Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,476 --> 00:00:26,793
Luther,
no candy in class.
2
00:00:28,032 --> 00:00:30,297
It's okay. I'll give it
back to you at pickup, okay?
3
00:00:30,299 --> 00:00:33,133
Alright, does anyone
know what today is?
4
00:00:33,151 --> 00:00:34,467
Fast facts!
5
00:00:34,486 --> 00:00:36,613
Yes, that's right!
6
00:00:36,638 --> 00:00:39,239
You got five minutes to
answer these questions.
7
00:00:39,264 --> 00:00:41,452
Don't worry if you don't know
an answer, just keep going.
8
00:00:41,476 --> 00:00:42,667
Okay?
9
00:00:42,691 --> 00:00:44,691
Resync By M_I_S
www.opensubtitles.org
10
00:01:09,171 --> 00:01:11,071
- Uh, Mrs. Knight?
11
00:01:15,010 --> 00:01:18,078
- Luther? Luther!
12
00:01:19,299 --> 00:01:21,708
Luther! Luther!:
Luther is choking!
13
00:01:22,249 --> 00:01:23,752
- Marcus! Marcus,
go get the nurse!
14
00:01:23,776 --> 00:01:25,663
You have my permission
to run in the hall!
15
00:01:28,540 --> 00:01:30,335
- 911.
- Pembroke Elementary School,
16
00:01:30,359 --> 00:01:32,283
1st Avenue! My
student's choking!
17
00:01:32,308 --> 00:01:33,582
- It's okay. I got him.
18
00:01:41,536 --> 00:01:42,639
Nice job.
- It's okay.
19
00:01:42,663 --> 00:01:44,198
- There you are.
- It's okay, it's okay.
20
00:01:44,222 --> 00:01:45,480
- How you doing, bud?
21
00:01:47,300 --> 00:01:48,558
What's your name?
22
00:01:48,635 --> 00:01:49,559
- Luther Jennins.
23
00:01:49,584 --> 00:01:50,584
- Alright, Luther.
24
00:01:50,609 --> 00:01:51,469
The nurse here is gonna
25
00:01:51,488 --> 00:01:52,379
take care of you, alright?
26
00:01:52,381 --> 00:01:54,072
- Look, I'll get your stuff.
27
00:01:55,425 --> 00:01:56,674
- Okay. Come on.
28
00:01:58,789 --> 00:02:01,456
Thank you so much.
29
00:02:01,481 --> 00:02:03,972
- Of course. I'm Kashir.
30
00:02:03,997 --> 00:02:05,126
I'm covering 4B.
31
00:02:05,151 --> 00:02:06,484
- Morgan Knight.
32
00:02:06,503 --> 00:02:07,586
- Hey.
33
00:02:23,896 --> 00:02:24,896
Morgan?
34
00:02:25,672 --> 00:02:27,171
Sorry. Didn't mean
to startle you.
35
00:02:27,173 --> 00:02:28,651
No, no. Sorry.
36
00:02:28,675 --> 00:02:29,715
I'm just... I'm fine.
37
00:02:29,768 --> 00:02:31,935
Just a bit jumpy still.
38
00:02:31,960 --> 00:02:33,369
- This ride you?
39
00:02:33,394 --> 00:02:34,652
- Uh...
40
00:02:35,532 --> 00:02:37,612
In the sense that it
belongs to me, yes.
41
00:02:37,637 --> 00:02:41,564
In the sense that it
speaks to my identity?
42
00:02:41,589 --> 00:02:43,164
No, no. It was...
43
00:02:43,189 --> 00:02:44,431
I didn't pick it out.
44
00:02:44,449 --> 00:02:46,260
It was a gift.
From my husband.
45
00:02:46,284 --> 00:02:47,617
I like the colour, though.
46
00:02:48,194 --> 00:02:49,878
- Big Lakers fan?
- No.
47
00:02:49,935 --> 00:02:50,785
No.
48
00:02:50,810 --> 00:02:52,018
Just statistically,
49
00:02:52,043 --> 00:02:53,818
yellow cars kill fewer people.
50
00:02:53,843 --> 00:02:54,865
- That's good to know.
51
00:02:54,885 --> 00:02:55,885
- Yeah.
52
00:02:56,795 --> 00:02:59,137
Listen, I'll be covering
for a few weeks, so uh...
53
00:02:59,846 --> 00:03:00,921
see you around.
54
00:03:00,946 --> 00:03:02,796
- Okay. Yeah. Get home safe.
55
00:03:02,822 --> 00:03:04,047
- Thanks, Ms. Knight.
56
00:03:13,144 --> 00:03:15,196
- Oh. What? Really?
57
00:03:19,150 --> 00:03:20,535
- Yeah, what's up?
58
00:03:20,560 --> 00:03:21,560
- Hi, um,
59
00:03:21,585 --> 00:03:23,204
I need you to pick
up Ari from school.
60
00:03:23,229 --> 00:03:24,615
I'm not gonna make
it there on time.
61
00:03:24,639 --> 00:03:27,307
- Why not?
- I have a flat tire.
62
00:03:27,325 --> 00:03:29,158
- Well, how'd that happen?
63
00:03:29,235 --> 00:03:30,620
- I, I have no idea.
64
00:03:30,645 --> 00:03:32,645
Does it matter? Someone
needs to pick up our son.
65
00:03:32,647 --> 00:03:34,314
- Babe, have Inez do it.
66
00:03:34,316 --> 00:03:35,815
That's why I pay her.
67
00:03:35,834 --> 00:03:37,218
- Well, she's off today.
68
00:03:37,243 --> 00:03:40,320
And Julie's kid is home
sick, so no one can do it.
69
00:03:40,338 --> 00:03:42,189
- Including me. I'm at work.
70
00:03:42,214 --> 00:03:45,077
- Okay. I really don't want
Ari just waiting for us.
71
00:03:45,102 --> 00:03:46,691
Um, can you have Orelia do it?
72
00:03:46,716 --> 00:03:48,419
I'll meet her at home
as soon as I can.
73
00:03:48,438 --> 00:03:49,437
- Orelia!
74
00:03:49,462 --> 00:03:50,769
- Okay. Thank you.
75
00:03:51,591 --> 00:03:54,152
And... uh...
76
00:03:57,114 --> 00:03:58,505
- Hey, come in.
77
00:03:58,523 --> 00:04:00,006
- I thought I told
you to dump Geyser.
78
00:04:00,008 --> 00:04:01,420
- It's gonna move.
79
00:04:01,445 --> 00:04:03,405
- You're flying too
close to the sun.
80
00:04:03,436 --> 00:04:05,414
- I'm just trying not to
work for you forever, Ron.
81
00:04:05,438 --> 00:04:06,991
If this goes the way
I think it's gonna go,
82
00:04:07,015 --> 00:04:08,773
you're not gonna be
working for me at all.
83
00:04:08,792 --> 00:04:09,866
- I'm holding.
84
00:04:10,018 --> 00:04:11,459
- Your funeral.
85
00:04:22,364 --> 00:04:24,030
- You know I wouldn't
miss your recital
86
00:04:24,032 --> 00:04:25,198
if I didn't have to, right?
87
00:04:25,200 --> 00:04:26,123
- Mm-hmm.
88
00:04:26,143 --> 00:04:27,844
- Daddy's gonna be there
89
00:04:28,336 --> 00:04:30,336
and he's gonna film it
for me so I can watch it.
90
00:04:30,361 --> 00:04:32,611
And watch it, and watch it,
and watch it, and watch it
91
00:04:32,636 --> 00:04:33,598
until I can play the cello.
92
00:04:33,623 --> 00:04:35,215
- You can't play the cello.
93
00:04:35,240 --> 00:04:40,113
- Well, I can't play it
right now, but just wait.
94
00:04:41,066 --> 00:04:43,074
I'll be able to play it.
95
00:04:45,162 --> 00:04:47,120
Good night.
- Good night.
96
00:04:57,657 --> 00:04:59,490
Yeah, whatever
we've got on Geyser.
97
00:04:59,509 --> 00:05:01,568
I want the latest, in my inbox.
98
00:05:01,570 --> 00:05:04,262
And track it in real time, okay?
99
00:05:08,743 --> 00:05:10,873
What is this suitcase for?
100
00:05:10,898 --> 00:05:14,257
- Uh, Boston, tomorrow,
the conference.
101
00:05:14,599 --> 00:05:15,890
It's in your calendar.
102
00:05:17,009 --> 00:05:19,027
- Oh, that. Okay.
103
00:05:22,493 --> 00:05:25,660
Um, which means you gotta
take Ari to his cello recital.
104
00:05:25,685 --> 00:05:27,312
- Oh. Oh, no...
105
00:05:27,337 --> 00:05:29,556
Tomorrow's crazy. Maybe
you can move your thing.
106
00:05:29,581 --> 00:05:32,475
- They're not gonna reschedule
the conference for me.
