All language subtitles for Accused.2023.S01E12.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,476 --> 00:00:26,793 Luther, no candy in class. 2 00:00:28,032 --> 00:00:30,297 It's okay. I'll give it back to you at pickup, okay? 3 00:00:30,299 --> 00:00:33,133 Alright, does anyone know what today is? 4 00:00:33,151 --> 00:00:34,467 Fast facts! 5 00:00:34,486 --> 00:00:36,613 Yes, that's right! 6 00:00:36,638 --> 00:00:39,239 You got five minutes to answer these questions. 7 00:00:39,264 --> 00:00:41,452 Don't worry if you don't know an answer, just keep going. 8 00:00:41,476 --> 00:00:42,667 Okay? 9 00:00:42,691 --> 00:00:44,691 Resync By M_I_S www.opensubtitles.org 10 00:01:09,171 --> 00:01:11,071 - Uh, Mrs. Knight? 11 00:01:15,010 --> 00:01:18,078 - Luther? Luther! 12 00:01:19,299 --> 00:01:21,708 Luther! Luther!: Luther is choking! 13 00:01:22,249 --> 00:01:23,752 - Marcus! Marcus, go get the nurse! 14 00:01:23,776 --> 00:01:25,663 You have my permission to run in the hall! 15 00:01:28,540 --> 00:01:30,335 - 911. - Pembroke Elementary School, 16 00:01:30,359 --> 00:01:32,283 1st Avenue! My student's choking! 17 00:01:32,308 --> 00:01:33,582 - It's okay. I got him. 18 00:01:41,536 --> 00:01:42,639 Nice job. - It's okay. 19 00:01:42,663 --> 00:01:44,198 - There you are. - It's okay, it's okay. 20 00:01:44,222 --> 00:01:45,480 - How you doing, bud? 21 00:01:47,300 --> 00:01:48,558 What's your name? 22 00:01:48,635 --> 00:01:49,559 - Luther Jennins. 23 00:01:49,584 --> 00:01:50,584 - Alright, Luther. 24 00:01:50,609 --> 00:01:51,469 The nurse here is gonna 25 00:01:51,488 --> 00:01:52,379 take care of you, alright? 26 00:01:52,381 --> 00:01:54,072 - Look, I'll get your stuff. 27 00:01:55,425 --> 00:01:56,674 - Okay. Come on. 28 00:01:58,789 --> 00:02:01,456 Thank you so much. 29 00:02:01,481 --> 00:02:03,972 - Of course. I'm Kashir. 30 00:02:03,997 --> 00:02:05,126 I'm covering 4B. 31 00:02:05,151 --> 00:02:06,484 - Morgan Knight. 32 00:02:06,503 --> 00:02:07,586 - Hey. 33 00:02:23,896 --> 00:02:24,896 Morgan? 34 00:02:25,672 --> 00:02:27,171 Sorry. Didn't mean to startle you. 35 00:02:27,173 --> 00:02:28,651 No, no. Sorry. 36 00:02:28,675 --> 00:02:29,715 I'm just... I'm fine. 37 00:02:29,768 --> 00:02:31,935 Just a bit jumpy still. 38 00:02:31,960 --> 00:02:33,369 - This ride you? 39 00:02:33,394 --> 00:02:34,652 - Uh... 40 00:02:35,532 --> 00:02:37,612 In the sense that it belongs to me, yes. 41 00:02:37,637 --> 00:02:41,564 In the sense that it speaks to my identity? 42 00:02:41,589 --> 00:02:43,164 No, no. It was... 43 00:02:43,189 --> 00:02:44,431 I didn't pick it out. 44 00:02:44,449 --> 00:02:46,260 It was a gift. From my husband. 45 00:02:46,284 --> 00:02:47,617 I like the colour, though. 46 00:02:48,194 --> 00:02:49,878 - Big Lakers fan? - No. 47 00:02:49,935 --> 00:02:50,785 No. 48 00:02:50,810 --> 00:02:52,018 Just statistically, 49 00:02:52,043 --> 00:02:53,818 yellow cars kill fewer people. 50 00:02:53,843 --> 00:02:54,865 - That's good to know. 51 00:02:54,885 --> 00:02:55,885 - Yeah. 52 00:02:56,795 --> 00:02:59,137 Listen, I'll be covering for a few weeks, so uh... 53 00:02:59,846 --> 00:03:00,921 see you around. 54 00:03:00,946 --> 00:03:02,796 - Okay. Yeah. Get home safe. 55 00:03:02,822 --> 00:03:04,047 - Thanks, Ms. Knight. 56 00:03:13,144 --> 00:03:15,196 - Oh. What? Really? 57 00:03:19,150 --> 00:03:20,535 - Yeah, what's up? 58 00:03:20,560 --> 00:03:21,560 - Hi, um, 59 00:03:21,585 --> 00:03:23,204 I need you to pick up Ari from school. 60 00:03:23,229 --> 00:03:24,615 I'm not gonna make it there on time. 61 00:03:24,639 --> 00:03:27,307 - Why not? - I have a flat tire. 62 00:03:27,325 --> 00:03:29,158 - Well, how'd that happen? 63 00:03:29,235 --> 00:03:30,620 - I, I have no idea. 64 00:03:30,645 --> 00:03:32,645 Does it matter? Someone needs to pick up our son. 65 00:03:32,647 --> 00:03:34,314 - Babe, have Inez do it. 66 00:03:34,316 --> 00:03:35,815 That's why I pay her. 67 00:03:35,834 --> 00:03:37,218 - Well, she's off today. 68 00:03:37,243 --> 00:03:40,320 And Julie's kid is home sick, so no one can do it. 69 00:03:40,338 --> 00:03:42,189 - Including me. I'm at work. 70 00:03:42,214 --> 00:03:45,077 - Okay. I really don't want Ari just waiting for us. 71 00:03:45,102 --> 00:03:46,691 Um, can you have Orelia do it? 72 00:03:46,716 --> 00:03:48,419 I'll meet her at home as soon as I can. 73 00:03:48,438 --> 00:03:49,437 - Orelia! 74 00:03:49,462 --> 00:03:50,769 - Okay. Thank you. 75 00:03:51,591 --> 00:03:54,152 And... uh... 76 00:03:57,114 --> 00:03:58,505 - Hey, come in. 77 00:03:58,523 --> 00:04:00,006 - I thought I told you to dump Geyser. 78 00:04:00,008 --> 00:04:01,420 - It's gonna move. 79 00:04:01,445 --> 00:04:03,405 - You're flying too close to the sun. 80 00:04:03,436 --> 00:04:05,414 - I'm just trying not to work for you forever, Ron. 81 00:04:05,438 --> 00:04:06,991 If this goes the way I think it's gonna go, 82 00:04:07,015 --> 00:04:08,773 you're not gonna be working for me at all. 83 00:04:08,792 --> 00:04:09,866 - I'm holding. 84 00:04:10,018 --> 00:04:11,459 - Your funeral. 85 00:04:22,364 --> 00:04:24,030 - You know I wouldn't miss your recital 86 00:04:24,032 --> 00:04:25,198 if I didn't have to, right? 87 00:04:25,200 --> 00:04:26,123 - Mm-hmm. 88 00:04:26,143 --> 00:04:27,844 - Daddy's gonna be there 89 00:04:28,336 --> 00:04:30,336 and he's gonna film it for me so I can watch it. 90 00:04:30,361 --> 00:04:32,611 And watch it, and watch it, and watch it, and watch it 91 00:04:32,636 --> 00:04:33,598 until I can play the cello. 92 00:04:33,623 --> 00:04:35,215 - You can't play the cello. 93 00:04:35,240 --> 00:04:40,113 - Well, I can't play it right now, but just wait. 94 00:04:41,066 --> 00:04:43,074 I'll be able to play it. 95 00:04:45,162 --> 00:04:47,120 Good night. - Good night. 96 00:04:57,657 --> 00:04:59,490 Yeah, whatever we've got on Geyser. 97 00:04:59,509 --> 00:05:01,568 I want the latest, in my inbox. 98 00:05:01,570 --> 00:05:04,262 And track it in real time, okay? 99 00:05:08,743 --> 00:05:10,873 What is this suitcase for? 100 00:05:10,898 --> 00:05:14,257 - Uh, Boston, tomorrow, the conference. 101 00:05:14,599 --> 00:05:15,890 It's in your calendar. 102 00:05:17,009 --> 00:05:19,027 - Oh, that. Okay. 103 00:05:22,493 --> 00:05:25,660 Um, which means you gotta take Ari to his cello recital. 104 00:05:25,685 --> 00:05:27,312 - Oh. Oh, no... 105 00:05:27,337 --> 00:05:29,556 Tomorrow's crazy. Maybe you can move your thing. 106 00:05:29,581 --> 00:05:32,475 - They're not gonna reschedule the conference for me. 107 00:05:33,284 --> 00:05:34,691 Jason, it's my career. 108 00:05:34,716 --> 00:05:37,762 - Well, based on what they pay you, it's more like a hobby. 109 00:05:38,273 --> 00:05:40,306 - I think Ari would really like it 110 00:05:40,308 --> 00:05:41,789 if you took him to the recital. 