Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:00,167 --> 00:06:04,626
- Are you leaving for school?
- Yeah.
2
00:06:17,168 --> 00:06:22,239
- When did you get here?
- You know when I got here. You heard me come in.
3
00:06:31,015 --> 00:06:35,485
- When’s the graduation ceremony?
- I dunno.
4
00:06:39,489 --> 00:06:43,760
- When’s the last day to pay the college registration fee?
- I dunno.
5
00:06:53,737 --> 00:06:56,007
Are you going dressed that way?...
6
00:06:59,210 --> 00:07:06,884
It’s the last day of school… at least make an effort
to look a little better, María.
7
00:08:02,139 --> 00:08:06,609
María…
8
00:08:08,812 --> 00:08:15,953
…goodbye María…
9
00:08:17,088 --> 00:08:21,358
...amazing...
10
00:08:25,628 --> 00:08:35,705
...and that I love you very much...
11
00:08:37,841 --> 00:08:53,991
...and that no one compares to you.
12
00:08:56,861 --> 00:09:04,335
I hope some day...
13
00:09:05,369 --> 00:09:14,844
...someone will notice you...
14
00:09:16,046 --> 00:09:25,389
...and realize how amazing you are.
15
00:10:49,191 --> 00:10:52,361
- Oh, hi.
- Hi.
16
00:10:53,877 --> 00:10:55,412
- What’s up?
17
00:10:55,479 --> 00:10:59,116
- What’s up?
- Are you going to the party later on?
18
00:10:59,183 --> 00:11:01,417
- No.
- Why?
19
00:11:01,418 --> 00:11:04,989
I dunno… I don’t feel like it…
20
00:11:11,428 --> 00:11:15,899
- Hey, I can’t today…
- Is your mom home?
21
00:11:16,233 --> 00:11:20,503
- No, but I don’t feel like it…
I’m doing something.
22
00:11:20,504 --> 00:11:24,507
- But we’re here already…
come on, just me.
23
00:11:24,508 --> 00:11:27,244
- No, I told you no…
24
00:11:34,218 --> 00:11:36,920
- Well, fine. But just you.
25
00:13:11,648 --> 00:13:15,551
- So? How was it?
- Fucking great!
26
00:13:15,552 --> 00:13:20,023
- What do we do now?
- I dunno, go to the movies.
27
00:13:20,057 --> 00:13:21,959
Let’s go then.
28
00:17:12,857 --> 00:17:21,865
Your attention please. United Buses
announces its departure at 23:30...
29
00:17:21,866 --> 00:17:26,335
...to the city of...
30
00:17:26,336 --> 00:17:32,708
United Buses thanks you and
wishes you a pleasant journey…
31
00:17:32,709 --> 00:17:40,550
Your attention please, United Buses
announces its departure at 23:30 to the city…
32
00:19:04,835 --> 00:19:08,873
Hi María…
33
00:19:11,408 --> 00:19:18,615
I’ve seen you traveling...
34
00:19:20,383 --> 00:19:26,757
...the graduation party...
35
00:19:28,893 --> 00:19:34,598
... was great...
36
00:19:35,565 --> 00:19:40,804
...we all danced...
37
00:19:41,671 --> 00:19:50,380
... until the sun came out.
38
00:19:53,683 --> 00:19:56,853
Eat well.
39
00:20:15,806 --> 00:20:20,477
- Can I seat here?...thank you…hi.
40
00:20:20,978 --> 00:20:21,745
- Hi
41
00:20:21,946 --> 00:20:25,514
- Rosita... nice to meet you. What’s your name?
42
00:20:25,515 --> 00:20:28,451
- María.
- Oh, nice to meet you María…
43
00:20:29,786 --> 00:20:33,824
What are you eating? oh sandwich…
I just want a coke…
44
00:20:33,925 --> 00:20:37,360
Can you bring me a coke please?...
45
00:20:38,562 --> 00:20:42,566
- And what was all that writing about?
- Nothing.
46
00:20:42,967 --> 00:20:45,002
- Nah… you’re not from here, are you?
- No.
47
00:20:45,502 --> 00:20:47,804
- Do you like Los Mochis?
- Ahah…
48
00:20:47,939 --> 00:20:51,440
- Can you do me a favour?,
Can you hold him for a second?
49
00:20:51,441 --> 00:20:53,442
- No, hey, no…
- Just a second.
