All language subtitles for American Dad - 18x03 - Viced Principal.BAE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,234 --> 00:00:01,434 _ 2 00:00:27,794 --> 00:00:29,961 There's our distraction. 3 00:00:34,268 --> 00:00:35,667 Finally! 4 00:00:35,669 --> 00:00:37,001 Whoa. 5 00:00:37,003 --> 00:00:40,604 Hey! It's not supposed to distract us. 6 00:00:50,951 --> 00:00:53,818 Oh, my God, we did it! We're free! 7 00:00:53,820 --> 00:00:55,553 That tunnel you burrowed was crazy! 8 00:00:55,555 --> 00:00:58,022 We were up and down and up and down. 9 00:00:58,024 --> 00:01:00,758 That's 'cause I modeled it on that game "Chutes and Ladders." 10 00:01:00,760 --> 00:01:03,094 Oh, that game's impossible. 11 00:01:03,096 --> 00:01:04,562 Let's get out of here! 12 00:01:10,370 --> 00:01:13,305 The convicts are armed and dangerous, but whatever. 13 00:01:13,307 --> 00:01:15,974 Let's get to the only escape anyone cares about... 14 00:01:15,976 --> 00:01:19,644 An adorable baby giraffe snuck out of the zoo! 15 00:01:19,646 --> 00:01:21,646 Aww! 16 00:01:21,648 --> 00:01:24,048 If you see the wittle giwaffe awound town, 17 00:01:24,050 --> 00:01:26,384 pwease contact the zoo immediatwee. 18 00:01:26,386 --> 00:01:28,052 That poor little baby! 19 00:01:28,054 --> 00:01:30,522 I'll tell you what I won't be doing if I see it... 20 00:01:30,524 --> 00:01:31,923 contacting the zoo. 21 00:01:31,925 --> 00:01:33,925 I'd show that giraffe the night of its life 22 00:01:33,927 --> 00:01:36,328 before it's hauled back to captivity forever. 23 00:01:36,330 --> 00:01:37,330 That... 24 00:01:37,331 --> 00:01:39,130 actually makes sense. 25 00:01:39,132 --> 00:01:41,132 - Yeah, screw the zoo. - Uh-huh, uh-huh. 26 00:01:41,134 --> 00:01:42,400 Great. We all agree. 27 00:01:42,402 --> 00:01:44,268 Now, you know what else would be great? 28 00:01:44,270 --> 00:01:45,803 A theme song. 29 00:01:45,805 --> 00:01:47,471 - Oh, right, right, right. - Mm. Oh, yeah. 30 00:01:47,473 --> 00:01:48,673 Eh, I don't know. 31 00:01:51,211 --> 00:01:53,883 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 32 00:01:53,918 --> 00:01:57,349 ♪ I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day ♪ 33 00:01:57,351 --> 00:02:00,552 ♪ The sun in the sky has a smile on his face ♪ 34 00:02:00,554 --> 00:02:05,156 ♪ And he's shinin' a salute to the American race ♪ 35 00:02:06,893 --> 00:02:10,228 ♪ Oh, boy, it's swell to say ♪ 36 00:02:10,230 --> 00:02:12,964 - ♪ Good... ♪ - ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 37 00:02:12,966 --> 00:02:13,999 Aah! 38 00:02:15,369 --> 00:02:18,703 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 39 00:02:22,029 --> 00:02:23,775 I love spirit week! 40 00:02:23,777 --> 00:02:27,111 I'm literally bursting with school pride. 41 00:02:27,113 --> 00:02:29,647 At least I hope that's what this is. 42 00:02:31,117 --> 00:02:33,051 What better way to honor our school 43 00:02:33,053 --> 00:02:35,053 than a "teachers hall of fame." 44 00:02:35,055 --> 00:02:37,789 Show everyone the greats who made Pearl Bailey 45 00:02:37,791 --> 00:02:39,991 the amazing school it is today. 46 00:02:39,993 --> 00:02:43,327 On premium library real estate no less. 47 00:02:43,329 --> 00:02:45,597 How'd you lock that up, Stevie, baby? 48 00:02:45,599 --> 00:02:47,131 The library has extra space 49 00:02:47,133 --> 00:02:49,133 'cause principal Lewis destroyed most of the books 50 00:02:49,135 --> 00:02:51,803 when he and his buddies were playing flamethrower tag. 51 00:02:51,805 --> 00:02:54,205 Rest in peace, buddies. 52 00:02:54,207 --> 00:02:57,341 We're close. Let's test it out. 53 00:02:57,343 --> 00:02:58,743 I'm Mr. D'Angelo. 