111 00:05:41,814 --> 00:05:43,915 I mean, you haven't even heard him play. 112 00:05:50,855 --> 00:05:52,500 She just had a baby, so it might be a while. 113 00:05:52,524 --> 00:05:55,240 I might be here for a few months. Oh, excuse me. One second. 114 00:05:55,715 --> 00:05:57,012 Road trip? 115 00:05:57,037 --> 00:05:59,763 - Um, educational seminar in Boston. 116 00:05:59,788 --> 00:06:01,772 - The Zahman thing? - You know Zahman? 117 00:06:01,797 --> 00:06:03,447 - Yeah, he was my thesis advisor. 118 00:06:03,472 --> 00:06:05,292 - I worked on his inquiry-based learning initiative. 119 00:06:05,316 --> 00:06:07,202 Tell him I said hi. 120 00:06:07,226 --> 00:06:08,863 - Okay. - You driving there? 121 00:06:08,888 --> 00:06:11,256 - No, I'm taking the train from Penn Station. 122 00:06:11,281 --> 00:06:13,542 - I'll give you a lift. - I don't think I can fit on your handlebars. 123 00:06:13,566 --> 00:06:15,336 I brought my car today. 124 00:06:15,361 --> 00:06:17,211 - It's not a Lotus or anything, 125 00:06:17,548 --> 00:06:20,195 but dragging luggage on the subway sucks. Come on. 126 00:06:20,220 --> 00:06:22,257 - Are you sure? - Are you sure 127 00:06:22,282 --> 00:06:23,765 you can handle my Camry? 128 00:06:30,796 --> 00:06:34,039 - Well, uh, thank you so much for the ride. 129 00:06:34,064 --> 00:06:35,944 I'm gonna go, uh, drink at the bar 130 00:06:35,969 --> 00:06:39,295 because, uh, that's the rule about travel days, I think. 131 00:06:39,320 --> 00:06:40,469 - You want company? 132 00:06:42,137 --> 00:06:44,954 I'm not travelling, but I did find a legal parking spot 133 00:06:44,979 --> 00:06:47,921 in Manhattan and if that isn't worth celebrating... 134 00:06:50,419 --> 00:06:54,772 - Um, I think getting a drink with a colleague sounds great, 135 00:06:55,085 --> 00:06:58,545 but I just, I gotta be clear, um, that that's all it is 136 00:06:58,570 --> 00:07:00,470 because I'm married. 137 00:07:03,240 --> 00:07:04,297 - May I? 138 00:07:04,322 --> 00:07:05,471 - Sure. 139 00:07:17,356 --> 00:07:19,598 - Sorry I'm late. I've got him, Inez. 140 00:07:19,623 --> 00:07:20,776 Alright. Let's go. Let's go. 141 00:07:20,800 --> 00:07:23,116 There's saying 10 people so far, but you know... 142 00:07:23,140 --> 00:07:25,487 I went to Boston last week on that same train. 143 00:07:25,512 --> 00:07:27,731 It's awful. - Are we talking about the Boston train? 144 00:07:27,756 --> 00:07:28,669 What happened? 145 00:07:28,700 --> 00:07:30,199 - Yeah, here. Check it out. 146 00:07:30,224 --> 00:07:31,809 Police and ambulances are still 147 00:07:31,833 --> 00:07:33,863 on the scene of the derailed train. 148 00:07:41,246 --> 00:07:43,226 You've reached Morgan Knight. 149 00:07:43,251 --> 00:07:45,193 Leave a message. 150 00:07:47,639 --> 00:07:49,822 Hey, Ari, I need you to stand over here. 151 00:07:49,847 --> 00:07:51,450 I've got to make a phone call. 152 00:07:51,475 --> 00:07:53,526 - But we're already late! - Ari! Ari. 153 00:07:53,551 --> 00:07:56,163 Listen to me. I need you to stand right here. 154 00:07:56,188 --> 00:07:58,831 Here. Right here. Do not move. 155 00:08:01,662 --> 00:08:02,944 Stay right there. 156 00:08:02,969 --> 00:08:05,647 We busted that Colombian dude you told me about, 157 00:08:05,672 --> 00:08:07,413 he had three girls locked up. 158 00:08:07,438 --> 00:08:09,968 - You wanna give me another, go ahead, but you know... 159 00:08:09,993 --> 00:08:12,742 - Hey, you're doing good work, Flaco. 160 00:08:15,038 --> 00:08:16,612 - Who's that? 161 00:08:16,689 --> 00:08:17,905 - It's my brother. 162 00:08:17,930 --> 00:08:19,810 - I didn't know you had a brother. 163 00:08:20,101 --> 00:08:21,594 - I gotta take this. 164 00:08:21,619 --> 00:08:23,181 Come on, get out, Flaco. 165 00:08:23,206 --> 00:08:24,966 Alright. 166 00:08:30,157 --> 00:08:33,233 - Jase? - Morgan is on the Boston train. 167 00:08:33,258 --> 00:08:34,226 - The crash? 168 00:08:34,251 --> 00:08:36,181 - Yes, and she's not answering 169 00:08:36,206 --> 00:08:37,923 her phone, and... 170 00:08:39,619 --> 00:08:41,510 And they keep talking about people being dead. 171 00:08:41,535 --> 00:08:44,763 I keep calling this emergency number but I can't get through to anyone. 172 00:08:44,788 --> 00:08:47,595 Okay, I'll make some calls. 173 00:08:47,620 --> 00:08:49,558 Where are you? - Home. 174 00:08:49,583 --> 00:08:52,061 - Okay, I'll be right there. Are you still on 54th? 175 00:08:52,933 --> 00:08:55,618 - East 72nd. I'll text you the address. 176 00:08:57,980 --> 00:09:00,816 Hey, buddy, we're gonna have to skip this recital. 177 00:09:00,841 --> 00:09:02,792 We will talk about it upstairs. Come on. 178 00:09:13,291 --> 00:09:14,865 - I can't believe I missed my train. 179 00:09:16,083 --> 00:09:17,416 - Who hasn't missed a train? 180 00:09:17,441 --> 00:09:18,937 Me. 181 00:09:18,962 --> 00:09:21,597 - I've never missed a train in my entire life. 182 00:09:22,759 --> 00:09:25,166 I've never done anything like this. 183 00:09:26,810 --> 00:09:28,610 - How's it going for you so far? 184 00:09:32,242 --> 00:09:34,547 - Um, sorry. I just... 185 00:09:34,572 --> 00:09:37,413 My husband keeps calling and I'm just worried it's my kid. 186 00:09:45,500 --> 00:09:47,167 Hi, um, can I call you back? 187 00:09:47,192 --> 00:09:49,477 I was just checking to make sure you're okay. 188 00:09:49,501 --> 00:09:51,358 - Yeah, why wouldn't I be? 189 00:09:51,383 --> 00:09:53,776 - Weren't you on the 5:40 train to Boston? 190 00:09:54,130 --> 00:09:56,172 - Um, I... I missed it. 191 00:09:56,197 --> 00:09:57,727 - Oh, thank God. 192 00:09:57,752 --> 00:09:59,460 - Why? I don't understand. 193 00:09:59,485 --> 00:10:02,247 - There was a terrible accident, it's all over the news. 194 00:10:08,723 --> 00:10:11,745 - First responders are searching for survivors in the wreckage 195 00:10:11,770 --> 00:10:13,258 of the Boston-bound train. 196 00:10:13,283 --> 00:10:15,692 The cause of the derailment is not yet known. 197 00:10:15,717 --> 00:10:18,645 The train departed New York City earlier this evening. - Oh, my God. 198 00:10:19,478 --> 00:10:21,008 - Hey. Come in. 199 00:10:21,033 --> 00:10:23,049 - Hey. - Hey, did you find anything? 200 00:10:23,425 --> 00:10:25,192 - I talked to my buddy in transport. 201 00:10:25,217 --> 00:10:27,028 None of the casualties match Morgan's description. 202 00:10:27,052 --> 00:10:29,265 - Well, then, why haven't I heard from her? 203 00:10:30,545 --> 00:10:32,045 - Hey, Ari. 204 00:10:33,092 --> 00:10:35,311 - Who are you? - What do you mean, "who are you?" 205 00:10:35,336 --> 00:10:37,498 This is your uncle Eric, you know that. Give him a hug. 206 00:10:37,523 --> 00:10:38,745 - Hey, it's cool, Ari. It's cool. 207 00:10:38,769 --> 00:10:40,413 How about a fist bump instead? Yeah? 208 00:10:40,438 --> 00:10:42,178 I'm practically a stranger. 209 00:10:42,203 --> 00:10:43,721 Who wants to hug a stranger, right? 