50
00:20:53,443 --> 00:20:55,411
- Hey, no, wait! No.
- Just for a second, don’t worry, I won’t be long
51
00:20:55,412 --> 00:20:57,681
- Thank you, thank you.
- No, wait.
52
00:21:41,558 --> 00:21:44,028
Thanks.
53
00:21:44,128 --> 00:21:52,937
Let me take him. Come Roland.. ..
thanks for holding him.
54
00:21:53,770 --> 00:21:57,173
My God, this young man is so insistent…
55
00:21:57,174 --> 00:22:02,145
Don’t get me wrong, don’t think I leave
my little Roland with just anyone.
56
00:22:02,146 --> 00:22:04,882
You seem trustworthy…
57
00:22:05,649 --> 00:22:08,084
... so you’re not from around here?
58
00:22:08,085 --> 00:22:10,086
- Mmm…
- So where are you from?
59
00:22:10,087 --> 00:22:11,922
- From Mexico City.
- Oh, from Mexico City?
60
00:22:11,923 --> 00:22:16,192
I’m from the State of Mexico, very near…
so what are you doing here?
61
00:22:16,193 --> 00:22:20,796
- I aah… I’m visiting some relatives.
- Oh. Do they live far?
62
00:22:20,797 --> 00:22:25,135
- Furhter North.
- And how many days are you staying here?
63
00:22:25,136 --> 00:22:29,906
- Just one, I guess.
- Oh yeah? And what are you doing after that?
64
00:22:29,907 --> 00:22:34,078
- I’m gonna keep traveling.
- Mm…keep traveling?
65
00:22:34,844 --> 00:22:39,648
Look at Roland. He’s almost one year old.
I’m 21. How old are you?
66
00:22:39,649 --> 00:22:41,617
- Eighteen.
- Oh, eighteen?
67
00:22:41,618 --> 00:22:45,088
Well, I think you’re too young
to be traveling on your own.
68
00:22:45,089 --> 00:22:49,725
I mean, that’s your business,
but…you’re leaving already?
69
00:22:49,726 --> 00:22:54,165
- Yeah.
- Me too…let’s go out together then…
70
00:22:58,668 --> 00:23:04,841
Hey, can you lend me some money
for my coke, please?... Thanks.
71
00:23:13,951 --> 00:23:17,854
- Well, see you then…
- See you.
72
00:23:17,855 --> 00:23:22,726
Thanks. Take care… say bye to María,
Roland…bye, take care.
73
00:23:36,907 --> 00:23:40,944
- Excuse me, did you see
a notebook over there?..
74
00:23:40,945 --> 00:23:46,516
I’m sure I just left it there.
I just went out and left it there.
75
00:23:50,221 --> 00:23:53,822
Are you sure? Maybe you dropped it.
76
00:23:53,823 --> 00:23:56,725
- What happened?
- I can’t find my notebook.
77
00:23:56,726 --> 00:23:59,963
- Your notebook?
- Yeah. I left it there and now I don’t know where it is.
78
00:23:59,964 --> 00:24:02,698
Excuse me, did you see a notebook?
How come?
79
00:24:02,699 --> 00:24:06,202
It was right there, on the table.
A black notebook with drawings.
80
00:24:06,203 --> 00:24:09,039
Yes, it was there all this time.
I’m sure you’ve got it.
81
00:24:09,040 --> 00:24:11,174
Give it back.
What do you want it for?
82
00:24:11,175 --> 00:24:13,742
Come on, give it back to her.
83
00:24:13,743 --> 00:24:16,880
- Yes, here it is.
- Thanks a lot.
84
00:24:16,881 --> 00:24:20,051
- I knew you had it. Let’s go.
85
00:24:24,055 --> 00:24:28,324
Damn woman! I saw you quarreling
with the waitress so I came back…
86
00:24:28,325 --> 00:24:30,559
What the hell did she want
your notebook for?
87
00:24:30,560 --> 00:24:33,296
I tell you, people around here
are like that, very abusive.
88
00:24:33,297 --> 00:24:35,731
What the fuck did she want
your notebook for?!
89
00:24:35,732 --> 00:24:38,968
- Thanks a lot.
- No problem…so what are you gonna do now?
90
00:24:38,969 --> 00:24:42,238
- I guess I’ll find a hotel.
- No no no, come to my house.
