 00:04:22,213 He lives next door. 32 00:04:47,991 --> 00:04:50,451 My dad told me that his family has always been jealous of ours. 33 00:04:50,451 --> 00:04:52,964 Our business was a success. 34 00:04:53,226 --> 00:04:55,459 So they followed in our footsteps. 35 00:04:58,922 --> 00:05:03,351 Not just that, they’re jealous because my dad had good employees. 36 00:05:03,351 --> 00:05:05,637 His dad bought all the employees from us. 37 00:05:05,637 --> 00:05:08,227 Our old customers follow the former employees to the new shop. 38 00:05:08,227 --> 00:05:10,771 We were almost out of business. 39 00:05:11,078 --> 00:05:12,132 Luckily, 40 00:05:12,132 --> 00:05:14,248 my dad had connections. 41 00:05:14,248 --> 00:05:17,011 Lots of people wanted to help him get back to business. 42 00:05:17,011 --> 00:05:20,286 So, all they could do was continue being jealous of us. 43 00:05:20,978 --> 00:05:23,899 This guy with the fierce eyes is Pat. 44 00:05:24,278 --> 00:05:28,066 Doesn’t he look like a cheater like my mom said? 45 00:05:29,066 --> 00:05:32,760 We didn’t cross over. See? There’s a utility pole right here. 46 00:05:32,760 --> 00:05:34,730 Yes, you did. It’s more than half. 47 00:05:34,730 --> 00:05:36,410 How about we draw a line to solve this problem? 48 00:05:36,410 --> 00:05:37,909 - You want to do that? - Yes. 49 00:05:38,040 --> 00:05:40,628 Fine! Let me measure it first. 50 00:05:40,628 --> 00:05:42,662 Alright! See you in a bit. 51 00:05:42,662 --> 00:05:43,862 Look at… 52 00:05:44,650 --> 00:05:46,120 that! 53 00:05:46,120 --> 00:05:47,337 No one could endure someone like that. 54 00:05:47,337 --> 00:05:50,851 His dad didn’t realize his flaws and blamed it all on my dad. 55 00:05:50,851 --> 00:05:52,873 He was involved in bid-rigging to kick my dad out of the competition. 56 00:05:52,873 --> 00:05:56,917 That’s why we’ve been enemies 57 00:05:56,917 --> 00:05:58,836 since before we’re born. 58 00:05:58,836 --> 00:06:01,385 Please bless me with a handsome son. 59 00:06:01,385 --> 00:06:04,051 Please bless me with a more handsome son. 60 00:06:04,051 --> 00:06:07,490 Please also bless my son with a pretty girlfriend. 61 00:06:08,155 --> 00:06:14,324 Please bless my son with a prettier girlfriend, someone nice and lacking in jealousy. 62 00:06:14,324 --> 00:06:17,928 We’re destined to be rivals since we’re babies. 63 00:06:17,928 --> 00:06:19,676 Baby, call mommy. 64 00:06:19,676 --> 00:06:20,839 Mom. 65 00:06:20,839 --> 00:06:22,097 Ma. 66 00:06:22,097 --> 00:06:22,909 Mom. 67 00:06:22,909 --> 00:06:23,859 Ma. 68 00:06:23,859 --> 00:06:24,954 Mom. 69 00:06:24,954 --> 00:06:29,342 Up until now, I’ve lost count of what we’ve been competing for. 70 00:06:29,342 --> 00:06:30,612 Who can answer this question? 71 00:06:31,395 --> 00:06:34,157 Pran and Pat, don’t fight. Stop it! 72 00:08:02,480 --> 00:08:04,096 The professor! 73 00:08:08,913 --> 00:08:10,913 These two faculties never stop fighting. 74 00:08:13,363 --> 00:08:14,877 Keep an eye on them. 75 00:08:14,877 --> 00:08:18,505 The new chancellor said if they couldn’t live together in peace, 76 00:08:18,505 --> 00:08:19,789 they will all be kicked out. 77 00:08:19,789 --> 00:08:21,157 Yes, sir. 78 00:08:25,000 --> 00:08:27,332 I almost got them 79 00:08:27,332 --> 00:08:29,134 before the professor showed up. 80 00:08:31,606 --> 00:08:33,606 What did you do to them this time? 81 00:08:34,591 --> 00:08:35,952 I didn’t. 82 00:08:35,952 --> 00:08:37,246 They started it. 83 00:08:37,246 --> 00:08:38,558 Here’s the story. 84 00:08:38,558 --> 00:08:41,116 We were at a bar last night, watching a football game. 85 00:08:41,116 --> 00:08:42,890 They were also there. 86 00:08:43,581 --> 00:08:45,842 We were rooting for different teams. 87 00:08:45,842 --> 00:08:48,002 So, we’re kind of mocking each other a little. 88 00:08:49,193 --> 00:08:51,193 But our team lost in the end. 89 00:08:51,193 --> 00:08:53,250 Their team played so well. 90 00:08:53,250 --> 00:08:55,127 So I gave them a thumbs up. 91 00:08:55,229 --> 00:08:57,229 Hey! What did you just do? 92 00:08:59,440 --> 00:09:02,258 I dragged Wai back to his dormitory. 93 00:09:02,559 --> 00:09:04,375 I thought they wouldn’t hold a grudge. 94 00:09:04,375 --> 00:09:06,437 He got beaten up here anyways. 