54 00:02:58,745 --> 00:03:02,814 I was the first teacher to say, "talk amongst yourselves," 55 00:03:02,816 --> 00:03:05,883 and leave for the rest of the day. 56 00:03:05,885 --> 00:03:09,553 If I know our peers, they're gonna love this. 57 00:03:10,624 --> 00:03:13,357 Spirit week, bitches! 58 00:03:15,695 --> 00:03:18,630 Isosceleeeees... 59 00:03:18,632 --> 00:03:21,299 Can you believe I'm just now discovering the magic 60 00:03:21,301 --> 00:03:24,102 of mixing mentos and diet coke together? 61 00:03:24,104 --> 00:03:26,571 I'm testing out recipes for a badass foam show 62 00:03:26,573 --> 00:03:27,705 on the football field. 63 00:03:27,707 --> 00:03:29,774 Our robots are ruined! 64 00:03:29,776 --> 00:03:30,776 Pfft. 65 00:03:30,777 --> 00:03:32,510 You wanna see ruined robots, 66 00:03:32,512 --> 00:03:34,646 let me have 'em for the night. 67 00:03:34,648 --> 00:03:37,181 Spirit week! 68 00:03:37,183 --> 00:03:39,784 Ugh, this is gonna take forever to fix. 69 00:03:39,786 --> 00:03:41,119 What's the point, Steve? 70 00:03:41,121 --> 00:03:44,055 As long as that madman Lewis is in charge, 71 00:03:44,057 --> 00:03:45,990 this school is screwed. 72 00:03:45,992 --> 00:03:47,591 He ruins everything. 73 00:03:47,593 --> 00:03:49,527 Sorry, Steve. I'm out, too. 74 00:03:49,529 --> 00:03:52,864 All this "spirit week" talk is just too scary for me. 75 00:03:52,866 --> 00:03:55,066 Reminds me of ghosts. 76 00:03:55,067 --> 00:03:56,682 _ 77 00:03:56,683 --> 00:03:58,533 _ 78 00:03:58,534 --> 00:04:00,098 _ 79 00:04:00,406 --> 00:04:01,606 Damn it! 80 00:04:02,127 --> 00:04:03,642 Hey, where'd your friends go? 81 00:04:07,847 --> 00:04:10,248 Please sit. I've got a lot to explain. 82 00:04:10,250 --> 00:04:13,117 You're the lawyer for all the school bus drivers, right? 83 00:04:13,119 --> 00:04:14,586 No, I'm a kid... 84 00:04:14,588 --> 00:04:16,388 here to file a formal complaint. 85 00:04:16,390 --> 00:04:18,590 Against principal Lewis. 86 00:04:18,592 --> 00:04:20,858 Ah, yes, yes, a kid. 87 00:04:20,860 --> 00:04:22,927 You realize how serious this is? 88 00:04:22,929 --> 00:04:25,663 I do, but I love Pearl Bailey, 89 00:04:25,665 --> 00:04:27,999 and principal Lewis is a destructive menace 90 00:04:28,001 --> 00:04:30,602 who doesn't care about the school. 91 00:04:30,604 --> 00:04:32,336 He ruined my spirit week project, 92 00:04:32,338 --> 00:04:35,073 he hired his cousin Dale as a school nurse, 93 00:04:35,075 --> 00:04:36,808 and all he does is smoke cigarettes, 94 00:04:36,810 --> 00:04:39,143 plus, Lewis taught a group of crows 95 00:04:39,145 --> 00:04:42,047 to attack anyone with a rolling backpack. 96 00:04:43,217 --> 00:04:45,750 Legally I can't admit fault of any kind, 97 00:04:45,752 --> 00:04:48,086 as you know, being a kid lawyer and all. 98 00:04:48,088 --> 00:04:49,687 Well, you have to do something! 99 00:04:49,689 --> 00:04:51,423 This is a formal complaint. 100 00:04:51,425 --> 00:04:53,758 Fine. I'll open an investigation. 101 00:04:53,760 --> 00:04:55,827 Hey, before I get into this school bus fiasco, 102 00:04:55,829 --> 00:04:57,295 let me ask you something... 103 00:04:57,297 --> 00:04:59,163 What's the fastest you'd feel comfortable 104 00:04:59,165 --> 00:05:00,965 being thrown from a school bus? 105 00:05:01,483 --> 00:05:03,869 I'm looking for a number over 70. 106 00:05:07,040 --> 00:05:09,307 No, reach higher, Jeff! 107 00:05:09,309 --> 00:05:11,309 I need the big juicy ones. 108 00:05:11,311 --> 00:05:14,712 You guys want my apple salsa to be good, right? 109 00:05:14,714 --> 00:05:15,914 We do. 110 00:05:15,916 --> 00:05:18,582 Just grab the big juicy ones, Jeff! 111 00:05:18,584 --> 00:05:20,251 No, higher, Jeff! 112 00:05:20,253 --> 00:05:22,254 The big juicy ones! 113 00:05:25,259 --> 00:05:26,524 Ahh! 114 00:05:43,810 --> 00:05:45,743 Was it worth it, Jeff?! 115 00:05:45,745 --> 00:05:49,413 Disrespecting me to pet a giraffe? 