210 00:10:43,746 --> 00:10:45,935 - Right. It's weird. 211 00:10:45,960 --> 00:10:48,194 - Yeah. - Alright, give us some privacy. 212 00:10:52,915 --> 00:10:55,302 He know anything? - No. 213 00:10:55,327 --> 00:10:56,972 Can't you trace her phone or something? 214 00:10:56,997 --> 00:10:58,846 - Hey, anybody that knows anything is looking out for her, 215 00:10:58,870 --> 00:11:00,505 so take a breath, okay? 216 00:11:06,601 --> 00:11:08,358 - Um, yeah. 217 00:11:08,378 --> 00:11:11,080 I'm sorry I didn't call. I know you were worried. 218 00:11:11,105 --> 00:11:12,877 Thanks for being here, Eric. 219 00:11:12,902 --> 00:11:15,274 - You... I left you 12 messages. 220 00:11:15,299 --> 00:11:19,180 You couldn't answer your phone? You couldn't call me? 221 00:11:19,205 --> 00:11:20,871 Is Ari in his room? 222 00:11:20,890 --> 00:11:23,556 - Yeah. Now tell me why you didn't answer the phone. 223 00:11:23,581 --> 00:11:25,170 - I'm gonna go tuck him in and then, we'll talk. 224 00:11:25,194 --> 00:11:26,563 No, no. You're gonna stay right here 225 00:11:26,587 --> 00:11:27,450 and tell me why the hell 226 00:11:27,475 --> 00:11:28,399 you didn't answer my calls. 227 00:11:28,424 --> 00:11:29,829 Hey, hey. 228 00:11:29,854 --> 00:11:31,489 I'm really glad you're okay, Morgan. 229 00:11:31,514 --> 00:11:34,433 And at least I finally got to see this beautiful apartment. 230 00:11:34,458 --> 00:11:36,108 It's really nice by the way. 231 00:11:36,156 --> 00:11:37,599 - Give Regina my love. 232 00:11:37,624 --> 00:11:38,732 - I will. 233 00:11:42,320 --> 00:11:44,761 - So, what the hell is going on? 234 00:11:49,633 --> 00:11:51,141 - I want a divorce. 235 00:11:54,896 --> 00:11:56,295 - Excuse me? 236 00:11:58,649 --> 00:12:01,125 - I said I want a divorce. 237 00:12:04,571 --> 00:12:06,651 - So you were with someone else tonight. 238 00:12:08,017 --> 00:12:09,828 Hmm? No, you didn't miss the train, 239 00:12:09,853 --> 00:12:11,431 you were sleeping with someone else tonight. 240 00:12:11,455 --> 00:12:13,788 - I was with someone else. We didn't sleep together. 241 00:12:15,784 --> 00:12:16,784 - Who is he? 242 00:12:18,043 --> 00:12:20,208 - That doesn't matter, that's not what this is about. 243 00:12:20,233 --> 00:12:22,645 - Oh, well then, what is this about? Some kind of revenge? 244 00:12:22,670 --> 00:12:23,733 'Cause you said you forgave me. 245 00:12:23,757 --> 00:12:25,532 - I did. I forgave you. 246 00:12:25,557 --> 00:12:27,032 I forgave you. 247 00:12:27,900 --> 00:12:28,823 I tried! 248 00:12:28,848 --> 00:12:30,339 - Oh. - Jason, you... 249 00:12:30,364 --> 00:12:31,860 this is not a life. 250 00:12:31,885 --> 00:12:33,005 It's not! 251 00:12:33,030 --> 00:12:35,441 Look, you don't even listen to me when I talk. 252 00:12:35,466 --> 00:12:37,984 You don't care about what I think or what I feel. 253 00:12:38,009 --> 00:12:40,084 Half the time I'm trying to trick you into spending time 254 00:12:40,108 --> 00:12:41,999 with Ari and I, and that doesn't even work! 255 00:12:42,024 --> 00:12:45,099 - I have given you everything. - You haven't! 256 00:12:45,124 --> 00:12:47,711 You haven't given me everything and that's what I'm saying! 257 00:12:47,736 --> 00:12:50,530 - You had nothing when you met me! Nothing! 258 00:12:50,555 --> 00:12:54,357 And I have worked my ass off to get us into Manhattan, 259 00:12:54,382 --> 00:12:57,302 to buy this apartment, to pay for Ari's private school! 260 00:12:57,327 --> 00:12:59,193 - I didn't want that! That's you! 261 00:12:59,218 --> 00:13:01,542 That's all the stuff you have to prove! 262 00:13:01,567 --> 00:13:02,567 - Who is he? 263 00:13:03,150 --> 00:13:04,088 - It doesn't matter. 264 00:13:04,113 --> 00:13:05,278 Who is he?! 265 00:13:05,303 --> 00:13:07,937 - I'm not doing this with you right now. Stop! 266 00:13:11,825 --> 00:13:14,175 - You are not taking my kid. 267 00:13:16,469 --> 00:13:17,538 - When you heard about the crash 268 00:13:17,562 --> 00:13:20,104 and you thought that I might be dead, 269 00:13:20,785 --> 00:13:22,417 what did you really think about? 270 00:13:22,442 --> 00:13:24,842 Did you think about being a single dad? 271 00:13:26,355 --> 00:13:28,430 About you being alone with Ari? 272 00:13:37,221 --> 00:13:39,823 I'm gonna sleep in the guest room tonight. 273 00:13:53,723 --> 00:13:54,981 Ms. Knight, 274 00:13:55,006 --> 00:13:56,828 the U.S District Attorney has charged you 275 00:13:56,853 --> 00:13:58,467 with a class A-1 Felony. 276 00:13:58,492 --> 00:14:01,702 It carries a penalty of up to 20 years in federal prison. 277 00:14:01,727 --> 00:14:03,567 Do you understand these charges? 278 00:14:03,592 --> 00:14:05,137 - Yes, Your Honour. 279 00:14:05,162 --> 00:14:07,427 - And how do you plead? 280 00:14:08,178 --> 00:14:09,361 - Not guilty. 281 00:14:29,316 --> 00:14:31,087 - Yep! - Hi. 282 00:14:31,787 --> 00:14:34,417 Can I um...? - Yeah. 283 00:14:35,236 --> 00:14:37,864 I was gonna call you last night to see how you were doing, but... 284 00:14:37,889 --> 00:14:40,357 - Yeah. Not calling was the right call. 285 00:14:40,728 --> 00:14:42,935 - So, how are you? 286 00:14:42,960 --> 00:14:45,436 - Um, I'm fine. 287 00:14:46,308 --> 00:14:47,636 Yeah, I'm better than fine. 288 00:14:47,661 --> 00:14:49,000 - What'd you tell your husband? 289 00:14:49,038 --> 00:14:51,223 - I asked for a divorce. 290 00:14:51,477 --> 00:14:52,640 Not because of you. 291 00:14:52,665 --> 00:14:54,924 I mean, you were a catalyst, I guess, 292 00:14:54,949 --> 00:14:59,410 but my marriage had been over for a long time. 293 00:14:59,883 --> 00:15:03,904 And I've been holding on for some misguided reasons, 294 00:15:03,929 --> 00:15:06,970 and you, you... 295 00:15:06,995 --> 00:15:10,514 you really helped me finally let go. 296 00:15:10,539 --> 00:15:12,722 So, thank you. 297 00:15:12,747 --> 00:15:14,496 - Yeah, yeah. 298 00:15:14,521 --> 00:15:17,244 If what happened was me helping you somehow, then... 299 00:15:18,820 --> 00:15:20,778 I'm happy to help. 300 00:15:23,452 --> 00:15:25,027 - I just wanted you to know that. 301 00:15:25,052 --> 00:15:26,076 - Okay. 302 00:15:40,389 --> 00:15:43,845 - Jason. You didn't listen to me on Geyser. 303 00:15:43,870 --> 00:15:47,457 - Yeah, and I made your firm $36 million. 304 00:15:47,482 --> 00:15:50,923 - A million of which is sitting on your desk right now. 305 00:15:50,948 --> 00:15:52,343 In your new office. 306 00:15:54,873 --> 00:15:57,573 Did you hear what I said? You're a partner. 307 00:15:57,598 --> 00:16:00,078 It's what you've been gunning for since the day I hired you. 308 00:16:00,103 --> 00:16:02,770 - Yeah, no, yeah, definitely. 309 00:16:02,795 --> 00:16:05,109 - Well, then come on! Let's celebrate! 