95 00:09:06,437 --> 00:09:07,667 They served you right. 96 00:09:08,398 --> 00:09:10,398 I just don’t get it, Wai. 97 00:09:10,398 --> 00:09:12,460 Why did you have to mess with that guy? 98 00:09:12,460 --> 00:09:15,489 I heard he was the boss of his faculty. 99 00:09:15,489 --> 00:09:17,138 Even our seniors don’t want to have problems with him. 100 00:09:17,138 --> 00:09:18,543 Who are you to dare? 101 00:09:18,543 --> 00:09:20,118 I’m not scared just a bit. 102 00:09:20,118 --> 00:09:23,452 How about we take revenge in their territory this evening? 103 00:09:23,452 --> 00:09:25,161 Look at the bruises on your face first. 104 00:09:26,494 --> 00:09:27,906 You forgot something. 105 00:09:27,906 --> 00:09:29,653 We have Pran, the warrior right here. 106 00:09:29,653 --> 00:09:30,880 Wait a minute. 107 00:09:30,880 --> 00:09:32,657 I have nothing to do with this. Leave me out of it. 108 00:09:32,657 --> 00:09:34,055 Don’t drag me into your mess. 109 00:09:34,260 --> 00:09:36,260 I’ve got work to do. 110 00:09:36,841 --> 00:09:39,327 And you, be cautious. 111 00:09:39,327 --> 00:09:41,868 Let your guard down, and they’ll finish you. 112 00:09:50,000 --> 00:09:51,437 Pat. 113 00:09:52,255 --> 00:09:55,610 Iced tea for someone so icy, right? 114 00:09:56,870 --> 00:09:58,870 You can serve the girls first. 115 00:09:58,870 --> 00:10:01,016 But I have made the drink for you already. 116 00:10:01,425 --> 00:10:02,534 Thank you. 117 00:10:02,815 --> 00:10:04,512 Drink now, pay later again? 118 00:10:05,305 --> 00:10:06,921 As always. 119 00:10:12,444 --> 00:10:16,033 Pat, who was that guy that showed up the latest? 120 00:10:16,136 --> 00:10:18,085 Do you know him? 121 00:10:18,615 --> 00:10:20,615 Just some guy who caught me off guard. 122 00:10:20,615 --> 00:10:21,992 Let’s do this. 123 00:10:21,992 --> 00:10:25,582 We catch him off guard too, right at his faculty. 124 00:10:25,940 --> 00:10:26,851 Done! 125 00:10:30,040 --> 00:10:31,512 I’m going home this evening. 126 00:10:32,069 --> 00:10:34,147 But we beat him up pretty well already. 127 00:10:34,147 --> 00:10:35,637 He won’t dare challenge us again. 128 00:10:35,637 --> 00:10:38,889 No way! Look at what he did to your friend here. 129 00:10:38,889 --> 00:10:39,989 Can you see my face? 130 00:10:41,118 --> 00:10:42,480 Holy shit! 131 00:10:42,845 --> 00:10:46,283 Pat, this cannot end easily. Look. 132 00:10:47,044 --> 00:10:49,726 People are sharing this video. 133 00:10:52,176 --> 00:10:54,176 It’s the way they are. 134 00:10:54,722 --> 00:10:56,313 [My place has just opened after the lockdown.] 135 00:10:56,313 --> 00:10:57,694 [Go fight somewhere else.] 136 00:10:57,694 --> 00:10:59,157 [Get back to your tables.] 137 00:10:59,157 --> 00:11:00,610 Damn! People keep hitting Like. 138 00:11:06,993 --> 00:11:08,251 Guys! 139 00:11:10,538 --> 00:11:12,538 You record a video for me. 140 00:11:12,938 --> 00:11:15,226 I’m going to break all their fingers. 141 00:11:15,788 --> 00:11:17,404 That’s my man! 142 00:11:18,155 --> 00:11:19,490 Should we do it? 143 00:11:19,490 --> 00:11:20,613 Yes. Let’s go. 144 00:11:29,687 --> 00:11:31,482 Pran, pass me your plate. 145 00:11:31,482 --> 00:11:33,003 Smells so great. 146 00:11:33,003 --> 00:11:33,838 Yeah? 147 00:11:34,373 --> 00:11:37,319 I did my best. 148 00:11:39,882 --> 00:11:41,268 Hold on! 149 00:11:41,268 --> 00:11:45,000 This meal is perfect for this song. 150 00:11:46,941 --> 00:11:48,097 Right? 151 00:11:49,120 --> 00:11:50,909 We can eat now. 152 00:11:50,909 --> 00:11:52,386 I’m going to start now. 153 00:11:52,386 --> 00:11:53,748 Hold it, dad! 154 00:11:59,666 --> 00:12:01,666 Good boy. 155 00:12:02,247 --> 00:12:04,247 Ew! 156 00:12:04,452 --> 00:12:06,808 Why don’t you just eat that spoon too? 157 00:12:08,713 --> 00:12:10,713 Come on! 158 00:12:10,713 --> 00:12:12,185 Grab yourself a new piece. 159 00:12:12,185 --> 00:12:13,843 Let him have that one. He’s hungry. 160 00:12:15,197 --> 00:12:17,197 Chew quietly. 161 00:12:18,360 --> 00:12:23,383 Pat, your ma told me you’re chosen to be the class president. 162 00:12:23,383 --> 00:12:24,670 The seniors chose me. 163 00:12:24,670 --> 00:12:26,615 It wasn't as difficult as you thought. 