116 00:05:51,818 --> 00:05:53,217 I'll bet you guys never had 117 00:05:53,219 --> 00:05:56,220 to sneak in at night to avoid an insane principal. 118 00:05:56,851 --> 00:05:58,756 Yeah, you legends were probably too busy 119 00:05:58,758 --> 00:06:00,224 to come in at night anyway. 120 00:06:00,226 --> 00:06:02,360 VIP-ing your way around town, 121 00:06:02,362 --> 00:06:04,428 banging everything with a heartbeat. 122 00:06:04,430 --> 00:06:05,830 Would you just come on? 123 00:06:05,832 --> 00:06:07,832 Gotta hide for a second. 124 00:06:07,834 --> 00:06:10,635 Mwah. Mwah. Mwah. Mwah. 125 00:06:12,572 --> 00:06:14,839 Yeah. Here they are, 126 00:06:14,841 --> 00:06:16,574 the blueprints to the school. 127 00:06:16,576 --> 00:06:20,044 Not really sure why late-night copy machine repairmen 128 00:06:20,046 --> 00:06:21,645 would need these, but... 129 00:06:22,165 --> 00:06:23,381 Perfect. 130 00:06:23,383 --> 00:06:25,183 These'll show us the structural points 131 00:06:25,185 --> 00:06:26,985 where we need to plant the dynamite... 132 00:06:26,987 --> 00:06:30,454 to blow this school to smithereens. 133 00:06:34,594 --> 00:06:37,595 All. Clean. 134 00:06:43,069 --> 00:06:45,203 Alright, we got the blueprints. 135 00:06:45,205 --> 00:06:47,138 But we still have a huge problem. 136 00:06:47,140 --> 00:06:49,941 Where are we gonna unroll them? 137 00:06:49,943 --> 00:06:52,276 How 'bout the table by them robots, boss? 138 00:06:52,278 --> 00:06:53,945 Good eye. 139 00:06:58,352 --> 00:07:00,952 You know, one day humans are gonna only sex 140 00:07:00,954 --> 00:07:02,486 each other through robots. 141 00:07:02,488 --> 00:07:03,821 How do you know that? 142 00:07:03,823 --> 00:07:05,156 Because my aunt used to say it 143 00:07:05,158 --> 00:07:07,158 whenever we went to Chuck E. Cheese. 144 00:07:07,160 --> 00:07:10,628 Okay, let's hit here, here, and here, 145 00:07:10,630 --> 00:07:12,764 and we'll start with the boiler room. 146 00:07:13,501 --> 00:07:16,001 Come on. Let's get started. 147 00:07:19,573 --> 00:07:23,307 ♪ I'm gonna take my class to the old classroom ♪ 148 00:07:23,309 --> 00:07:24,976 - ♪ I'm gonna teach ♪ - Oh, my, God, they work! 149 00:07:24,978 --> 00:07:27,178 - ♪ Till I can't no more ♪ - Shit. 150 00:07:27,180 --> 00:07:29,513 ♪ I'm gonna take my class... ♪ 151 00:07:29,515 --> 00:07:31,515 One of the robots is making a break for it! 152 00:07:31,517 --> 00:07:32,717 That's a kid. 153 00:07:32,719 --> 00:07:34,318 Toad-Button, you go after him. 154 00:07:34,320 --> 00:07:36,054 We'll start planting the bombs. 155 00:07:37,591 --> 00:07:39,591 Thank goodness I wore my brand-new 156 00:07:39,593 --> 00:07:41,192 Skerchers superspeeders. 157 00:07:41,194 --> 00:07:42,927 That's right, dadders! 158 00:07:42,929 --> 00:07:45,997 Steve wears the brand-new Skerchers superspeeders 159 00:07:45,999 --> 00:07:47,799 by Skerchers Sneakers. 160 00:07:47,801 --> 00:07:50,602 Now with real rubber. 161 00:07:51,872 --> 00:07:53,271 Aah! 162 00:07:53,273 --> 00:07:54,806 If you're gonna kill me, 163 00:07:54,808 --> 00:07:57,008 pass along my funeral requests to my friend Snot. 164 00:07:57,010 --> 00:08:02,213 Tell him... open casket, eyes wide, huge smile. 165 00:08:02,215 --> 00:08:03,681 Oh, thank God, it's you. 166 00:08:03,683 --> 00:08:05,283 You're too kind, Steve. 167 00:08:05,285 --> 00:08:08,352 I wish everyone was as happy to have me around as you. 168 00:08:08,354 --> 00:08:11,155 I guess someone formally complained about me. 169 00:08:11,157 --> 00:08:13,691 The superintendent wants to meet with me in the morning. 