310 00:16:05,134 --> 00:16:07,887 Let's spend some of that money you made us. 311 00:16:07,912 --> 00:16:09,158 Come on! 312 00:16:11,537 --> 00:16:14,055 We both grew up in Staten Island, 313 00:16:14,246 --> 00:16:16,486 went to the same high school. Not at the same time. 314 00:16:16,592 --> 00:16:18,425 Though I hadn't even graduated 315 00:16:18,450 --> 00:16:20,428 and he was already crushing it on Wall Street. 316 00:16:20,453 --> 00:16:22,678 - Well, how did you meet? - At a bar. 317 00:16:22,703 --> 00:16:23,995 I was 22. 318 00:16:24,020 --> 00:16:26,180 He told me that night he was going to marry me. 319 00:16:26,473 --> 00:16:31,347 Of course, I didn't believe him, um, but he meant it. 320 00:16:31,372 --> 00:16:34,586 That's where I learned that Jason gets what he wants. 321 00:16:34,611 --> 00:16:36,203 - Did you want him? 322 00:16:36,622 --> 00:16:37,921 - Yeah. 323 00:16:39,334 --> 00:16:41,425 Yeah. For a while anyway... 324 00:16:41,450 --> 00:16:42,739 - And what changed that? 325 00:16:43,715 --> 00:16:45,032 - Money. 326 00:16:45,057 --> 00:16:47,315 Um, Jason's dad died when he was 10 327 00:16:47,340 --> 00:16:50,124 and his mom really struggled to raise him and his brother, 328 00:16:50,149 --> 00:16:52,842 and that was not gonna happen to Jason. 329 00:16:53,750 --> 00:16:55,630 But uh, the more money he made, 330 00:16:55,655 --> 00:16:59,912 the more he wanted and he became just... 331 00:16:59,937 --> 00:17:01,406 unrecognizable. 332 00:17:01,431 --> 00:17:03,411 - Was he aware that you felt this way? 333 00:17:03,436 --> 00:17:05,694 - I didn't grow up with money either, 334 00:17:05,888 --> 00:17:09,711 so it was nice to have things. 335 00:17:09,736 --> 00:17:13,165 And... and it made Jason feel good, you know, 336 00:17:13,190 --> 00:17:15,067 that he had a wife that didn't have to work. 337 00:17:15,092 --> 00:17:16,654 - But you went back to work anyway. 338 00:17:17,360 --> 00:17:20,181 - Yeah. I mean, by then, we were living adjacent lives, 339 00:17:20,206 --> 00:17:23,206 and I just felt... stuck. 340 00:17:23,231 --> 00:17:25,133 - Well, let's get you unstuck. 341 00:17:48,602 --> 00:17:53,105 - Do you know what I was doing while you were cheating on me? 342 00:17:53,130 --> 00:17:54,926 - Jason, go to bed. 343 00:17:57,277 --> 00:17:59,403 - I made another million. 344 00:18:01,694 --> 00:18:03,987 Now, you know that uh... 345 00:18:04,012 --> 00:18:06,048 - Jason. - Place in the woods that you liked? 346 00:18:06,073 --> 00:18:07,835 - Jason. Come on. Go to bed. Go to bed. 347 00:18:07,860 --> 00:18:11,299 - Listen, it's yours, it's yours, it's yours, 348 00:18:11,324 --> 00:18:13,089 it's yours. It's all yours. 349 00:18:13,114 --> 00:18:16,808 All you gotta do is ask me for forgiveness. 350 00:18:16,833 --> 00:18:19,167 - Get off me! - Hey, hey, hey. 351 00:18:19,192 --> 00:18:20,857 This is my apartment! 352 00:18:20,882 --> 00:18:23,436 I bought it and everything in it. 353 00:18:23,461 --> 00:18:27,051 I bought this bed. And if I wanna sleep in it, with my wife... 354 00:18:27,487 --> 00:18:29,971 - No! Get off! 355 00:18:31,169 --> 00:18:34,980 Get off! Get off me! 356 00:18:35,005 --> 00:18:37,505 What are you two doing? 357 00:18:38,753 --> 00:18:40,557 - Hey. Hey, baby. 358 00:18:40,582 --> 00:18:44,250 I'm sorry. Go to bed, okay? I'm coming. 359 00:18:44,275 --> 00:18:45,714 I'm coming. 360 00:18:47,958 --> 00:18:50,901 Get out! Get out of this house now! 361 00:18:50,926 --> 00:18:53,111 You're never touching me again! 362 00:18:53,136 --> 00:18:54,098 Ever! 363 00:18:54,123 --> 00:18:55,437 And if you don't want your son 364 00:18:55,462 --> 00:18:56,791 to see you dragged outta here 365 00:18:56,816 --> 00:18:59,654 in handcuffs, get out! Leave! 366 00:19:29,274 --> 00:19:32,554 I'm pleased both parties have come to a mutual agreement. 367 00:19:32,579 --> 00:19:36,073 Starting with childcare, Morgan will receive full custody. 368 00:19:36,098 --> 00:19:38,892 Jason will retain a reasonable visitation schedule, 369 00:19:38,917 --> 00:19:40,008 every other weekend. 370 00:19:40,033 --> 00:19:41,863 - That's not gonna work for me anymore. 371 00:19:42,091 --> 00:19:43,516 I want custody. 372 00:19:45,093 --> 00:19:46,351 - Are you serious? 373 00:19:46,777 --> 00:19:47,744 - Full custody. 374 00:19:47,769 --> 00:19:49,435 Jason, we agreed. 375 00:19:49,460 --> 00:19:51,776 It's taken us two months to get to this point. 376 00:19:51,801 --> 00:19:53,509 You can't just change your mind. 377 00:19:53,534 --> 00:19:57,014 - Uh, give me a moment with my client? 378 00:20:00,163 --> 00:20:03,262 Help me understand, what's changed? 379 00:20:03,287 --> 00:20:06,139 She's introducing my kid to the guy she's been banging. 380 00:20:06,164 --> 00:20:08,407 Didn't have the decency to tell me herself, 381 00:20:08,432 --> 00:20:09,948 I had to find out from Ari. 382 00:20:09,973 --> 00:20:10,822 - Jason. - No. 383 00:20:10,847 --> 00:20:11,847 There is no way 384 00:20:11,872 --> 00:20:14,177 that this son of a bitch is raising my kid. 385 00:20:14,202 --> 00:20:18,341 - You'll have him every other weekend. - I want full custody. 386 00:20:18,366 --> 00:20:19,749 - You work 70 hours a week. 387 00:20:19,774 --> 00:20:22,125 - I'll get help. Whatever I need I can afford. 388 00:20:22,150 --> 00:20:24,632 - I doubt that argument will persuade the judge. 389 00:20:24,657 --> 00:20:25,923 You won't win. 390 00:20:25,948 --> 00:20:28,023 - Do I need another lawyer? 391 00:20:43,759 --> 00:20:45,434 - Why are you doing this? 392 00:20:48,158 --> 00:20:49,632 - Because I can. 393 00:20:49,919 --> 00:20:51,919 - What does that even mean? 394 00:20:51,944 --> 00:20:54,619 - It means I always get what I want. 395 00:20:54,644 --> 00:20:55,881 Always have. 396 00:20:55,906 --> 00:20:57,616 You should know that better than anyone. 397 00:21:03,705 --> 00:21:05,163 - You don't know him. 398 00:21:06,842 --> 00:21:08,394 You don't know what he's capable of 399 00:21:08,419 --> 00:21:09,498 when he doesn't get what he wants. 400 00:21:09,522 --> 00:21:12,089 - No judge is gonna take Ari from you. 401 00:21:14,754 --> 00:21:16,487 - I just want it to be over. 402 00:21:18,578 --> 00:21:20,297 You know, when I'm not in a custody battle 403 00:21:20,322 --> 00:21:22,907 with my ex-husband, I'm actually a very fun person. 404 00:21:22,932 --> 00:21:23,914 Yeah. 405 00:21:23,939 --> 00:21:25,179 You day drink when you travel. 406 00:21:25,204 --> 00:21:26,036 You're wild. 407 00:21:26,061 --> 00:21:27,377 - I know. I'm crazy. 408 00:21:29,394 --> 00:21:31,548 - Look, I know this got serious really fast, 409 00:21:31,573 --> 00:21:34,310 but I'm not going anywhere. 410 00:21:34,335 --> 00:21:37,577 So if you need to take a beat before I meet Ari, I get it. 411 00:21:37,602 --> 00:21:40,227 - Mm-mm. I want you to meet him. 412 00:21:40,252 --> 00:21:41,852 'Cause I know he's gonna love you. 413 00:21:42,793 --> 00:21:46,053 And I also want him to see his mother in a happy 414 00:21:46,078 --> 00:21:47,199 and functional relationship. 