164 00:12:26,615 --> 00:12:32,059 Get yourself a gold medal from the rugby game first and I’ll let you brag, Tiger. 165 00:12:32,059 --> 00:12:33,431 The class president? 166 00:12:34,582 --> 00:12:37,208 Can you handle it since Architecture students have loads of work to do? 167 00:12:37,790 --> 00:12:39,048 That’s what I’m afraid of. 168 00:12:39,048 --> 00:12:41,867 But my friends voted for me. I guess I’ll have to manage. 169 00:12:44,412 --> 00:12:49,071 By the way, have you paid for the dorm? 170 00:12:50,000 --> 00:12:53,142 I have. I got the keys already. 171 00:12:53,412 --> 00:12:55,412 Here. 172 00:12:55,412 --> 00:12:56,868 What for? 173 00:12:56,868 --> 00:12:59,184 You can drop by and clean my room when you have time. 174 00:12:59,330 --> 00:13:01,211 It’s your room. You do it. 175 00:13:01,211 --> 00:13:03,454 I’m generous enough to wash clothes for you. 176 00:13:06,300 --> 00:13:07,560 And what happened to your shirt? 177 00:13:07,560 --> 00:13:08,993 Ask the guy next door. 178 00:13:13,401 --> 00:13:14,838 I mean… 179 00:13:14,838 --> 00:13:16,177 I met Pran. 180 00:13:16,177 --> 00:13:18,193 We go to the same university. 181 00:13:18,346 --> 00:13:19,762 He’s back? 182 00:13:19,762 --> 00:13:23,269 So the guy on a motorbike I saw the other day was him then. 183 00:13:23,269 --> 00:13:24,818 Hot as always. 184 00:13:24,818 --> 00:13:27,576 What did you just say? 185 00:13:27,840 --> 00:13:29,840 Do you even know him? 186 00:13:29,840 --> 00:13:30,959 I don’t. 187 00:13:31,934 --> 00:13:33,934 What faculty is he in? 188 00:13:33,934 --> 00:13:35,346 Engineering. 189 00:13:36,004 --> 00:13:38,004 And he had a fight with Wai today. 190 00:13:39,748 --> 00:13:41,748 Did he hurt you, Pran? 191 00:13:41,748 --> 00:13:43,786 Don’t tell me he kicked your ass. 192 00:13:43,786 --> 00:13:44,799 Impossible. 193 00:13:44,799 --> 00:13:46,435 Who would dare hurt me? 194 00:13:46,841 --> 00:13:47,716 Good. 195 00:13:47,716 --> 00:13:49,928 People from this faculty are foul-mouthed. 196 00:13:49,928 --> 00:13:52,771 Back then, they always hit on girls from my faculty. 197 00:13:53,214 --> 00:13:56,293 I was the one who chased those guys away. 198 00:13:57,900 --> 00:13:59,619 You seem so proud. 199 00:13:59,619 --> 00:14:00,961 Of course. 200 00:14:00,961 --> 00:14:02,563 If we get hurt, they get hurt too. 201 00:14:04,295 --> 00:14:05,666 Awesome, papa! 202 00:14:05,666 --> 00:14:07,164 Those punks, the dad and the son. 203 00:14:07,164 --> 00:14:08,706 They’re the same kind. 204 00:14:10,451 --> 00:14:12,451 Stay away from him. 205 00:14:12,781 --> 00:14:14,781 It’s not worth it. 206 00:14:15,000 --> 00:14:17,942 If he tries to pick on you, report him to the teachers. 207 00:14:21,727 --> 00:14:24,264 I wouldn't have transferred you here, 208 00:14:24,264 --> 00:14:27,343 if I knew you two would meet again. 209 00:14:41,058 --> 00:14:43,058 You think I followed you there? 210 00:14:47,401 --> 00:14:49,176 Is there anything we do 211 00:14:49,176 --> 00:14:50,818 that your family doesn’t repeat? 212 00:15:36,533 --> 00:15:38,533 Hey! Your trash bin is over the line. 213 00:15:44,144 --> 00:15:46,144 You did it on purpose, didn’t you? 214 00:15:47,127 --> 00:15:49,127 Did what? 215 00:15:49,127 --> 00:15:51,111 There are a bunch of universities to choose from. 216 00:15:52,793 --> 00:15:54,793 You think I followed you there? 217 00:15:58,995 --> 00:16:00,718 Is there anything we do 218 00:16:00,718 --> 00:16:02,333 that your family doesn’t repeat? 219 00:16:20,390 --> 00:16:22,390 Put it back up. 220 00:16:24,502 --> 00:16:26,502 What a mess. 221 00:16:53,643 --> 00:16:55,643 Why didn’t you put them in a basket? 222 00:16:59,906 --> 00:17:01,906 Can’t you just wash your own boxers? 223 00:17:02,390 --> 00:17:04,198 Washing socks for you is disgusting enough. 224 00:17:04,198 --> 00:17:05,101 Good. 225 00:17:05,425 --> 00:17:07,325 Wash this for me too. 226 00:17:12,592 --> 00:17:14,592 I hope it wasn’t so bad. 227 00:17:14,592 --> 00:17:15,535 It’s bad! 228 00:17:15,535 --> 00:17:17,752 Can’t you see that footprint on my shirt? 229 00:17:17,752 --> 00:17:19,593 I wasn’t talking about you. 230 00:17:20,261 --> 00:17:22,261 I meant Pran. 231 00:17:22,261 --> 00:17:24,634 You’re my sister or his exactly? 