107
00:05:33,284 --> 00:05:34,691
Jason, it's my career.
108
00:05:34,716 --> 00:05:37,762
- Well, based on what they pay
you, it's more like a hobby.
109
00:05:38,273 --> 00:05:40,306
- I think Ari would
really like it
110
00:05:40,308 --> 00:05:41,789
if you took him to the recital.
111
00:05:41,814 --> 00:05:43,915
I mean, you haven't
even heard him play.
112
00:05:50,855 --> 00:05:52,500
She just had a
baby, so it might be a while.
113
00:05:52,524 --> 00:05:55,240
I might be here for a few months.
Oh, excuse me. One second.
114
00:05:55,715 --> 00:05:57,012
Road trip?
115
00:05:57,037 --> 00:05:59,763
- Um, educational
seminar in Boston.
116
00:05:59,788 --> 00:06:01,772
- The Zahman thing?
- You know Zahman?
117
00:06:01,797 --> 00:06:03,447
- Yeah, he was my
thesis advisor.
118
00:06:03,472 --> 00:06:05,292
- I worked on his inquiry-based
learning initiative.
119
00:06:05,316 --> 00:06:07,202
Tell him I said hi.
120
00:06:07,226 --> 00:06:08,863
- Okay.
- You driving there?
121
00:06:08,888 --> 00:06:11,256
- No, I'm taking the
train from Penn Station.
122
00:06:11,281 --> 00:06:13,542
- I'll give you a lift.
- I don't think I can fit on your handlebars.
123
00:06:13,566 --> 00:06:15,336
I brought my car today.
124
00:06:15,361 --> 00:06:17,211
- It's not a Lotus or anything,
125
00:06:17,548 --> 00:06:20,195
but dragging luggage on
the subway sucks. Come on.
126
00:06:20,220 --> 00:06:22,257
- Are you sure?
- Are you sure
127
00:06:22,282 --> 00:06:23,765
you can handle my Camry?
128
00:06:30,796 --> 00:06:34,039
- Well, uh, thank you
so much for the ride.
129
00:06:34,064 --> 00:06:35,944
I'm gonna go, uh,
drink at the bar
130
00:06:35,969 --> 00:06:39,295
because, uh, that's the rule
about travel days, I think.
131
00:06:39,320 --> 00:06:40,469
- You want company?
132
00:06:42,137 --> 00:06:44,954
I'm not travelling, but I
did find a legal parking spot
133
00:06:44,979 --> 00:06:47,921
in Manhattan and if that
isn't worth celebrating...
134
00:06:50,419 --> 00:06:54,772
- Um, I think getting a drink
with a colleague sounds great,
135
00:06:55,085 --> 00:06:58,545
but I just, I gotta be clear,
um, that that's all it is
136
00:06:58,570 --> 00:07:00,470
because I'm married.
137
00:07:03,240 --> 00:07:04,297
- May I?
138
00:07:04,322 --> 00:07:05,471
- Sure.
139
00:07:17,356 --> 00:07:19,598
- Sorry I'm late.
I've got him, Inez.
140
00:07:19,623 --> 00:07:20,776
Alright. Let's go. Let's go.
141
00:07:20,800 --> 00:07:23,116
There's saying 10
people so far, but you know...
142
00:07:23,140 --> 00:07:25,487
I went to Boston
last week on that same train.
143
00:07:25,512 --> 00:07:27,731
It's awful.
- Are we talking about the Boston train?
144
00:07:27,756 --> 00:07:28,669
What happened?
145
00:07:28,700 --> 00:07:30,199
- Yeah, here. Check it out.
146
00:07:30,224 --> 00:07:31,809
Police and
ambulances are still
147
00:07:31,833 --> 00:07:33,863
on the scene of
the derailed train.
148
00:07:41,246 --> 00:07:43,226
You've
reached Morgan Knight.
149
00:07:43,251 --> 00:07:45,193
Leave a message.
150
00:07:47,639 --> 00:07:49,822
Hey, Ari, I need you
to stand over here.
151
00:07:49,847 --> 00:07:51,450
I've got to make a phone call.
152
00:07:51,475 --> 00:07:53,526
- But we're already late!
- Ari! Ari.
153
00:07:53,551 --> 00:07:56,163
Listen to me. I need
you to stand right here.
154
00:07:56,188 --> 00:07:58,831
Here. Right here. Do not move.
155
00:08:01,662 --> 00:08:02,944
Stay right there.
156
00:08:02,969 --> 00:08:05,647
We busted that Colombian
dude you told me about,
157
00:08:05,672 --> 00:08:07,413
he had three girls locked up.
158
00:08:07,438 --> 00:08:09,968
- You wanna give me another,
go ahead, but you know...
159
00:08:09,993 --> 00:08:12,742
- Hey, you're doing
good work, Flaco.
160
00:08:15,038 --> 00:08:16,612
- Who's that?
161
00:08:16,689 --> 00:08:17,905
- It's my brother.
162
00:08:17,930 --> 00:08:19,810
- I didn't know
you had a brother.
163
00:08:20,101 --> 00:08:21,594
- I gotta take this.
164
00:08:21,619 --> 00:08:23,181
Come on, get out, Flaco.
165
00:08:23,206 --> 00:08:24,966
Alright.
166
00:08:30,157 --> 00:08:33,233
- Jase?
- Morgan is on the Boston train.
167
00:08:33,258 --> 00:08:34,226
- The crash?
168
00:08:34,251 --> 00:08:36,181
- Yes, and she's not answering
169
00:08:36,206 --> 00:08:37,923
her phone, and...
170
00:08:39,619 --> 00:08:41,510
And they keep talking
about people being dead.
171
00:08:41,535 --> 00:08:44,763
I keep calling this emergency number
but I can't get through to anyone.
172
00:08:44,788 --> 00:08:47,595
Okay, I'll make some
calls.
173
00:08:47,620 --> 00:08:49,558
Where are you?
- Home.
174
00:08:49,583 --> 00:08:52,061
- Okay, I'll be right there.
Are you still on 54th?
175
00:08:52,933 --> 00:08:55,618
- East 72nd. I'll
text you the address.
176
00:08:57,980 --> 00:09:00,816
Hey, buddy, we're gonna
have to skip this recital.
177
00:09:00,841 --> 00:09:02,792
We will talk about
it upstairs. Come on.
178
00:09:13,291 --> 00:09:14,865
- I can't believe
I missed my train.
179
00:09:16,083 --> 00:09:17,416
- Who hasn't missed a train?
180
00:09:17,441 --> 00:09:18,937
Me.
181
00:09:18,962 --> 00:09:21,597
- I've never missed a
train in my entire life.
182
00:09:22,759 --> 00:09:25,166
I've never done
anything like this.
183
00:09:26,810 --> 00:09:28,610
- How's it going for you so far?
184
00:09:32,242 --> 00:09:34,547
- Um, sorry. I just...
185
00:09:34,572 --> 00:09:37,413
My husband keeps calling and
I'm just worried it's my kid.
186
00:09:45,500 --> 00:09:47,167
Hi, um, can I call you back?
187
00:09:47,192 --> 00:09:49,477
I was just
checking to make sure you're okay.
188
00:09:49,501 --> 00:09:51,358
- Yeah, why wouldn't I be?
189
00:09:51,383 --> 00:09:53,776
- Weren't you on the
5:40 train to Boston?
190
00:09:54,130 --> 00:09:56,172
- Um, I... I missed it.
191
00:09:56,197 --> 00:09:57,727
- Oh, thank God.
192
00:09:57,752 --> 00:09:59,460
- Why? I don't understand.
193
00:09:59,485 --> 00:10:02,247
- There was a terrible accident,
it's all over the news.
194
00:10:08,723 --> 00:10:11,745
- First responders are searching
for survivors in the wreckage
195
00:10:11,770 --> 00:10:13,258
of the Boston-bound train.
196
00:10:13,283 --> 00:10:15,692
The cause of the derailment
is not yet known.
197
00:10:15,717 --> 00:10:18,645
The train departed New York City earlier this evening.
- Oh, my God.
198
00:10:19,478 --> 00:10:21,008
- Hey. Come in.
199
00:10:21,033 --> 00:10:23,049
- Hey.
- Hey, did you find anything?
200
00:10:23,425 --> 00:10:25,192
- I talked to my
buddy in transport.
201
00:10:25,217 --> 00:10:27,028
None of the casualties
match Morgan's description.
202
00:10:27,052 --> 00:10:29,265
- Well, then, why
haven't I heard from her?
203
00:10:30,545 --> 00:10:32,045
- Hey, Ari.
204
00:10:33,092 --> 00:10:35,311
- Who are you?
- What do you mean, "who are you?"
205
00:10:35,336 --> 00:10:37,498
This is your uncle Eric, you
know that. Give him a hug.
206
00:10:37,523 --> 00:10:38,745
- Hey, it's cool,
Ari. It's cool.