415 00:21:47,224 --> 00:21:49,303 - Oh, that's nice. I'm a bandaid. 416 00:21:49,328 --> 00:21:52,098 - As a homewrecker, I think it's the very least you could do. 417 00:21:52,123 --> 00:21:53,454 - Oh, okay. 418 00:21:53,479 --> 00:21:55,997 What got you? My dazzling smile? 419 00:21:56,022 --> 00:21:58,074 - Mm-hmm. - A homewrecker? - Mm-hmm. 420 00:21:58,099 --> 00:21:59,098 - 'Cause I'm so hot, right? 421 00:21:59,123 --> 00:21:59,863 - Yeah. 422 00:22:00,832 --> 00:22:02,278 - Call me a homewrecker again. 423 00:22:02,303 --> 00:22:03,285 Homewrecker. 424 00:22:05,626 --> 00:22:07,555 - We lost the motion. I can file an appeal, 425 00:22:07,580 --> 00:22:08,968 but I doubt it'll make a difference. 426 00:22:08,992 --> 00:22:11,121 You should seriously consider letting this go. 427 00:22:12,135 --> 00:22:13,694 - Why would I let it go? 428 00:22:28,654 --> 00:22:29,889 Hi. 429 00:22:29,914 --> 00:22:31,181 Hi. 430 00:22:34,213 --> 00:22:36,406 Ari, this is Kashir. 431 00:22:36,431 --> 00:22:38,931 Kashir, this is my son, Ari. 432 00:22:38,956 --> 00:22:40,618 - Ari! It's nice to meet you. 433 00:22:40,643 --> 00:22:43,195 Here, these are for you. 434 00:22:43,661 --> 00:22:47,313 And these are for your mom. - Aw, thank you. 435 00:22:47,338 --> 00:22:49,064 - Why are you giving me flowers? 436 00:22:49,089 --> 00:22:50,986 - Who doesn't like flowers? 437 00:22:51,664 --> 00:22:54,999 Fine! Your mom gets all the flowers. How about that? 438 00:22:55,024 --> 00:22:55,856 - Okay. 439 00:22:55,886 --> 00:22:57,410 - That's so nice. 440 00:22:57,435 --> 00:22:59,860 Ari, Kashir is a teacher at my school. 441 00:22:59,885 --> 00:23:01,951 - But what she doesn't know is, my other job is playing Fortnite. 442 00:23:01,975 --> 00:23:05,299 - That's not a job. - Okay. It's more like a passion. 443 00:23:07,893 --> 00:23:10,635 - Okay. Alright, fine. Two rounds. 444 00:23:10,660 --> 00:23:11,903 Then, we go for dinner. 445 00:23:11,928 --> 00:23:13,577 Yes! 446 00:23:20,832 --> 00:23:22,752 - You know what I never understood? 447 00:23:22,777 --> 00:23:24,647 Why they call it spare ribs? 448 00:23:24,672 --> 00:23:26,990 - Maybe they're like spare tires. 449 00:23:27,015 --> 00:23:28,909 In case the real ones break. 450 00:23:28,934 --> 00:23:31,601 - That is a great answer, Ari. 451 00:23:31,638 --> 00:23:33,580 - You're very smart. - Seriously. 452 00:23:34,375 --> 00:23:36,526 - Can I go look at the cat? 453 00:23:36,551 --> 00:23:37,726 - Sure. 454 00:23:40,183 --> 00:23:41,660 Thanks for taking us here. 455 00:23:41,685 --> 00:23:42,874 This is the exact kind of place 456 00:23:42,898 --> 00:23:44,349 that Jason would never be caught dead in. 457 00:23:47,376 --> 00:23:48,474 - Cool kid. 458 00:23:49,502 --> 00:23:51,318 - Why are you doing this? 459 00:23:51,343 --> 00:23:52,451 - Whoa. 460 00:23:53,024 --> 00:23:54,024 Whoa, what? 461 00:23:54,049 --> 00:23:57,680 - It's just me and Ari and a crazy ex. 462 00:23:57,705 --> 00:23:59,280 It's a... it's a lot of baggage. 463 00:23:59,305 --> 00:24:01,345 - And you're selling that sweet apartment. 464 00:24:01,370 --> 00:24:02,918 Damn, why am I even here? 465 00:24:03,229 --> 00:24:05,020 - I'm serious. 466 00:24:05,922 --> 00:24:07,447 - I like you, Morgan. 467 00:24:08,285 --> 00:24:09,343 Like a lot. 468 00:24:11,101 --> 00:24:11,933 None of this feels like baggage. 469 00:24:11,958 --> 00:24:14,283 It feels like two adults figuring it out. 470 00:24:14,422 --> 00:24:15,422 - Okay. 471 00:24:15,765 --> 00:24:17,949 - That's all I get? "Okay." 472 00:24:18,961 --> 00:24:21,201 Okay. - Okay. - Okay. 473 00:24:21,226 --> 00:24:22,200 - Okay. 474 00:24:22,225 --> 00:24:23,908 I like you a lot. 475 00:24:23,933 --> 00:24:25,358 - I like you a lot too. 476 00:24:34,520 --> 00:24:36,853 Jason? What's up? 477 00:24:36,878 --> 00:24:38,285 - Are you home? 478 00:24:38,310 --> 00:24:40,252 What did he say he wants? 479 00:24:40,277 --> 00:24:41,600 - He didn't. 480 00:24:41,862 --> 00:24:43,731 What makes you think he wants something? 481 00:24:43,756 --> 00:24:45,923 - Because that's the only time he calls. 482 00:24:45,948 --> 00:24:47,842 Like the train crash. 483 00:24:49,251 --> 00:24:52,262 - Come on, Regina, he's my brother. 484 00:24:52,287 --> 00:24:54,674 He hasn't been your brother since he moved away. 485 00:24:57,543 --> 00:24:59,543 - Can't you at least come and say hello? 486 00:24:59,568 --> 00:25:01,150 - I'd rather not. 487 00:25:04,149 --> 00:25:05,523 I'm sorry. 488 00:25:09,521 --> 00:25:11,707 Be careful, okay? 489 00:25:18,714 --> 00:25:19,989 - Hey, Jase. - Hey. 490 00:25:20,014 --> 00:25:21,191 - Come in, man. 491 00:25:23,855 --> 00:25:25,157 - Where's Regina? 492 00:25:25,182 --> 00:25:27,615 - Upstairs. She uh, wanted to say hello, 493 00:25:27,640 --> 00:25:29,520 but she got one of her migraines. 494 00:25:31,408 --> 00:25:35,033 Just uh, watch your step here, it's a tricky step. 495 00:25:38,893 --> 00:25:40,301 Sit there if you want. 496 00:25:40,326 --> 00:25:41,685 - Sure. 497 00:25:42,412 --> 00:25:43,742 - Here. 498 00:25:49,377 --> 00:25:50,459 Cheers. 499 00:25:51,436 --> 00:25:52,460 - Cheers. 500 00:25:58,786 --> 00:26:00,202 - So, what's up? 501 00:26:00,391 --> 00:26:02,400 - Morgan's divorcing me. 502 00:26:02,942 --> 00:26:04,033 - Yeah, I heard. 503 00:26:04,426 --> 00:26:06,080 She called Regina. 504 00:26:06,497 --> 00:26:08,737 I was wondering when you were gonna tell me, though. 505 00:26:08,801 --> 00:26:11,172 - Look, I should've called you, but I've been kind of a mess. 506 00:26:11,196 --> 00:26:14,213 - Look, I'm probably not in a position to say this. 507 00:26:14,238 --> 00:26:16,575 You know, it's been a while since I've seen you and Morgan, 508 00:26:16,600 --> 00:26:17,800 but maybe it's a good thing. 509 00:26:17,824 --> 00:26:20,710 - She's taking Ari from me. She's ruining my life. 510 00:26:20,735 --> 00:26:22,381 - You'll get visitation, though, right? 511 00:26:22,406 --> 00:26:26,829 So, maybe you... you start there and then you see what happens. 512 00:26:26,854 --> 00:26:28,670 - I haven't been perfect. 513 00:26:28,695 --> 00:26:30,281 She's been pissed at me before, 514 00:26:30,306 --> 00:26:33,458 but she never would've broken up our family. 515 00:26:33,483 --> 00:26:36,131 No. Not until this, this, this guy from work 516 00:26:36,156 --> 00:26:38,398 that she's banging, it's all his fault. 517 00:26:38,423 --> 00:26:39,489 - That's rough. 518 00:26:39,746 --> 00:26:40,896 I'm sorry. 519 00:26:41,277 --> 00:26:42,794 - I gotta do something. 520 00:26:45,252 --> 00:26:46,601 - What can you do? 521 00:26:46,626 --> 00:26:50,226 - I was hoping you knew someone that could handle the situation. 522 00:26:55,058 --> 00:26:56,919 Money's not a problem, whatever it costs. 523 00:26:56,944 --> 00:27:00,538 - You're not seriously asking me what I think you're asking me? 524 00:27:03,025 --> 00:27:04,487 Are you crazy? 