170 00:08:13,693 --> 00:08:15,359 I'm as good as gone. 171 00:08:15,361 --> 00:08:17,361 Just grabbing my most important stuff in case 172 00:08:17,363 --> 00:08:19,697 I'm not allowed back on the premises. 173 00:08:19,699 --> 00:08:22,434 Gosh, that's terrible about the investigation. 174 00:08:22,436 --> 00:08:24,035 Did I say "investigation"? 175 00:08:24,037 --> 00:08:26,771 Some guys broke in, and they're gonna blow up the school! 176 00:08:26,773 --> 00:08:28,640 Let 'em! Screw this place! 177 00:08:28,642 --> 00:08:30,508 Oh, man, I love it here! 178 00:08:30,510 --> 00:08:31,843 This'll be a great talk for later. 179 00:08:31,845 --> 00:08:33,845 They're looking for me. We gotta go! 180 00:08:33,847 --> 00:08:35,647 It's not fair! 181 00:08:35,649 --> 00:08:37,515 I just finally fundraised enough money 182 00:08:37,517 --> 00:08:39,517 to trick out my office. 183 00:08:42,055 --> 00:08:45,090 You lovin' these hydraulics?! 184 00:08:48,595 --> 00:08:51,663 You didn't mention the guys with bombs had guns, too! 185 00:08:51,665 --> 00:08:53,331 Bullets are my kryptonite! 186 00:08:53,333 --> 00:08:54,532 Follow me. 187 00:08:59,873 --> 00:09:01,205 You're lucky you're with me. 188 00:09:01,207 --> 00:09:03,007 No one knows this school like I do. 189 00:09:03,009 --> 00:09:04,408 I should call the police. 190 00:09:04,410 --> 00:09:06,344 Damn, no service down here. 191 00:09:06,346 --> 00:09:11,149 Oh, God forbid a kid goes five minutes without his phone. 192 00:09:11,151 --> 00:09:13,217 I'm trying to save the school! 193 00:09:13,219 --> 00:09:16,087 I can't believe my fate's in your crazy-ass hands. 194 00:09:16,089 --> 00:09:19,891 They're so crazy, they just might work. 195 00:09:20,827 --> 00:09:22,694 Hey, they worked! 196 00:09:25,365 --> 00:09:26,698 So? 197 00:09:26,700 --> 00:09:28,099 How pimp is this place! 198 00:09:28,101 --> 00:09:29,634 It's uh, great. Where's the exit? 199 00:09:29,636 --> 00:09:31,035 Nowhere. We kick back 200 00:09:31,037 --> 00:09:32,904 and wait it out here until this blows over. 201 00:09:32,906 --> 00:09:34,372 "Wait it out"?! 202 00:09:34,374 --> 00:09:35,640 What if they find us? 203 00:09:35,642 --> 00:09:38,176 And what about the school blowing up?! 204 00:09:38,178 --> 00:09:41,913 We're fine. This is my panic room, and it's bombproof. 205 00:09:41,915 --> 00:09:44,849 Designed it myself. Even built the fireplace. 206 00:09:44,851 --> 00:09:46,384 Briiick. 207 00:09:46,419 --> 00:09:47,651 Just relax, Smith. 208 00:09:47,653 --> 00:09:49,721 Can I get you a drink? Are you a Brandy kid? 209 00:09:49,723 --> 00:09:51,789 Oh, hey, you mind taking your shoes off? 210 00:09:51,791 --> 00:09:53,725 You destroyed the library with foam 211 00:09:53,727 --> 00:09:57,095 and you want me to take off my shoes? 212 00:09:58,665 --> 00:10:00,131 This is such bullshit. 213 00:10:00,133 --> 00:10:02,266 Look at all the work you did down here, 214 00:10:02,268 --> 00:10:05,469 but you can't be bothered to care about the actual school. 215 00:10:05,471 --> 00:10:08,340 Smith, I do my job better than anybody. 216 00:10:08,342 --> 00:10:10,141 And whoever reported me to the superintendent 217 00:10:10,143 --> 00:10:11,809 got it as wrong as you. 218 00:10:11,811 --> 00:10:13,811 Aah! Toad-Button found us! 219 00:10:13,813 --> 00:10:15,413 Did you say... 220 00:10:15,415 --> 00:10:16,548 Toad-Button? 221 00:10:16,550 --> 00:10:18,082 Yeah, what a stupid name. 222 00:10:18,084 --> 00:10:20,752 Well, could be cute on the right guy. 223 00:10:20,754 --> 00:10:22,153 Is this who was chasing you? 224 00:10:22,155 --> 00:10:23,688 That's him! 225 00:10:23,690 --> 00:10:26,290 Damn, he's aged very well. 226 00:10:26,292 --> 00:10:28,893 Everything always works out for the bad boys. 227 00:10:28,895 --> 00:10:30,828 I should've known they'd be back. 228 00:10:30,830 --> 00:10:33,164 Of course they're your former students. 