232 00:17:25,633 --> 00:17:27,633 Pran, Pran, Pran, and Pran. 233 00:17:28,073 --> 00:17:29,491 I wanted to ask you the same question that day. 234 00:17:29,491 --> 00:17:31,030 Was I really your sister? 235 00:17:31,030 --> 00:17:33,290 Watch your words. This is why no one cares about you. 236 00:17:33,614 --> 00:17:34,723 Well, well. 237 00:17:34,723 --> 00:17:36,329 We better talk about you. 238 00:17:36,329 --> 00:17:39,623 You guys have been apart for three years but brought back to meet eventually. 239 00:17:39,723 --> 00:17:42,024 I call this ‘soulmates.’ 240 00:17:42,849 --> 00:17:44,849 More like ‘enemies.’ 241 00:17:50,086 --> 00:17:51,206 Pat. 242 00:17:52,578 --> 00:17:54,578 Promise me 243 00:17:55,087 --> 00:17:57,087 that you won’t hurt Pran. 244 00:17:58,215 --> 00:18:00,215 Why do I need to? 245 00:18:00,986 --> 00:18:02,986 You know why. 246 00:18:12,488 --> 00:18:14,488 Fine. I promise. 247 00:18:15,305 --> 00:18:16,703 You can go now. 248 00:18:16,703 --> 00:18:18,645 You gave me your word. 249 00:18:18,645 --> 00:18:20,161 Don’t break your promise. 250 00:18:24,309 --> 00:18:26,309 Damn it! 251 00:19:50,705 --> 00:19:52,705 You look serious. 252 00:19:52,705 --> 00:19:53,424 Guys! 253 00:19:53,424 --> 00:19:55,233 Have you turned in your models? 254 00:19:56,523 --> 00:19:58,523 He has friends escorting him everywhere. 255 00:19:58,662 --> 00:20:00,163 Wise man says 256 00:20:00,515 --> 00:20:04,499 true friendship is always staying by your friends’ sides. 257 00:20:06,219 --> 00:20:08,566 It’s not the time for a good quote. 258 00:20:09,295 --> 00:20:11,295 But they’re separating into two groups this afternoon. 259 00:20:11,295 --> 00:20:13,171 No one is around where they’re going. 260 00:20:13,171 --> 00:20:15,190 We can finish them there. 261 00:20:16,738 --> 00:20:18,738 Let’s not do it. 262 00:20:18,738 --> 00:20:20,287 I don’t want anyone else to get involved. 263 00:20:20,898 --> 00:20:22,898 Since when you’re this noble? 264 00:20:22,898 --> 00:20:24,447 Are you bullying your friend? 265 00:20:24,447 --> 00:20:25,789 Don't go off-topic. 266 00:20:25,789 --> 00:20:27,158 Discuss the plan first. 267 00:20:27,158 --> 00:20:29,431 How about we wait for him at his dorm this evening? 268 00:20:29,572 --> 00:20:30,698 Wait! 269 00:20:30,698 --> 00:20:32,309 My sister is picking me up this evening. 270 00:20:33,406 --> 00:20:34,920 Let’s just continue following him. 271 00:20:34,920 --> 00:20:36,502 If we’re lucky, we can get him today. 272 00:20:36,502 --> 00:20:37,826 Or else we can try again later. 273 00:20:37,826 --> 00:20:39,080 See you. 274 00:20:39,080 --> 00:20:40,444 Wait until I finish mine. 275 00:20:40,444 --> 00:20:41,514 Sure. 276 00:20:41,514 --> 00:20:43,101 You two can go to the canteen. 277 00:20:43,101 --> 00:20:44,734 Wai and I are headed to the workshop studio. 278 00:20:46,002 --> 00:20:48,002 Okay. Let’s go. 279 00:20:51,343 --> 00:20:52,370 Pran! 280 00:20:52,926 --> 00:20:54,452 What? 281 00:20:58,061 --> 00:20:59,598 I saw it. 282 00:21:00,006 --> 00:21:02,296 The layout isn’t so great. 283 00:21:03,512 --> 00:21:06,986 Some characters are floating too high. 284 00:21:07,337 --> 00:21:08,387 Come on. 285 00:21:08,387 --> 00:21:10,413 That’s not what I want you to look at. 286 00:21:10,529 --> 00:21:12,215 Look here. 287 00:21:12,215 --> 00:21:15,320 Freshy Day 2021 288 00:21:15,320 --> 00:21:17,636 The Music of Love. 289 00:21:19,140 --> 00:21:21,140 You know I quit playing a long time ago. 290 00:21:22,966 --> 00:21:25,730 Come on. Just one last time. 291 00:21:25,730 --> 00:21:27,850 I know you want to. 292 00:21:28,645 --> 00:21:30,645 Ask someone else. 293 00:21:30,645 --> 00:21:31,919 A lot of people can play guitar. 294 00:21:31,919 --> 00:21:33,885 They’re even better than me. 295 00:21:35,300 --> 00:21:36,420 Let’s do this. 296 00:21:36,420 --> 00:21:37,910 I’ll go get you an application form. 297 00:21:37,910 --> 00:21:40,311 You can decide later, okay? 298 00:21:41,672 --> 00:21:42,630 I’ll get going now. 299 00:21:42,630 --> 00:21:43,616 Hey! 300 00:21:46,271 --> 00:21:48,757 Don’t make an excuse not to work. 301 00:21:49,586 --> 00:21:51,586 I can go get it myself. 