525 00:27:04,512 --> 00:27:06,524 You can't talk like that, especially not to me. 526 00:27:06,549 --> 00:27:07,985 - You're my brother. - I'm a cop! 527 00:27:08,010 --> 00:27:10,210 - He's in my home with my family! 528 00:27:10,235 --> 00:27:12,069 - And where were you when that was going on? 529 00:27:12,160 --> 00:27:13,947 That's beside the point, alright? 530 00:27:13,972 --> 00:27:15,550 The point is, 531 00:27:16,054 --> 00:27:17,778 if anything happens to that guy, 532 00:27:17,803 --> 00:27:20,497 anything at all, it comes back on you. 533 00:27:20,522 --> 00:27:21,763 Quick. 534 00:27:21,788 --> 00:27:23,722 You think losing your family sucks? 535 00:27:23,760 --> 00:27:26,653 You try spending the rest of your life in Fed Max. 536 00:27:33,794 --> 00:27:35,849 - Okay, you're right. 537 00:27:38,376 --> 00:27:41,242 - Let's both pretend that this never happened. 538 00:27:41,267 --> 00:27:45,062 - Eric, I know that I have not been... 539 00:27:46,564 --> 00:27:49,557 even a good brother to you... 540 00:27:49,918 --> 00:27:53,136 but we're still brothers, right? 541 00:27:57,302 --> 00:27:58,327 - Always. 542 00:28:00,923 --> 00:28:03,498 - Then I need you to help me figure out another way 543 00:28:03,523 --> 00:28:05,342 to deal with this. 544 00:28:21,936 --> 00:28:23,177 - What are you two doing today? 545 00:28:23,202 --> 00:28:25,323 - Uh, strip club buffet. You? 546 00:28:26,146 --> 00:28:27,780 - I was just asking. 547 00:28:30,108 --> 00:28:33,173 Jason, you... you lost the appeal. 548 00:28:33,198 --> 00:28:35,911 How much longer are we gonna do this? 549 00:28:36,841 --> 00:28:39,433 - I'm dropping the case, okay? 550 00:28:44,595 --> 00:28:46,903 - Hi, Dad! - Hey, buddy! 551 00:28:47,177 --> 00:28:49,115 - Bye, Mom. - Bye, baby. Have fun. 552 00:28:49,140 --> 00:28:50,876 Okay, listen to Daddy. - Okay. 553 00:28:50,901 --> 00:28:52,628 - And call me before bed, okay? - Okay. 554 00:28:52,653 --> 00:28:54,134 - Okay. - Alright, let's go. 555 00:28:54,159 --> 00:28:55,639 - Okay. - Bye. 556 00:28:55,664 --> 00:28:57,322 - Bye. - Look at us! 557 00:28:57,347 --> 00:28:58,778 A couple of co-parents. 558 00:28:58,803 --> 00:29:00,963 Bet you thought I didn't have it in me, huh? 559 00:29:10,902 --> 00:29:15,876 - I haven't been away like this in forever? 560 00:29:16,169 --> 00:29:18,368 Since like before Ari. 561 00:29:18,765 --> 00:29:20,064 - You sure you're gonna be okay? 562 00:29:20,089 --> 00:29:21,563 Yes! 563 00:29:21,588 --> 00:29:26,797 I am now a fun, carefree person who enjoys spontaneity. 564 00:29:26,822 --> 00:29:28,132 Yeah. 565 00:29:28,157 --> 00:29:31,540 Yeah, I mean, no, I'm convinced. 566 00:29:33,428 --> 00:29:35,148 Was I speeding? 567 00:29:35,173 --> 00:29:35,930 - No. 568 00:29:35,955 --> 00:29:37,397 - I... I didn't do anything. 569 00:29:37,422 --> 00:29:38,487 What did I do? 570 00:29:59,594 --> 00:30:01,667 - License and registration. 571 00:30:02,134 --> 00:30:03,627 - Can I ask what this is about? 572 00:30:03,652 --> 00:30:06,133 - License and registration, please. 573 00:30:15,635 --> 00:30:17,730 Ma'am, could you open the trunk? 574 00:30:17,755 --> 00:30:19,647 - Why? - I'd like to take a look. 575 00:30:19,672 --> 00:30:21,220 - Don't you need a warrant? 576 00:30:21,245 --> 00:30:22,685 - I'll get you one if you wanna wait. 577 00:30:25,508 --> 00:30:28,478 - Okay, sure, can you just please be fast? 578 00:30:29,963 --> 00:30:32,003 - I need you both to step out of the car. 579 00:30:32,028 --> 00:30:35,272 It's okay. 580 00:30:35,309 --> 00:30:36,867 We're okay. 581 00:30:41,481 --> 00:30:42,845 Let's go. 582 00:30:42,870 --> 00:30:44,361 You'll just have to stand aside, 583 00:30:44,385 --> 00:30:45,560 please, sir. 584 00:30:45,585 --> 00:30:47,352 - Put your hands on the hood. 585 00:30:49,002 --> 00:30:50,393 Just do what he says. 586 00:30:50,418 --> 00:30:52,593 Officer, can I please ask what this is about? 587 00:30:58,135 --> 00:30:59,952 - That's my son's bag. 588 00:31:02,585 --> 00:31:04,156 - You're under arrest. - What is that? 589 00:31:04,180 --> 00:31:05,807 - You have the right to remain silent. 590 00:31:05,832 --> 00:31:06,740 - Is this a joke? 591 00:31:06,765 --> 00:31:07,705 - may be held against you 592 00:31:07,730 --> 00:31:08,562 in a court of law. 593 00:31:08,587 --> 00:31:09,721 - That's not mine! 594 00:31:10,114 --> 00:31:13,010 Get off me! Get off! That's not mine! 595 00:31:13,035 --> 00:31:16,920 - Police searched your home and found 5 kg of cocaine. 596 00:31:19,277 --> 00:31:22,336 - I've never done cocaine in my entire life, 597 00:31:22,361 --> 00:31:24,079 I certainly never sold it. 598 00:31:24,104 --> 00:31:25,928 - They also found scales and baggies. 599 00:31:27,303 --> 00:31:30,304 - I'm telling you, this is my ex-husband. 600 00:31:30,329 --> 00:31:31,942 He's trying to punish me. 601 00:31:31,967 --> 00:31:34,468 - The prosecution has corroborating phone records 602 00:31:34,493 --> 00:31:36,818 and bank statements showing large sums of money. 603 00:31:36,843 --> 00:31:38,647 - Jason did that! It's Jason! 604 00:31:38,672 --> 00:31:43,082 - If he is setting you up, he is doing a hell of a thorough job. 605 00:31:43,107 --> 00:31:45,340 - You, you believe me, right? 606 00:31:46,154 --> 00:31:48,321 - It doesn't matter what I believe, 607 00:31:48,346 --> 00:31:50,407 my job is to defend you. 608 00:31:52,204 --> 00:31:55,294 My client is her son's primary caregiver. 609 00:31:55,319 --> 00:31:58,912 She's a law-abiding mother and a public school educator. 610 00:31:58,937 --> 00:32:02,293 We request that she be released on bail until trial. 611 00:32:02,318 --> 00:32:05,641 Your Honour, the State believes she's a flight risk, 612 00:32:05,666 --> 00:32:07,592 given the preponderance of evidence 613 00:32:07,617 --> 00:32:08,897 and her history of drug charges. 614 00:32:08,922 --> 00:32:11,406 - My client was ticketed for smoking a joint in public 615 00:32:11,431 --> 00:32:14,023 when she was 17. That is hardly a history. 616 00:32:14,048 --> 00:32:15,584 - I'm inclined to agree with defence. 617 00:32:15,609 --> 00:32:18,659 - Your Honour, before you make this ruling, 618 00:32:18,684 --> 00:32:21,711 consider the testimony of our witness. 619 00:32:22,856 --> 00:32:25,450 - What is he talking about? What witness? 620 00:32:28,472 --> 00:32:30,083 Yeah, we're good. 621 00:32:30,528 --> 00:32:32,406 I'm just locking everything down with my guy. 622 00:32:32,431 --> 00:32:33,788 - You're sure he can do this? 623 00:32:33,813 --> 00:32:34,809 - Oh, he's a born liar, 624 00:32:34,834 --> 00:32:35,918 so yeah. 625 00:32:35,943 --> 00:32:36,785 - You're coming through 626 00:32:36,810 --> 00:32:38,147 for me, Eric. 627 00:32:38,172 --> 00:32:39,018 Big time. 628 00:32:39,043 --> 00:32:40,886 - Well, you're my brother, right? 