229 00:10:33,166 --> 00:10:35,767 You've been terrorizing kids for 30 years. 230 00:10:36,528 --> 00:10:39,237 Man, '94 was a hell of a class. 231 00:10:39,239 --> 00:10:41,840 Those kids could dress. 232 00:10:43,577 --> 00:10:45,710 This place is bombproof, huh? 233 00:10:45,712 --> 00:10:46,844 What do we do?! 234 00:10:46,846 --> 00:10:49,914 Oh, people got so hammered at that prom. 235 00:10:49,916 --> 00:10:51,383 At least I did. 236 00:10:53,453 --> 00:10:55,253 The chimney's our only way out! 237 00:10:55,255 --> 00:10:57,121 Yes. Into the Christmas tunnel. 238 00:11:02,729 --> 00:11:03,895 The gym? 239 00:11:05,265 --> 00:11:07,531 Dang, I got something in my eye. 240 00:11:07,533 --> 00:11:08,834 Do you see anything? 241 00:11:11,471 --> 00:11:13,537 Aah! 242 00:11:17,343 --> 00:11:20,011 Why would you build a chimney into another room? 243 00:11:20,013 --> 00:11:21,746 I only had this many bricks. 244 00:11:21,748 --> 00:11:24,348 This is why all our gym teachers have lung disease. 245 00:11:24,350 --> 00:11:27,351 Well, no one seemed to mind when it smoked out all the pigeons. 246 00:11:27,353 --> 00:11:30,288 Yep, those are Toad-Button's buddies. 247 00:11:30,290 --> 00:11:31,890 Yeah, it's beautiful they stayed in touch, 248 00:11:31,892 --> 00:11:33,491 but how are we getting out of here? 249 00:11:33,493 --> 00:11:35,627 Don't worry. There's gotta be something in my bag 250 00:11:35,629 --> 00:11:36,761 that can help us. 251 00:11:36,763 --> 00:11:39,563 Useful, useful, useful... 252 00:11:39,565 --> 00:11:41,499 but not for this. 253 00:11:41,501 --> 00:11:42,767 A cord? 254 00:11:42,769 --> 00:11:44,302 I don't remember packing a... 255 00:11:48,218 --> 00:11:50,108 Did you... hear something? 256 00:11:50,110 --> 00:11:52,510 I've heard that the dry-cleaning business will eat you alive 257 00:11:52,512 --> 00:11:53,912 if you don't have the right mentor. 258 00:11:53,914 --> 00:11:57,581 Hmm, I'm not sure that's what it was. 259 00:11:57,583 --> 00:11:58,984 But maybe. 260 00:12:02,856 --> 00:12:04,155 We can get out there! 261 00:12:06,326 --> 00:12:09,193 Okay, that's the last of the explosives. 262 00:12:09,195 --> 00:12:11,329 Now we just wait until that bastard Lewis 263 00:12:11,331 --> 00:12:15,233 shows up in the morning so he can watch it happen. 264 00:12:17,403 --> 00:12:19,804 Are you flirting with me, Smith? 265 00:12:19,806 --> 00:12:21,606 No! I'm flirting with death, 266 00:12:21,608 --> 00:12:23,741 and it sounds like they're here because of you. 267 00:12:23,743 --> 00:12:25,810 Pft. That's why I'm here. 268 00:12:28,414 --> 00:12:30,081 Play it cool. 269 00:12:30,083 --> 00:12:33,685 We are six non-giraffes looking for a place to eat. 270 00:12:33,687 --> 00:12:35,420 Right this way. 271 00:13:04,851 --> 00:13:06,250 We should go. 272 00:13:06,252 --> 00:13:08,320 My brother-in-law is upset because he prefers 273 00:13:08,322 --> 00:13:10,855 the Stevie Wonder version of "Happy Birthday." 274 00:13:10,857 --> 00:13:12,857 We'll obviously be paying for none of this 275 00:13:12,859 --> 00:13:14,058 and taking it all to go. 276 00:13:14,060 --> 00:13:16,928 And toss a couple White Russians in here. 277 00:13:17,531 --> 00:13:21,399 Uhh, it feels so good to talk at full volume again! 278 00:13:21,401 --> 00:13:22,867 ♪ La la la ♪ 279 00:13:22,869 --> 00:13:23,935 Shut up! 280 00:13:23,937 --> 00:13:25,403 We're almost home free. 281 00:13:25,405 --> 00:13:27,805 Just gotta figure out how to get down. 282 00:13:27,807 --> 00:13:29,508 I got us covered. 