207
00:10:38,769 --> 00:10:40,413
How about a fist
bump instead? Yeah?
208
00:10:40,438 --> 00:10:42,178
I'm practically a stranger.
209
00:10:42,203 --> 00:10:43,721
Who wants to hug
a stranger, right?
210
00:10:43,746 --> 00:10:45,935
- Right. It's weird.
211
00:10:45,960 --> 00:10:48,194
- Yeah.
- Alright, give us some privacy.
212
00:10:52,915 --> 00:10:55,302
He know anything?
- No.
213
00:10:55,327 --> 00:10:56,972
Can't you trace her
phone or something?
214
00:10:56,997 --> 00:10:58,846
- Hey, anybody that knows
anything is looking out for her,
215
00:10:58,870 --> 00:11:00,505
so take a breath, okay?
216
00:11:06,601 --> 00:11:08,358
- Um, yeah.
217
00:11:08,378 --> 00:11:11,080
I'm sorry I didn't call.
I know you were worried.
218
00:11:11,105 --> 00:11:12,877
Thanks for being here, Eric.
219
00:11:12,902 --> 00:11:15,274
- You... I left
you 12 messages.
220
00:11:15,299 --> 00:11:19,180
You couldn't answer your
phone? You couldn't call me?
221
00:11:19,205 --> 00:11:20,871
Is Ari in his room?
222
00:11:20,890 --> 00:11:23,556
- Yeah. Now tell me why you
didn't answer the phone.
223
00:11:23,581 --> 00:11:25,170
- I'm gonna go tuck him
in and then, we'll talk.
224
00:11:25,194 --> 00:11:26,563
No, no. You're gonna
stay right here
225
00:11:26,587 --> 00:11:27,450
and tell me why the hell
226
00:11:27,475 --> 00:11:28,399
you didn't answer my calls.
227
00:11:28,424 --> 00:11:29,829
Hey, hey.
228
00:11:29,854 --> 00:11:31,489
I'm really glad
you're okay, Morgan.
229
00:11:31,514 --> 00:11:34,433
And at least I finally got to
see this beautiful apartment.
230
00:11:34,458 --> 00:11:36,108
It's really nice by the way.
231
00:11:36,156 --> 00:11:37,599
- Give Regina my love.
232
00:11:37,624 --> 00:11:38,732
- I will.
233
00:11:42,320 --> 00:11:44,761
- So, what the hell is going on?
234
00:11:49,633 --> 00:11:51,141
- I want a divorce.
235
00:11:54,896 --> 00:11:56,295
- Excuse me?
236
00:11:58,649 --> 00:12:01,125
- I said I want a divorce.
237
00:12:04,571 --> 00:12:06,651
- So you were with
someone else tonight.
238
00:12:08,017 --> 00:12:09,828
Hmm? No, you didn't
miss the train,
239
00:12:09,853 --> 00:12:11,431
you were sleeping with
someone else tonight.
240
00:12:11,455 --> 00:12:13,788
- I was with someone else.
We didn't sleep together.
241
00:12:15,784 --> 00:12:16,784
- Who is he?
242
00:12:18,043 --> 00:12:20,208
- That doesn't matter, that's
not what this is about.
243
00:12:20,233 --> 00:12:22,645
- Oh, well then, what is this
about? Some kind of revenge?
244
00:12:22,670 --> 00:12:23,733
'Cause you said you forgave me.
245
00:12:23,757 --> 00:12:25,532
- I did. I forgave you.
246
00:12:25,557 --> 00:12:27,032
I forgave you.
247
00:12:27,900 --> 00:12:28,823
I tried!
248
00:12:28,848 --> 00:12:30,339
- Oh.
- Jason, you...
249
00:12:30,364 --> 00:12:31,860
this is not a life.
250
00:12:31,885 --> 00:12:33,005
It's not!
251
00:12:33,030 --> 00:12:35,441
Look, you don't even
listen to me when I talk.
252
00:12:35,466 --> 00:12:37,984
You don't care about what
I think or what I feel.
253
00:12:38,009 --> 00:12:40,084
Half the time I'm trying to
trick you into spending time
254
00:12:40,108 --> 00:12:41,999
with Ari and I, and
that doesn't even work!
255
00:12:42,024 --> 00:12:45,099
- I have given you everything.
- You haven't!
256
00:12:45,124 --> 00:12:47,711
You haven't given me everything
and that's what I'm saying!
257
00:12:47,736 --> 00:12:50,530
- You had nothing when
you met me! Nothing!
258
00:12:50,555 --> 00:12:54,357
And I have worked my ass off
to get us into Manhattan,
259
00:12:54,382 --> 00:12:57,302
to buy this apartment, to
pay for Ari's private school!
260
00:12:57,327 --> 00:12:59,193
- I didn't want
that! That's you!
261
00:12:59,218 --> 00:13:01,542
That's all the stuff
you have to prove!
262
00:13:01,567 --> 00:13:02,567
- Who is he?
263
00:13:03,150 --> 00:13:04,088
- It doesn't matter.
264
00:13:04,113 --> 00:13:05,278
Who is he?!
265
00:13:05,303 --> 00:13:07,937
- I'm not doing this
with you right now. Stop!
266
00:13:11,825 --> 00:13:14,175
- You are not taking my kid.
267
00:13:16,469 --> 00:13:17,538
- When you heard about the crash
268
00:13:17,562 --> 00:13:20,104
and you thought that
I might be dead,
269
00:13:20,785 --> 00:13:22,417
what did you really think about?
270
00:13:22,442 --> 00:13:24,842
Did you think about
being a single dad?
271
00:13:26,355 --> 00:13:28,430
About you being alone with Ari?
272
00:13:37,221 --> 00:13:39,823
I'm gonna sleep in the
guest room tonight.
273
00:13:53,723 --> 00:13:54,981
Ms. Knight,
274
00:13:55,006 --> 00:13:56,828
the U.S District
Attorney has charged you
275
00:13:56,853 --> 00:13:58,467
with a class A-1 Felony.
276
00:13:58,492 --> 00:14:01,702
It carries a penalty of up to
20 years in federal prison.
277
00:14:01,727 --> 00:14:03,567
Do you understand these charges?
278
00:14:03,592 --> 00:14:05,137
- Yes, Your Honour.
279
00:14:05,162 --> 00:14:07,427
- And how do you plead?
280
00:14:08,178 --> 00:14:09,361
- Not guilty.
281
00:14:29,316 --> 00:14:31,087
- Yep!
- Hi.
282
00:14:31,787 --> 00:14:34,417
Can I um...?
- Yeah.
283
00:14:35,236 --> 00:14:37,864
I was gonna call you last night
to see how you were doing, but...
284
00:14:37,889 --> 00:14:40,357
- Yeah. Not calling
was the right call.
285
00:14:40,728 --> 00:14:42,935
- So, how are you?
286
00:14:42,960 --> 00:14:45,436
- Um, I'm fine.
287
00:14:46,308 --> 00:14:47,636
Yeah, I'm better than fine.
288
00:14:47,661 --> 00:14:49,000
- What'd you tell your husband?
289
00:14:49,038 --> 00:14:51,223
- I asked for a divorce.
290
00:14:51,477 --> 00:14:52,640
Not because of you.
291
00:14:52,665 --> 00:14:54,924
I mean, you were a
catalyst, I guess,
292
00:14:54,949 --> 00:14:59,410
but my marriage had been
over for a long time.
293
00:14:59,883 --> 00:15:03,904
And I've been holding on
for some misguided reasons,
294
00:15:03,929 --> 00:15:06,970
and you, you...
295
00:15:06,995 --> 00:15:10,514
you really helped
me finally let go.
296
00:15:10,539 --> 00:15:12,722
So, thank you.
297
00:15:12,747 --> 00:15:14,496
- Yeah, yeah.
298
00:15:14,521 --> 00:15:17,244
If what happened was me
helping you somehow, then...
299
00:15:18,820 --> 00:15:20,778
I'm happy to help.
300
00:15:23,452 --> 00:15:25,027
- I just wanted
you to know that.
301
00:15:25,052 --> 00:15:26,076
- Okay.
302
00:15:40,389 --> 00:15:43,845
- Jason. You didn't
listen to me on Geyser.
303
00:15:43,870 --> 00:15:47,457
- Yeah, and I made
your firm $36 million.
304
00:15:47,482 --> 00:15:50,923
- A million of which is
sitting on your desk right now.
305
00:15:50,948 --> 00:15:52,343
In your new office.
306
00:15:54,873 --> 00:15:57,573
Did you hear what I
said? You're a partner.
307
00:15:57,598 --> 00:16:00,078
It's what you've been gunning
for since the day I hired you.
308
00:16:00,103 --> 00:16:02,770
- Yeah, no, yeah, definitely.
309
00:16:02,795 --> 00:16:05,109
- Well, then come
on! Let's celebrate!