629 00:32:44,929 --> 00:32:47,269 - Yo, what if they ask me a question I don't know the answer to? 630 00:32:47,293 --> 00:32:48,968 - Just say you don't know. 631 00:32:48,993 --> 00:32:51,516 And if they keep asking, shut your mouth. 632 00:32:51,541 --> 00:32:54,433 - This uh, this brother of yours I've never heard of, 633 00:32:54,458 --> 00:32:56,284 rolling on his ex like this? 634 00:32:56,309 --> 00:32:57,957 That's cold business, man. 635 00:32:58,201 --> 00:32:59,637 She's gonna do a lot of time inside. 636 00:32:59,662 --> 00:33:01,323 - Let's just go over the story again. 637 00:33:02,751 --> 00:33:04,018 - Alright. 638 00:33:18,704 --> 00:33:19,704 - Hey. 639 00:33:23,841 --> 00:33:25,542 They dropped the charges against me. 640 00:33:25,799 --> 00:33:27,578 Thank God. 641 00:33:27,603 --> 00:33:29,955 - Now, we just gotta get this cleared up. 642 00:33:34,059 --> 00:33:37,136 - I feel like I'm in a nightmare and I can't wake up. 643 00:33:37,161 --> 00:33:39,799 - Hey, we'll get this sorted, alright? 644 00:33:42,072 --> 00:33:44,683 Listen, I spoke to your lawyer this morning. 645 00:33:44,708 --> 00:33:46,279 She said there's a witness? 646 00:33:47,633 --> 00:33:49,575 - That's... it's complete crap. 647 00:33:49,600 --> 00:33:50,800 - So you don't even know him? 648 00:33:51,373 --> 00:33:53,802 - I've never laid eyes on him in my life! 649 00:33:53,827 --> 00:33:56,581 And somehow, he knows everything about me! 650 00:34:05,510 --> 00:34:07,506 Jason's brother Eric... 651 00:34:07,531 --> 00:34:09,047 he's part of this. 652 00:34:09,072 --> 00:34:10,699 I'm sure of it. 653 00:34:17,711 --> 00:34:18,951 - I'm going to the courthouse. 654 00:34:22,401 --> 00:34:24,097 - You gonna tell me what's going on? 655 00:34:24,813 --> 00:34:27,722 Did you have anything to do with Morgan getting arrested? 656 00:34:27,747 --> 00:34:29,300 - What are you talking about? 657 00:34:30,199 --> 00:34:32,119 - You've been drinking every day. 658 00:34:32,144 --> 00:34:33,622 More than usual. 659 00:34:33,647 --> 00:34:35,132 Barely sleeping. 660 00:34:35,285 --> 00:34:36,467 - It's just work. 661 00:34:36,492 --> 00:34:38,138 - It's been like this since your brother came over 662 00:34:38,162 --> 00:34:39,294 that night. 663 00:34:39,319 --> 00:34:40,744 What has he gotten you into? 664 00:34:44,143 --> 00:34:46,999 Please, baby, just tell me... - I have to go. 665 00:34:47,038 --> 00:34:48,967 - Okay. I'm coming with you. - Please don't! 666 00:34:50,914 --> 00:34:52,495 You better go and take care of him. 667 00:34:53,466 --> 00:34:56,450 - You're a good man, Eric, but your heart's too big. 668 00:34:56,475 --> 00:34:58,227 Especially when it comes to your brother. 669 00:34:59,509 --> 00:35:00,842 - I love you. 670 00:35:06,368 --> 00:35:08,569 The State would like to call its next witness. 671 00:35:08,594 --> 00:35:11,562 The defendant's ex-husband, Jason Knight. 672 00:35:14,978 --> 00:35:18,146 Were you and your ex-wife both financial providers? 673 00:35:18,171 --> 00:35:21,411 - We both worked, but I was the primary provider. 674 00:35:21,436 --> 00:35:22,511 - Was money an issue? 675 00:35:22,536 --> 00:35:25,881 - Only in that Morgan has expensive taste. 676 00:35:25,906 --> 00:35:27,164 - How so? 677 00:35:27,189 --> 00:35:28,938 - She pushed us to buy an apartment 678 00:35:28,963 --> 00:35:29,814 on the Upper East Side. 679 00:35:29,839 --> 00:35:31,842 Something frankly we couldn't afford. 680 00:35:31,867 --> 00:35:33,820 - I mean, they're just going to let him lie like this? 681 00:35:33,844 --> 00:35:34,719 - Take it easy. 682 00:35:34,744 --> 00:35:36,010 - After we split up, 683 00:35:36,035 --> 00:35:37,207 I don't know, I guess 684 00:35:37,232 --> 00:35:39,582 she had trouble weaning herself from all that. 685 00:35:39,607 --> 00:35:42,248 I supported my wife and my son, 686 00:35:42,273 --> 00:35:46,048 but apparently, it uh, it wasn't enough. 687 00:35:46,073 --> 00:35:48,221 - Objection, Your Honor. Speculation. 688 00:35:49,613 --> 00:35:50,613 - We'll move on. 689 00:35:50,638 --> 00:35:55,206 Were you surprised to learn of the charges 690 00:35:55,231 --> 00:35:56,230 against your ex-wife? 691 00:35:56,255 --> 00:35:58,439 - Yes. Absolutely. 692 00:35:58,812 --> 00:36:01,448 Although the more I thought about it, the more it made sense. 693 00:36:01,473 --> 00:36:02,731 - Why are you doing this? - No. 694 00:36:02,755 --> 00:36:03,604 - Why are you doing it? 695 00:36:03,629 --> 00:36:04,370 You wanna put the mother 696 00:36:04,395 --> 00:36:05,505 of your child in jail? 697 00:36:05,530 --> 00:36:06,510 That's what you wanna do?! 698 00:36:06,535 --> 00:36:07,534 You need to stop. 699 00:36:07,559 --> 00:36:08,983 That's enough, Ms. Knight. 700 00:36:09,008 --> 00:36:10,355 He's lying! Stop! 701 00:36:10,380 --> 00:36:11,391 - He's lying! 702 00:36:11,416 --> 00:36:12,647 - We will recess until 703 00:36:12,672 --> 00:36:15,066 until your client can control herself, 704 00:36:15,091 --> 00:36:16,091 Ms. Chin. 705 00:36:31,755 --> 00:36:33,323 It's okay. 706 00:36:33,348 --> 00:36:35,574 I can figure this out. 707 00:36:40,113 --> 00:36:44,376 - I uh, saw you run outta there like the place was on fire. 708 00:36:44,401 --> 00:36:46,400 Yeah, I can't do this, Jase. 709 00:36:46,425 --> 00:36:47,891 I can't. 710 00:36:47,916 --> 00:36:49,630 - I mean, it's already done. 711 00:36:49,655 --> 00:36:51,655 Now we just have to let it play out. 712 00:36:51,680 --> 00:36:55,055 - Morgan hurt you, but this is messed up. 713 00:36:56,242 --> 00:36:59,680 As much as you hate her, she's still the mother of your son. 714 00:36:59,705 --> 00:37:01,147 - Hey. Hey. 715 00:37:01,439 --> 00:37:04,157 You did this to support your family. 716 00:37:04,182 --> 00:37:07,189 Just like I'm gonna support you. You're gonna be fine. 717 00:37:07,214 --> 00:37:09,693 Eric, huh? I promise. 718 00:37:10,905 --> 00:37:12,491 - I can't do this, man. I can't! 719 00:37:12,516 --> 00:37:14,310 - Yeah, you can. - No, I can't. 720 00:37:14,335 --> 00:37:17,145 - Stop whining like a little bitch. 721 00:37:17,170 --> 00:37:19,093 - You're gonna keep your mouth shut 722 00:37:19,118 --> 00:37:22,119 because you have as much to lose now as anyone. 723 00:37:22,404 --> 00:37:25,641 You breathe a word about it, a single word, 724 00:37:25,666 --> 00:37:28,017 and I will take you down with me. 725 00:37:28,042 --> 00:37:29,684 That's a promise. 726 00:37:48,425 --> 00:37:49,544 Regina. 727 00:37:50,119 --> 00:37:52,802 Hey, thanks for being here. - Tell me what's going on, Jason. 728 00:37:52,827 --> 00:37:54,442 What have you gotten Eric into? 729 00:37:54,467 --> 00:37:57,586 - I have no idea what you're talking about. 730 00:37:58,849 --> 00:38:00,712 - Where is my husband? 731 00:38:03,884 --> 00:38:05,245 - I'll see you inside. 