283 00:13:33,747 --> 00:13:36,614 Wow, two inflatable grim reapers made the cut. 284 00:13:36,616 --> 00:13:37,949 - Grims. - What? 285 00:13:37,951 --> 00:13:39,150 Grims reaper. 286 00:13:39,152 --> 00:13:41,152 It's the same as "brothers-in-law." 287 00:13:41,154 --> 00:13:43,287 I have two grims reaper. 288 00:13:43,289 --> 00:13:44,622 I'm sorry to nitpick. 289 00:13:44,624 --> 00:13:47,692 That's just one of my biggest pets peeve. 290 00:13:47,694 --> 00:13:48,893 Okay, so what now? 291 00:13:48,895 --> 00:13:50,294 Climb on. 292 00:13:50,296 --> 00:13:51,896 I'll puncture it, and it'll deflate, 293 00:13:51,898 --> 00:13:54,366 sinking you down to the ground, where you can run to safety. 294 00:13:54,368 --> 00:13:58,236 That's actually a great idea. 295 00:13:58,238 --> 00:13:59,503 Wait, just me? 296 00:13:59,505 --> 00:14:01,505 This is where we part ways, Smith. 297 00:14:01,507 --> 00:14:03,041 I'm their principal, and I think 298 00:14:03,043 --> 00:14:05,176 I can still get through to them before it's too late. 299 00:14:05,178 --> 00:14:07,311 But you're not their principal anymore. 300 00:14:07,313 --> 00:14:09,914 Being a principal is like being a murderer, Smith... 301 00:14:09,916 --> 00:14:11,515 you carry that label forever. 302 00:14:11,517 --> 00:14:13,918 Forget about them. They hate you. 303 00:14:13,920 --> 00:14:15,920 So? I saved you, didn't I? 304 00:14:15,922 --> 00:14:18,856 And you're the one who reported me to the superintendent. 305 00:14:18,858 --> 00:14:20,592 You... you knew that? 306 00:14:20,594 --> 00:14:22,260 And you've still been helping me? 307 00:14:22,262 --> 00:14:25,329 Of course I have. I'm your principal. 308 00:14:25,331 --> 00:14:26,731 And whether you approve of my style 309 00:14:26,733 --> 00:14:30,035 or not, I take my role very seriously. 310 00:14:32,005 --> 00:14:35,640 Now I've got students to get through to. 311 00:14:36,810 --> 00:14:38,076 Aah! Toad-Button! 312 00:14:38,078 --> 00:14:39,611 You startled me. 313 00:14:40,075 --> 00:14:43,815 Nice to see you again, principal Lewis. 314 00:14:43,817 --> 00:14:45,450 Heyyyy. 315 00:14:47,353 --> 00:14:48,753 Principal Lewis, I've decided 316 00:14:48,755 --> 00:14:50,755 that I can't leave you here alone. 317 00:14:50,757 --> 00:14:53,357 Y'know, I see you're a big fan of pistol-whipping. 318 00:14:53,359 --> 00:14:55,693 But you know what knocks me out? 319 00:14:55,695 --> 00:14:57,629 Bebop jazz. 320 00:15:03,270 --> 00:15:04,536 We thought we were gonna have to wait 321 00:15:04,538 --> 00:15:06,604 until morning for you to show up, 322 00:15:06,606 --> 00:15:10,942 but I should've known you'd be here, working late. 323 00:15:10,944 --> 00:15:12,878 I wasn't working. I swear! 324 00:15:12,880 --> 00:15:14,145 Those days are behind me! 325 00:15:14,147 --> 00:15:15,747 I-I can vouch for that. 326 00:15:15,749 --> 00:15:17,214 Yeah, right. 327 00:15:17,216 --> 00:15:20,418 Now you're gonna watch us destroy your precious school, 328 00:15:20,420 --> 00:15:23,821 just like you destroyed our lives. 329 00:15:23,823 --> 00:15:25,356 Guys, you can't. 330 00:15:25,358 --> 00:15:27,358 You do something this big and leave two eyewitnesses, 331 00:15:27,360 --> 00:15:28,493 you're gonna get caught. 332 00:15:28,495 --> 00:15:32,497 Then maybe we don't leave any witnesses. 333 00:15:33,567 --> 00:15:35,700 Look, I know I ruined your lives, 334 00:15:35,702 --> 00:15:37,568 but let me help you now. 335 00:15:37,570 --> 00:15:40,371 I got a guy in Mexico who can set you up with new identities. 336 00:15:40,373 --> 00:15:42,107 Plus he works at the Hilton pool. 337 00:15:42,109 --> 00:15:43,775 You can swim, get some sun. 338 00:15:43,777 --> 00:15:45,042 Those amazing rolled-up towels. 