302 00:21:51,586 --> 00:21:53,213 You go to the studio now. 303 00:21:53,213 --> 00:21:54,912 Last time, we went to get a coffee. 304 00:21:54,912 --> 00:21:56,643 But that coffee took forever and we didn’t get any work done. 305 00:21:56,967 --> 00:21:59,692 Go wait for me at the studio. 306 00:22:00,178 --> 00:22:02,611 Go now. Don’t slack off. 307 00:22:02,611 --> 00:22:03,919 Get that application form. 308 00:22:03,919 --> 00:22:04,806 I will. 309 00:22:04,806 --> 00:22:06,169 Okay. 310 00:22:15,507 --> 00:22:16,766 You guys follow him. 311 00:22:16,766 --> 00:22:17,587 I’ll track this guy. 312 00:22:17,587 --> 00:22:18,568 Okay. 313 00:22:18,880 --> 00:22:20,880 Don’t forget to record it. 314 00:22:20,880 --> 00:22:22,002 Okay. 315 00:23:23,033 --> 00:23:25,751 Are you here for the form? 316 00:23:25,751 --> 00:23:27,290 Come inside. 317 00:23:29,544 --> 00:23:30,733 Come on in. 318 00:23:30,733 --> 00:23:32,095 Hi. 319 00:23:34,902 --> 00:23:37,643 I’m here for the Freshy Music contest application. 320 00:23:39,055 --> 00:23:40,360 Which faculty are you in? 321 00:23:40,361 --> 00:23:41,272 Architecture. 322 00:23:41,272 --> 00:23:42,758 Engineering. 323 00:23:45,851 --> 00:23:48,683 What genre do you play? 324 00:23:48,891 --> 00:23:51,723 Pop and nothing complicated. 325 00:23:52,302 --> 00:23:54,562 It depends on my mood. 326 00:23:55,451 --> 00:23:56,501 Very well. 327 00:23:56,501 --> 00:23:58,659 I’ll get you guys the form to fill in. 328 00:24:01,387 --> 00:24:03,387 I’ve got just one left. 329 00:24:03,595 --> 00:24:05,949 Wait here. I’ll go make some copies. 330 00:24:06,737 --> 00:24:08,480 Don’t leave yet. 331 00:25:11,272 --> 00:25:13,272 Easy, guys! 332 00:25:14,723 --> 00:25:17,418 Sorry. They ran out of ink. 333 00:25:17,418 --> 00:25:18,784 You two make your own copy, okay? 334 00:25:18,923 --> 00:25:19,870 Sure. 335 00:25:20,848 --> 00:25:22,848 Thank you and goodbye. 336 00:25:22,848 --> 00:25:24,125 See you. 337 00:25:24,653 --> 00:25:26,028 You’re leaving too? 338 00:25:42,662 --> 00:25:43,736 Excuse me. 339 00:25:44,972 --> 00:25:47,323 I need a copy of this, please. 340 00:25:50,637 --> 00:25:51,386 Hello. 341 00:25:51,386 --> 00:25:52,544 How’s it going over there? 342 00:25:52,544 --> 00:25:53,710 We haven’t got him yet. 343 00:25:54,335 --> 00:25:55,812 What are you waiting for? 344 00:25:55,812 --> 00:25:56,786 Calm down. 345 00:25:56,786 --> 00:25:58,276 He disappeared into thin air. 346 00:25:58,276 --> 00:26:00,065 I’m in front of his workshop studio now. 347 00:26:00,547 --> 00:26:02,547 What are we going to do? My sister is about to get here. 348 00:26:04,006 --> 00:26:07,280 Let’s call it off today. Continue tomorrow. 349 00:26:07,280 --> 00:26:08,481 Someone is walking into the studio. 350 00:26:08,620 --> 00:26:09,736 I think it’s him. 351 00:26:10,145 --> 00:26:12,145 Then beat him up for me, will you? 352 00:26:12,284 --> 00:26:13,871 I can stall this guy for five more minutes. 353 00:26:13,871 --> 00:26:14,777 Yes. 354 00:26:17,553 --> 00:26:19,252 Hey, you! 355 00:26:19,252 --> 00:26:20,217 What? 356 00:26:24,435 --> 00:26:26,667 Excuse me. Where did that guy with the form go? 357 00:26:26,667 --> 00:26:28,828 He left a while ago. He told me to charge you. 358 00:26:33,428 --> 00:26:35,428 So who did Korn see? 359 00:26:44,415 --> 00:26:46,415 Smile for the camera. 360 00:26:46,415 --> 00:26:47,739 Get up. 361 00:27:37,700 --> 00:27:38,810 Get up. 362 00:27:43,790 --> 00:27:44,767 What? 363 00:27:46,668 --> 00:27:48,119 What the hell is this? 364 00:27:48,516 --> 00:27:49,667 Screw it. They’re friends anyway. 365 00:27:49,667 --> 00:27:50,742 Beat him already. 366 00:28:18,681 --> 00:28:19,696 Don’t run! 367 00:28:30,857 --> 00:28:31,967 Come here. 368 00:28:34,454 --> 00:28:35,677 Where did he go? 369 00:28:58,895 --> 00:29:00,478 What the hell are you up to? 370 00:29:02,295 --> 00:29:04,295 Get out of there. 371 00:29:07,568 --> 00:29:08,754 What is this shit? 372 00:29:08,754 --> 00:29:09,609 Come with me. 373 00:29:09,733 --> 00:29:11,352 Pat, get in. 374 00:29:11,572 --> 00:29:12,322 Hurry up. 375 00:29:12,322 --> 00:29:12,961 What? 376 00:29:12,961 --> 00:29:13,926 Get in the car. 377 00:29:13,926 --> 00:29:15,016 Quickly. 