732 00:38:06,785 --> 00:38:09,411 - What are you doing here? I told you not to come. 733 00:38:11,164 --> 00:38:15,225 - I'm your wife, why wouldn't you want me here? 734 00:38:31,582 --> 00:38:33,680 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 735 00:38:33,704 --> 00:38:35,278 and nothing but the truth? 736 00:38:35,303 --> 00:38:36,654 Yeah, I swear. 737 00:38:36,707 --> 00:38:38,354 Mr. Delgado, 738 00:38:38,379 --> 00:38:42,412 please describe your relationship with the defendant. 739 00:38:43,167 --> 00:38:44,591 - She sold me drugs. 740 00:38:44,616 --> 00:38:49,224 For personal use, and I also cut it to flip it on the street. 741 00:38:49,249 --> 00:38:50,748 - What kind of drugs? 742 00:38:50,773 --> 00:38:52,265 - White and brown. 743 00:38:52,932 --> 00:38:54,523 Cocaine and heroin. 744 00:38:55,190 --> 00:38:56,446 - How often? 745 00:38:57,089 --> 00:38:59,219 - Once a week. Sometimes twice. 746 00:38:59,405 --> 00:39:01,239 - How long did this go on? 747 00:39:02,046 --> 00:39:05,381 - Uh, the guy I used to buy from got shot, like what, 748 00:39:05,406 --> 00:39:06,807 three months ago? 749 00:39:06,832 --> 00:39:08,664 - Hey, hey. You need to ask him something. 750 00:39:08,689 --> 00:39:10,897 - Morgan and I started working together. - Morgan Knight. 751 00:39:10,921 --> 00:39:12,226 - Mm-hmm. Yeah. 752 00:39:12,251 --> 00:39:15,753 - I need to confirm we're talking about the same person. 753 00:39:15,778 --> 00:39:17,611 - Is Ms. Knight in the courtroom? 754 00:39:17,636 --> 00:39:19,188 - Yeah. That's her, right there. 755 00:39:19,213 --> 00:39:20,295 - Final question. 756 00:39:20,320 --> 00:39:22,039 - Why are you testifying here today? 757 00:39:22,064 --> 00:39:24,657 - I got booked selling a bag in Inwood. 758 00:39:24,682 --> 00:39:26,591 You know, I gotta roll on my connect. 759 00:39:26,616 --> 00:39:27,965 It's her or me, right? 760 00:39:28,328 --> 00:39:29,627 - No further questions. 761 00:39:30,267 --> 00:39:32,084 - Your witness, Ms. Chin. 762 00:39:35,518 --> 00:39:39,279 - Mr. Delgado, you claim to have been buying drugs 763 00:39:39,304 --> 00:39:42,231 from the defendant for the past three months. 764 00:39:42,256 --> 00:39:43,517 - Yeah. 765 00:39:43,934 --> 00:39:47,067 - Explain how a typical transaction would work. 766 00:39:47,092 --> 00:39:48,216 Where would you meet? 767 00:39:48,241 --> 00:39:51,099 - Oh, 14th and 11th. By the bodega. 768 00:39:51,124 --> 00:39:54,183 - And when would these encounters take place? 769 00:39:54,208 --> 00:39:55,281 - Afternoons. 770 00:39:55,326 --> 00:39:57,175 She was on the way to pick up her kid. 771 00:39:57,200 --> 00:39:58,200 - Mm. 772 00:39:58,544 --> 00:40:03,223 She picked up her son every day from his school at 4:30. 773 00:40:03,248 --> 00:40:08,752 So, in between finishing her job as a third-grade teacher 774 00:40:08,777 --> 00:40:12,187 and picking up her son, she would stop 775 00:40:12,212 --> 00:40:14,137 and sell you narcotics? 776 00:40:14,847 --> 00:40:16,178 - Ain't that something? 777 00:40:16,203 --> 00:40:17,323 - The defendant is known 778 00:40:17,348 --> 00:40:19,490 to drive her car to and from work. 779 00:40:19,515 --> 00:40:21,185 - I don't know how she got where. 780 00:40:21,210 --> 00:40:23,851 - Well, she had her car when she picked up her son, 781 00:40:23,876 --> 00:40:27,229 so it'd follow then that she also had her car 782 00:40:27,254 --> 00:40:29,290 when she met you. - Yeah. 783 00:40:29,721 --> 00:40:30,887 Yeah, that's right. 784 00:40:30,912 --> 00:40:33,580 - What was the make and model of her car? 785 00:40:33,627 --> 00:40:37,128 - Uh, well, I'm not a car guy. 786 00:40:37,153 --> 00:40:38,643 I take the subway. 787 00:40:38,668 --> 00:40:40,184 - Native New Yorker? 788 00:40:40,240 --> 00:40:41,739 - Washington Heights. Born and bred. 789 00:40:41,764 --> 00:40:45,265 - So, you couldn't say whether she drove an Acura 790 00:40:45,290 --> 00:40:47,101 or a Camry or Focus or... 791 00:40:47,126 --> 00:40:49,241 They're all the same to me. 792 00:40:49,266 --> 00:40:50,513 - What about the colour? 793 00:40:50,538 --> 00:40:52,803 - The colour? - Of the car. 794 00:40:53,499 --> 00:40:56,091 What was the colour of my client's car? 795 00:40:58,544 --> 00:40:59,565 - I don't know. 796 00:40:59,590 --> 00:41:01,003 - You were buying drugs 797 00:41:01,028 --> 00:41:02,410 from my client once a week, 798 00:41:02,435 --> 00:41:06,437 sometimes twice, every week for the past three months 799 00:41:06,462 --> 00:41:08,360 and you don't know the colour of her car? 800 00:41:08,385 --> 00:41:11,379 - Nope. - Was it dark or light? 801 00:41:13,829 --> 00:41:15,178 - I think it was dark. 802 00:41:15,203 --> 00:41:16,778 - So, it was a normal-looking car. 803 00:41:16,803 --> 00:41:18,706 It was a normal-looking colour. 804 00:41:18,731 --> 00:41:19,987 It made no impression whatsoever. 805 00:41:20,011 --> 00:41:21,972 Is that correct? - Yeah. 806 00:41:23,194 --> 00:41:26,755 - Would it surprise you to learn that my client drives 807 00:41:26,780 --> 00:41:28,327 a bright yellow Porsche? 808 00:41:32,653 --> 00:41:35,649 Once in a while, more often than I'd like to admit, 809 00:41:35,674 --> 00:41:37,318 a case is brought before this court. 810 00:41:37,343 --> 00:41:38,922 One that challenges the integrity 811 00:41:38,947 --> 00:41:41,262 of those law enforcement officers that would abuse 812 00:41:41,287 --> 00:41:42,892 their sacred duty. 813 00:41:43,303 --> 00:41:45,803 I believe this is one of those cases. 814 00:41:45,828 --> 00:41:49,612 Morgan Knight, the court drops all charges against you. 815 00:41:49,637 --> 00:41:53,823 On behalf of the State of New York, please accept my apology. 816 00:41:53,848 --> 00:41:56,382 You are free to go. 817 00:41:57,152 --> 00:41:58,093 Court is adjourned. 818 00:42:10,176 --> 00:42:12,096 Let's go home. 819 00:42:16,561 --> 00:42:17,561 - Jase. 820 00:42:18,439 --> 00:42:21,366 Jase, where are you going? Jason! 821 00:42:21,391 --> 00:42:24,819 - Eric Knight? You are under arrest. 822 00:42:24,844 --> 00:42:26,953 You have the right to remain silent. 823 00:42:26,978 --> 00:42:31,147 Anything you say can and will be used against you in court. 824 00:42:44,258 --> 00:42:45,858 - Ooh! - Nice catch. 825 00:42:46,463 --> 00:42:48,843 - Ooh! I like your technique. 826 00:42:48,868 --> 00:42:50,351 - Pretty good. You're not too bad yourself. 827 00:42:50,375 --> 00:42:52,881 Do it really far this time. 828 00:42:52,906 --> 00:42:53,957 - How far you want it? 829 00:42:53,982 --> 00:42:55,603 - As far as you can throw it. 830 00:42:55,628 --> 00:42:57,461 - Alright. Ready? - Yeah. 831 00:42:57,486 --> 00:42:59,006 - Go! - Woo! 832 00:43:00,015 --> 00:43:02,849 He keeps asking to go back to the Chinese restaurant. 833 00:43:02,874 --> 00:43:04,834 - Again? - He loves the spare ribs. 834 00:43:06,234 --> 00:43:07,643 - I don't blame him. 835 00:43:12,417 --> 00:43:13,722 Hey, bud. 59975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.