91
00:24:42,239 --> 00:24:44,606
I live by myself with Roland.
92
00:24:44,607 --> 00:24:46,842
- I don’t want to bother you.
93
00:24:46,843 --> 00:24:49,711
No way. The hotels here are really
crappy, and the people...
94
00:24:49,712 --> 00:24:52,848
you just saw how…how crazy they are,
so come on, come with us.
95
00:24:52,849 --> 00:24:56,287
- Ok…ok.
- Come. come this way.
96
00:25:24,915 --> 00:25:27,150
- Come in, come in.
- Thanks.
97
00:25:27,151 --> 00:25:31,088
- Close the gate, please. And leave the door open.
98
00:25:40,898 --> 00:25:43,400
- Hold on a second.
99
00:25:47,104 --> 00:25:48,404
- Come in, come in. Sit down.
- Thanks.
100
00:25:48,405 --> 00:25:52,242
- Leave your backpack over there.
Do you want some water, a soda, a beer?
101
00:25:52,243 --> 00:25:54,144
- Soda.
- Is coke alright?
102
00:25:54,145 --> 00:25:55,645
- Yeah, thanks.
103
00:25:59,250 --> 00:26:02,052
- Well, I’m having a beer...
104
00:26:18,869 --> 00:26:20,871
- Here.
105
00:26:21,038 --> 00:26:23,007
- Thanks.
106
00:26:38,389 --> 00:26:42,824
These are gifts from my wedding.
We couldn’t open them because...
107
00:26:42,825 --> 00:26:44,995
...Roland’s dad had to go...
108
00:26:46,463 --> 00:26:49,200
... but I’m waiting
for him to return so we can open them.
109
00:26:56,106 --> 00:26:59,108
It’s small, isn’t it? But I have a
hard time paying all the bills.
110
00:26:59,109 --> 00:27:01,077
- For the house?
- Well, yes.
111
00:27:01,078 --> 00:27:09,153
The rent, the electricity, stuff,
baby clothes...
112
00:27:09,320 --> 00:27:11,054
... Here, take it.
113
00:27:11,055 --> 00:27:13,023
Thanks.
114
00:27:17,794 --> 00:27:20,297
Roland’s dad went to the USA...
115
00:27:24,335 --> 00:27:27,504
... ‘cause he couldn’t find a job here...
116
00:27:29,873 --> 00:27:35,745
and over there, he gets paid in dollars, see?
We didn’t have a choice.
117
00:27:41,784 --> 00:27:44,020
- How old is he?
- Who?
118
00:27:44,021 --> 00:27:46,023
- The father?
- Oh...
119
00:27:46,457 --> 00:27:50,394
... he’s about twenty-two or twenty -three
120
00:27:52,829 --> 00:27:59,203
But you know? I don’t like Roland
being here without his dad.
121
00:28:00,271 --> 00:28:03,407
But since he couldn’t find a job…
122
00:28:05,775 --> 00:28:11,348
... Well… I do need him around here, you know?
123
00:28:12,082 --> 00:28:18,088
Besides, they have to do nasty jobs over there.
124
00:28:22,426 --> 00:28:26,297
The truth is I do miss him sometimes….
125
00:28:30,301 --> 00:28:34,204
When we were going out he was always by my side.
He even cuddled me...
126
00:28:38,008 --> 00:28:40,376
... so yeah, sometimes I feel lonely.
127
00:28:40,377 --> 00:28:43,447
That’s why when you said you
were visiting your relatives…
128
00:28:44,515 --> 00:28:47,918
That’s really nice, visiting your family.
129
00:28:52,556 --> 00:28:56,426
If everything turns out alright,
he’ll come and spend Christmas with us.
130
00:28:56,427 --> 00:29:00,064
- Hopefully.
- Yeah, hopefully…
131
00:29:07,837 --> 00:29:14,977
I’m gonna make the baby some food.
Whatever you need…
132
00:29:14,978 --> 00:29:21,352
You can lie down and rest
if you want. Feel at home.
133
00:33:39,643 --> 00:33:41,745
Do you know how to talk?...
134
00:33:43,413 --> 00:33:46,216
I think you do know how to talk…
135
00:33:47,351 --> 00:33:50,386
besides, you’re very pretty…really…
136
00:33:50,387 --> 00:33:52,122
Really…
137
00:33:54,391 --> 00:33:57,327
I’m talking to you…
138
00:34:01,398 --> 00:34:03,600
Don’t you want to leave this place?...