378 00:29:18,335 --> 00:29:19,464 Go. 379 00:29:24,900 --> 00:29:27,203 Pa, pull over. Drop me off here. 380 00:29:29,877 --> 00:29:31,063 You, get out. 381 00:29:35,147 --> 00:29:36,522 Hold on. 382 00:29:38,843 --> 00:29:39,801 Take it. 383 00:29:40,180 --> 00:29:43,169 Change first so you don’t have to tell your mom what happened. 384 00:29:43,339 --> 00:29:44,897 Otherwise, she’s going to blame it on me. 385 00:29:46,574 --> 00:29:48,063 How about a ‘thank you,’ jackass? 386 00:29:48,063 --> 00:29:49,629 Did I ask for your help, asshole? 387 00:29:51,270 --> 00:29:52,664 Look at him. 388 00:29:52,664 --> 00:29:53,747 Don’t even start it. 389 00:29:53,747 --> 00:29:55,144 Let’s talk about our deal first. 390 00:29:55,144 --> 00:29:56,294 You gave me a promise. 391 00:29:59,100 --> 00:30:00,286 So? 392 00:30:03,373 --> 00:30:06,490 I tried but my friends went for the wrong guy. 393 00:30:06,490 --> 00:30:07,928 What the heck? 394 00:30:07,928 --> 00:30:10,111 I don’t care. You promised me. 395 00:30:10,721 --> 00:30:14,020 Whatever. Things between your group and his should be over by now. 396 00:30:14,020 --> 00:30:15,474 They’re the ones that don’t want it to be over. 397 00:30:15,474 --> 00:30:17,350 They posted that video on social media. 398 00:30:17,350 --> 00:30:20,019 I have to do something. Otherwise, no one will respect me. 399 00:30:20,019 --> 00:30:21,168 No one respects you. 400 00:30:21,596 --> 00:30:23,416 Are you a student or a gangster? 401 00:30:25,383 --> 00:30:27,838 A kid like you won't understand anything about this. 402 00:30:30,842 --> 00:30:33,505 I don’t care and I don’t want to understand. 403 00:30:33,798 --> 00:30:35,480 But if you still care about me, 404 00:30:35,480 --> 00:30:37,261 leave Pran alone. 405 00:30:38,060 --> 00:30:40,060 I’m really asking you here. 406 00:30:42,694 --> 00:30:44,164 Tidy it up. 407 00:30:44,846 --> 00:30:45,807 Where are you going? 408 00:30:45,807 --> 00:30:47,670 Home, returning the car to papa. 409 00:30:49,723 --> 00:30:51,060 Do it now! 410 00:31:02,020 --> 00:31:03,187 Pat. 411 00:31:03,509 --> 00:31:05,046 Pat, wait for me. 412 00:31:05,046 --> 00:31:07,156 Who gets there first doesn't have to wash the dishes. 413 00:31:07,156 --> 00:31:09,160 I’m the only one who does it every day. 414 00:31:09,160 --> 00:31:10,618 Go faster then. 415 00:31:14,060 --> 00:31:16,060 We’re here. 416 00:31:18,145 --> 00:31:20,145 You wash the dishes today. 417 00:31:32,936 --> 00:31:34,936 This is my territory. 418 00:31:34,936 --> 00:31:36,278 I got here first. 419 00:31:37,349 --> 00:31:38,572 Pat! 420 00:31:38,990 --> 00:31:41,614 Pat, help me! 421 00:31:43,118 --> 00:31:44,133 Pa! 422 00:31:45,032 --> 00:31:46,123 Pat! 423 00:31:46,123 --> 00:31:47,020 Help! 424 00:31:47,020 --> 00:31:47,758 Be still. 425 00:31:49,376 --> 00:31:51,376 Pa, stay calm. 426 00:31:51,376 --> 00:31:52,284 Don’t panic. 427 00:31:52,284 --> 00:31:53,918 I’m here to help you. 428 00:31:54,582 --> 00:31:55,539 Easy there. 429 00:31:55,539 --> 00:31:56,527 I’m scared. 430 00:31:56,527 --> 00:31:57,980 Pa! 431 00:31:59,171 --> 00:32:00,565 Are you okay? 432 00:32:00,565 --> 00:32:01,461 Pat. 433 00:32:01,461 --> 00:32:03,547 It’s okay. I got you. 434 00:32:03,883 --> 00:32:05,201 I’m scared. 435 00:32:05,201 --> 00:32:06,572 Don’t be. I’m right here. 436 00:32:06,572 --> 00:32:07,544 Don’t tell ma. 437 00:32:07,544 --> 00:32:08,233 I won’t. 438 00:32:11,031 --> 00:32:13,713 I’m scared. 439 00:32:14,411 --> 00:32:16,411 It’s okay. I got you. 440 00:32:17,865 --> 00:32:19,865 I’m scared. 441 00:32:21,743 --> 00:32:23,743 It’s alright. I’m with you now. 442 00:32:23,899 --> 00:32:25,679 I’m not telling ma. 443 00:33:26,652 --> 00:33:28,160 I come in peace. 444 00:33:29,308 --> 00:33:32,255 Pran, what’s that noise? 445 00:33:32,982 --> 00:33:34,982 Nothing, mom. 446 00:33:36,152 --> 00:33:37,489 I just dropped something. 447 00:33:50,304 --> 00:33:52,304 I came to talk about that friend of yours. 448 00:33:52,304 --> 00:33:54,372 Can you just stop protecting him? 449 00:33:55,084 --> 00:33:57,084 Can you stop chasing him? 450 00:33:57,084 --> 00:33:58,256 Is it so hard to understand? 