310
00:16:05,134 --> 00:16:07,887
Let's spend some of
that money you made us.
311
00:16:07,912 --> 00:16:09,158
Come on!
312
00:16:11,537 --> 00:16:14,055
We both grew up
in Staten Island,
313
00:16:14,246 --> 00:16:16,486
went to the same high
school. Not at the same time.
314
00:16:16,592 --> 00:16:18,425
Though I hadn't even graduated
315
00:16:18,450 --> 00:16:20,428
and he was already
crushing it on Wall Street.
316
00:16:20,453 --> 00:16:22,678
- Well, how did you meet?
- At a bar.
317
00:16:22,703 --> 00:16:23,995
I was 22.
318
00:16:24,020 --> 00:16:26,180
He told me that night he
was going to marry me.
319
00:16:26,473 --> 00:16:31,347
Of course, I didn't believe
him, um, but he meant it.
320
00:16:31,372 --> 00:16:34,586
That's where I learned that
Jason gets what he wants.
321
00:16:34,611 --> 00:16:36,203
- Did you want him?
322
00:16:36,622 --> 00:16:37,921
- Yeah.
323
00:16:39,334 --> 00:16:41,425
Yeah. For a while anyway...
324
00:16:41,450 --> 00:16:42,739
- And what changed that?
325
00:16:43,715 --> 00:16:45,032
- Money.
326
00:16:45,057 --> 00:16:47,315
Um, Jason's dad
died when he was 10
327
00:16:47,340 --> 00:16:50,124
and his mom really struggled
to raise him and his brother,
328
00:16:50,149 --> 00:16:52,842
and that was not
gonna happen to Jason.
329
00:16:53,750 --> 00:16:55,630
But uh, the more money he made,
330
00:16:55,655 --> 00:16:59,912
the more he wanted
and he became just...
331
00:16:59,937 --> 00:17:01,406
unrecognizable.
332
00:17:01,431 --> 00:17:03,411
- Was he aware that
you felt this way?
333
00:17:03,436 --> 00:17:05,694
- I didn't grow up
with money either,
334
00:17:05,888 --> 00:17:09,711
so it was nice to have things.
335
00:17:09,736 --> 00:17:13,165
And... and it made Jason
feel good, you know,
336
00:17:13,190 --> 00:17:15,067
that he had a wife that
didn't have to work.
337
00:17:15,092 --> 00:17:16,654
- But you went back
to work anyway.
338
00:17:17,360 --> 00:17:20,181
- Yeah. I mean, by then, we
were living adjacent lives,
339
00:17:20,206 --> 00:17:23,206
and I just felt... stuck.
340
00:17:23,231 --> 00:17:25,133
- Well, let's get you unstuck.
341
00:17:48,602 --> 00:17:53,105
- Do you know what I was doing
while you were cheating on me?
342
00:17:53,130 --> 00:17:54,926
- Jason, go to bed.
343
00:17:57,277 --> 00:17:59,403
- I made another million.
344
00:18:01,694 --> 00:18:03,987
Now, you know that uh...
345
00:18:04,012 --> 00:18:06,048
- Jason.
- Place in the woods that you liked?
346
00:18:06,073 --> 00:18:07,835
- Jason. Come on. Go
to bed. Go to bed.
347
00:18:07,860 --> 00:18:11,299
- Listen, it's yours,
it's yours, it's yours,
348
00:18:11,324 --> 00:18:13,089
it's yours. It's all yours.
349
00:18:13,114 --> 00:18:16,808
All you gotta do is
ask me for forgiveness.
350
00:18:16,833 --> 00:18:19,167
- Get off me!
- Hey, hey, hey.
351
00:18:19,192 --> 00:18:20,857
This is my apartment!
352
00:18:20,882 --> 00:18:23,436
I bought it and
everything in it.
353
00:18:23,461 --> 00:18:27,051
I bought this bed. And if I wanna
sleep in it, with my wife...
354
00:18:27,487 --> 00:18:29,971
- No! Get off!
355
00:18:31,169 --> 00:18:34,980
Get off! Get off me!
356
00:18:35,005 --> 00:18:37,505
What are you two doing?
357
00:18:38,753 --> 00:18:40,557
- Hey. Hey, baby.
358
00:18:40,582 --> 00:18:44,250
I'm sorry. Go to bed,
okay? I'm coming.
359
00:18:44,275 --> 00:18:45,714
I'm coming.
360
00:18:47,958 --> 00:18:50,901
Get out!
Get out of this house now!
361
00:18:50,926 --> 00:18:53,111
You're
never touching me again!
362
00:18:53,136 --> 00:18:54,098
Ever!
363
00:18:54,123 --> 00:18:55,437
And if you don't want your son
364
00:18:55,462 --> 00:18:56,791
to see you dragged outta here
365
00:18:56,816 --> 00:18:59,654
in handcuffs, get out! Leave!
366
00:19:29,274 --> 00:19:32,554
I'm pleased both parties
have come to a mutual agreement.
367
00:19:32,579 --> 00:19:36,073
Starting with childcare, Morgan
will receive full custody.
368
00:19:36,098 --> 00:19:38,892
Jason will retain a reasonable
visitation schedule,
369
00:19:38,917 --> 00:19:40,008
every other weekend.
370
00:19:40,033 --> 00:19:41,863
- That's not gonna
work for me anymore.
371
00:19:42,091 --> 00:19:43,516
I want custody.
372
00:19:45,093 --> 00:19:46,351
- Are you serious?
373
00:19:46,777 --> 00:19:47,744
- Full custody.
374
00:19:47,769 --> 00:19:49,435
Jason, we agreed.
375
00:19:49,460 --> 00:19:51,776
It's taken us two months
to get to this point.
376
00:19:51,801 --> 00:19:53,509
You can't just change your mind.
377
00:19:53,534 --> 00:19:57,014
- Uh, give me a
moment with my client?
378
00:20:00,163 --> 00:20:03,262
Help me understand,
what's changed?
379
00:20:03,287 --> 00:20:06,139
She's introducing my kid to
the guy she's been banging.
380
00:20:06,164 --> 00:20:08,407
Didn't have the decency
to tell me herself,
381
00:20:08,432 --> 00:20:09,948
I had to find out from Ari.
382
00:20:09,973 --> 00:20:10,822
- Jason.
- No.
383
00:20:10,847 --> 00:20:11,847
There is no way
384
00:20:11,872 --> 00:20:14,177
that this son of a
bitch is raising my kid.
385
00:20:14,202 --> 00:20:18,341
- You'll have him every other weekend.
- I want full custody.
386
00:20:18,366 --> 00:20:19,749
- You work 70 hours a week.
387
00:20:19,774 --> 00:20:22,125
- I'll get help. Whatever
I need I can afford.
388
00:20:22,150 --> 00:20:24,632
- I doubt that argument
will persuade the judge.
389
00:20:24,657 --> 00:20:25,923
You won't win.
390
00:20:25,948 --> 00:20:28,023
- Do I need another lawyer?
391
00:20:43,759 --> 00:20:45,434
- Why are you doing this?
392
00:20:48,158 --> 00:20:49,632
- Because I can.
393
00:20:49,919 --> 00:20:51,919
- What does that even mean?
394
00:20:51,944 --> 00:20:54,619
- It means I always
get what I want.
395
00:20:54,644 --> 00:20:55,881
Always have.
396
00:20:55,906 --> 00:20:57,616
You should know that
better than anyone.
397
00:21:03,705 --> 00:21:05,163
- You don't know him.
398
00:21:06,842 --> 00:21:08,394
You don't know what
he's capable of
399
00:21:08,419 --> 00:21:09,498
when he doesn't
get what he wants.
400
00:21:09,522 --> 00:21:12,089
- No judge is gonna
take Ari from you.
401
00:21:14,754 --> 00:21:16,487
- I just want it to be over.
402
00:21:18,578 --> 00:21:20,297
You know, when I'm not
in a custody battle
403
00:21:20,322 --> 00:21:22,907
with my ex-husband, I'm
actually a very fun person.
404
00:21:22,932 --> 00:21:23,914
Yeah.
405
00:21:23,939 --> 00:21:25,179
You day drink when you travel.
406
00:21:25,204 --> 00:21:26,036
You're wild.
407
00:21:26,061 --> 00:21:27,377
- I know. I'm crazy.
408
00:21:29,394 --> 00:21:31,548
- Look, I know this got
serious really fast,
409
00:21:31,573 --> 00:21:34,310
but I'm not going anywhere.
410
00:21:34,335 --> 00:21:37,577
So if you need to take a beat
before I meet Ari, I get it.
411
00:21:37,602 --> 00:21:40,227
- Mm-mm. I want
you to meet him.
412
00:21:40,252 --> 00:21:41,852
'Cause I know he's
gonna love you.