139
00:34:05,135 --> 00:34:07,771
Let’s go to my house, it’s beautiful…
140
00:34:09,373 --> 00:34:11,508
I have a pool…
141
00:34:12,509 --> 00:34:14,912
Don’t you like swimming?...
142
00:34:15,512 --> 00:34:17,915
Do you like swimming?
143
00:34:19,884 --> 00:34:21,785
Come on…
144
00:34:22,386 --> 00:34:25,188
It’s large, it’s beautiful.
145
00:35:33,423 --> 00:35:39,796
- Have you seen what María did?
- Yeah, she crossed the line this time.
146
00:35:41,231 --> 00:35:45,435
- She’s a whore.
147
00:39:02,699 --> 00:39:06,971
Hi mom, yes, it’s me.
148
00:39:07,537 --> 00:39:13,911
I’m fine, I’m fine, my cell phone
was off, I’m on a trip….
149
00:39:15,578 --> 00:39:18,581
The graduation trip…
150
00:39:19,549 --> 00:39:21,953
Yeah sorry…
151
00:39:23,220 --> 00:39:27,657
I said I was sorry.
I don’t know, I don’t know why…
152
00:39:27,992 --> 00:39:32,996
The graduation trip,
yeah, they’re all here.
153
00:39:32,997 --> 00:39:37,101
Yeah, my classmates and
teachers, everyone’s here.
154
00:39:39,569 --> 00:39:44,641
Well, from my card…
I had some there…
155
00:39:46,177 --> 00:39:50,881
I’m telling you I don’t know. Because
I’m crazy, because I’m stupid… I dunno…
156
00:39:54,617 --> 00:39:57,254
Oh mom, don’t cry…
157
00:39:57,922 --> 00:40:02,226
Forgive me….
I’m fine, don’t worry…
158
00:40:03,693 --> 00:40:07,264
No, I’m not alone, with friends...
159
00:40:09,699 --> 00:40:11,668
I told you, from my card…
160
00:40:13,170 --> 00:40:16,606
No, I don’t now when I’ll be back...
161
00:40:18,075 --> 00:40:21,145
No, no, I’m not going back right now…
162
00:40:21,912 --> 00:40:24,949
’cause the trip isn’t over yet...
163
00:40:27,617 --> 00:40:28,285
What?...
164
00:40:29,053 --> 00:40:31,721
Because I don’t want to.
165
00:40:33,523 --> 00:40:35,893
Why do you always have to say that?...
Fuck.
166
00:42:36,247 --> 00:42:42,819
María fucks anyone. She’s a whore.
167
00:43:43,713 --> 00:43:48,351
- Excuse me, do you know if
the bus to Topolobampo stops here?
168
00:43:48,352 --> 00:43:52,289
- Yes. It’ll be here any minute.
- Thanks.
169
00:46:22,873 --> 00:46:25,075
- Excuse me.
170
00:46:27,344 --> 00:46:29,546
- Excuse me.
171
00:46:29,613 --> 00:46:33,917
- Hey, we’re here.
- Sorry, I fell asleep.
172
00:46:47,598 --> 00:46:51,034
- Thanks.
- You’re welcome.
173
00:46:55,105 --> 00:46:58,409
- Well… good-bye.
174
00:47:11,422 --> 00:47:14,291
Hey!
175
00:47:18,996 --> 00:47:24,468
Are you hungry?...
do you want something to eat?
176
00:47:31,108 --> 00:47:33,644
- Ok.
177
00:47:44,087 --> 00:47:49,726
- Do you still have a long way to go?
- A few more days.
178
00:47:51,228 --> 00:47:54,398
- But they go by quickly, right?
179
00:47:58,535 --> 00:48:05,108
- Are you taking the ferry to La Paz?
- Yeah. Are you?...
180
00:48:14,017 --> 00:48:20,023
I’ve never been on a boat,
so at least I want to get on the ferry….
181
00:48:20,390 --> 00:48:22,525
Do you have a ticket?
182
00:48:22,526 --> 00:48:26,362
- No. Do you?
- No,
183
00:48:26,363 --> 00:48:29,165
But we can buy it together.
184
00:48:29,166 --> 00:48:35,539
I mean, we’ll be traveling all
night and we’ll get there at dusk.