451 00:33:58,876 --> 00:34:00,876 Yes, it is. 452 00:34:00,876 --> 00:34:01,876 And I don’t want to talk to you. 453 00:34:02,122 --> 00:34:03,457 Get out of my room. 454 00:34:06,195 --> 00:34:07,324 Pran, 455 00:34:08,020 --> 00:34:11,403 I came because I don’t want to fight you. 456 00:34:12,074 --> 00:34:13,460 Don’t you get it? 457 00:34:19,269 --> 00:34:21,269 Not just me, actually. 458 00:34:21,402 --> 00:34:22,777 It’s Pa who’s asking. 459 00:34:30,592 --> 00:34:32,592 But I have to finish this conflict no matter what. 460 00:34:32,847 --> 00:34:34,847 Can you just back off? 461 00:34:38,140 --> 00:34:39,780 I can’t do that. 462 00:34:40,064 --> 00:34:41,512 Those guys are friends from my faculty. 463 00:34:41,512 --> 00:34:43,589 And Wai has been my close friend since before I transferred here. 464 00:34:44,850 --> 00:34:46,850 I can’t just back off for you. 465 00:34:57,233 --> 00:35:00,161 Send him over and everyone else won’t get hurt. 466 00:35:05,438 --> 00:35:06,680 I can’t. 467 00:35:10,017 --> 00:35:12,017 He insulted me. 468 00:35:12,509 --> 00:35:14,247 I won’t leave until I get what I want. 469 00:35:20,447 --> 00:35:21,727 Get them! 470 00:35:27,648 --> 00:35:29,648 I’m the only one who can hit him. 471 00:35:59,367 --> 00:36:02,551 Send him over and everyone else won’t get hurt. 472 00:36:07,806 --> 00:36:09,806 I can’t. 473 00:36:12,562 --> 00:36:14,062 He insulted me. 474 00:36:14,880 --> 00:36:16,880 I won’t leave until I get what I want. 475 00:36:20,513 --> 00:36:22,513 As the class president, 476 00:36:22,513 --> 00:36:24,659 I’ll take responsibility. 477 00:36:32,358 --> 00:36:33,727 I can’t do that. 478 00:36:33,727 --> 00:36:35,148 Those guys are friends from my faculty. 479 00:36:35,148 --> 00:36:37,532 And Wai has been my close friend since before I transferred here. 480 00:36:38,675 --> 00:36:40,675 I can’t just back off for you. 481 00:36:41,796 --> 00:36:43,796 Unless… 482 00:36:46,628 --> 00:36:48,628 you back off too. 483 00:36:48,628 --> 00:36:49,750 How? 484 00:36:50,194 --> 00:36:52,194 You want to save your reputation, right? 485 00:36:52,755 --> 00:36:55,310 And I want to save Wai from getting beaten up. 486 00:36:55,310 --> 00:36:57,339 If Wai apologizes to you in front of everyone, 487 00:36:58,626 --> 00:37:00,626 will you leave him alone? 488 00:37:00,626 --> 00:37:01,857 If he wanted to do that, 489 00:37:01,857 --> 00:37:03,616 he would have done so a long time ago. 490 00:37:06,185 --> 00:37:08,185 What if I can make him do it? 491 00:37:14,775 --> 00:37:15,933 Deal. 492 00:37:27,049 --> 00:37:29,470 We, Architecture students, take responsibility for what we do. 493 00:37:31,000 --> 00:37:33,342 I am sorry. 494 00:37:34,280 --> 00:37:36,280 I’m sorry he gave you the finger. 495 00:37:38,255 --> 00:37:40,255 Don’t apologize for me. 496 00:37:40,255 --> 00:37:42,232 I was wrong and I’ll apologize to him myself. 497 00:37:50,993 --> 00:37:52,546 I am sorry. 498 00:37:58,487 --> 00:38:01,171 If you think you can end this with a sorry, you’re wrong. 499 00:38:01,171 --> 00:38:02,164 Get them! 500 00:38:08,206 --> 00:38:10,206 I’m the only one who can hit him. 501 00:38:11,641 --> 00:38:13,115 Hit me. 502 00:38:13,115 --> 00:38:14,500 Punch me. 503 00:38:26,786 --> 00:38:28,786 Sorry. 504 00:38:55,289 --> 00:38:56,777 What’s wrong with your friends? 505 00:38:57,015 --> 00:38:58,742 They’re as bad as yours. 506 00:39:05,511 --> 00:39:07,800 Things don’t end well whenever I’m close to you. 507 00:39:09,852 --> 00:39:12,207 At least, no one gets transferred somewhere else this time. 508 00:39:25,612 --> 00:39:28,717 So, it’s over now? 509 00:39:29,940 --> 00:39:31,204 I guess so. 510 00:39:31,467 --> 00:39:33,726 He apologized. We threw some punches. 511 00:39:34,065 --> 00:39:36,065 I call it even now. 512 00:39:40,549 --> 00:39:42,549 This is not over! 513 00:39:59,891 --> 00:40:02,207 Can I get a bruise remedy cream, please? 514 00:40:02,207 --> 00:40:03,381 I’m sorry. 515 00:40:03,381 --> 00:40:04,650 We just sold the last one. 516 00:40:22,403 --> 00:40:24,403 Where are you going? 517 00:40:25,410 --> 00:40:27,410 To get some medicine. 518 00:40:29,208 --> 00:40:31,208 Or you’re going to sell that to me? 519 00:40:51,501 --> 00:40:55,316 I offered you this cheek, but you punched me on this cheek. 