413
00:21:42,793 --> 00:21:46,053
And I also want him to
see his mother in a happy
414
00:21:46,078 --> 00:21:47,199
and functional relationship.
415
00:21:47,224 --> 00:21:49,303
- Oh, that's nice.
I'm a bandaid.
416
00:21:49,328 --> 00:21:52,098
- As a homewrecker, I think it's
the very least you could do.
417
00:21:52,123 --> 00:21:53,454
- Oh, okay.
418
00:21:53,479 --> 00:21:55,997
What got you? My
dazzling smile?
419
00:21:56,022 --> 00:21:58,074
- Mm-hmm.
- A homewrecker? - Mm-hmm.
420
00:21:58,099 --> 00:21:59,098
- 'Cause I'm so hot, right?
421
00:21:59,123 --> 00:21:59,863
- Yeah.
422
00:22:00,832 --> 00:22:02,278
- Call me a homewrecker again.
423
00:22:02,303 --> 00:22:03,285
Homewrecker.
424
00:22:05,626 --> 00:22:07,555
- We lost the motion.
I can file an appeal,
425
00:22:07,580 --> 00:22:08,968
but I doubt it'll
make a difference.
426
00:22:08,992 --> 00:22:11,121
You should seriously
consider letting this go.
427
00:22:12,135 --> 00:22:13,694
- Why would I let it go?
428
00:22:28,654 --> 00:22:29,889
Hi.
429
00:22:29,914 --> 00:22:31,181
Hi.
430
00:22:34,213 --> 00:22:36,406
Ari, this is Kashir.
431
00:22:36,431 --> 00:22:38,931
Kashir, this is my son, Ari.
432
00:22:38,956 --> 00:22:40,618
- Ari! It's nice to meet you.
433
00:22:40,643 --> 00:22:43,195
Here, these are for you.
434
00:22:43,661 --> 00:22:47,313
And these are for your mom.
- Aw, thank you.
435
00:22:47,338 --> 00:22:49,064
- Why are you giving me flowers?
436
00:22:49,089 --> 00:22:50,986
- Who doesn't like flowers?
437
00:22:51,664 --> 00:22:54,999
Fine! Your mom gets all the
flowers. How about that?
438
00:22:55,024 --> 00:22:55,856
- Okay.
439
00:22:55,886 --> 00:22:57,410
- That's so nice.
440
00:22:57,435 --> 00:22:59,860
Ari, Kashir is a
teacher at my school.
441
00:22:59,885 --> 00:23:01,951
- But what she doesn't know is,
my other job is playing Fortnite.
442
00:23:01,975 --> 00:23:05,299
- That's not a job.
- Okay. It's more like a passion.
443
00:23:07,893 --> 00:23:10,635
- Okay. Alright,
fine. Two rounds.
444
00:23:10,660 --> 00:23:11,903
Then, we go for dinner.
445
00:23:11,928 --> 00:23:13,577
Yes!
446
00:23:20,832 --> 00:23:22,752
- You know what I
never understood?
447
00:23:22,777 --> 00:23:24,647
Why they call it spare ribs?
448
00:23:24,672 --> 00:23:26,990
- Maybe they're
like spare tires.
449
00:23:27,015 --> 00:23:28,909
In case the real ones break.
450
00:23:28,934 --> 00:23:31,601
- That is a great answer, Ari.
451
00:23:31,638 --> 00:23:33,580
- You're very smart.
- Seriously.
452
00:23:34,375 --> 00:23:36,526
- Can I go look at the cat?
453
00:23:36,551 --> 00:23:37,726
- Sure.
454
00:23:40,183 --> 00:23:41,660
Thanks for taking us here.
455
00:23:41,685 --> 00:23:42,874
This is the exact kind of place
456
00:23:42,898 --> 00:23:44,349
that Jason would never
be caught dead in.
457
00:23:47,376 --> 00:23:48,474
- Cool kid.
458
00:23:49,502 --> 00:23:51,318
- Why are you doing this?
459
00:23:51,343 --> 00:23:52,451
- Whoa.
460
00:23:53,024 --> 00:23:54,024
Whoa, what?
461
00:23:54,049 --> 00:23:57,680
- It's just me and
Ari and a crazy ex.
462
00:23:57,705 --> 00:23:59,280
It's a... it's a lot of baggage.
463
00:23:59,305 --> 00:24:01,345
- And you're selling
that sweet apartment.
464
00:24:01,370 --> 00:24:02,918
Damn, why am I even here?
465
00:24:03,229 --> 00:24:05,020
- I'm serious.
466
00:24:05,922 --> 00:24:07,447
- I like you, Morgan.
467
00:24:08,285 --> 00:24:09,343
Like a lot.
468
00:24:11,101 --> 00:24:11,933
None of this feels like baggage.
469
00:24:11,958 --> 00:24:14,283
It feels like two
adults figuring it out.
470
00:24:14,422 --> 00:24:15,422
- Okay.
471
00:24:15,765 --> 00:24:17,949
- That's all I get? "Okay."
472
00:24:18,961 --> 00:24:21,201
Okay. - Okay.
- Okay.
473
00:24:21,226 --> 00:24:22,200
- Okay.
474
00:24:22,225 --> 00:24:23,908
I like you a lot.
475
00:24:23,933 --> 00:24:25,358
- I like you a lot too.
476
00:24:34,520 --> 00:24:36,853
Jason? What's up?
477
00:24:36,878 --> 00:24:38,285
- Are you home?
478
00:24:38,310 --> 00:24:40,252
What did
he say he wants?
479
00:24:40,277 --> 00:24:41,600
- He didn't.
480
00:24:41,862 --> 00:24:43,731
What makes you think
he wants something?
481
00:24:43,756 --> 00:24:45,923
- Because that's the
only time he calls.
482
00:24:45,948 --> 00:24:47,842
Like the train crash.
483
00:24:49,251 --> 00:24:52,262
- Come on, Regina,
he's my brother.
484
00:24:52,287 --> 00:24:54,674
He hasn't been your brother
since he moved away.
485
00:24:57,543 --> 00:24:59,543
- Can't you at least
come and say hello?
486
00:24:59,568 --> 00:25:01,150
- I'd rather not.
487
00:25:04,149 --> 00:25:05,523
I'm sorry.
488
00:25:09,521 --> 00:25:11,707
Be careful, okay?
489
00:25:18,714 --> 00:25:19,989
- Hey, Jase.
- Hey.
490
00:25:20,014 --> 00:25:21,191
- Come in, man.
491
00:25:23,855 --> 00:25:25,157
- Where's Regina?
492
00:25:25,182 --> 00:25:27,615
- Upstairs. She uh,
wanted to say hello,
493
00:25:27,640 --> 00:25:29,520
but she got one
of her migraines.
494
00:25:31,408 --> 00:25:35,033
Just uh, watch your step
here, it's a tricky step.
495
00:25:38,893 --> 00:25:40,301
Sit there if you want.
496
00:25:40,326 --> 00:25:41,685
- Sure.
497
00:25:42,412 --> 00:25:43,742
- Here.
498
00:25:49,377 --> 00:25:50,459
Cheers.
499
00:25:51,436 --> 00:25:52,460
- Cheers.
500
00:25:58,786 --> 00:26:00,202
- So, what's up?
501
00:26:00,391 --> 00:26:02,400
- Morgan's divorcing me.
502
00:26:02,942 --> 00:26:04,033
- Yeah, I heard.
503
00:26:04,426 --> 00:26:06,080
She called Regina.
504
00:26:06,497 --> 00:26:08,737
I was wondering when you
were gonna tell me, though.
505
00:26:08,801 --> 00:26:11,172
- Look, I should've called you,
but I've been kind of a mess.
506
00:26:11,196 --> 00:26:14,213
- Look, I'm probably not
in a position to say this.
507
00:26:14,238 --> 00:26:16,575
You know, it's been a while
since I've seen you and Morgan,
508
00:26:16,600 --> 00:26:17,800
but maybe it's a good thing.
509
00:26:17,824 --> 00:26:20,710
- She's taking Ari from
me. She's ruining my life.
510
00:26:20,735 --> 00:26:22,381
- You'll get visitation,
though, right?
511
00:26:22,406 --> 00:26:26,829
So, maybe you... you start there
and then you see what happens.
512
00:26:26,854 --> 00:26:28,670
- I haven't been perfect.
513
00:26:28,695 --> 00:26:30,281
She's been pissed at me before,
514
00:26:30,306 --> 00:26:33,458
but she never would've
broken up our family.
515
00:26:33,483 --> 00:26:36,131
No. Not until this,
this, this guy from work
516
00:26:36,156 --> 00:26:38,398
that she's banging,
it's all his fault.
517
00:26:38,423 --> 00:26:39,489
- That's rough.
518
00:26:39,746 --> 00:26:40,896
I'm sorry.
519
00:26:41,277 --> 00:26:42,794
- I gotta do something.
520
00:26:45,252 --> 00:26:46,601
- What can you do?