339 00:15:45,044 --> 00:15:46,111 Mm, huh? Mm? 340 00:15:46,113 --> 00:15:47,445 Don't listen, boss. 341 00:15:47,447 --> 00:15:50,181 He'll say anything to save his beloved school. 342 00:15:50,183 --> 00:15:52,249 I'm sorry. Beloved school? 343 00:15:52,251 --> 00:15:53,584 Working late? 344 00:15:53,586 --> 00:15:55,587 Are we talking about the same principal Lewis? 345 00:15:55,589 --> 00:15:57,855 This guy disbanded the school chorus because 346 00:15:57,857 --> 00:16:01,592 he was afraid the singing might "attract sasquatches." 347 00:16:01,594 --> 00:16:03,795 I don't know what he's been up to recently, kid. 348 00:16:03,797 --> 00:16:05,263 We've been in jail. 349 00:16:05,265 --> 00:16:08,333 But how about we tell you our experience with Lewis? 350 00:16:08,335 --> 00:16:10,468 Okay, so back in the early '90s... 351 00:16:10,470 --> 00:16:13,338 Sorry, Toadie. I know I said "we," but I got this. 352 00:16:13,340 --> 00:16:16,141 So back when we were in school... 353 00:16:16,143 --> 00:16:17,875 Was it not the early '90s? 354 00:16:17,877 --> 00:16:18,944 I feel like that helps. 355 00:16:18,946 --> 00:16:23,348 Yes, okay, back in the early '90s, 356 00:16:23,350 --> 00:16:27,897 we used to struggle as students, but Lewis saw our potential 357 00:16:27,932 --> 00:16:30,087 and was determined to get the most out of us. 358 00:16:30,089 --> 00:16:32,757 Aww, Jerry. Gimme a hug. 359 00:16:32,759 --> 00:16:34,826 I'm obviously not finished! 360 00:16:34,828 --> 00:16:36,628 But no matter how well we did, 361 00:16:36,630 --> 00:16:38,763 nothing was ever good enough for this guy. 362 00:16:38,765 --> 00:16:42,367 Eventually we couldn't take it anymore and snapped. 363 00:16:42,369 --> 00:16:45,236 We dropped out, started getting into trouble, 364 00:16:45,238 --> 00:16:47,172 and wound up in jail. 365 00:16:50,310 --> 00:16:52,309 All because of him. 366 00:16:52,311 --> 00:16:54,245 In the early '90s. 367 00:16:54,247 --> 00:16:55,847 That's right, Steve. 368 00:16:55,849 --> 00:16:58,249 I used to try to get the most out of my students. 369 00:16:58,251 --> 00:16:59,917 I used to be... 370 00:16:59,919 --> 00:17:01,252 a bad principal. 371 00:17:01,254 --> 00:17:02,988 I... don't follow. 372 00:17:02,990 --> 00:17:04,389 You see, the problem was, 373 00:17:04,391 --> 00:17:06,457 I was acting like a strict parent, 374 00:17:06,459 --> 00:17:08,459 when all these kids already had parents. 375 00:17:08,461 --> 00:17:10,195 Actually I lost both my parents. 376 00:17:10,197 --> 00:17:11,663 It was just too much pressure. 377 00:17:11,665 --> 00:17:13,331 What they needed was a friend. 378 00:17:13,333 --> 00:17:16,267 It's not princi-parent. It's princi-pal. 379 00:17:16,269 --> 00:17:18,936 So I became the most fun pal I could be. 380 00:17:18,938 --> 00:17:20,738 And, yes, over the years that may have drifted 381 00:17:20,740 --> 00:17:22,407 into [BLEEP] up uncle territory, 382 00:17:22,409 --> 00:17:24,609 but the results speak for themselves... 383 00:17:24,611 --> 00:17:26,544 The only time kids go to jail anymore 384 00:17:26,546 --> 00:17:28,479 is when they're there visiting me. 385 00:17:28,481 --> 00:17:29,681 Wow. 386 00:17:29,683 --> 00:17:31,949 So all this time I thought you were nuts... 387 00:17:31,951 --> 00:17:33,618 I was right. 388 00:17:33,620 --> 00:17:37,022 It was a car accident, in case anybody's interested. 389 00:18:06,920 --> 00:18:08,386 You know what's ironic? 390 00:18:08,388 --> 00:18:10,388 We were doing all this for the giraffe, 391 00:18:10,390 --> 00:18:13,725 but I think he showed us the night of our lives. 392 00:18:13,727 --> 00:18:14,727 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 393 00:18:19,866 --> 00:18:21,733 Whoa, a giraffe! 