185
00:48:35,672 --> 00:48:41,311
We can arrive together.
It’s safer that way.
186
00:48:41,712 --> 00:48:43,780
Yeah…
187
00:48:45,516 --> 00:48:46,617
Yeah.
188
00:50:07,130 --> 00:50:11,134
Aren’t you scared of crossing
the border on your own?
189
00:50:12,102 --> 00:50:23,547
Well, yeah, but when I reach the border
I still have to wait…save some money.
190
00:50:27,551 --> 00:50:30,686
You know what you’ll be doing over there?
191
00:50:30,687 --> 00:50:37,259
A friend has been there for a while,
working at a restaurant.
192
00:50:37,260 --> 00:50:40,596
Maybe he can find me something.
193
00:50:40,597 --> 00:50:44,902
- That’s swell.
- It is.
194
00:50:46,904 --> 00:50:53,275
- Have you been to the USA?
- Yeah. I was there when I was younger.
195
00:50:53,276 --> 00:50:55,412
- How is it?
196
00:50:56,213 --> 00:50:59,650
- Well, I only visited a few places.
197
00:50:59,917 --> 00:51:08,358
I went to Disneyland and
some shopping malls…
198
00:51:12,864 --> 00:51:19,269
There was a lot of traffic…
and huge toy stores.
199
00:51:24,775 --> 00:51:27,411
How cool.
200
00:54:02,066 --> 00:54:03,600
Hey Juan...
201
00:54:05,535 --> 00:54:09,606
...do you usually meet
people like this and talk to them like this?
202
00:54:11,842 --> 00:54:15,544
No, almost never. It’s the first time.
What about you?
203
00:54:15,545 --> 00:54:18,415
Never…
204
00:54:26,690 --> 00:54:31,494
The other day when I got home from school...
205
00:54:31,728 --> 00:54:33,597
...I was in my room...
206
00:54:35,599 --> 00:54:40,370
...and I realized
I hadn’t talked to anyone in two days.
207
00:54:41,005 --> 00:54:42,739
- To anyone?
208
00:54:45,809 --> 00:54:47,477
- No one.
209
00:54:49,379 --> 00:54:51,781
- Not a word?
210
00:55:07,664 --> 00:55:09,833
But it's Ok.
211
00:55:11,701 --> 00:55:12,469
What?
212
00:55:14,138 --> 00:55:18,608
- Meeting people like this and talking like this.
213
00:55:21,178 --> 00:55:24,882
- Well, yeah, right?
214
00:56:09,726 --> 00:56:11,228
Juan?
215
00:56:12,196 --> 00:56:20,637
I was thinking we could, if you want,
share a hotel room.
216
00:56:21,238 --> 00:56:22,940
On separate beds.
217
00:56:24,108 --> 00:56:28,913
Yes, it would have to be
that way, but no, I couldn’t.
218
00:56:29,546 --> 00:56:34,151
- Why?
- I’m just too shy.
219
00:56:38,588 --> 00:56:42,125
Besides, my room’s gonna be ugly.
220
00:56:42,126 --> 00:56:44,928
Why? Do you know in which hotel you’re staying?
221
00:56:44,929 --> 00:56:51,700
No, not yet, but I know it’s gonna be
cheaper and you must like a nicer place.
222
00:56:51,701 --> 00:56:58,908
But we’d split the bill, so you’d pay
the same for staying at a nicer place….
223
00:56:58,909 --> 00:57:03,013
And anyway, I don’t want a five
star hotel or anything fancy.
224
00:57:03,014 --> 00:57:08,251
Yeah, but still… I'm to shy. Really.
225
00:57:08,252 --> 00:57:11,188
Alright.
226
00:57:17,028 --> 00:57:21,831
Well, O.K. You’re right.
It’d be cheaper that way, wouldn’t it?
227
00:57:28,205 --> 00:57:30,840
How's your house?
228
00:57:31,976 --> 00:57:32,608
Well, it's normal.
229
00:57:32,609 --> 00:57:34,178
Well, it's normal.
230
00:57:34,912 --> 00:57:37,114
And your room?
231
00:57:37,714 --> 00:57:39,917
The same, normal.
232
00:57:41,684 --> 00:57:44,554
- But how is it?
- The same, normal!
233
00:58:05,242 --> 00:58:10,047
Juan, tell me something.
234
00:58:11,614 --> 00:58:17,754
- Like what?