521
00:26:46,626 --> 00:26:50,226
- I was hoping you knew someone
that could handle the situation.
522
00:26:55,058 --> 00:26:56,919
Money's not a problem,
whatever it costs.
523
00:26:56,944 --> 00:27:00,538
- You're not seriously asking me
what I think you're asking me?
524
00:27:03,025 --> 00:27:04,487
Are you crazy?
525
00:27:04,512 --> 00:27:06,524
You can't talk like that,
especially not to me.
526
00:27:06,549 --> 00:27:07,985
- You're my brother.
- I'm a cop!
527
00:27:08,010 --> 00:27:10,210
- He's in my home
with my family!
528
00:27:10,235 --> 00:27:12,069
- And where were you
when that was going on?
529
00:27:12,160 --> 00:27:13,947
That's beside the
point, alright?
530
00:27:13,972 --> 00:27:15,550
The point is,
531
00:27:16,054 --> 00:27:17,778
if anything happens to that guy,
532
00:27:17,803 --> 00:27:20,497
anything at all, it
comes back on you.
533
00:27:20,522 --> 00:27:21,763
Quick.
534
00:27:21,788 --> 00:27:23,722
You think losing
your family sucks?
535
00:27:23,760 --> 00:27:26,653
You try spending the rest
of your life in Fed Max.
536
00:27:33,794 --> 00:27:35,849
- Okay, you're right.
537
00:27:38,376 --> 00:27:41,242
- Let's both pretend
that this never happened.
538
00:27:41,267 --> 00:27:45,062
- Eric, I know that
I have not been...
539
00:27:46,564 --> 00:27:49,557
even a good brother to you...
540
00:27:49,918 --> 00:27:53,136
but we're still brothers, right?
541
00:27:57,302 --> 00:27:58,327
- Always.
542
00:28:00,923 --> 00:28:03,498
- Then I need you to help
me figure out another way
543
00:28:03,523 --> 00:28:05,342
to deal with this.
544
00:28:21,936 --> 00:28:23,177
- What are you two doing today?
545
00:28:23,202 --> 00:28:25,323
- Uh, strip club buffet. You?
546
00:28:26,146 --> 00:28:27,780
- I was just asking.
547
00:28:30,108 --> 00:28:33,173
Jason, you... you
lost the appeal.
548
00:28:33,198 --> 00:28:35,911
How much longer are
we gonna do this?
549
00:28:36,841 --> 00:28:39,433
- I'm dropping the case, okay?
550
00:28:44,595 --> 00:28:46,903
- Hi, Dad!
- Hey, buddy!
551
00:28:47,177 --> 00:28:49,115
- Bye, Mom.
- Bye, baby. Have fun.
552
00:28:49,140 --> 00:28:50,876
Okay, listen to Daddy.
- Okay.
553
00:28:50,901 --> 00:28:52,628
- And call me before bed, okay?
- Okay.
554
00:28:52,653 --> 00:28:54,134
- Okay.
- Alright, let's go.
555
00:28:54,159 --> 00:28:55,639
- Okay.
- Bye.
556
00:28:55,664 --> 00:28:57,322
- Bye.
- Look at us!
557
00:28:57,347 --> 00:28:58,778
A couple of co-parents.
558
00:28:58,803 --> 00:29:00,963
Bet you thought I didn't
have it in me, huh?
559
00:29:10,902 --> 00:29:15,876
- I haven't been away
like this in forever?
560
00:29:16,169 --> 00:29:18,368
Since like before Ari.
561
00:29:18,765 --> 00:29:20,064
- You sure you're gonna be okay?
562
00:29:20,089 --> 00:29:21,563
Yes!
563
00:29:21,588 --> 00:29:26,797
I am now a fun, carefree
person who enjoys spontaneity.
564
00:29:26,822 --> 00:29:28,132
Yeah.
565
00:29:28,157 --> 00:29:31,540
Yeah, I mean, no, I'm convinced.
566
00:29:33,428 --> 00:29:35,148
Was I speeding?
567
00:29:35,173 --> 00:29:35,930
- No.
568
00:29:35,955 --> 00:29:37,397
- I... I didn't do anything.
569
00:29:37,422 --> 00:29:38,487
What did I do?
570
00:29:59,594 --> 00:30:01,667
- License and registration.
571
00:30:02,134 --> 00:30:03,627
- Can I ask what this is about?
572
00:30:03,652 --> 00:30:06,133
- License and
registration, please.
573
00:30:15,635 --> 00:30:17,730
Ma'am, could you open the trunk?
574
00:30:17,755 --> 00:30:19,647
- Why?
- I'd like to take a look.
575
00:30:19,672 --> 00:30:21,220
- Don't you need a warrant?
576
00:30:21,245 --> 00:30:22,685
- I'll get you one
if you wanna wait.
577
00:30:25,508 --> 00:30:28,478
- Okay, sure, can you
just please be fast?
578
00:30:29,963 --> 00:30:32,003
- I need you both to
step out of the car.
579
00:30:32,028 --> 00:30:35,272
It's okay.
580
00:30:35,309 --> 00:30:36,867
We're okay.
581
00:30:41,481 --> 00:30:42,845
Let's go.
582
00:30:42,870 --> 00:30:44,361
You'll
just have to stand aside,
583
00:30:44,385 --> 00:30:45,560
please, sir.
584
00:30:45,585 --> 00:30:47,352
- Put your hands on the hood.
585
00:30:49,002 --> 00:30:50,393
Just do what he says.
586
00:30:50,418 --> 00:30:52,593
Officer, can I please
ask what this is about?
587
00:30:58,135 --> 00:30:59,952
- That's my son's bag.
588
00:31:02,585 --> 00:31:04,156
- You're under arrest.
- What is that?
589
00:31:04,180 --> 00:31:05,807
- You have the right
to remain silent.
590
00:31:05,832 --> 00:31:06,740
- Is this a joke?
591
00:31:06,765 --> 00:31:07,705
- may be held against you
592
00:31:07,730 --> 00:31:08,562
in a court of law.
593
00:31:08,587 --> 00:31:09,721
- That's not mine!
594
00:31:10,114 --> 00:31:13,010
Get off me! Get off!
That's not mine!
595
00:31:13,035 --> 00:31:16,920
- Police searched your home
and found 5 kg of cocaine.
596
00:31:19,277 --> 00:31:22,336
- I've never done cocaine
in my entire life,
597
00:31:22,361 --> 00:31:24,079
I certainly never sold it.
598
00:31:24,104 --> 00:31:25,928
- They also found
scales and baggies.
599
00:31:27,303 --> 00:31:30,304
- I'm telling you,
this is my ex-husband.
600
00:31:30,329 --> 00:31:31,942
He's trying to punish me.
601
00:31:31,967 --> 00:31:34,468
- The prosecution has
corroborating phone records
602
00:31:34,493 --> 00:31:36,818
and bank statements showing
large sums of money.
603
00:31:36,843 --> 00:31:38,647
- Jason did that! It's Jason!
604
00:31:38,672 --> 00:31:43,082
- If he is setting you up, he is
doing a hell of a thorough job.
605
00:31:43,107 --> 00:31:45,340
- You, you believe me, right?
606
00:31:46,154 --> 00:31:48,321
- It doesn't matter
what I believe,
607
00:31:48,346 --> 00:31:50,407
my job is to defend you.
608
00:31:52,204 --> 00:31:55,294
My client is her son's
primary caregiver.
609
00:31:55,319 --> 00:31:58,912
She's a law-abiding mother
and a public school educator.
610
00:31:58,937 --> 00:32:02,293
We request that she be
released on bail until trial.
611
00:32:02,318 --> 00:32:05,641
Your Honour, the State
believes she's a flight risk,
612
00:32:05,666 --> 00:32:07,592
given the preponderance
of evidence
613
00:32:07,617 --> 00:32:08,897
and her history of drug charges.
614
00:32:08,922 --> 00:32:11,406
- My client was ticketed for
smoking a joint in public
615
00:32:11,431 --> 00:32:14,023
when she was 17. That
is hardly a history.
616
00:32:14,048 --> 00:32:15,584
- I'm inclined to
agree with defence.
617
00:32:15,609 --> 00:32:18,659
- Your Honour, before
you make this ruling,
618
00:32:18,684 --> 00:32:21,711
consider the testimony
of our witness.
619
00:32:22,856 --> 00:32:25,450
- What is he talking
about? What witness?
620
00:32:28,472 --> 00:32:30,083
Yeah, we're good.
621
00:32:30,528 --> 00:32:32,406
I'm just locking everything
down with my guy.
622
00:32:32,431 --> 00:32:33,788
- You're sure he can do this?
623
00:32:33,813 --> 00:32:34,809
- Oh, he's a born liar,
624
00:32:34,834 --> 00:32:35,918
so yeah.