520 00:41:10,766 --> 00:41:12,748 In your dreams. 521 00:41:13,214 --> 00:41:15,931 I just want you to point where the bruise is. 522 00:41:29,850 --> 00:41:33,349 What are we going to do about what the professor said? 523 00:41:33,349 --> 00:41:37,026 You’re lucky no one got hurt badly this time. 524 00:41:37,647 --> 00:41:41,207 So I won’t report this to the university board. 525 00:41:42,020 --> 00:41:43,389 But… 526 00:41:43,389 --> 00:41:45,716 I hope this is the last time you fight. 527 00:41:45,716 --> 00:41:48,956 If I see any more quarrel from you, 528 00:41:48,956 --> 00:41:53,507 I’ll ban both faculties from joining any university activity together. 529 00:41:56,061 --> 00:41:58,061 Will our friends live together in peace, 530 00:41:58,433 --> 00:42:00,433 if they learn this? 531 00:42:00,885 --> 00:42:02,885 They will. 532 00:42:03,299 --> 00:42:07,207 But after some drinks, they will fight again anyway. 533 00:42:10,849 --> 00:42:12,706 If we’re banned, 534 00:42:12,706 --> 00:42:15,436 I won’t get to join the music contest with you. 535 00:42:15,824 --> 00:42:18,271 It’ll be such a shame if I don’t get to compete against you. 536 00:42:23,055 --> 00:42:26,087 How about we avoid confronting for now? 537 00:42:26,087 --> 00:42:28,317 You’re talking like I know where you go each day. 538 00:42:29,543 --> 00:42:31,096 Take my chat ID. 539 00:42:31,096 --> 00:42:32,080 What? 540 00:42:33,551 --> 00:42:35,551 So you can stop sneaking into my room. 541 00:42:52,207 --> 00:42:54,207 What now? 542 00:42:54,985 --> 00:42:56,985 It’s like I’m adding you to my friend list. 543 00:42:59,271 --> 00:43:01,271 So? 544 00:43:01,524 --> 00:43:03,346 Why do I have to be the one doing it? 545 00:43:04,489 --> 00:43:06,489 Don’t be silly! 546 00:43:06,489 --> 00:43:07,944 You add my ID then. 547 00:43:21,251 --> 00:43:23,251 Let’s just… 548 00:43:23,251 --> 00:43:25,558 search for each other's IDs and add them at the same time. 549 00:43:25,558 --> 00:43:26,513 Okay? 550 00:43:32,207 --> 00:43:36,863 por.pran 551 00:43:39,321 --> 00:43:41,847 patlnwza55+ 552 00:43:42,677 --> 00:43:44,151 What are you laughing at? 553 00:43:44,151 --> 00:43:45,438 You’re such a kid. 554 00:43:50,923 --> 00:43:52,923 Ready? 555 00:43:53,536 --> 00:43:57,903 1 2 3! 556 00:44:03,491 --> 00:44:06,017 Someone just added me to his friend list. 557 00:44:09,051 --> 00:44:11,051 You’re happy now? 558 00:44:14,687 --> 00:44:16,687 I better go get some ice cream. 559 00:44:26,001 --> 00:44:28,001 [Rename to ‘just a friend.’] 560 00:45:12,991 --> 00:45:14,149 Shit! 561 00:45:22,576 --> 00:45:23,866 What are you doing? 562 00:45:23,866 --> 00:45:25,796 I’m returning something of yours. 563 00:45:30,170 --> 00:45:32,170 We’re even now. 564 00:45:33,930 --> 00:45:35,930 We’re not. 565 00:45:36,555 --> 00:45:38,082 It’s old and worn out. 566 00:45:38,082 --> 00:45:39,745 I was going to throw it away. 567 00:45:40,213 --> 00:45:42,213 You’re lying. 568 00:45:42,213 --> 00:45:44,000 I don’t care if you believe it or not. 569 00:45:44,000 --> 00:45:45,615 But you owe me one. 570 00:45:47,497 --> 00:45:48,682 Fine! 571 00:45:48,682 --> 00:45:53,106 Next time when you need help, just let me know. 572 00:45:57,523 --> 00:45:58,681 But… 573 00:45:59,260 --> 00:46:00,967 don’t talk to me in front of people. 574 00:46:00,967 --> 00:46:02,967 They might think we’re buddies. 575 00:48:58,495 --> 00:49:02,833 Directed by Noppharnach Chaiyahwimhon 576 00:49:27,817 --> 00:49:30,553 I think the girl across the hall has a crush on me. 577 00:49:30,553 --> 00:49:31,491 You’re fooling yourself. 578 00:49:31,491 --> 00:49:35,596 If you want to meet up, I’ll be waiting for you on the rooftop at 9. 579 00:49:35,596 --> 00:49:36,922 The game is on! 580 00:49:36,922 --> 00:49:38,759 Will she think I like her? 581 00:49:39,677 --> 00:49:40,756 You! 582 00:49:40,756 --> 00:49:41,540 Why are you here? 583 00:49:41,540 --> 00:49:42,715 You didn’t answer my calls. 584 00:49:42,715 --> 00:49:43,910 Are you playing hard to get? 585 00:49:43,910 --> 00:49:45,587 You know I’m stronger. 586 00:49:45,587 --> 00:49:47,199 Oh yeah? 587 00:49:47,666 --> 00:49:49,666 Excuse me… Oh my lord!! 39177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.