- I don’t know. What were you thinking of just now?
235
00:58:21,325 --> 00:58:26,130
A while ago, when we were walking
down the road, I thought about my dad…
236
00:58:30,000 --> 00:58:34,804
He got really angry when I left the house.
237
00:58:36,140 --> 00:58:40,276
He said I could find a job
without going so far away.
238
00:58:40,277 --> 00:58:43,113
He didn’t want you to leave?
Did he told you so?
239
00:58:43,114 --> 00:58:47,750
Yeah, many times. So did my mom.
240
00:58:48,953 --> 00:58:51,155
But we had no money…
241
00:58:54,125 --> 00:58:57,160
So I looked for a job but couldn’t find one.
242
00:58:57,161 --> 00:59:01,966
The only thing I could do
for a living was sell drugs.
243
00:59:03,067 --> 00:59:05,903
That’s what they do back where I live.
244
00:59:07,371 --> 00:59:10,673
I don’t like it there.
245
00:59:17,281 --> 00:59:23,720
All my friends have either crossed
the border, or they’re in jail, or dead.
246
00:59:28,859 --> 00:59:32,029
My parents would freak out all
the time...
247
00:59:33,364 --> 00:59:35,765
...‘cause we had no money…
248
00:59:42,139 --> 00:59:45,943
Once I went into the bathroom and found my
dad crying there...
249
00:59:47,311 --> 00:59:53,384
And when he saw me he shoved me out
and yelled really nasty things at me.
250
00:59:58,322 --> 01:00:03,127
He was angry all the time,
shouting all the time,
251
01:00:08,432 --> 01:00:13,237
and when I left, he didn’t
even say good-bye to me.
252
01:00:15,772 --> 01:00:17,807
He locked himself up in the bathroom.
253
01:00:19,410 --> 01:00:22,279
He did that all the time.
254
01:00:22,947 --> 01:00:27,750
He’d spend whole days locked up,
255
01:00:31,956 --> 01:00:36,759
so we didn’t say good-bye.
256
01:00:40,998 --> 01:00:44,500
What about you?
What do you think about?
257
01:00:44,501 --> 01:00:48,038
Nothing…
258
01:01:19,336 --> 01:01:26,910
Once I dreamt I was on the seashore…
259
01:01:30,080 --> 01:01:35,085
It was daytime,
but everything was dark,
260
01:01:36,819 --> 01:01:41,191
and I’d turn around to see
the sun but it was black,
261
01:01:42,860 --> 01:01:48,798
...but there was light,
and it was very cold,
262
01:01:50,501 --> 01:01:53,470
...and I knew that inside the sea,
263
01:01:54,238 --> 01:01:59,043
... there was a whale looking at me,
as if it were waiting for me,
264
01:02:01,478 --> 01:02:07,985
...and behind me stood my mom,
and I’d turn around to look at her...
265
01:02:09,153 --> 01:02:12,289
...and she’d be laughing at me.
266
01:02:13,490 --> 01:02:20,264
There was nothing funny,
but she’d be laughing at me.
267
01:02:21,932 --> 01:02:26,537
So I’d turn around and get into the sea,
268
01:02:26,539 --> 01:02:31,127
and I’d feel the whale’s fins
drawing me closer to it,
269
01:02:31,475 --> 01:02:34,511
and its mouth would
open and I’d get inside.
270
01:02:35,145 --> 01:02:40,050
There was a lot of light and warmth
inside it,
271
01:02:41,000 --> 01:02:43,250
...and everything was wet,
272
01:02:44,555 --> 01:02:49,360
...and I could feel how we’d travel
for many kilometers under the sea...
273
01:02:52,062 --> 01:02:56,867
...and I could see the bottom of
the sea through its stomach.
274
01:02:58,584 --> 01:03:01,502
How nice!
275
01:03:05,109 --> 01:03:09,913
But my mom was laughing at me.
276
01:08:25,792 --> 01:08:30,584
María...
277
01:08:31,209 --> 01:08:44,793
I just wanted to tell you a little something…
278
01:08:47,667 --> 01:08:54,501
... you are amazing.
279
01:16:28,125 --> 01:16:32,917
I am sitting at the lagoon…
280
01:16:38,334 --> 01:16:43,126
I have to wait but I’ve arrived at last.
281
01:24:20,817 --> 01:24:29,292
A SECRET WORLD
21324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.