625
00:32:35,943 --> 00:32:36,785
- You're coming through
626
00:32:36,810 --> 00:32:38,147
for me, Eric.
627
00:32:38,172 --> 00:32:39,018
Big time.
628
00:32:39,043 --> 00:32:40,886
- Well, you're my
brother, right?
629
00:32:44,929 --> 00:32:47,269
- Yo, what if they ask me a
question I don't know the answer to?
630
00:32:47,293 --> 00:32:48,968
- Just say you don't know.
631
00:32:48,993 --> 00:32:51,516
And if they keep
asking, shut your mouth.
632
00:32:51,541 --> 00:32:54,433
- This uh, this brother of
yours I've never heard of,
633
00:32:54,458 --> 00:32:56,284
rolling on his ex like this?
634
00:32:56,309 --> 00:32:57,957
That's cold business, man.
635
00:32:58,201 --> 00:32:59,637
She's gonna do a
lot of time inside.
636
00:32:59,662 --> 00:33:01,323
- Let's just go over
the story again.
637
00:33:02,751 --> 00:33:04,018
- Alright.
638
00:33:18,704 --> 00:33:19,704
- Hey.
639
00:33:23,841 --> 00:33:25,542
They dropped the
charges against me.
640
00:33:25,799 --> 00:33:27,578
Thank God.
641
00:33:27,603 --> 00:33:29,955
- Now, we just gotta
get this cleared up.
642
00:33:34,059 --> 00:33:37,136
- I feel like I'm in a
nightmare and I can't wake up.
643
00:33:37,161 --> 00:33:39,799
- Hey, we'll get
this sorted, alright?
644
00:33:42,072 --> 00:33:44,683
Listen, I spoke to your
lawyer this morning.
645
00:33:44,708 --> 00:33:46,279
She said there's a witness?
646
00:33:47,633 --> 00:33:49,575
- That's... it's
complete crap.
647
00:33:49,600 --> 00:33:50,800
- So you don't even know him?
648
00:33:51,373 --> 00:33:53,802
- I've never laid eyes
on him in my life!
649
00:33:53,827 --> 00:33:56,581
And somehow, he knows
everything about me!
650
00:34:05,510 --> 00:34:07,506
Jason's brother Eric...
651
00:34:07,531 --> 00:34:09,047
he's part of this.
652
00:34:09,072 --> 00:34:10,699
I'm sure of it.
653
00:34:17,711 --> 00:34:18,951
- I'm going to the courthouse.
654
00:34:22,401 --> 00:34:24,097
- You gonna tell
me what's going on?
655
00:34:24,813 --> 00:34:27,722
Did you have anything to do
with Morgan getting arrested?
656
00:34:27,747 --> 00:34:29,300
- What are you talking about?
657
00:34:30,199 --> 00:34:32,119
- You've been
drinking every day.
658
00:34:32,144 --> 00:34:33,622
More than usual.
659
00:34:33,647 --> 00:34:35,132
Barely sleeping.
660
00:34:35,285 --> 00:34:36,467
- It's just work.
661
00:34:36,492 --> 00:34:38,138
- It's been like this since
your brother came over
662
00:34:38,162 --> 00:34:39,294
that night.
663
00:34:39,319 --> 00:34:40,744
What has he gotten you into?
664
00:34:44,143 --> 00:34:46,999
Please, baby, just tell me...
- I have to go.
665
00:34:47,038 --> 00:34:48,967
- Okay. I'm coming with you.
- Please don't!
666
00:34:50,914 --> 00:34:52,495
You better go and
take care of him.
667
00:34:53,466 --> 00:34:56,450
- You're a good man, Eric,
but your heart's too big.
668
00:34:56,475 --> 00:34:58,227
Especially when it
comes to your brother.
669
00:34:59,509 --> 00:35:00,842
- I love you.
670
00:35:06,368 --> 00:35:08,569
The State would like
to call its next witness.
671
00:35:08,594 --> 00:35:11,562
The defendant's
ex-husband, Jason Knight.
672
00:35:14,978 --> 00:35:18,146
Were you and your ex-wife
both financial providers?
673
00:35:18,171 --> 00:35:21,411
- We both worked, but I
was the primary provider.
674
00:35:21,436 --> 00:35:22,511
- Was money an issue?
675
00:35:22,536 --> 00:35:25,881
- Only in that Morgan
has expensive taste.
676
00:35:25,906 --> 00:35:27,164
- How so?
677
00:35:27,189 --> 00:35:28,938
- She pushed us to
buy an apartment
678
00:35:28,963 --> 00:35:29,814
on the Upper East Side.
679
00:35:29,839 --> 00:35:31,842
Something frankly
we couldn't afford.
680
00:35:31,867 --> 00:35:33,820
- I mean, they're just going
to let him lie like this?
681
00:35:33,844 --> 00:35:34,719
- Take it easy.
682
00:35:34,744 --> 00:35:36,010
- After we split up,
683
00:35:36,035 --> 00:35:37,207
I don't know, I guess
684
00:35:37,232 --> 00:35:39,582
she had trouble weaning
herself from all that.
685
00:35:39,607 --> 00:35:42,248
I supported my wife and my son,
686
00:35:42,273 --> 00:35:46,048
but apparently, it
uh, it wasn't enough.
687
00:35:46,073 --> 00:35:48,221
- Objection, Your
Honor. Speculation.
688
00:35:49,613 --> 00:35:50,613
- We'll move on.
689
00:35:50,638 --> 00:35:55,206
Were you surprised to
learn of the charges
690
00:35:55,231 --> 00:35:56,230
against your ex-wife?
691
00:35:56,255 --> 00:35:58,439
- Yes. Absolutely.
692
00:35:58,812 --> 00:36:01,448
Although the more I thought
about it, the more it made sense.
693
00:36:01,473 --> 00:36:02,731
- Why are you doing this?
- No.
694
00:36:02,755 --> 00:36:03,604
- Why are you doing it?
695
00:36:03,629 --> 00:36:04,370
You wanna put the mother
696
00:36:04,395 --> 00:36:05,505
of your child in jail?
697
00:36:05,530 --> 00:36:06,510
That's what you wanna do?!
698
00:36:06,535 --> 00:36:07,534
You need to stop.
699
00:36:07,559 --> 00:36:08,983
That's
enough, Ms. Knight.
700
00:36:09,008 --> 00:36:10,355
He's lying! Stop!
701
00:36:10,380 --> 00:36:11,391
- He's lying!
702
00:36:11,416 --> 00:36:12,647
- We will recess until
703
00:36:12,672 --> 00:36:15,066
until your client
can control herself,
704
00:36:15,091 --> 00:36:16,091
Ms. Chin.
705
00:36:31,755 --> 00:36:33,323
It's okay.
706
00:36:33,348 --> 00:36:35,574
I can figure this out.
707
00:36:40,113 --> 00:36:44,376
- I uh, saw you run outta there
like the place was on fire.
708
00:36:44,401 --> 00:36:46,400
Yeah, I can't do this, Jase.
709
00:36:46,425 --> 00:36:47,891
I can't.
710
00:36:47,916 --> 00:36:49,630
- I mean, it's already done.
711
00:36:49,655 --> 00:36:51,655
Now we just have
to let it play out.
712
00:36:51,680 --> 00:36:55,055
- Morgan hurt you,
but this is messed up.
713
00:36:56,242 --> 00:36:59,680
As much as you hate her, she's
still the mother of your son.
714
00:36:59,705 --> 00:37:01,147
- Hey. Hey.
715
00:37:01,439 --> 00:37:04,157
You did this to
support your family.
716
00:37:04,182 --> 00:37:07,189
Just like I'm gonna support
you. You're gonna be fine.
717
00:37:07,214 --> 00:37:09,693
Eric, huh? I promise.
718
00:37:10,905 --> 00:37:12,491
- I can't do this,
man. I can't!
719
00:37:12,516 --> 00:37:14,310
- Yeah, you can.
- No, I can't.
720
00:37:14,335 --> 00:37:17,145
- Stop whining like
a little bitch.
721
00:37:17,170 --> 00:37:19,093
- You're gonna keep
your mouth shut
722
00:37:19,118 --> 00:37:22,119
because you have as much
to lose now as anyone.
723
00:37:22,404 --> 00:37:25,641
You breathe a word
about it, a single word,
724
00:37:25,666 --> 00:37:28,017
and I will take
you down with me.
725
00:37:28,042 --> 00:37:29,684
That's a promise.
726
00:37:48,425 --> 00:37:49,544
Regina.
727
00:37:50,119 --> 00:37:52,802
Hey, thanks for being here.
- Tell me what's going on, Jason.
728
00:37:52,827 --> 00:37:54,442
What have you gotten Eric into?
729
00:37:54,467 --> 00:37:57,586
- I have no idea what
you're talking about.
730
00:37:58,849 --> 00:38:00,712
- Where is my husband?