394 00:18:21,735 --> 00:18:23,668 Looks like y'all had a crazy night. 395 00:18:23,670 --> 00:18:27,204 Yeah, but I guess he has to go back to the zoo now. 396 00:18:27,738 --> 00:18:28,740 Wait. 397 00:18:28,742 --> 00:18:32,677 I might have an idea that'll keep him out of the zoo forever. 398 00:18:32,679 --> 00:18:33,811 Please! 399 00:18:33,813 --> 00:18:35,413 You gotta believe me! 400 00:18:35,415 --> 00:18:37,282 I'm not a baby giraffe! 401 00:18:37,284 --> 00:18:38,883 I'm a human man! 402 00:18:38,885 --> 00:18:43,188 Yeah, yeah, yeah, you and every other animal in this zoo. 403 00:18:44,291 --> 00:18:46,291 Don't worry, babe! We'll be back! 404 00:18:46,293 --> 00:18:48,293 I got an annual pass. 405 00:18:49,563 --> 00:18:51,829 Guys, if you wanna destroy the school, 406 00:18:51,831 --> 00:18:53,564 just leave this man in charge. 407 00:18:53,566 --> 00:18:56,301 He will eventually do it, I guarantee. 408 00:18:56,303 --> 00:18:58,169 And your hands'll be clean. 409 00:18:58,171 --> 00:18:59,504 Enough stalling. 410 00:18:59,506 --> 00:19:02,741 Any last requests before your school goes sky-high? 411 00:19:04,931 --> 00:19:08,446 How about we raise a final toast to old Pearl Bailey? 412 00:19:08,448 --> 00:19:10,115 With what beverage? 413 00:19:10,117 --> 00:19:13,050 With the champagne of colas, 414 00:19:13,052 --> 00:19:14,286 diet coke. 415 00:19:22,261 --> 00:19:24,996 He's trying to kill himself before we blow up the school. 416 00:19:24,998 --> 00:19:26,231 That's enough. 417 00:19:29,002 --> 00:19:30,368 Stop! 418 00:19:35,408 --> 00:19:37,142 - Ah, gross! - Ugh! 419 00:19:37,144 --> 00:19:38,543 This is just sad. 420 00:19:38,545 --> 00:19:41,012 Please blow up the school. We deserve it at this point. 421 00:19:41,014 --> 00:19:42,848 Sorry. I meant to do this. 422 00:19:44,952 --> 00:19:47,319 Um, is he flirting with me? 423 00:19:54,361 --> 00:19:55,760 - Oh! - Ooh! 424 00:19:59,699 --> 00:20:01,967 There is no way he meant to do that. 425 00:20:02,785 --> 00:20:04,703 _ 426 00:20:07,440 --> 00:20:10,508 He may not be perfect, but he really does care. 427 00:20:10,510 --> 00:20:12,910 I know his old students tried to blow up the school, 428 00:20:12,912 --> 00:20:15,046 but his current students just complain. 429 00:20:15,048 --> 00:20:17,515 I think he's moving in the right direction here. 430 00:20:17,517 --> 00:20:18,850 Thanks, Steve. 431 00:20:18,852 --> 00:20:20,986 I guess it's kind of like Steinbeck says... 432 00:20:20,988 --> 00:20:24,389 "Now that I'm not asking you to be perfect, you can be good." 433 00:20:24,391 --> 00:20:26,658 See? He knows Steinbeck. 434 00:20:26,660 --> 00:20:28,593 Of course I know Sherm Steinbeck! 435 00:20:28,595 --> 00:20:30,528 You're not gonna find a better amateur dentist 436 00:20:30,530 --> 00:20:31,929 than that guy. 437 00:20:31,931 --> 00:20:34,799 Alright, we'll let Mr. Lewis off with a warning. 438 00:20:34,801 --> 00:20:37,068 So what happened to those convicts anyway? 439 00:20:37,070 --> 00:20:38,670 Back to prison, I assume? 440 00:20:38,672 --> 00:20:40,538 Y'know, as their principal, 441 00:20:40,540 --> 00:20:42,407 I just didn't think more prison time 442 00:20:42,409 --> 00:20:44,543 was the answer for those kids. 443 00:20:46,946 --> 00:20:49,414 Here are the passports for your new identities. 444 00:20:49,416 --> 00:20:51,416 Hop in. I already picked up my other client, 445 00:20:51,418 --> 00:20:52,951 so next stop's Mexico. 446 00:20:58,091 --> 00:20:59,758 Bye! Have a beautiful time! 447 00:21:01,767 --> 00:21:03,620 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 32139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.