731
00:38:03,884 --> 00:38:05,245
- I'll see you inside.
732
00:38:06,785 --> 00:38:09,411
- What are you doing here?
I told you not to come.
733
00:38:11,164 --> 00:38:15,225
- I'm your wife, why
wouldn't you want me here?
734
00:38:31,582 --> 00:38:33,680
Do you swear to tell
the truth, the whole truth,
735
00:38:33,704 --> 00:38:35,278
and nothing but the truth?
736
00:38:35,303 --> 00:38:36,654
Yeah, I swear.
737
00:38:36,707 --> 00:38:38,354
Mr. Delgado,
738
00:38:38,379 --> 00:38:42,412
please describe your
relationship with the defendant.
739
00:38:43,167 --> 00:38:44,591
- She sold me drugs.
740
00:38:44,616 --> 00:38:49,224
For personal use, and I also
cut it to flip it on the street.
741
00:38:49,249 --> 00:38:50,748
- What kind of drugs?
742
00:38:50,773 --> 00:38:52,265
- White and brown.
743
00:38:52,932 --> 00:38:54,523
Cocaine and heroin.
744
00:38:55,190 --> 00:38:56,446
- How often?
745
00:38:57,089 --> 00:38:59,219
- Once a week.
Sometimes twice.
746
00:38:59,405 --> 00:39:01,239
- How long did this go on?
747
00:39:02,046 --> 00:39:05,381
- Uh, the guy I used to buy
from got shot, like what,
748
00:39:05,406 --> 00:39:06,807
three months ago?
749
00:39:06,832 --> 00:39:08,664
- Hey, hey. You need
to ask him something.
750
00:39:08,689 --> 00:39:10,897
- Morgan and I started working together.
- Morgan Knight.
751
00:39:10,921 --> 00:39:12,226
- Mm-hmm. Yeah.
752
00:39:12,251 --> 00:39:15,753
- I need to confirm we're
talking about the same person.
753
00:39:15,778 --> 00:39:17,611
- Is Ms. Knight
in the courtroom?
754
00:39:17,636 --> 00:39:19,188
- Yeah. That's
her, right there.
755
00:39:19,213 --> 00:39:20,295
- Final question.
756
00:39:20,320 --> 00:39:22,039
- Why are you
testifying here today?
757
00:39:22,064 --> 00:39:24,657
- I got booked selling
a bag in Inwood.
758
00:39:24,682 --> 00:39:26,591
You know, I gotta
roll on my connect.
759
00:39:26,616 --> 00:39:27,965
It's her or me, right?
760
00:39:28,328 --> 00:39:29,627
- No further questions.
761
00:39:30,267 --> 00:39:32,084
- Your witness, Ms. Chin.
762
00:39:35,518 --> 00:39:39,279
- Mr. Delgado, you claim
to have been buying drugs
763
00:39:39,304 --> 00:39:42,231
from the defendant for
the past three months.
764
00:39:42,256 --> 00:39:43,517
- Yeah.
765
00:39:43,934 --> 00:39:47,067
- Explain how a typical
transaction would work.
766
00:39:47,092 --> 00:39:48,216
Where would you meet?
767
00:39:48,241 --> 00:39:51,099
- Oh, 14th and
11th. By the bodega.
768
00:39:51,124 --> 00:39:54,183
- And when would these
encounters take place?
769
00:39:54,208 --> 00:39:55,281
- Afternoons.
770
00:39:55,326 --> 00:39:57,175
She was on the way
to pick up her kid.
771
00:39:57,200 --> 00:39:58,200
- Mm.
772
00:39:58,544 --> 00:40:03,223
She picked up her son every
day from his school at 4:30.
773
00:40:03,248 --> 00:40:08,752
So, in between finishing her
job as a third-grade teacher
774
00:40:08,777 --> 00:40:12,187
and picking up her
son, she would stop
775
00:40:12,212 --> 00:40:14,137
and sell you narcotics?
776
00:40:14,847 --> 00:40:16,178
- Ain't that something?
777
00:40:16,203 --> 00:40:17,323
- The defendant is known
778
00:40:17,348 --> 00:40:19,490
to drive her car
to and from work.
779
00:40:19,515 --> 00:40:21,185
- I don't know
how she got where.
780
00:40:21,210 --> 00:40:23,851
- Well, she had her car
when she picked up her son,
781
00:40:23,876 --> 00:40:27,229
so it'd follow then that
she also had her car
782
00:40:27,254 --> 00:40:29,290
when she met you.
- Yeah.
783
00:40:29,721 --> 00:40:30,887
Yeah, that's right.
784
00:40:30,912 --> 00:40:33,580
- What was the make
and model of her car?
785
00:40:33,627 --> 00:40:37,128
- Uh, well, I'm not a car guy.
786
00:40:37,153 --> 00:40:38,643
I take the subway.
787
00:40:38,668 --> 00:40:40,184
- Native New Yorker?
788
00:40:40,240 --> 00:40:41,739
- Washington Heights.
Born and bred.
789
00:40:41,764 --> 00:40:45,265
- So, you couldn't say
whether she drove an Acura
790
00:40:45,290 --> 00:40:47,101
or a Camry or Focus or...
791
00:40:47,126 --> 00:40:49,241
They're all the same to me.
792
00:40:49,266 --> 00:40:50,513
- What about the colour?
793
00:40:50,538 --> 00:40:52,803
- The colour?
- Of the car.
794
00:40:53,499 --> 00:40:56,091
What was the colour
of my client's car?
795
00:40:58,544 --> 00:40:59,565
- I don't know.
796
00:40:59,590 --> 00:41:01,003
- You were buying drugs
797
00:41:01,028 --> 00:41:02,410
from my client once a week,
798
00:41:02,435 --> 00:41:06,437
sometimes twice, every week
for the past three months
799
00:41:06,462 --> 00:41:08,360
and you don't know
the colour of her car?
800
00:41:08,385 --> 00:41:11,379
- Nope.
- Was it dark or light?
801
00:41:13,829 --> 00:41:15,178
- I think it was dark.
802
00:41:15,203 --> 00:41:16,778
- So, it was a
normal-looking car.
803
00:41:16,803 --> 00:41:18,706
It was a normal-looking colour.
804
00:41:18,731 --> 00:41:19,987
It made no impression
whatsoever.
805
00:41:20,011 --> 00:41:21,972
Is that correct?
- Yeah.
806
00:41:23,194 --> 00:41:26,755
- Would it surprise you to
learn that my client drives
807
00:41:26,780 --> 00:41:28,327
a bright yellow Porsche?
808
00:41:32,653 --> 00:41:35,649
Once in a while,
more often than I'd like to admit,
809
00:41:35,674 --> 00:41:37,318
a case is brought
before this court.
810
00:41:37,343 --> 00:41:38,922
One that challenges
the integrity
811
00:41:38,947 --> 00:41:41,262
of those law enforcement
officers that would abuse
812
00:41:41,287 --> 00:41:42,892
their sacred duty.
813
00:41:43,303 --> 00:41:45,803
I believe this is
one of those cases.
814
00:41:45,828 --> 00:41:49,612
Morgan Knight, the court
drops all charges against you.
815
00:41:49,637 --> 00:41:53,823
On behalf of the State of New
York, please accept my apology.
816
00:41:53,848 --> 00:41:56,382
You are free to go.
817
00:41:57,152 --> 00:41:58,093
Court is adjourned.
818
00:42:10,176 --> 00:42:12,096
Let's go home.
819
00:42:16,561 --> 00:42:17,561
- Jase.
820
00:42:18,439 --> 00:42:21,366
Jase, where are
you going? Jason!
821
00:42:21,391 --> 00:42:24,819
- Eric Knight? You
are under arrest.
822
00:42:24,844 --> 00:42:26,953
You have the right
to remain silent.
823
00:42:26,978 --> 00:42:31,147
Anything you say can and will
be used against you in court.
824
00:42:44,258 --> 00:42:45,858
- Ooh!
- Nice catch.
825
00:42:46,463 --> 00:42:48,843
- Ooh! I like your technique.
826
00:42:48,868 --> 00:42:50,351
- Pretty good. You're
not too bad yourself.
827
00:42:50,375 --> 00:42:52,881
Do it
really far this time.
828
00:42:52,906 --> 00:42:53,957
- How far you want it?
829
00:42:53,982 --> 00:42:55,603
- As far as you can throw it.
830
00:42:55,628 --> 00:42:57,461
- Alright. Ready?
- Yeah.
831
00:42:57,486 --> 00:42:59,006
- Go!
- Woo!
832
00:43:00,015 --> 00:43:02,849
He keeps asking to go back
to the Chinese restaurant.
833
00:43:02,874 --> 00:43:04,834
- Again?
- He loves the spare ribs.
834
00:43:06,234 --> 00:43:07,643
- I don't blame him.
835
00:43:12,417 --> 00:43:13,722
Hey, bud.
59975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.